CD5SI - Lecteur/enregistreur de cd NAIM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CD5SI NAIM au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lecteur CD avec convertisseur numérique-analogique de haute qualité |
|---|---|
| Formats supportés | CD, CD-R, CD-RW |
| Connectivité | Sortie RCA, sortie numérique optique, sortie numérique coaxiale |
| Alimentation | 230V AC |
| Dimensions | Largeur : 432 mm, Hauteur : 73 mm, Profondeur : 300 mm |
| Poids | 6 kg |
| Utilisation | Conçu pour une utilisation domestique avec un système audio haute fidélité |
| Maintenance | Nettoyage régulier du lecteur et des disques recommandés |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive |
| Informations générales | Produit de la marque NAIM, réputé pour sa qualité sonore |
FOIRE AUX QUESTIONS - CD5SI NAIM
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CD5SI - NAIM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CD5SI de la marque NAIM.
MODE D'EMPLOI CD5SI NAIM
2. Alimentation électrique FR1
3. Installation générale FR2
16. Commandes et fonctionnement des
17. Télécommande R-com FR12
18. Télécommande NARCOM 5 FR13
19. Icônes des schémas FR14
20. Identication des presse-CD FR14
21. Déclaration de conformité FR15
22. Consignes De Securite FR15
Section PageFR1 Introduction La conception des produits Naim Audio vise en premier lieu les performances. Une installation minutieuse est nécessaire pour assurer la réalisation de tout leur potentiel. Ce manuel couvre les lecteurs de CD suivants : CD 555, CDX2, CD5 XS et CD5si, ainsi que leurs alimentations électriques associées ou de mise à niveau. Le manuel commence par des informations géné- rales concernant l’installation et les avertissements réglementaires sur la sécurité. Les informa- tions spéciques aux diérents produits commencent en Section 4.
Pour des raisons de sécurité et pour garantir les perfor- mances, il est primordial de ne pas modier les câbles standards fournis avec l’appareil.
1.1 Câbles de modulation
Si plusieurs possibilités sont oertes au niveau de l’installa- tion de votre matériel, les prises DIN doivent être utilisées en préférence aux prises RCA. Une extrémité de chaque câble de modulation Naim est pourvue d’un collier iden- tiant le sens de branchement optimal. Ce collier indique l’extrémité qui doit être branchée à la source du signal. Les prises de modulation mâles et femelles doivent être maintenues propres et exemptes de corrosion. La manière la plus facile de les nettoyer est d’éteindre tout le matériel, débrancher toutes les prises mâles de leurs prises femelles, puis de les y réinsérer. Les produits de nettoyage des contacts et dispositifs “d’amélioration” ne sont pas recom- mandés, car le lm déposé peut dégrader le son.
2. Alimentation électrique
Ne pas câbler de résistances sensibles à la tension, ni de réducteur de bruit au niveau des prises secteurs, car ceux-ci dégradent l’alimentation et le son.
2.1 Câblage de la prise d’alimentation électrique
Dans certains pays, la prise secteur doit être installée sur le câble d’alimentation fourni. Comme les couleurs des ls du câble d’alimentation peuvent ne pas correspondre aux codes couleurs identiant les cosses de la prise, respecter impéra- tivement le schéma suivant : Le l VERT ET JAUNE doit être relié à la cosse de la prise identiée par la lettre E ou par le symbole de sécurité de la terre, ou de couleur VERTE ou VERTE ET JAUNE. Le l BLEU doit être relié à la cosse de la prise identiée par la lettre N ou de couleur NOIRE. Le l MARRON doit être relié à la cosse de la prise identiée par la lettre L ou de couleur ROUGE.
2.2 Fusibles de protection
Le matériel Naim branché sur secteur est protégé par un fusible d’alimentation, en face arrière, à proximité de la prise femelle d’alimentation secteur. En cas de nécessité, rem- placer le fusible exclusivement avec le fusible de rechange fourni, ou par un fusible identique. En cas de fusible grillé à répétition, contacter votre revendeur ou Naim pour étudier le problème.
2.3 Prises secteur moulées
Si, pour une raison quelconque, le câble d’alimentation est sectionné an de déposer la prise secteur moulée, la prise doit IMPERATIVEMENT être éliminée d’une manière qui la rend complètement inutilisable. Un risque considérable de choc électrique existe si jamais la prise sectionnée est insé- rée dans une prise murale.
2.4 Circuits et câbles secteurs
Les systèmes hi- partagent habituellement le circuit sec- teur avec d’autres appareils ménagers dont certains peuvent déformer la forme de l’onde de l’alimentation secteur. Cette déformation peut, à son tour, entraîner un bourdonnement mécanique dans les transformateurs d’alimentation. Cer- tains transformateurs Naim sont de dimensions importantes, ce qui les rend particulièrement sensibles à ce genre de déformation, et il faudra éventuellement en tenir compte lors du choix de l’implantation de votre matériel. Le bourdonnement des transformateurs n’est pas transmis par les enceintes et n’exerce aucune inuence sur les per- formances du système, néanmoins, l’utilisation d’un circuit secteur séparé permet souvent de le réduire. Un tel circuit (de préférence protégé par un fusible de 30 ou 45 ampères) conduira aussi, en général, à des performances accrues. Pour l’installation d’un circuit secteur séparé, demander l’avis d’un électricien qualié. Il n’est pas recommandé de remplacer les cordons et prises d’alimentation fournies par d’autres modèles, car ceux-ci ont été sélectionnés pour assurer les meilleures performances possibles. Note: Veuillez lire les Avertissements de Sécurité Légaux qui se trouvent à la fin de ce manuel.FR2
3. Installation générale
Le matériel Naim est conçu pour garantir les meilleures performances possibles en évitant tant que possible, tout compromis. Ceci peut donner lieu à des circonstances qui sont inattendues. Les notes ci-dessous contiennent des re- commandations spéciques au matériel Naim, ainsi que des avertissements plus généraux concernant l’utilisation des appareils audio domestiques. Veuillez les étudier attentive- ment.
3.1 Implantation du matériel
An de diminuer le risque de bourdonnement audible par les enceintes, les alimentations et amplicateurs de puissance doivent être positionnés à une distance raisonnable du reste du matériel. La distance de séparation maximale pour le ma- tériel connecté est celle admise par le cordon de modulation standard fourni. Certains équipements Naim sont particulièrement lourds. Vérier le poids du matériel avant de le soulever et si néces- saire travailler à plusieurs personnes pour pouvoir le mettre en place en toute sécurité. Assurez-vous que votre support de matériel ou votre table, est capable de résister au poids et assure une bonne stabi- lité.
3.2 Mise sous tension
Les sources et les alimentations doivent être mises sous tension avant les amplicateurs de puissance. Toujours éteindre les amplicateurs et attendre au moins une minute avant de brancher ou débrancher de câbles. Toujours utiliser l’interrupteur de mise sous tension plutôt qu’un interrupteur de prise murale. Un coup sourd peut être émis par les enceintes à la mise sous tension des amplicateurs de puissance. Ceci est tout à fait normal, ne déteriore pas les enceintes, et n’est pas in- dicatif d’un défaut ou problème. Un léger “ploc” peut égale- ment être émis peu de temps après avoir éteint le matériel.
Le matériel Naim demande un temps considérable de rodage avant de délivrer toutes ses performances. Cette pé- riode peut varier, mais sous certaines conditions, la qualité du son peut continuer de s’améliorer pendant un mois. Des performances meilleures et plus homogènes sont obtenues lorsque le matériel est laissé sous tension pendant long- temps. Il faut cependant penser que le matériel sous tension est plus susceptible d’être endommagé en cas d’orage.
3.4 Interférences radio
Sous certaines conditions, selon le lieu du domicile et de la conguration de la mise à la terre, il est possible d’entendre des interférences radio. Les réglementations de radiocom- munications dans certain pays admettent des niveaux d’émission en fréquence radio très importants, et le choix ainsi que le positionnement précis du matériel peuvent devenir très critiques. La sensibilité aux interférences radio est liée à l’importante bande passante nécessaire à la bonne qualité du son. Un kit de ltre des fréquences radio est dis- ponible pour certains matériels Naim, mais la qualité du son diminue progressivement au fur et à mesure de l’installation des diérents éléments du kit.
3.5 Précautions à prendre contre la foudre
Le matériel Naim est susceptible d’être endommagé par la foudre et doit être éteint et débranché du secteur lorsqu’il y a un risque d’orage. Pour une protection totale, toutes les prises secteur et les éventuels câbles d’antennes doivent être débranchés en cas d’inutilisation.
3.6 En cas de problème
La protection des consommateurs varie d’un pays à l’autre. Dans la plupart des pays, un revendeur doit être prêt à re- prendre tout matériel vendu si celui-ci ne peut pas fonction- ner correctement. Le problème peut provenir d’un défaut du système ou de son installation, il est donc essentiel d’utiliser toutes les connaissances de diagnostic de votre revendeur. Veuillez contacter votre revendeur ou Naim directement, si vous n’arrivez pas à résoudre un problème. Certains matériels Naim existent en version spéciale pour les diérents pays, et il n’est donc pas pratique d’organiser des garanties internationales. Veuillez donc interroger votre revendeur concernant les garanties applicables dans votre pays. Vous pouvez néanmoins contacter Naim directement, si nécessaire, pour des renseignements et recommanda- tions.
3.7 Réparation et remise à niveau
Il est essentiel que les réparations et les remises à niveau soient eectuées exclusivement par un revendeur Naim autorisé, ou à l’usine même de Naim. De nombreux com- posants sont spéciquement fabriqués, testés ou appairés et une pièce de remplacement adaptée n’est souvent pas disponible d’une autre source. Le contact direct avec Naim pour obtenir des informations concernant les réparations ou les remises à niveau, doit être eectué d’abord auprès du Service à la clientèle : Téléphone : +44 (0)1722 426600 E-mail : info@naimaudio.com Veuillez indiquer le numéro de série du produit concerné (indiqué en face arrière) dans toute communication. 1 Bran- chements Pour des raisons de sécurité et pour garantir les perfor- mances, il est primordial de ne pas modier les câbles standards fournis avec l’appareil.FR3 CD555
4. CD 555 Introduction et Installation
Le lecteur de CD Naim CD555 ne peut fonctionner qu’avec son alimentation associée Naim CD 555PS. Le schéma de bran- chement de l’alimentation est illustré en Section 5.2. Les commandes et le fonctionnement du lecteur de CD sont décrits aux Sections 16, 17 et 18. Le lecteur CD555 doit être installé sur un support de matériel dédié, prévu pour une telle utilisation. Pour améliorer la qualité sonore, le lecteur est muni de pieds en métal dur qui risquent de détériorer les surfaces fragiles sur lesquelles ils reposent. Eviter de placer le lecteur directement sur un autre appareil Naim Audio. Veiller à installer le lecteur bien de niveau. Les sept petites vis de transport situées en-dessous du boîtier du CD555 doivent être retirées avant d’utiliser l’appareil, et doivent être remises en place en cas de déplacement ou d’emballage du lecteur pour expédition. Les positions des vis de transport sont illustrées ci-dessous, et les notes ci-dessous fournissent les indications concernant leur dépose. Ces vis de transport ne doivent être utilisées sur aucun autre appareil Naim. Il ne faut pas retourner le lecteur pour enlever les vis de transport, ni à aucun moment lorsque les vis sont retirées. Le lecteur et son alimentation doivent être installés dans leurs positions dénitives avant de brancher les câbles et de les mettre sous tension. Vérier que les amplicateurs de puissance sont éteints et que le volume du préamplicateur est dimi- nué avant d’allumer l’alimentation. Le bouton de marche/arrêt est situé en façade du boîtier. Le lecteur et son alimentation sont lourds et il faut faire attention pour les soulever ou les déplacer. Il faut vérier que la sur- face devant recevoir ces appareils est bien capable de soutenir leur poids.
4.1 Vis de transport
Les sept vis de transport situées sous le CD555 doivent être retirées avant de l’utiliser, et doivent être remises en place si le lecteur doit être déplacé sur une distance importante, emballé ou expédié. Les positions des vis de transport sont indiquées par le croquis ci-dessous. Les vis de transport CD555 ne doivent être utilisées avec aucun autre appareil Naim. Le lecteur ne doit pas être retourné lors ni après l’enlève- ment des vis. Pour accéder aux vis de trans- port, positionner un bord du lecteur en porte-à-faux de la table, retirer (ou réinstaller) les vis qui sont accessibles, puis répéter l’opération pour les autres côtés du lecteur pour retirer les autres vis. Pour la remise en place des vis, les trois diérentes sortes doivent impé- rativement être installées dans les bonnes positions.
4.2 Positions des vis de transport
Pour identier les diérentes sortes de vis, voir le tableau ci-dessous : Position Sorte de vis A 10mm blanche B 25mm noire C Acier inoxydable
Note : Les icônes sont décrites à la Section 19. Note : L’entrée RC5 est conçue pour recevoir les signaux de commande externes pour les installations multi-pièces. Pour de plus amples renseignements, veuillez contacter votre revendeur ou directement Naim Audio. La prise op- tionnelle d’interface RJ45 comm. permet de commander le lecteur à distance dans les installations personnalisées. Pour de plus amples renseignements, veuillez contacter votre revendeur ou directement Naim Audio. ch1 ch2 -ve
Sortie DIN Câble CD Burndy 1 Câble CD Burndy 2 Note : Pour relier le CD555 au CD555PS, il faut deux câbles Burndy diérents. Le câble 1, qui est marqué d’une seule bande d’identication sur sa gaine d’orientation, relie les prises femelles 1, et le câble 2, qui est marqué de deux bandes d’identication sur sa gaine d’identication, relie les prises femelles 2.
5.2 CD555 relié au CD555PS
Note : Les prises de sorties RCA et DIN ne doivent pas être connectées en même temps.FR5 CD555 6 CD555 Utilisation
6.1 Chargement d’un CD
Pour ouvrir le tiroir du lecteur, appuyer sur le bouton door sur le lecteur, ou sur le bouton open de la télécommande. Poser le disque sur le plateau, suivi du presse-cd magné- tique. Il ne faut pas utiliser le presse-cd provenant d’un autre lecteur cd Naim. Si le lecteur est arrêté, la porte s’ouvre automatiquement lorsqu’on approche la main du détecteur de proximité situé dans la fenêtre de l’acheur en façade du lecteur. Pour fermer le tiroir, appuyer sur le bouton door du lecteur, ou sur le bouton open de la télécommande. Le tiroir se ferme également si on appuie sur le bouton play du lecteur ou de la télécommande. Note : Si le tiroir rencontre un obstacle l’indicateur de porte clignote et le tiroir s’arrête. Dégager l’obstacle avant toute nouvelle tentative d’ouverture ou de fermeture du tiroir. Note : Si le tiroir est laissé en position ouvert pendant cinq minutes, il se ferme automatiquement pour éviter les dégâts accidentels ou l’accumulation de poussières à l’intérieur du lecteur. Note : En cas de chargement d’un compact disque HDCD, le CD555 le reconnaît et le décode automatiquement. L’af- cheur indique HDCD pendant quelques secondes après l’appui sur play.
6.2 Entretien du lecteur CD555
Pour assurer la abilité de fonctionnement du CD555, les surfaces du plateau et le dessous du presse-cd doivent être exempts de poussières ou de dépôts susceptibles d’empê- cher la bonne assise du cd et de causer le dérapage du cd. Pour nettoyer le plateau du lecteur, prendre un morceau de Patax, et l’appliquer légèrement à la surface supérieure du tambour, pour éliminer toute matière qui y adhère. Frotter le bord extérieur en plastique, avec un doigt ou un pinceau doux, pour vérier l’absence de poussières ou de particules. Nettoyer le presse-cd avec du Patax, de la même manière pour éliminer les dépôts sur le dessous, autour des trois plots de contact et au centre. Il ne faut en aucun cas utiliser de solvant ou de liquide pour le nettoyage.
6.3 Remise à zéro et étalonnage du tiroir
En cas de problème de fermeture ou d’ouverture du tiroir, ou en cas de clignotement du bouton door en face supérieure, il se peut que la porte ait besoin de remise à zéro et d’éta- lonnage. Les procédures à suivre sont les suivantes : Note :Il peut s’avérer nécessaire d’eectuer la procédure d’Etalonnage de Position du Tiroir.
6.3.1 Etalonnage de la Position du Tiroir
Eteindre le lecteur. Enfoncer et maintenir enfoncé le bouton door du lecteur, puis allumer le lecteur. L’acheur du lecteur devrait indiquer - -. Eteindre le lecteur, et après une courte pause, le rallumer. Si le bouton door clignote, ceci indique que les procédures de Remise à Zéro du tiroir et d’Etalon- nage du Mouvement du tiroir sont nécessaires. Exécuter ensuite les deux procédures suivantes :
6.3.2 Remise à Zéro du tiroir
Note : La remise à zéro du tiroir remet à zéro également la sélection de la sortie DIN/RCA, la conguration de l’af- chage, les réglages RC5/RS232 et les réglages du Mode de Commande (voir en section 16.2). Eteindre le lecteur. Enfoncer et maintenir enfoncé le bouton stop en face supérieure, puis rallumer le lecteur. Eteindre le lecteur, puis exécuter la procédure suivante d’Etalonnage du Mouvement du Tiroir.
6.3.3 Etalonnage du Mouvement du Tiroir
Avec le tiroir entièrement fermé, enfoncer et maintenir en- foncé les boutons door et play en face supérieure du lecteur, puis allumer le lecteur. Le tiroir s’ouvre et se referme continuellement, et le niveau du gain d’ouverture/fermeture s’ache. Laisser fonctionner le lecteur jusqu’à la stabilisation des valeurs achées pour l’ouverture et la fermeture à des valeurs cohérentes. Le tiroir devrait maintenant s’ouvrir et se refermer de manière cohérente. Eteindre le lecteur, et après une courte pause, le rallumer. Le tiroir devrait maintenant fonctionner correcte- ment. ®, HDCD®, High Definition Compatible Digital® et Pacific Microsonics™ sont des marques ou marques déposées de Pacific Microsonics, Inc. aux Etats Unis et/ou autres pays.FR6 CDX2
7. CDX2 Introduction et Installation
Le lecteur de CD Naim CDX2 peut fonctionner avec son alimentation intégrée ou pour des performances supérieures, avec une alimentation externe Naim CD 555PS ou XPS. Le schéma de branchement de l’alimentation XPS est illustré en gure 11.2. Les commandes et le fonctionnement du lecteur de CD sont décrits aux Sections 16, 17 et 18. Le lecteur CDX2 doit être installé sur un support de matériel dédié, prévu pour une telle utilisation. Pour améliorer la qualité sonore, le lecteur est muni de pieds en métal dur qui risquent de détériorer les surfaces fragiles sur lesquelles ils reposent. Eviter de placer le lecteur directement sur un autre appareil Naim Audio. Veiller à installer le lecteur bien de niveau. Le CDX2 est équipé à la fois d’une sortie analogique et d’une sortie numérique S/PDIF, sélectionnable à l’aide d’un interrup- teur sur le panneau arrière. Une vis de transport située en-dessous du boîtier du CDX2 doit être retirée avant d’utiliser l’appareil, et doit être remise en place en cas de déplacement ou d’emballage du lecteur pour expédition. La vis de transport ne doit être utilisée sur aucun autre appareil Naim. Il ne faut pas retourner le lecteur pour enlever la vis de transport, ni à aucun moment lorsque la vis est retirée. Le lecteur (et son alimentation le cas échéant) doivent être installés dans leurs positions dénitives avant de brancher les câbles et de les mettre sous tension. Vérier que les amplicateurs de puissance sont éteints et que le volume du préampli- cateur est diminué avant d’allumer le lecteur (ou l’alimentation externe). Le bouton de marche/arrêt du lecteur est situé sur la face arrière du boîtier. Les boutons de marche/arrêt des alimentations, sont situés sur leurs façades. Le lecteur et son alimentation sont lourds et il faut faire attention pour les soulever ou les déplacer. Il faut vérier que la sur- face devant recevoir ces appareils est bien capable de soutenir leur poids.
Note : Les icônes sont décrites à la Section 19. Note : L’entrée télécommande (remote in) est destinée à accepter les signaux de contrôle externe pour applications multi-room. Contactez votre revendeur ou Naim Audio directement pour de plus amples informations. Note : L’interface RS232 en option peut fournir un contrôle externe de l’appareil pour des installations personnalisées. Contactez votre revendeur ou Naim Audio directement pour de plus amples informations. ch1 ch2 -ve
Sortie DIN Note : Les prises de sorties RCA et DIN ne doivent pas être connectées en même temps.FR7 CDX2
8.2 CDX2 relié à l’alimentation XPS
Note : En cas d’utilisation d’une alimentation externe avec le CDX2, ce dernier ne doit plus être relié directement au secteur. Il faut débrancher son cordon d’alimentation secteur avant de brancher l’alimentation externe. Note :En cas d’utilisation d’une alimentation CD 555PS avec un lecteur CDX2, utiliser uniquement la prise de sortie alimentation N° 1. Câble CD Burndy 9 CDX2 Utilisation
9.1 Sélection du signal de sortie
Le CDX2 peut fournir un signal de sortie, soit analogique, soit numérique au format S/PDIF. La sortie analogique est assurée par une prise DIN ou par une paire de prises RCA. La sortie numérique est assurée par une prise BNC 75Ω. Les sorties analogique et numérique ne peuvent pas être utilisées simultanément. La sélection est réalisée à l’aide de l’interrupteur monté sur le panneau arrière. Le CDX2 doit être éteint lors de la sélection du signal de sortie. Veillez à ce que les bons câbles soit connectés avant de remettre le CDX2 sous tension. Note : Votre revendeur sera en mesure de vous conseiller sur le choix d’un câble numérique.
9.2 Chargement d’un CD
Pour charger un CD, ouvrir le tiroir en utilisant la poignée sur le côté gauche du lecteur. Poser le CD sur le plateau, sui- vi du presse-cd magnétique. Il ne faut pas utiliser de presse- cd provenant d’un autre lecteur de CD Naim. Les divers lecteurs de CD Naim utilisent des presse-CD diérents. Note : En cas de chargement d’un compact disque HDCD, le CDX2 le reconnaît et le décode automatiquement. L’a- cheur indique HDCD pendant quelques secondes après l’appui sur play.
9.3 Mise à niveau de l’alimentation
Une mise à niveau du CDX2 est possible en y associant une alimentation externe 555PS ou XPS. L’alimentation externe prend la relève de l’alimentation interne du CDX2 et fournit un nombre supérieur d’alimentations séparées et assure une régulation de tension plus sophistiquée. L’alimentation externe est reliée au CDX2 par un câble de forte capacité “Burndy”. Il est impératif d’éteindre à la fois l’alimentation et le CDX2 lors des branchements, et de dé- brancher le cordon d’alimentation secteur du CDX2. Retirer le cavalier et brancher le câble Burndy en s’assurant que les prises sont bien enchées et que les bagues de verrouillage sont bloquées. Allumer l’alimentation en appuyant sur le bouton M/A en façade. Après une courte pause, le CDX2 fonctionnera normalement.
9.4 Entretien du lecteur CDX2
Pour assurer la abilité de fonctionnement du CDX2, les surfaces du plateau et le dessous du presse-cd doivent être exempts de poussières ou de dépôts susceptibles d’empê- cher la bonne assise du cd et de causer le dérapage du cd. Pour nettoyer le plateau du lecteur, prendre un morceau de Patax, et l’appliquer légèrement à la surface supérieure du tambour métallique magnétique, pour éliminer toute matière qui y adhère. Frotter le bord extérieur en plastique, avec un doigt ou un pinceau doux, pour vérier l’absence de poussières ou de particules. Nettoyer le presse-cd avec du Patax, de la même manière pour éliminer les dépôts sur les trois pions de centrage situés en dessous. Veiller à ne pas endommager les tampons en caoutchouc. Essuyer ceux-ci légèrement avec un doigt ou un chion doux. Il ne faut en aucun cas utiliser de solvant ou de liquide pour le nettoyage.FR8 CD5 XS
10. CD5 XS Introduction et Installation
Le lecteur de CD Naim CD5 XS peut fonctionner avec son alimentation intégrée ou pour des performances supérieures, avec une alimentation externe Naim Flatcap ou Hi-Cap. Le schéma de branchement de l’alimentation est illustré en gure 14.2. Les com- mandes et le fonctionnement du lecteur de CD sont décrits aux Sections 16, 17 et 18. Le lecteur CD5 XS doit être installé sur un support de matériel dédié, prévu pour une telle utilisation. Eviter de placer le lecteur directement sur un autre appareil Naim Audio. Veiller à installer le lecteur bien de niveau. Le CD5 XS est équipé à la fois d’une sortie analogique et d’une sortie numérique S/PDIF, sélectionnable à l’aide d’un interrupteur sur le panneau arrière. Une vis de transport située en-dessous du boîtier du CD5 XS doit être retirée avant d’utiliser l’appareil, et doit être remise en place en cas de déplacement ou d’emballage du lecteur pour expédition. La vis de transport ne doit être utilisée sur aucun autre appareil Naim. Il ne faut pas retourner le lecteur pour enlever la vis de transport, ni à aucun moment lorsque la vis est retirée. Le lecteur (et son alimentation le cas échéant) doivent être installés dans leurs positions dénitives avant de brancher les câbles et de les mettre sous tension. Vérier que les amplicateurs de puissance sont éteints et que le volume du préamplicateur est dimi- nué avant d’allumer le lecteur (ou l’alimentation externe). Le bouton de marche/arrêt du lecteur est situé sur la face arrière du boîtier. Le bouton de marche/arrêt de l’alimentation Flatcap, est situé sur sa face arrière. Le bouton marche/arrêt de l’alimentation Hi-Cap est situé en façade. Note : L’entrée télécommande (remote in) est destinée à accepter les signaux de contrôle externe pour applications multi-room. Contactez votre revendeur ou Naim Audio directement pour de plus amples informations. Note : L’interface RS232 en option peut fournir un contrôle externe de l’appareil pour des installations personnalisées. Contactez votre revendeur ou Naim Audio directement pour de plus amples informations. ch1 ch2 -ve
Sortie DIN Note : Les prises de sorties RCA et DIN ne doivent pas être connectées en même temps.
Note : Les icônes sont décrites à la Section 19.FR9 CD5 XS
12. CD5 XS Utilisation
12.1 Sélection du signal de sortie
Le CD5 XS peut fournir un signal de sortie, soit analogique, soit numérique au format S/PDIF. La sortie analogique est assurée par une prise DIN ou par une paire de prises RCA. La sortie numérique est assurée par une prise BNC 75Ω. Les sorties analogique et numérique ne peuvent pas être utilisées simultanément. La sélection est réalisée à l’aide de l’interrupteur monté sur le panneau arrière. Le CD5 XS doit être éteint lors de la sélection du signal de sortie. Veillez à ce que les bons câbles soit connectés avant de remettre le CD5 XS sous tension. Note : Votre revendeur sera en mesure de vous conseiller sur le choix d’un câble numérique.
12.2 Chargement d’un CD
Pour charger un CD, ouvrir le tiroir en utilisant la poignée sur le côté gauche du lecteur. Poser le CD sur le plateau, sui- vi du presse-cd magnétique. Il ne faut pas utiliser de presse- cd provenant d’un autre lecteur de CD Naim. Les divers lecteurs de CD Naim utilisent des presse-CD diérents. Note : En cas de chargement d’un compact disque HDCD, le CD5 XS le reconnaît et le décode automatiquement. L’acheur indique HDCD pendant quelques secondes après l’appui sur play.
12.3 Mise à niveau de l’alimentation
Une mise à niveau du CD5 XS est possible en y associant une alimentation externe Flatcap ou Hi-Cap. L’alimenta- tion externe fonctionne en même temps que l’alimentation interne du CD5 XS et fournit un nombre supérieur d’alimen- tations séparées et assure une régulation de tension plus sophistiquée. L’alimentation externe est reliée au CD5 XS par un câble DIN à 5 contacts Il est impératif d’éteindre à la fois l’alimentation et le CD5 XS lors des branchements. Retirer le cavalier et brancher le câble d’alimentation en s’assurant que les prises sont bien enchées. Allumer le CD5 XS et l’alimentation en appuyant sur leurs boutons M/A respectifs.
12.4 Entretien du lecteur CD5 XS
Pour assurer la abilité de fonctionnement du CD5 XS les surfaces du plateau et le dessous du presse-cd doivent être exempts de poussières ou de dépôts susceptibles d’empê- cher la bonne assise du cd et de causer le dérapage du cd. Pour nettoyer le plateau du lecteur, prendre un morceau de Patax, et l’appliquer légèrement à la surface supérieure du tambour métallique magnétique, pour éliminer toute matière qui y adhère. Frotter le bord extérieur en plastique, avec un doigt ou un pinceau doux, pour vérier l’absence de poussières ou de particules. Nettoyer le presse-cd avec du Patax, de la même manière pour éliminer les dépôts sur les trois pions de centrage situés en dessous. Veiller à ne pas endommager les tampons en caoutchouc. Essuyer ceux-ci légèrement avec un doigt ou un chion doux. Il ne faut en aucun cas utiliser de solvant ou de liquide pour le nettoyage.
11.2 CD5 XS relié à l’alimentation Flatcap
Note : Le Flatcap et le CD5 XS doivent tous deux être reliés au secteur et allumés. 240° 5 to 5 pin DINFR10 CD5si
13. CD5si Introduction et Installation
Le lecteur CD5si doit être installé sur un support de matériel dédié, prévu pour une telle utilisation. Eviter de placer le lec- teur directement sur un autre appareil Naim Audio. Veiller à installer le lecteur bien de niveau. Une vis de transport située en-dessous du boîtier du CD5si doit être retirée avant d’utiliser l’appareil, et doit être remise en place en cas de déplacement ou d’emballage du lecteur pour expédition. La vis de transport ne doit être utilisée sur aucun autre appareil Naim. Il ne faut pas retourner le lecteur pour enlever la vis de transport, ni à aucun moment lorsque la vis est retirée. Les commandes et le fonctionnement sont décrits en Sections 16, 17 et 18.
15. CD5si Utilisation
15.1 Chargement d’un CD
Pour charger un CD, ouvrir le tiroir en utilisant la poignée sur le côté gauche du lecteur. Poser le CD sur le plateau, sui- vi du presse-cd magnétique. Il ne faut pas utiliser de presse- cd provenant d’un autre lecteur de CD Naim. Les divers lecteurs de CD Naim utilisent des presse-CD diérents.
15.2 Entretien du lecteur CD5si
Pour assurer la abilité de fonctionnement du CD5si, les surfaces du plateau et le dessous du presse-cd doivent être exempts de poussières ou de dépôts susceptibles d’empê- cher la bonne assise du cd et de causer le dérapage du cd. Pour nettoyer le plateau du lecteur, prendre un morceau de Patax, et l’appliquer légèrement à la surface supérieure du tambour métallique magnétique, pour éliminer toute matière qui y adhère. Frotter le bord extérieur en plastique, avec un doigt ou un pinceau doux, pour vérier l’absence de poussières ou de particules. Nettoyer le presse-cd avec du Patax, de la même manière pour éliminer les dépôts sur les trois pions de centrage situés en dessous. Veiller à ne pas endommager les tampons en caoutchouc. Essuyer ceux-ci légèrement avec un doigt ou un chion doux. Il ne faut en aucun cas utiliser de solvant ou de liquide pour le nettoyage. ch1 ch2 -ve
Sortie DIN Note : Les prises de sorties RCA et DIN ne doivent pas être connectées en même temps.
Note : Les icônes sont décrites à la Section 19.FR11
16. Commandes et fonctionnement des lecteurs de CD
Le fonctionnement et les commandes de tous les lecteurs de CD Naim sont basés sur une interface utilisateur commune. Cette section du manuel décrit l’interface utilisateur, en identiant les éventuelles diérences entre les diérents lecteurs Les boutons de commande des lecteurs de CD sont dupliqués sur les télécommandes, qui peuvent aussi fournir des fonctions complémentaires. La télécommande assure également des fonctions de programmation de CD. Voir les sections 17 et 18 pour de plus amples renseignements.
16.1 Commandes du lecteur
door : Ouvre et ferme le tiroir (CD555 uniquement). disp : Délement des options d’achage de la plage, le temps, et extinction de l’achage (CD555 uniquement). Note : Les options d’achage des CDX2, CD5 XS et CD5si délent sur appui de la touche disp de la télécommande. prev : Sélectionne la plage précédente du CD ou sé- lectionne les plages précédentes en séquence si le bouton est maintenu enfoncé. next : Fonctionne de la même manière que le bouton prev mais en avançant au lieu de reculer. pause : Interrompt la lecture. Un deuxième appui sur le bouton pause redémarre la lecture. L’indi- cateur de pause clignote lorsque la pause est active (CD555 uniquement). Note : La pause des lecteurs CDX2, CD5 XS et CD5si s’ef- fectue au moyen de la touche pause de la télécommande Note : Si la pause est maintenue au-delà de 10 minutes, l’appareil se met en mode “pause statique” ce qui désac- tive la mécanique et diminue l’usure. Le lecteur peut res- ter en mode pause statique indéniment. L’indicateur de pause s’éclaire en continu lorsque le lecteur est en mode pause statique. stop : Arrête la lecture et remet le lecteur dans son état de départ. Un appui maintenu du bou- ton stop permet d’annuler les séquences de lecture programmées, ou si aucune séquence n’est programmée, de remettre le lecteur dans sa conguration par défaut. play : Lit le CD à partir de la 1ère plage sauf si une autre plage a été sélectionnée. Un appui sur play lorsqu’une plage est en cours revient au début de la plage.
16.2 Modes de commande du lecteur
Les lecteurs de CD sont munis d’un mode de commande optionnel. Celui-ci permet une interface diérente d’avance rapide et retour rapide (au lieu d’avance et retour d’une plage), sélectionnée en appuyant et maintenant enfoncés respectivement les boutons next et prev. Cette interface diérente apporte également une fonction pause aux CDX2, CD5 XS et CD5si, sélectionnée en appuyant et mainte- nant le bouton play. Pour sélectionner le mode optionnel, appuyer et maintenir enfoncé le bouton next au moment d’allumer le lecteur. Pour revenir au mode de commande standard, appuyer et maintenir enfoncé le bouton prev au moment d’allumer le lecteur.
16.3 Affichages et indications du lecteur
L’acheur alphanumérique indique le numéro de la plage et de l’index, le temps en minutes et secondes, ou les mes- sages systèmes. En cas de programmation d’une séquence de lecture, le temps indiqué est relatif à la durée de la sé- quence programmée. Selon le modèle en question, certains ou tous les indicateurs décrits ci-dessous se trouvent à côté de l’acheur : HDCD : Indique la lecture d’un CD encodé HDCD. Note : Le décodage HDCD n’est pas disponible sur le CD5si. repeat : Indique que la répétition a été sélectionnée via la télécommande. prog: Indique qu’une séquence de lecture a été pro- grammée. track: Indique l’achage du nombre de plages, ou le N° de la plage actuelle. pause : Indique que le lecteur est en mode pause. stop : Indique que le lecteur est arrêté. play : Indique que le lecteur est en cours de lecture. time : Indique l’achage du temps du disque ou de la plage.
16.4 Sélection des prises de sortie
Les lecteurs de CD sont munis d’une paire de prises de sor- tie RCA en face arrière, en variante à la prise DIN prioritaire. Pour sélectionner les prises RCA, procéder de la manière suivante : Avec le lecteur à l’arrêt, appuyer et maintenir enfoncée la touche de la fonction disp de la télécommande (télé- commande en mode CD) ou, si présent, le bouton disp du lecteur jusqu’au clignotement de l’indicateur prog du lecteur. L’utilisation répétée de la fonction disp permute les diérentes combinaisons des deux prises en séquence (DIN seul, RCA seul ou les deux). L’option choisie est indiquée sur l’acheur du lecteur de CD comme indiqué ci-dessous : Prises choisies Achage DIN O Phono O O Les deux O O O Pour quitter le mode de sélection des prises, appuyer de nouveau et maintenir enfoncé la fonction disp. Pour éviter de dégrader la qualité sonore, ne sélectionner Les deux que si leur utilisation simultanée est inévitable.FR12
17. Télécommande R-com
La télécommande R-com est fournie d’origine avec le NAC 552 et le CD555 et peut être achetée comme accessoire option- nel. Elle permet de commander rapidement et de manière intuitive, les fonctions les plus souvent utilisées des lecteurs de CD, des préamplicateurs, des amplicateurs intégrés et des tuners Naim. Pour installer les piles, retirer le couvercle du bas au moyen de l’outil fourni, puis installer les piles à l’intérieur en respectant l’orientation. Remettre le couvercle en place. En cas de conditionnement de la télécommande R-com pour l’expédition, retirer les piles.
17.1 Utilisation de la Télécommande R-com
Les touches de la télécommande R-com permettent en premier lieu de commander les fonctions les plus souvent utilisées des lecteurs de CD, des préamplicateurs, des am- plicateurs intégrés et des tuners Naim. An de prolonger la durée de vie des piles, le R com se met en mode “veille” lorsqu’il n’est pas utilisé. Il se “réveille” ensuite dès qu’il est touché. R-com dispose de trois modes de fonctionnement : mode Lecteur de CD, mode Préamplicateur / Amplicateur intégré, et mode Tuner. Le mode par défaut est Lecteur de CD. Lorsque la télécommande est éveillée en mode Lecteur de CD, toutes les touches du R-com sont éclairées en vert. Pour permuter le R-com en mode Préamplicateur / Ampli- cateur intégré ou en mode Tuner, appuyer respectivement sur la touche pre ou tun. La touche pre ou tun s’éclaire alors en blanc. Pour revenir en mode Lecteur de CD, appuyer de nouveau sur la touche pre ou tun, selon le cas. Dans le mode par défaut, les touches du R-com permettent les fonctions suivantes : disp : Permet de faire déler les options d’achage, entre piste, temps, et éteint. open : Ouvre la porte du CD 555. stop : Arrête le lecture du CD. play : Lance la lecture du CD. prev : Sélectionne la piste ou le point d’index précédent. next : Sélectionne la piste ou le point d’index suivant vol + : Augmente le volume du préamplicateur / amplicateur intégré. vol - : Diminue le volume du préamplicateur / am- plicateur intégré. mute : Diminue le volume à zéro. Un deuxième appui restitue le volume à sa position initiale. pause : Interrompt la lecture du CD. Un deuxième appui reprend la lecture du CD. En mode Préamplicateur / Amplicateur Intégré (appui de la touche pre), les touches suivantes changent de fonction : disp : Permet d’allumer et d’éteindre l’éclairage des boutons en façade du préamplicateur / am- plicateur intégré. prev : Sélectionne l’entrée source précédente. next : Sélectionne l’entrée source suivante. Note : Pour sélectionner le mode de programmation du Préamplicateur / Amplicateur Intégré au moyen de la télécommande R-com, appuyer et maintenir la touche pre. Les fonctions de programmation sont ensuite accessibles par les boutons en façade du Préamplicateur / Ampli- cateur. En mode Tuner (appui de la touche tun), les touches sui- vantes changent de fonction : disp : Permet d’allumer et d’éteindre l’éclairage des boutons en façade du tuner. prev : Sélectionne la station précédente program- mée par le tuner. next : Sélectionne la station suivante programmée par le tuner. Note : Le mode du tuner peut être sélectionné au moyen de la télécommande R-com par un appui long sur la touche tun.FR13
18. Télécommande NARCOM 5
La télécommande NARCOM 5 est une télécommande multifonctions spécialement conçue pour les lecteurs CD, les tuners analogiques et les préamplicateurs (y compris les modèles intégrés) de Naim. Pour installer les piles, retirez le couvercle du compartiment à piles et insérez-les dans le compartiment en veillant à respecter la polarité. Remettez le couvercle en place. 18.1. Utilisation de NARCOM 5 La télécommande NARCOM 5 peut être congurée pour une utilisation avec des préamplicateurs, des tuners ou des lecteurs CD, en appuyant sur la touche de composant système appropriée. Remarque: La touche de composant système «rec» permet de sélectionner l’entrée côté enregistrement, ainsi que le mode sourdine et le mode mono sur les amplica- teurs équipés en conséquence. Les touches de la télécommande NARCOM 5 ont les fonc- tions suivantes: disp : Sélectionne les options d’éclairage. Numeric : Sélectionne les entrées de préampli, les titres du CD ou bien les fréquences ou présélections du tuner. : Répète un CD ou la liste de lecture de CD. prog : Permet de sélectionner le mode programme du préamplicateur, lorsque la touche est maintenue enfoncée. Permet de programmer une liste de lecture de CD et de gérer les pré- sélections du tuner. vol (+ / –) : Règle le volume et la position du contrôle de volume. mute : Active le mode sourdine et rétablit le volume. bal (+ / –) : Règle la balance du canal. mon : Permet d’écouter un appareil d’enregistrement pendant l’enregistrement. Peut aussi sélection- ner le mode mono, sur certains produits. : Lecture, pause, précédent, suivant et arrêt (sur CD). : Avance rapide et retour rapide (sur CD). Ces touches peuvent aussi sélectionner les entrées de préampli et les fréquences radio FM. mode : Sélectionne le mode présélection, le mode balayage et la fréquence FM. scan : Sélectionne le mode balayage du tuner. Lors- qu’une station est trouvée, le balayage se met en pause. Pour reprendre le balayage, il faut appuyer à nouveau sur la touche.
18.2 Touches de la télécommande NARCOM 5
disp répétition prog mode scan Touches de composant système avance et retour rapide balance numeric volume, sourdine, mono et lecture CDFR14
20. Identification des presse-CD
Trois presses-CD sont utilisés pour serrer les CD sur les plateaux des lecteurs de CD couverts par ce manuel. (CD555, CDX2, CD5 XS, CD5si). Seul le presse-cd prévu pourra fonctionner correctement avec chaque lecteur de CD. Les trois serres CD sont illustrés ci-dessous avec les lecteurs de CD correspondants utilisables.
19. Icônes des schémas
Signal analogique Interrupteur M/A Signal audio numérique S/PDIF Bouton de sélection de prise DIN/Phono Connexion 555PS Connexion 555PS en option Connexion XPS en option Connexion FlatCap ou Hi-Cap en option Interface RS232 Connecteur 5 broches DIN 180° Marqueur de direction de câble Alimentation secteur CEI Signal de commande à distance RC5
21. Déclaration de conformité
Naim Audio déclare que les produits Naim Audio sont conformes à: la directive Basse Tension 2006/95/CE la directive Compatibilité Electromagnétique 2004/108/CE Directive 2011/65/CE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements élec- triques et électroniques Directive 2012/19/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques Directive 2009/125/CE relative aux produits consommateurs d’énergie Les produits Naim Audio sont conformes aux normes suivantes: EN60065 - Appareils audio et appareils électroniques analogues. - Exigences de sécurité EN55013 - Limites et méthodes de mesure des caractéristiques de perturbations électromagnétiques des récepteurs de ra- diodiusion et des appareils associés EN55020 - Immunité électromagnétique des récepteurs de radiodiusion et appareils associés EN61000-3-2 - Émission de courants harmoniques EN61000-3-3 - Fluctuation de tension et icker Les produits identiés du logo de la poubelle à roue barrée, ne peuvent pas être éliminés en tant qu’ordures mé- nagères. Ces produits doivent être éliminés par des organismes capables de les recycler et de traiter les éven- tuels sous-produits résiduels. Contacter votre autorité locale pour obtenir les coordonnées de l’organisme le plus proche. L’élimination et le recyclage correct des ordures contribue à la conservation des ressources et à la protec- tion de l’environnement des contaminations. An de respecter les réglementations Européennes de sécurité en vigueur, il est impératif d’utiliser les connecteurs d’enceintes, fournis avec les amplicateurs et enceintes Naim. Ne permettre en aucun cas de modication de votre ma- tériel Naim sans prendre contact au préalable avec l’usine Naim, votre revendeur ou votre distributeur. Toute modica- tion non autorisée entraînerait la nullité de la garantie. Le matériel ne doit pas être exposé aux coulures ni aux écla- boussures, donc aucun objet contenant un liquide, comme par exemple un vase, ne doit être posé dessus. Pour votre propre sécurité, ne jamais ouvrir le matériel Naim sans l’avoir débranché du secteur. Attention : Les appareils de classe 1 doivent être branchés exclusivement à une prise secteur munie d’une protection par mise à la terre.
Avertissement: Les batteries installées ne doivent pas être
exposées à une chaleur excessive telle que soleil, feu ou autres. Lorsqu’une prise secteur ou un prolongateur est utilisé comme dispositif de débranchement, celui-ci doit rester facilement accessible. Pour débrancher le matériel, débran- cher la prise de courant au niveau de la prise murale. L’étiquette suivante est accrochée à tout matériel électrique branché sur le secteur. (ATTENTION: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE) WARNING THIS APPARATUS
Cet appareil a été vérié et certié conforme aux exigences CEM et aux Normes de Sécurité, et le cas échéant, est éga- lement conforme aux limites admissibles pour les dispositifs numériques de classe B, selon la Partie 15 de la Réglementa- tion FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre les perturbations nuisibles dans les installations privées. Le matériel génère, utilise et peut émettre des fréquences radio, et en cas d’utilisation ou d’installation contraire aux directives, peut perturber les communications radio. il n’y a cependant aucune garantie qu’une installation donnée ne génère pas d’interférences radio. Si ce matériel perturbe les réceptions radio ou télévisées, ce qui peut être conrmé en l’allumant et l’éteignant, il est préconisé d’adop- ter une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
- Augmenter la distance entre le matériel et le récepteur.
- Brancher le matériel sur une prise murale raccordée à un circuit diérent de celui du récepteur.
- Consulter votre revendeur Naim ou un technicien spéciali- sé en radio/TV. Dans la plus large mesure permise par la loi, Naim Audio Limited décline toute responsabilité en cas de pertes ou de dommages, qu’ils soient directs, indirects ou accessoires découlant de l’utilisation de ce produit. Naim Audio Limited, ses agents et représentants, ne peuvent être tenus respon- sables en cas de pertes de données ou de contenu d’un serveur Naim/Naimnet, quelle qu’en soit la cause.Go Deeper Naim Audio Ltd. Southampton Road, Salisbury, England SP1 2LN Call. +44 (0) 1722 426600 Email. info@naimaudio.com naimaudio.com 12-001-0034 Issue 8C
Notice Facile