SS721ZA - Commutateur Tork - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SS721ZA Tork au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Commutateur Tork SS721ZA, compatible avec divers systèmes d'automatisation. |
|---|---|
| Type de produit | Commutateur électronique pour applications variées. |
| Utilisation | Conçu pour contrôler l'alimentation électrique dans les installations domestiques et professionnelles. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le bon fonctionnement, nettoyer les contacts si nécessaire. |
| Sécurité | Respecter les normes électriques en vigueur lors de l'installation et de l'utilisation. |
| Informations générales | Produit fiable, recommandé pour une utilisation dans des environnements secs. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SS721ZA Tork
Questions des utilisateurs sur SS721ZA Tork
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Commutateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SS721ZA - Tork et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SS721ZA de la marque Tork.
MODE D'EMPLOI SS721ZA Tork
• 120/277 V c.a., 16 A, 1920/4432 W résistif
• 120/277 V c.a., 13 A, 1560/3600 VA délestag
• 120/277 V c.a., 8 A, 960 W tungstène
• 120/277 V c.a., 720 VA commande pilote
Avant de procéder au câblage ou à l'entretien, l'alimentation
de cette minuterie et de l'appareil qu'elle gère doit être
coupée à partir du tableau de distribution principal.
AVERTISSEMENT
Pour qu'il fonctionne correctement, cet appareil
doit être mis à la terre convenablement.
MINUTERIE INTELLIGENTE
SS721Z - INSTALLATION
- Branchez les fils noir et bleu comme l'illustre la figure
Couvrez le fil rouge.
- Branchez le fil vert de la traverse et le fil vert de la minuterie au fil
de mise à la terre
-
Fixez la minuterie à l'intérieur du coffret de branchement en
-
Fixez la finloherence à l'inférieur du corner de bru vous servant des deux vis de montane fournies
-
Doncay la servizielle
-
Ouvrez l'alimentation à partir du tableau de distribution.
ADAPTATION DE LA MINUTERIE
SS721Z A UN INTERRUPTEUR
À TROIS VOIES DÉJÀ EN PLACE
-
Débranchez le deuxième interrunteur à trois voies.
-
Branchez le fil bleu de la minuterie à la charge. Branchez
Branchiez le fil bico de la mimoterie à la charge. Branchiez le fil noir de la minuterie qu « conducteur A » et le fil rouge
le m'hor de la immobilière du « cont de la minuterie au « conducteur R.
de la filmotierie du « conducteur B ».
- Branchez le III vert de la traverse et le III vert de la miniolene du III
de mise à la terre.
- Fixez la minuterie à l'intérieur du cottret de branchement en vous
servant des deux vis de montage fournies.
- Interrupteur n° 1 : branchez un fil entre la branche sous tension
de l'interrupteur à trois voies et le « conducteur A » qui se trouve à
l'intérieur de la boîte de connexion de cet interrupteur
-
Posez les couvercles.
-
Ouvrez l'alimentation à partir du tableau de distribution.
PRECAUCIÓN
SCHÉMA DU CÂBLAGE : ADAPTATION DE LA MINUTERIE S721Z À UN INTERRUPTEUR À TROIS VOIES
Branchez un fil de la boîte de connexion entre le conducteur A et la branche sous tension
Ensuite apparaîtra le message « HOLd » (patientez), et un compte à rebours de 30 secondes s'amorcera. Quand « 12:00 » clignote à l'écran, l'appareil est prêt.
EMPIECE POR LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES
- Appuyez sur la touche MODE pour passer au mode horloge (CLK).
a) Afin que la minuterie se mette automatiquement en marche (ON) au coucher
du soleil et qu'elle s'arrête (OFF) au lever du soleil, appuyez sur la touche
MODE et passez à l'étape 7
b) Afin que la minuterie se mette en marche (ON) au coucher du soleil et qu'elle
s'arrête (OFF), appuyez sur la touche ENTER et passez à l'étape 6.2 pour
régler l'heure d'arrêt. Passez ensuite à l'étape 7.
c) Afin de régler une heure de mise en marche ou d'arrêt, passez à l'étape 6.1.
• AJUSTE DEL HORARIO
Pour réaler d'autres heures de mise en marche et
d'arrêt, répétez les étapes 6.1 et 6.2
Consultez la carte ci-dessous. Déterminez le degré de latitude souhaité
(entre 10° et 60° nord). Appuyez sur la touche LAT pour continuer. LAtS
correspond à l'hémisphère sud. Sélectionnez N
• AJÚSTE AUTOMÁTICO DEL HORARIO DIARIO
DE ANOCHECER/AMANECER (ASTRO)
Appuyez sur la touche DAY afin de connaître l'heure du coucher
du soleil d'aujourd'hui
• AJUSTE DE ENCENDIDO AL ANOCHECER
Mettez sous tension (ON) avant ou après l'heure du coucher
du soleil.
REMARQUE : Appuyez sur la touche HOUR pour passer d'après le coucher du
soleil (« bF ») à avant le coucher du soleil (« bF ».)
Appuyez sur la touche DAY afin de connaître l'heure du lever du
soleil d'aujourd'hui
Mettez hors tension (OFF) avant ou après l'heure du
lever du soleil
REMARQUE : Le mode automatique (AUTO) respectera l'horaire programmé
jusqu'à l'evenement suivant. NOTA: El modo AUTO versanderá el horvio programdo. OVERRIDE
REMARQUE : Afin d'activer le mode aléatoire de l'appareil (facultatif),
appuyez sur la touche RND. Les événements de mise en marche (ON) seront
retardes d'au plus 30 minutes, et les evenements d'arret (OFF) seront retardé d'au plus 45 minutes.
REMARQUE : Le mode manuel (MAN) omettra l'horaire programmé.
L'interruption manuelle (OVERRIDE) met en marche ou arrête la minuterie
tant que vous n'appuierrez pas à nouveau sur la touche OVERRIDE.
REMARQUE - Afin d'ef
(REinitialisation). Afin de tout effacer, appuyez sur la touche ENTER, puis sur la
touche DEL et, à nouveau, sur la touche ENTER.
Notice Facile