LZ2290A - Machine à coudre JUKI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LZ2290A JUKI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à coudre JUKI LZ2290A, type à point droit et zigzag, avec une vitesse de couture maximale de 1 500 points par minute. |
|---|---|
| Types de points | Points droits, zigzag, points décoratifs et points de surjet. |
| Largeur de point | Réglable jusqu'à 7 mm. |
| Longueur de point | Réglable jusqu'à 5 mm. |
| Utilisation | Idéale pour les tissus légers à moyens, parfaite pour la couture domestique et les projets de couture avancés. |
| Entretien | Nettoyage régulier de la machine, lubrification des pièces mobiles, vérification de la tension du fil. |
| Réparation | Consulter le manuel d'utilisation pour les réparations courantes, faire appel à un technicien agréé pour les réparations complexes. |
| Sécurité | Débrancher la machine lors du nettoyage, éviter de coudre sur des tissus contenant des objets métalliques. |
| Informations générales | Poids léger, design compact, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - LZ2290A JUKI
Questions des utilisateurs sur LZ2290A JUKI
Pour régler la tension des fils sur votre machine à coudre JUKI LZ2290A, suivez ces étapes simples :
1. Identifier la molette de tension
Sur la machine, localisez la molette dédiée à la tension du fil supérieur. Elle se trouve généralement sur le dessus ou sur le côté de la machine.
2. Ajuster la tension
- Tournez la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la tension du fil.
- Tournez-la dans le sens inverse pour diminuer la tension.
3. Tester le réglage
Après avoir ajusté la tension, réalisez quelques points de couture sur un morceau de tissu similaire à celui que vous souhaitez coudre. Vérifiez que les points sont réguliers, que le fil ne se casse pas et que la couture est équilibrée des deux côtés du tissu.
4. Affiner le réglage si nécessaire
Si les points ne sont pas satisfaisants, répétez les ajustements jusqu'à obtenir un résultat optimal.
Un bon réglage de la tension garantit des coutures solides et esthétiques, adaptées à votre tissu et fil.
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LZ2290A - JUKI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LZ2290A de la marque JUKI.
MODE D'EMPLOI LZ2290A JUKI
- 7-4. Interrupteur manuel p. 97
- 8. REgLAgES STANDARD p. 98
- 8-1. Réglage de la quantité d’huile dans le crochet (LZ-2290A-SS • A-SU (-7)) p. 98
- 8-2. Réglage de la lubrication de la partie de la plaque frontale (LZ-2290A-SS•A-SU(-7)) p. 98
- 8-3. Réglage de la hauteur de la barre de presseur p. 99
- 8-4. Réglage du mécanisme de micro-relevage du pied presseur p. 99
- 8-5. Hauteur et inclinaison de la griffe d’entraînement p. 99
- 8-6. Mode de réglage du crochet p. 100
- 8-7. Pose / retrait du crochet p. 102
- 8-8. Réglage de la hauteur de la barre à aiguille p. 103
- 8-9. Réglage du calage entre l’aiguille et le crochet et du pare-aiguille p. 103
- 8-10. Réglage de la position d’arrêt de l’aiguille p. 104
- 8-11. Réglage du coupe-l 8-12. Réglage du dispositif d’entraînement du l d’aiguille (Uniquement le type avec coupe-l) p. 104
Dispositif de tirage du l d’aiguille (LZ-2290A (U)-7)
Interrupteur de tire-l (Type WB, CB)
Couvercle du releveur de l
Interrupteur d’alimentation
Cadran de longueur de condensation
Orice d'alimentation en huile
Interrupteur d’inversion miroir– 2 –
- 1. La vitesse maximale de couture est limitée par la valeur de la largeur de zigzag par point. Jusqu’à 4 mm : 5.000 sti /min (LZ-2290A-SU : 4.500 sti /min, LZ-2290A-DS • A-DU (-7) : 4.000 sti /min), jusqu’à 5 mm : 4.000 sti /min, jusqu’à 6 mm : 3.500 sti /min, jusqu’à 8 mm : 3.000 sti /min
- Régler correctement la vitesse ( sti /min) selon l’article à coudre et l’opération.
- 2. La largeur maximale de zigzag est limitée à 8 mm à la sortie d'usine. Pour JUS Pour CE Pour exportation générale Tension d’alimentation 200 V/220 V/240 V monophasé 200 V/220 V/240 V triphasé Fréquence 50 Hz / 60 Hz Intensité nominale 4.6A / 4.3A / 4.0A 3.0A / 2.7A / 2.3A Conditions ambiantes Température : 0 à 40 ˚C Humidité : 90 % maxi Tension d’alimentation 220 V/230V/240 V monophasé Fréquence 50 Hz / 60 Hz Intensité nominale 4.3A / 4.2A / 4.0A Conditions ambiantes Température : 0 à 40 ˚C Humidité : 90 % maxi Tension d’alimentation 100 V/110 V/120 V monophasé 200 V/220 V/240 V triphasé Fréquence 50 Hz / 60 Hz Intensité nominale 8.0A / 7.5A / 7.0A 3.0A / 2.7A / 2.3A Conditions ambiantes Température : 0 à 40 ˚C Humidité : 90 % maxi Modèle Application Vitesse maximale de couture Largeur maximale de zigzag Pas maximal de couture Conguration de points Aiguille Huile utilisée Coupe-l Méthode d’entraînement Bruit Tissus légers à tissus moyens 10 mm (*2) 8 types, 14 congurations (conguration personnalisée : jusqu’à 500 points, 20 types peuvent être mémorisés) SCHMETZ 438, ORGAN DPX5 : n° 65 à n° 90 JUKI New Defrix Oil N° 1 Sans Avec Sans Avec Entraînement standard Prévention du glissement du matériaux - Niveau de pression acoustique d’émission continu équivalent (L
) au poste de travail : Valeur pondérée A de 80,0 dB; (comprend K
5 mm (réglage n en continu)
2,5 mm (réglage n en continu) LZ-2290A-SS LZ-2290A-SS-7 LZ-2290A-SU-7LZ-2290A-SU Modèle Application Vitesse maximale de couture Largeur maximale de zigzag Pas maximal de couture Conguration de points Aiguille Coupe-l Méthode d’entraînement Bruit Tissus légers à tissus moyens 10 mm (*2) 8 types, 14 congurations (conguration personnalisée : jusqu’à 500 points, 20 types peuvent être mémorisés) SCHMETZ 438, ORGAN DPX5 : n° 65 à n° 90 Sans Avec Sans Avec Entraînement standard Prévention du glissement du matériaux - Niveau de pression acoustique d’émission continu équivalent (L
) au poste de travail : Valeur pondérée A de 80,0 dB; (comprend K
(Type à lubrication en quantités inmes) (Type à tête sèche) 2-2. Caractéristiques de la boîte électrique 2-1. Caractéristiques de la tête de la machine– 3 –
Nombre de points par conguration Largeur maximale de zigzag Observations Nom de conguration Conguration de points Point droit Point zigzag à 2 pas Point zigzag à 3 pas Point zigzag à 4 pas Feston (droite) Feston (gauche) Point invisible (droite) Point invisible (gauche) Conguration personnali- sée Feston stan- dard Feston lunette Feston à largeur constante Feston à largeur constante Feston stan- dard Feston lunette Feston à largeur constante Feston à largeur constante
a– 4 – Installation du couvercle inférieur
1) Le couvercle inférieur doit reposer sur les quatre
coins de la rainure de la table.
2) Fixer les deux sièges en caoutchouc
(côté opérateur) à l'aide de clous
comme sur la gure supérieure. Fixer deux sièges-tam- pons
(côté charnière) avec de la colle caoutchouc. Placer ensuite le couvercle inférieur
sur les sièges ainsi xés.
3) Retirer le bouchon de l'orice de mise à l'air libre
situé sur le socle de la machine. (Toujours remettre le bouchon
en place si l'on désire transporter la tête de la machine après l'avoir retirée de la table.) Si l'on utilise la machine sans reti- rer le bouchon de l'orice de mise à l'air libre
, de l'huile pourra fuir par la partie de la boîte d'engrena- ges
4) Avant de placer la tête de la machine sur les siè-
dans l'ouverture du socle de la machine, puis monter la tête de la machine sur la charnière en caoutchouc
sur la table de la machine. (Cette opération n’est toutefois pas nécessaire pour la machine avec dispositif
- L’installation de la machine à coudre ne doit être effectuée que par des techniciens spécialement formés.
- Pour ne pas courir un risque de blessures, coner l’exécution du câblage électrique au revendeur ou à un électricien.
- Toujours porter la machine à deux personnes au moins et utiliser un chariot pour la déplacer.
- Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, ne pas brancher la che d’alimentation tant que la mise en service n’est pas terminée.
- Relier impérativement à la terre le l de terre pour ne pas risquer des blessures causées par des fuites.
- Toujours poser les couvercles de sécurité, protège-doigts, etc.
9– 5 – 4-4. Réglage de la hauteur de la genouillère
1) La hauteur de relevage standard du presseur
avec la genouillère est de 10 mm.
2) On peut régler la hauteur de relevage du pied
presseur avec la vis de réglage de genouillère
Ne pas faire fonctionner la machi- ne lorsque le pied presseur
est relevé de 10 mm ou plus. La barre à aiguille
, viendraient en contact entre eux. 4-2. Retrait de la pièce de xation de barre à aiguille Retirer la pièce de xation de barre à aiguille
des- tinée au transport. Conserver le bloqueur de barre à aiguille ayant été retiré an de pouvoir le réutiliser lors du trans- port de la machine. La butée de la barre à aiguille peut être coupée lorsqu’elle est fortement sortie. Déplacer légèrement la barre à aiguille vers la droite ou vers la gauche et faire sortir lentement la butée de la barre à aiguille. 4-3. Pose de la genouillère Introduire la genouillère dans l’orice de xation
et la serrer avec le boulon
- Placer la genouillère
sur une position commode pour l’opérateur. Comme distance de référence, la position se trouve à 220 mm de la face inférieure de la table.
1) Installer le panneau de commande
sur la tête de machine au moyen des vis
tées sur le support du panneau de commande
Ne pas démonter le panneau de commande an d’éviter de l’en- dommager. 4-6. Raccordement du cordon de l'interrupteur d'alimentation
située sur le côté de l'interrupteur d'alimentation fourni comme accessoire et retirer le couvercle de l'interrupteur d'alimentation.
Raccordement du cordon d'arrivée de la boîte électrique
Cas où le cordon d'arrivée de la boîte électrique est à 4 pôles Faire passer le cordon à 4 pôles par l'orice A de l'interrupteur d'alimentation et xer solidement le conducteur vert/jaune à
, le conducteur blanc à
, le conducteur noir à
et le conducteur rouge
Cas où le cordon d'arrivée de la boîte électrique est à 3 pôles Faire passer le cordon à 3 pôles par l'orice A de l'interrupteur d'alimentation et xer solidement le conducteur vert/jaune à
, le conducteur marron
et le conducteur bleu ciel à
Raccordement du câble d'alimentation fourni comme accessoire
Cas d'un câble d'alimentation triphasée Faire passer le câble d'alimentation par l'orice B de l'interrupteur d'alimentation et xer solidement le conducteur vert/jaune à
, le conducteur blanc
, le conducteur noir à
et le conducteur rouge à
Cas d'un câble d'alimentation monophasée Faire passer le câble d'alimentation par l'orice B de l'interrupteur d'alimentation et xer solidement le conducteur vert/jaune à
et les autres conducteurs
4) Pose du couvercle de l'interrupteur d'alimentation.
Serrer à fond la vis
située sur le côté de l'inter
rupteur d'alimentation. 4-5. Pose de la boîte électrique Installer la boîte électrique sur la face inférieure de la table à l'aide des boulons à tête bombée
fournis avec la machine sur la position indiquée et à l'aide du boulon hexacave
et de la rondelle plate
fournis avec la machine sur la position indiquée.
3– 7 – (1) Opérations du câblage
1) Faire passer les cordons provenant de la tête de
la machine vers le dessous de la table par l’orice A de la table.
2) Desserrer les vis D et soulever la bride C du cor-
don par l’orice B du couvercle avant, puis serrer provisoirement la bride.
3) Retirer les quatre vis E xant le couvercle arrière
de la boîte électrique. Ouvrir lentement le couver- cle arrière de 90° environ jusqu’à ce qu’il vienne en butée en le poussant des deux mains comme sur la gure. Retenir le couvercle arrière avec la main pour l’empêcher de tom- ber. Ne pas exercer de force sur le couvercle arrière ouvert.
4) Déverrouiller les attache-câbles “a”, “b”, “c”, “d”, “e”
- Pour la manière de verrouiller l'attache-câble, voir P.11. 4-8. Raccordement des cordons Comment retirer un attache-câble
Tout en poussant légèrement
Tirer l’attache-câble vers le bas.
L’attache-câble remonte. Lentement
Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt (OFF) et attendre au moins cinq minutes avant de commencer les opérations ci-dessous.
- Pour ne pas risquer d'endommager le dispositif par une mauvaise utilisation et des caractéristiques incorrec- tes, veiller à bien brancher tous les connecteurs aux endroits indiqués.
- Pour ne pas risquer des blessures causées par un mauvais fonctionnement, toujours fermer la pièce de ver- rouillage des connecteurs.
- Avant d'utiliser les différents dispositifs, lire attentivement leur manuel d'utilisation.
A– 8 – Raccorder les cordons dans l'ordre suivant:
5) Introduire le cordon de terre jaune/vert
pro- venant de la tête de la machine dans la boîte électrique par l'orice du couvercle avant B et le faire passer dans l'attache-câble “b” comme sur la gure, puis le serrer avec la vis sur la position
6) Introduire le cordon noir à connecteur carré blanc
provenant de la tête de la machine dans la boîte électrique par l'orice du couvercle avant B et le brancher au connecteur CN38
la carte de circuits xée au couvercle avant.
7) Introduire le cordon noir à connecteur blanc à 4
provenant de la tête de la machine dans la boîte électrique par l'orice du couvercle avant B et le brancher au connecteur CN21
la carte de circuits xée au couvercle avant.
8) Introduire le cordon du connecteur blanc à 26
provenant du panneau de commande dans la boîte électrique par l'orice du couvercle avant B, le faire passer dans les attache-câbles “b”, “c” et “d”, l'introduire dans le connecteur CN34
et le verrouiller. (2) Branchement des connecteurs
- Les connecteurs ne peuvent être introduits que dans un seul sens. Les brancher solidement après avoir véri- é leur sens d’introduction. (Si le connecteur comporte un verrouillage, l’introduire jusqu’au verrouillage.)
- Ne pas forcer l’introduction du connecteur. Ceci provoquerait une anomalie ou un accident.
- Ne jamais débrancher les connecteurs connectés en usine.
- La machine à coudre ne fonctionnera pas si les connecteurs ne sont pas correctement banchés. Ceci pourra non seulement causer des problèmes tels qu’avertissements d’erreur ou autres, mais également endommager la machine ou la boîte électrique.
9) Introduire le cordon blanc à connecteur noir à 4
provenant de la tête de la machine dans la boîte électrique par l'orice du couvercle avant B et le brancher au connecteur CN31
10) Introduire le cordon du connecteur rond gris à 7
provenant de la tête de la machine dans la boîte électrique par l'orice du couvercle avant B, le faire passer dans l'attache-câble “a”, puis l'introduire dans le connecteur CN30
11) IIntroduire le cordon du connecteur blanc à 12
provenant de la tête de la machine dans la boîte électrique par l'orice du couver- cle avant B, le faire passer dans les attache- câbles “b”, “c”, “d” et “g”, puis l'introduire dans le connecteur CN53
12) Introduire les trois cordons à connecteur blanc à
provenant de la tête de la machine dans la boîte électrique par l'orice du couvercle avant B, le faire passer par les attache-câbles “a” et “e” et le brancher au connecteur CN54
13) Introduire le cordon du connecteur blanc à 10
et le cordon du connecteur bleu à 2 broches
provenant de la tête de la machine dans la boîte électrique par l'orice du couver- cle avant B, les faire passer dans les attache- câbles “a”, “e” et “f”, puis introduire le cordon du connecteur blanc à 10 broches dans le connec- teur CN51
et le cordon du connecteur bleu à 2 broches dans le connecteur CN46
Fermer les attache-câbles “a”, “e” et “f”. Seule la machine avec coupe-l comporte un connecteur bleu à 2 broches.
a– 10 – Lorsque le releveur automatique (AK121) est utilisé:
14) Introduire le cordon du connecteur blanc à 2
provenant de la tête de la machine dans la boîte électrique par l'orice du couvercle avant B, le faire passer dans les attache-câbles “a”, “e” et “f”, puis l'introduire dans le connecteur CN40
Lorsque l’on utilise le dispositif anti-emmêle- ment (Type CB):
15) Introduire le cordon du petit connecteur blanc à
provenant de la tête de la machine dans la boîte électrique par l'orice du couvercle avant B, le faire passer dans les attache-câbles “a” et “e”, puis l'introduire dans le connecteur CN52
Lorsque la pédale pour travail debout (PK70 ou 71) est utilisée:
16) Introduire le cordon du connecteur noir à 12
provenant de la pédale pour tra- vail debout dans la boîte électrique par l'orice du couvercle avant B, le faire passer dans les attache-câbles “b” et “c”, puis l'introduire dans le connecteur CN32
17) Brancher le connecteur blanc à 2 broches du
fourni comme accessoire qui comporte un connecteur rouge à 2 broches et un connec- teur blanc à 2 broches au connecteur blanc à 2 broches
du capot inférieur de la tête de la machine. Fixer le verrouillage Omega
fourni comme accessoire avec les cordons voisins et le cordon
18) Introduire le côté connecteur rouge à 2 broches du
fourni comme accessoire qui comporte un connecteur rouge à 2 broches et un connecteur blanc à 2 broches dans la boîte de commande par l'orice du couvercle avant et le brancher au connecteur rouge CN25
Changer le réglage du paramètre nº 23 de “0” à “1” après avoir terminé toute la procédure d'installation. Pour plus d'informations, voir p.78 et p.81.
@7– 11 – Fixation de la tige d'accouplement de la pédale
1) Déplacer la pédale
vers la droite ou la gauche dans le sens des èches sur la gure de manière que le levier de commande du moteur
et la tige d'accouplement
soient droits. Réglage de l'inclinaison de la pédale
1) Il est possible de régler librement l'inclinaison
de la pédale en changeant la longueur de la tige d'accouplement.
2) Desserrer la vis de réglage
et régler la lon- gueur de la tige d'accouplement
Après avoir connecté le connecteur, verrouiller les attache-câbles.
S’assurer qu’il n’y a pas de cordon coincé entre le couvercle arrière et la boîte électrique, refermer le couvercle arrière en appuyant sur la partie A au bas du couvercle arrière, puis serrer les quatre vis
Appuyer sur la bride C du cordon par l’orice B du couvercle avant, brider le cordon et serrer les vis
Appuyer légèrement sur le coin de l’attache-câble. (L’attache-câble produit un déclic en se verrouillant.) Comment verrouiller l’ attache-câble 4-9. Montage de la tige d'accouplement
1) Fixer la tige d'accouplement
2) Si l'on xe la tige d'accouplement
, ceci rallonge la course d'enfoncement de la pédale et rend son actionnement plus souple à moyenne vitesse.
1) Repères au poinçon sur les positions des vis de
xation de l'électrovanne (ensemble) et du régu- lateur (ensemble) sur la face inférieure de la table de la machine. La table d'origine JUKI est poinçonnée.
2) Fixer l'électrovanne (ensemble)
fournie comme accessoire avec la ma- chine.
3) Fixer le régulateur (ensemble total)
fournie comme accessoire avec la machine.
4) Raccorder les exibles φ6 et φ8 xés au régu-
lateur (ensemble total)
aux électrovannes respectives.
5) Introduire le sac à poussière
dans l'extrémité supérieure du exible
à sac à poussière et le xer avec le collier
fourni comme accessoire avec la machine. 4-12. Installation de la machine à dispositif anti-emmêlement (CB) 4-11. Pose du porte-bobines
1) Assembler le porte-bobines et l'introduire dans
l'orice de la table de la machine.
2) Serrer le contre-écrou
pour xer le porte-bobi- nes.
3) Dans le cas où la machine est alimentée depuis
le plafond, faire passer le câble d'alimentation à travers la tige du porte-bobines
(mm) (face inférieure de la table de la machine)
2– 13 – 4-13. Lubrication (LZ-2290A-SS • A-SU (-7) ) Avant d'utiliser la machine, remplir le réservoir d'huile avec de l'huile pour la lubrication du crochet.
1) Retirer le bouchon de l'orice de remplissage
et remplir le réservoir d'huile avec de l'huile JUKI New Defrix Oil N° 1 à l'aide de l'hui- leur fourni avec la machine.
2) Remplir le réservoir d'huile jusqu'au point où le
haut de la tige indicatrice de quantité d'huile
vient en regard du trait supérieur du hublot de contrôle de quantité d'huile
Ne pas trop remplir le réservoir car l'huile sortirait par l'orice de mise à l'air libre du réservoir d'huile ou la lubrication ne s'effectuerait pas correcte- ment. Etre attentif à ce point.
3) Verser l'huile jusqu'à ce que le haut de la tige
indicatrice de quantité d'huile
vienne en regard du trait de repère supérieur du hublot de contrôle de quantité d'huile
- Si la machine est neuve ou est restée longtemps inutilisée, il est nécessaire de la roder en la faisant tourner entre 3.000 et 3.500 sti/min.
de pièce ; MDFRX1600C0)
6) Régler le cordon d'électrovanne (ensemble)
l'électrovanne et au repère du cordon et le bran- cher. Brancher le connecteur !0!1 à 6 broches au connecteur CM52 à l'intérieur de la boîte électri- que. (Se référer à “Lorsque l’on utilise le dispositif anti-emmêlement, p.10”.)
7) Raccorder respectivement le exible d'air φ4
provenant de la tête de la machine à la partie de l'électrovanne et le exible d'air φ8 à l'orice d'as- piration du sac à poussière.
8) Fixer l'électrovanne et le exible d'air sur la table
fournie comme accessoire.
et régler la pression d’ air à 0,6 MPa.
1. Fixer l'agrafe en veillant à ne pas
écraser le exible d'air.
2. Déterminer la position de l'agrafe
de façon que le cordon et le exible d'air ne pendent pas de la table.
1. Pour ne risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, ne pas brancher la che d’alimentation tant que la lubrication n’est pas terminée.2. En cas de contact d’huile avec les yeux ou une autre partie du corps, rincer immédiatement la partie touchée pour ne pas risquer une inammation ou une irritation.3. Si l’on absorbe accidentellement de l’huile, ceci peut provoquer des diarrhées ou vomissements. Tenir l’huile hors de portée des enfants.
Trait de repère inférieurTrait de repère supérieur– 14 – (2) Utilisation de la pedale La pédale comporte quatre positions.
1) Lorsqu'on appuie Trait de repère inférieur Trait
de repère supérieur légèrement sur l'avant de la pédale, la machine tourne à petite vitesse
2) Lorsqu'on continue à appuyer sur l'avant de la pé-
dale, la machine tourne à grande vitesse
(Noter que la machine passe en mode grande vitesse après la couture arrière si la fonction de couture arrière automatique a été activée à l'aide de l'interrupteur correspondant.)
3) Lorsque la pédale se trouve au neutre, la machi-
. (L'aiguille s'arrête sur la position la plus haute/la plus basse.)
4) Lorsqu'on appuie fortement sur l'arrière de la pé-
dale, le coupe-l est actionné
Lorsqu'on appuie légèrement sur l'arrière de la pédale, le pied presseur remonte
Si l'on continue d'appuyer sur l'arrière de la pé- dale, le coupe-l est actionné.
(1) Mettre la machine sous tension
1) Lorsque la barre à aiguille est en position HAUTE, la détection de l'origine de zigzag est exécutée.
2) Lorsque la barre à aiguille est sur une position autre que HAUTE:
L'afchage représenté sur la gure ci-dessous apparaît. Tourner le volant pour amener la barre à aiguille en position HAUTE de l'aiguille. L'afchage passe à l'écran suivant. L'aiguille se déplace en- suite à gauche et à droite et la détection de l'origine de zigzag est exécutée. 4-14. Marche d'essai
- Avant de raccorder le cordon d’alimentation, vérier à nouveau la tension d’alimentation. S’assurer que l’interrupteur d’alimentation est sur arrêt et brancher le cordon d’alimentation à la prise de courant.• S’assurer que le l de terre est relié à la terre.• Si un signal sonore se fait entendre juste après la mise sous tension, il se peut qu’un cordon soit mal connecté ou que la tension d’alimentation soit incorrecte. Mettre alors la machine hors tension. h– 15 –
1) Tourner le volant à la main pour remonter complè-
tement la barre à aiguille.
. Présenter l'aiguille
avec sa longue rainure
tournée directement vers soi.
3) Introduire l'aiguille à fond dans l'orice de la barre
à aiguille dans le sens de la èche.
4) Resserrer à fond la vis
de l'aiguille est tournée vers soi.
1) Introduire la canette à fond sur l'arbre du bobineur
2) Faire passer le l de canette tiré depuis la bobine
située sur le côté droit du porte-bobines dans l’ordre numérique (depuis
) sur la gure ci-contre. Bobiner ensuite l’extrémité du l de canette de plusieurs tours sur la canette.
3) Pousser le levier de déclenchement du bobineur
dans le sens A et mettre la machine en marche. La ca
nette tourne dans le sens C et le l est bobiné. L'arbre du bobineur
s'arrête automatiquement à la n du bobinage.
4) Retirer la canette et couper le l de canette avec le
Pour régler la quantité de bobinage, desserrer la vis de xation
et déplacer la plaque de réglage du bobineur
dans le sens A ou B. Resserrer ensuite la vis de xation
Dans le sens A : La quantité diminue. Dans le sens B : La quantité augmente.
5. PREPARATIFS POUR LA COUTURE
5-1. Mise en place de l'aiguolle
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous.
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous.
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous. 5-2. Retrait de la boîte à canette
1) Tourner le volant à la main pour remonter complè-
2) Soulever le verrou de la boîte à canette
rer la boîte à canette. 5-3. Bobinage du l de canette
1) Tourner le volant à la main pour remonter complè-
2) Tenir la canette de la main droite avec le l tiré d’
environ 5 mm de la canette et la placer dans la boîte à canette comme sur la gure.
Enler la boîte à canette dans l’ordre numérique indiqué et faire sortir le l par le trajet de l comme sur la gure. La canette tourne dans le sens indiqué par la èche lorsqu’on tire le l.
- Utiliser l’orice A pour les tissus légers et l’orice B pour les tissus standard.
4) Soulever le verrou de la boîte à canette
et le tenir entre deux doigts comme sur la gure ci-contre.
5) Introduire la boîte à canette dans l’arbre du
crochet de couture aussi loin qu’elle puisse aller en utilisant votre main au niveau du couvercle inférieur du crochet interne (Bruit d’encliquetage).
6) Relâcher le verrou de la boîte à canette et s’assu-
rer qu’il est bien fermé.
Comment utiliser l'orice de l de la boîte à canette
1) Utiliser l'orice A principalement pour les points
zigzag autres que le point zigzag à 2 étapes et le point zigzag de feston.
2) Utiliser l'orice B principalement pour le point
zigzag à 2 étapes et le point zigzag de feston.
6) Si le bobinage du l de canette sur la canette est
irrégulier, desserrer l'écrou
et tourner le bloc- tension du l de canette pour régler la hauteur du disque de tension du l
- Dans le réglage standard, le milieu de la ca- nette est à la même hauteur que le milieu du disque de tension du l.
- Si la quantité de l bobinée au bas de la canette est excessive, déplacer le disque de tension du l Úñ dans le sens A de la gure ci-contre. Si la quantité de l
bobinée en haut de la canette est excessive, le déplacer dans le sens B. Après le réglage, resserrer l'écrou
7) Pour régler la tension du bobineur de l de ca-
nette, tourner l'écrou de tension du l
Il peut arriver dans certains cas que plusieurs points au début de l’opération de couture sont difciles à nouer lorsque l’on utilise le coupe-l avec des ls ns (#50, #60, #80) en utilisant le trou B. Dans ce cas-là, utiliser l’autre trou ou bien exécuter l’opération de couture en commençant à partir de la droite. Note 1. Au commencement du bobinage du fil de canette, le l entre la canette et le disque du bloc-tension
2. Pour bobiner le l de canette alors qu'une
couture n'est pas exécutée, retirer le fil d'aiguille du trajet de l du releveur de l et sortir la canette du crochet. (Enhebrado) 5-4. Mise en place de la boîte à canette et de la canette
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous.
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous. 5-7. Réglage des points condensés Il est possible de diminuer la longueur des points au début ou à la n de la couture. Cette fonction s’utilise pour les points d’attache.
1) Tourner le cadran de réglage des points conden-
dans le sens de la èche et mettre le numéro désiré en regard du point
du bras de la machine.
2) Les graduations sont en mm.
3) Pour réduire la longueur des points arrière, tour-
ner le cadran de réglage des points de condensa- tion
dans le sens “+”. Exemple : Lorsque le cadran de réglage de longueur des points
se trouve sur la graduation “+2”, la valeur de réglage maximale du cadran de réglage des points de condensation
est “–”2. (Le ré- glage peut être effectué entre “–”2 et “+”2.) 5-6. Reglage de la longueur des points
1) Tourner le cadran de longueur des points
dans le sens de la èche pour amener le chiffre correspon- dant à la longueur des points désirée en regard du point de repère
du bras de la machine.
2) Les chiffres sur le cadran de longueur des points
sont en millimètres.
3) La machine effectue une couture arrière tant que
l'on maintient le levier
d'entraînement abaissé. Lorsqu'on relâche le levier d'entraînement, il re- vient sur sa position d'origine et la machine coud dans le sens normal.
4) Noter que les graduations sur le cadran ne sont qu'indicatives. Régler les points de condensation en
observant la couture nie. La distance maximale d'entraînement est réglée sur ±2 pour l'équipement interchangeable livré (griffe d'entraînement : 22581508). Un réglage entre “+”5 et “–”4 au maximum est possible en remplaçant l'équipement interchange- able (griffe d'entraînement : 22540009).
LZ-2290A Sans le coupe-l LZ-2290A-7 Avec le coupe-l Enrouler le l d'un tour. Sans releveur de l auxiliaire Avec releveur de l auxiliaire
1) Tourner le volant à la main pour relever l'aiguille au maximum.
2) Enler le l dans l'ordre des numéros sur la gure.
3) Tirer le l d'environ 10 cm après l'avoir enlé dans le chas d'aiguille.– 18 –
6. COMMENT UTILISER LE PANNEAU DE COMMANDE
6-1. Nomenclature et fonctions des différentes pièces Touche Description
Touche de ré-exécution de la couture Cette touche permet de reprendre la couture en cours après avoir remplacé le l de canette lorsqu'il est épuisé pendant la couture programmée.
Touche d'apprentissage Cette touche permet de spécier le nombre de points effec- tivement exécutés.
Touche de compensation des points par le relevage/ abaissement de l'aiguille Cette touche permet d'exécuter des points de compen- sation par le relevage/abaissement de l'aiguille. On peut sélectionner l'exécution de points de compensation par le relevage/abaissement de l'aiguille ou l'exécution d'un point de compensation à l'aide du paramètre nº 22.
Touche de changement d'écran Cette touche permet de changer d'écran.
Touche d'activation/dé- sactivation d'exécution de points arrière au début de la couture Cette touche permet d'activer/désactiver l'exécution auto- matique de points arrière au début de la couture.
- Cette touche ne peut pas être utilisée avec une machine sans dispositif d'exécution automatique de points arrière.
Touche de ré-exécution de la couture
Touche d'apprentissage
Touche de compensation des points par le rele- vage/abaissement de l'aiguille
Touche de changement d'écran
Touche d'activation/désactivation d'exécution de points arrière au début de la couture
Touche d'activation/désactivation d'exécution de points arrière à la n de la couture
Commutateur du capteur de bord de tissu
Commutateur de couture automatique en une phase
Touche d'activation/désactivation de coupe-l automatique
Touche d'interdiction de coupe du l
Bouton du rétroéclairage
Touche de réinitialisation
Touche d'informations
Commutateur compteur/changement de vitesse
Témoin d'afchage d'alimentation !8– 19 – Touche Description
Touche d'activation/dé- sactivation d'exécution de points arrière à la n de la couture Cette touche permet d'activer/désactiver l'exécution auto- matique de points arrière à la n de la couture.
- Cette touche ne peut pas être utilisée avec une machine sans dispositif d'exécution automatique de points arrière.
Commutateur du capteur de bord Pour sélectionner d’utiliser ou non le capteur de bord de tissu dans le cas où le capteur de bord de tissu (bord) est installé sur la machine à coudre.
Commutateur de couture automatique en une phase Lorsque ce bouton est enfoncé, la machine à coudre fonctionne automatiquement jusqu’à ce que le capteur de bord de tissu détecte le bord du tissu ou jusqu’à ce que le nombre déni de points soit atteint.
tivation de coupe-l auto- matique Ce bouton permet de la coupe automatique du l lorsque le capteur de bord de tissu détecte le bord du tissu ou jusqu’à ce que le nombre déni de points soit atteint.
Bouton du rétroéclairage Ce bouton sert à allumer ou éteindre le rétroéclairage de l’ afchage LCD.
Touche de réinitialisation Ce bouton permet de réinitialiser la valeur du compteur du l de canette ou du compteur de couture au réglage par défaut. Ce bouton est utilisable après la coupe du l.
Touche d'informations Ce bouton permet de basculer entre l’écran d’information sur les fonctions (mode de données communes de couture, mode de réglage des fonctions, mode de communication, afchage de la version, etc.) et l’écran de couture normale. Ce bouton est utilisable après la coupe du l.
Bouton + Ce bouton sert à augmenter la valeur dénie pour le comp- teur du l de canette ou le nombre de compteurs de pièces au moment du réglage. Il faut savoir que ce bouton est utilisable après la coupe du l.
Bouton – Ce bouton sert à diminuer la valeur dénie pour le comp- teur du l de canette ou le nombre de compteurs de pièces au moment du réglage. Il faut savoir que ce bouton est utilisable après la coupe du l.
Commutateur compteur/ changement de vitesse Ce bouton sert à basculer entre l’afchage du compteur et l’ afchage de la limite maximale de la vitesse de couture.
Bouton universel Ce bouton a différentes fonctions selon l’écran.– 20 –
Lors d’un remplacement de l’équipement interchangeable (pied pres-seur, plaque à aiguille, etc.) veiller à ce que le jeu entre l’aiguille et l’équipement interchangeable soit d’au moins 0,5 mm.Si le jeu est inférieur à la valeur spéciée, l’aiguille risque de se casser, etc.La valeur de limitation de la largeur maximale de zigzag et la référence de la ligne de base des points s'afchent à la mise sous tension. q : Valeur de limitation de la largeur maximale de zigzag (L'écran change lorsqu'on spécie les positions gauche/droite.) w : Référence de la ligne de base des pointsLa valeur de limitation de largeur maximale de zigzag et la référence de la ligne de base des points peuvent être afchées en mettant la machine sous/hors tension. (1) Limitation de la largeur maximale de zigzag
- La largeur maximale de zigzag peut être limitée en fonction de l'équipement inter-changeable.• Il existe deux types de limitations de largeur maximale de zigzag.(1) Largeur de zigzag symétrique par rapport au centre(2) Dénition des positions gauche/droite Procédure de changement de la valeur de limitation de la largeur maximale de zigzag (2) Dénition des positions gauche/droite(1) Largeur de zigzag symétrique par rapport au centre1) Appuyer sur la touche
2) Appuyer sur la touche
3) La gure de gauche représente le mode de largeur de zigzag symétri-que par rapport au centre. A chaque pression sur la touche , on passe alternativement entre la dénition des positions gauche/droite et de la largeur de zigzag symétri-que par rapport au centre. 6-2. Avant de dénir la conguration
w– 21 – (A) Cas de la largeur de zigzag symétrique par rapport au centre Comment spécier la valeur de limitation de la largeur maximale de zigzag Déterminer la limitation de la largeur de zigzag symétrique par rapport au centre ou la limitation des positions gauche/droite dans l'ordre 1) à 3) de la page précédente en fonction de l'équipement interchangeable utilisé. (B) Cas de la dénition des positions gauche/droite
1) Appuyer sur la touche
+/– de l'interrupteur
et spécier la valeur de limitation. Dans l'exemple, spécier la valeur 8.0.
2) Appuyer sur la touche
. L'afchage revient à l'écran précédent. Changement de la limita- tion de la position du côté gauche
1) Appuyer sur la touche
+/– de l'interrupteur
pour spécier la valeur de limitation du côté gauche. Dans l'exemple, spécier la valeur -3,3. Changement de la limita- tion de la position du côté droit
2) Appuyer sur la touche
+/– de l'interrupteur
pour spécier la valeur de limitation droite. Dans l'exemple, spécier la valeur +4,7.
3) Appuyer sur la touche
. L'afchage revient à l'écran précédent. Limite de la largeur de zigzag symétrique par rapport au centre Limite des positions gauche/droite Zone de limite de largeur de zigzag R = +4,7RéglageL = -3, 3 Réglage
–4.0 +4.0 –3.3 +4.7 Le contenu de l'afchage change en fonction des valeurs spéciées. Le contenu de l'afchage change en fonction des valeurs spéciées.
1– 22 – (2) Dénition de la référence de la ligne de base des points
- La position de référence de la ligne de base des points peut être spéciée à gauche, au centre et à droite. Comment spécier
1) Appuyer sur la touche
2) Appuyer sur la touche
3) La gure de gauche
représente la référence de la ligne de base des points centrale. A chaque pression sur la touche
, on passe alterna- tivement entre la dénition de la référence de la ligne de base des points gauche, de la ligne de base des points droite et de la ligne de base des points centrale.
4) Appuyer sur la touche
. L'afchage revient à l'écran précédent. Position de référence de la ligne de base des points à gauche Position de référence de la ligne de base des points au centre Position de référence de la ligne de base des points à droite
Position de référence de la ligne de base des points à gauche Position de référence de la ligne de base des points au centre Position de référence de la ligne de base des points à droite
2– 23 – Appuyer sur . Appuyer sur . Second écran de la liste des formes de couture 6-3. Transition de l'ecran de base L'écran à la mise sous tension est l'écran lors de la dernière mise hors tension. A chaque fois que l'on appuie sur la touche , l'écran change comme suit: Exemple) Couture ordinaire de points zigzag à 2 étapes avec couture arrière (Le contenu de l’afchage change en fonction des valeurs de réglage spéciées.) Ecran de la liste des formes de couture Permet de sélectionner les différentes formes. Ecran de dénition de la forme de couture
Permet de spécier la largeur de zigzag, la position de la ligne de base des points, etc. Ecran de dénition d'exécution de points arrière
Permet de spécier le type de condensation, le nombre de points, etc. Lorsqu'on appuie sur pendant trois secondes environ sur un écran autre que l'écran de la liste des formes de couture, l'afchage passe directement sur l'écran de la liste des formes de couture. Appuyer sur . Appuyer sur . Appuyer sur .
- Par couture libre, on entend la couture générale.– 24 – Point zigzag à 3 étapes Point droit Point zigzag à 2 étapes PersonnaliséeFeston Point invisible Couture continue Egale largeur gauche de 12 points Egale largeur gauche de 24 points Standard gauche En arc gauche 6-4. Liste des pictogrammes de chaque écran Premier écran de la liste des formes de couture Second écran de la liste des formes de couture Ecran local de sélection de feston Point zigzag à 4 étapes Egale largeur droit de 12 points Egale largeur droit de 24 points Standard droit En arc droit Conguration Couture par cycles– 25 – Ecran local de sélection de conguration personnalisée Ecran local de sélection de couture continue Ecran local de sélection de couture par cycles Point invisible gauche Point invisible droit Création d'une nouvelle conguration personnalisée Création d'une nouvelle couture continue Création d'une nouvelle couture par cycles Ecran local de sélection de point invisible Le paramètre de verrouillage des touches a été réglé sur "1" en usine et les pictogrammes de création de nouvelle conguration ne sont pas afchés. Pour créer une nouvelle conguration dans un mode, mettre le paramètre de verrouillage des touches à "0". (Voir le second écran de saisie des données communes sous (1) Données de couture communes de 6-15. Informations.) L'indication du numéro de conguration à la sortie d'usine est "1".– 26 – Ecran de paramétrage de la forme de couture du point zigzag à 2 étapes/point zigzag à 3 étapes/ point zigzag à 4 étapes Ecran de paramétrage de forme de couture droite Type de couture Position de la ligne de base des points Couture libre Couture programmée Couture de parties se chevauchant
Mémorisation de configuration
Type de couture Largeur
zigzag Position de la ligne de base des points Position au début de la couture Position à la fin de la couture Couture libre Couture programmée Couture de parties se chevauchantOptionnelle Optionnelle Droite Gauche Droite Gauche Mémorisation de configuration
10.0– 27 – Ecran de paramétrage de la forme de couture de feston
- La position d'arrêt s'afche lorsque la position à la n de la couture est optionnelle.
Type de couture Largeur
zigzag Position de la ligne de base des points Position au début de la couture Base ɾ Crête Position à la fin de la couture Droite
Gauche Position d'arrêt Base ɾ Crête Couture libre Couture programmée Couture de parties se chevauchant OptionnelleBase Optionnelle Droite Gauche Mémorisation de configuration Crête Crête Base
10.0– 28 – Ecran de paramétrage de forme de couture invisible Ecran de paramétrage de la forme de couture de conguration personnalisée
Type de couture Largeur zigzagPosition de la ligne de base des pointsCouture libre Couture programmée Couture de parties se chevauchant Mémorisation de configuration Nombre de points
Affichage de l'écran de modification Mémorisation de configuration Ecran de copie et suppression Mémorisation de configuration Copie Suppression Type de couture Largeur de zigzag Position de la ligne de base des points Couture libre Couture programmée Couture de parties se chevauchant Image de pénétration d'aiguille de configuration personnalisée
10.0– 29 – Ecran de modication de conguration personnalisée Ecran de paramétrage de la forme de couture de conguration Etape Saisie de position de zigzag Sens d'entraînement NormalɾArrière Normal Arrière Insertion du point de pénétration d'aiguille Suppression du point de pénétration d'aiguille Validation Dernière saisie de pénétration d'aiguille Image de pénétration d'aiguille de configuration personnalisée
Ecran de copie et suppression Copie Suppression Couture libre Couture de parties se chevauchantL'affichage du contenu dépend de la forme.Se reporter aux différentes formes. Sélection de la forme de couture Point droit Point zigzag à 2 étapes Point zigzag à 3 étapes Point zigzag à 4 étapes Feston (8 types) Point invisible (droit et gauche) Personnalisée (1 à 20) Forme de coutureType de couture– 30 – Ecran de modication de couture continue
- Pour la forme de couture, la forme mémorisée dans la conguration s'afche.
- Le nombre de points ne peut pas être réglé sur "0". (Désactivation de la touche de validation)
Affichage de l'écran de modification Ecran de copie et suppression Copie Suppression Largeur de zigzagPosition de la ligne de base des points Etape ConfigurationNombre de points
Ecran de paramétrage de couture continue– 31 – Validation Arrêt avec l'aiguille en position BASSE Coupe du fil Arrêt avec l'aiguille en position HAUTE Arrêt avec le presseur en position HAUTEArrêt avec le presseur en position BASSE (0 point)
Nombre de points Etat d'arrêt Position du pied presseur Durée de relevage du presseur
Affichage de l'écran de modification Ecran de copie et suppression Copie Suppression Etape N˚ de configuration Nombre de points Etat d'arrêt Position du pied presseur Ecran de paramétrage de couture par cycles Ecran de modication de couture par cycles
- L'état d'arrêt ne s'afche pas lorsque le nombre de points est (0 point). *La position du pied presseur s'afche sauf lorsque le nombre de points est (0 point) avec le releveur automatique.
- La durée de relevage du presseur s'affiche lorsque le presseur s'arrête en position HAUTE.
- L'état d'arrêt ne s'afche pas lorsque le nombre de points est (0 point).
- La position du pied presseur s'afche sauf lorsque le nombre de points est (0 point) avec le releveur automatique.
- La durée de relevage du presseur s'afche lorsque le pied presseur s'arrête en position HAUTE.– 32 – Premier écran de paramétrage d'exécution de points arrière Second écran de paramétrage d'exécution de points arrière (condensation à 2 positions)
Départ de la couture Activation/désactivation de l'exécution de points arrière à la fin de la couture Sélection du type Sélection du type Opération
Normale 0 à 19 0 à 19 Normale 0 à 19 0 à 19 Personnalisée Personnalisée 2 positions 0 à 19 0 à 19 2 positions 0 à 19 0 à 19 Fin de la couture Activation/désactivation de l'exécution de points arrière au début de la couture
Réglage de largeur au début de la couture Réglage de largeur à la fin de la couture– 33 – Second écran de paramétrage d'exécution de points arrière (condensation personnalisée) Premier écran de paramétrage des données de couture communes (lorsque “Centre” est spécié pour la limite de largeur maximale de zigzag)
Lorsque “Gauche/Droite” est spécifié pour la procédure de limitation de la largeur maximale de zigzag, l'afchage de la valeur de limitation de largeur maximale de zigzag est séparément indiquée pour la gauche et la droite. Réglage de largeur au début de la coutureRéglage de largeur à la fin de la couture
Centre Gauche/ Droite Centre Gauche Droite Référence de la ligne de base des pointsValeur de limitation de la largeur maximale de zigzagProcédure de limitation de la largeur maximale de zigzag
10.0– 34 – Second écran de paramétrage des données de couture communes Premier écran de paramétrage des données de couture communes (lorsque “Gauche/Droite” est spécié pour la limite de largeur maximale de zigzag)
- Lorsque “Centre” est spécifié pour la procédure de limitation de la largeur maximale de zigzag, l'afchage de la valeur de limitation de la largeur maximale de zigzag est symétrique par rapport au centre. Gauche/ Droite Centre Centre Gauche Droite Procédure de limitation de la largeur maximale de zigzagRéférence de la ligne de base des pointsDéfinition de la position gaucheDéfinition de la position droite
OFF Niveau 1 OFF Niveau 2 Affichage Affichage désactivé Paramétrage de la fonction d'inversion miroir Ligne de base des points de condensation personnalisée Fonction
compteur Verrouillage des touches Limitation de la largeur maximale de zigzag à la mise sous tension– 35 –Point droitZigzag à 2 étapesZigzag à 3 étapesZigzag à 4 étapesFestonPoint invisibleConguration personnalisée q: Lorsqu'on appuie sur , le second écran s'afche.w: Lorsqu'on appuie sur , le premier écran s'afche. Premier écran Second écran Couture continueCouture par cycles Couture de conguration
(1) Sélection de la conguration de zigzag 1) Sélectionner la conguration de zigzag que l'on désire exécuter avec le commutateur de sélection lorsque la gure ci-dessus est à l'écran. La conguration déterminée est afchée à la section A.2) Pour le point de feston et le point invisible, sélectionner la forme avec l'écran suivant. 6-5. Dénition de la conguration de couture
Après avoir changé la conguration de zigzag ou la largeur de zigzag, vérier le pied presseur et l’ équipement interchangeable actuellement utilisés avant de coudre. Si l’on coud avec un pied pres- seur ou un équipement interchangeable qui n’est pas adapté à la largeur de zigzag, on risque un accident tel qu’une cassure de l’aiguille. Conguration déterminée– 36 – Cas du feston
1) Appuyer sur la touche de
feston. L'écran représenté à gauche apparaît. Appuyer sur la touche de la conguration que l'on désire sélectionner.
2) Par exemple, appuyer sur
la touche de feston en arc. L'écran représenté à gauche apparaît pour la détermination de la con- guration. Feston standard gauche Feston en arc gauche Feston d'égale largeur gauche de 24 points Feston d'égale largeur gauche de 12 points Feston standard droit Feston en arc droit Feston d'égale largeur droit de 24 points Feston d'égale largeur droit de 12 points Conguration déterminée Cas du point invisible
1) Appuyer sur la touche de
point invisible. L'écran représenté à gauche ap- paraît. Appuyer sur la touche de la conguration que l'on désire sélectionner.
2) Par exemple, appuyer sur
la touche de point invisi- ble gauche. L'écran repré- senté à gauche apparaît pour la détermination de la conguration. Point invisible droit Conguration déterminée Point invisible gauche– 37 –
Dénition de la largeur de zigzag Changer la largeur de zig
zag avec +/– de l'interrup- teur
Dénition de la position de la ligne de base des points Changer la position de la ligne de base des points avec +/– de l'interrupteur
Une largeur de zigzag de “0” à 10 mm peut être spéciée. (La valeur spéciée est limitée par la limite de largeur maximale de zigzag.)
La ligne de base des points peut être spéciée comme suit: Lorsque le centre du zigzag est “0. 0”. Côté droit : “+”, Côté gauche. “–” 6-6. Dénition de la forme de couture
Dénition de la position de départ de la couture
Spécier la position de départ de la couture avec
Dénition de la position d'arrêt
Spécier la position d'arrêt avec
(1) Point zigzag à 2 étapes, point zigzag à 3 étapes et point zigzag à 4 étapes Premier écran de la liste des formes de couture
1) Sélectionner le point zigzag à 2 étapes (à 3 étapes ou à 4 étapes) sur le premier écran de la liste des
2) La forme sélectionnée est inversée et s'afche sur le côté gauche de l'écran.
3) Appuyer sur pour afcher l'écran de paramétrage de la forme de couture.
Ecran de paramétrage de la forme de couture Point zigzag à 2 étapes Point zigzag à 3 étapes Point zigzag à 4 étapes Position d'arrêt Position d'arrêt optionnelle Position d'arrêt droite, gauche Départ de la couture Départ de la couture optionnel Départ de la couture droite, gauche
Feston d'égale largeur gauche de 12 pointsFeston d'égale largeur gauche de 24 pointsFeston en arc gauche
(2) Feston Premier écran de la liste des formes de couture Ecran local de sélection de feston Premier écran de la liste des formes de couture Ecran de paramétrage de la forme de couture
1) Sélectionner le point de
sur le premier écran de la liste des for- mes de couture.
2) Appuyer sur la touche de
la conguration à sélec- tionner sur l'écran de la gure gauche.
3) La forme sélectionnée est
inversée et s'afche sur le côté gauche de l'écran.
afcher l'écran de para- métrage de la forme de couture.
Dénition de la largeur de zigzag Changer la largeur de zig
zag avec +/– de l'interrup- teur
Dénition de la position de la ligne de base des points Changer la position de la ligne de base des points avec +/– de l'interrupteur
Feston d'égale largeur droit de 12 pointsFeston d'égale largeur droit de 24 pointsFeston standard droitFeston en arc droitFeston standard gauche
Dénition de la position de départ de la couture Spécier la position de départ de la couture avec
Départ depuis le pied Départ depuis la crête
Dénition de la position d'arrêt droite/gauche
Spécier la position d'arrêt avec
Position d'arrêt optionnelle Position d'arrêt droite Position d'arrêt gauche
Spécier la position d'arrêt avec
Position d'arrêt optionnelle Position d'arrêt à la base Départ depuis la crête et départ depuis le pied du feston Normalement, la couture du feston commence de- puis le pied du feston. On peut toutefois la faire partir depuis la crête du feston. Départ depuis la crête Départ depuis le pied Début de la couture Position de l’ aiguille après coupage du l– 40 –
Point invisible droit Point invisible gauche Ecran local de sélection de point invisible
Premier écran de la forme de couture Ecran de paramétrage de la forme de couture
Dénition de la largeur de zigzag Changer la largeur de zig
zag avec +/– de l'interrup- teur
Dénition de la position de la ligne de base des points Changer la position de la ligne de base des points avec +/– de l'interrupteur
Changement du nombre de points Changer le nombre de points avec l'interrupteur
(3) Couture invisible Premier écran de la liste des formes de couture
1) Sélectionner la couture
invisible sur le premier écran de la liste des for- mes de couture.
2) Appuyer sur la touche de
la conguration à sélec- tionner sur l'écran de la gure gauche.
3) La forme sélectionnée est
inversée et s'afche sur le côté gauche de l'écran.
afcher l'écran de para- métrage de la forme de couture.
q w e w eq– 41 – Premier écran de la liste des formes de couture Ecran de paramétrage de la forme de couture
Dénition de la largeur de zigzag Changer la largeur de zigzag avec +/– de l'inter- rupteur
Dénition de la position de la ligne de base des points Changer la position de la ligne de base des points avec +/– de l'interrupteur
(4) Couture d'une conguration personnalisée Premier écran de la liste des formes de couture Ecran local de sélection de conguration personnalisée
1) Sélectionner la congura-
sur le premier écran de la liste des formes de couture.
2) Appuyer sur le numéro de
conguration personnali- sée à sélectionner.
3) La forme sélectionnée est
inversée et s'afche sur le côté gauche de l'écran.
afcher l'écran de para- métrage de la forme de couture.
Ecran de paramétrage d'exécution de points arrière On peut spécier l'exécution de points arrière pour cha- que conguration de zigzag. On peut activer/désactiver l'exécution de points arrière en appuyant sur la touche d'exécution de points arrière au début de la couture
ï et sur la touche d'exécu- tion de points arrière à la n de la couture
. Lorsque l'exécution de points arrière est activée, les formes d'exécution de points arrière respectives sont afchées. Lorsqu'elle est désactivée, la forme n'est pas afchée. Pour l'exécution de points arrière, la condensation standard, la condensation à 2 positions et la condensation personnalisée sont disponibles. 6-7. Execution de points arriere Congura- tion de couture
q– 43 – (1) Condensation standard La condensation standard exécute des points arrière aux mêmes points de pénétration de l'aiguille que la conguration zigzag sélectionnée. Exemple) Exécution de points arrière à la n de la couture Section de conguration zigzag Couture zigzag à 3 étapes Section de condensation standard Opération C : Dénition de 4 fois Exemple) Cas de la couture libre au point zigzag a 2 étapes
1) Appuyer sur pour afcher l'écran de paramétrage d'exécution de points arrière.
2) Spécier la forme de condensation et le nombre de points.
: Sélectionner la forme de condensation au début de la couture.
: Spécier le nombre de points de l'opération A avec “+” et “–”.
: Spécier le nombre de points de l'opération B avec “+” et “–”.
: Sélectionner la forme de condensation à la n de la couture.
: Spécier le nombre de points de l'opération C avec “+” et “–”.
: Spécier le nombre de points de l'opération D avec “+” et “–”. Section d'affichage de
: La condensation standard, la condensation à 2 positions et la condensation personnalisée (20 congurations) sont changées et afchées. Ecran de paramétrage d'exécution de points arrière (condensation standard)
- Pour le paramétrage d’exécution de points arrière, les deux méthodes ci-dessous peuvent être utilisées selon la conguration de zigzag.
1) Pour le point droit, le point de feston, le point invisible, le point personnalisé et le point continu, spécier
l'exécution de points arrière par le nombre de points. Exécution de points arrière au début de la couture
A (entraînement dans le sens normal) : 0 à 19 points peuvent être spéciés..
B (entraînement dans le sens arrière) : 0 à 19 points peuvent être spéciés. ..
Exécution de points arrière à la n de la couture
C (entraînement dans le sens arrière) : 0 à 19 points peuvent être spéciés. ..
D (entraînement dans le sens normal) : 0 à 19 points peuvent être spéciés. .
- Les images dans le cas de la couture droite sont
le départ de la couture et
2) Dans le cas du zigzag à 2 étapes, du zigzag à 3 étapes et du zigzag à 4 étapes, spécier l'exécution de
points arrière par le nombre de congurations de zigzag. Par “conguration de zigzag”, on entend l'es- pace entre les positions de retour de zigzag. Exécution de points arrière au début de la couture
A (entraînement dans le sens normal) : 0 à 19 fois peuvent être spéciées. ...
B (entraînement dans le sens arrière) : 0 à 19 fois peuvent être spéciées. ....
Exécution de points arrière à la n de la couture
C (entraînement dans le sens arrière) : 0 à 19 fois peuvent être spéciées. ....
D (entraînement dans le sens normal) : 0 à 19 fois peuvent être spéciées. ...
(2) Condensation à 2 positions La condensation à 2 positions exécute des points arrière en deux positions entre le point de pénétration de l'aiguille existant de la conguration zigzag sélectionnée et le point de pénétration d'aiguille suivant. La largeur entre les deux positions peut être réglée dans le sens “–”. Exemple) Exécution de points arrière à la n de la couture Exemple) Cas de la couture libre au point zigzag standard
1) Appuyer sur pour afcher l'écran de paramétrage d'exécution de points arrière.
2) Spécier la forme de condensation et le nombre de points avec le premier écran.
: Sélectionner la forme de condensation au début de la couture.
: Spécier le nombre de points de l'opération A avec “+” et “–”. 0 à 19 points peuvent être spéciés.
: Spécier le nombre de points de l'opération B avec “+” et “–”. 0 à 19 points peuvent être spéciés.
: Sélectionner la forme de condensation à la n de la couture.
: Spécier le nombre de points de l'opération C avec “+” et “–”. 0 à 19 points peuvent être spéciés.
: Spécier le nombre de points de l'opération D avec “+” et “–”. 0 à 19 points peuvent être spéciés. Section d'affichage de
: La condensation standard, la condensation à 2 positions et la condensation personnalisée (20 congurations) sont changées et afchées. La compensation peut être exécutée dans le sens “–”. (Dans le cas de la gure, la largeur diminue du côté gauche.) Section de conguration zigzag Point zigzag à 3 étapes Section de condensation à 2 positions Opération C : Dénition de 4 points 1 fois 1 fois 1 fois 2 fois 2 fois 2 fois Zigzag à 2 pas Zigzag à 3 pas Zigzag à 4 pas– 45 –
Spécier le réglage de la largeur de condensation à 2 positions avec le second écran. (La largeur peut être réduite d'au maximum -5 mm.)
: Spécier le réglage de la largeur de condensation à 2 positions au début de la couture.
: Spécier le réglage de la largeur de condensation à 2 positions à la n de la couture.
- Le réglage de la largeur de condensation à 2 positions permet de réduire la largeur entre la première position de pénétration de l'aiguille et la position de pénétration de l'aiguille suivante lors de l'exécution de points arrière. (Lorsque la valeur spéciée est “0”, il n'y a pas de compensation.)
- Le réglage de la largeur permet de réduire la largeur entre les 2 positions et de diminuer l'eflochement du
Premier écran de paramétrage d'exécution de points arrière (condensation à 2 positions) Second écran de paramétrage d'exécution de points arrière (condensation à 2 positions) Appuyer sur
pour afcher le second écran. Appuyer sur
pour afcher le premier écran. u i u i
Premier écran de paramétrage d'exécution de points arrière (condensation personnalisée) Appuyer sur pour passer à l'écran de modication.
- Pour la procédure de modication, voir "6-10. Condensation personnalisée". Second écran de paramétrage d'exécution de points arrière (condensation personnalisée) (3) Condensation personnalisée La condensation personnalisée permet d'exécuter des points arrière avec les points de pénétration d'aiguille optionnels saisis.
1) Sélectionner la forme de condensation avec le premier écran.
: Sélectionner la forme de condensation au début de la couture.
: Sélectionner la forme de condensation à la n de la couture.
: La position de pénétration d'aiguille est afchée.
2) Spécier la largeur de la conguration de condensation personnalisée avec le second écran.
: Spécier la largeur de la conguration de condensation personnalisée au début de la couture.
: Spécier la largeur de la conguration de condensation personnalisée à la n de la couture.
- Spécier la largeur de la conguration de condensation personnalisée séparément de la section de couture normale. Spécier la largeur dans la limite de la largeur maximale de zigzag.
- Lorsqu'on spécie la largeur, le point de pénétration de l'aiguille diffère de la position de pénétration d'aiguille saisie. Appuyer sur
pour afcher le second écran. Appuyer sur
pour afcher le premier écran. t y t y q w e q e 4– 47 – Condensation standard Départ de la couture Fin de la couture Condensation à 2 positions Départ de la couture Fin de la couture Condensation personnalisée Départ de la couture Fin de la couture Point droit Point zigzag à 2 étapes Point zigzag à 3 étapes Point zigzag à 4 étapes Feston Point invisible Personnalisé Point continu (4) Tableau de comparaison d'execution de points arriere pour chaque forme– 48 – Sélectionner le type de cou- ture parmi la couture libre , la couture de parties se chevauchant et la couture programmée . Appuyer sur la touche
l'écran de paramétrage de la forme de couture pour sélec- tionner le type. (1) Couture de parties se chevauchant Ecran de paramétrage de couture de parties se chevauchant Exemple) Zigzag a 2 étapes Ecran de paramétrage de la forme de couture
1) Sélectionner indiquant la couture de parties se chevauchant avec
de l'écran de paramétrage de la forme de couture.
pour afcher l'écran de paramétrage de couture de parties se chevauchant.
3) Spécier le nombre de points et le nombre d'opérations respectives à l'écran de paramétrage de couture
de parties se chevauchant.
: Spécier le nombre de points de l'opération A avec “+” et “–”. 0 à 19 points peuvent être spéciés pour le nombre de points de la section A.
: Spécier le nombre de points de l'opération B avec “+” et “–”. 0 à 19 points peuvent être spéciés pour le nombre de points de la section B.
: Spécier le nombre de points de l'opération C avec “+” et “–”. 0 à 19 points peuvent être spéciés pour le nombre de points de la section C.
: Spécier le nombre d'opérations avec “+” et “–”. 0 à 9 fois peuvent être spéciées pour le nombre d'opérations.
4) Lorsqu'on enfonce l'avant de la pédale, la machine répète le nombre spécié de coutures dans le sens
normal et le sens arrière, exécute la coupe du l automatique et s'arrête.
- Placer l'interrupteur d'interdiction de coupe du l sur marche lorsqu'on désire arrêter la machine avec l'aiguille en position HAUTE sans coupe du l après la n de toutes les opérations.
- La coupe du l est effectuée en toute occasion dans le cas de la couture one-shot (couture automatique par commande unique) et à la dernière opération. La couture one-shot ne peut pas être désactivée. (2) Couture programmée Couture programmée La couture programmée permet de programmer des opérations de couture à dimensions constantes compre- nant jusqu'à 20 étapes et de spécier le nombre de points de chaque étape jusqu'à 500 points.
- Pour la couture programmée, la mémorisation des congurations ne peut pas être effectuée. 6-8. Selection du type de couture Le niveau de verrouillage des touches réglé en usine est “1”. Si le niveau de verrouillage des touches est autre que “0”, le ramener à “0” pour effectuer l'opération ci-dessous.
Spécier le nombre de points de chaque étape à l'écran de modication de couture programmée. e : Spécier l'étape avec “+” et “–”. Jusqu'à 20 étapes peuvent être spéciées. r : Spécier le nombre de points avec “+” et “–”. Jusqu'à 500 points peuvent être spéciés.
5) Lorsque la dénition de toutes les étapes est terminée, sélectionner
la coupe automatique du l à la dernière étape ou spécier “0” point à l'étape suivante. Lorsque la dernière étape est “20”, il n'est pas nécessaire de spécier “0” point à l'étape suivante.
6) Après le paramétrage, valider en appuyant sur la touche
Ecran de sélection de couture programmée Exemple) Zigzag a 2 étapes Ecran de paramétrage de la forme de couture Ecran de modication de couture programmée Lorsque la coupe automatique du l est sélectionnée, “0” ne s'afche pas à la dernière étape. Pour augmenter le nombre d'étapes, désactiver la coupe automatique du l avant de passer à l'étape suivante.
2) Appuyer sur pour af-
cher l'écran de paramé- trage de couture program- mée.
3) Le nombre de points de
chaque étape est afché à l'écran de paramétrage de couture programmée. Appuyer sur la touche
correspondant à chaque étape. L'écran de modi- cation de couture pro- grammée s'afche.
indiquant la couture programmée avec
de l'écran de pa- ramétrage de la forme de couture. Appuyer sur
s'il y a plus de 10 étapes pour afcher l'écran de sélection de couture programmée des étapes “11” à “20”. Appuyer sur
pour revenir à l'écran de sélection de couture programmée de “01” à “10”. Si l'on coupe l'alimentation sans appuyer sur la touche , les données précédentes sont rétablies. Pour valider les données, appuyer sur la touche .
Couture one-shot (couture automatique par commande unique) On peut spécier la couture one-shot pour chaque étape.
1) A l'écran de modication de couture programmée, appuyer sur la touche de couture one-shot
pour sélectionner la couture one-shot (couture automatique par commande unique). (Lorsque la fonction est activée, une marque est afchée sur le côté de la touche
2) Lorsque la couture one-shot est sélectionnée, la machine poursuit automatiquement la couture jusqu'à ce
que le nombre de points de l'étape soit atteint lorsqu'elle commence à fonctionner. Apprentissage La fonction d'apprentissage permet de mémoriser le nombre de points effectivement exécuté comme données de l'étape.
1) Appuyer sur la touche à l'écran de modication de couture programmée pour sélectionner le mode
2) Appuyer sur l'avant de la pédale pour coudre jusqu'au dernier point de l'étape.
- La saisie du nombre de points ne peut alors pas être exécutée en tournant le volant à la main ou en utili
sant la touche de compensation des points par le relevage/abaissement de l'aiguille.
3) Arrêter la machine avec la pédale au neutre. Le nombre de points exécuté s'afche en
: Spécier l'étape avec "+".
: Le nombre de points exécuté peut être corrigé à la main avec “+” et “–”.
4) Passer de l'étape
à la suivante ou commander la coupe du l. La saisie du nombre de points pour l'étape est alors terminée. Ecran d'apprentissage Cette fonction permet de spécier librement la position de pénétration de l'aiguille et de créer une congura- tion de zigzag optionnelle. Jusqu'à 20 congurations peuvent être créées et jusqu'à 500 points peuvent être saisis pour chaque congu- ration. (1) Dénition d'une conguration personnalisée Ecran de la liste des formes de couture
1) Appuyer sur la touche
de à l'écran de la liste des formes de couture. 6-9. Conguration personnalisée Le niveau de verrouillage des touches réglé en usine est “1”. Si le niveau de verrouillage des touches est autre que “0”, le ramener à “0” pour effectuer l'opération ci-dessous. q w
2) Appuyer sur la touche
correspondant à la conguration mémorisée à l'écran local de sélection de conguration person- nalisée. Ecran local de sélection de conguration personnalisée Ecran de paramétrage de la forme de couture
3) Appuyer sur pour afcher l'écran de paramétrage de la forme de couture.
4) La largeur de zigzag, la position de la ligne de base des points, etc., de la conguration personnalisée
peuvent être spéciées à l'écran de paramétrage de la forme de couture.
: Sélectionner la couture libre, la couture de parties se chevauchant ou la couture programmée.
: Spécier la largeur de zigzag avec “+” et “–”. (L'ensemble peut être agrandi ou réduit en prenant les positions gauche et droite saisies comme référence.)
: Spécier la position de la ligne de base des points avec “+” et “–”.
: La position de pénétration d'aiguille est afchée. (2) Création d'une nouvelle conguration personnalisée Une nouvelle conguration personnalisée est créée. Ecran local de création d'une nouvelle conguration
1) Appuyer sur à l'écran local de sélection de conguration personnalisée pour afcher l'écran local de
création d'une nouvelle conguration.
2) Les numéros n'ayant pas encore été mémorisés sont afchés en
. Sélectionner le numéro que l'on dé
sire utiliser avec “+” et “–”. Si l'on appuie sur ici, l'écran précédent réapparaît et la conguration n'est pas créée.
3) Si l'on appuie sur
, une nouvelle conguration est créée. Le numéro ayant été créé peut être sélectionné. Continuer pour modier la conguration personnalisée.
e r t e r t 6– 52 – (4) Mémorisation, copie et suppression de conguration personnalisée Ecran local de mémorisation, copie et suppression de conguration personnalisée (3) Modication d'une conguration personnalisée
1) Appuyer sur la touche à l'écran de paramétrage de la forme de couture pour passer à l'écran de mo-
dication de conguration personnalisée. Ecran de modication de conguration personnalisée
Spécier la position de pénétration de l'aiguille et le sens de couture de chaque étape à l'écran de modi- cation de conguration personnalisée.
: Spécier l'étape avec “+” et “–”.
: Spécier la valeur du point de pénétration de l'aiguille par rapport au centre du zigzag avec “+” et “–”. La valeur “+” apparaît sur le côté droit et la valeur “–” sur le côté gauche.
: Sélectionner le sens d'entraînement normal et le sens d'entraînement arrière.
: La position de pénétration d'aiguille est afchée. (Sur l'afchage de la position de pénétration de l'aiguille, toutes les positions sont afchées dans le sens normal.)
: Insérer le point de pénétration de l'aiguille 0,0 pour un point de couture dans l'étape existante. Les points de couture se déplacent alors en arrière point par point.
- L'insertion n'est pas possible si le nombre total de points de couture est “500”.
: Supprimer alors un point de couture de pénétration de l'aiguille dans l'étape existante. Les points de couture se déplacent alors en avant point par point.
- La suppression n'est pas possible si le nombre total de points de couture est “1”.
Après avoir déni la dernière étape, passer à l'étape suivante, appuyer sur
et placer la marque END
Lorsque le nombre de points de la dernière étape est 500, il n'est pas nécessaire de placer la marque “END”
Après avoir terminé le paramétrage, valider en appuyant sur la touche . Appuyer sur à l'écran de paramétrage de la forme de couture. L'écran local de mémorisation, copie et suppression de conguration personnalisée apparaît. La mémorisation, la copie et la suppression de con- guration personnalisée peuvent alors être exécutées. Si l'on coupe l'alimentation sans appuyer sur la touche , les données précédentes sont rétablies. Pour valider les données, appuyer sur la touche . Lorsque le réglage de la direction inverse est effectué dans le cadre du réglage du sens d’entraî- nement de la conguration personnalisée, la vitesse maximale est limitée à 1.100 sti/min. q w e u i o u i
Comment supprimer Ecran local de suppression
Mémorisation d'une conguration Ecran local de mémorisation
à l'écran local de mémorisation, copie et suppression de conguration personnalisée.
2) Sélectionner le numéro de conguration à mémoriser avec
à l'écran local de mémorisation. Si l'on appuie sur ici, l'écran précédent réapparaît et la conguration n'est pas mémorisée.
3) Si l'on appuie sur
, la conguration est mémorisée. Après la mémorisation, la conguration mémorisée peut être sélectionnée.
Comment copier Ecran local de copie
à l'écran local de mémorisation, copie et suppression de conguration personnalisée.
2) L'écran local de copie s'afche.
: Sélectionner la conguration personnalisée de la source de copie avec “+” et “–”. (Seul un numéro ayant été mémorisé peut être sélectionné.)
: Sélectionner la conguration personnalisée de la destination de copie avec “+” et “–”. (Seul un numéro non mémorisé peut être sélectionné.) Si l'on appuie sur ici, l'écran précédent réapparaît et la copie n'est pas effectuée.
3) Si l'on appuie sur
, la copie est effectuée. Lorsque la copie a été effectuée, le numéro sélectionné comme destination de copie peut être sélection
à l'écran local de copie et suppression pour afcher l'écran local de suppression.
2) Sélectionner le numéro de conguration à supprimer à l'écran local de suppression.
: Sélectionner la conguration à supprimer avec “+” et “–”.
Si l'on appuie sur ici, l'écran précédent réapparaît et la suppression n'est pas effectuée.
3) Si l'on appuie sur
, la suppression est effectuée. La fonction de condensation personnalisée permet d'effectuer la condensation en spéciant librement la po- sition de pénétration de l'aiguille. Les congurations de condensation personnalisée créées peuvent comporter jusqu'à 64 étapes. Jusqu'à 20 congurations peuvent être respectivement mémorisées au départ et à la n de la couture. (1) Dénition de la condensation personnalisée Ecran de paramétrage d'exécution de points arrière (condensation personnalisée) 6-10. Condensation personnalisée
1) Appuyer sur pour afcher l'écran de paramétrage d'exécution de points arrière.
2) Sélectionner la forme de condensation à l'écran d'exécution de points arrière.
: Sélectionner la forme de condensation au début de la couture de 1 à 20. La condensation standard , la condensation à 2 positions et les condensations personnali- sées à sont changées et apparaissent dans la section d'afchage.
: Sélectionner la forme de condensation à la n de la couture de 1 à 20. La condensation standard , la condensation à 2 positions et les condensations personnali- sées à sont changées et apparaissent dans la section d'afchage.
: La position de pénétration d'aiguille est afchée lors de la sélection de la condensation person- nalisée. Lorsque le nombre de pièces mémorisé est “1”, la suppression n'est pas possible. Pour que la suppression soit possible, il faut créer un autre numéro avant de l'effectuer. Une configuration personnalisée mémorisée dans une configuration ne peut pas être supprimée. Une fois les données supprimées, elles ne peuvent pas être restaurées. Vérier attenti- vement les données avant d'appuyer sur la touche . Le niveau de verrouillage des touches réglé en usine est “1”. Si le niveau de verrouillage des touches est autre que “0”, le ramener à “0” pour effectuer l'opération ci-dessous. q e
4– 55 – (2) Modication de la condensation personnalisée Ecran de modication de condensation personnalisée
1) Appuyer sur pour afcher l'écran de paramétrage d'exécution de points arrière.
à l'écran de paramétrage d'exécution de points arrière pour passer à l'écran de modication de condensation personnalisée.
3) Spécier la position de pénétration de l'aiguille pour chaque étape à l'écran de modication de condensa-
: Spécier l'étape avec “+” et “–”.
: Spécier la valeur du point de pénétration de l'aiguille depuis le centre du zigzag avec “+” et “–”. La valeur “+” apparaît sur le côté droit et la valeur “–” sur le côté gauche.
: La position de pénétration d'aiguille est afchée.
: Insérer le point de pénétration de l'aiguille 0,0 pour un point de couture dans l'étape existante. Les points de couture se déplacent alors en arrière point par point.
- L'insertion n'est pas possible si le nombre total de points de couture est “64”.
: Supprimer alors un point de couture de pénétration de l'aiguille dans l'étape existante. Les points de couture se déplacent alors en avant point par point.
- La suppression n'est pas possible si le nombre total de points de couture est “1”.
Après avoir déni la dernière étape, passer à l'étape suivante, appuyer sur
et placer la marque END
- Lorsque la dernière étape est 64, il n'est pas nécessaire de placer la marque “END” .
5) Après avoir terminé toutes les opérations de saisie, valider en appuyant sur la touche .
Ecran de paramétrage d'exécution de points arrière 1er point – 2.0 – 0.7 0.6 2.0 0.6 – 0.7 – 2.0 – 0.7 0.6 2.0 END Valeur saisie2ème point3ème point4ème point5ème point6ème point7ème point8ème point9ème point10ème point11ème pointPénétra-tion de l'aiguille
r t Exemple) Condensation personnalisée au début de la couture Largeur de 4 mm pour le point zigzag à 2 étapes
Saisir la donnée de la liste sur l'écran de modication de condensation personnalisée.
sur le second écran de paramétrage d'exécution de points arrière. En chan- geant
, il est possible d'augmenter/diminuer la pénétration d'aiguille spéciée.– 56 – Les formes respectives du point droit, zigzag à 2 étapes, zigzag à 3 étapes, zigzag à 4 étapes, feston, point invisible et personnalisées peuvent être mémorisées dans la conguration. Des congurations à largeur de zigzag différente et à position de ligne de base des points différente peuvent être sélectionnées et utilisées sans redénition des données même si la forme de zigzag est la même en les enregistrant comme congurations. Jusqu'à 99 congurations peuvent être mémorisées. (1) Dénition de la couture de conguration Exemple) Couture de feston Second écran de la liste des formes de couture 6-11. Couture de congurations Ecran local de sélection de conguration
second écran de la liste des formes de couture.
2) Appuyer sur la touche
correspondant à la couture mémorisée ou à la conguration que l'on désire modier à l'écran local de sélection de conguration.
afcher l'écran de para- métrage de la forme de couture. Le sens d'entraînement de toutes les congurations de condensation personnalisées est le sens arrière. Si l'on coupe l'alimentation sans appuyer sur la touche , les données précédentes sont rétablies. Pour valider les données, appuyer sur la touche . Le niveau de verrouillage des touches réglé en usine est “1”. Si le niveau de verrouillage des touches est autre que “0”, le ramener à “0” pour effectuer l'opération ci-dessous.
: Le numéro de conguration mémorisé peut être sélectionné avec “+” et “–”.
: Sélectionner la forme de conguration. La forme de couture peut être changée par le numéro de conguration actuellement sélectionné.
: Spécifier le type de couture. On peut sélectionner la couture libre et la couture de parties se chevauchant. Lorsqu'on change la forme de couture, les données de paramétrage respectives revien- nent aux valeurs initiales. Ecran de paramétrage de la forme de couture FormeDroiteZigzag à 2 étapesZigzag à 3 étapesZigzag à 4 étapesFestonPoint invisiblePersonnalisée
(2) Mémorisation de la couture de conguration La mémorisation est possible lors de la couture libre et de la couture de parties se chevauchant. Sélectionner préalablement la forme que l'on désire mémoriser à l'écran de la liste des formes de couture.
pour afcher l'écran de para- métrage de la forme de couture.
pour afcher l'écran local de mémorisation de nouvelle conguration à l'écran de paramétrage de la forme de couture. Exemple) Couture de feston Ecran de paramétrage de la forme de couture
4) La dénition des différents paramètres peut être effectuée à l'écran de paramétrage de la forme de cou-
ture. Largeur de zigzagPosition de la ligne de base des pointsPosition au début de la couturePosition d'arrêtNombre de points de la couture invisible
- Lorsqu'il y a un second écran,
Ecran local de mémorisation de nouvelle conguration
3) Sélectionner le numéro
de conguration à mé- moriser avec
à l'écran local de mémorisation de nouvelle conguration. Si l'on appuie sur ici, l'écran précédent réap- paraît et la conguration n'est pas mémorisée.
4) Si l'on appuie sur ,
sla conguration est mé- morisée. Après la mémorisation, la conguration mémorisée peut être sélectionnée. (3) Copie et suppression de la couture de conguration Appuyer sur
à l'écran de paramétrage de la forme de couture pour afcher l'écran local de copie et suppression. La copie et la suppression de la couture de conguration peuvent alors être exécutées.
Comment copier Ecran local de copie et suppression
l'écran local de copie et suppression pour afcher l'écran local de copie.
: Sélectionner le numéro de conguration de la source de copie avec “+” et “–”. (Seuls des numéros mémorisés peuvent être sélectionnés.)
: Sélectionner le numéro de conguration de la destination de copie avec “+” et “–”. (Seuls des numéros non mémorisés peuvent être sélectionnés.) Si l'on appuie sur ici, l'écran précédent réapparaît et la copie n'est pas effectuée.
3) Si l'on appuie sur
, la copie est effectuée. Après la copie, le numéro de la destination de copie peut être sélectionné. Ecran local de copie
2) Sélectionner les numé-
ros de conguration de la source de copie et de la destination de copie à l'écran local de copie.
Comment supprimer Ecran local de suppression Si l'on appuie sur ici, l'écran précédent réapparaît.
3) Si l'on appuie sur
, la suppression est effectuée.
l'écran local de copie et suppression pour afcher l'écran local de suppres- sion.
2) Sélectionner le numéro de
conguration à supprimer à l'écran local de suppres- sion.
: Sélectionner la con- guration à supprimer avec “+” et “–”. Une fois les données supprimées, elles ne peuvent pas être restaurées. Vérier attentivement les données avant d'appuyer sur la touche
Lorsque le nombre de pièces mémorisé est “1”, la suppression n'est pas possible. Pour que la suppression soit possible, il faut créer un autre numéro avant de l'effectuer. Une conguration utilisée dans une couture continue ou une couture par cycles ne peut pas être supprimée. La fonction de couture continue s'utilise dans le cas où plusieurs congurations différentes sont assemblées et exécutées ou le cas où la couture dépasse le nombre maximum de points par conguration, c'est-à-dire 500 points. Les congurations assemblées sont alors reconnues comme une seule conguration. La couture continue permet de coudre différentes congurations de zigzag combinées. Le changement de conguration peut être déni par le nombre de points. Le couture continue peut combiner jusqu'à 20 étapes et il est possible de spécier 500 points par étape. De plus, jusqu'à 10 congurations peuvent être mémorisées. Pour exécuter la couture continue, il est nécessaire de mémoriser préalablement la conguration à utiliser à chaque étape. Exemple) Pour créer les positions de pénétra
tion de l'aiguille représentées sur la gure ci-dessous.
1) Mémoriser préalablement le point de zigzag à 2
étapes comme conguration 1, le point de zigzag à 3 étapes comme conguration 2 et le point de zigzag à 4 étapes comme conguration 3.
2) Spécier le nombre de points comme il est indi-
qué dans le tableau ci-dessous. Point zigzag à 3 étapesNombre de points : 4 pointsPoint zigzag à 2 étapesNombre de points : 4 pointsPoint zigzag à 4 étapesNombre de points : 4 points
3) Lorsque la marque “END” est placée à la qua-
trième étape, la mémorisation est terminée. N˚ d'étape
6-12. Couture continue Le niveau de verrouillage des touches réglé en usine est “1”. Si le niveau de verrouillage des touches est autre que “0”, le ramener à “0” pour effectuer l'opération ci-dessous.
t– 60 – (2) Modication de couture continue Second écran de la liste des formes de couture
au second écran de la liste des formes de couture.
2) Appuyer sur la touche
correspondant à la couture mémorisée ou à la conguration que l'on désire mo- dier à l'écran local de sélection de couture continue. Ecran local de sélection de couture continue (1) Création d'une nouvelle conguration de couture continue Une nouvelle conguration de couture continue est créée. Ecran local de création d'une nouvelle conguration
1) Appuyer sur à l'écran local de sélection de couture continue pour afcher l'écran local de création
d'une nouvelle conguration.
2) Les numéros n'ayant pas encore été mémorisés sont afchés en
. Sélectionner le numéro que l'on dé
sire utiliser avec “+” et “–”. Si l'on appuie sur ici, l'écran précédent réapparaît et la conguration n'est pas créée.
3) Si l'on appuie sur
, une nouvelle conguration est créée. Le numéro ayant été créé peut être sélectionné. Continuer pour modier la conguration de couture conti
3) Appuyer sur pour afcher l'écran de paramétrage de couture continue.
4) La largeur de zigzag et la position de la ligne de base des points peuvent être spéciées à l'écran de pa-
ramétrage de couture continue.
: Spécier la largeur de zigzag après la combinaison avec “+” et “–”.
: Spécier la position de la ligne de base des points avec “+” et “–”.
: Sélectionner l'étape mémorisée avec “+” et “–”.
: Le numéro de conguration de l'étape actuellement sélectionnée est afché. La modication n'est pas possible.
: Le nombre de points de l'étape actuellement sélectionnée est afché. La modication n'est pas pos- sible.
: Afcher l'écran local de copie et suppression de conguration de couture continue. Pour la marche à suivre, voir "(3) Copie et suppression de conguration de couture continue".
5) Appuyer sur pour passer à l'écran de modication de couture continue.
Ecran de modication de couture continue
6) Sélectionner la conguration et spécier le nombre de points de chaque étape à l'écran de modication de
: Spécier l'étape avec “+” et “–”. Jusqu'à 20 étapes peuvent être spéciées.
: Spécier la conguration avec “+” et “–”. (Seuls des numéros mémorisés peuvent être spéciés.)
: La forme de couture de la conguration sélectionnée en
: Spécier le nombre de points avec “+” et “–”. Jusqu'à 500 points peuvent être spéciés.
7) Après avoir déni la dernière étape, passer à l'étape suivante, appuyer sur
et placer la marque END .
- Lorsque la dernière étape est 20, il n'est pas nécessaire de placer la marque “END” .
8) Après avoir terminé la saisie, valider en appuyant sur la touche
Ecran de paramétrage de couture continue Si l'on coupe l'alimentation sans appuyer sur la touche , les données précédentes sont rétablies. Pour valider les données, appuyer sur la touche . i o !0 i o
e r t e r t y u !2– 62 – (3) Copie et suppression de conguration de couture continue Appuyer sur
à l'écran de paramétrage de couture continue. L'écran local de copie et suppression de conguration de couture continue apparaît. La copie et la suppression de la conguration de couture continue peuvent alors être exécutées.
Comment copier Ecran local de copie et suppression de conguration de couture continue
l'écran local de copie et suppression de congura- tion de couture continue.
2) L'écran local de copie
: Sélectionner la con- guration de couture continue de la source de copie avec “+” et
: Sélectionner la con- guration de couture continue de la desti- nation de copie avec “+” et “–”. Si l'on appuie sur ici, l'écran précédent réappa- raît et la copie n'est pas effectuée.
3) Si l'on appuie sur , la
copie est effectuée. Après la copie, le numéro sélectionné comme desti- nation de copie peut être sélectionné. Ecran local de copie
Comment supprimer Ecran local de suppression
à l'écran local de copie et suppression de conguration de couture continue.
2) L'écran local de suppression s'afche.
: électionner la conguration de couture continue à supprimer avec “+” et “–”. Si l'on appuie sur ici, l'écran précédent réapparaît et la suppression n'est pas effectuée.
3) Si l'on appuie sur
, la suppression est effectuée. Une fois les données supprimées, elles ne peuvent pas être restaurées. Vérier attenti- vement les données avant d'appuyer sur la touche
Lorsque le nombre de pièces mémorisé est “1”, la suppression n'est pas possible. Pour que la suppression soit possible, il faut créer un autre numéro avant de l'effectuer. Une conguration continue utilisée dans une couture par cycles ne peut pas être supprimée. La "couture continue" traite les différentes congurations comme une seule conguration et il n'est donc pas possible de commencer la couture depuis une conguration intermédiaire ou d'exécuter une recouture.
t– 63 – La couture par cycles permet d'exécuter des opérations telles que pose d'étiquettes et de mémoriser et exé- cuter des congurations où les deux côtés sont différents. La couture par cycles permet de changer de conguration dans un ordre donné et d'exécuter la couture. En spéciant le nombre de points, il est en outre possible d'effectuer une couture programmée avec des positions de pénétration d'aiguille différentes pour chaque étape. La couture par cycles peut comporter jusqu'à 20 étapes et 10 types peuvent être mémorisés. Pour exécuter la couture par cycles, il est nécessaire de mémoriser préalablement les congurations à utili- ser à chaque étape. Ecran local de sélection de couture par cycles
second écran de la liste des formes de couture.
2) Appuyer sur la touche
correspondant à la cou- ture mémorisée ou aux congurations que l'on désire modier à l'écran local de sélection de cou- ture par cycles.
pour afcher l'écran de para- métrage de couture par cycles. (2) Modication de couture par cycles Second écran de la liste des formes de couture
1) Appuyer sur à l'écran local de sélection de couture par cycles pour afcher l'écran local de création
d'une nouvelle conguration.
2) Les numéros n'ayant pas encore été mémorisés sont afchés en
. Sélectionner le numéro que l'on dé
sire utiliser avec “+” et “–”. Si l'on appuie sur ici, l'écran précédent réapparaît et une nouvelle conguration n'est pas créée.
3) Si l'on appuie sur , une nouvelle conguration est créée.
Le numéro ayant été créé peut être sélectionné. Continuer pour dénir la couture par cycles. 6-13. Couture par cycles (1) Création d'une nouvelle conguration de couture par cycles Il est possible de créer une nouvelle conguration de couture par cycles. Ecran local de création d'une nouvelle conguration Le niveau de verrouillage des touches réglé en usine est “1”. Si le niveau de verrouillage des touches est autre que “0”, le ramener à “0” pour effectuer l'opération ci-dessous.
Ecran de modication de couture par cycles Ecran de paramétrage de couture par cycles
4) Les paramètres de chaque étape peuvent être afchés à l'écran de paramétrage de couture par cycles.
: Sélectionner les étapes mémorisées avec “+” et “–”.
- Les étapes pouvant être sélectionnées sont seulement celles dont le nombre de points n'a pas été spécié et celles pour lesquelles une coupe automatique du l a été spéciée ou dont le nombre de points n'a pas été spécié juste avant l'étape.
: Le numéro de conguration actuellement sélectionné est afché. La modication n'est pas possible.
: Le nombre de points de l'étape actuellement sélectionnée est afché. La modication n'est pas pos
: L'état d'arrêt de l'étape actuellement sélectionnée est afché. La modication n'est pas possible.
: La position de presseur de l'étape actuellement sélectionnée est afchée. La modication n'est pas possible.
pour afcher l'écran de modication de couture par cycles.
6) Spécier le numéro de conguration, le nombre de points, la position d'arrêt et la position de presseur
pour chaque étape à l'écran de modication de couture par cycles.
: Spécier l'étape avec “+” et “–”. Jusqu'à 20 étapes peuvent être spéciées.
: Sélectionner le numéro de conguration avec “+” et “–”. (Seuls des numéros pour lesquels des congurations ont été mémorisées peuvent être spéciés.)
: Spécier le nombre de points avec “+” et “–”. Jusqu'à 500 points peuvent être spéciés.
: Sélectionner l'état d'arrêt de l'étape.
Arrêt avec l'aiguille en position BASSE
Arrêt avec l'aiguille en position HAUTE
Coupe du l (active seulement lorsque le dispositif de coupe du l est installé)
: Sélectionner la position du presseur. (Seulement lorsqu'un releveur automatique est installé.)
Arrêt avec le presseur en position HAUTE
Arrêt avec le presseur en position BASSE
: Lorsque l'arrêt du presseur en position HAUTE est sélectionné en
, spécier le temps de rele- vage du presseur avec “+” et “–”.
7) Après avoir déni la dernière étape, passer à l'étape suivante, appuyer sur
et placer la marque END .
- Lorsque la dernière étape est 20, il n'est pas nécessaire de placer la marque “END”
8) Après avoir terminé toutes les opérations de la saisie, valider en appuyant sur la touche
à l'écran local de copie et suppression de conguration de couture par cycles.
2) L'écran local de copie s'afche.
: Sélectionner la conguration de couture par cycles de la source de copie avec “+” et “–”. (Seul un numéro ayant été mémorisé peut être sélectionné.)
: Sélectionner la conguration de couture par cycles de la destination de copie avec “+” et “–”. (Seul un numéro non mémorisé peut être sélectionné.) Si l'on appuie sur ici, l'écran précédent réapparaît et la copie n'est pas effectuée.
3) Si l'on appuie sur
, la copie est effectuée. Après la copie, le numéro sélectionné comme destination de copie peut être sélectionné. (3) Copie et suppression de conguration de couture par cycles Appuyer sur à l'écran de paramétrage de couture par cycles pour afcher l'écran local de copie et suppression. La copie et la suppression de la conguration de couture par cycles peuvent alors être exécutées. Ecran local de copie
Comment copier Ecran local de copie et suppression de conguration de couture par cycles q w e r
Comment supprimer Ecran local de suppression
à l'écran local de copie et suppression de conguration de couture par cycles.
2) L'écran local de suppression s'afche.
: Sélectionner la conguration de couture par cycles à supprimer avec “+” et “–”. Si l'on appuie sur ici, l'écran précédent réapparaît et la suppression n'est pas effectuée.
3) Si l'on appuie sur , la suppression est effectuée.
Ecran d'apprentissage (4) Apprentissage La fonction d'apprentissage permet de mémoriser le nombre de points effectivement exécuté comme données de l'étape.
1) Appuyer sur la touche
à l'écran de modication de couture par cycles pour sélectionner le mode d'apprentissage.
2) Appuyer sur l'avant de la pédale pour coudre jusqu'au dernier point de l'étape.
- La saisie du nombre de points ne peut alors pas être exécutée en tournant le volant à la main ou en utili
sant la touche de compensation des points par le relevage/abaissement de l'aiguille.
3) Arrêter la machine avec la pédale au neutre. Le nombre de points exécuté s'afche en
4) Faire effectuer la coupe du l à la machine. La saisie du nombre de points pour l'étape est alors terminée.
(Le passage à l'étape suivante et l'apprentissage ne peuvent pas être exécutés.) L'étape revient à “1” avec mouvement de coupe du l. Pour passer à l'étape suivante de l'apprentissage, réinitialiser l'étape. Une fois les données supprimées, elles ne peuvent pas être restaurées. Vérier attenti- vement les données avant d'appuyer sur la touche
Lorsque le nombre de pièces mémorisé est “1”, la suppression n'est pas possible. Pour que la suppression soit possible, il faut créer un autre numéro avant de l'effectuer. La "couture par cycles" traite les différentes congurations comme une seule conguration et il n'est donc pas possible de commencer la couture depuis une conguration intermédiaire ou d'exécuter une recouture.
q– 67 – Il y a deux types de compteur : le compteur de coupe du l et le compteur de l de canette. L'afchage du compteur change lorsqu'on appuie sur la touche
(1) Compteur de coupe du l (2) Compteur de l de canette L'image de est afchée en
Lors de l'exécution de points par la machine, le compteur compte à rebours depuis la valeur prédénie avec la touche de réglage de la valeur du compteur
Lorsque la valeur du compteur devient négative, le vibreur sonore signale qu'il est temps de remplacer le l de canette.
1) Appuyer sur la touche de réinitialisation pour ramener l'afchage du compteur de l de canette à la valeur
initialement spéciée. (5) Exécution d'une couture à dimensions constantes en utilisant la couture par cycles On peut effectuer une couture à dimensions constantes ayant des congurations zigzag différentes dans les différentes étapes en spéciant le nombre de points dans la couture par cycles. Exemple) Dans l'opération de pose d'étiquettes, sélectionner les congurations de zigzag de la couture à dimensions constantes au point zigzag à 2 étapes et au point zigzag droit comme sur la gure et exécuter la couture à dimensions constantes.
1) Mémoriser préalablement le point de zigzag à 2
étapes comme forme de la conguration 1 et le point droit comme forme de la conguration 2.
2) Spécier le nombre de points pour chaque étape
comme il est indiqué dans le tableau.
3) Placer la marque “END” à la cinquième étape
pour terminer la mémorisation. N˚ d'étape
Etape 4 Etape 3 Etiquette Etape 2 Etape 1 6-14. Compteur L'image de est afchée en
A chaque coupe du l, la valeur augmente de 1 unité.
9999) La valeur du compteur peut être corrigée avec la touche de réglage de la valeur du compteur
La valeur du compteur de coupe du l est remise à “0” lorsqu'on appuie sur la touche de réinitialisation
La réinitialisation ne peut pas être effectuée pendant la couture. Effectuer la coupe du l une fois.
4– 68 – Les informations permettent de spécier et vérier les diverses données. Les informations comportent le niveau opérateur et le niveau personnel de maintenance. [Niveau opérateur]
: Données de couture communes
5) Appuyer sur la touche de réinitialisation pour faire disparaître l'écran local. Appuyer à nouveau sur la tou
che de réinitialisation pour ramener le compteur à la valeur initiale et reprendre la couture.
- Lorsque la quantité restante de l est importante ou que le l de canette est épuisé avant que le comp
teur de l de canette n'atteigne une valeur négative, régler la valeur initiale avec “+” ou “–” du commuta- teur de réglage de quantité de l de canette.
- La quantité de l de canette change en fonction de l'épaisseur du tissu ou de la vitesse de couture. Ré
gler le compteur en fonction des conditions de couture. Ecran local d'invitation à remplacer le l de canette
1) Mettre la machine sous tension. Si la barre à aiguille n'est pas en position HAUTE, tourner le volant pour
2) Appuyer sur la touche
pour afcher l'écran d'informations. Ecran d'informations (niveau opérateur)
2) Spécier la valeur initiale avec les touches “+” et “–”. Lorsqu'on maintient la touche enfoncée et que la
valeur spéciée dépasse 100, la valeur spéciée augmente/diminue par unités de 100. Lorsque la valeur est proche de 100, appuyer sur la touche à chaque fois.
3) Après avoir spécié la valeur initiale, commencer la couture.
4) Lorsque la valeur du compteur de l de canette devient négative et que le vibreur sonore se fait entendre,
l'écran local d'invitation à remplacer le l de canette s'afche. 6-15. Informations
e– 69 – Second écran de saisie des données de couture communes (1) Données de couture communes
à l'écran d'informations. Premier écran de saisie des données de couture communes
: Paramétrage de la fonction d'inversion miroir La fonction d'inversion miroir exécute une conguration inversée lorsqu'on appuie sur la touche d'inversion miroir en mode de pause de couture. Les congurations de couture pour lesquelles l'inversion miroir est possible sont les congurations de feston, les congurations personnalisées, les congurations de couture continue et les congura- tions de couture par cycles. Pour l'inversion miroir, les deux options ci-dessous sont disponibles. q w e q w e r t y r t y u
: Procédure de limitation de la largeur maximale de zigzag Les deux options ci- dessous sont dispo
nibles pour la procé
dure de limitation de la largeur maximale de zigzag.
: Valeur de limitation de la largeur maximale de zigzag L'afchage diffère selon la procédure sélectionnée en
1) Lorsque le centre est spécié en
Valeur de limitation de la largeur maxi- male de zigzag Centre
2) Lorsque la gauche/droite est spéciée
Valeur de limitation de la largeur maximale de zigzag
Référence de la ligne de base des points Pour la référence de la ligne de base des points, les trois op- tions ci-dessous sont disponibles.
1) Centre 2) Droite 3) Gauche
2) Paramétrer les éléments ci-dessous au premier écran.
3) Spécier les éléments ci-dessous au second écran.– 70 –
: Sélection de l'afchage de limitation de largeur maximale de zigzag à la mise sous tension Permet de spécier si la valeur de limitation de largeur maximale de zigzag est afchée à la mise sous tension. A chaque pression sur la touche de réglage, l'afchage est alternativement afché ou masqué.
2) Afchage désactivé
Pour le verrouillage des touches, les trois options ci-dessous sont disponibles. Niveau “0” : Tous les paramètres peuvent être modiés. Niveau “1” : s'afche sur le côté droit de l'écran. Type de couture Conguration : Changement de conguration et mémorisation Personnalisée : Nouvelle création et modication Condensation personnalisée : Modication Couture continue : Nouvelle création, copie, suppression et modication Cycle : Le changement de nouvelle création, copie, suppression et modication n'est pas possible. Niveau 2 : se visualiza en el extremo derecho de la pantalla. Les modications autres que l'activation/désactivation de l'exécution de points arrière, la touche d'interdiction de coupe du l, la position d'arrêt de zigzag spéciée et le compteur de l de canette ne sont pas possibles.
1 conguration : L'inversion miroir n'est exécutée que pour “1” conguration. Après l'exécution de la conguration inversée, la conguration initiale est rétablie.
2) Continue La machine exécute conti-
nuellement l'inversion miroir après l'in- version jusqu'à la coupe du l ou que l'on appuie à nouveau sur la touche d'inversion miroir.
- Pour plus d'informations, voir “Touche d'inversion miroir”, p.97. Le niveau réglé en usine en standard est “1”. Pour pouvoir modier le contenu verrouillé par le niveau “1”, il est nécessaire de ramener le niveau à “0”.
: Position de la ligne de base des points de condensation personnalisée Lorsque la référence de la ligne de base des points spéciée est celle de la ligne de base des points centrale, le mode est le mode de fonctionnement en termes de ligne de base des points de condensation personnalisée. Pour la condensation personnalisée, les deux options ci-dessous sont disponibles.
1) Déplacement conjoint
: Dans ce mode, les positions de la ligne de base des points de la condensation personnalisée et de la conguration de zigzag se déplacent ensemble.
: Dans ce mode, la condensation personnalisée est xée sur la position des données saisies.
: Fonction de compteur Permet de sélectionner l'état ON / OFF de la fonction de compteur de coupe du l ou du compteur du l de canette. Lorsque OFF est sélectionné, le compteur n'est pas afché.
: Verrouillage des touches Les touches de réglage peuvent être verrouillées pour empêcher que la largeur de zigzag spéciée ou le contenu des congurations personnalisées ne puissent être modiés accidentellement. Il est, toutefois, possible d'activer/désactiver l'exécution de points arrière, la touche d'interdiction de coupe du l, la position d'arrêt de zigzag spéciée et le compteur de l de canette. Sens de couture La diode-témoin s’allume. La diode-témoin s’allume. Touche d’inversion miroir activée Mode conguration Mode continu– 71 – [Explication des différents éléments]
Délai de remplacement de l'aiguille Unité : x 1.000 points
Délai de nettoyage Unité : Heure
Délai de renouvellement de l'huile Unité : Heure [Explication du contenu de l'afchage] (Numérateur / dénominateur)
- Nombre de points restants jusqu'à * mille points / ** mille points Exemple) Remplacement de l'aiguille 100 / 1600
Le délai de remplacement de l'aiguille est indiqué toutes les 1.600 mille points. Le délai de remplacement de l'aiguille est indiqué après 100 mille points. (2) Informations de gestion de couture Les informations de gestion de couture comportent des avertissements de délai avant le remplacement de l'aiguille, délai avant le nettoyage et délai avant le renouvellement de l'huile comme informations de gestion de maintenance. [Fonction de gestion de maintenance] Ecran des informations de gestion de couture
pour afcher l'écran de la fonction de maintenance. Ecran de la fonction de maintenance Lorsqu'on appuie sur les touches
, l'écran de vérication d'effacement s'afche.
Ecran d'avertissement L'écran d'avertissement s'afche lorsque le délai d'avertissement est écoulé. Ecran d'effacement
: L'écran de la fonction de maintenance réapparaît sans effacement.
: L'écran de la fonction de maintenance réapparaît après l'effacement.
: Lorsqu'on appuie sur
, l'écran peut être effacé. Toutefois, le compteur lui-même ne peut pas être effacé. Dans le cas du remplacement de l'aiguille, l'écran d'avertissement s'afche toutes les 10 minutes jusqu'à l'effacement. Dans le cas des autres avertissements, l'écran d'avertissement s'afche à la mise sous tension jusqu'à ce que le compteur soit effacé.
: Lorsqu'on appuie sur
, l'écran est effacé et la valeur du compteur est également éffacée. Le comptage reprend alors depuis le début. [Dénition du délai d'avertissement spécié] Ecran d'informations
1) Appuyer sur la touche
pendant trois secondes environ à l'écran d'informations.
L'écran d'effacement s'afche. Après avoir spécié le délai, le valider avec
Ecran de saisie du délai d'avertissement
pour afcher l'écran de la fonction de maintenance. (Pour les autres fonctions, consulter le manuel du technicien.) Ecran de la fonction de maintenance
: L'écran de saisie du délai d'avertissement s'afche.
3) Spécier le délai d'avertissement avec
. Le délai spécié saisi est indiqué en vidéo inversée en
Ecran de sélection des informations de gestion de couture Pour désactiver la fonction d'avertissement, ramener le délai spécié à “0”. Il est possible de spécier individuellement le délai pour le remplacement de l'aiguille, le nettoyage et le renouvellement de l'huile. Pour désactiver la fonction d'avertissement, ramener la valeur spéciée à “0”. Valeur initiale du délai d'avertissement spécié 1 Délai de remplacement de l'aiguille : 0 mille points (k) 2 Délai de nettoyage : 0 heures (h) (Durée de service actuelle) 3 Délai de renouvellement de l'huile : 0 heures (h) (Temps disponible)
q– 74 – (3) Mode de communication Les opérations ci-dessous peuvent être effectuées en mode de communication.
1) Les données de l'utilitaire de serveur de données de la machine (ci-après : SU-1) ou les données de forme
vectorielle (VDT) de la carte mémoire peuvent être enregistrés sur un numéro de conguration personna- lisée non enregistré.
2) La conguration personnalisée peut être convertie en forme vectorielle et transférée vers le SU-1 ou la
3) Les données de paramètres (EPD) peuvent être écrasées et enregistrées sur une conguration de
condensation personnalisée depuis le SU-1 ou la carte mémoire.
Les congurations de condensation personnalisée peuvent être transférées vers le SU-1 ou la carte mémoire.
- Pour le paramétrage des communications avec le SU-1, consulter le manuel d'utilisation du SU-1. [Niveau du personnel de maintenance]
1) Mettre la machine sous tension. Si la barre à aiguille n'est pas en position HAUTE, tourner le volant pour
2) Appuyer sur la touche
pendant trois secondes environ pour afcher l'écran d'informations.
: Afchage Ver. Pour plus d'informations ........ Consulter le manuel du technicien.
: Données de couture communes
: Paramétrage des fonctions ........................... Voir 6-16 Procédure de paramétrage des fonctions.
: Informations de gestion de couture
: Mode de communication
: Réglage de la date et de l’heure ................... Consulter le manuel du technicien.
: Écran nº 2 Ecran d'information (niveau personnel d'entretien)
: Mode de réglage du crochet ......................... Voir 8-6. Mode de réglage du crochet.
: Réglage réseau.............................................Consulter le manuel du technicien.
: Réglage du panneau.....................................Voir 6-19. Réglage de l’interrupteur logiciel du panneau.
- Lors du formatage d'une clé USB, toutes les données qu'elle contient sont effacées. Ne formater une clé USB que pour l'initialiser. Ecran d'information nº 2 (niveau personnel d'entretien) !2!1!0 9– 75 – Exemple) Le chier de paramètres n° 70 de la carte mémoire est transféré à la conguration de condensa- tion personnalisée à la n de la couture n° 10.
1) Ouvrir le couvercle carte mémoire et insérer la carte clé USB par la fente d'insertion.
- Les fonctions du panneau sont inactivées lorsque le couvercle est ouvert.
2) Sélection des données
à l'écran de paramétrage des communications pour afcher l'écran de sélection de don- nées. La forme de données actuellement sélectionnée est indiquée en vidéo inversée. Exemple de transfert vers la machine [Explication du pictogramme]
: Transfert depuis la carte mémoire
: Transfert depuis le SU-1
: Transfert vers la carte mémoire
: Transfert vers le SU-1 Appuyer sur
pour sélectionner le transfert depuis la carte mémoire. Appuyer ensuite sur
pour valider. [Explication du pictogramme]
: Données de paramètre : Données de forme vectorielle Appuyer sur
, sélectionner le paramètre et valider avec
3) Sélection de la méthode de communication
à l'écran de paramétrage des communications pour afcher l'écran de sélection de la mé- thode de communication. Ecran de sélection de la méthode de communication La méthode de communication actuellement sélectionnée est indiquée en vidéo inversée. Ecran de sélection de données
Ecran de paramétrage des communications (transfert depuis la carte mémoire) La conguration de condensation personnalisée est EPD et la conguration personnalisée VDT.– 76 –
6) Démarrage du transfert vers la machine
Lorsque l'écran de communications est afché Après avoir terminé toutes les opérations de paramétrage, appuyer sur
à l'écran de paramétrage des communications pour commencer le transfert vers la machine.La communication est terminée lorsque l'écran de paramétrage des communications réapparaît après l'afchage de l'écran de communication en cours. Appuyer sur
à l'écran de paramétrage des communications pour afcher l'écran de saisie de numéro de - chier de la carte mémoire. Saisir le numéro de chier de la carte mémoire avec
. Le numéro de chier saisi est afché en . Après avoir saisi le numéro de chier, le valider avec
- Dans le cas, par exemple où le numéro de chier est 070, saisir 070 avec
sur l'écran de saisie de chier (écran de pavé numérique), puis valider avec
5) Dénition d'un numéro de conguration personnalisée
4) Sélection du numéro de chier de la carte mémoire
Ecran d'informations Ecran de paramétrage des communications
- Afchage à l'écran lorsque le chier nº 070 et le numéro de conguration personnalisée nº 10 sont sélec- tionnés. Appuyer sur
à l'écran de paramétrage des communications pour spécier le numéro de conguration personnalisée.
!3– 77 – Pour abandonner la suppression, appuyer sur
. L'écran revient ensuite à l'écran de saisie de numéro de chier. Pour supprimer le chier, appuyer sur
. L'écran revient ensuite à l'écran de saisie de numéro de chier. Ecran de conrmation de suppression Le chier sup- primé ne peut pas être restauré. Faire très atten- tion lors de la suppression d'un chier.
Ecran de paramétrage des communications (transfert vers la machine) Exemple) La conguration personnalisée n° 8 est transférée vers la machine comme chier de forme vecto- rielle n° 15 de la carte mémoire.
1) Ouvrir le couvercle carte mémoire et insérer la carte clé USB par la fente d'insertion.
- Les fonctions de panneau sont inopérantes lorsque le couvercle est ouvert.
2) Sélection des données
à l'écran de paramétrage des communications pour afcher l'écran de sélection de don- nées (voir p. 75). Valider les données de paramètre après les avoir sélectionnées.
3) Sélection de la méthode de communication
à l'écran de paramétrage des communications pour afcher l'écran de sélection de mé- thode de communication (voir p. 75). Appuyer sur
sur l'écran de méthode de paramétrage des communications, puis appuyer sur
pour valider après avoir sélectionné le transfert depuis la carte mémoire.
4) Dénition du numéro de conguration personnalisée
à l'écran de paramétrage des communications (transfert vers la machine) pour spéci- er le numéro de conguration personnalisée.
5) Sélection du numéro de chier de la carte mémoire
à l'écran de paramétrage des communications (transfert vers la machine) pour afcher l'écran de saisie de numéro de chier de la carte mémoire (voir p. 76). Saisir le numéro de chier de la carte mémoire avec
. Le numéro de chier saisi est afché en . Après avoir saisi le numéro de chier, le valider avec
6) Démarrage du transfert vers la machine
Après avoir terminé toutes les opérations de paramétrage, appuyer sur
à l'écran de paramétrage des communications pour commencer le transfert vers la machine. La communication est terminée lorsque l'écran de paramétrage des communications réapparaît (transfert vers la machine) après l'afchage de l'écran de communication en cours (voir p. 76).
[Comment supprimer un chier de la carte mémoire] Appuyer sur la touche
après avoir sélectionné le numéro à supprimer sur l'écran de saisie de numéro de chier de la carte mémoire (voir p. 76). L'écran de conrmation de suppression apparaît. Exemple de transfert depuis la machine– 78 –
Pour ne pas risquer des blessures causées par un mouvement imprévu de la machine, ne pas manipuler les touches d'une manière autre que celle qui est indiquée ci-après lors du paramétrage des fonctions.Ne pas effectuer d’opérations de touches autres que celles qui sont décrites dans les expli-cations suivantes.Attendre au moins une seconde avant de remettre l’interrupteur d’alimentation sur marche (ON) lorsqu’on l’a placé sur arrêt (OFF). Sinon, la machine risquera de ne pas fonctionner normalement. Dans un tel cas, la remettre hors tension, puis sous tension. 6-16. Paramétrage des fonctions
2) Appuyer sur la touche
pendant trois secondes environ.
3) Appuyer sur la touche
pendant trois secondes environ.
4) Cet écran est l’écran de
paramétrage des fonc- tions. Changer le numéro de paramètre avec la touche “+/–” de l’interrupteur
Pour plus d’informations sur les numéros de para- mètre, voir p. 81. Exemple) Changement de la fonction de réduction de va- cillement (para- mètre n° 5) Changer le numéro de para- mètre sur “5” avec la touche “+” de l’interrupteur
sur la gure ci-dessus.
Appuyer sur la touche
N° de paramètre Valeur spéciée Il existe deux types de paramétrages : niveau 1 et niveau 2. Niveau 1 : La modication des paramètres peut être effectuée sans placer l’interrupteur d’alimentation sur arrêt. Niveau 2 : Il est nécessaire de placer l’interrupteur d’alimentation sur arrêt après avoir modié les paramètres. Pour plus d’informations sur les numéros de paramètre, voir p. 81. [Procédure de paramétrage de niveau 2]
1) Mettre la machine sous tension. Si la barre à aiguille n’est pas en position HAUTE, tourner le volant pour l’
y amener. (1) Comment passer en mode de paramétrage des fonctions
e– 79 – [Procédure de paramétrage de niveau 1]
Changer la valeur spéciée avec la touche “+/–” de l’interrupteur
La valeur spéciée passe de “0” à “3”.
Pour valider la valeur modiée, appuyer sur la touche
Pour revenir à la valeur précédente, appuyer sur la touche
Mettre l’interrupteur d’ alimentation sur arrêt, attendre une seconde environ, puis le remettre sur marche.
La valeur spéciée ne prend effet qu’après que l’ on a placé l’interrupteur d’ alimentation sur arrêt.
1) Appuyer sur la touche
pendant trois secondes environ.
2) Appuyer sur la touche
3) Cet écran est l’écran
de paramétrage des fonctions. Changer le numéro de paramètre avec la touche “+/–” de l’interrupteur
Pour plus d’informations sur les numéros de paramètre, voir p. 81. Exemple) Changement de la vitesse d’ exécution de points arrière (paramètre n° 8) Changer le numéro de paramètre sur “8” avec la touche “+” de l’interrupteur
sur la gure ci-dessus.
Appuyer sur la touche
Changer la valeur spéciée avec la touche “+/–” de l’ interrupteur
La valeur spéciée passe de 1350 à 1250.
Pour valider la valeur modiée, appuyer sur la touche
Pour revenir à la valeur précédente, appuyer sur la touche
Appuyer sur la touche
pour la couture. N° de paramètre Valeur spéciée
u– 81 – Nombre de points exécutés à petite vitesse lorsque la fonction de départ en douceur est utilisée au début de la couture. 0 : Fonction de départ en douceur désactivée Fonction de réduction de papillotement (si la lampe à main papillote). 0 : Fonction de réduction de papillotement désactivée 1 : Efcacité minimum
8 : efcacité maximum Unité du comptage dégressif de l de canette. 0 : Comptage/10 points 1 : Comptage/15 points 2 : Comptage/20 points Vitesse de couture lors de l’exécution de points arrière Position de la barre à aiguille lors de l’arrêt de la machine. 0 : Position inférieure prédéterminée 1 : Position supérieure prédéterminée Permet de spécier le déclic des touches du panneau.
Avec déclic Sélection de la fonction de l’interrupteur optionnel. 0 : Pas de fonction 1 : Compensation de points par le relevage/abaissement de l’ aiguille 2 : Pas de fonction 3 : Pas de fonction 4 : Fonction de coupe du l 5 : Fonction de relevage du pied presseur 6 : Compensation de 1 point 7 : Pas de fonction 8 : Sélection pour la fonction de relevage du presseur lorsque la pédale est au neutre Ne pas sélectionner 2, 3 et 7. Si l’on sélectionne ces numéros, il pourra en résulter une anomalie ou un accident. Fonction d’interdiction du démarrage de la machine par le compteur de l de canette (après la coupe du l). 0 : A la n du comptage (-1 ou moins), la fonction d’interdiction du démarrage de la machine est désactivée. 1 : A la n du comptage (-1 ou moins), la fonction d’interdiction du démarrage de la machine est activée. 2 : Arrêt (pause) du compteur “1” + (-1 ou moins) Utilisation combinée avec la fonction anti-emmêlement de la tête de la machine. 0 : Sans fonction anti-emmêlement 1 : Avec fonction anti-emmêlement 2 : Avec la fonction anti-emmêlement avec libération du l de l’aiguille
après la fonction presse-tissu. Utilisation combinée avec la fonction anti-emmêlement de la tête de la machine. 0 : Sans fonction de libération du l d’aiguille 1 : Avec fonction de libération du l d’aiguille Permet d’activer/désactiver le relevage du pied presseur lorsque la pédale est au neutre. 0 : La fonction de relevage automatique du presseur au neutre est désactivée. 1 : La fonction de relevage automatique du presseur est acti- vée. Permet de changer la fonction de l’interrupteur de compensation par le relevage/abaissement de l’aiguille sur le panneau de commande. 0 : Compensation par le relevage/abaissement de l’aiguille 1 : Compensation d’un point Sélection pour la fonction de relevage du presseur. 0 : Désactivée 1 : Activée Permet de corriger la vitesse de couture. Utiliser généralement cette fonction avec “0”. Utilisation combinée avec la fonction anti-emmêlement de la tête de la machine. Il est possible de spécier le nombre de points entre le début de la couture et la libération du l d’aiguille.
Niveau de paramétrage Afchage du panneau Valeur spéciée standard DescriptionParamètre
0 à 9 0 à 8 0/1/2 150 à 3000 1/0 1/0 0 à 8 0/1/2 0/1/2 1/0 1/0 1/0 1/0 ±15 0 à 30 N-SOFT
Fonction de départ en douceur Fonction de réduction de papillotement Unité du comptage dégressif de l de canette Vitesse de couture de points arrière Position d’arrêt de la barre à aiguille lorsque la machine s’arrête Déclic des touches du panneau Sélection de la fonction de l’interrupteur optionnel Fonction d’ interdiction du démarrage à la n du comptage du l de canette Fonction anti- emmêlement Libération du l d’aiguille au début de la couture Fonction de relevage du presseur au neutre Changement de la fonction de l’ interrupteur de compensation sur le panneau de commande Sélection pour la fonction de relevage du presseur Fonction de réglage n de la vitesse de couture Nombre de points de libération du l d’aiguille anti- emmêlement (2) Liste des parametres des fonctions
- Ne pas changer les valeurs dénies par défaut pour les fonctions marquées d’un astérisque (*) car elles sont destinées à la maintenance. En changeant la valeur par défaut d’une fonction, on risquerait de causer une anomalie de la machine ou d’en affecter les performances. S’il est nécessaire de changer la valeur par défaut de ces fonctions, acheter le Manuel du technicien et en suivre les instructions. (Les valeurs des paramètres sur cette liste sont les valeurs par défaut pour la LZ-2290A.) Noter, toutefois, que le contenu du paramétrage des fonctions est susceptible d’être modié sans préavis pour améliorer les fonctions et performances.– 82 –
1/0 0 à 19 1/0 1/0 20 à 400 20 à 250 150 à 5500 200 à 5500 10 à 50 10 à 100 -60 à -10 8 à 50 -60 à -110 10 à 150 -15 à 15 OBT
- Ne pas changer les valeurs dénies par défaut pour les fonctions marquées d’un astérisque (*) car elles sont destinées à la maintenance. En changeant la valeur par défaut d’une fonction, on risquerait de causer une anomalie de la machine ou d’en affecter les performances. S’il est nécessaire de changer la valeur par défaut de ces fonctions, acheter le Manuel du technicien et en suivre les instructions. (Les valeurs des paramètres sur cette liste sont les valeurs par défaut pour la LZ-2290A.) Noter, toutefois, que le contenu du paramétrage des fonctions est susceptible d’être modié sans préavis pour améliorer les fonctions et performances. Fonction d’ exécution de points arrière sur une position intermédiaire Nombre de points arrière exécutés sur une position intermédiaire Condition d’ exécution de points arrière sur une position intermédiaire lorsque la machine est arrêtée Fonction de coupe du l à la n de l’exécution de points arrière sur une position intermédiaire Vitesse minimale couture Vitesse lors de la coupe du l Vitesse de départ en douceur Vitesse one- shot Course de la pédale au début de la rotation Partie de petite vitesse de la pédale Position de début de relevage du pied presseur par la pédale Position de départ d’ abaissement du pied presseur Course de pédale 2 pour le début de la coupe du l Course de la pédale pour atteindre la vitesse maximale Correction du neutre de la pédale Fonction d’exécution de points arrière sur une position intermédiaire de la couture. 0 : Fonction d’exécution de points arrière sur une position intermédiaire désactivée 1 : Fonction d’exécution de points arrière sur une position intermédiaire activée Nombre de points arrière exécutés sur une position intermédiaire de la couture. Condition de l’exécution de points arrière sur une position intermédiaire de la couture lorsque la machine est arrêtée. 0 : Fonction désactivée lorsque la machine est arrêtée 1 : Fonction activée lorsque la machine est arrêtée Fonction de coupe du l à la n de l’exécution de points arrière sur une position intermédiaire. 0 : Fonction de coupe du l automatique à la n de l’exécution de points arrière sur une position intermédiaire désactivée 1 : Fonction de coupe du l automatique à la n de l’exécution de points arrière sur une position intermédiaire activée Vitesse minimale couture par la pédale. Vitesse lors de la coupe du l. Vitesse au début de la couture (départ en douceur). Dénition de la vitesse lors de la couture one-shot (couture automatique par commande unique). Course entre la position neutre de la pédale et la position de début de rotation de la machine (course de la pédale). Course entre la position neutre de la pédale et la position de début d’ accélération de la machine (course de la pédale). Course entre la position neutre de la pédale et la position de début de relevage du pied presseur par la pédale (course de la pédale). Position de départ d’abaissement du pied presseur Course par rapport au neutre. Course entre la position neutre de la pédale et la position 2 de début de coupe du l par la pédale (lorsque la fonction de relevage du pied presseur est activée) (course de la pédale). Course entre la position neutre de la pédale et la position où la machine atteint sa vitesse maximale. Valeur de correction du neutre du capteur de pédale. Description Paramètre
Fonction de sélection de releveur automatique Temps de maintien du relevage du pied presseur Course de pédale 1 pour le début de la coupe du l Durée d’ abaissement du pied presseur 1/0 10 à 600 -60 à -10 0 à 250
Page de réf. Niveau de paramétrage Afchage du panneau Valeur spéciée standard Plage de réglage Sélection du releveur automatique. 0 : Système de commande par solénoïde 1 : Système de commande pneumatique Temps limite d’attente pour le relevage du dispositif de releveur automatique à solénoïde. Course entre la position neutre de la pédale et la position de début de coupe du l (pédale standard) (course de la pédale). Durée d’abaissement du pied presseur après que la pédale a été enfoncée. (Le début de la rotation de la machine est retardé pendant ce temps.)– 83 –
- Ne pas changer les valeurs dénies par défaut pour les fonctions marquées d’un astérisque (*) car elles sont destinées à la maintenance. En changeant la valeur par défaut d’une fonction, on risquerait de causer une anomalie de la machine ou d’en affecter les performances. S’il est nécessaire de changer la valeur par défaut de ces fonctions, acheter le Manuel du technicien et en suivre les instructions. (Les valeurs des paramètres sur cette liste sont les valeurs par défaut pour la LZ-2290A.) Noter, toutefois, que le contenu du paramétrage des fonctions est susceptible d’être modié sans préavis pour améliorer les fonctions et performances. Description Paramètre
Correction de la phase d’excitation du solénoïde d’ exécution de points arrière au début de la couture Correction de la phase de désexcitation du solénoïde d’ exécution de points arrière au début de la couture Correction de la phase de désexcitation du solénoïde d’ exécution de points arrière à la n de la couture Relevage du pied presseur après la coupe du l Rotation arrière pour le relevage de l’aiguille après la coupe du l Fonction de maintien de la position supérieure/ inférieure prédéterminée de la barre à aiguille Fonction de sélection de la commande automatique/ manuelle de la pédale pour l’ exécution de points arrière au début de la couture Fonction d’arrêt juste après l’ exécution de points arrière au début de la couture Correction du début d’excitation du solénoïde d’exécution de points arrière lors de l’exécution de points arrière au début de la couture. Correction de la phase de désexcitation du solénoïde d’exécution de points arrière lors de l’exécution de points arrière au début de la couture. Correction de la phase de désexcitation du solénoïde d’exécution
points arrière lors de l’exécution de points arrière à la n de la couture. Fonction de relevage du pied presseur après la coupe du l. 0 : Fonction de relevage automatique du pied presseur après la coupe du l désactivée 1 : Fonction de relevage automatique du pied presseur après la coupe du l activée Fonction de rotation arrière pour le relevage de l’aiguille après la coupe du l. 0 : Fonction de rotation arrière pour le relevage de l’aiguille après la coupe du l désactivée 1 : Fonction de rotation arrière pour le relevage de l’aiguille après la coupe du l activée Fonction de maintien de la position supérieure/inférieure prédéterminée de la barre à aiguille. 0 : Fonction de maintien de la position supérieure/inférieure prédéterminée de la barre à aiguille désactivée 1 : Fonction de maintien de la position supérieure/inférieure prédéterminée de la barre à aiguille activée Cette fonction permet de spécier la vitesse d’exécution de points arrière au début de la couture. 0 : La vitesse dépend de l’actionnement de la pédale, etc. 1 : La vitesse dépend de la vitesse d’exécution de points arrière spéciée (N° 8). Fonction à la n de l’exécution des points arrière au début de la couture. 0 : Fonction d’arrêt momentané de la machine à la n de l’ exécution des points arrière au début de la couture désac- tivée 1 : Fonction d’arrêt momentané de la machine à la n de l’ exécution des points arrière au début de la couture activée
-36 à 36 -36 à 36 -36 à 36 1/0 1/0 1/0 1/0 1/0 T-SON
0 à 250 5 à 40 0/1 0 à 5 S-WAIT
Vitesse initiale au début de l’exécution des points d’arrêt d’ extrémité. Régime de sortie du solénoïde de relevage du presseur [%] Permet d’activer/désactiver la fonction d’abaissement lent du pied presseur. 0 : Le pied presseur descend rapidement. 1 : Le pied presseur descend lentement. Permet de limiter la vitesse de ré-accélération depuis la vitesse réduite de la machine. Cette fonction est utilisable lors de la couture pas à pas. Sélection de la vitesse des points de condensation ou des points d’ arrêt d’extrémté Réglage du régime de sortie du solénoïde de relevage du presseur Fonction d’ abaissement lent du pied presseur Fonction de limitation de ré- accélération depuis la vitesse réduite
Page de réf. Niveau de paramétrage Afchage du panneau Valeur spéciée standard Plage de réglage– 84 – DescriptionParamètre
Fonction de limitation d’ accélération au démarrage de la machine Fonction nouvelle tentative Fonction de sélection de la vitesse de démarrage de la machine Durée d'aspiration initiale du solénoïde de relevage du presseur Fonction de sélection de la courbe de la pédale Retour de la distribution de l d’aiguille Fonction d’ interdiction de compensation après la rotation manuelle du volant Fonction de diminution de la vitesse à la n de l’exécution des points arrière au début de la couture Fonction ajoutée à l’interrupteur de compensation des points par relevage/ abaissement de l’ aiguille Réglage de la vitesse de couture maximale Fonction de libération du l au début de la couture Sélection pour la fonction de compteur Fonction de correc- tion du neutre du capteur de pédale Permet de limiter la vitesse au démarrage de la machine (sauf au début de la couture). Cette fonction est utilisable lors de la couture pas à pas. Cette fonction est utilisée lorsque l’aiguille ne peut pas traverser le tissu. 0 : Normal 1 : Fonction nouvelle tentative activée Sélection de la courbe de démarrage de la machine. 0 : Courbe normale 1 : Courbe plus prononcée Durée d'aspiration du mouvement du solénoïde de relevage du presseur [ms] Sélection de la courbe de la pédale (amélioration de la commande ne de la pédale). Fonction de retour de l’entraînement. 0 : Fonction désactivée 1 : Fonction activée Fonction de compensation de points lorsqu’on tourne le volant à la main lors de l’exécution d’une couture à dimensions constantes. 0 : Fonction de compensation de points activée 1 : Fonction de compensation de points désactivée Fonction de réduction de la vitesse lors de l’exécution de points arrière au début de la couture. 0 : Pas de diminution de vitesse 1 : Diminution de vitesse Changement du fonctionnement de l’interrupteur de compensation par le relevage/abaissement de l’aiguille après la mise sous tension ou la coupe du l. 0 : Normal (exécution d’une compensation de points par le relevage/abaissement de l’aiguille seulement) 1 : Une compensation d’un point n’est exécutée que lorsque le chan- gement ci-dessus est effectué (arrêt supérieur ıî arrêt supérieur. Vitesse de couture maximale à laquelle la tête de la machine peut être réglée
- Le réglage varie en fonction de la résistance connectée. Fonction de libération du l au début de la couture. Dénition du nombre de points pour l’actionnement de la fonction de libération du l au début de la couture. Sélection pour la fonction de compteur. Permet de spécier si le compteur doit fonctionner à chaque coupe du l ou manuellement. 0 : A chaque coupe du l
: Par l’interrupteur manuel Fonction de correction du neutre du capteur de pédale. 0 : Fonction de correction du neutre du capteur de pédale désactivée. 1 : Fonction de correction du neutre du capteur de pédale activé.
0 à 5 1/0 1/0 40 à 300 0/1/2 1/0 1/0 1/0 1/0 50 à MAX 0 à 9 1/0 1/0 F-ACR
- Ne pas changer les valeurs dénies par défaut pour les fonctions marquées d’un astérisque (*) car elles sont destinées à la maintenance. En changeant la valeur par défaut d’une fonction, on risquerait de causer une anomalie de la machine ou d’en affecter les performances. S’il est nécessaire de changer la valeur par défaut de ces fonctions, acheter le Manuel du technicien et en suivre les instructions. (Les valeurs des paramètres sur cette liste sont les valeurs par défaut pour la LZ-2290A.) Noter, toutefois, que le contenu du paramétrage des fonctions est susceptible d’être modié sans préavis pour améliorer les fonctions et performances. Page de réf. Niveau de paramétrage Afchage du panneau Valeur spéciée standard Plage de réglage
Vitesse de couture Course de la pédale– 85 – (3) Explication detaillee de la programmation des fonctions
Sélection de l’état de la fonction de départ en douceur (Paramètre n° 1 N-SOFT) Il se peut que le l d’aiguille ne s’entrelace pas avec le l de canette au début de la couture lorsque le pas de couture (longueur des points) est faible ou que l’aiguille utilisée est grosse. La fonction de “départ en douceur” résout ce problème en limitant la vitesse de couture pour assurer une formation correcte des points au début de la couture. 0 : Fonction désactivée 1 à 9 : Nombre des points exécutés en mode de départ en douceur Il est possible de changer la vitesse de couture limitée par la fonction de départ en douceur. (Paramètre n° 37 S-SOFT) Plage de réglage 150 à 5.500 sti/min <50 sti/min>
Fonction de réduction de papillotement (Paramètre n° 5 T-ACC) Cette fonction permet de réduire le papillotement de la lampe à main au début de la couture. Plus la va- leur choisie est élevée, plus la fonction est efcace. Plage de réglage 0 à 8 0 : Fonction de réduction de papillotement désactivée
8 : Papillotement réduit au minimum Plus la fonction de réduction de papillotement est efcace (plus la valeur de réglage est élevée), plus la machine démarre lentement.
Sélection de la position d’arrêt de la barre à aiguille lorsque la machine s’arrête (Paramètre n° 10 NPS) Cette fonction permet de choisir la position d’arrêt de la barre à aiguille lorsque la pédale est au neutre. 0 : abaissée La barre à aiguille s’arrête sur le point le plus bas de sa course. 1 : relevée La barre à aiguille s’arrête sur le point le plus haut de sa course Si la position d’arrêt choisie de la barre à aiguille est la position supérieure, le coupe-l est actionné quand la barre à aiguille atteint le point inférieur.
Déclic des touches de la boîte PSC (Paramètre n° 11 SOUND) Cette fonction permet de choisir si les quatre touches de la boîte PSC produisent un bruit lorsqu’on ap- puie dessus. 0 : off Le déclic est désactivé. 1 : on Le déclic est activé.– 86 – Les fonctions affectées á l’interrupteur en option peuvent être sélectionnées parmi les suivantes : 0 : Pas de fonction (réglage standard) 1 : Compensation de points par le relevage/abaissement de l’aiguille : A chaque pression sur la touche, un demi-point est exécuté dans le sens normal de la couture. (Même fonction que celle de l’interrupteur de compensation de points par le relevage/abaissement de l’aiguille sur le panneau) 2 : Pas de fonction 3 : Pas de fonction 4 : Fonction de coupe du l : Cette fonction joue le rôle d’un interrupteur de coupe du l. 5 : Fonction de relevage du pied presseur : Cette fonction joue le rôle d’un interrupteur de rele- vage du pied presseur. 6 : Compensation d’un point : A chaque pression sur la touche, un point est exécuté. 7 : Pas de fonction 8 : Sélection pour la fonction de relevage du presseur lorsque la pédale est au neutre. Ne pas sélectionner 2, 3 et 7. Si l’on sélectionne ces numéros, il pourra en résulter une anomalie ou un accident.
Fonction de relevage automatique du presseur au neutre (avec le dispositif AK seulement) (paramètre n° 21 N-NPL) Cette fonction permet de relever automatiquement le pied presseur lorsque la pédale est au neutre. La durée du relevage automatique de la pédale dépend de la durée de relevage automatique après la coupe du l. Lorsque le pied presseur est automatiquement abaissé, il est automatiquement relevé sur la seconde position neutre après avoir quitté une fois le neutre. 0 : off La fonction de relevage automatique du presseur au neutre est désactivée. 1 : on La fonction de relevage automatique du presseur est activée.
Fonction de sélection de la fonction de la touche de compensation des points par le relevage/ abaissement de l’aiguille sur le panneau de commande (Paramètre nº 22 F-CMSP) Permet de sélectionner soit l’exécution de points de compensation par le relevage/abaissement de l’ aiguille soit l’exécution d’un point de compensation pour la touche de compensation des points par le relevage/abaissement de l’aiguille sur le panneau IT-100D. 0 : Exécution de points de compensation par le relevage/abaissement de l’aiguille 1 : Exécution d’un point de compensation
Sélection de la fonction de l’interrupteur optionnel (Paramètre n° 12 SW2) : Ce paramètre ne sert que si la tête de la machine est dotée de l’interrupteur optionnel. (Pièce en option pour le Kit SW n ° : 40003640) Interrupteur en option Interrupteur en option A. Cas d’une machine avec levier de relevage de l auxiliaire B. Cas d’une machine sans levier de relevage de l auxiliaire– 87 –
- Cela n’est pas possible avec des types autres que les types WB, CB et OB. Dispositif “Touch-back” (vendu séparément) sera nécessaire. (n° de pièce : 40010795)
Fonction d’exécution de points arrière sur une position intermédiaire de la couture (Paramètres n° 30 à 33 OBT, N-OBT, OBTS, OBTT) Les fonctions de limite du nombre de points et de commande de coupe du l peuvent être ajoutées à l’ interrupteur “touch-back” sur la tête de la machine. Paramètre n° 30 Permet d’activer la fonction d’exécution de points arrière sur une position intermédiaire. 0 : off Fonction de points d’arrêt normale 1 : on Fonction d’exécution de points arrière sur une position intermédiaire Paramètre n° 31 Permet de spécier le nombre de points arrière à exécuter pendant la couture. Plage de réglage 0 à 19 points <1/point> Paramètre n° 32 Permet de spécier la condition de l’exécution de points arrière sur une position inter- médiaire. 0 : off Désactivée lorsque la machine est arrêtée (L’exécution de points arrière sur une position intermédiaire n’est possible que pendant le fonctionnement de la machine.) 1 : on Activée lorsque la machine est arrêtée (L’exécution de points arrière sur une position intermédiaire est possible aussi bien pendant le fonctionnement de la machine que lorsqu’elle est arrêtée.) L’une des conditions est active pendant le fonctionnement de la
machine. Paramètre n° 33 Permet de spécier si le l est coupé lors de l’exécution de points arrière sur une posi
tion intermédiaire. 0 : off Coupe-l désactivé 1 : on Coupe-l activé
Utilisée comme interrupteur touch-back d’exécution de points arrière normale
Utilisé pour la couture de renfort (couture chevauchée) durant la couture. (N’est utilisable que pendant le fonctionnement de la machine.)
Utilisé pour la couture de renfort (couture chevauchée) durant la couture. (Peut être utilisée avec la ma
chine arrêtée ou fonctionnant.)
Utilisée comme interrupteur de départ pour l’exécution de points arrière à la n de la couture. (Remplace la commande du coupe-l par enfoncement de l’arrière de la pédale. N’est utilisable que pendant le fonc- tionnement de la machine. Est particulièrement utile lorsque la machine est utilisée comme machine pour travail debout.)
Utilisée comme interrupteur de départ pour l’exécution de points arrière à la n de la couture. (Remplace la commande du coupe-l par enfoncement de l’arrière de la pédale. Est utilisable lorsque la machine est arrêtée ou pendant son fonctionnement. Est particulièrement utile lorsque la machine est utilisée comme machine pour travail debout.)
Fonctionne comme un interrupteur touch-back normal. Lorsqu’on actionne l’interrupteur touch-back tout en enfonçant l’avant de la pédale, le nombre de points arrière sélectionné avec le paramètre n° 31 est exécuté. Lorsqu’on actionne l’interrupteur touch-back alors que la machine est arrêtée ou que l’avant de la pédale est enfoncé, le nombre de points arrière sélec- tionné avec le paramètre n° 31 est exécuté. Lorsqu’on actionne l’interrupteur touch-back en enfonçant l’avant de la pé- dale, le l est automatiquement coupé après l’exécution du nombre de points arrière sélectionné avec le paramètre n° 31. Lorsqu’on actionne l’interrupteur touch-back alors que la machine est arrêtée ou que l’avant de la pédale est enfoncé, le l est automatiquement coupé après l’exécution du nombre de points sélectionné avec le paramètre n° 31. Réglage du paramètre RésultatApplication Fonctionnement selon la valeur sélectionnée pour le paramètre– 88 – –360˚ –180˚
Temps de maintien du relevage du pied presseur (Paramètre n° 47 T-FL) La fonction de relève-presseur à solénoïde (n° 46 0) permet de régler la commande de temps de maintien du relevage de pied presseur. Cette fonction abaisse automatiquement le pied presseur après l’écoulement de la durée spéciée avec le paramètre n° 47. Lorsque le relève-presseur pneumatique (n° 46 1) est sélectionné, la commande de temps de maintien du relevage du pied presseur est illimitée quelle que soit la valeur spéciée. Plage de réglage 10 à 600 sec. <10/sec>
Correction de la phase du solénoïde d’exécution de points arrière (Paramètres n° 51 à 53 T-SON, T-SOFF, T-EOFF) Lorsque les points dans le sens normal et dans le sens arrière ne sont pas uniformes lors de l’exécution automatique de points arrière, cette fonction permet de changer la phase d’excitation/désexcitation du solénoïde d’exécution de points arrière et de la modier.
Correction de la phase d’excitation du solénoïde d’exécution de points arrière au début de la couture (Paramètre n° 51) Le point d’excitation du solénoïde pour l’exécution de points arrière au début de la couture peut être corrigé par pas de 10°. Plage de réglage -36 à 36 <1/10°>
Correction de la phase de désexcitation du solénoïde d’exécution de points arrière au début de la cou
ture (Paramètre n° 52) Le point de désexcitation du solénoïde pour l’exécution de points arrière au début de la couture peut être corrigé par pas de 10°. Plage de réglage -36 à 36 <1/10°>
Correction de la phase de désexcitation du solénoïde d’exécution de points arrière à la n de la cou- ture (Paramètre n° 53) Le point de désexcitation du solénoïde pour l’exécution de points arrière au début de la couture peut être corrigé par pas de 10°. Plage de réglage -36 à 36 <1/10°> Plage de réglage Angle de correction Nombre de points de correction -36 –360˚ –1 -18 –180˚ –0.5 0 0˚ 0 18 180˚ 0.5 36 360˚ 1
- Lorsque le point avant 1 point de couture est pris comme 0°, la correction est possible sur 360° (1 point de couture) en avant et en arrière Plage de réglage Angle de correction Nombre de points de correction -36 –360˚ –1 -18 –180˚ –0.5 0 0˚ 0 18 180˚ 0.5 36 360˚ 1 Plage de réglage Angle de correction Nombre de points de correction -36 –360˚ –1 -18 –180˚ –0.5 0 0˚ 0 18 180˚ 0.5 36 360˚ 1– 89 –
Fonction d’arrêt juste après l’exécution de points arrière au début de la couture (Paramètre n° 60 SBTQ) Cette fonction arrête provisoirement la machine même lorsque l’avant de la pédale est enfoncé à la n d’ exécution de points arrière au début de la couture. Elle s’utilise pour une couture courte avec des points arrière au début de la couture. 0 : Fonction d’arrêt momentané de la machine juste après l’exécution de points arrière au début de la couture désactivée 1 : Fonction d’arrêt momentané de la machine juste après l’exécution de points arrière au début de la couture activée
1. La vitesse maximale d’exécution de points arrière au début de la couture est limitée à la va-
leur spéciée au paramètre n° 8 quelle que soit la position de la pédale.
2. Lorsque “0” est sélectionné, il se peut que les points arrière exécutés ne correspondent pas
aux points dans le sens normal.
Fonction de relevage du pied presseur après la coupe du l (Paramètre n° 55 FLAT) Cette fonction permet que le pied presseur soit automatiquement relevé après la coupe du l. Elle n’est utilisable qu’avec le dispositif AK. 0 : off Fonction de relevage automatique du pied presseur désactivée (Le pied presseur ne remonte pas automatiquement après la coupe du l.) 1 : on Fonction de relevage automatique du pied presseur activée (Le pied presseur remonte automatiquement après la coupe du l.)
Rotation arrière pour le relevage de l’aiguille après la coupe du l (Paramètre n° 56 RATRM) Cette fonction permet de faire tourner la machine en arrière après la coupe du l pour relever la barre à aiguille presque complètement. Utiliser cette fonction lorsque l’aiguille apparaît sous le pied presseur et qu’elle risque d’éraer le tissu lorsque celui-ci est épais. 0 : off Fonction de rotation arrière de la machine après la coupe du l pour le relevage de l’ aiguille désactivée 1 : on Fonction de rotation arrière de la machine après la coupe du l pour le relevage de l’ aiguille activée
Fonction de maintien de la position supérieure/inférieure prédéterminée de la barre à aiguille (Paramètre n° 58 HPOS) Lorsque la barre à aiguille est sur sa position supérieure ou sur sa position inférieure, cette fonction l’ immobilise en appliquant légèrement le frein. 0 : off Fonction de maintien de la position supérieure/inférieure prédéterminée de la barre à aiguille désactivée 1 : on Fonction de maintien de la position supérieure/inférieure prédéterminée de la barre à aiguille activée
Fonction de sélection de la commande automatique/manuelle de la pédale pour l’exécution de points arrière au début de la couture (Paramètre n° 59 SBTO) Cette fonction permet de choisir si l’exécution de points arrière au début de la couture s’effectue sans interruption à la vitesse spéciée avec le paramètre n° 8 ou s’il s’effectue à la vitesse commandée par la pédale. 0 : Manu La vitesse est commandée par la pédale. 1 : Auto Couture automatique à la vitesse spéciée Lors de la rotation arrière de la machine, la barre à aiguille remonte presque jusqu’au point mort haut. Le l peut alors glisser hors du chas d’aiguille. On doit donc régler correctement la longueur restante du l après la coupe du l. Lorsque la fonction de rotation arrière pour le relevage de l’aiguille est spéciée après la cou- pe du l, la barre à aiguille ne revient pas en position HAUTE après la coupe du l. Il est alors nécessaire de tourner le volant à la main à la remise sous tension suivante. Il n’est pas possi- ble d’accéder à l’écran de modication lors de la rotation arrière pour le relevage de l’aiguille après la coupe du l. Il est nécessaire de ramener l’aiguille en position HAUTE en tournant le volant à la main avant d’accéder à l’écran de modication. Arrêt momentané de la machine pour permettre de changer le sens de la couture d’ un article– 90 –
Fonction d’abaissement lent du pied presseur (avec dispositif AK seulement) (paramètres n° 70 et 49 F-SDFL, T-FLWT) Cette fonction permet d’abaisser lentement le pied presseur. Cette fonction peut être utilisée lorsqu’il est nécessaire de diminuer un bruit de contact, un défaut du tissu ou un glissement du tissu lors de l’abaissement du pied presseur. 0 à 250 ms 10 ms/pas 0 : Fonction d’abaissement lent du pied presseur désactivée (Le pied presseur s’abaisse rapidement.) 1 : Fonction d’abaissement lent du pied presseur activée Changer la durée du paramètre n° 49 lors du paramétrage de la fonction d’abaissement lent car l’ effet est insufsant si l’on ne spécie pas pour le paramètre n° 49 une durée plus longue lors de l’ abaissement du pied presseur par pression sur la pédale.
Fonction d’amélioration de l’opération de couture pas à pas (paramètres n° 71 et 72 F-ACRA, F-ACR) Cette fonction améliore l’efcacité de l’exécution d’un point lorsqu’on actionne l’interrupteur grande vi- tesse pour la pédale ou la machine pour travail debout. Plus la valeur de réglage est grande, plus la vitesse au début de la couture est limitée et plus l’efcacité de l’ exécution d’un point est améliorée. Le paramètre n° 71 limite la vitesse lors de la ré-accélération depuis la vitesse réduite. Le paramètre n° 72 limite l’accélération depuis l’arrêt. 0 à 5 1/pas 0 à 5 1/pas
Fonction de diminution de vitesse à la n de l’exécution de points arrière au début de la couture (Paramètre n° 92 F-DSBT) Fonction de réduction de la vitesse lors de l’exécution de points arrière au début de la couture. Son utilisation normale dépend de la position de la pédale. (La vitesse augmente continuellement jusqu’au maximum.) Cette fonction est utilisée lorsque la pause est correctement utilisée (poignets et pose des poignets) 0 : La vitesse ne diminue pas. 1 : La vitesse diminue
Fonction nouvelle tentative (Paramètre 73 F-RET) Lorsqu’elle est utilisée, si un tissu épais n’est pas percé par l’aiguille, elle facilite la pénétration de l’aiguille dans le tissu. 0 : Normal 1 : Fonction nouvelle tentative activée Neutre de la pédale Paramètre n° 72 Pression sur la pédale Paramètre n° 71
Couture ininterrompue Arrêt momentané Cette fonction n’est pas activée lorsqu’on met la machine sous tension ou que l’on commence la couture immédiatement après la coupe du l.– 91 –
Fonction de sélection de la vitesse de démarrage de la machine (Paramètre n° 76 F-SCS) Cette fonction s’utilise pour augmenter la vitesse de la machine au démarrage. (Le temps nécessaire pour le démarrage est réduit de 10 % environ.) 0 : Courbe normale 1 : Courbe plus prononcée Si l’on choisit “1”, le moteur peut tourner irrégulièrement. Ceci peut également se tra- duire par un bruit de fonctionnement de la machine ou par une augmentation du bruit pendant le fonctionnement. L'interface externe est la partie qui permet de raccorder le panneau de commande à un autre système (différent du panneau de commande). Pour l’utilisation et plus d’informations sur les fonctions, consulter le revendeur. (1) Fente carte mémoire La carte mémoire se trouve sur le capot frontal sur le côté gauche du panneau de commande. (2) Port Ethernet Un connecteur Ethernet est prévu à l’intérieur du couvercle avant droit du panneau de commande. (3) Port RS-232C Le connecteur RS-232C se trouve derrière le cache en caoutchouc au dos du panneau de commande. (4) Port d’entrée général (connecteur de raccordement de l’interrupteur de contrôle de production) Le connecteur d'entrée général CN105 se trouve derrière le couvercle de sortie des cordons situé au dos du panneau de commande. 6-17. Interface externe
Fonction ajoutée à l’interrupteur de compensation de points par le relevage/abaissement de l’ aiguille (Paramètre n° 93 F-MADF) L’opération d’un point ne peut être exécutée que lorsque l’interrupteur de compensation de points par le relevage/abaissement de l’aiguille est enfoncé lors d’un arrêt sur la position supérieure juste après que l’ on a placé l’interrupteur d’alimentation sur marche (ON) ou lors d’un arrêt sur la position supérieure juste après la coupe du l. 0 : Normal (opération de compensation de points par le relevage/abaissement de l’aiguille seu- lement) 1 : Une opération de compensation d’un point (arrêt supérieur -> arrêt supérieur) n’est exécu- tée que lorsque la commutation ci-dessus est effectuée.
Réglage de la vitesse de couture maximale de la tête de la machine (Paramètre n° 96 S-MAX) Cette fonction permet de régler la vitesse de couture maximale de la tête de la machine que l’on désire utiliser. La limite maximale de la valeur de réglage varie selon la tête de la machine raccordée. 50 à maxi (sti/min)
Fonction de sélection de la courbe de la pédale (Paramètre n° 87 F-PCS) Cette fonction permet de choisir la courbe de la vitesse de couture de la machine par rapport au degré d’ enfoncement de la pédale. Utiliser cette fonction si la commande ne de la pédale est difcile ou si la réponse de la pédale est lente. 0 : La vitesse de couture augmente linéairement lorsqu’on enfonce la pédale. 1 : La réaction de la machine lorsqu’on enfonce la pé- dale est plus lente à la vitesse intermédiaire. 2 : La réaction de la machine lorsqu’on enfonce la pé- dale est plus rapide à la vitesse intermédiaire.
Vitesse de couture (sti/min) Course de la pédale (mm) 2– 92 – Régler la vitesse de couture maximale. 6-18. Réglage de la vitesse de couture maximale Appuyer sur le commutateur compteur/changement de vitesse
pour basculer sur l’écran de réglage de la vitesse de couture maximale. Appuyer sur le bou- ton
pour augmenter la vitesse de couture ou sur le bouton
pour la diminuer. (par pas de 50 sti/min)
Écran d’information No. 1 (niveau personnel d’entretien) 6-19. Réglage de l’interrupteur logiciel du panneau
enfoncé jusqu’à ce que l’écran d’information No. 2 s’afche.
Écran d’information No. 2 (niveau personnel d’entretien)
3) Appuyer sur le bouton
pour afcher l’écran de réglage de l’interrupteur logiciel.– 93 –
Une fois le réglage ci-dessus terminé, appuyer sur le bouton
. Puis, l’écran devient l’écran d’informations. N° Description Valeur par défaut
Réglage hors ligne du réseau Sélection de la validité/invalidité de la connexion réseau. : La connexion réseau est activée. : La connexion réseau est interdite.
Fonction de correction de l’horloge Validité/invalidité de la correction de l’horloge lorsque la connexion réseau est établie. : La correction de l’horloge n’est pas activée. : L’horloge de l’afchage est corrigée par rapport à l’horloge de l’ordinateur hôte si une connexion réseau est établie.
Avertissement de tampon restant pour la mesure ISS L’avertissement (E205) est généré lorsque la capacité des données de mesure ISS stoc- kées sur l’afchage diminue. : Aucun avertissement n’est généré. : Un avertissement (E205) est généré lorsque la capacité des données pour émettre sur le réseau diminue (si cet avertissement est généré même lors- que le système est connecté au réseau, il se peut qu’il y ait un problème de connexion réseau). : Un avertissement est généré lorsque la capacité des données à émettre sur la clé USB diminue. Insérer une clé USB dans le panneau et émettre des don
nées si cet avertissement est généré.
Il est vivement recommandé de sélectionner le dernier pour rassembler des don- nées au moyen de la clé USB au lieu de connecter le panneau de commande au réseau.
Réglage de désactivation du rétroéclairage Ces touches servent à changer le réglage de désactivation du rétroéclairage. : Le rétroéclairage s’éteint automatiquement. : Le statut du rétroéclairage bascule entre on et off au moyen du commutateur de rétroéclairage.
Réglage de l’heure de désactivation du rétroéclairage Cet élément doit être déni si l’extinction automatique du rétroéclairage a été sélectionnée. : Ce bouton permet de régler le moment auquel le rétroéclairage est automati- quement éteint (unité : seconde).
Écran de réglage de l’interrupteur logiciel– 94 – (2) Réglage du ressort de relevage du l
1) Pour régler la tension du ressort de relevage du l, serrer ferme-
xant la douille de la tige de tension au bras de la machine et introduire la lame d'un tournevis dans la fente de la tige de tension
Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la tension. Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer la tension.
2) Pour régler la longueur de l prise par le ressort de relevage
du l, desserrer la vis de serrage
de la douille de la tige de tension et tourner la douille de la tige de tension
Plage de réglage de la longueur de l prise par le ressort de relevage du l ........ 6 à 10 mm (3) Réglage de la tension du l de canette
1) La tension du l de canette se règle en tournant
la vis de réglage de tension
Tourner la vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la tension. Tourner la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer la tension. (1) Réglage de la tension du l d'aiguille
1) Régler la tension du l d'aiguille à l'aide de l'écrou de tension
. Pour augmenter la tension du l d'aiguille, tourner l'écrou de tension dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour la diminuer, tourner l'écrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
1. Si la tension du l de la pré-tension
est trop basse, le l peut glisser en dehors du disque ro-tatif . Régler la tension du l de pré-tension au moyen de l’écrou de réglage de la pré-tension
en faisant attention à l’équilibre de la tension entre la pré-tension et le disque rotatif.2. Lorsque l’on règle la tension du l d’aiguille, tirer le l dans la direction F an de vérier que le dis-que rotatif tourne sans problème sans glisse-ment. Lorsque le disque rotatif patine, resserrer l’écrou de réglage de la pré-tension
3. Le feutre qui garnit le disque de tension du l
est une pièce consommable qui s’use à l’usage. Lorsque le disque rotatif glisse, il existe une possibilité que le feutre du disque de tension du l soit usé. Remplacer dans ce cas le feutre usagé par un feutre neuf. (Pièce n° : 22528509 x 4 unités).
7-1. Réglage de la tension du l
En cas de cassure du l, il se peut que le l s’emmêle sur le levier de relevage de l. Retirer alors le l emmêlé sur le levier de relevage de l en soulevant le couvercle du releveur de l. Veiller alors à ne pas se couper les doigts avec le couteau.AugmentationDiminution
5– 95 – Pour des types autres que WB, CB ou 0B, le kit Touch-back (vendu séparément, nº de pièce 40010795) est nécessaire. 7-2. Reglage de la pression du pied presseur
1) Pour augmenter la pression du pied presseur, tour-
ner le bouton de réglage de ressort de presseur
dans le sens des aiguilles d'une montre
2) Pour diminuer la pression du pied presseur, tour
ner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
7-3. Mécanisme de couture arrière “one-touch”
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous. (2) Hauteur de l’interrupteur
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous. (1) Comment utiliser le levier d'entraînement arrière
1) Appuyer sur interrupteur d’entraînement arrière
et la machine à coudre fonctionnera immédiatement en sens inverse an d’exécuter la couture arrière.
2) La couture arrière est exécutée tant que l'on main
tient le levier abaissé.
3) Relâcher le levier. La machine se met immédiate
ment à tourner en avant.
4) L’interrupteur d’entraînement arrière
peut être utilisé dans deux positions en le tournant. A. Dans le cas d’une machine équipée avec le levier auxiliaire de relevage du l
et régler vers le haut ou vers le bas l’interrupteur d’inversion miroir
et déplacer vers le haut ou vers le bas l’interrupteur d’entraînement arrière
an de régler la hauteur.
- La position de l’interrupteur d’entraînement arrière
et de l’interrupteur d’inversion miroir
et retirer la touche d'inversion miroir
4) Desserrer légèrement la vis de xation
, déplacer la touche d'entraînement arrière
puis xer la touche avec le guide
dans le socle de montage
et la xer avec la vis de xation
(Placer l’interrupteur miroir
sur le socle d’installation
de façon que le socle d'installation
soit inséré dans la touche d'inversion miroir
(Remarque) Régler en toute liberté la hauteur respective de ces interrupteurs.
1) Desserrer les deux vis de xation
et retirer l’interrupteur d’entraînement arrière
et retirer l’interrupteur d’entraînement arrière
de la base d’installation
3) Faire coulisser l’interrupteur d’entraînement arrière
de la base d’installation
pour le retirer. (Déplacer la partie d’encliquetage de l’interrupteur d’entraînement arrière de la gorge de la base d’ installation. Le guide
est utilisé lorsque l’on installe l’interrupteur.) B. Dans le cas d’une machine équipée sans le levier auxiliaire de relevage du l Lorsque l’interrupteur d’entraînement arrière
est bas conformément au processus, régler la hauteur.
et retirer la touche d’inversion miroir
5) Placer la partie d’encliquetage de l’interrupteur d’entraînement arrière
dans la gorge de la base d’ installation
6) Fixer l’interrupteur d’entraînement arrière
dans le socle de montage
et la xer avec la vis de xation
(Placer l’interrupteur miroir
sur le socle d’installation
de façon que le socle d'installation
soit inséré dans la touche d'inversion miroir
- La position de l’interrupteur d’entraînement arrière
et de l’interrupteur d’inversion miroir
peut être inversée. Lorsque l’on change la position de l’interrupteur dans le cas “A.Dans le cas d’une machine équi- pée avec le levier auxiliaire de relevage du l” se référer aux rubriques 3) à 5). (Remarque) Régler en toute liberté la hauteur res- pective de ces interrupteurs.
1) Touche d'entraînement arrière
Appuyer sur la touche d'entraînement arrière
pour un entraînement dans le sens arrière. Lorsqu'on relâche la touche, l'entraînement re- prend dans le sens normal.
- Seuls les types WB, CB et 0B comportent un interrupteur d'entraînement arrière. (Un dispositif Touch-back (vendu séparément), n ˚ de pièce 40010795 est nécessaire.)
2) Touche d'inversion miroir
Lorsqu'une conguration de feston, une congu
ration personnalisée ou une couture continue est sélectionnée, cette touche devient une touche d'inversion miroir. La fonction d’inversion miroir exécute une conguration inversée lorsqu’on appuie sur la touche d’inversion miroir en mode de pause de couture de feston. (Pour plus d'informations, voir le paramétrage de la fonction d'inversion miroir, p.69
Pour le réglage de la hauteur, voir p.95. Procédure de couture (feston)
1) Arrêter la machine sur la position sur laquelle on désire exécuter l’inversion miroir pendant la couture.
2) Appuyer sur la touche d’inversion miroir
. Lorsqu’on active la touche d’inversion miroir, la diode- témoin s’allume. (La touche ne peut être activée que lorsque la machine est arrêtée ; elle ne peut pas être activée lorsque la machine fonctionne.)
3) Exécuter la couture d’inversion miroir avec la machine.
4) Exécuter la coupe des ls ou appuyer à nouveau sur la touche d’inversion miroir pour terminer la cou-
ture d’inversion. 7-4. Interrupteur manuel
Arrêter la machine et appuyer sur la touche d’inversion miroir. Conguration pendant la couture Après l’opération d’ inversion Opération d’inversion miroir La diode-témoin s’allume.– 98 –
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes. Le réglage de la quantité d’huile du crochet s’effec- tue avec la vis de réglage d’huile
(1) Méthode de réglage Pour augmenter la quantité d’huile dans le cro- chet, serrer (tourner à droite) la vis de réglage d’ huile
Pour la diminuer, desserrer (tourner à gauche) la vis. 8-2. Réglage de la lubrication de la partie de la plaque frontale (LZ-2290A-SS•A-SU(-7)) Serrer la vis
légèrement. Veiller à ne pas trop la serrer. Il n’est pas nécessaire de régler la lubrication de la partie de la plaque frontale car elle a été réglée en usine. (La vis
de réglage de quantité d’huile sur le réservoir de lubrication de la partie de la plaque fron- tale est masquée par un bouchon obturateur
car son réglage n’est pas nécessaire.) Si l’on effectue un réglage par erreur (confusion avec le réglage de la quantité d’huile du crochet), remettre la vis sur sa position comme il est indiqué ci-dessous.
1) Retirer le bouchon obturateur
jusqu’à ce qu’elle vienne légèrement en butée, puis revenir en arrière d’environ 0,6 tour depuis la position de butée.
2) Lorsque le réglage est correct, on peut consta
ter un passage d’huile (sens de la èche sur l’ illustration). Si le passage d’huile est interrompu, effectuer un réglage. (Ceci peut être dû à une usure du mécanisme de la section de la plaque frontale.)
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes. 8-1. Réglage de la quantité d’huile dans le crochet (LZ-2290A-SS • A-SU (-7))
DiminutionAugmentation
1. Pour régler la quantité d’huile du crochet, procéder en diminuant les quantités après avoir versé
une quantité légèrement excessive.
2. La quantité d’huile du crochet a été réglée en usine pour la vitesse de couture maximale.
Si l’on utilise toujours la machine à petite vitesse de couture, il se peut que le manque d’huile dans le crochet provoque des dysfonctionnements. Aussi, régler la quantité d’huile du crochet si la machine est constamment utilisée à petite vitesse de couture.
3. Si la vis de réglage de quantité d’huile
est complètement serrée, il peut en résulter une fuite d’huile par la partie de l’axe de crochet car l’huile ne retourne pas au réservoir d’huile. Ne pas serrer complètement la vis. Si l’on ne parvient pas à obtenir la quantité d’huile correcte dans le crochet sans serrer presque complètement la vis de réglage de quantité d’huile
, la mèche d’huile d’axe de crochet (nº de pièce JUKI : 11015906) est colmatée, etc. Remplacer la mèche d’huile d’axe de crochet. Pour la procédure de remplacement, voir (10) Procédure de remplacement de la mèche d’huile d’axe de crochet sous 9. ENTRETIEN.– 99 – (1) LZ-2290A*S
1) Pour régler la hauteur de la griffe d'entraînement,
et tourner la broche de la biellette de commande d'entraînement
à l'aide d'un tournevis.
2) La hauteur standard de la griffe d’entraînement
3) Pour régler l'inclinaison de la griffe d'entraîne-
ment, desserrer les deux vis
et tourner l'arbre excentrique en introduisant un tournevis à travers l'orice de réglage du socle de la machine.
Pour la machine avec coupe-l, il se peut qu'il n'y ait pas d'espace entre le couteau xe et le dessous de la griffe d'entraînement lors du réglage du mé- canisme d'entraînement (changement de hauteur et synchronisation) ou de l'utilisation d'une griffe d'entraînement disponible dans le commerce. Dans un tel cas, placer une entretoise de barre d'entraî- nement (n˚ de pièce : 10025906) sous le méca- nisme d'entraînement et une entretoise de plaque à aiguille (n˚ de pièce : 22503908) sous la plaque à aiguille pour qu'il y ait un espace entre le couteau xe et le dessous de la griffe d'entraînement. L’inclinaison standard de la griffe d’entraînement s’ obtient en la réglant de façon qu’elle soit horizontale lorsqu’elle remonte au-dessus de la surface supé- rieure de la plaque à aiguille. Certains types de tissus doivent être cousus avec le pied presseur légèrement relevé. Effectuer alors le réglage indiqué ci-dessous.
du mécanisme de micro-levage du pied presseur.
2) Tourner la vis de micro-levage du pied presseur
dans le sens des aiguilles d’une montre à tra
vers l’orice de la plaque frontale jusqu’à ce que le pied presseur soit relevé sur la position désirée. Resserrer ensuite la vis
8-3. Réglage de la hauteur de la barre de presseur 8-4. Réglage du mécanisme de micro-relevage du pied presseur
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de com- mencer l’opération ci-dessous.
1) Pour changer la hauteur de la barre de presseur
ou l’inclinaison du pied presseur, desserrer la vis d’ accouplement de la barre de presseur
et effec- tuer le réglage correctement.
2) Après le réglage, resserrer la vis à fond.
Si l'on n'utilise pas le mécanisme de micro-levage du pied presseur, remettre complètement la vis de micro-levage du pied presseur
sur sa position d'origine. La hauteur de relevage standard du pied-presseur est aussi épaisse qu’une feuille de papier.
Entretoise de plaque à aiguille (n° de pièce : 22503908) Entretoise de barre d’entraînement (n° de pièce : 10025906) Pour xer une entretoise Couteau xe Griffe d’entraînement
1.2mm 8-5. Hauteur et inclinaison de la griffe d’entraînement
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de com- mencer l’opération ci-dessous.– 100 – (2) LZ2290A*U
Pour régler la hauteur et l’inclinaison de la griffe d’ entraînement, desserrer les vis
et tourner les axes des biellettes de commande d’entraînement
à l’aide d’un tournevis comme sur la gure.
L’inclinaison standard de la griffe d’entraînement s’ obtient en réglant la griffe d’entraînement de façon que le point sur l’axe de la biellette de commande d’ entraînement
soit en “position 9 heures” et que le point sur l’axe de la biellette de commande d’entraî- nement
soit également en “position 9 heures”.
3) La hauteur standard de la griffe d’entraînement
Utiliser principalement le réglage de l’axe de la biel- lette de commande d’entraînement
pour corriger un entraînement irrégulier du tissu. Un entraîne- ment irrégulier du tissu peut être corrigé en réglant l’ angle d’inclinaison θ de la griffe d’entraînement.
5) Une entretoise est intercalée entre la plaque à
aiguille et la griffe d’entraînement sur les machi- nes avec coupe-l seulement.
1) Mettre la machine sous tension. Si la barre à aiguille n’est pas en position HAUTE, tourner le volant pour l’
2) Appuyer sur la touche
pendant trois secondes environ pour afcher l’écran d’informations. 8-6. Mode de réglage du crochet Lorsque l’on a spécifié le mode de réglage du crochet, il est possible de régler le crochet en faisant tourner le volant. q– 101 –
pour afcher l’écran No. 2.
Point zigzag à 2 étapes
: Le passage entre le point droit et le point zigzag à 2 étapes est possible.
: La largeur de zigzag est spéciée avec “+” et “–”. (La valeur initiale est xée à 8 mm.)
: La position de la ligne de base des points est spéciée avec “+” et “–”. Ecran d’information
pour passer en mode de réglage du crochet.
5) Les congurations zigzag de points droits et points zigzag à 2 étapes peuvent être sélectionnées en mode
de réglage du crochet. Point droit
: Le passage entre le point droit et le point zigzag à 2 étapes est possible.
: La position de la ligne de base des points est spéciée avec “+” et “–”. Ecran de paramétrage du mode de réglage du crochet < Point droit >
retrait du crochet Pour retirer le crochet an de le remplacer, procéder de la manière suivante:
1) Tourner le volant pour amener l'aiguille sur le
point le plus haut de sa course.
2) Retirer l'aiguille, le pied presseur, la plaque à
aiguille, la griffe d'entraînement et la boîte à ca- nette de la machine.
et retirer le doigt de posi
tionnement de la boîte à canette
4) Desserrer les deux vis
et retirer le crochet
Pour introduire le crochet, inverser la procédure ci-dessus. S'assurer alors que le haut
du doigt de positionnement de la boîte à canette est aligné sur le trait
comme sur la gure ci-contre. Ne jamais laisser
6) Pour revenir du mode de réglage du crochet au mode de couture normale, mettre la machine sous et hors
- En mode de réglage du crochet, la machine ne tourne pas lorsqu’on appuie sur l’avant de la pédale.
- La jetée d’aiguille s’effectue en tournant le volant à la main.
- Lorsqu’on change la valeur spéciée avec l’aiguille en position HAUTE, la barre à aiguille se déplace. Ecran de paramétrage du mode de réglage du croche < Point zigzag à 2 étapes > En mode de réglage du crochet, la largeur de zigzag et la position de la ligne de base des points peuvent être spéciées jusqu’à une largeur de 10 mm quelle que soit la limite de largeur maximale de zigzag. Effectuer le réglage avec les plus grandes précautions lorsqu’on utilise le mode de réglage du crochet alors que le pied presseur, l’équipement interchangeable, etc. sont installés sur la machine.
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous. Le n° de la pièce du crochet
Ne pas utiliser un crochet autre que celui conçu et spécié par JUKI.
L’épaisseur de la plaque semi-circulaire est différente de celle de la plaque d’aiguille. S’ assurer d’utiliser la plaque semi-circulaire lorsque l’on procède au réglage de la barre à aiguille. Veiller à procéder au réglage avec la valeur de la largeur zigzag spéci- ée sur zéro et avec l’aiguille positionnée au centre de la course zigzag.
Utiliser le gabarit de synchronisme sur lequel l’indication “E” est gravée et qui a été fourni en tant qu’accessoire. (n
la pièce : 22536502). 8-8. Réglage de la hauteur de la barre à aiguille
1) Régler la largeur de zigzag à “0”. Amener l'aiguille au
milieu de la course de zigzag.
2) Retirer le pied presseur, la plaque à aiguille, le demi-
disque et la griffe d'entraînement.
3) Placer une plaque semi-circulaire à plat, à laquelle sera
xée la plaque d’aiguille, sur le socle de la machine. Desserrer la vis de xation
et ajuster de telle sorte que de la surface supérieure de la plaque semi-circulai-
jusqu’à l’extrémité inférieure de la barre à aiguille la hauteur corresponde à “1” du gabarit de synchro- nisme
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous. 8-9. Réglage du calage entre l’aiguille et le crochet et du pare-aiguille
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous. (1) Positionnement du crochet
Après l’achèvement de l’opération de réglage de la hauteur de la barre à aiguille, régler de telle sorte que la pointe de la lame du crochet arrive au centre de l’aiguille à la hauteur de “2” du gabarit de synchronisme
qui a été fourni en tant qu’ accessoire.
2) La pointe de la lame du crochet doit alors venir en
léger contact avec l'aiguille lorsque le garde-aiguille ne touche pas l'aiguille. (2) Vérication Amener l'aiguille à l'extrémité gauche de la course de zigzag avec une largeur de zigzag standard de 8 mm et s'assurer que l'extrémité supérieure du chas d'aiguille se trouve entre 0,2 et 0,5 mm de la pointe de la lame du crochet. Si une largeur zigzag de 10 mm est utilisée ou si la forme de la partie découpée de l’aiguille est différente de celle de la partie découpée de l’aiguille au moment de la livraison, réajuster la hauteur de la barre à aiguille. (3) Réglage du garde-aiguille
Régler la largeur de zigzag au maximum. Plier le garde- aiguille pour que l'aiguille ne vienne pas en contact avec la pointe de la lame du crochet aux extrémités droite et gauche de la course de zigzag. Régler alors le jeu entre l'aiguille et la pointe de la lame du crochet entre 0 et 0,05 mm.
2) Le garde-aiguille a pour rôle d'écarter l'aiguille de la
pointe de la lame du crochet pour qu'elle ne risque pas de l'endommager. Ne pas oublier de régler la position du garde-aiguille lorsqu'on remplace le crochet. 0 à 0.05 mm Lorsqu’une cassure du l s’est produite, il arrive dans certains cas que le l soit pris dans le crochet. Veiller à poursuivre les opérations de couture seulement après avoir retiré le l pris dans le crochet.
2– 104 – 8-11. Réglage du coupe-l (1) Position initiale du couteau mobile Lorsque le couteau mobile se trouve sur sa position initiale, son ergot
doit être en regard du point de repère
comme sur la gure ci-contre.
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous. (1) Position d’arrêt de l’aiguille après la coupe du l
1) La position d’arrêt de l’aiguille est standard si le
du couvercle du volant s’aligne sur le point de repère blanc
Arrêter l’aiguille sur le point le plus haut de sa course, desserrer la vis
et régler la position d’arrêt de l’aiguille en déplaçant la vis
Déplacer la vis dans le sens
pour avancer la phase d’arrêt de l’aiguille.
Déplacer la vis dans le sens
pour retarder la phase d’arrêt de l’aiguille. Ne pas régler la vis
Elle a été réglée en usine au moment de l’ expédition et l’on risque de provoquer une oscillation de l’aiguille si on la règle. (2) Position d'arrêt inférieure de l'aiguille Lorsqu'on ramène la pédale au neutre après avoir ap- puyé sur sa partie avant, l'aiguille s'arrête sur le point le plus bas de sa course. Comme pour le réglage de la position d'arrêt supérieure de l'aiguille, arrêter l'aiguille
sur le point le plus bas de sa course, desserrer la vis
et régler le point d'arrêt inférieur de l'aiguille en dé- plaçant la vis
dans la fente. Pour avancer la phase pour l'arrêt de l'aiguille, déplacer la vis dans la direc- tion
. Pour retarder la phase pour l'arrêt de l'aiguille, déplacer la vis dans la direction
Ne pas faire fonctionner la machine avec la vis
desserrée. Desserrer seulement la vis ; ne pas la retirer. Lorsque l’on utilise une taille de gaba- rit supérieure à celle livrée en stan- dard ou lorsque l’on utilise des tailles de gabarit d’autres fabricants, et que le couteau xe interfère avec la griffe d’entraînement, desserrer l’écrou
, déplacer la position initiale de la goupille
du couteau mobile vers la gauche à partir du point indicateur gravé
d’environ une fois et demie du point indicateur gravé
et xer la goupille. 8-10. Réglage de la position d’arrêt de l’aiguille
2– 105 – 8-12. Réglage du dispositif d’entraînement du l d’aiguille (Uniquement le type avec coupe-l) Position standard de la tige de distribution
2) Tourner la tige de distribution avec le socle de
montage de ltige de distribution
tion de montage de la tige de distribution de façon qu’il y ait une distance de C (8 à 12 mm) entre l’ extrémité supérieure de la tige de distribution
et la partie de guidage du guide-l de relevage du l A
, puis resserrer la vis
Laisser alors un espace de 0,5 à 1 mm entre la tige de distribution et la surface supérieure du guide-l de relevage du l A.
3) Effectuer un réglage n avec les vis de xation
de façon que l’extrémité supérieure de la tige de distribution se trouve environ au centre (A
du guide-l de relevage du l A. Pour désactiver le dispositif de distribution: Il est possible de le désactiver avec le paramètre n° 89 décrit dans le tableau de paramétrage des fonctions. Pour augmenter la longueur de distribution de l d’aiguille
et régler la relation entre A et B de façon que A > B.
et lorsque l’ensemble de la base d’installation d’entraînement
est ajusté dans la direction vers le haut (diminuer la valeur, C) ; on peut augmenter la quantité d’entraînement. 8 à 12 mm Cas où la position initiale du couteau mobile est incorrecte Desserrer l'écrou
et déplacer le couteau mobile vers la droite ou vers la gauche jusqu'à ce que l'er
soit en regard du point de repère
Resserrer ensuite l'écrou
(2) Réglage de la phase de coupe du l Placer le galet
dans la gorge de la came. Tour- ner ensuite progressivement le volant en arrière. Le volant vient en butée lorsque le point de repère
du couvercle de volant s’aligne sur le point de repère rouge
du volant. Pour régler la came de coupe-l, aligner le point de repère rouge du couvercle de volant sur le point de repère rouge du volant, placer le galet dans la gorge de la came de coupe-l, puis tourner progressivement le volant dans le sens inverse de la rotation de l’arbre de commande de crochet jusqu’à ce qu’il vienne en butée. Resserrer alors les deux vis
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous.
C– 106 – Aiguille (extrémité gauche de zigzag 8 mm) Aiguille (extrémité gauche de zigzag 8 mm) Position du tire-l
1) Amener le point de repère blanc du volant
regard du point de repère du couvercle de la poulie
et pousser doucement la biellette de tire-l A pour déplacer le tire-l
. Le tire-l avance sur une position en retrait du rochet. La position sur laquelle il revient sur sa position d’origine est l’axe de l’aiguille ou une position au-delà. En outre, régler la vis de xation
du tire-l de telle sorte que lorsque le tire-l
arrive en la position au centre de l’aiguille au retour, l’écarte
ment entre le tire-l et la pointe de l’aiguille soit de 2 mm approximativement et celui entre le tire-l et le côté de l’aiguille d’environ 1 mm.
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci- dessous.
2) Le plan supérieur du tire-l
doit être presque parallèle au plan d’extrémité de la tête de pres- seur
. Placer la tête de presseur de façon que sa face supérieure dépasse.
3) Régler la course maximale du tire-l sur une posi-
tion située 1 à 3 mm du plan d’extrémité gauche du presseur standard d’origine.
Presseur (ensemble) standard d’origine (n° de pièce : 40003542)
En option Presseur (ensemble) pour faible largeur (n° de pièce : 40003549) 8-13. Réglage du tire-l à dispositif anti-emmêlement (CB) 2 mm
Convexité de 1 à 3 mm Presque parallèle
1) Oter les deux vis
de la plaque de xation du couteau
à l’aide d'un tournevis de précision et retirer la plaque. Le presseur livré en standard avec la machine à dispositif anti-emmêlement (CB) comporte un couteau de l d’ aiguille. Ce couteau est un article consommable. Lorsqu’il est émoussé, le remplacer par un neuf. Nom de pièce : Couteau (céramique) N° de pièce : 11434206
2) Oter les deux vis
(céramique) à l’aide d’un tournevis de précision et retirer le couteau de la plaque de xation
. Remplacer ensuite le couteau.
- Veiller à ne pas se blesser les doigts lors du remplacement du couteau
- Lors du remplacement du couteau
(céramique), prêter attention à sa direction et à sa position. (Le cou- teau doit être presque parallèle à la plaque de xation du couteau
Le taux de serrage du l d'aiguille lorsque l'aiguille ne pénètre pas excessivement le tissu est inférieur à celui lorsque l'aiguille pénètre le tissu. Actionner le tire-l sur le tissu. Lors de l’utilisation de la machine à dispositif anti-emmêlement comme machine à pince-l d'aiguille Lors de l’utilisation comme machine à pince-l d’aiguille, effectuer le paramétrage ci-dessous. [Exemple d'utilisation]
Lors de l’utilisation du dispositif de prévention d'absence d’entrecroisement lorsqu’on coud depuis l’extrémité du tissu.
Lors de l’utilisation du presseur normal (presseur sans couteau)
1. Mettre le paramètre nº 19 à 1. (Valeur standard “0”)
2. Spécier le nombre de points de libération du l d’aiguille avec le paramètre nº 28. (“0” à 30 points)
Lors de l’utilisation de la machine à dispositif anti-emmêlement comme machine à tire-l
Mettre le paramètre nº 18 à “0”. (Valeur standard 1)
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous. 8-14. Procédure de remplacement du couteau de presseur à dispositif anti-emmêlement (CB)
(1) Remplacement des fusibles d’alimentation
1) S’assurer que la machine est arrêtée, puis la
mettre ohors tension avec l’interrupteur d’alimen- tation.
2) S’assurer que l’interrupteur d’alimentation est sur
arrêt et débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant. Attendre alors au moins 5 minu- tes.
3) Oter les quatre vis xant le couvercle arrière de la
boîte électrique, puis retirer lentement le couver- cle arrière.
4) Prendre le fusible à remplacer par sa partie en
verre et le retirer.
5) Utiliser un fusible ayant l’ampérage spécié
10 A /250 V Temporisé (HF001301000) (2) Réglage du contraste de l’afchage du panneau de commande
1) Appuyer dans les sens de la èche le cliquet de
du couvercle de la sortie des câbles
monté à l’arrière du panneau de commande
et retirer le couvercle.
2) Tourner la résistance variable de réglage de
luminosité d’afchage
pour régler la luminosité (contraste) de l’écran LCD. Pour ne pas avoir le risque d’endom- mager le panneau de commande, ne pas toucher les circuits des cartes et les bornes des connecteurs.
Pour ne pas risquer une électrocution ou des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, placer l’interrupteur d’alimentation sur arrêt et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant d’effectuer les opérations suivantes. Pour ne pas risquer un accident, si un fusible saute, le remplacer par un neuf de même ampérage après avoir placé l’interrupteur d’alimentation sur arrêt et avoir corrigé le problème l’ayant fait sauter.
Clair Sombre– 109 – (5) Nettoyage du ventilateur de refroidissement installé sur le sous-couvercle. Des débris de tissu ou autres matières similaires s’ accumulent autour du ltre du ventilateur de refroi- dissement installé à la partie inférieure du sous- couvercle et cette accumulation peut entraîner dans certains cas une diminution de l’effet de refroidisse- ment de la tête de la machine. Retirer alors le couvercle de ventilateur
et enlever les fragments de tissu et autres de la partie du ltre
. Si des fragments de tissu ou autres s’accumulent également dans la partie du ltre
et les enlever. (3) Vidange (CB Type à dispositif anti-emmêlement seulement) Lorsque le régulateur est plein d’eau, tourner le bou- ton de vidange
dans le sens inverse des aiguilles d’ une montre. (4) Nettoyage du sac à poussière (CB Type à dispositif anti-emmêlement seulement) Nettoyer périodiquement le sac à poussière
Lorsque le sac à poussière est plein de frag- ments de l, le serrage peut ne pas s’effectuer correctement.
Veiller à installer les ltres
après les avoir parfaitement fait sécher.
1) La mèche d’huile d’axe de crochet
se trouve à l’extrémité supérieure de l’axe de crochet
Retirer l’aiguille et les pièces autour de l’aiguille (pied presseur, aiguille, plaque à aiguille, plaque d’ entraînement, crochet et plaquette disque), placer une clé à extrémité supérieure en L dans la gorge de la vis de mèche d’huile d’axe de crochet
tourner le volant dans le sens normal de rotation à la main et retirer la vis.
2) Extraire la mèche d’huile d’axe de crochet
la vis de mèche d’huile d’axe de crochet
ayant été retirée et enfoncer une nouvelle mèche d’huile d’axe de crochet
(nº de pièce JUKI : 11015906) sur la vis de mèche d’huile d’axe de crochet
(nº de pièce JUKI : B1808552000). S’assurer alors que la mèche d’huile d’axe de crochet
a péné- tré jusqu’à l’extrémité de la vis de mèche d’huile d’ axe de crochet
- Au remontage, s’assurer que l’orice à l’extrémité supérieure de la vis de mèche d’huile d’axe de crochet
3) Serrer à fond la vis de mèche d’huile d’axe de
à l’extrémité supérieure de l’axe de crochet
(6) Nettoyage de la partie du crochet Si des fragments de tissu ou autres s’accumulent ou adhèrent dans la partie du crochet, ceci peut provo- quer des dysfonctionnements (défauts de couture, grippage du crochet, etc.). Nettoyer périodiquement cette partie. (7) Nettoyage du couvercle arrière de la boîte de commande Nettoyer le couvercle arrière en cas d’accumulation de poussière ou saletés. (8) Nettoyage de l’écran du panneau de commande Ne pas nettoyer l’écran du panneau de commande avec un diluant ou un autre produit détersif trop fort. Essuyer doucement l’écran avec un chiffon sec et doux ou chiffon trempé dans de l’alcool pour le nettoyer. (9) Procédure de remplacement de la mèche d’huile d’axe de crochet
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes. Clé en L
Précautions à prendre lors de la manutention d’un dispositif USB
- Ne pas laisser le dispositif ou le câble USB connecté au port USB pendant que la machine est en fonc- tionnement. Les vibrations de la machine risquent d’endommager la partie port, entraînant la perte des données enregistrées sur le dispositif USB ou l’endommagement du dispositif USB ou de la machine à coudre.
- Ne pas insérer ou retirer un dispositif USB pendant la lecture ou l’écriture d’un programme ou de don- nées de couture. Cela risque de détériorer ou de faire dysfonctionner les données.
- Lorsque l’espace de stockage d’un dispositif USB est partitionné, une seule partition estaccessible.
- Cette machine à coudre peut ne pas reconnaître correctement certains types de dispositif USB.
- JUKI decline toute responsabilité en cas de perte de données enregistrées dans le dispositif USB qui serait causée suite à l’utilisation de ce dernier avec cette machine à coudre.
- Se conformer à la norme USB 1.1
- Format compatible ______________________FAT 32
- Courant de consommation _______________Le courant de consommation prescrit pour les dispositifs USB compatibles est 500 mA maximum.– 112 – Dans les cas suivants, vérier si le phénomène se reproduit plusieurs fois avant de le considérer comme une anomalie.
10. DANS LES CAS SUIVANTS !
Phénomène Lorsqu’on bascule la tête de la machine en arrière, un signal sonore se fait entendre et la ma- chine ne peut plus fonctionner. Les solénoïdes pour la coupe du l, la couture arrière, le tire-l, etc., ne fonctionnent pas. La machine ne fonctionne pas lorsqu’on appuie sur la pédale juste après la mise sous ten- sion. Elle fonctionne à nouveau lorsqu’on appuie une seconde fois sur la pédale après avoir en- foncé l’arrière de la pédale. La machine ne s’arrête pas lorsqu’on ramène la pédale au neutre. La position d’arrêt de la machine varie. (Irrégulière) Le pied presseur ne remonte pas bien que le releveur auto
matique soit installé. L’interrupteur de couture arrière ne fonctionne pas. La machine ne fonctionne pas. Les touches du panneau ne fonctionnent pas. Cause Les mesures ci-contre sont prévues pour la sécurité lorsqu’on bascule la tête de la machine en arrière sans la mettre hors tension. Cas où un fusible a sauté. La position neutre de la pédale a changé. (Lorsque l’on change la pression du ressort de la pédale, il se peut que la position neutre se soit déplacée.) On a oublié de serrer la vis du volant de la machine lors du réglage de la position d’arrêt de l’aiguille. La fonction de releveur automatique est sur OFF. Le type de pédale sélectionné est KFL. Le cordon du releveur automatique n’ est pas raccordé au connecteur. Le pied presseur est relevé par le rele
veur automatique. La fonction de releveur automatique est sur ON bien que le releveur automati
que ne soit pas installé. Le cordon de sortie du moteur (4 bro
ches) est déconnecté. Le connecteur du cordon de signal du moteur est déconnecté. Le verrouillage des touches est activé. Remède Mettre la machine hors tension avant de basculer la tête en arrière. Vérier le fusible. Exécuter la correction automatique de la position du neutre du capteur de la pédale. (Paramètre nº 103) Serrer à fond la vis du volant. Sélectionner “FL ON” dans le paramé
trage de la fonction de releveur auto- matique. (Paramètre nº 23) Placer le cavalier sur PFL pour que le pied presseur soit relevé par une pres
sion sur l’arrière de la pédale. Raccorder correctement le cordon. Actionner l’interrupteur une fois que le presseur est abaissé. Sélectionner “FL OFF” lorsque le rele
veur automatique n’est pas installé. (Paramètre nº 23) Raccorder correctement le cordon. Raccorder correctement le cordon. Changer le verrouillage des touches au niveau approprié. p. 70 Véri cation– 113 – Deux types d’écrans apparaissent sur l’afchage du panneau selon les procédures.
11. AFFICHAGE D’ERREUR
Deux types d’erreurs sont possibles : celles émises par le panneau de commande et celles par le SC-915 (boîte de commande). Les deux types d’erreur sont indiqués par l’ écran d’erreur et le vibreur sonore.
2) Placer l’interrupteur d’alimentation sur arrêt avant d’éliminer la
1) Appuyer sur la touche de réinitialisation et éliminer la cause de l’
erreur après avoir fait disparaître l’écran d’erreur.– 114 – 11–1 Liste des codes d’erreur (Afchage de la boîte électrique) Les codes d’erreur de cette machine sont les suivants. Ces codes d’erreur s’accompagnent d’un interver- rouillage (fonction de limitation) et informent du problème an qu’il ne s’amplie pas. Lors d’une demande d’ intervention, indiquer les codes d’erreur.
Description de l’erreur détectée Erreur de détection de position HAUTE à la mise sous tension Déconnexion du connecteur de synchroniseurDéfaillance du capteur de position infé-rieure du synchroniseurDéfaillance du capteur de position supé-rieure du synchroniseur Surcharge du moteur Anomalie de connecteur de la tête de la machine Carte mémoire non insérée Erreur de lecture Erreur d’écriture Erreur de format Dépassement de capacité de support externe Dépassement de taille de chier Dépassement de taille des données de conguration Erreur de compatibilité de chier Dépassement de limite de course Erreur de fonctionnement Exécution de l'initialisation des données de sauvegarde du panneau (Pas d'erreur) Défaillance de contacteur de détec- tion de chute Erreur de paramétrage de congura- tion de couture continue et couture par cycles Erreur de conguration de couture par cycles
- Lorsque l’aiguille n’est pas en position HAUTE à la mise sous tension.
Le signal de détection de position n’est pas reçu depuis le synchroniseur de la tête de la machine.
Le synchroniseur est cassé.
La tête de la machine est bloquée.
- Un tissu extra-épais d’une épaisseur dépassant celle autorisée pour la tête de la machine est utilisé.
- Le moteur ne fonctionne pas.
Un connecteur de la tête de la machine n’est pas correctement lu.
- La carte mémoire n'est pas insérée.
La lecture des données de la carte mémoire n'est pas possible.
L'écriture des données sur la carte mémoire n'est pas possible.
- Le formatage n’est pas possible.
La capacité de la carte mémoire est insufsante.
La capacité de traitement de nombre de points et de quantité de données par le système est dépassée.
- Les chiers ne sont pas compatibles.
Les données de couture ont dépassé la zone de couture possible.
L’opération des données de couture ne peut pas être exécutée.
- Lorsque le code de modèle du panneau ne correspond pas à celui de la boîte de commande. Lors de l'exécution de l'opération d'initialisation avec le panneau.
- Le contacteur de détection de chute est activé lorsque la machine est sous tension.
Lorsque le numéro de conguration n’est pas déni pour la couture continue. Lorsque le nombre de points de la première étape de la couture continue est "0". Lorsque le numéro de conguration n’est pas déni pour la couture par cycles.
- Lorsque la conguration à utiliser dans la couture par cycles provoque une erreur.
7 clignotements 7 clignotements Cause Points à vérier ou remèdes Clignotement de la diode-témoin de miroir Afchage de pictogramme
- Amener l’aiguille en position HAUTE en tour- nant le volant à la main.
- Brancher le connecteur du synchroniseur.
Vérier s’il n’y a pas de mauvais contact ou de dé-connexion au connecteur du synchroniseur (CN30).• Vérier si le cordon de synchroniseur n’a pas été sectionné en se prenant dans la tête de la machine ou une autre pièce. Vérier si le l ne s’est pas emmêlé dans le mo-teur de la poulie. Vérier s’il n’y a pas de mauvais contact ou de décon-nexion au connecteur de sortie du moteur (4 broches). Vérier s’il n’y a pas de mauvais contact ou de décon-nexion au connecteur de la tête de la machine (CN54).
Vérier si l’on n’a pas basculé la tête de la machine en arrière sans placer l’interrupteur d’alimentation sur arrêt (le fonctionne-ment de la machine est interdit par mesure de sécurité.)• Vérier si le cordon de détection de chute n’est pas pris dans la machine et n’est pas sectionné.• Vérier si le levier du contacteur de détection de chute n’est pas pris dans une autre pièce.
- Recommencer la saisie des données après l’ opération de réinitialisation.
- Spécier le numéro de conguration et le nombre de points.
- Recommencer la saisie des données après l’ opération de réinitialisation.
- Corriger les données de conguration erro- nées.– 115 – Suppression des données impos- sible Erreur de conguration de couture continue Erreur de position de la ligne de base des points Erreur de largeur maximale de zig
zag Raccordement d’un panneau incorrect Non correspondance des versions système Défaillance de codeur Défaillance de capteur d’orice du moteur Court-circuit de solénoïde Surtension Tension insufsante Erreur d’origine d’entraînement de zigzag Défaillance de transmission du pan- neau de commande Erreur de surchauffe Défaillance d’entraînement du moteur
- Lorsque des données à supprimer sont utilisées dans la couture de conguration, la couture con- tinue ou la couture par cycles.
- Lorsque la largeur de zigzag de la conguration de condensation personnalisée dépasse la limite de largeur maximale de zigzag.
- Lorsque la largeur de zigzag spéciée est dans la limite de largeur maximale de zigzag, mais que la position de zigzag dépasse la limite de largeur maximale de zigzag selon la position de la ligne de base des points.
Lorsque la largeur de zigzag spéciée est dans la limite de largeur maximale de zigzag, mais que la position de zigzag dépasse la limite de largeur maximale de zigzag selon la position de la ligne de base des points.
- Lorsque le panneau raccordé à la machine est de type incorrect.
- Lorsque les versions système ne correspondent pas.
- L’entrée du signal du moteur est incorrecte.
- Un solénoïde court-circuité est mis sous tension.
- La tension d’alimentation est supérieure à la valeur nominale.
Tension d’alimentation de 200 V pour un réglage de 100 V.
La tension d’alimentation est inférieure à la valeur nominale.
- Tension d’alimentation de 100 V pour un réglage de 200 V.
- Pas de détection du capteur d’origine du moteur d’ entraînement de zigzag.
- Déconnexion du cordon du panneau de comman
- Le panneau de commande est cassé.
- Lorsque la température à l’intérieur de la boîte électrique est anormalement élevée
L’entraînement du moteur est cassé.
- Opération de réinitialisation
Pour une suppression, désactiver la couture de con- guration, la couture continue ou la couture par cycles utilisée et effectuer à nouveau la suppression.
Recommencer la saisie des données après l’opéra-tion de réinitialisation. Spécier la largeur de zigzag de la conguration de condensation personnalisée dans la limite de largeur maximale de zigzag. Recommencer la saisie des données après l’opéra-tion de réinitialisation. Spécifier la position de la ligne de base des points dans la limite de largeur maximale de zigzag. Lorsque la condensation personnalisée est sélectionnée, vérier et corriger la position de condensation. Recommencer la saisie des données après l’opéra-tion de réinitialisation. Spécier la position de la ligne de base des points dans la limite de largeur maximale de zigzag.
Faire correspondre les versions système entre elles.
Vérier s’il n’y a pas de mauvais contact ou de décon- nexion au connecteur de signal du moteur (CN38).
Vérier si le cordon de signal du moteur n’a pas été sectionné en se prenant dans la tête de la machine ou une autre pièce
- Vérier si le solénoïde n’est pas court-circuité.
Vérier si la tension d’alimentation n’est pas supérieure à la valeur nominale + (plus) 10 %.• Vérier si le connecteur de sélection 100 V/200 V n’est pas incorrectement positionné. Dans les cas ci-dessus, la carte d’alimentation (POWER) est cassée. Vérier si la tension n’est pas inférieure à la valeur nominale - (moins) 10 %.• Vérier si le connecteur de sélection 100 V/200 V n’est pas incorrectement positionné.
Problème du capteur d’origine du moteur d’entraî- nement de zigzag
Déconnexion du câble de relais du moteur d’entraî- nement de zigzag
Problème du circuit d’entraînement de zigzag
Vérier s’il n’y a pas de mauvais contact ou de décon- nexion au connecteur du panneau de commande (CN34).
Vérier si le cordon du panneau de commande n’ a pas été sectionné en se prenant dans la tête de la machine ou une autre pièce.
Nettoyage du ltre de ventilateur
Elimination de la cause de l’élévation de température de la boîte électrique
7 clignotements 7 clignotements 7 clignotements
Description de l’erreur détectée Cause Points à vérier ou remèdes Clignotement de la diode-témoin de miroir Afchage de pictogramme– 116 – Avertissement de remplacement de l’aiguille
Liste des avertissements Voir "Informations de gestion de couture", p. 71.
Contenu et afchage de l’avertissement Remède Remarques A201 Avertissement de nettoyage Voir "Informations de gestion de couture", p. 71. A202 Avertissement de renouvellement d’huile Voir "Informations de gestion de couture", p. 71. A203
- Appuyer sur pour faire disparaître l’ écran d’avertissement et remplacer l’ aiguille. Effacer ensuite la valeur sur l’écran d’effacement.
- Appuyer sur pour effacer la valeur et remplacer l’aiguille.
- Appuyer sur pour faire disparaître l’ écran d’avertissement et effectuer le nettoyage. Effacer ensuite la valeur sur l’ écran d’effacement.
- Appuyer sur pour effacer la valeur et effectuer le nettoyage.
- Appuyer sur pour faire disparaître l’ écran d’avertissement et renouveler l’huile. Effacer ensuite la valeur sur l’écran d’ effacement.
- Appuyer sur pour effacer la valeur et renouveler l’huile.– 117 –
Problème Cassure du l Saut de points Points lâches Serrage des points irrégu- lier Cassure de l'aiguille Cause
Le l s'emmêle sur le levier de relevage du l.
Le l d'aiguille est incorrectement enlé.
Le l d'aiguille s'emmêle dans le crochet.
Le l d'aiguille est trop tendu ou trop lâche.
Lorsque le l de l’aiguille glisse en dehors du disque rotatif.
La tension du ressort de relevage du l est exces
La course du ressort de relevage du l est exces
La phase du crochet et celle de l'aiguille ne corres
Il y a une rayure sur le trajet du l du crochet, de la boîte à canette, du levier de relevage du l ou d'une autre pièce.
Le l utilisé est inadéquat. a. Mauvaise qualité du l b. Fil trop gros pour l'aiguille c. Fil cassé par la chaleur
L'aiguille est incorrectement introduite. a. L'aiguille n'est pas complètement introduite dans la barre à aiguille. b. Le chas d'aiguille n'est pas tourné directement vers l'opérateur. c. L'aiguille est tournée en arrière.
L'aiguille est inadéquate. a. L'aiguille est tordue. b. L'aiguille est de mauvaise qualité. c. L'aiguille est trop ne pour le l. d. L'aiguille est émoussée.
La pointe de la lame du crochet n'est pas assez tranchante ou elle est endommagée.
La phase du crochet et celle de l'aiguille ne corres
La hauteur de la barre à aiguille est incorrecte.
Le jeu entre l'aiguille et le crochet est excessif.
La position du levier de relevage de l auxiliaire est incorrecte. (Concerne uniquement le type muni d’un levier de relevage du l auxiliaire)
La tension du l d'aiguille est insufsante.
La tension du ressort de relevage du l est insuf
La tension du l de canette est excessive.
La phase du crochet et celle de l'aiguille ne corres
Le l est trop gros pour l'aiguille.
Lorsque le l glisse en dehors du disque rotatif.
La tension du l de canette est insufsante.
La canette n'est pas correctement bobinée.
Il y a une rayure sur le trajet du l du crochet, de la boîte à canette, du levier de relevage du l ou d'une autre pièce.
L'aiguille est tordue.
L'aiguille est de mauvaise qualité.
L'aiguille n'est pas complètement introduite dans la barre à aiguille.
L'aiguille heurte le crochet.
L'aiguille est trop ne pour le tissu et le l.
L'orice de passage de l'aiguille dans la plaque à aiguille est trop étroit.
L'aiguille heurte la plaque à aiguille.
L'aiguille heurte le pied presseur. Remède Démêler le l. L'enler correctement. Démêler le l. Régler la tension du l. Augmenter la tension du disque de pré-tension. Régler la tension du ressort de relevage. Régler la course du ressort de relevage (8 - 12 mm). Régler la phase. Eliminer la rayure ou remplacer la pièce. Utiliser un l de bonne qualité. Utiliser un l ou une aiguille appropriés. Utiliser le lubricateur d'huile à la silicone JUKI. Se reporter à "Saut de points" ci-dessous. Introduire complètement l'aiguille. Tourner le chas d'aiguille directement vers l'opéra- teur. Tourner la longue rainure de l'aiguille vers l'opéra- teur. Remplacer l'aiguille par une neuve. Utiliser une aiguille de bonne qualité. Utiliser une aiguille ou un l corrects. Remplacer l'aiguille par une neuve. Aiguiser le crochet ou le remplacer. Régler correctement la phase. Régler la hauteur de la barre à aiguille. Régler le jeu. Régler correctement la position du levier de rele- vage de l auxiliaire. Augmenter la tension du l d'aiguille. Augmenter la tension du ressort. Diminuer la tension du l de canette. Régler correctement la phase. Utiliser une aiguille ou un l corrects. Augmenter la tension du disque de pré-tension. Augmenter la tension du l de canette. Bobiner uniformément la canette. Eliminer la rayure ou remplacer la pièce. Remplacer l'aiguille par une neuve. Utiliser une aiguille de bonne qualité. Introduire l'aiguille complètement dans la barre à aiguille. Régler la phase et le jeu entre l'aiguille et le cro- chet et, également, la position du garde-aiguille. Utiliser une aiguille convenable.– 118 –
Absence de serrage du l d'aiguille Au début de la couture, le l de canette est tiré sur le dessus du tissu. Le couteau de l d'aiguille est émoussé. Collision du tire-l avec l'aiguille Phénomène Type à dispositif anti-emmêlement (CB)
Position incorrecte du tire-l.
Chute de pression d'air.
Sac de poussière excessivement plein de fragments de l.
Le coupe-l ou le tire-l est actionné lorsque l'aiguille ne pénètre pas le tissu.
La longueur de l d'aiguille est insufsante. Le l n'atteint pas la tête de presseur.
Longueur irrégulière des ls d'aiguille gauche et droit. (Un l ne s'allongeant pas tel que du l de coton ou similaire est utilisé.) Régler le tire-l sur la position correcte. Régler la pression d'air à 0,6 MPa. Enlever les fragments de l du sac à poussière. Actionner le tire-l ou le tire-l sur le tissu. Régler la pré-tension et augmenter la longueur du l d'aiguille. (Régler la longueur depuis la tête de presseur entre 20 et 35 mm environ.) Page de référence Cause Remède Etape 1 : Augmenter la longueur de tirage du l d'aiguille et la longueur de l d'aiguille restante au début de la couture. Etape 2 : Faire en sorte que le solénoïde (SOL) de libération de tension soit actionné au début de la couture pour libérer la tension et augmenter ainsi la longueur de l restante. (Spécier le nombre de points de libération du l au début de la couture avec le paramètre nº 100) Etape 3 : Faire en sorte que le dispositif de tirage du l soit à nouveau actionné après le serrage du l d'aiguille pour libérer la tension et augmenter ainsi la longueur de l restante. (Mettre le paramètre nº 18 à 2.) Etape 4 : Faire fonctionner tous les dispositifs des étapes (1 + 2 + 3). Remplacer le couteau par un neuf. Régler correctement la position. Régler la position d'arrêt HAUTE. Régler à nouveau le locus du tire-l. Régler à nouveau la position du tire-l. Le l de canette est tiré sur le dessus du tissu par le l d'aiguille au premier point de la couture car la longueur de l d'aiguille restante après le serrage du l d'aiguille est faible. 20 et 35 mm Fil d’aiguille Tête de presseur Changer le type de l.
Usure du couteau de l d'aiguille.
Position d'installation incorrecte du couteau.
Position d'arrêt HAUTE incorrecte.
Position incorrecte du tire-l.
Notice Facile