IntelliComfort CH150 - Thermostat Fantini Cosmi - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IntelliComfort CH150 Fantini Cosmi au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Thermostat programmable avec écran LCD, compatible avec les systèmes de chauffage à eau chaude et électrique. |
|---|---|
| Plage de température | 5°C à 30°C. |
| Alimentation | Alimentation secteur 230V. |
| Connectivité | Compatible avec les systèmes de domotique. |
| Utilisation | Facilité de programmation quotidienne et hebdomadaire, mode éco et confort. |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'écran et vérification des connexions électriques. |
| Sécurité | Protection contre les surcharges électriques, conforme aux normes de sécurité en vigueur. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - IntelliComfort CH150 Fantini Cosmi
Questions des utilisateurs sur IntelliComfort CH150 Fantini Cosmi
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Thermostat au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IntelliComfort CH150 - Fantini Cosmi et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IntelliComfort CH150 de la marque Fantini Cosmi.
MODE D'EMPLOI IntelliComfort CH150 Fantini Cosmi
Commandes et signalisations 4
Commandes 4
Signalisations 5
Mode d'emploi 6
Réglage du jour et de l'heure 6
Selection eté / hiver 7
Modes de fonctionnement 7
Mode de fonctionnement « Manuel » 7
Mode de fonctionnement « Automatique » 8
Mode de fonctionnement « Holiday » 10
Mode de fonctionnement « Jolly » 10
Fonction « Éteint » (OFF) 12
Programmes prédéfinis 13
Programmation du chronothermostat 13
Visualisation de la température relevante par la
sonde séparée 15
Données statistiques 15
Entretien 16
Remplacement des piles 17
Installation 18
Fixation du socle 18
Raccordements electriques 19
Introduction des piles 20
Fixation du chronothermostat sur le socle 20
Configuration du chronothermostat 21
Caracteristiques techniques 25
Introduction
Le chronothermostat CH150 mesure la température ambiente et régule le système de chauffage ou de climatisation auquel il est raccordé. Le mode de fonctionnement peut être choisi parmi ceux qui sont prédéfi ons, ou personnelisé selon les propres exigences.
Son grand écran visualise le profil de température — c'est-à-dire le rapport entre l'horaire et les températures àmaintenir —, la température mesurée, l'humidité relative, la température perçue calculée, l'heure et le jour de la semaine.
Le chronothermostat est alimenté par piles. Les confi gurations et les données sont stockées dans une mémoire non volatile qui les conserve même lorsque les piles sont déchargeés.
Le chronothermostat est disponible dans la version suivante:
- CH150 Chronothermostat avec relais 5 A
- CH150-16 Chronothermostat avec relais 16A
Le chronothermostat CH150 dispose des interfaces externes suivantes :
- Sonde de température séparée;
- Transmetteur téléphonique avec modem GSM, pour le contrôle à distance à travers des messages SMS.
Le transmetteur téléphonique permet de :
- interroger à distance le chronothermostat pour connaître la température ambiente ou l'état du système de chauffage ou de refroidissement;
- gérer à distance les modes de fonctionnement du chronothermostat.
Le chronothermostat est disponible en blanc, en argent (série CH151) et en noir anthracite (série CH152).
Sauf indiquedifferemment,les instructions contenues dans ce Manuel s'appliquent a tous les modeles de chronothermostat.
Commandes et signalisations

Commands
- Touche pour selectionner le mode de fonctionnement « Manuel » ou augmenter une valeur (▲)*.
- Touche pour selectionner le mode de fonctionnement « Automatique » ou diminuer une valeur ()^* .
- Touche pour selectionner le mode de fonctionnement « Holiday » ou revenir à la donnée precedente (▲)*.
-
Touche pour selectionner le mode de fonctionnement « Jolly » ou aller à la donnée suivante ()^*
-
Touche pour les fonctions « Off » ou « Enter »*.
- Touche pour les fonctions « Programmation », « Copy » ou « Visualisation des données statistiques » *.
- Sélecteur rotatif pour la correction des températures : T1, température manuelle, température « Jolly » et température antigel *.
- Sélecteur rotatif pour la correction de la température T2 ou de la durée du mode de fonctionnement « Jolly »*.
- Sélecteur rotatif pour la correction de la température T3 ou de la durée du mode de fonctionnement « Jolly »
- Bouton de commutation et / hiver et blocage clavier
-
Bouton de réinitialisation du chronothermostat.
-
La fonction associée à la touche ou au selecteur dépend du mode d'utilisation en cours et elle est indiquée par l'icone se trouvant au-dessus.
Signalisations

- Jour courant (1 = Lundi ... 7 = Dimanche; 8 = jour « Holiday »)
- Fonctionnement hivernal
- Fonctionnement estival
-
Niveau de charge des piles
-
Heure
2.Profil de temperature - Valeur de température T1 ou durée en jours du mode de fonctionnement « Jolly »
- Valeur de température T2 ou durée en heures du mode de fonctionnement « Jolly »
- Valeur de températe T3
- Système allumé en fonctionnement estival
- Système allumé en fonctionnement hivernal
- Pourcentage d'humidité relative
- Température perçu, visualisée en degrés
- Température ambiente / extérieure
Mode d'emploi
Une fois installé le chronothermostat, réalisés dans l'ordre respectif les opérations suivantes pour lemettre enfonnement :
- Réglage du jour et de l'heure.
- Sélection du fonctionnement esté / hiver.
- Choix du mode de fonctionnement.
Réglage du jour et de l'heure
Pour régler l'heure et le jour courants, suivre les instructions suivantes:
- Entrer dans la page principale du menu de programmation. Le mode de fonctionnement utilisé est provisoirement interrompu. Choisir la fonction de réglage de l'horaire.

- Modifier l'heure à l'aide des touches et , passer aux minutes à l'aide de la touche .

- Modifier les minutes à l'aide des touches ▲ et▼, passer au jour à l'aide de la touche ▷.

- Modifier le jour à l'aide de la touché ▲ et appuyer sur la touche « ENTER » pour returner à la page principale du menu de programmation.

- Appuyer encore une fois sur « ENTER » pour quitter le menu de programmation. Le chronothermostat reprendle mode de fonctionnement interrompu precedement.

Selection eté / hiver

Modes de fonctionnement
Le chronothermostat CH150 possède 4 modes de fonctionnement différents —« Manuel », « Automatique », « Holiday » et « Jolly »— et la fonction « Éteint » (OFF).
Mode de fonctionnement « Manuel »
Au mode de fonctionnement « Manuel », le chronothermostat régule le fonctionnement du système de chauffage ou de refroidissement pourmaintenir toutjours la même température. Pourselectionner«Manuel»,appuyer sur la touche «MAN»

Pendant le fonctionnement, il est possible de modifi er le niveau de temperature en utilisant le selecteur rotatif inférieur place sur le cote croit du chronothermostat. La temperature peut varier de 2 à 40^ , par tranches de 0,1^ .

Mode de fonctionnement « Automatique »
Au mode de fonctionnement « Automatique », le chronothermostat régule le fonctionnement du système de chauffage ou de refroidissement selon les profils définis pour les différents jours de la période. Pour selectionner « Automatique», appuyer sur la touche « AUTO »

Pendant le fonctionnement, il est possible de modifi er les trois niveaux de temperture utilisés à l'aide des selecteurs rotatifs places sur le cote droit du chronothermostat.
La température T3 ne peut pas être inférieure à la température T2 ou supérieure à 40^ . Dans le fonctionnement estival, la température T3 a une limite supérieure de 30 °C. Si T3 dépasse cette valeur, elle assume la valeur « OFF», ce qui signifié l'extinction du système.

La température T2 ne peut pas être supérieur à la température T3 ou inférieure à la température T1.

La températe T1 ne peut pas être supérieur à la températe T2 ou inférieure à 2 °C.

À moins qu'une personnalisation ait eté faite, le mode de fonctionnement automatique fonctionne avec les profils de température mémorisés prédéfi nis (voir « Programmes prédéfinis »). Pour personneliser les profils, voir « Programmation du chronothermostat »
Mode de fonctionnement « Holiday »
Au mode de fonctionnement « Holiday », le chronothermostat CH150 régule le fonctionnement du système de chauffage ou de refroidissement selon un seul profil de température, valable pour tous les jours. Pour sélectionner « Holiday », appuyer sur la touche « HOLIDAY »


Pour modifi er les niveaux de tempereature, voir la description du mode de fonctionnement « Automatique »
Lorsqu'on utilise les programmes prédéfi nis (voir « Programmes prédéfi nis »), « Holiday » suit le profi I prévu pour le samedi et le dimanche. Pour creer un programme « Holiday » personnalisé, voir « Programmation du chronothermostat »
Mode de fonctionnement « Jolly »
Au mode de fonctionnement « Jolly», le chronothermostat CH150 interrupt le mode de fonctionnement en cours et régule le fonctionnement du système de chauffage ou de refroidissement pourmaintenir la température « Jolly » pendant tout le temps réglé (de 1 heures à 99 jours et 23 heures, par tranches d'une heures).Une fois ce temps écoué—qui est visualisé comme un compte à rebours-,le chronothermostat returne au fonctionnement precedent. Pour selectionner « Jolly», appuyer sur la touche « JOLLY »


Il est possible de modifi er la valeur de la température « Jolly » et la durée du mode de fonctionnement à l'aide des selecteurs rotatifs placés sur le côte droit du chronothermostat.
Pour modifi er le niveau de température, utiliser le selecteur rotatif inférieur.
La températe peut varier de 2 à 40^ , par tranches de 0,1 °C.

Pour configurer les heures (« h ») de durée du mode de fonctionnement « Jolly», utiliser le/selecteur rotatif central. Les heures peuvent varier de 0 à 23.

Pour régler les jours (« d ») de durée du mode de fonctionnement « Jolly», utiliser le/selecteur rotatif supérieur. Les jours peuvent varier de 0 à 99.

Le mode « Jolly » peut être interrompu à tout moment, en selectionnant un autre mode de fonctionnement quelconque.
Le mode de fonctionnement « Jolly » peut être utilisé, par exemple, pour :
-
économiser de l'énergie en diminuant la température lorsque la maison est inhabitée pendant le week-end ou les vacances d'hiver, en ayant la certitude de trouver une température comfortable à la rentree.
-
prolonger le chauffage ou le refroidissement duoir au-delà de l'horaire prévu, par exemple, lorsqu'il y a des hôtes à la maison.
Fonction « Éteint » (OFF)
La fonction « Éteint » s'active en appuyant sur la touche « OFF »
Fonctionnement hivernal


Le chronothermostat regule le fonctionnement du système de chauffage pourmaintenir la température antigel, dans le but de diminuer la consommation d'énergie et d'eviter en même temps les dommages provoqués par des températures trop rigoureuses.
La température antigel peut varier de 2 à 7 °C, par tranches de 0,1 °C, en utilisant le sélecteur rotatif inférieur. En cas de confi gurer une température inférieure à 2 °C, le système s'eteint complètement et la protection antigel reste inactive.



Fonctionnement estival


Le système s'estint complètement et sur l'écran apparait le message « OFF», sans aucun profil de température.
Programmes prédéfi nis
Le chronothermostat CH150 est équipé de deux programmes prédéfi nis, l'un hivernal et l'autre estival, afi n de permettre de le metre en marche plus rapidement.
Programme hivernal - jours ouvrables (du lundi au vendredi)

Programme hivernal - jours féries (samedi, dimanche et programme « Holiday »)

Programme estival (pour tous les jours de la semaine et programme « Holiday »)

Programmation du chronothermostat
Il est possible de personneliser les profils de température des modes « Automatique » et « Holiday » pour les adapter aux propres exigences. Pour configurer de nouveaux profils de température, suivre les instructions suivantes:
- Entrer dans la page principale du menu de programmation. Le mode de fonctionnement utilisé est provisoirement interrompu. Choisir la fonction de personnalisation des profils de température.


- Le profi I du lundi (DAY 1) pour le fonctionnement hivernal (icone s affiche. Utiliser les touches et pour déplacer le segment clignotant du graphique à barres sur l'heure à laquelle on peut modifier la température. Chaque segment équivaut à une démarche daytime. Pour modifier le profil du fonctionnement estival (icone appuyer sur le bouton et / hiver sur le côte gauche du chronothermostat.

- Utiliser les touches et pour modifier le niveau de température (T1, T2 ou T3).

- Pour copier directement le profil de tempé rature en passant au jour suivant, appuyer sur la touche « COPY » (pour personneliser chaque jour séparément, voir le point 5).

- Appuyer sur la touche « ENTER » pour passer au jour suivant et repeter les pas depuis le point 2 pour les autres jours de la semaine ; le profil « Holiday » est indiqué comme « DAY 8 ». Pour returner à la page principale du menu de programmation, faire défiér les huit jours avec la touche « ENTER » ou maintainir pressée la touche « ENTER » pendant 3 secondes.
Si aucune touche n'est pressée pendant plus de trois minutes, le chronothermostat returne au mode de fonctionnement precedemment utilisé.
Rétablissement des paramétres prédéfinis Pour rétablir les profils de température et les valeurs de température prédéfinitiones (T1-T2-T3, température utilisée en mode manuel, température utilisée en mode « Jolly», température antigel fonction « OFF »), presser et maintainir pressées simultanément les touches et lorsqu'on se trouve en mode de programmation des profils de température.
Visualisation de la température relevante par la sonde séparée
Pour visualiser la température relevée par la sonde séparée (seulément lorsqu'elle est confi gurée comme sonde extérieure ou sonde au sol), il est indispensable que le chronothermostat ait eté confi guré (voir « Confi guration du chronothermostat »), et que la sonde soit connectée.
Pour visualiser la valeur de température lue par la sonde séparée, appuyer sur la touche du mode de fonctionnement utilisé (la température clignote). Pour visualiser encore une fois la température relevante par le chronothermostat, appuyer une autre fois sur la touche du mode de fonctionnement utilisé (la température ne clignote plus).
Données statistiques
Le chronothermostat CH150 fournit un ensemble de données statistiques sur le fonctionnement du système. Pour acceder aux données, suivre les instructions suivantes:
- Entrer dans la page principale du menu de programmation. Le mode de fonctionnement utilisé est provisoirement interrompu. Choiser la fonction « statistiques »


- Page 1: heures d'allumage du système le jour précédent (sur l'image, 6 heures). Utiliser la touche pour passer à la page suivante.


Page 2: heures totales d'allumage du système à partir de la première mise en marche (sur l'image, 16 heures).
Utiliser la touche pour passer à la page suivante. Appuyer simultanément sur les touches et pourmettre à zéroles heures totales d'allumage.
- Page 3: température minimale atteinte le jour courant et heures à laquelle elle a été atteinte (sur l'image, 15,8 °C à 3 h 15). Utiliser la touche pour passer à la page suivante.

- Page 4: températe maximale atteinte le jour courant et heures à laquelle elle a été atteinte (sur l'image, 22.5^ à 21 h 08).

- Appuyer deux fois sur la touche « ENTER » pour returner au mode de fonctionnement précédement utilisé.
Entretien
Pour nettoyer le chronothermostat, il est conseillé d'utiliser un chiffon doux, en coton, sans détermagent. Pour nettoyer l'écran ne pas utiliser de mouchoirs en papier.
Remplacement des piles
Lorsque la charge des piles commence à être insuffi sante, le symbole signotera sur l'écran.
Si le paramètre "bAtt" est imposé sur "On" ou sur "Off" (voir <
Les réglages et les données sont conservés dans la mémoire non volatile.
Pour enlever le chronothermostat du socle :
- Enlever le connecteur male du transmetteur téléphonique, s'il est present;
- Tirer le chronothermostat des cotés gauche et droit, sans forcer les selecteurs.
- Si lors du remplacement des piles il reste sur l'écran seulement le message « OFF», ou « ON » il faut appuyer sur la touche indiquée par l'icone ENTER, une fois replaced le chronothermostat dans le socle.
Avec le paramètre "bAtt" exclu (voir <
Important: la durée normale des piles est d'environ 1 an. Il est conseilé de les replacer au début de la saison de fonctionnement du système afi n d'éviter que les piles s'épuisent lorsqu'on est absent, par exemple, pendant les vacances de Noël.
Pour leur élimination correcte, les piles remplacées doivent être mises dans les recipients correspondants.
Installation
Attention : l'installation doit être effectuee exclusively par du personnel qualifie, en respectant scrupuleusement les normes en vigueur.
L'installation du chronothermostat est constituée de :
- Fixation du socle au mur.
- Raccordements électriques.
- Introduction des piles.
- Fixation du chronothermostat au socle.
- Confi guration des paramètres du chronothermostat.
Fixation du socle
Le chronothermostat est fourni avec un socle adapté pour le montage mural ou pour le montage sur des boîtiers encastrables rectangulaires à 3 points ou ronds.

DISTANCES DE PERCAGE
Séparer le socle et le chronothermostat en faisant levier avec un outil approprié sur la fente placée au fond du socle.
S'assurer que le socle soit bien fi xé, sans déformations, et que le connecteur multipolaire de raccordement du chronothermostat se trouve dans l'angle inférieur gauche.
Pour un fonctionnement correct, le socle doit être placé à environ 1,5 mètres du sol, loin des sources de chaleur (radiateurs, lumière solaire directe, etc.) et de portes et fenêtres.
Raccordements électriques
Avant d'effectuer les raccordements, il faut enlever le petit carter de protection des bornes, en le conservant avec la vis cruciforme de fi xation.

Raccordement du système de chauffage ou de refroidissement

Connector les deux fi ls du système de chauffage ou de refroidissement aux bornes a vis 1 et 2, comme illustré dans la figure. Les bornes acceptent des conducteurs
fl exibles avec une section max. de 2,5 mm². La borne 4 est libre et peut être utilisée pour indication ou autre utilisation.

Attention: Vérifier que la charge du relais ne dépasse pas les valeurs indiquées dans les «Caracteristiques techniques».

Raccordement de la sonde de température séparée
Connector les deux fi ls de la sonde de température séparée aux bornes à vis A et B, tel qu'il est illustré sur la fi gure.
Raccordement du transmetteur téléphonique

Connector les trois fi ls du transmetteur téléphonique aux bornes a vis 1, 2 et 3, tel qu'il est illustré sur la fi gure.
L'actionneur peut etre connecte alternatively a travers le connecteur male de 3,5mm placed sur le cote gauche. Une fois les raccordements fi nis remetre le petit carter de protection precedement enlevé.

Introduction des piles
Introduire deux piles alcalines AA de longue durée, de 1,5 V, dans la partie arrrière du chronothermostat, en respectant la polarité indiquée. Une fois les piles introduites, le chronothermostat s'allume automatiquement.
Fixation du chronothermostat sur le socle
Applique par pression manuelle le chronothermostat au socle, en vérifi ant que le connecteur multipolaire s'insere correctement. Le chronothermostat est accroché par déclic.
Configuration du chronothermostat
Attention : la configuration doit être effectuee exclusivement par du personnel qualifi e.
Au moment de la configuration du chronothermostat, il est possible de personnelier les parametes de fonctionnement du dispositif. Pour acceder au programme de config guration, suivre les instructions suivantes:
- Appuyer sur la touche « SET / PROG » [touche 6]. Le mode de fonctionnement utilisé est provisoirement interrompu et il recommencerera automatiquement une fois la programmation fi Nie.

- Maintenir pressé le bouton de commutation « ÉTE / HIVER » [touche 10] pendant environ 5 secondes.
Chaque paramètre de confi guration ayant des réglages prédéfinis est identifié sur l'écran par un indice et un message. Pour modifier les valeurs d'un paramètre, utiliser les touches ▲ [touche 1] et ▼ [touche 2]; pour se déplacer parmi les paramètres, utiliser la touche ▷ [touche 4].
Pour returner à la page principale du menu de programmation, appuyer sur la touche « ENTER » [touche 5], qui sauvegarde les modifi cations dans la mémoire.
Si aucune touche n'est pressée pendant 3 minutes, le chronothermostat sort du programme de confi guration et returne au mode de fonctionnement precedement utilisé, sans sauvégarder l'information.
Pour éliminer les modifi cations réalisées et rétablir les valeurs prédéfi nies des paramétres de confi guration, appuyer simultanément sur les touches ▲ [touche 1] et ▼ [touche 2] et les maintainir pressées pendant environ 4 secondes.
| In-dice | Paramètre | Mes-sage | Valeurs Prédefini |
| 1 Type | de carte connectée | COn rEL | rAd / --- Aucun |
| 2 Échéelle des températures | CELS o FHAr | °C / °F °C | |
| 3 Type | de régulation Std o ProP | Std / ProP Std | |
| 3A Différentiel de température | DIFF HI / | LO LO | |
| 3A Plaçage de régulation | BAnd 1 °C - 4 °C (step 0.1°C) | 2 °C | |
| 3B Période de régulation | Per 5 / | 10 / 20 minutes | 10 minutes |
| 4 Confiuration de la sonde de température séparée | Sect --- / | FLO / In / Out | --- |
| 4A Limité de tempé-rature au sol | Tfl o 15 °C - 45 °C | 27.0 °C | |
| 5 Correction de la température ambiente | Corr | de -4.0 °C à +4.0 °C | 0.0 °C |
| 6 Optimisation Opt | ON/OFF OFF | ||
| 6A Du réée maximale de l'optimisation (en heures) | OPtH 1h - 5h 2h | ||
| 7 Anti-grippage de la pompe | Pu | ON/OFF | OFF |
| In-dice | Paramètre | Mes-sage | Valeurs Prédefini | |
| 8 Batterie | Déchargee | bAtt | --- / On / OFF | OFF |
| 9 Version logicielle SOFT xxx | xxx | |||
Type de carte connectée
Le chronothermostat est capable de vérifier si le socle est connecté. S'il n'est pas connecté, des tirets sont visualisés, tandis que s'il est connecté, est visualisé le message rEL. Dans la version radiofréquence est visualisé le message rAd.
Échelle des températures
Il selectionne I'echelle, degrés Celsius (centigrades) ou Fahrenheit, avec laquelle toutes les températures seront visualisées. En cas d'utilisation de I'echelle Fahrenheit, les températures pourront varier de 0,0 à 99,9 °F.
Type de régulation
Il sélectionne le mode de réglage de la température : avec différentiel (Std) ou proportionnel (ProP). Ce paramètre n'est utilisé que pour le chauffage.
Différentiel de température
Il confi gure la valeur du différentiel de température à utiliser lorsqu'on a besoin le mode de réglage de la température avec différentiel.
En choisisant convenablement le différentiel, sur la base de l'inertie thermique du système de chauffage, on évite des allumages et des extinctions continus.
Il est conseilé d'établit un différentiel de température bas (LO) pour des systèmes de chauffage avec radiateurs, et haut (HI) pour des systèmes avec ventilo-convecteurs.
Plage de régulation
Choisir une valeur convenable en fonction du gradient thermique du système (plage large pour des gradients élevés - plage étroite pour des bas gradients).
Période de régulation
Il confi gure la durée du cycle de régulation (période d'allumage + période d'extinction) lorsqu'on a choisi le mode proportionnel de réglage de la température. Choisir 5 minutes pour des systèmes à basse inertie (du type ventilo-convecteur), 10 minutes
pour des systèmes à inertie moyenne (du type radiateurs en aluminium), et 20 minutes pour des systèmes à haute inertie (du type radiateurs en fonte).
Confi guration de la sonde de température séparée
Il est possible de connecter une sonde de température séparée au chronothermostat, dont le fonctionnement est déterminé par ce paramètre.
-
Sonde exclue (-): la valeur de température relevée par la sonde, même si elle est connectée, n'est pas utilisé.
-
Sonde au sol (FLO): lorsque la température relevée par la sonde atteint la valeur confi gurée dans le paramètre Limité de température au sol, le système s'eteint independamment de la température relevée par le chronothermostat.
-
Sonde ambiente (In) : la régulation du système est basée sur la valeur de température relevante par la sonde séparée. Cette température est visualisée sur l'écran à la place de la température relevante par la sonde interieure du chronothermostat.
La sonde ambiente séparée est utilisée lorsque le chronothermostat est nécessairementitué
Dans un local différent de celui ou l'on peut contrôler la température.
- Sonde extérieure (Out): elle n'influe pas sur la régulation du système et elle sert simplement à connaître une seconde température, par exemple, la température extérieure.
Liminete temperature au sol
Il confi gure la valeur limite de temperature relevee par la sonde separée qui eteint le systeme lorsqu'on utilise la sonde au sol (pour des systèmes avec chauffage au sol).
Correction de la températe ambiente
Il permet d'additionner / soustraire un décalage à la valeur de température mesurée par le chronothermostat.
Optimisation
Il calcule l'avance à l'allumage nécessaire pour atteindre la température souhaitation à l'horaire établi, en considérant l'inertie thermique du système. L'optimisation se fait seulement sur le premier allumage de la journée, c'est-à-dire sur le premier passage programme d'une température à une autre supérieure.
Durée maximale de l'optimisation
Il confi gure la durée maximale du pré-allumage exprimée en heures, calculée par l'optimisation.
Antigrippage de la pompe
Il allume le système pendant 1 minute par jour (23 h 58), en faisant tourner la pompe de circulation de l'eau pour éviter son grippage. Cela se produit seulement lorsque le système n'a pas eté allumé pendant la journée.
Batterie Decharge
Il détermine l'etat du relais quand les batteries sont déchargeées pendant plus de 15 jours. Si le paramètre est exclu (---), le chronothermostat continue à piloter le relais comme demanded par le réglage jusqu'à ce que la charge résiduelle des piles le permet.
\section*{Caracteristiques techniques}
| Alimentation 2 piles alcalines AA de 1,5 V | |
| Durée des piles Environ 1 an | |
| Sorties(CH150/CH151/CH152) | 1 relais unipolaire tension 250Vca porte 5(3) A |
| Sorties(CH150-16) | 1 relais unipolaire tension 250Vca porte 16(4) A |
| Entrées | TransmetteurSonde de température séparée |
| Connexions électriques Bornes à vis Connecteur mälebipolaire 3,5 mm | |
| Isolement | Double |
| Indice de protection IP20 | |
| Mémorisation des configurations | Mémoire non volatile |
| Micro-deconnexion | 1BU |
| Logiciel Classe A | |
| Plage de réglage destempératures | 2 °C – 40 °C |
| Plage de réglage de latempérature antigel | 2 °C – 7 °C |
| Température maximale T45 | |
| Signalisation locale Display LCD rétroéclairé | |
| Commandes locales 6 touches3 sélecteurs rotatifs | |
| Dimensions (L x A x P) 155 X 91 X 20 | |
| Distance sonde de la10 m maxi | |
| Gradient thermique deréference | 4 K/h |
| Visualisation de l'humiditérelative | 20% - 90% |
| Degrédpollution 2 | |
| Impulsion de tension 4000V | |
| Conforme aux normes CEI EN 60730-1 et modifi cations | |
| Classification ErP: Classe ErP IV; 2% (Rég. UE 811/2013 -813/2013) | |
Fantini Cosmi S.p.A. se réserve le droit d'apporter sans avis préalable toute modification technique ou de fabrication qu'elle jugerait nécessaire
NOTES

Le symbole de poubelle barrée indique que les produits ne doivent pas'être jetés avec les ordures menagères. Les piles et les accumulateurs peuvent être éliminés en même temps que le produit. Ces éléments seront ensuite séparés dans les centres de recyclage. La barre noire indique que le produit a été mis sur le marché après le 13 août 2005. En participant à la collecte sélective des produits et des piles, vous participerez au rejet responsable des produits et des piles, ce qui nous aidera à éviter les conséquences négatives sur l'environnement et la santé humaine. Pour plus de détails sur les programmes de collecte et de recyclage disponibles dans votre pays, contactez la mairie ou le magasin où vous avons achetié le produit.
EAC C

FANTINI COSMIS.p.A.