DW6 58 FI INOX - Lave-vaisselle TEKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DW6 58 FI INOX TEKA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lave-vaisselle encastrable |
| Capacité | 12 couverts |
| Classe énergétique | A+ |
| Niveau sonore | 49 dB |
| Programmes de lavage | 5 programmes, incluant éco, intensif, rapide, délicat, et prélavage |
| Températures de lavage | De 40°C à 70°C |
| Système de séchage | Séchage par condensation |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 55 x 82 cm |
| Poids | 38 kg |
| Consommation d'eau | 9 litres par cycle |
| Caractéristiques de sécurité | Système de protection anti-débordement |
| Entretien | Filtres à nettoyer régulièrement, utilisation de détergents adaptés |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - DW6 58 FI INOX TEKA
Questions des utilisateurs sur DW6 58 FI INOX TEKA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DW6 58 FI INOX - TEKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DW6 58 FI INOX de la marque TEKA.
MODE D'EMPLOI DW6 58 FI INOX TEKA
Manual d'Emploi et Entretien
Consignes de sécurité 2
Installation 4
Faire connaissance avec votre lave-vaisselle 6
Comment remplir le réservoir de sel ?- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Comment replir le liquide de rincage? 9
Detergent et liquide de rinceage 10
Vaisseille inadéquate 11
Comment remplir votre lave-vaiselle 12
Tableau des programmes 14
Laver la vaissele 16
Comment maintenir voire lave-vaiselle en bon etat de fonctionnement 20
Nettoyage et entretien 21
Detection des pannes 22
26
Remarques 26
Consignes de sécurité
fr
A la livaison
- Vérifiez immédiatement l'emballage et le lave-vaiselle pour voir s'sils pésentent des dégats dus au transport. Ne mettez jamais un apparéil endommagé en service, prévenez votre fournisseur ou votre service après-vente.
- Veuillez vous débarrasser des matériaux d'emballage conformément à la réglementation applicable.
Lors de l'installation
- Installez et branchez l'appareil conformément à la notice d'installation et de montage.
- Pendant toute la durée de l'installation, le lave-vaisselle doit être maintenu débranché du secteur.
- Vérifiez que le circuit de mise à la terre du secteur de la maison a été posé conformément à la réglementation.
- Les données de branchement électriques indiquées sur la plaque signalétique du lave-vaiselle et celles du secteur doivent concorder.
N'intercalez jamais de rallonge entre la fiche maje du lave-vaisselle et la prise femelle du secteur. - Pour assurer la stabilité verticale nécessaire au lave-vaiselle, n'installez l'appareil encastrable que sous un plan de travail continu visse aux meubles voisins.
- Une fois l'appareil installé, sa fiche maje doit demeurer accessible.
- Le boîtier en plastique voisin à la prise d'eau contient une vanne électricque; dans le flexible d'arrivée se trouvent les lignes de branchement électricque. Ne sectionnez jamais ce flexible, ne plongez jamais le boîtier en plastique dans l'eau.
- Au cours de l'installation, assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas pié ou écrasé de façon excessive, ce qui pourrait être dangereux.
Utilisation quotidienne
- Le lave-vaiselle doit être utilisé exclusivement par desadultes, pour laver de la vaissele et des ustensiles de cuisson.
- Cet apparéil n'est pas conscience pour être utilisé par des enfants ou des personnes handicapées sans qu'une surveillance soit assurée.
- Ne vous asseyez et ne montez jamais sur la porte ouverte. L'appareil pourrait basculer.
- L'eau contenue dans le compartment de lavage n'est pas potable.
- Ne rajoutez jamais de solvants dans le compartment de lavage. Risque d'explosion.
- Pendant le déroulement du programme, ouvre prudemment la porte. De l'eau risque en effet d'être projetée hors de l'appareil.
- Ne touchez enaucun cas la résistance pendant ou après un cycle de lavage.
-
Regles essentielles qu'il convient d'observer au moment d'utiliser l'appareil:
-
Ne touchez jamais le lave-vaisse lorraine vous etes pieds nus ou lorsque vos mains ou vos pieds sont mouillés.
- L'utilisation de rallonges et de prises multiples est à proscrire ;
- Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou si l'entretien doit etre effectue, debranche z'appareil.
Prudence avec les enfants
- Cet apparéil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou des personnes handicapées sans qu'une surveillance soit assurée.
- Il est recommandé de tener les jeunes enfants sous contrôle afin d'éviter qu'ils ne jouent avec le lave vaisselle.
- Conservez les détergents hors de portée des enfants. Tenez les enfants à l'écart du lave-vaiselle lorsque celui-ci est ouvert.
Si le lave-vaisselle est tombé en panne
- Si le lave vaisselle ne fonctionne pas, fermez le robinet d'arrivée d'eau et débranchez l'appareil. Puis, consultez le chapitre intitulé "Détction des pannes". Si vous ne pouvez résoudre le problème par vous-même, adressez-vous à un Service ÀpRES-vente.
- Les réparations doivent être réalisées exclusivement par du per sonnel spécialisé.
- Si le cable d'alimentation est endommagé, le remplacement doit être seulement effectué par le contracteur, son service technique/agree ou par du personnel qualifié, afin d'éviter des dangers éléctriques.
-
Afin de garantir l'EFFICACITE et la SECURITE de l'appareil, nous vous conseillons :
-
de tous ans you adresser à un Service Àpres-vente agree par le fabricant. Toujours utilise des pièces d'origine.
- Demander toujours l'utilisation de pieces détachées originales.
Mise au rebut de l'appareil
- Pour la mise au rebut, rendez les apparèils inutilisables en sectionnant le cable d'alimentation et en démontant le verrou de la porte.
- Débarrassez-vous de l'appareil en respectant la réglementation.

Tension dangereuse

Avertissement: Des enfans poursaient s'enfermer dans l'appareil (risque d'asphyxie) ou se mettre dans d'autres situations dangereuses.
Pour cela: retirez la prise de secteur, coupez le cable de secteur etmettez-le de cote.Detruisez la fermeture de la porte en sorte que la porte ne ferme plus.
Installation
fr
Comment installer l'appareil
Installez l'appareil à l'endetroit souhaité. Le dos de l'appareil doit reposer contre le mur et les parois laterales doivent être paralleles aux parois du meuble adjacent ou du mur. Le lave-vaiselle est équipé de tuyaux d'alimentation et de vidange de l'eau. Ces tuyaux peuvent être installés à droite ou à gauche, pour faciliter l'installation correcte de l'appareil.
Commentmettre l'appareil au niveau
Dès que l'appareil est mis en place, réglez les pieds du lave-vaisselle en les vissant ou en les dévissant jusqu'à ce que l'appareil soit au niveau. Dans tous les cas, l'appareil doit partager une inclinaison inférieure à 2^ . Une mise à niveau correcte de l'appareil est un gage de garantie pour des résultats satisfaisants.
Raccordement à l'arrivée d'eau froide
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau froide à un connecteur filtré et assurez-vous qu'il est solidement fixé (voir fig.A).
Quelques modèles sont équipés avec un tuyau Aquastop (voir fig.B). Un petit filtré d'eau est déjà inclu dans la partie filtré du raccord.
Si les conduits d'eau sont neufs ou n'ont pas ete utilisés pendant une longue période, faites couler l'eau pour vous assurer qu'elle est propre et depourvue d'imputetes. En ne prenant pas cette precaution, vous courez le risque de boucher le conduit d'arrivalde eau et d'endommager l'appareil.


Avertissement:
L'appareil doit être connecté au tuyau d'eau principal en utilisant les nouveaux tuyaux flexibles et les ancients tuyaux flexibles ne doivent pas été utilisés de nouveau.

Protection contre les risques d'inondation
Viete lave-vaisselle est equiped d'un dispositif qui coupe I'arrivee d'eau lorsqu'un probleme survient au niveau du tuyau d'alimentation ou en cas de fuite a I'intérieur de I'appareil, afin d'eviter que ces incidentes ne provoquent des degats a sua vie habitation. Si, pour une raison qualconque, le boitier renferment les composants electriques est endommagé, debranchez mmediatement I'appareil. Afin de garantir le fonctionnement correct du dispositif de protection contre les inondations, il est necessaire que le boitier "A" traversé par le tuyau d'alimentation soit fixe au robinet d'arrivalde eau comme illustrd dans la fig.B. Seul ce type de raccordement est valable. Ne sectionnez en aucun cas le tuyau d'alimentation car il contient des composants electriques sous tension. Si la longueur du tuyau est insuffisante pour garantir un raccordement correct, remplacez-le par un tuyau de longueur appropriee. Vous pouvez vous procurer ce tuyau aprous de revendeurs specialisés ou d'un Service Apre-vente agree.
Raccordement du tuyau de vidange
Introduisez le tuyau de vidange dans une conduite de vidange d'un diamètre de 4cm minimum, ou déposez-le directement dans l'évier en veillant à ce qu'il ne soit ni pié ni écrasé. Utilisez le support en plastique prévu à cet effet, fourni avec l'appareil (voir fig. C). L'extrémité libre du tuyau doit se couver à une hauteur comprise entre 40 et 100cm et ne doit pas être immergés dans l'eau. Si nécessaire utilisez le support en plastique fourni avec l'appareil pour creer un syphone (voir fig. C).

Avertissement:
Le support en plastique doit être solidement fixé au mur pour éviter que le tuyau ne se déplace et que de l'eau ne se repande au sol.
Branchement électrique
Après vous être assure que la tension d'alimentation et la fréquence de votre habitation correspondant à celles figurant sur la plaque signalétique (située sur la paroi interieure en acier inoxydable de la porte de votre apparéil), et que l'installation électrique est prévue pour supporter la tension maximale indiquée sur la plaque signalétique, introduisez la fiche dans une prise du secteur correctement reliée à la masse (la mise à la terre de l' apparéil est obligatoire aux termes de la loi).
Si la prise du secteur et la fiche de l'appareil ne sont pas de même type, remplacez la fiche. N'utilise enaucun cas de rallonges ou autres. Risque de surchauffe et feu!

Avertissement:
La prise du lave-vaisselle doit être accessible même quand l'appareil est encastré pour que la maintenance puisse être faite en toute sécurité.
Faire connaissance avec votre lave-vaisselle
fr
Premier plan (bandeau de commande)

A Indicateur Programmes
B Touche Choix Programmes
C Touche "3 in 1"
D Indicateur de remplissage du liquide de rincege
E Indicateur de remplissage du sel
F Indicateur Temps restantet durée du départ différé
G Touche Départ différé
H Touche "DEMI CHARGE"
Touche Marche-Arrêt
Voyant Marche-Arret
Premier plan (l'intérieur)


a Panier supérieur
b Panier inférieur
c Bras d'aspérsion supérieur
d Panier a couverts
e Troisieme bras d'aspérsion
f Bras d'aspérsion inférieur
9 Bouchon du réservoir à sel
h Filtre de lavage
i Distributeur de détergent et de liquide de rincage
j Tuyau arrivée d'eau
k Tuyau de vidange
1 Cable branchement secteur
Comment replir le réservoir de sel ?
fr
Sel
Le degré de durée de l'eau varie d'un endroit à l'autre. Si l'eau qui alimente votre lave-vaisselle est dure, des dépôts se formeront sur la vaisse et sur les ustensiles de cuisson.
Cet apparéil est équipé d'un système d'adoucissement spécial qui utilise un sel spécifique conçu pour éliminer le calcaire et les mineraux prênts dans l'eau.
Comment replir l'adoucisseur
Utilisez exclusivement du sel spécial pour lave-vaisselle. Le réservoir de sel est situé en dessous du panier inférieur et doit être rempli de la manière suivante :
- Si l'indicateur "E" clignote il faut replir le réservoir de sel.
- Enlevez le panier inférieur, puis dévissez le bouchon du distributeur de sel et enlevez-le.
- Si vous remplissez le réservoir de sel pour la première fois, remplissez-le d'eau.
- Placez l'extrémité de l'entonnoir (fourni) dans l'orifice et versez 2kg de sel environ. Il est normal qu'une petite quantité d'eau s'échappe du distributeur de sel.
- Revissez soigneusement le bouchon.

Remarque importante :
Afin d'éviter la formation de rouille, replisssez le distributeur de sel juste avant de lancer un cycle de lavage.
Réglage de la quantité de sel
Le lave-vaiselle est conçu de manière à ce que vous puissiez régler la quantité de Sel nécessaire, en fonction du degré de dureté de l'eau de votre habitation. Ceci, afin de permettre d'optimiser et d'adapter la quantité de sel utilisée lors de chaque lavage en limitant celle-ci au minimum. Adressez-vous à votre société locale de distribution de l'eau pour connaître la classe de dureté de votre zone.
Pour régler la quantité de Sel nécessaire, procédez de la façon suivante:

Devissez le bouchon du réservoir de sel.
- Le réservoir de Sel est doté d'une rondelle sur laquelle figure une flèche (voir la figure ci-contre).
- Au besoin, tournez la rondelle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, de la position "-" vers la position "+" en fonction du degré de durée de l'eau.
| Durété de l'eau | ||||||
| Niveau | 9fH | 9dH | mmol/l | Position sélécteur | Consommation sel(grammes/cycle) | Autonomie(cycles/2kg.) |
| 1 | 0÷10 | 0÷17 | 0÷1 | 7 / | 0 | / |
| 2 | 1, 8÷4, 4'1-8" | 44120025 | 60 | |||
| 3 | 25÷50 | 45÷894, 5÷N8ED9 | 40 | 40 | 40 | |
| 4 | >89>50>8, 9 | 60" + " | 25 | |||
Comment replir le liquide de rinceage?
fr
Liquide de rinceage
Ce produit permet de faire briller votre vaisselle et facilité le séchage sans laisser de traces. Le distributeur de liquide de rincege est situé sur la paroi interieure de la porte. Remplissez-le au bout de 80 lavages (ou lorsque l'indicateur de niveau de liquide de rincege clignote - sur les modèles qui en sont équipés).
Si l'indicateur de niveau du liquide de rincege "D" s'allume il faut replir du liquide de rincege.

Comment replir le distributeur de liquide de rinceage
Pour ouvrir le distributeur de liquide de rinceage, tournez le bouchon "1" dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et replisssez le distributeur en veillant à ne pas faire déborder le liquide. Vous pouvez régler la quantité de liquide de rinceage nécessaire en tournant la vis de réglage "2", située en dessous du bouchon "1", à l'aide d'un tournevis. Il existe 6 positions de réglage; la position 3 correspond à la quantité normale.

Remarque importante :
Une quantité de liquide de rincege correctement dosée améliore le séchage. Si vous constatiez des gouttes d'eau ou des taches sur votre vaisse, il convient de régler le dosage sur une position supérieure.
Si les assiettes représentent des striures blanches, réglez le dosage sur une position inférieure.
Detergent et liquide de rinçage
fr
Detergent
Utilissez exclusivement un dédTangent spécial pour lavevaisselle. Remplissez le distributeur de dédTangent avant de lancer un nouveau cycle de lavage, en respectant les instructions fournies dans le "Tableau des programmes." Le distributeur de dédTangent est situé sur la paroi interieure de la porte.
L'utilisation de tablette est possible mais ce lave-vaisse est donc pour obtenir un résultat optimal avec des détergents en poudre ou liquide.

Comment replir le distributeur de dédTergent
- Pour ouvrir le couvercle "3" du distributeur, appuyez sur la touche "4".
- Versez le détergent destiné au cycle de lavage dans le compartment "5".
- Versez le détergent destiné au prélavage dans le compartment "6".
- Dès que vous avez rempli le distributeur de détergent, refermez le couvercle et appuyez jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.


Avertissement : Afin de pouvoir refermer aisément le couvercle, nettoyez les bords de celui-ci en éliminant toute trace de détergent.
Vaissele inadequate
fr
Nous déconseillons de laver au lave-vaisselle:
Les pieces de couvert de vaisselle en bois car elles se délavent et leur aspect se dénature avec le temps; les colles à bois qu'elles contiennent ne sont pas non plus adaptées aux températures régnant dans le lave-vaisselle. N'y lavez pas non plus les verres et vases à décorurs delicats, en particulier les pieces de vaisselle ancennes impossibles à renouveler. Ces décorrs anciers n'ont pas été précuus pour le lave-vaisselle.
Autres pieces inadaptées: pieces en plastiques sensibles à l'eau très chaude, vaisselle en cuivre et en étain. Les décors en verre, les pieces en aluminium et en argent peuvent se décolorer et pârir au lavage en lave-vaisselle. Certaines variétés de verre peuvent s'opacifier après quelques passages dans l'appareil. Par ailleurs, les matériaux très absorbants comme les éponges et serviettes ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
Recommendation
N'achetez désormais que de la vaisselle dont le fabricant confirme son adequation au lave-vaisselle.

Remarque:
Ne lavez jamais au lave-vaisselle les pieces de vaisselles salies par des cendres, de la cire, de la graisse minérale ou de la peinture.
Verres et vaisselle endommages
Causes:
- Nature et processus de fabrication du verre.
- Composition chimique du détergent.
- Température de l'eau et durée du programme sur le lava-vaiselle.
Recommendation:
- Utilisez des verres et de la porcelain déclarés inaltérables au lave-vaiselle par son fabricant.
- Utilisez un détergent dont l'emballage mentionne qu'il menage la vaisse. Consultez les fabricants de détergent.
- Sélectionnez un programme de courte durée et ayant la plus BASSE TEMPERATURE possible.
- Pour empêcher qu'ils s'endommagent, sortez les verres et les couverts du lave-vaisse le plus rapidement possible une fois le programme terminé.
Comment replir votre lave-vaisselle
fr
Avant de ranger la vaisse dans votre lave-vaisse, éliminez tous les résidus d'aliments pour éviter que le filtre ne se bouche, ce qui compromettrait les résultats de lavage.
Si des alimentents carbonisés et par conséquent très difficiles à détacher sont présents dans le fond de vos cocottes et casseroles, faites-les tremper avant de les laver au lave-vaisse. Ceci permettra de ne pas effectuer de cycles de lavage supplémentaires.
Tirez le panier vers vous afin de faciliter le chargement de la vaiselle.
Charge normale
Comment utiliser le panier inférieur
Nous vous conseillons de ranger les articles nécessitant un lavag plus puissant sur le panier inférieur : cocottes, casseroles, couvercles, plats de service et saladiers, comme représenté dans la figure de droite. Il est recommendé de ranger les plats de service et les couvercles sur les côtes du panier afin de ne pas entraver la rotation du bra s d'aspersion supérieur.
- Rangez toujours les cocottes, saladiers, etc. en les returnant (voir la fig.D).
- Rangez les cocottes profondes en les inclinant pour permettre à l'eau de s'écouler.
- Les particularités de support inférieures replient des rangiées de dent (voir la fig.E) sont pour que plus grand ou plus de vaissailles poussent être charge.

fig.D

E1

E2

E3

Avertissement:
Les couteaux et d'autres outils pointus doivent être mis dans le panier avec leur point vers le bas ou places horizontally.
Comment utiliser le panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour receiveoir de la vaiselle plus fragile et légère telle que verres, tasses à café et à thé, saucières, de même que des assiettes, de petits bols et des casseroles peu profondes (si elles ne sont pas trop sales).
- Installez la vaiselle et les ustensiles de cuisson de façon a ce qu'ils ne puissant etre déplaces par le jet d'eau.
- Le panier supérieur peut être régé en hauteur (voir la fig.F).
Ajustez le panier supérieur à un niveau plus haut et vous aurez plus d'espace pour charger des casseroles et plats plus grands dans le panier inférieur.

L'étagère
Appuyez les verres hauts et les verres à pied contre le bord de l'étagère, pas contre la vaisse.
Les verres, les tasses et les grands bois se rangent sur l'étagere du haut. Vous pouvez faire basculer l'étagere dans les deux sens(voir la fig.G).

Etagère à couteaux
Les agrafes de support de couteau sur le cote du panier supérieur vous permettent de laver les grands couteaux pointus séparément et vous évitant de vous blesser (voir la fig.H).

Tableau des programmes
fr
| Programme de lavage | Type de vaiselle Par ex. Porcelaine, casseroles, couverts, verres,etc. | Type de résidus alimentaires, par ex.de | Quantité de résidus alimentaires | Etat des résidus alimentaires | Description du cycle | 1/2 charge | 3 in 1 |
| Lavage intensif | Résistante | Soupes, soufflés, sauces, pommes de terre,pâtes, riz, oeufs, plats rôts | Grande | Trés adhérents | Prélavage à l'eau chaude. Lavage prolongé à 70°C. Rinçage à l'eau froide. Rinçage à l'eau chaude. Sécchage. | - | ● |
| ● | ● | ||||||
| Lavage Normal | Prélavage à l'eau chaude. Lavage prolongé à 55°C. Rinçage à l'eau froide. Rinçage à l'eau chaude. Sécchage. | - | ● | ||||
| ● | ● | ||||||
| Lavage léger (EN50242) | Mixte | Soupes, pommes de terre,pâtes, riz, oeufs, plats rôts | Faible | Peu adhérents | Prélavage à l'eau chaude. Lavage prolongé à 50°C. Rinçage à l'eau froide. Rinçage à l'eau chaude. Sécchage. | - | ● |
| ● | ● | ||||||
| Verres | Café, gâteaux, lait, charcuterie, boissons froides, salades | Très faible | Peu adhérents | Lavage à 45°C. Rinçage à l'eau froide. Rinçage à l'eau chaude. Sécchage. | - | ● | |
| ● | ● | ||||||
| Rinçages | Vaisselet à rincer et à secher uniquement. | Rinçage à l'eau chaude à 65°C. Sécchage. | - | - | |||
| ● | - | ||||||
| R Programme Rapid | Café, gâteaux, lait, charcuterie, boissons froides, salades | Très faible | Peu adhérents | Lavage rapide à 40°C. Rinçage à l'eau chaude. | - | - | |
| ● | - | ||||||
| Trempage | Passer la vaiselle sous le robinet si elle doit séjourner plusieurs jours dans le lave-vaisselet avant le lavage. | Lavage rapide à froid pour éviter que des résidues d'aliments ne sèchant sur la vaiselle. | - | - | |||
| ● | - | ||||||
| Départ | ||||||||||||||||
| differé | ||||||||||||||||
| Lavage prolongé | ||||||||||||||||
| Préavage rincege | ||||||||||||||||
| 25g 59 | ||||||||||||||||
| 25g 59 | ||||||||||||||||
| 25g 59 | ||||||||||||||||
| 25g 59 | ||||||||||||||||
| 25g 58 | ||||||||||||||||
| 25g 58 | ||||||||||||||||
| 25g 58 | ||||||||||||||||
| 25g 58 | ||||||||||||||||
| 25g 59 | ||||||||||||||||
| 25g 59 | ||||||||||||||||
| 25g 59 | ||||||||||||||||
| 25g 57 | ||||||||||||||||
| 25g 57 | ||||||||||||||||
| 25g 57 | ||||||||||||||||
| 25g 57 | ||||||||||||||||
| 25g 56 | ||||||||||||||||
| 25g 56 | ||||||||||||||||
| 25g 56 | ||||||||||||||||
| 25g 56 | ||||||||||||||||
| 25g 55 | ||||||||||||||||
| 25g 55 | ||||||||||||||||
| 25g 55 | ||||||||||||||||
| 25g 55 | ||||||||||||||||
| 25g 54 | ||||||||||||||||
| 25g 54 | ||||||||||||||||
| 25g 54 | ||||||||||||||||
| 25g 53 | ||||||||||||||||
| 25g 52 | ||||||||||||||||
| 25g 51 | ||||||||||||||||
| 25g 50 | ||||||||||||||||
| 25g 49 | ||||||||||||||||
| 25g 48 | ||||||||||||||||
| 25g 47 | ||||||||||||||||
| 25g 46 | ||||||||||||||||
| 25g 45 | ||||||||||||||||
| 25g 44 | ||||||||||||||||
| 25g 43 | ||||||||||||||||
| 25g 42 | ||||||||||||||||
| 25g 41 | ||||||||||||||||
| 25g 40 | ||||||||||||||||
| 25g 39 | ||||||||||||||||
| 25g 38 | ||||||||||||||||
| 25g 37 | ||||||||||||||||
| 25g 36 | ||||||||||||||||
| 25g 35 | ||||||||||||||||
| 25g 34 | ||||||||||||||||
| 25g 33 | ||||||||||||||||
| 25g 32 | ||||||||||||||||
| 25g 31 | ||||||||||||||||
| 25g 30 | ||||||||||||||||
| 25g 29 | ||||||||||||||||
| 25g 28 | ||||||||||||||||
| 25g 27 | ||||||||||||||||
| 25g 26 | ||||||||||||||||
| 25g 25 | ||||||||||||||||
| 25g 24 | ||||||||||||||||
| 25g 23 | ||||||||||||||||
| 25g 22 | ||||||||||||||||
| 25g 21 | ||||||||||||||||
| 25g 20 | ||||||||||||||||
| 25g 19 | ||||||||||||||||
| 25g 18 | ||||||||||||||||
| 25g 17 | ||||||||||||||||
| 25g 16 | ||||||||||||||||
| 25g 15 | ||||||||||||||||
| 25g 14 | ||||||||||||||||
| 25g 13 | ||||||||||||||||
| 25g 12 | ||||||||||||||||
| 25g 11 | ||||||||||||||||
| 25g 10 | ||||||||||||||||
| 19 | ||||||||||||||||
| 18 | ||||||||||||||||
| 17 | ||||||||||||||||
| 16 | ||||||||||||||||
| 15 | ||||||||||||||||
| 14 | ||||||||||||||||
| 13 | ||||||||||||||||
| 12 | ||||||||||||||||
| 11 | ||||||||||||||||
| 109 | 109 | 119 | 119 | 119 | 119 | 119 | 119 | 119 | 119 | 119 | 119 | 119 | 119 | 119 | 119 | 119 |
Valeurs mesurées en laboratoire, conformes à la norme europeenne EN 50242.
| Durée en minutes d'énergie en d'eau en litres | 112 | 1.44 | 18 |
| 94 | 1.25 | 16 | |
| 102 | 1.11 | 15 | |
| 90 | 1.00 | 14 | |
| 162 | 1.05 | 15 | |
| 140 | 0.95 | 13 | |
| 54 | 0.90 | 5.5 | |
| 48 | 0.78 | 9 | |
| 32 | 0.40 | 8 |
Laver la vaisselle
fr
Selection du programme
Le type de vaisse, la quantité et l'état des résidus alimentaires vous permettent, en consultant le tableau des programmes de déterminer celui dont vous avez besoin.
Le déroulement du programme et les données qui lui correspondent se trouvent à droite du tableau des programmes.
Example:
En présence de vaisse mixte importante de nombreux résidus alimentaires très adhérents, vous aurez besoin du programme « Normal».
Conseil economie
Si le lave-vaisselle est peu chargé, le programme immédiatement inférieur suffit bien souvent.
Données de programme
Les données de programme énoncées ci-après se refèrent à des conditions normales.
Les paramètres suivants:
- Quantités variables de vaisse
- Température d'arrivée de l'eau
- pression dans les conduites d'eau
- Température ambiente
- ariations de la tension secteur
- Et les tolérances propres au lave-vaiselle (par ex. la température, la quantité d'eau...)
peuvent provoquer des déviations assez importantes.
La consommation d'eau se refere à une durée de l'eau de niveau "1".
Mise en service de l'appareil
Ouvrez le robinet d'eau.
Ouvrez la porte.
- Appuyez sur la touche "I" pourmettre en service l'appareil.
- Appuyez sur la touche "B", l'indicateur de programme "A" clignote et l'indicateur du temps restant "F" indique la durée du programme.
- Àprous la fermeture de la porte l'indicateur "A" brille et le lave-vaissele emet un signal sonore, le programme se met en route automatiquement.

Fin du programme
- Six signaux sonores indiquent la fin du programme et tous les indicateurs de programme s'allument.
Mise hors service de l'appareil
Quelques minutes après la fin du programme:
Ouvrez la porte.
- Eteignez l'appareil en appuyant sur la touche "I".
- Une fois la vaisse latrefroidie,retirez-la.
Interruption d'un programme
- Ouvrez la porte. Attention, il se peut que l'eau éclabousse et coule de l'appareil. Attendez que le bras d'aspersion se soit immobilisé avant d'ouvrir la porte en grand.
- Si la porte est ouverte'un signal sonore retentit 10 fois toutes les 30 secondes.
- Si le lave-vaisse est raccordé à l'eau chaude ou s'il a déjà chauffé et que vous avez ouvert la porte, laissez-la d'abord entrebaillée quelques minutes puis refermez-la.
Si vous ne le faites pas, elle risque de s'ouvrir toute seule sous l'effet de la dilatation.
Sélection du Départ différé
Vou puez retarder le demarrage du programme de 24 heures maximum, par périodes d'une heure.
- Mettez en route l'appareil.
- Appuyez sur la touche depuis "G", l'indicateur du départ différé "F" clignote et l'indicateur du temps différé montre "I".
- Appuyez sur la touche département différé "G" autant des fois jusqu'à ce que l'affichage numérique montre le département différé désire.
- Pour annuler le départ différé, appuyez autant des fois sur la touche du départ différé jusqu'à ce que l'indicateur du temps différé “F” s'éteigne.
- Appuyez sur la touche de programme "B" pour désirer le programme désiré.
- Àprous la fermeture de la porte l'indicateur du départ différé brille, l'indicateur du depart différé "F" clignote et décroit. Le programme démarre à l'heure désirée et l'indicateur "G" s'éteigne.


Bouton "1/2 charge"
Ce bouton ( voir "vue de pres (bandeau de commande) litterre H") permet de laver uniquement dans un des paniers s'il n'y a pas suffisamment de vaisselle pour effectuer un chargement complet. Vous ferez ainsi des économies d'eau et d'électricité.
Pour sélectionner la "1/2 charge" panier supérieur:
- Choisissez le programme (voir "Mise en service de l'appareil").
- Appuyez sur la touche 1/2 charge "H" l'indicateur 1/2 charge clignote.
-
5 secondes après la fermetre de la porte le programme se met en route automatique.
-
Veuillez adapter la quantité du détergent à la 1/2 charge.
-
Pour annuler la 1/2 charge, appuyez autant de fois sur la touche “ B”, jusqu'à ce que l'indicateur du temps différé s'éteigne.
La fonction 3 en 1
Quand vous utilisez des produits combinés 3 en 1, les temoins du produit de rincege et du sel deviennent superflus. Il sera donc préferable de désactiver la fonction aide rincege. Veuillez noter que certains lave-vaisselle seulement sont dotés de cette option et changent en mode duréte d'eau minimale.
Si vous optez pour un système de détergent standard, nous conseillons de:
- Remplir les compartments du sel et du produit de rincege.
- Régler la durée de l'eau à la position maximale et executer trois cycles normaux avec le lave-vaiselle vide.
- Reconfigurer la durée de l'eau en fonction des conditions prsentes dans cette région (conformément au manuel).

Avertissement :
Ne posez pas les tablettes dans le panier à couverts, cela donnera un résultat insatisfaisant au lavage. Posez les tablettes dans le doseur de dénergie.

Si le bouton du lave vaisselle (on/off) s'eteint ou une fuite d'eau arrive tandis que le programme de lavage choisi est actif, le programme n'est pas annul. Les commandes sont utilisées par un micro dispositif de processeur afin de retenir l'information sur le programme de lavage choisi. Une fois que l'appareil est de nouveau actionné (on/off) le lave-vaisselle reprendra le cycle la ou il a été interrompu. Pour modifier ou annuler le court d'un cycle de lavage (porte restee ouverte) il est nécessaire de remettre la precedente programmation en appuyant le selecteur de programme "B" pendant un durée de 3 secondes minimum et entendrer un bruit sonore assee court de signal d'arret.
Comment maintainir votre lave-vaisselle en bon etat de fonctionnement
fr
Après chaque lavage
Après chaque lavage, de façon à libérer les moisissures et les odeurs susceptibles de se former à l'intérieur de l'appareil.
Débrancher l'appareil
Débranche toujours l'appareil avant de procéder aux opérations de nettoyage ou d'entretien. Ne prenezaucun risque.
Éviter les solvants et les produits d'entretien abrasifs
Pour le nettoyage de l'extérieur et des parties en caoutchouc de l'appareil, n'utilise enaucun cas de solvants ou de produits d'entretien abrasifs. Utilisez un chiffon imbibed'une solution d'eau chaude et desavon.
Pour enlever les taches ou salissures presents sur la surface interieure de votre apparéil, utilisez un chiffon que vous tremperez dans une solution d'eau et de vinaigre blanc, ou un produit d'entretien spécifique pour lave-vaisselle.
Comment déplacer votre apparéil
Si vous nevez déplacer votre apparéil, voirlez à le laisser dans la position verticale. Si cela est absolument nécessaire, il peut eventuellement être posé sur le dos.
Joints
La présence de résidus d'aliments dans les interstices des joints du lave-vaiselle constitue l'un des facteurs influençant la formation d'odeurs à l'intérieur de celui-ci. Nettoyez régulièrement les joints avec une éponge pour éviter cet inconvenient.
Ne laissez pas la porte ouverte puisqu'elle risque de vous trébucher.
Absence prolongée
En cas d'absence prolongée, il est conseilé de lancer un cycle de lavage à vide, de débrancher l'appareil, de fermer le robinet d'arrivée d'eau et de laisser la porte de l'appareil légèrement entrouverte. Cette précaution permet d'allonger la durabilité des joints et empêche la formation de mauvaises odeurs à l'intérieur du lave-vaisse.
Nettoyage et entretien
fr
Un contrôle et un entretien régulier de votre machine aideront à anticiper les pannes. Vous economiserez de l'argent et de l'envervement. Pour cette raison, examinez de temps en temps soignement l'intérieur de votre lave-vaisselle.
Etat général de l'appareil
- Vérifiez si le compartment de lavage présente des dépôts de graisse et de tartre.
Si vous trouvez de tels dépôts: - Lavez la machine à fond avec du détergent.
Sel spécial
Contrôlez l'indicateur de manque de sel "E". Rajoutez du sel spécial si nécessaire.
Liquide de rinceage
Sur le bandeau, vérifie l'indicateur "D" de replissage du liquide de rincege. Rajoutez-en le cas échéant
Filtres
Les filtres "7,8" empêchent les souillures grossières contenues dans l'eau de rincege de s'approcher de la pompe.
- Apès chaque rincege, vérifie si les filtres représentent des résidus alimentaires;le cas échéant, nettoyez-les.
- Àprouvésvoir détaché le microfiltre“7”,vous pouvez extraire l'ensemble filtrant“8”.Enlevez les résidus puis nettoyez les filtres sous l'eau courante.
- Remettez l'ensemble filtrant "8" en place puis remettez le microfiltre "7".
Bras pivotants d'aspersion
Le tartre et les impuretés en suspension dans l'eau de vaisseille peuvent boucher les buses; les dépôts risquent, eux,de bloquer les bras pivotants d'aspersion "9" et "10".
- Vérifiez si des résidus alimentaires bouchent les buses de sortie des bras pivotants d'aspersion.
Le cas échéant, soulevez le bras rotatif inférieur"10". - Dévissez le bras rotatif supérieur "9".
Nettoyez les bras rotatifs sous l'eau du robinet. - Faites réencranter le bras rotatif inférieur et revissez le bras rotatif supérieur.





Détction des pannes
fr
Remédier soi-même aux petites pannes
L'expérience montre que la plupart des dérangements survenant à l'utilisation quotidien peuvent être supprimés sans avoir à appeler le service après-vente. Ceci économique évidemment des frais et remetrapidement l'appareil en bon fonctionnement. Le récapitatulif ci-après vous aidera à tracer les causes des dérangements
Dérangements...
...à la mise en service
L'appareil ne démarre pas
Fusibles de la maison grillés.
Fiche male de I'appareil debranchee de la prise secteur.
- Porte de l'appareil incorrectement fermée.
- Touche de programmation pas enforcée.
- Robinet d'eau pas ouvert.
- Filtre du flexible d'arrivée d'eau bouché.
- Le crible se trouve sur le raccord de l'Aquastop et du flexible d'arrivée d'eau.

Attention
Les réparations ne doivent être effectuées que par un spécialiste. Des réparations in expertes s'assortissent d'un risque de dégats considérables et peuventmettre en danger la vie de l'utilisateur.
...sur I'appareil
- la porte est fermée correctement.

Si F) clignotent:
Contrôlez si:
- le tuyau de vidange est disposé trop bas.

Si 4 Fclignotent:
Contrôlez si:
- le tuyau de vidange n'est ni écrasé ni plié.
le tuyau de vidange est disposé trop haut.

Si ^ Fclignotent:
Contrôlez si:
- le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et que le tuyau d'alimentation est raccordé correctement;
- l'alimentation en eau de votre habitation n'a pas ete coupee et qu e la pression est suffisante ;
- le tuyau d'alimentation n'est ni écrasé ni plie;
le filtr du tuyau d'alimentation n'est pas obstru. - le tuyau de vidange est disposé trop bas.

Si toutes ces contrôle sont réalisés et toute fois l'erreur persisterait, veuillez mettre hors service le lave-vaisse. Attendez quelques minutes et remettez-le en service. Si le lave-vaisse ne fonctionne toujours pas et/ou que le problème persiste, adressez-vous à votre Service ÀpRES-venté le plus proche en indiquant :
le type de panne;
- le type d'appareil et le numéro du modele (Mod...) ainsi que le numéro de série (S/N...), qui figurent sur la plaque signalétique située sur la paroi interieure de la porte.
Le bras pivotant d'aspersion inférieur tourne difficilement
- Bras bloqué par des couverts ou par des résidus alimentaires
Le couvercle du compartment à détergent refuse de se fermer
- Compartiment de dosage excessivement rempil.
- Mécanisme bloqué par des restes de détergent collois.
Les indicateurs de contrôle ne s'eteignent pas après le lavage
- Interrupteur principal encore en service.
Après le lavage, des restes de détermgent collent dans le réservoir de dosage
- Le réservoir de dosage était mouillé au moment où vous l'avez rempli. Ne versez le détergent que dans le réservoir sec.
L'eau ne s'écoule pas à l'égout en fin de programme
- Flexible de vidange bouché ou plié.
Pompe de vidange bloquée. - Les filtres sont bouchés.
- Le programme n'est pas encore terminé. Attendez la fin du programme.
...Lors du lavage
Production inhabituelle de mousse
- Présence de liquide pour la vaisse dans le dispositif de dosage du liquide de rincege.
- Du produit de rinceage repandu peut conduire à une formation excessive de mousse lors du processus de rinceage suivant, c'est pourquoi enlevez le produit de rinceage repandu avec un chiffon.
L'appareil s'arrête pendant le lavage
Coupure de courant.
Alimentation en eau coupée.
Bruits de percussion pendant le lavage
- Le bras pivotant d'aspersion percute des pieces de la vaisse.
Cliquepspendantlelavage
- Pièces de vaisselle incorpèment rangiées.
Les vannes de replissage émettent un bruit de claquement
- Ceci est d'au tracé de la conduite d'eau domestique et n'influe aucunement sur le fonctionnement de la machine. Aucun remède possible.
...vaisselle mal lavée
Des résidus alimentaires adhérent contre la vaissele
Vaissele mal rangee, les jets d'eau n'ont pas pu atteindre ses surfaces.
Panier excessivement rempli de vaisse.
- Les pièces de vaisse lse touchent.
- Vous n'avez pas mis assez de détergent.
- Vous avez choisi un programme de lavage pas assez puissant.
- Une pièce de vaisselle a empêché la rotation du bras pivotant d'aspersion.
- Des résidus alimentaires obstruent les buses du bras pivotant d'aspersion.
- Les filtres sont bouchés.
- Filtres incorrectement installés.
Pompe de vidange bloquée.
Les pieces en plastique se decolorent
- Vous n'avez pas versé assez de détergent.
- Le détergent a un effet blanchisant insuffisant. Utilisez un détergent avec agent de blanchiment chloré.
Des taches en partie blanches demeurent sur la vaisse. Les verres ont un voile laiteux
- Vous n'avez pas versé assez de détergent.
- Quantité de liquide de rincage régée trop faible.
- Vous n'avez pas versé de Sel spécial dans l'appareil bien que I'eau soit très dure.
L'adoucisseur d'eau est regle trop bas. - Vous n'avez pas correctement visse le couvercle du réservoir de sel.
- Si vous avez utilisé un détergent sans phosphate, essayez-un au phosphate.
La vaisse ne s'est pas
- Vous avez besoin un programme sans séchage.
- Vous avez regle le liquide de rincege sur une trop faible quantite.
- Vous avez sorti la vaisse l trop tôt.
Les verres n'étincellent pas
- Vous avez regle le liquide de rincege sur une trop faible quantite.
Les traces de the ou rouge a levres ne sont pas complètement enlevées
Le dédTergent a un effet blanchissant insuffisant.
- Température de lavage régée trop BASSE.
Traces de rouille sur les couverts
Couverts imparfaitement inoxydables.
Teneur en Sel de I'eau de lavage excessive.
- Couvercle du réservoir de sel pas vissé à fond.
- Vous avez repandu trop de sel lors du replissage de son réservoir.
Les verres prennten un voile opaque et decolorent.
Les revêtements indésirables refusent de partir
- Vous avez verse un dédTergent inapproprié.
- Ces verres ne sont pas lavables au lave-vaiselle.
Les verres et les couverts représentent des stries, les verres prennent un aspect métallique
Le dosage du liquide de rincege est regle trop elevé.
\section*{Caracteristiques techniques}
fr
| Largeur | 60 cm |
| Profondeur | 58 cm |
| Hauteur | 82 cm |
| Capacité | 12 couverts standard |
| Pression de l'eau dans les conduits | 0.03-1.0MPa |
| Tension d'alimentation | 220-240V~ 50Hz |
| Intensité maximale du courant | 10A |
| Puisance absorbée totale | 2150W |
Remarques
Remarque concernant la mise au rébut
Les apparèls usages ne sont pas des déchets dénués de valeur. Une mise au rébut respectue de l'environnement permet de recupérer de précieuses matières premières.
Lorsque l'ancien apparéil a fini de servir, débranchez sa fiche mâle de la prise de courant, sectionnez son cable d'alimentation puis retirez-le avec la fiche.
Détruirez la serrure de la porte. Vous évitez ainsi que les enfants ne s'enferment accidentellement à l'intérieurur de l'appareil et risquent leur vie.
Pour vous parvenir, cet apparéil a été conditionné dans un emballage destiné à le protégger. Tous les matériaux constitutifs de l'emballage sont compatibles avec l'environnement et recyclables.
Aidez-nous à éliminer l'emballage dans le respect de l'environnement.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'emballage et les pièces qui le constituent.
Ils risquent de s'etouffer dans les cartons pliants et les feuilles plastiques.
Pour obtenir les coordonnées du centre de recyclage ou rapporter l'ancien apparéil et l'emballage, veuillage consultier votre revendeur ou l'administration de votre municipalité.
Généralités
- Les apparèils intégrés installés sous un plan de travail doivent être protégés du renversement, par exemple en les vissant au mur ou en les installerant sous un plan de travail continu visse aux meubles voisins.
- Version pour la Suisse seulement: l'appareil s'encastre simplement entre les parois en bois ou en plastique constitutives d'une cuisine intégrée. Si l'appareil n'est pas relié au secteur par une fiche mâle, il faut, pour satisfaire aux prescriptions de sécurité en vigueur, installer côte secteur un dispositif de coupure tous pôles représentant une ouverture d'au moins 3mm entre contacts.
Remarques concernant les essais comparatifs selon EN 50242
Rangement de la vaisse selon cette norme
Exemple derangement: fig. 1, 2 et 3
Programme utilise pour la comparaison: Lavage léger
Réglage du liquide de rincege: 5
Detergent: 25g + 5g

Fig.1

Fig.2

Fig.3
Si le panier supérieur est régliable en hauteur, installez-le dans la position supérieur.
S'il existe des déviations par rapport aux essais comparatifs selon EN 50242 portant sur, par ex., le degré de salissure, le type de vaisselle et de couvert, contactez le fabricant de l'appareil avant le commencement des tests.

WB:Boite cablage
DS: Interrupteur porte
WS: Interrupteur niveau d'eau
DP: Moteur pompe de vidange
DV: Réservoir de sel et liquide de rincage
SLV: Vanne de guidage
SV: Vanne adoucisseur
OS: Interrupteur débordement
IV: Vanne admission d'eau
WP: Moteur pompe de cyclage
TL: Limitateur température
HE: Element chauffant
HR:Réais
SSS: Interrupteur niveau bas sel
SRS: Interrupteur niveau bas liquide de rincage
TS: Capteur température

Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut etre traite comme dechet menager. Il doit plutot etre remis au point de ramassage concenre, se chargeant du recyclage du materiel electrique et electronique. En vous assurant que ce produit est eliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour I'environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d'un traitement inapproprié des dechets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d'élimination des déchets menagers ou le magasin où vous avez achetié le produit.
TEKA GROUP
| COUNTRY | CITY | COMPANY | CC | TELEPHONE | FAX |
| Australia | Victoria | TEKA AUSTRALIA Pty. Ltd. | 61 | 3 9550 6100 | 3 9550 6150 |
| Austria | Wien | KUPPERBUSCH GesmbH | 43 | 1 866 800 | 1 866 8082 |
| Belgium | Zellk | B.V.B.A. KUPPERBUSCH S.P.R.L. | 32 | 2 466 8740 | 2 466 7687 |
| Bulgaria | Sofia | TEKA BULGARIA EOOD. | 359 | 2 9768 330 | 2 9768 332 |
| Chile | Santiago de Chile | TEKA CHILE, S.A. | 56 | 2 4386 000 | 2 4386 097 |
| China (Pop. Rep.) | Shanghai | TEKA INTERNATIONAL TRADING (Shanghai) | 86 | 21 511 688 41 | 21 511 688 44 |
| Czech Republic | Libez | TEKA CZ S.R.O. | 470 | 7 84 691940 | 7 84 691973 |
| Ecuador | Guayaquil | TEKA ECUADOR, S.A. | 593 | 4 2251174 | 342 250 693 |
| France | Cergy Pontoise | TEKA FRANCE S.A.S. | 33 | 1 343 01597 | 1 343 01598 |
| Germany | Haiger | TEKA KUCHENTECHNIK GmbH | 49 | 277181410 | 771 814 110 |
| Greece | Athens | TEKA HELLAS A.E. | 30 | 210 9760283 | 210 9712725 |
| Hungary | Budapest | TEKA HUNGARY KFT | 36 | 1 3542110 | 1 3542115 |
| Indonesia | Jakarta | PT TEKA BUANA | 62 | 21 390 5274 | 21 390 5279 |
| Italy | Frosinone | TEKA ITALIA S.P.A. | 39 | 0775 898271 | 0775 294681 |
| Korea (Rep. South) | Seoul | TEKA KOREA CO. LTD. | 82 | 2 599 4444 | 222 345 668 |
| Malaysia | Selangor Darul Ehsan | TEKA KUCHENTECHNIK (MALAYSIA) SON. | 60 | 3 7620 1600 | 3 7620 1626 |
| Mexico | Mexico D.F. | TEKA MEXICANAS.A. de C.V. | 52 | 555 133 0493 | 55 5762 0517 |
| Pakistan | Lahore | KUPPERBUSCH-TEKA PAKISTAN Pvt. Ltd. | 92 | 42 631 2182 | 42 631 2183 |
| Poland | Pruszczow | TEKA POLSKA SP. ZO.O. | 48 | 22 7383270 | 22 7383278 |
| Portugal | Inavo | TEKA PORTUGAL, S.A. | 351 | 234 329 500 | 234 325 457 |
| Russia | Moscow | TEKA RUS LLC | 7 | 095 737 4690 | 095 737 4689 |
| Singapore | Singapore | TEKA SINGAPORE PTE. LTD. | 65 | 67342415 | 67346881 |
| Spain | Santander | TEKA INDUSTRIAL, S.A. | 34 | 942 355050 | 942 324499 |
| Thailand | Bangkok | TEKA (THAILAND) CO. LTD. | 66 | 2 6933237 | 2 6933242 |
| Turkey | Istanbul | TEKA TEKNIK MUTFAK | 90 | 212 288 3134 | 212 274 56 86 |
| Ukraine | Kiev | TEKA UA | 380 | 44 272 33 90 | 44 279 58 54 |
| United Arab Emirates | Dubai | TEKA KUCHENTECHNIK MIDDLE EAST FZE | 971 | 4 887 2912 | 4 887 2913 |
| United Kingdom | Milton Abingdon | TEKA PRODUCTS LTD. | 44 | 1235 861916 | 1235 835107 |
| USA | Tampa | TEKA USA, INC. | 1 | 813 2888820 | 813 2888604 |
| Venezuela | Caracas | TEKA ANDINA, S.A. | 58 | 2 1229 12821 | 2 1229 12825 |
