Pisa B06162 - Poêle KOENIG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pisa B06162 KOENIG au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Poêle à bois KOENIG Pisa B06162 |
|---|---|
| Puissance nominale | 8 kW |
| Rendement | 80% |
| Type de combustible | Bois |
| Dimensions (L x P x H) | 600 x 450 x 900 mm |
| Poids | 120 kg |
| Utilisation | Chauffage d'appoint ou principal dans les maisons |
| Entretien | Nettoyage régulier du foyer et des conduits de fumée |
| Réparation | Consulter un professionnel pour les réparations majeures |
| Sécurité | Installation conforme aux normes en vigueur, éloigner les matériaux inflammables |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, respect des normes environnementales |
FOIRE AUX QUESTIONS - Pisa B06162 KOENIG
Questions des utilisateurs sur Pisa B06162 KOENIG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pisa B06162 - KOENIG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pisa B06162 de la marque KOENIG.
MODE D'EMPLOI Pisa B06162 KOENIG
Radiateur en céramique
Le bien-être en toute élégance
Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil. S'il est entretenu correctement, il vous rendra service pendant de longues années. Lisez attentivement la notice d'utilisation avant la première mise en service de l'appareil et respectez les instructions de sécurité indiquées ci-dessous. Les personnes qui ne connaissent pas le mode d'emploi de l'appareil ne doivent pas l'utiliser. Gardez l'emballage pour une utilisation ultérieure, mais détruissez tous les sacs en plastique qui, utilisés comme jouets, sont très dangereux pour les enfants.
Réglage sur simple pression du display ou par la télécommande
Deux éléments de chauffe réglables individuellement
Fonction de pivotement pour une diffusion optimale de la chaleur
Bien fixer l'appareil / la socle lors du montage
Poser l'appareil sur une surface plane et stable
Collocare l'apparecchio su una superficie piana
e stabile


Poser et visser le socle
Remplacer la pile de la télécommande
Sostituire le batterie del telecomando

Ouvrir le compartiment et remplacer la pile
text_image
KOENIG Ein-/Ausschalter Interrupteur marche arrêt Interruptore ON/OFF Heizelement 1 Élément de chauffe 1 Elemento riscaldante 1 Bedientasten Touches de commande Tasti funzione 2 Lufteinlassöffnungen mit abnehmbaren Staubschutz-Filtern 2 ouvertures d'ération avec filtres anti-poussières amoviblos 2 aperture di ingresso dell'arla con filtri antipolvere removibili Heizelement 2 Élément de chauffe 2 Elemento riscaldante 2 Hauptschalter Interrupteur principal Interruptore principale Display Ecran Display Gerät lauft L'apparell marche Apparecchio in funzione Leistungsstufen Heizelement 1 Niveaux de puissance de l'élément de chauffe 1 Livello di potenza dell'élémento riscaldante 1 Leistungsstufen Heizelement 2 Niveaux de puissance de l'élément de chauffe 2 Livello di potenza dell'élémento riscaldante 2 Temp. / Laufzeit Température / Durée de fonctionnement Temp. / Tempo di esecuzione Heizelement 1 Éléments de chauffe Élementi riscaldante Schwenkfunktion Fonction de pivotement Funzione di orientamento +/- Temperature / Timer +/- Temperature / Minuteur +/- Temperature / Timer Temperatur / Timer Température / Minuteur Températura / Timer Batteriefach Compartment à oile Vano batterie CR2032 2000 W 1.8 m
INFO: Cereit me auf unrebenen Fachen und weichen Unterlagen belieben
for jarras utilier l'apparei sur dos surfaces negales ou moirte
non utilizzare nall l'apparechlo su suprafer non plante a su ses motide
Gesamt passen an F-Schulacher (max. 23 m/s) begevser
Brancher da preferiore l'apparei sur uno presso security. E max. 30 m/s
Usera l'apparacibile con un intemattura di circuita. E max. 30 m/s
- Decrete-Sicherheit: Übersilungs- und Kapschulz
Lique se sécurité : protection centre à une surchaume de 10 L basculement. Enquise les techniques, en la réactivité des activités
- Uppie Sistemas proziale e 15.1.10.2014.10.19 (della)
- Wurich des Schuss und der Abflückschenden, am
abdecken. Erangefahr
Pendant 'utilisation, ne pas pouvait' des ouéctures d'exploration et de
Non coprire e opere di escrizione e di azela del anza durante l'uso:
pencolo di incertel
- Trist-Funktion (eil gesächte Haubenschwab, während der
La octobre unain e starch
à une chakur constante pendant le corte de fonctionne avant sélectionné
La funzione Times martions contante in temporità, ambiante selezioni per centile, terre di esecig con scelta.
1. 2017年,公司与关联方不存在关联关系。
- Geiger zürktes, die sich die gewinne. Laurek ausgeleichen bisch. Tropium der gesetzte Temperature, anzicht ist.
L'assault s'abert ainsi que la durée de fonctionnement est la actifs à ce sur
excedes frig ou que le iser pérature clône se si érle
La parte del 2016. La forma de la 2017. En caso, la forma de la 2018.
What clay (can) can be, when in 10-20 years
Hauptschahr auf «O», 15 – 20 Mh. döcklich dieser
La seule l'apparell est trop chaud, il s'éclint autométriquement d'interrupour
principa est southerne de 10.12.1930-remolar sensant 15 20 MUNES
Se l'encoración ócte o tropo calda, alvestra a kmar correnta
Incentive principale su 10°, losses latreces 15 = 20 minutos
• Der Gmbt in Hox, Vor dem Umhältnen spärlich.
L'approxé net d'uné le bico-né-dafrika net de n°ogat
L'asservento e calos. - Fina, epolo, isocare e alfreddae
Wichtig: Oestil zu nach Er kurze Zeit nach dem Ausrischen
Ин Jordan: Тр.к.м. 12.07.2013 г. К.К. 12.08.2013 г. К.К. 12.09.2013 г. К.К. 12.10.2013 г. К.К. 12.11.2013 г. К.К. 12.12.2013 г. К.К. 12.13.2013 г. К.К. 12.14.2013 г. К.К. 12.15.2013 г. К.К. 12.16.2013 г. К.К. 12.17.2013 г. К.К. 12.18.2013 г. К.К. 12.19.2013 г. К.К. 12.20.2013 г. К.К. 12.21.2013 г. К.К. 12.22.2013 г. К.К. 12.23.2013 г. К.К. 12.24.2013 г. К.К. 12.25.2013 г. К.К. 12.26.2013 г. К.К. 12.27.2013 г. К.К. 12.28.2013 г. К.К. 12.29.2013 г. К.К. 12.30.2013 г. К.К. 12.31.2013 г. К.К. 12.32.2013 г. К.К. 12.33.2013 г. К.К. 12.34.2013 г. К.К. 12.35.2013 г. К.К. 12.36.2013 г. К.К. 12.37.2013 г. К.К. 12.38.2013 г. К.К. 12.39, 2013 г.,
Importante: l'apparsonia turzano anche per un breve periodo, dopo lo
253grm2cm5
Staubschutz-Filter reinigen Nettoyage du filtre anti-poussières Pulire il filtro antipolvere

Zuerst Netzstecker ziehen
Retirer d'abord la prise
Staccare prima la spina
Gerät nie unter laufendes Wasser halten / im Wasser spülen
▶ Ne jamais passer l'appareil sous l'eau, ne jamais rincer l'appareil dans l'eau
▶ Non mettere mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente, né immergerlo in acqua

text_image
1. 2.
▶Oberer sowie unterer Filter
Filtre supérieur et inférieur
Filtro superiore e inferiore

Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité Avvertenze di sicurezza

Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr! Je jamais plonger l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides. Danger de court-circuit!
Ne jamais utiliser d'appareils endommagés (y compris cordons électriques).
▶ Ne jamais toucher des pièces se trouvant sous tension.
Utiliser l'appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur une prise
installée par un professionnel. Ne pas utiliser de rallonge électrique,
Ne jamais ouvrir l'appareil (réparations uniquement par des professionnels).
Ne jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas le tirer de la prise / ne pas le toucher avec des mains mouillées, ne pas le poser ou le suspendre sur ou au-dessus des surfaces chaudes, éviter tout contact avec des huiles.
Réparation de câbles de réseau défectueux uniquement par des spécialistes.
La prise de courant utilisée doit rester accessible en tout temps.
Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en décharge, couper les cordons électriques et apporter les appareils en déchetterie.
- Et appareil n'est pas destine a être utilisé par des personnes (y compris des enfants) à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou manquant d'expérience et de connaissance, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a fourni au préalable des directions ou instructions concernant l'usage de l'appareil. Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Ne jamais utiliser l'appareil sur des surfaces inégales ou molles.
Pendant l'utilisation, ne pas couvrir les ouvertures d'aspiration et de sortie de l'air - Risque d'incendie !
Ne pas utiliser l'appareil dans les petites pièces de moins de 4 m2, dans un environnement explosif ou pour faire sécher du linge.
▶ Ne jamais toucher la grille, car elle atteint de hautes températures.
Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance.
Ne pas introduire d'objets et / ou mettre les doigts dans les ouvertures de l'appareil.
deter une couverture isolante sur les appareils en flammes pour éteindre le feu.
KOENIG garantit ses appareils électroménagers pendant 2 ans à compter de la date d'achat. Tout recours au titre de la garantie sera exclu en cas d'utilisation non conforme de l'appareil et en cas de réparation effectuée par des personnes non autorisées.
Pour faire valoir vos droits de garantie, conservez impérativement votre ticket de caisse qui sera exigé comme preuve d'achat.
Notice Facile