MODE D'EMPLOI LZ2290A JUKI
2-1. Caracteristiques de la tete de la machine 2
2-2. Caracteristiques de la boite electrique 2
-
TABLEAU DES CONFIGURATIONS DE POINTS 3
-
INSTALLATION 4
4-1. Installation de la tete de la machine 4
4-2. Retrait de la piece de fixation de barre à aiguille 5
4-3. Pose de la genouillere 5
4-4. Reglage de la hauteur de la genouillere 5
4-5. Pose de la boite electrique 6
4-6. Raccordement du cordon de l'interrupteur d'alimentation 6
4-7. Installation du panneau de commande (IT-100D) 6
4-8. Raccordement des cordons 7
(1) Opérations du câblage 7
(2) Branchement des connecteurs 8
4-9. Montage de la tige d'accoulement 11
4-10. Reglage de la pedale 11
4-11. Pose du porte-bobines 12
4-12. Installation de la machine à dispositif anti-emmèlement (CB) 12
4-13. Lubrification (LZ-2290A-SS · A-SU (-7)) 13
4-14. Marche d'essai 14
(1) Metre la machine sous tension 14
(2)Utilisation de la pedale 14
- PREPARATIFS POUR LA COUTURE 15
5-1. Mise en place de I'iguolle 15
5-2. Retrait de la boite à canette 15
5-3. Bobinage du fil de canette 15
5-4. Mise en place de la boite à canette et de la canette 16
5-5.Enfilage de la tete de la machine 17
5-6. Reglage de la longueur des points 17
5-7. Reglage des points condensés 17
6.COMMENT UTILISER LE PANNEAU DE COMMANDE 18
6-1. Nomenclature et fonctions des différentes pieces 18
6-2. Avant de définir la configuration 20
(1) Limitation de la largeur maximale de zigzag 20
(2) Definition de la referrerce de la ligne de base des points 22
6-3. Transition de I'ecran de base 23
6-4. List des pictogrammes de chaque écran 24
6-5. Definition de la configuration de couture 35
(1) Sélection de la configuration de zigzag 35
6-6. Definition de la forme de couture 37
(1) Point zigzag à 2 étapes, point zigzag à 3 étapes et point zigzag à 4 étapes. 37
(2)Feston 38
(3) Couture invisible 40
(4) Couture d'une configuration personalisée 41
6-7. Execution de points arrriere 42
(1) Condensation standard 43
(2) Condensation à 2 positions 44
(3) Condensation personnalisée 46
(4) Tableau de comparaison d'execution de points arrirée pour chaque forme 47
6-8. Selection du type de couture 48
(1) Couture de parties se chevauchant 48
(2) Coutureprogrammee 48
6-9. Configuration personnalisée 50
(1) Definition d'une configuration personnalisee 50
(2) Creation d'une nouvelle configuration personalisée 51
(3) Modification d'une configuration personalisée 52
(4) Mémorisation, copie et suppression de configuration personnalisée 52
6-10. Condensation personnalisée 54
(1) Definition de la condensation personalisée 54
(2) Modification de la condensation personalisée 55
6-11. Couture de configurations 56
(1) Definition de la couture de configuration 56
(2) Mémorisation de la couture de configuration 57
(3) Copie et suppression de la couture de configuration 58
6-12.Couture continue 59
(1) Creation d'une nouvelle configuration de couture continue 60
(2) Modification de couture continue 60
(3) Copie et suppression de configuration de couture continue 62
6-13. Couture par cycles 63
(1) Creation d'une nouvelle configuration de couture par cycles 63
(2) Modification de couture par cycles 63
(3) Copie et suppression de configuration de couture par cycles 65
(4)Apprentissage 66
(5) Execution d'une couture à dimensions constantes en utilisant la couture par cycles. 67
6-14. Compteur 67
(1) Compteur de coupe du fil 67
(2) Compteur de fil de canette 67
(1)Données de couture communes 69
(2) Informations de gestion de couture 71
(3) Mode de communication 74
6-16. Paramétrage des fonctions 78
(1) Comment passer en mode de paramétrage des fonctions 78
(2) LiTe des parametres des fonctions 81
(3) Explication detaillee de la programmation des fonctions 85
6-17. Interface externe 91
(1) Fente carte mémoire 91
(2) Port Ethernet 91
(3) Port RS-232C 91
(4) Port d'entree general (connecteur de raccordement de l'interrupteur de controle de production) 91
6-18. Réglage de la vitesse de couture maximale 92
6-19. Reglage de l'interrupteur logiciel du panneau 92
7.COUTURE 94
7-1. Reglage de la tension du fil 94
7-2. Reglage de la pression du pied presseur 95
7-3. Mécanisme de couture arrière “one-touch” 95
7-4. Interrupteur manuel 97
8-1. Reglage de la quantité d'huile dans le crochet (LZ-2290A-SS · A-SU (-7)) 98
8-2. Reglage de la lubrication de la partie de la plaque frontale (LZ-2290A-SS·A-SU(-7)) 98
8-3. Reglage de la hauteur de la barre de presseur 99
8-4. Reglage du mécanisme de micro-relevage du pied presseur 99
8-5. Hauteur et inclinaison de la griffe d'entrainment 99
8-6. Mode de réglage du crochet 100
8-7. Pose / retrait du crochet 102
8-8. Reglage de la hauteur de la barre à aiguille 103
8-9. Reglage du calage entre l'aiguille et le crochet et du pare-aiguille 103
8-10. Reglage de la position d'arrêt de l'aiguille 104
8-11. Réglage du coupe-fil 104
8-12. Réglage du dispositif d'entrainment du fil d'aiguille (Uniquement le type avec coupe-fil) ...105
8-13. Reglage du tire-fil à dispositif anti-emmèlement (CB) 106
8-14. Procedure de remplacement du couteau de presseur à dispositif anti-emmèlement (CB) ...107
9. MAINTENANCE 108
(1) Remplacement des fusibles d'alimentation 108
(2) Réglage du contraste de l'affichage du panneau de commande 108
(3) Vidange (CB Type à dispositif anti-émmelement seulement) 109
(4) Nettoyage du sac à poussière (CB Type à dispositif anti-emmèlement seulement). 109
(5) Nettoyage du ventilateur de refroidissement installé sur le sous-couvercle. 109
(6) Nettoyage de la partie du crochet 110
(7) Nettoyage du couvercle arriere de la boite de commande 110
(8) Nettoyage de I'ecran du panneau de commande 110
(9) Procedure de remplacement de la mèche d'huile d'axe de crochet 110
(10) Port USB 111
10. DANS LES CAS SUIVANTS 112
11.AFFICHAGE D'ERREUR 113
11-1 Lieste des codes d'erreur (Affichage de la boite electrique) 114
Dispositif de tirage du fil d'aiguille (LZ-2290A (U)-7)
2 Interrupteur de tire-fil (Type WB, CB)
3 Couvercle du releveur de fil
4 Protège-doigts
5 Bloc-tension (Tension rotative)
6 Boîte électrique
7 Pedale
Genouillere
9 Interrupteur d'alimentation
10 Touche à la main
1 Cadran des points
12 Cadran de longueur de condensation
13 Panneau de commande
14 Bobineur
15 Bloc-tension n^1 (Pre-tension)
16 Portebobines
Orifice d'alimentation en huile
Interrupteur d'inversion miroir
2. CHARACTERISTIQUES
2-1. Caracteristiques de la tete de la machine
| Modèle (Type à lubrification en quantités infimes) | LZ-2290A-SS | LZ-2290A-SS-7 | LZ-2290A-SU | LZ-2290A-SU-7 |
| Application | Tissus légers à tissus moyens |
| Vitesse maximale de couture | 5.000 sti/min (*1) | 4.500 sti/min (*1) |
| Largeur maximale de zigzag | 10 mm (*2) |
| Pas maximal de couture | 5 mm (réglage fin en continu) | 2,5 mm (réglage fin en continu) |
| Configuration de points | 8 types, 14 configurations
(configurations personalisée: jusqu'à 500 points, 20 types peuvent être mémorisés) |
| Aiguille | SCHMETZ 438, ORGAN DPX5: n° 65 à n° 90 |
| Huile utilisée | JUKI New Defrix Oil N° 1 |
| Coupe-fil | Sans | Avec | Sans | Avec |
| Méthode d'entrainment | Entrainement standard | Prévention du glissement du matérieliaux |
| Bruit | - Niveau de pression acoustique d'émission continu équivalent (LpA) au poste de travail:
Valeur pondérée A de 80,0 dB; (compend KpA = 2,5 dB); selon ISO 10821- C.6.2 -ISO 11204
GR2 à 4.500 sti/min. |
|
| Modèle (Type à tête sèche) | LZ-2290A-DS | LZ-2290A-DS-7 | LZ-2290A-DU | LZ-2290A-DU-7 |
| Application | Tissus légers à tissus moyens |
| Vitesse maximale de couture | 4.000 sti/min (*1) |
| Largeur maximale de zigzag | 10 mm (*2) |
| Pas maximal de couture | 5 mm (réglage fin en continu) | 2,5 mm (réglage fin en continu) |
| Configuration de points | 8 types, 14 configurations
(configurations personalisée: jusqu'à 500 points, 20 types peuvent être mémorisés) |
2-2. Caracteristiques de la boite électrique
Pour exportation générale
| Tension d'alimentation 200 | V/220 V/240 V monophasé 200 V/220 V/240 V triphasé |
| Fréquence 50 Hz / 60 Hz | |
| Intensité nominale 4.6A / 4.3A / 4.0A 3.0A / 2.7A / 2.3A | |
| Conditions ambientes Température: 0 à 40 °C Humidité: 90 % maxi |
Pour CE
| Tension d'alimentation 220 V/230V/240 V monophasé |
| Fréquence 50 Hz / 60 Hz | |
| Intensité nominale 4.3A / 4.2A / 4.0A |
| Conditions ambiantes | Température : 0 à 40 °C Humidité : 90 % maxi |
Pour JUS
| Tension d'alimentation | 100 V/110 V/120 V monophasé 200 V/220 V/240 V triphasé |
| Fréquence 50 Hz / 60 Hz | |
| Intensité nominale 8.0A / 7.5A / 7.0A 3.0A / 2.7A / 2.3A | |
| Conditions ambiantes | Température : 0 à 40 °C Humidité : 90 % maxi |
- TABLEAU DES CONFIGURATIONS DE POINTS
| Nom de configuration | Configuration de points | Nombre de points par configuration | Largeur maximale de zigzag | Observations |
| Point droit | | 1 | - | |
| Point zigzag à 2 pas | | 2 | 10 | |
| Point zigzag à 3 pas | | 4 | 10 | |
| Point zigzag à 4 pas | | 6 | 10 | |
| Feston (droite) | Feston stardard | | 24 | 10 | |
| Feston lunette | |
| Feston à largeur constante | |
| Feston à largeur constante | | 12 |
| Feston (gauche) | Feston stardard | | 24 | 10 |
| Feston lunette | |
| Feston à largeur constante | |
| Feston à largeur constante | | 12 |
| Point invisible (droite) | a{a} | 2+a | 10 | |
| Point invisible (gauche) | a{a} | |
| Configuration personneli-sée | - | 500 | 10 | |
4. INSTALLATION
AVERTISSEMENT :

L installation de la machine a coudre ne doit etre effectue que par des techniciens specialement formes.
Pour ne pas courir un risque de blessures, confier l'execution du cablage électrique au revendeur ou a un electricien.
- Toujours porter la machine à deux personnes au moins et utiliser un chariot pour la déplacer.
Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, ne pas brancher la fiche d'alimentation tant que la mise en service n'est pas terminée.
Relier impereivement a la terre le fil de terre pour ne pas risquer des blessures causes par des fuites.
- Toujours poser les couvercles de sécurité, protège-doigts, etc.
4-1. Installation de la tete de la machine





Installation du couvercle inférieur
1) Le couvercle inférieur doit reposer sur les quatrecoins de la rainure de la table.
2) Fixer les deux sièges en caoutchouc 1 du côté A (côté opérateur) à l'aide de clous 2 comme sur la figure supérieure. Fixer deux sièges-tampons 3 du côté B (côté charnière) avec de la colle caoutchouc. Placer ensuite le couvercle inférieur 4 sur les sièges ainsi fixés.
3) Retirer le bouchon de l'orifice de mise à l'air libre ⑤ situé sur le socle de la machine. (Toujours remetre le bouchon ⑤ en place si l'on désire transporter la tete de la machine après l'avoir retiree de la table.)

Si I'on utilise la machine sans retirer le bouchon de l'orifice de mise à l'air libre ⑤, de l'huile pourra fuiR par la partie de la boite d'engrenages ⑦.
4) Avant de placer la tete de la machine sur les sièges-tamponds 3 aux quatre coins, fixer la charnière 1 dans l'ouverture du socle de la machine, puis monter la tete de la machine sur la charnière en caoutchouc 8 de la table.
5) Fixer la tige de support de la tete ⑥ sur la table de la machine. (Cette opération n'est toute fois pas nécessaire pour la machine avec dispositif AK 9.)
4-2. Retrait de la piece de fixation de barre à aiguille

Retirer la pièce de fixation de barre à aiguille ① destinée au transport.

Conserver le bloqueur de barre à aiguille ayant été retire réfin de pouvoir le réutiliser lors du transport de la machine. La butée de la barre à aiguille peut être coupée lorsqu'elle est fortement sortie. Déplacer légerement la barre à aiguille vers la droite ou vers la gauche et fairerialternent la butée de la barre à aiguille.
4-3. Pose de la genouillere

Introduire la genouillere dans l'orifice de fixation et la serrer avec le boulon 3.
- Placer la genouillère ① sur une position commode pour l'opérateur.
Comme distance de reference, la position se donne a 220 mm de la face inférieure de la table.
4-4. Réglage de la hauteur de la genouillère

1) La hauteur de releavage standard du presseur avec la genouillere est de 10mm .
2) On peut régler la hauteur de releavage du pied presseur avec la vis de réglage de genouillère 1

Ne pas faire fonctionner la machine lorsque le pied presseur 3 est relevé de 10 mm ou plus. La barre à aiguille 2 et le pied presseur 3, ou le tire-fil 4 et le pied presseur 5, viendraient en contact entre eux.
4-5. Pose de la boîte électrique

Installer la boîte électriche sur la face inférieure de la table à l'aide des boulons à tête bombée ①, des rondelles plates ②, des rondelles Grower ③ et des écrous ④ fournis avec la machine sur la position indiquée et à l'aide du boulon hexacave ⑤, de la rondelle Grower ⑥ et de la rondelle plate ⑦ fournis avec la machine sur la position indiquée.
4-6. Raccordement du cordon de l'interrupteur d'alimentation


1) Desserrer la vis① située sur le (:é de l'interrupteur d'alimentation fourni comme accessoire et-retirer le couvercle de l'interrupteur d'alimentation.
2) Raccordement du cordon d'arrivée de la boîte électricque
Cas ou le cordon d'arrivee de la boite electrique est a 4 poles Faire passer le cordon a 4 poles par l'orifice A de l'interrupteur d'alimentation et fixer solidement le conducteur vert/jaune a 5, le conducteur blanc a 2, le conducteur noir a 3 et le conducteur rouge a 4 avec les vis.
Cas ou le cordon d'arrivee de la boite electrique est a 3 poles Faire passer le cordon a 3 poles par l'orifice A de l'interrupteur d'alimentation et fixer solidement le conducteur vert/jaune a 5, le conducteur marron a 3 et le conducteur bleu ciel a 4 avec les vis.
3) Raccordement du cable d'alimentation fourni comme accessoire
Cas d'un cable d'alimentation triphasee Faire passer le cable d'alimentation par l'orifice B de l'interrupteur d'alimentation et fixer solidement le conducteur vert/jaune a 9, le conducteur blanc a 6, le conducteur noir a 7 et le conducteur rouge a 8 avec les vis.
Cas d'un cable d'alimentation monophasée Faire passer le cable d'alimentation par l'orifice B de l'interrupteur d'alimentation et fixer solidement le conducteur vert/jaune a9 et les autres conducteurs a 7 et 8 avec les vis. 6 n'est pas utilisé.
4) Pose du couvercle de l'interrupteur d'alimentation. Serrer à fond la vis ① située sur le côte de l'interrupteur d'alimentation.
4-7. Installation du panneau de commande (IT-100D)

1) Installer le panneau de commande ① sur la tete de machine au moyen des vis ③ qui ont ete montetes sur le support du panneau de commande ②.

Ne pas démonter le panneau de commande afin d'eviter de l'endommager.
4-8. Raccordement des cordons

AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt (OFF) et attendre au moins cinq minutes avant de commencer les opérations ci-dessous.
- Pour ne pas risquer d'endommager le dispositif par une mauvaise utilisation et des caractéristiques incorporetes, veiller à bien brancher tous les connecteurs aux endroits indiqués.
- Pour ne pas risquer des blessures causées par un mauvais fonctionnement, toujours fermer la pièce de verrouillage des connecteurs.
- Avant d'utiliser les différents dispositifs, dire attentivement leur manuel d'utilisation.
(1) Opérations du câblage

1) Faire passer les cordons provenant de la tete de la machine vers le dessous de la table par l'orifice A de la table.

2) Desserrer les vis D et soulever la bride C du cordon par l'orifice B du couvercle avant, puis serrer provisoirement la bride.

3) Retirer les quatre vis E fixant le couvercle arrêté de la boîte électrique. Ouvrir lentement le couvercle arrêté de 90^ environ jusqu'à ce qu'il vienne en butée en le poussant des deux mains comme sur la figure.

4) Déverrouiller les attache-câbles “a”, “b”, “c”, “d”, “e” et “f”.
Tout en poussant légerme
Tirer l'attache-cable vers le bas.
3 L'attache-cable remonte.


- Pour la manière de verrouiller l'attache-câble, voir P.11.
(2) Branchement des connecteurs

- Les connecteurs ne peuvent être introduits que dans un seul sens. Les brancher solidement après avoir vérifié leur sens d'introduction. (Si le connecteur compte un verrouillage, l'introduire jusqu'à au verrouillage.)
- Ne pas forcer l'introduction du connecteur. Ceci provoquerait une anomalie ou un accident.
- Ne jamais débrancher les connecteurs connectés en Usine.
- La machine à coudre ne fonctionnera pas si les connecteurs ne sont pas correctement banchés. Ceci pourrait non seulement cause des problèmes tels qu'ayritesements d'erreur ou autres, mais également endommager la machine ou la boite électrique.

Raccorder les cordons dans l'ordre suivant:
5) Introduire le cordon de terre jaune/vert ① provenant de la tete de la machine dans la boite électrique par l'orifice du couvercle avant B et le faire passer dans l'attache-cable "b" comme sur la figure, puis le serrer avec la vis sur la position ② de l'illustration.

6) Introduire le cordon noir à connecteur carré blanc à 9 broches ③ provenant de la tête de la machine dans la boîte électrique par l'orifice du couvercle avant B et le brancher au connecteur CN38 ④ de la carte de circuits fixée au couvercle avant.

7) Introduire le cordon noir à connecteur blanc à 4 broches ⑤ provenant de la tête de la machine dans la boîte électrique par l'orifice du couvercle avant B et le brancher au connecteur CN21 ⑥ de la carte de circuits fixée au couvercle avant.

8) Introduire le cordon du connecteur blanc à 26 broches ⑦ provenant du panneau de commande dans la boîte électrique par l'orifice du couvercle avant B, le faire passer dans les attache-câbles "b", "c" et "d", l'introduire dans le connecteur CN34 ⑧ et le verrouiller.

9) Introduire le cordon blanc à connecteur noir à 4 broches ⑨ provenant de la tête de la machine dans la boîte électrique par l'orifice du couvercle avant B et le brancher au connecteur CN31 ⑩.

10) Introduire le cordon du connecteur rond gris à 7 broches ① provenant de la tête de la machine dans la boîte électrique par l'orifice du couvercle avant B, le faire passer dans l'attache-câble “a”, puis l'introduire dans le connecteur CN30 ②.

11) Ilintrouire le cordon du connecteur blanc à 12 broches ⑬ provenant de la tête de la machine dans la boîte électrique par l'orifice du couvercle avant B, le faire passer dans les attachecâbles "b", "c", "d" et "g", puis l'introduire dans le connecteur CN53 ⑭.
Fermer les attache-câbles "b", "c" et "d".

12) Introduire les trois cordons à connecteur blanc à 6 broches ⑥ provenant de la tête de la machine dans la boîte électrique par l'orifice du couvercle avant B, le faire passer par les attache-câbles “a” et “e” et le brancher au connecteur CN54 ⑥.

13) Introduire le cordon du connecteur blanc à 10 broches et le cordon du connecteur bleu à 2 broches provenant de la tête de la machine dans la boite électrique par l'orifice du couvercle avant B, les faire passer dans les attachecables "a", "e" et "f", puis introduire le cordon du connecteur blanc à 10 broches dans le connecteur CN51 et le cordon du connecteur bleu à 2 broches dans le connecteur CN46.

la machine avec coupe-fil
comporte un connecteur bleu a 2
broches.
Fermer les attache-cables "a", "e" et "f".

Lorsque le releveur automatique (AK121) est utilisé:
14) Introduire le cordon du connecteur blanc à 2 broches ① provenant de la tête de la machine dans la boite électrique par l'orifice du couvercle avant B, le faire passer dans les attache-câbles "a", "e" et "f", puis l'introduire dans le connecteur CN40 ②.
Changer le réglage du paramètre n° 23 de "0" à "1" après avoir terminé toute la procédure d'installation.
Pour plus d'informations, voir p.78 et p.81.

Lorsque I'on utilise le dispositif anti-emmelement (Type CB):
15) Introduire le cordon du petit connecteur blanc à 6 broches ② provenant de la tête de la machine dans la boîte électrique par l'orifice du couvercle avant B, le faire passer dans les attache-câbles "a" et "e", puis l'introduire dans le connecteur CN52 ④.

Lorsque la pédale pour travailABOUT (PK70 ou 71) est utilisée:
16) Introduire le cordon du connecteur noir à 12 broches ⑤ provenant de la pédale pour travailbout dans la boîte électricque par l'orifice du couvercle avant B, le faire passer dans les attache-câbles "b" et "c", puis l'introduire dans le connecteur CN32 ⑥.

17) Brancher le connecteur blanc à 2 broches du cordon ⑦ fourni comme accessoire qui comporte un connecteur rouge à 2 broches et un connecteur blanc à 2 broches au connecteur blanc à 2 broches ⑧ du capot inférieur de la tête de la machine.
Fixer le verrouillage Omega 29 fourni comme accessoire avec les cordons voisins et le cordon 27 comme sur la figure.

18) Introduire le côté connecteur rouge à 2 broches du cordon ⑦ fourni comme accessoire qui comporte un connecteur rouge à 2 broches et un connecteur blanc à 2 broches dans la boîte de commande par l'orifice du couvercle avant et le brancher au connecteur rouge CN2560.


Après avoir connecté le connecteur, verrouiller les attache-cables.
① S'assurer qu'il n'y a pas de cordon coincide entre le couvercle arrêté et la boîte électrique, refermer le couvercle arrêté en appuyant sur la partie A au bas du couvercle arrêté, puis serrer les quatre vis ①.
② Appuyer sur la bride C du cordon par l'orifice B du couvercle avant, brider le cordon et serrer les vis ②.
4-9. Montage de la tige d'accoulement

1) Fixer la tige d'accoupling ① à l'orifice ③ du levier de pédale ② avec l'écrou ③.
2) Si I'on fixe la tige d'accouplement 1 à l'orifice A, ceci rallonge la course d'enforcement de la pedale et rend son actionnement plus souple a moyenne vitesse.

Fixation de la tige d'accoupling de la pedale
1) Déplacer la pédale ③ vers la croite ou la gauche dans le sens des flèches sur la figure de manière que le levier de commande du moteur ① et la tige d'accoupling ② soit droits.
Réglage de l'inclinaison de la pédale
1) Il est possible de régler librement l'inclinaison de la pedale en changeant la longueur de la tige d'accouplement.
2) Desserrer la vis de réglage ① et régler la longueur de la tige d'accouplement ②.
4-11. Pose du porte-bobines

1) Assembler le porte-bobines et l'introduire dans l'orifice de la table de la machine.
2) Serrer le contre-écrou ① pour fixer le porte-bobi-nes.
3) Dans le cas où la machine est alimentee depuis le plafond, faire passer le cable d'alimentation a travers la tige du porte-bobines 2.
4-12. Installation de la machine à dispositif anti-emmèlement (CB)

(face inférieure de la table de la machine)
1) Repères au pointon sur les positions des vis de fixation de l'électrovanne (ensemble) et du régulateur (ensemble) sur la face inférieure de la table de la machine.
La table d'origine JUKI est poinconnée.

2) Fixer l'electrovanne (ensemble) ① avec la vis à bois ② fournie comme accessoire avec la machine.
3) Fixer le régulateur (ensemble total) ③ avec la vis à bois ④ fournie comme accessoire avec la machine.
4) Raccorder les flexibles 6 et 8 fixes au régulateur (ensemble total) ③ aux électrovannes respectives.
5) Introduire le sac à poussière ⑤ dans l'extrémité supérieure du flexible ⑨ à sac à poussière et le fixer avec le collier ⑥ fourni comme accessoire avec la machine.



6) Regler le cordon d'électrovanne (ensemble) à l'électrovanne et au repère du cordon et le brancher.
Brancher le connecteur 101 à 6 broches au connecteur CM52 à l'intérieur de la boite electrique. (Se référer à "Lorsque l'on utilise le dispositif anti-emmelement, p.10".)
7) Raccorder respectivement le flexible d'air 4 provenant de la tete de la machine à la partie de l'électrovanne et le flexible d'air 8 à l'orifice d'aspiration du sac à poussière.
8) Fixer l'électrovanne et le flexible d'air sur la table avec l'agrafe ⑧ fournie comme accessoire.

- Fixer l'agrafe en veillant à ne pas écraser le flexible d'air.
- Determininer la position de l'agrafe de façon que le cordon et le flexible d'air ne pendent pas de la table.
9) Connecter le tuyau d'air et régler la pression d'air à 0,6 MPa.
- Pour ne risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, ne pas brancher la fiche d'alimentation tant que la lubrification n'est pas terminée.
- En cas de contact d'huile avec les yeux ou une autre partie du corps, rincer immédiatement la partie touchée pour ne pas risquer une inflammation ou une irritation.
- Si I'on absorbe accidentellement de I'huile, ceci peut provoquer des diarrhees ou vomissements. Tenir I'huile hors de portee des enfants.

Avant d'utiliser la machine, replir le réservoir d'huile avec de l'huile pour la lubrification du crochet.
1) Retirer le bouchon de l'orifice de replissage d'huile et replir le réservoir d'huile avec de l'huile JUKI New Defrix Oil N° 1 à l'aide de l'hui-leur fourni avec la machine.
2) Remplir le réservoir d'huile jusqu'au point où le haut de la tige indicatrice de quantité d'huile vient en regard du trait supérieur du hublot de contrôle de quantité d'huile ②.
Ne pas trop replir le réservoir car l'huile sortirait par l'orifice de mise à l'air libre du réservoir d'huile ou la lubrification ne s'effectuerait pas correctement. Etre attentif a ce point.
3) Verser l'huile jusqu'à ce que le haut de la tige indicatrice de quantité d'huile ③ vienne en regard du trait de repère supérieur du hublot de contrôle de quantité d'huile ②.

- Si la machine est neue ou est restée longtemps inutilisée, il est nécessaire de la roder en la faisant tourner entre 3.000 et 3.500 sti/min.
Pour l'huile de lubricification du crochet, veuillez acheter JUKI New Defrix Oil N°1 (N° de piece ; MDFRX1600C0)
4-14. Marched essai
(1) Mettre la machine sous tension

AVERTISSEMENT :
- Avant de raccorder le cordon d'alimentation, vérifier à nouveau la tension d'alimentation.
Sassurer que l'interrupteur d'alimentation est sur arrêt et brancher le cordon d'alimentation à la prise de courant.
S'assurer que le fil de terre est relié à la terre.
- Si un signal sonore fait entendre juste après la mise sous tension, il se peut qu'un cordon soit mal connecté ou que la tension d'alimentation soit incorrecte. Mettre alors la machine hors tension.
1) Lorsque la barre a aiguille est en position HAUTE, la détction de l'origine de zigzag est exécutée.
2) Lorsque la barre a aiguille est sur une position autre que HAUTE:
L'affichage représenté sur la figure ci-dessous apparait. Tourner le volant pour amener la barre à aiguille en position HAUTE de l'aiguille. L'affichage passa à l'écran suivant. L'aiguille se déplace ensuite à gauche et à droite et la détction de l'origine de zigzag est exécutée.


(2) Utilisation de la pedale

La pedale comporte quatre positions.
1) Lorsqu'on appuie Trait de repère inférieur Trait de repère supérieur légèrement sur l'avant de la pédale, la machine tourne à petite vitesse 3.
2) Lorsqu'on continue à appuyer sur l'avant de la pédale, la machine tourne à grande vitesse (Noter que la machine passée en mode grande vitesse après la couture arrêté si la fonction de couture arrêté automatique a été activée à l'aide de l'interrupteur correspondant.)
3) Lorsque la pedale se trouve au neutre, la machine s'arrête (L'aiguille s'arrête sur la position la plus haute/la plus basse.)
4) Lorsqu'on appuie fortement sur l'arrière de la pédale, le coupe-fil est actionné ⑥.
Lorsqu'on appuie légèrement sur l'arrière de la pédale, le pied presseur remonte D.
Si I'on continue d'appuyer sur l'arrière de la pédale, le coupe-fil est actionné.
5. PREPARATIFS POUR LA COUTURE
5-1. Mise en place de l'aiguolle

AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mette la machine hors tension et s'assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l'opération ci-dessous.

5-2. Retrait de la boîte à canette

AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mette la machine hors tension et s'assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l'opération ci-dessous.

5-3. Bobinage du fil de canette

AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mette la machine hors tension et s'assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l'opération ci-dessous.

1) Tourner le volant à la main pour remonter complètement la barre à aiguille.
2) Desserrer la vis du pince-aiguille ②. Présenter l'aiguille ① avec sa longue rainure ⑧ tournée directement vers soi.
3) Introduire l'aiguille à fond dans l'orifice de la barre à aiguille dans le sens de la flèche.
4) Resserrer à fond la vis②.
5) S'assurer que la longue rainure de l'aiguille est tournée vers soi.
1) Tourner le volant à la main pour remonter complètement l'aiguille.
2) Soulever le verrou de la boite à canette et retirer la boite à canette.


6) Si le bobinage du fil de canette sur la canette est irrégulier, desserrer l'écrou et tourner le bloc-tension du fil de canette pour régler la hauteur du disque de tension du fil ②.
- Dans le réglage standard, le milieu de la canette est à la même hauteur que le milieu du disque de tension du fil.
- Si la quantité de fil bobinée au bas de la canette est excessive, déplacer le disque de tension du fil Úñ dans le sens A de la figure ci-contre. Si la quantité de fil 2 bobinée en haut de la canette est excessive, le déplacer dans le sens B.
Après le réglage, desserrer l'écrou
7) Pour régler la tension du bobineur de fil de canette, tourner l'écroude tension du fil ③.
Note 1. Au commencement du bobinage du fil de canette, le fil entre la canette et le disque du bloc-tension ② doit etre tendu.
- Pour bobiner le fil de canette alors qu'une couture n'est pas exécutée, restirer le fil d'aiguille du trajet de fil du releveur de fil et sorting la canette du crochet.
5-4. Mise en place de la boîte à canette et de la canette

AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mette la machine hors tension et s'assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l'opération ci-dessous.

1) Tourner le volant à la main pour remonter complètement l'aiguille.
2) Tenir la canette de la main droite avec le fil tiré d'environ 5 mm de la canette et la placer dans la boîte à canette comme sur la figure.
3) Enfilier la boite à canette dans l'ordre numérique indiqué et faire sortir le fil par le trajet de fil comme sur la figure. La canette tourne dans le sens indiqué par la flèche lorsqu'on tire le fil.
* Utiliser l'orifice A pour les tissus légers et l'orifice B pour les tissus standard.
4) Soulever le verrou de la bofte à canett et le tenir entre deux doigts comme sur la figure ci-contre.
5) Introduire la boîte à canette dans l'arbre du crochet de couture aussi loin qu'elle puisse aller en utilisant votre main au niveau du couvercle inférieur du crochet interne (Bruit d'encliquetage).
6) Relacher le verrou de la boite à canette et s'assurer qu'il est bien fermé.
Comment utiliser l'orifice de fil de la boîte à canette
1) Utiliser l'orifice A principalement pour les points zigzag autres que le point zigzag à 2 étapes et le point zigzag de feston.
2) Utiliser l'orifice B principalement pour le point zigzag à 2 étapes et le point zigzag de feston.

Il peut arriver dans certains cas que plusieurs points au début de l'opération de couture sont difficiles à nouver lorsqu'el'on utilise le coupe-fil avec des fils fins (#50, #60, #80) en utilisant le trou B. Dans ce cas-là, utiliser l'autre trou ou bien exécuter l'opération de couture en commençant à partir de la droite.
5-5. Enfilage de la tete de la machine

AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mette la machine hors tension et s'assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l'opération ci-dessous.

5-6. Reglage de la longueur des points

5-7. Réglage des points condensés

1) Tourner le cadran de longueur des point dans le sens de la flèche pour amener le chiffre correspondant à la longueur des points désirée en regard du point de repêtré du bras de la machine.
2) Les chiffres sur le cadran de longueur des points sont en millimétres.
3) La machine effectue une couture arrêté tant que l'on maintain le levier 2 d'entrainment abaisse. Lorsqu'on relâche le levier d'entrainment, il revient sur sa position d'origine et la machine coud dans le sens normal.
Il est possible de diminuer la longueur des points au début ou à la fin de la couture.
Cette fonction s'utilise pour les points d'attache.
1) Tourner le cadran de réglage des points condensés dans le sens de la flèche et mesure le numéro déséré en regard du point du bras de la machine.
2) Les graduations sont en mm.
3) Pour réduire la longueur des points arrêté, tourner le cadran de réglage des points de condensation ③ dans le sens “+”.
Exemple:Lorsque le cadran de reglage de longueur des points se trouve sur la graduation ^+ 2,la valeur de reglage maximale du cadran de reglage des points de condensation est - 2.Le reglage peut etre effectue entre - 2 et +^*2

La distance maximale d'entrainment est reglee sur ± 2 pour l'équipment interchangeable livre (griffe d'entrainment : 22581508).
Un réglage entre "+"5 et "-4 au maximum est possible en remplaçant l'équipement interchangeable (griffe d'entrainment : 22540009).
4) Noter que les graduations sur le cadran ne sont qu'indicatives. Régler les points de condensation en observant la couture finie.
6-1. Nomenclature et fonctions des différentes pièces

1 Touche de ré-exécution de la couture
2 Touche d'apprentissage
3 Touche de compensation des points par le rele-. vage/abaisissement de l'aiguille
4 Touche de changement d'écran
5 Touche d'activation/désactivation d'exécution de points arrêté au début de la couture
6 Touche d'activation/désactivation d'exécution de points arrêté à la fin de la couture
7 Commutateur du capteur de bord de tissu
Commutateur de couture automatique en une phase
9 Touche d'activation/désactivation de coupe-fil automatique
16 Touche d'interdiction de coupe du fil
Bouton du rétroéclairage
12 Touche de réinitialisation
13 Touche d'informations
14 Bouton +
15 Bouton -
16 Commutateur compteur/changement de vitesse
17 Bouton universal
Témoin d'affichage d'alimentation
| Touche Description | |
| 1 | Touche de ré-exécution de la couture | I ↓ |
| 2 | Touche d'apprentissage | T |
| 3 | Touche de compensation des points par le releavage/ abaisissement de l'aiguille | I ↓ |
| 4 | Touche de changement d'écran | O |
| 5 | Touche d'activation/désac mativation d'exercution de points arrêté au début de la couture | M |
| 6 | Touché d'activation/désacultivation d'exécution depoints arrêté à la fin de lacouture | Ncette touche permet d'activer/désactiver l'exécution automatique de points arrêté à la fin de la couture.* Cette touche ne peut pas être utilisée avec une machine sans dispositif d'exécution automatique de points arrêté. |
| 7 | Commutateur du capteur de bord | Pour sélectionner d'utiliser ou non le capteur de bord de tissu dans le cas où le capteur de bord de tissu (bord) estinstallé sur la machine à coudre. |
| 8 | Commutateur de couture automatique en une phase | Lorsque ce bouton est enforcé, la machine à coudrefonctionne automatiquement jusqu'à ce que le capteur de bord de tissu déetecte le bord du tissu ou jusqu'à ce que le nombre définir de points soit atteint. |
| 9 | Touché d'activation/désac-tivation de coupe-fil auto-matique | Ce bouton permet de la coupe automatique du fil lorsque lecapteur de bord de tissu déetecte le bord du tissu ou jusqu'àce que le nombre définir de points soit atteint.* Questo interrupttre non pouso essere usato con la macchina per cucire che non è dotata del dispositivo automatico di taglio del filo. |
| 10 | Touché d'interdiction decoupe du fil | Questo interrupttre proibisce tutti i tagli del filo.* Questo interrupttre non pouso essere usato con la macchina per cucire che non è dotata del dispositivo automatico di taglio del filo. |
| 11 | Bouton du rétroéclairage | Ce bouton sert à allumer ou éteindre le rétroéclairage de l'affichage LCD. |
| 12 | Touché de réinitialisation | Ce bouton permet de réinitialiser la valeur du compteur du fil de canette ou du compteur de couture au réglage pardéfaut. Ce bouton est utilisable après la coupe du fil. |
| 13 | Touché d'informationss Ce boutonpermèt de basculer entre l'écran d'informationsur les fonctions (mode de donnéesées communes de couture, mode de réglage des fonctions, mode de communication, affichage de la version, etc.) et l'écran de couture normale.Ce bouton est utilisable après la coupe du fil. |
| 14 | Bouton + Ce bouton sert à augmente la valeur définie pour le comp-teur du fil de canette ou le nombre de compteurs de piècesau moment du réglage. Il faut savoir que ce bouton estutilisable après la coupe du fil. |
| 15 | Bouton - Ce bouton sert à dimnuer la valeur définie pour le comp-tein du fil de canette ou le nombre de compteurs de piècesau moment du réglage. Il faut savoir que ce bouton estutilisable après la coupe du fil. |
| 16 | Commutateur compteur/changement de vitesse | Ce bouton sert à basculer entre l'affichage du compteur et l'affichage de la limite maximale de la vitesse de couture. |
| 17 | Bouton universel | Ce bouton a différentes fonctions selon l'écran. |
6-2. Avant de définir la configuration

AVERTISSEMENT :
Lors d'un remplacement de l'équipement interchangeable (pied presseur, plaque à aiguille, etc.) veiller à ce que le jeu entre l'aiguille et l'équipement interchangeable soit d'au moins 0,5 mm.
Si le jeu est inférieur à la valeur spécifiée, l'aiguille risque de se casser, etc.

(1) Limitation de la largeur maximal de zigzag

La valeur de limitation de la largeur maximale de zigzag et la reférence de la ligne de base des points s'affichent à la mise sous tension.
1 : Valeur de limitation de la largeur maximale de zigzag (L'écran change lorsqu'on spécifique les positions gauche/droite.)
2 : Récurrence de la ligne de base des points La valeur de limitation de largeur maximale de zigzag et la ré ference de la ligne de base des points peuvent être affichées en mettant la machine sous/hors tension.

- La largeur maximale de zigzag peut être limitée en fonction de l'équipement interchangeable.
- Il existe deux types de limitations de largeur maximal de zigzag.
(1) Largeur de zigzag symétrique par rapport au centre
(2) Définition des positions gauche/droite
■ Procedure de changement de la valeur de limitation de la largeur maximale de zigzag
1) Appuyer sur la touche ①.


2) Appuyer sur la touche ②.

(1) Largeur de zigzag symétrique par rapport au centre
(2) Définition des positions gauche/droite
3) La figure de gauche représentée le mode de largeur de zigzag symétrique par rapport au centre. A chaque pression sur la touche ③, on passé alternatively entre la définition des positions gauche/droite et de la largeur de zigzag symétrique par rapport au centre.
Déterminer la limitation de la largeur de zigzag symétrique par rapport au centre ou la limitation des positions gauche/droite dans l'ordre 1) à 3) de la page précédente en fonction de l'équipment interchangeable utilisé.

(A) Cas de la largeur de zigzag symétrique par rapport au centre

1) Appuyer sur la touche + / - de l'interrupteur et spécifier la valeur de limitation.
Dans l'exemple, spécifier la valeur 8.0.
2) Appuyer sur la touche ①. L'affichage revient à l'écran précédent.
(B) Cas de la définition des positions gauche/droite

Changement de la limitation de la position du côté gauche
1) Appuyer sur la touche +/- de l'interrupteur ⑤ pour spécifique la valeur de limitation du cote gauche.
Dans l'exemple, spécifier la valeur -3,3.
Changement de la limitation de la position du cotoedroit
2) Appuyer sur la touche + / - de l'interrupteur 6 pour spécifier la valeur delimitation droite.
Dans l'exemple, spécifier la valeur +4,7
3) Appuyer sur la touche 1. L'affichage revient a l'écran précédent.
(2) Définition de la référence de la ligne de base des points
- La position de reférence de la ligne de base des points peut être spécifiée à gauche, au centre et à droite.
Position de reférence de la ligne de base des points à gauche

Position de reférence de la ligne de base des points au centre

Position de reférence de la ligne de base des points à droite


1) Appuyer sur la touche ①.

2) Appuyer sur la touche ②.

3) La figure de gauche représentée la reférence de la ligne de base des points centrale.



A chaque pression sur la touche 3, on passes alternatively entre la définition de la referencia de la ligne de base des points gauche, de la ligne de base des points droite et de la ligne de base des points centrale.
4) Appuyer sur la touche ①. L'affichage revient à l'écran précédent.
6-3. Transition de l'ecran de base
L'écran à la mise sous tension est l'écran lors de la première mise hors tension.
A chaque fois que I'on appuie sur la touche cran change comme suit:
Example) Couture ordinaire de points zigzag à 2 étapes avec couture arrêté (Le contenu de l'affichage change en fonction des valeurs de réglage spécifiées.)

Ecran de la liste des formes de couture Permet de selectionner les différentes formes.
Ecran de definition de la forme de couture
Permet de spécifier la largeur de zigzag, la position de la ligne de base des points, etc.

Ecran de definition d'execution de points arrirée
Permet de spécifique le type de condensation, le nombre de points, etc.


Lorsqu'on appuie sur pendant trois secondes environ sur un écran autre que l'écran de la liste des formes de couture, l'affichage passé directement sur l'écran de la liste des formes de couture.
6-4. List des pictogrammes de chaque écran


Ecran local de seLECTION de feston

Ecran local de selection de point invisible

Ecran local de selection de configuration personalisée

Ecran local de selection de couture continue

Ecran local de selection de couture par cycles

Le paramètre de verrouillage des touches a été régé sur "1" en Usine et les pictogrammes de création de nouvelle configuration ne sont pas affichés. Pour creer une nouvelle configuration dans un mode,mettre le paramètre de verrouillage des touches à "0". (Voir le second écran de saisie des données communes sous (1) Données de couture communes de 6-15. Informations.)
L'indication du numero de configuration à la sortie d'usine est "1".
Ecran de paramétrage de forme de couture droite

■ Ecran de paramétrage de la forme de couture du point zigzag à 2 étapes/point zigzag à 3 étapes/ point zigzag à 4 étapes

| Type de couture | Largeur de zigzag | Position de la ligne de base des points | Position au début de la couture Base·Crête | Position à la fin de la couture Droite·Gauge | Position d'arrêt Base·Crête |
| Couture libre | 8.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 | 9999No |
|
| Couture programmée | 0 à 10.0 | -5.0 à 5.0 | 0.0 | Optionnelle Crête | Mémorisation de configuration nulle |
| Crête C |
| Couture de parties se chevauchant |
|
| Base |
| Droite |
| Gauge |
- La position d'arrêt s'affiche lorsque la position à la fin de la couture est optionnelle.


Ecran de modification de configuration personalisée


Ecran de paramétrage de couture continue

Ecran de modification de couture continue

- Pour la forme de couture, la forme mémorisée dans la configuration s'affiche.
- Le nombre de points ne peut pas été régle sur "0". (Désactivation de la touche de validation)
Ecran de paramétrage de couture par cycles

- L'état d'arrêt ne s'affiche pas lorsque le nombre de points est (0 point).
*La position du pied presseur s'affiche sauf lorsque le nombre de points est (0 point) avec le releveur automatique.
- La durée de releavage du presseur s'affiche lorsque le presseur s'arrête en position HAUTE.
Ecran de copie et suppression

Copie

Suppression
Ecran de modification de couture par cycles

- L'état d'arrêt ne s'affiche pas lorsque le nombre de points est (0 point).
- La position du pied presseur s'affiche sauf lorsque le nombre de points est ≪ (0 point) avec le releveur automatique.
- La durée de releavage du presseur s'affiche lorsque le pied presseur s'arrête en position HAUTE.
Premier écran de paramétrage d'exécution de points arrêté
| Activation/désactivation de l'exéciation de points arrêté au début de la couture | Départ de la couture | Fin de la couture | |
| Sélection du type | Opération A | Opération B | Sélection du type | Opération C | Opération D |
| Activation/désactivation de l'exéciation de points arrêté à la fin de la couture | A0 | + | + | ≥ | + | + | 9999 |
| B4 | B4 | C4 | N | D0 | a1 |
| Normale | 0 à 190 | 19 Normale 0 à 19 | 0 à 19 | | | |
| 20 | Personnalisée | 20 | 0 | 0 | 0 | a |
| 2 positions | 0 à 190 | à 19 | 2 positions | 0 à 190 | à 19 | a |
■ Second écran de paramétrage d'exécution de points arrêté (condensation à 2 positions)
| Réglage de largeur au début de la couture | Réglage de largeur à la fin de la couture | | |
| + 0.0 - | + 0.0 - | | | 9999 81 |
| 0.0 à -5.0 | 0.0 à -5.0 | | |
■ Second écran de paramétrage d'exécution de points arrêté (condensation personalisée)

■Premier écran de paramétrage des données de couture communes (lorsque “Centre” est spécifique pour la limite de largeur maximal de zigzag)

- Lorsque "Gauge/Droite" est spécifique pour la procédure de limitation de la largeur maximale de zigzag, l'affichage de la valeur de limitation de largeur maximale de zigzag est séparément indiquée pour la gauche et la droite.
■Premier écran de paramétrage des données de couture communés
(Iorsque "Gauge/Droite" est spécifié pour la limite de largeur maximale de zigzag)

* Lorsque “Centre” est spécifique pour la procédure de limitation de la largeur maximale de zigzag, l'affichage de la valeur de limitation de la largeur maximale de zigzag est symétrique par rapport au centre.
■ Second écran de paramétrage des données de couture communés

6-5. Définition de la configuration de couture

AVERTISSEMENT :
Après avoir changé la configuration de zigzag ou la largeur de zigzag, vérifier le pied presseur et l'équipement interchangeable actuellément utilisés avant de coudre. Si l'on coucd avec un pied presseur ou un équipement interchangeable qui n'est pas adapté à la largeur de zigzag, on risque un accident tel qu'une cassure de l'iguille.
(1) Sélection de la configuration de zigzag
1: Lorsqu'on appuie sur , le second écran s'affiche.
Lorsqu'on appuie sur , le premier écran s'affiche.


1) Sélectionner la configuration de zigzag que l'on désire exécuter avec le commutateur de selection lorsque la figure ci-dessus est à l'écran. La configuration déterminée est affichée à la section A.
2) Pour le point de feston et le point invisible, selectionner la forme avec l'écran suivant.


Cas du point invisible
1) Appuyer sur la touche de point invisible. L'écran représenté à gauche apparait.
Appuyer sur la touche de la configuration que l'on désire sélectionner.

2) Par exemple, appuyer sur la touche de point invisible gauche. L'écran représenté à gauche apparait pour la détermination de la configuration.
- Une largeur de zigzag de "0" à 10 mm peut etre spécifiée.
(La valeur spécifique est limite par la limite de largeur maximale de zigzag.)
- La ligne de base des points peut être spécifiée comme suit: Lorsque le centre du zigzag est "0. 0".
Côté droit : “+”, Côté gauche. “-”
(1) Point zigzag à 2 étapes, point zigzag à 3 étapes et point zigzag à 4 étapes

1) Sélectionner le point zigzag à 2 étapes (à 3 étapes ou à 4 étapes) sur le premier écran de la liste des formes de couture.
2) La forme selectionnée est inversée et s'affiche sur le côté gauche de l'écran.
3) Appuyer sur pour afficher l'écran de paramétrage de la forme de couture.

- Définition de la position de départ de la couture
Spécifier la position de départ de la couture avec / de l'interrupteur 6.

Départ de la couture Départ de la couture optionnel Départ de la couture droite, gauche
- Définition de la largeur de zigzag
Changer la largeur de zig - zag avec + / - de l'interrupeur 4.
- Définition de la position de la ligne de base des points
Changer la position de la ligne de base des points avec + / - de l'interrupteur 5.
- Définition de la position d'arrêt
Spécifier la position d'arrêt avec ▲/▼ de l'interrupteur 7.

(2) Feston

1) Sélectionner le point de feston ① sur le premier écran de la liste des formes de couture.
Ecran local de seLECTION de feston

2) Appuyer sur la touche de la configuration à selectionner sur l'écran de la figure gauche.

3) La forme selectionnée est inversée et s'affiche sur le côte gauche de l'écran.

4) Appuyer sur sur afficher l'écran de paramétrage de la forme de couture.
- Définition de la largeur de zigzag
Changer la largeur de zig - zag avec + / - de l'interrupeur 1.
- Définition de la position de la ligne de base des points
Changer la position de la ligne de base des points avec +/- de l'interrupteur
- Définition de la position de départ de la couture
Spécifier la position de départ de la couture avec / de l'interrupteur 3.

Départ depuis le pied


Départ depuis le pied
Début de la couture
Position de l'aiguille après coupage du fil
Départ depuis la créée
Normalement, la couture du feston commence depuis le pied du feston. On peut toute fois la faire partir depuis la crête du feston.
Départ depuis la créée
Départ depuis la créée et départ depuis le pied du feston
- Définition de la position d'arrêt droit/gauche
Spécifier la position d'arrêt avec / de l'interrupteur 4.

Position d'arrêt optionnelle


Position d'arrêt droite


Position d'arrêt gauche
- Définition de la position
Spécifier la position d'arrêt avec / de l'interrupteur 5.

Position d'arrêt optionnelle


Position d'arrêt à la base
(3) Couture invisible

1) Sélectionner la couture invisible sur le premier écran de la liste des formes de couture.
Ecran local de selection de point invisible

2) Appuyer sur la touche de la configuration à selectionner sur l'écran de la figure gauche.

3) La forme selectionnée est inversée et s'affiche sur le côte gauche de l'écran.

4) Appuyer sur pour afficher l'écran de paramétrage de la forme de couture.
- Définition de la largeur de zigzag
Changer la largeur de zig-zag avec + / - de l'interrupeur 1.
- Définition de la position de la ligne de base des points
Changer la position de la ligne de base des points avec + / - de l'interrupteur
- Changement du nombre de points
Changer le nombre de points avec l'interrupteur
(4) Couture d'une configuration personalisée

1) Sélectionner la configuration personnalisée ① sur le premier écran de la liste des formes de couture.
Ecran local de selection de configuration personalisée

2) Appuyer sur le numero de configuration personalisée à selectionner.

3) La forme selectionnée est inversée et s'affiche sur le côte gauche de l'écran.

-
Définition de la largeur de zigzag
Changer la largeur de zigzag avec + / - de l'interructeur ①.
-
Définition de la position de la ligne de base des points
Changer la position de la ligne de base des points avec + / - de l'interrupteur ②.
6-7. Execution de points arrirée
| M 1 | OFF | ON | OFF | |
| Configura-
tion de
couture | | A
B | C
D | A
B |
| N 2 | OFF | OFF | ON | ON |
On peut spécifier l'exécution de points arrêté pour chaque configuration de zigzag.
On peut activer/désactiver l'exécution de points arrêté en appuyant sur la touche d'exécution de points arrêté au début de la couture ① i et sur la touche d'exécution de points arrêté à la fin de la couture ②. Lorsque l'exécution de points arrêté est activée, les formes d'exécution de points arrêté respectives sont affichées. Lorsqu'elle est désactivée, la forme n'est pas affichée.
Ecran de paramétrage d'exécution de points arrêté

Pour l'exécution de points arrêté, la condensation standard, la condensation à 2 positions et la condensation personnalisée sont disponibles.
(1) Condensation standard
La condensation standard execute des points arrirre aux mêmes points de pénétration de l'aiguille que la configuration zigzag sélectionnée.
Exemple) Execution de points arrirée à la fin de la couture

Example) Cas de la couture libre au point zigzag a 2 étapes
1) Appuyer sur pour afficher l'écran de paramétrage d'exécution de points arrêté.
2) Spécifier la forme de condensation et le nombre de points.
1: Sélectionner la forme de condensation au début de la couture.
2: Specifier le nombre de points de l'opération A avec "+" et "-".
3: Specifier le nombre de points de l'opération B avec "+" et "-".
4: Sélectionner la forme de condensation à la fin de la couture.
5: Specifier le nombre de points de l'opération C avec "+" et "-".
6: Specifier le nombre de points de l'opération D avec "+" et "-".
Section d'affichage de ① et ④ : La condensation standard, la condensation à 2 positions et la condensation personnalisée (20 configurations) sont changées et affichées.
Ecran de paramétrage d'exécution de points arrêté (condensation standard)

- Pour le paramétrage d'exécution de points arrêté, les deux méthodes ci-dessous peuvent être utilisées selon la configuration de zigzag.
1) Pour le point droit, le point de feston, le point invisible, le point personnelisé et le point continu, spécifique l'exécution de points arrêté par le nombre de points.
Exécution de points arrêté au début de la couture
A (entraînement dans le sens normal): 0 à 19 points peuvent être spécifiés.. 2
B (entrainement dans le sens arrriere): 0 à 19 points peuvent être spécifiés. ..
Exécution de points arrêté à la fin de la couture
C (entrainement dans le sens arrêté): 0 à 19 points peuvent être spécifiés. .5
D (entrainment dans le sens normal) : 0 à 19 points peuvent être spécifiés.
* Les images dans le cas de la couture droite sont 1 le depart de la couture 4 la fin de la couture N
2) Dans le cas du zigzag à 2 étapes, du zigzag à 3 étapes et du zigzag à 4 étapes, spécifique l'exécution de points arrirée par le nombre de configurations de zigzag. Par "configuration de zigzag", on entend l'espace entre les positions de retard de zigzag.
Exécution de points arrêté au début de la couture
A (entraînement dans le sens normal): 0 à 19 fois peuvent être spécifiées. ...2
B (entrainement dans le sens arrriere) : 0 à 19 fois peuvent etre spécifiées. ....
Exécution de points arrêté à la fin de la couture
C (entrainement dans le sens arrriere): 0 à 19 fois peuvent être spécifiées. ...5
D (entrainement dans le sens normal) : 0 à 19 fois peuvent etre specifiees. ...



Zigzag à 2 pas Zigzag à 3 pas Zigzag à 4 pas
(2) Condensation à 2 positions
La condensation à 2 positions exécut des points arrêt en deux positions entre le point de pénétration de l'aiguille existant de la configuration zigzag sélectionnée et le point de pénétration d'aiguille suivant.
La largeur entre les deux positions peut etre reglee dans le sens -
Exemple) Exéciution de points arrêtés à la fin de la couture

Section de configuration zigzag Point zigzag à 3 étapes
Section de condensation à 2 positions
Opération C : Définition de 4 points
La compensation peut être exécutée dans le sens “-”. (Dans le cas de la figure, la largeur diminue du côte gauche.)
Example) Cas de la couture libre au point zigzag standard
1) Appuyer sur ouur afficher I'ecran de parametrage d'execution de points arriere.
2) Spécifier la forme de condensation et le nombre de points avec le premier écran.
1: Sélectionner la forme de condensation au début de la couture.
2: Specifier le nombre de points de l'opération A avec "+" et "-". 0 à 19 points peuvent être spécifiés.
3: Spécifier le nombre de points de l'opération B avec "+" et "-". 0 à 19 points peuvent être spécifiés.
4: Sélectionner la forme de condensation à la fin de la couture.
5: Spécifier le nombre de points de l'opération C avec "+" et "-". 0 à 19 points peuvent être spécifiés.
6: Spécifier le nombre de points de l'opération D avec "+" et "-". 0 à 19 points peuvent être spécifiés.
Section d'affichage de 1 et 4 : La condensation standard, la condensation à 2 positions et la condensation personalisée (20 configurations) sont changées et affichées.
3) Spécifier le réglage de la largeur de condensation à 2 positions avec le second écran. (La largeur peut être réduite d'au maximum -5 mm.)
7: Specifier le réglage de la largeur de condensation à 2 positions au début de la couture.
8: Specifier le réglage de la largeur de condensation à 2 positions à la fin de la couture.
- Le réglage de la largeur de condensation à 2 positions permet de réduire la largeur entre la première position de pénétration de l'aiguille et la position de pénétration de l'aiguille suivante lors de l'execution de points arrière. (Lorsque la valeur spécifiée est "0", il n'y a pas de compensation.)
- Le réglage de la largeur permet de réduire la largeur entre les 2 positions et de diminuer l'effilochement du fil.
■Premier écran de paramétrage d'exécution de points arrêté (condensation à 2 positions)

Appuyer sur pour afficher le second écran.
■ Second écran de paramétrage d'exécution de points arrêté (condensation à 2 positions)

Appuyer sur pour afficher le premier écran.
(3) Condensation personnalisée
La condensation personalisée permet d'exécuter des points arrêté avec les points de pénétration d'aiguille optionnels saisis.
1) Sélectionner la forme de condensation avec le premier écran.
1: Sélectionner la forme de condensation au début de la couture.
3: Sélectionner la forme de condensation à la fin de la couture.
2 et 4 : La position de pénétration d'aiguille est affichée.
2) Spécifier la largeur de la configuration de condensation personnalisée avec le second écran.
5: Specifier la largeur de la configuration de condensation personnalisee au debut de la couture.
6: Specifier la largeur de la configuration de condensation personnalisee a la fin de la couture.
- Spécifier la largeur de la configuration de condensation personnalisée séparément de la section de couture normale. Spécifier la largeur dans la limite de la largeur maximal de zigzag.
- Lorsqu'on spécifie la largeur, le point de pénétration de l'aiguille diffère de la position de pénétration d'aiguille saisie.
■Premier écran de paramétrage d'exécution de points arrêté (condensation personnalisée)

Appuyer sur pour passer à l'écran de modification.
- Pour la procédure de modification, voir "6-10. Condensation personnalisée".
Appuyer sur pour afficher le second écran.
■ Second écran de paramétrage d'exécution de points arrêté (condensation personalisée)

Appuyer sur pour afficher le premier écran.
(4) Tableau de comparaison d'execution de points arrirée pour chaque forme
| Condensation standard | Condensation à 2 positions | Condensation personnalisée |
| Départ de la couture | Fin de la couture | Départ de la couture | Fin de la couture | Départ de la couture | Fin de la couture |
| Point droit | N | N | N | N | N | N |
| Point zigzag à 2 étapes | N | N |
| Point zigzag à 3 étapes |
| Point zigzag à 4 étapes |
| Feston |
| Point invisible | N | N |
|
| Personnalisé | N | N |
|
| Point continu | N | N |
6-8. Selection du type de couture

Le niveau de verrouillage des touches regle en usine est "1". Si le niveau de verrouillage des touches est autre que "0", le ramener à "0" pour effectuer l'opération ci-dessous.
Example) Zigzag a 2 étapes

Selectionner le type de couture parmi la couture libre, la couture de parties se chevauchant et la couture programmée
Appuyer sur la touche 1 a l'écran de paramétrage de la forme de couture pour selectionner le type.
(1) Couture de parties se chevauchant
Ecran de paramétrage de couture de parties se chevauchant


1) Sélectionner Indiquant la couture de parties se chevauchant avec forme de couture.
1 de l'écran de paramétrage de la
2) Appuyer sur [O pour afficher l'écran de paramétrage de couture de parties se chevauchant.
3) Spécifier le nombre de points et le nombre d'opérations respectives à l'écran de paramétrage de couture de parties se chevauchant.
2: Spécifier le nombre de points de l'opération A avec "+" et "-". 0 à 19 points peuvent être spécifiés pour le nombre de points de la section A.
3: Spécifier le nombre de points de l'opération B avec "+" et "-". 0 à 19 points peuvent être spécifiés pour le nombre de points de la section B.
4: Spécifier le nombre de points de l'opération C avec "+" et "-". 0 à 19 points peuvent être spécifiés pour le nombre de points de la section C.
5: Spécifier le nombre d'opérations avec "+" et "-". 0 à 9 fois peuvent être spécifiées pour le nombre d'opérations.
4) Lorsqu'on enforce l'avant de la pédale, la machine repête le nombre spécifique de coutures dans le sens normal et le sens arrêté, executée la coupe du fil automatique et s'arrêté.
- Placer l'interrupteur d'interdiction de coupe du fil sur marche lorsqu'on désire arrêté la machine avec l'aiguille en position HAUTE sans coupe du fil après la fin de toutes les opérations.
- La coupe du fil est effectué en toute occasion dans le cas de la couture one-shot (couture automatique par commande unique) et à la première opération. La couture one-shot ne peut pas être désactivée.
(2) Couture programme
Coutureprogrammée
La couture programmée permet de programmer des opérations de couture à dimensions constantes comptant jusqu'à 20 étapes et de spécifique le nombre de points de chaque étape jusqu'à 500 points.
- Pour la couture programmée, la mémorisation des configurations ne peut pas être effectué.
Example) Zigzag a 2 étapes

1) Sélectionner S indiquant la couture programmée avec ① de l'écran de paramétrage de la forme de couture.
Ecran de selection de couture programmée

Appuyer sur s'il y a plus de 10 étapes pour af cher l'écran de selection de couture programmée des étapes "11" à "20".
Appuyer sur pour revenir à l'écran de seLECTION de couture programmée de "01" à "10".
2) Appuyer sur la rafcher l'écran de paramétrage de couture programme.
3) Le nombre de points de chaque étape est af ché à l'écran de paramétrage de couture programmée.
Appuyer sur la touche correspondant à chaque étape. L'écran de modication de couture programme s'af che.

Lorsque la coupe automatique du fil est selectionnée, "0" ne s'affiche pas à la dernière étape. Pour augmenter le nombre d'étapes, désactiver la coupe automatique du fil avant de passer à l'étape suivante.
Ecran de modification de couture programmée

4) Spéci er le nombre de points de chaque étape à l'écran de modi cation de couture programmée.
3: Spéci er l'étape avec "+" et "-". Jusqu'a 20 étapes peuvent être spéciées.
4: Spéci er le nombre de points avec "+" et "-". Jusqu' à 500 points peuvent être spéciés.
5) Lorsque la dé nition de toutes les étapes est terminée, selectionner 6 la coupe automatique du 1 à la
dernière étapé ou spéci er "0" point à l'etape suivante.
Lorsque la derniere étapé est "20", il n'est pas nécessaire de spéci er "0" point à l'etape suivante.
6) ÀpRES le paramétrage,Verifier en appuyant sur la touche


Si I'on coupe l'alimentation sans appuyer sur la touche données precedentes sont rétablies. Pour valider les données, appuyer sur la touche
Couture one-shot (couture automatique par commande unique)
On peut spécifier la couture one-shot pour chaque étape.
1) A l'écran de modification de couture programmée, appuyer sur la touche de couture one-shot ⑤ pour selectionner la couture one-shot (couture automatique par commande unique). (Lorsque la fonction est activée, une marque est affichée sur le côte de la touche ⑥.)
2) Lorsque la couture one-shot est selectionnee, la machine poursuit automatiquement la couture jusqu'à ce que le nombre de points de l'etape soit atteint lorsqu'elle commence à fonctionner.
■Apprentissage
La fonction d'apprentissage permet de memoriser le nombre de points effectivement executé comme données de l'été.
1) Appuyer sur la touche a l'ecran de modification de couture programmée pour selectionner le mode d'apprentissage.
2) Appuyer sur l'avant de la pédale pour coudre jusqu'àu dernier point de l'étape.
- La saisie du nombre de points ne peut alors pas être exécutée en tournant le volant à la main ou en utilisant la touche de compensation des points par le releverage/abaisissement de l'aiguille.
3) Arreter la machine avec la pedale au neutre. Le nombre de points execute s'affiche en 2
1 : Spécifier l'étape avec "+"
2 :Le nombre de points executé peut etre corrigé à la main avec ^ 一 + ^ 一 et-
4) Passer de l' étape 1 à la suivante ou commander la coupe du fil. La saisie du nombre de points pour l' étape est alors terminée.
Ecran d'apprentissage

6-9. Configuration personnalisée

Le niveau de verrouillage des touches regle en usine est "1". Si le niveau de verrouillage des touches est autre que "0", le ramener à "0" pour effectuer l'opération ci-dessous.
Cette fonction permet de spécifier librement la position de pénetration de l'aiguille et de créé une configuration de zigzag optionnelle.
Jusqu'à 20 configurations peuvent être créées et jusqu'à 500 points peuvent être saisis pour chaque configuration.
(1) Définition d'une configuration personnalisée

1) Appuyer sur la touche 1
de a t'écran de la listedes formes de couture.
Ecran local de selection de configuration personalisée

2) Appuyer sur la touche correspondant à la configuration mémorisée à l'écran local de selection de configuration personalisée.

3) Appuyer sur couur afficher I'ecran de parametrage de la forme de couture.
4) La largeur de zigzag, la position de la ligne de base des points, etc., de la configuration personalisée peuvent etre specifiées à l'écran de paramétrage de la forme de couture.
3 : Sélectionner la couture libre, la couture de parties se chevauchant ou la couture programmée.
4: Spécifier la largeur de zigzag avec "+" et "-". (L'ensemble peut être agrandi ou réduit en prénant les positions gauche et droite saisies comme référence.)
5: Spécifier la position de la ligne de base des points avec "+" et "-".
6: La position de pénétration d'aiguille est affichée.
(2) Création d'une nouvelle configuration personnalisée
Une nouvelle configuration personalisée est créé.
Ecran local de creation d'une nouvelle configuration

1) Appuyer sur l'écran local de selection de configuration personnalisée pour afficher l'écran local de creation d'une nouvelle configuration.
2) Les nombres n'ayant pas encore ete memorises sont affiches en 1. Selectionner le numero que I'on desire utiliser avec "+" et -".
Si I'on appuie sur X ici, I'ecran precedent reapparaft et la configuration n'est pas creeee.
3) Si I'on appuie sur 一 , une nouvelle configuration est creeee.
Le numero ayant ete cree peut etre selectionne.Continuer pour modifier la configuration personalisée.
(3) Modification d'une configuration personnalisée
1) Appuyer sur la touche à l'écran de paramétrage de la forme de couture pour passer à l'écran de modification de configuration personnalisée.
Ecran de modification de configuration personalisée

2) Spécifier la position de pénétration de l'aiguille et le sens de couture de chaque étape à l'écran de modification de configuration personnalisée.
7 : Specifier l'etape avec "+" et "-".
: Spécifier la valeur du point de pénetration de l'aiguille par rapport au centre du zigzag avec "+" et "-". La valeur "+" apparaît sur le côté droit et la valeur "-" sur le côté gauche.
9: Sélectionner le sens d'entrainment normal et le sens d'entrainment arrière.
10: La position de pénétration d'aiguille est affichée. (Sur l'affichage de la position de pénétration de l'aiguille, toutes les positions sont affichées dans le sens normal.)
1: Insérer le point de pénetration de l'aiguille 0,0 pour un point de couture dans l'etape existante. Les points de couture se déplacent alors en arrêté point par point. L'insertion n'est pas possible si le nombre total de points de couture est "500".
Supprimer alors un point de couture de déténration de l'aiguille dans l'étape existante. Les points de couture se déplacent alors en avant point par point.
* La suppression n'est pas possible si le nombre total de points de couture est "1".
3) Àpres avoir défini la dernière étape, passer à l'étape suivante, appuyer sur 13 à placer la marque END

Lorsque le nombre de points de la derniere etape est 500, il n'est pas necessaire de placer la marque "END"
4) ÀpRES avoir terminé le paramétrage, valider en appuyant sur la touche

Si I'on coupe l'alimentation sans appuyer sur la touche -s données precedentes
dont rétablies. Pour valider les données, appuyer sur la touche

Lorsque le réglage de la direction inverse est effectué dans le cadre du réglage du sens d'entrainment de la configuration personalisée, la vitesse maximale est limitée à 1.100 sti/min.
(4) Mémorisation, copie et suppression de configuration personnalisée
■ Ecran local de mémorisation, copie et suppression de configuration personalisée

Appuyer sur l'écran de paramétrage de la forme de couture. L'écran local de mémorisation, copie et suppression de configuration personalisée apparait. La mémorisation, la copie et la suppression de configuration personalisée peuvent alors être executées.
Mémorisation d'une configuration
Ecran local de mémorisation

1) Appuyer sur No. 1 à l'écran local de mémorisation, copie et suppression de configuration personnalisée.
2) Sélectionner le numéro de configuration à memoriser avec 4 à l'écran local deémorsisation.
Si I'on appuie sur X ici, I'ecran precedent reapparaft et la configuration n'est pas memorisee.
3) Si I'on appuie sur 一 la configuration est mémorisée.
Après la mémorisation, la configuration mémorisée peut être seLECTIONnée.
Ecran local de copie

1) Appuyer sur No. 2 à l'écran local de mémorisation, copie et suppression de configuration personalisée.
2) L'écran local de copie s'affiche.
: Sélectionner la configuration personnalisée de la source de copie avec "+" et "-". (Seul un numéro ayant été méorisé peut être sélectionné.)
: Sélectionner la configuration personnalisée de la destination de copie avec "+" et "-". (Seul un nombre non mémorisque peut être sélectionné.)
Si I'on appuie sur X ici, I'ecran precedent reapparaft et la copie n'est pas effectuee.
3) Si I'on appuie sur , la copie est effectuee.
Lorsque la copie a ete effectuee, le numero selectionne comme destination de copie peut etre selection ne.
Ecran local de suppression

1) Appuyer sur 3 à l'écran local de copie et suppression pour afficher l'écran local de suppression.
2) Sélectionner le numéro de configuration à supprimer à l'écran local de suppression.
7: Sélectionner la configuration à supprimer avec "+" et "-".
Si I'on appuie sur X ici, I'écran précédent réapparait et la suppression n'est pas effectué.
3) Si I'on appuie sur, la suppression est effectuee.

Une fois les données supprimées, elles ne peuvent pas etre restaurées. Vérifier attentivement les données avant d'appuyer sur la touche

Lorsque le nombre de pieces méorisé est "1", la suppression n'est pas possible. Pour que la suppression soit possible, il faut creer un autre numéro avant de l'effectuer. Une configuration personalisée méorisée dans une configuration ne peut pas être supprimée.
6-10. Condensation personalisée

Le niveau de verrouillage des touches regle en usine est "1". Si le niveau de verrouillage des touches est autre que "0", le ramener à "0" pour effectuer l'opération ci-dessous.
La fonction de condensation personnalisée permet d'effectuer la condensation en spécifique librement la position de pénétration de l'aiguille.
Les configurations de condensation personnalisée creées peuvent comporter jusqu'à 64 étapes. Jusqu'à 20 configurations peuvent être respectivement méorisées au départ et à la fin de la couture.
(1) Définition de la condensation personnalisée
■ Ecran de paramétrage d'exécution de points arrêté (condensation personalisée)

1) Appuyer sur pour afficher l'écran de paramétrage d'exécution de points arrière.
2) Sélectionner la forme de condensation à l'écran d'exécution de points arrêté.
1: Sélectionner la forme de condensation au début de la couture de 1 à 20.
La condensation standard, la condensation à 2 positions et les condensations personalisées a sont changées et apparaissent dans la section d'affichage.
3: Sélectionner la forme de condensation à la fin de la couture de 1 à 20.
La condensation standard, la condensation à 2 positions et les condensations personnalisées à sont changées et apparaissent dans la section d'affichage.
2 et 4 : La position de pénétration d'aiguille est affichée lors de la seLECTION de la condensation personalisée.
(2) Modification de la condensation personnalisée
Ecran de modification de condensation personalisée

1) Appuyer sur sur afficher I'ecran de parametrage d'execution de points arrriere.
2) Appuyer sur ② ou ④ à l'écran de paramétrage d'exécution de points arrêté pour passer à l'écran de modification de condensation personnalisée.
3) Spécifier la position de pénétration de l'aiguille pour chaque étape à l'écran de modification de condensation personnalisée.
1 : Spécifier l' étape avec “+” et “-”.
2 : Spécifier la valeur du point de pénetration de l'aiguille depuis le centre du zigzag avec "+" et "-". La valeur "+" apparaît sur le côté croit et la valeur "-" sur le côté gauche.
3 : La position de pénétration d'aiguille est affichée.
: Insérer le point de pénétration de l'aiguille 0,0 pour un point de couture dans I'etape existante. Les points de couture se déplacent alors en arrêté point par point.
- L'insertion n'est pas possible si le nombre total de points de couture est "64".
Supprimer alors un point de couture de pénetration de l'aiguille dans l'etape existante. Les points de couture se déplacent alors en avant point par point.
- La suppression n'est pas possible si le nombre total de points de couture est "1".
4) Àprouv avoir défini la dernière étape, passer à l'étape suivante, appuyer sur 6 et placer la marque END
* Lorsque la dernière étape est 64, il n'est pas nécessaire de placer la marque "END"
5) Avec avoir terminé toutes les opérations de saisie, valider en appuyant sur la touche
Ecran de paramétrage d'exécution de points arrêté

Example) Condensation personnalisée au début de la couture Largeur de 4 mm pour le point zigzag à 2 étapes
| Pénétra-tion de l'iguille | 1er point | 2ème point | 3ème point | 4ème point | 5ème point | 6ème point | 7ème point | 8ème point | 9ème point | 10ème point | 11ème point |
| Valeur saisie | -2.0 | -0.7 | 0.6 | 2.0 | 0.6 | -0.7 | -2.0 | -0.7 | 0.6 | 2.0 | 0 END |
① Saisir la donnée de la liste sur l'écran de modification de condensation personalisée.
② Specifier 4 mm pour ① sur le second écran de paramétrage d'exécution de points arrêté. En changeant ① , il est possible d'augmenter/diminuer la pénétration d'aiguille spécifiée.

Si I'on coupe l'alimentation sans appuyer sur la touche données precedentes sont rétablies. Pour valider les données, appuyer sur la touche

Le sens d'entrainment de toutes les configurations de condensation personalisées est le sens arrière.
6-11. Couture de configurations

Le niveau de verrouillage des touches regle en usine est "1". Si le niveau de verrouillage des touches est autre que "0", le ramener à "0" pour effectuer l'opération ci-dessous.
Les formes respectives du point croit, zigzag à 2 étapes, zigzag à 3 étapes, zigzag à 4 étapes, feston, point invisible et personnalisées peuvent être mémorisées dans la configuration.
Des configurations à largeur de zigzag différente et à position de ligne de base des points différente peuvent ettre selectionnées et utilisées sans redéfinition des données même si la forme de zigzag est la meme en les enregistrant comme configurations.
Jusqu'à 99 configurations peuvent être mémorisées.
(1) Définition de la couture de configuration
Example) Couture de feston
Second écran de la liste des formes de couture

1) Sélectionner No au second écran de la liste des formes de couture.
Ecran local de selection de configuration

2) Appuyer sur la touche ② correspondant à la couture mémorisée ou à la configuration que l'on désire modifier à l'écran local de selection de configuration.
3) Appuyer sur pour afficher l'écran de paramétrage de la forme de couture.

4) La définition des différents paramétres peut être effectue à l'écran de paramétrage de la forme de cou-ture.
| Forme | Largeur de zigzag | Position de la ligne de base des points | Position au début de la couture | Position d'arrêt | Nombre de points de la couture invisible |
| Droite | - | ○ | - | - | - |
| Zigzag à 2 étapes | ○ | ○ | ○ | ○ | - |
| Zigzag à 3 étapes | | | | | |
| Zigzag à 4 étapes | | | | | |
| Feston | ○ | ○ | ○ | ○ | - |
| Point invisible | ○ | ○ | - | - | ○ |
| Personnalisée | ○ | ○ | - | - | - |
1 : Le numero de configuration méorisé peut être seLECTIONné avec “+” et “-”.
: Sélectionner la forme de configuration. La forme de couture peut être changée par le nombre de configuration actuellement sélectionné.

Lorsqu'on change la forme de couture, les données de paramétrage respectives reviennent aux valeurs initiales.
3 : Spécifier le type de couture. On peut selectionner la couture libre et la couture de parties se chevauchant.
(2) Mémorisation de la couture de configuration
La mémorisation est possible lors de la couture libre et de la couture de parties se chevauchant.
Selectionner préalablement la forme que l'on désire memoriser à l'écran de la liste des formes de couture.
Example) Couture de feston

1) Appuyer sur 0 pour afficher I'ecran de parametrage de la forme de couture.
2) Appuyer sur No pour afficher I'ecran local de mémorisation de nouvelle configuration à l'écran de paramétrage de la forme de couture.
Ecran local de mémorisation de nouvelle configuration

3) Sélectionner le numéro de configuration à mémoriser avec 2 à l'écran local de mémorisation de nouvelle configuration.
Si I'on appuie sur l'écran précédent réapparait et la configuration n'est pas méorisé.
4) Si I'on appuie sur la configuration est mémorisée.
Après la mémorisation, la configuration mémorisée peut être seLECTIONnée.
(3) Copie et suppression de la couture de configuration
No Appuyer sur 3 a l'écran de paramétrage de la forme de couture pour afficher l'écran local de copie et suppression. La copie et la suppression de la couture de configuration peuvent alors être exécutées.
Ecran local de copie et suppression

1) Appuyer sur No. à l'écran local de copie et suppression pour afficher l'écran local de copie.
Ecran local de copie

2) Sélectionner les numériros de configuration de la source de copie et de la destination de copie à l'écran local de copie.
3 : Sélectionner le numéro de configuration de la source de copie avec "+" et "-". (Seuls des numéro mémorisés peuvent être sélectionnés.)
: Sélectionner le numéro de configuration de la destination de copie avec "+" et "-". (Seuls des número non mémorisés peuvent être sélectionnés.)
Si I'on appuie sur X ici, I'ecran precedent reapparait et la copie n'est pas effectuee.
3) Si I'on appuie sur , la copie est effectuee.
Après la copie, le nombre de la destination de copie peut être seLECTIONné.
Ecran local de suppression

Si I'on appuie sur

ici, l'écran précédent réapparait.
3) Si I'on appuie sur

la suppression est effectue.
1) Appuyer sur 312 a
I'ecran local de copie et suppression pour afficher I'ecran local de suppression.
2) Sélectionner le numéro de configuration à supprimer à l'écran local de suppression.
5: Sélectionner la configuration à supprimer avec "+" et "-".

Une fois les données supprimées, elles ne peuvent pas etre restaurées.
Vérifier attentivement les données avant d'appuyer sur la touche

Lorsque le nombre de pieces mémorisé est "1", la suppression n'est pas possible. Pour que la suppression soit possible, il faut creer un autre numéro avant de l'effectuer.
Une configuration utilisée dans une couture continue ou une couture par cycles ne peut pas etre supprimée.
6-12. Couture continue

Le niveau de verrouillage des touches régle en Usine est "1".
Si le niveau de verrouillage des touches est autre que "0", le ramener à "0" pour effectuer l'opération ci-dessous.
La fonction de couture continue s'utilise dans le cas ou plusieurs configurations différentes sont assemblées et exécutées ou le cas ou la couture dépasse le nombre maximum de points par configuration, c'est-à-dire 500 points. Les configurations assemblées sont alors reconnues comme une seule configuration.
La couture continue permet de coudre différentes configurations de zigzag combinées.
Le changement de configuration peut être définir par le nombre de points.
Le couture continue peut combiner jusqu'à 20 étapes et il est possible de spécifique 500 points par étape. De plus, jusqu'à 10 configurations peuvent être mémorisées.
Pour executer la couture continue, il est nécessaire de memoriser préalablement la configuration à utiliser à chaque étape.

Point zigzag à 3 étapes
Nombre de points : 4
points
Point zigzag à 2 étapes
Nombre de points : 4
points
Point zigzag à 4 étapes
Nombre de points : 4
points
1) Mémoriser préalablement le point de zigzag à 2 étapes comme configuration 1, le point de zigzag à 3 étapes comme configuration 2 et le point de zigzag à 4 étapes comme configuration 3.
2) Spécifier le nombre de points comme il est indi- qué dans le tableau ci-dessous.
| N° d' étape | N° de configuration | Nombre de points |
| 1 | 2 | 4 |
| 2 | 1 | 4 |
| 3 | 3 | 4 |
3) Lorsque la marque "END" est placee à la quatrième étape, la memorisation est terminée.
(1) Création d'une nouvelle configuration de couture continue
Une nouvelle configuration de couture continue est créé.
Ecran local de creation d'une nouvelle configuration

1) Appuyer sur Noécran local de sélection de couture continue pour afficher l'écran local de création d'une nouvelle configuration.
2) Les nombres n'ayant pas encore ete memorises sont affiches en 1. SeLECTIONner le numero que I'on desire utiliser avec "+" et "-".
Si I'on appuie sur X ici, I'ecran precedent reapparaft et la configuration n'est pas creeee.
3) Si I'on appuie sur , une nouvelle configuration est creeé.
Le numero ayant ete cree peut etre selectionne.Continuer pour modifier la configuration de couture conti nue.
(2) Modification de couture continue

Ecran local de selection de couture continue

1) Sélectionner au second écran de la liste des formes de couture.
2) Appuyer sur la touche ② correspondant à la couture mémorisée ou à la configuration que l'on désire modifier à l'écran local de seLECTION de couture continue.
Ecran de paramétrage de couture continue

3) Appuyer sur sur afficher l'écran de paramétrage de couture continue.
4) La largeur de zigzag et la position de la ligne de base des points peuvent etre specifiees a I'ecran de parametrage de couture continue.
3: Spécifier la largeur de zigzag après la combinaison avec "+" et "-".
4: Specifier la position de la ligne de base des points avec "+" et "-".
5: Sélectionner l'étape méorisée avec "+" et "-".
6: Le numéro de configuration de l'étape actuellement sélectionnée est affché. La modification n'est pas possible.
7: Le nombre de points de l'etape actuellément selectionnée est affché. La modification n'est pas possible.
12: Afficher l'écran local de copie et suppression de configuration de couture continue. Pour la marche à suivre, voir "(3) Copie et suppression de configuration de couture continue".
5) Appuyer sur pour passer à l'écran de modification de couture continue.
Ecran de modification de couture continue

6) Sélectionner la configuration et spécifique le nombre de points de chaque étape à l'écran de modification de couture continue.
8: Spécifier l' étape avec "+" et "-". Jusqu'à 20 étapes peuvent être spécifiées.
9: Specifier la configuration avec "+" et "-". (Seuls des numeros mémorisés peuvent être spécifiés.)
10: La forme de couture de la configuration selectionnée en 9 est affichée.
1: Specifier le nombre de points avec "+" et "-". Jusqu'à 500 points peuvent être spécifiés.
7) ÀpRES avoir défini la dernière étape, passer à l'étape suivante, appuyer sur 9 et placer la marque END * Lorsque la dernière étape est 20, il n'est pas nécessaire de placer la marque "END"
8)Après avoir terminé la saisie, valider en appuyant sur la touche

Si I'on coupe l'alimentation sans appuyer sur la touche ###données precedentes sont rétablies. Pour valider les données, appuyer sur la touche
(3) Copie et suppression de configuration de couture continue
No. Appuyer sur 12 a l'écran de paramétrage de couture continue. L'écran local de copie et suppression de configuration de couture continue apparait. La copie et la suppression de la configuration de couture continue peuvent alors être executées.
Ecran local de copie et suppression de configuration de couture continue

Ecran local de copie

Ecran local de suppression

1) Appuyer sur 2 à l'écran local de copie et suppression de configuration de couture continue.
2) L'écran local de suppression s'affiche.
5: électionner la configuration de couture continue à supprimer avec "+" et "-".
Si I'on appuie sur X ici, I'ecran precedent reapparait et la suppression n'est pas effectuee.
3) Si I'on appuie sur , la suppression est effectuee.

Une fois les données supprimées, elles ne peuvent pas être restaurées. Vérifier attentivement les données avant d'appuyer sur la touche

Lorsque le nombre de pieces mémorisé est "1", la suppression n'est pas possible. Pour que la suppression soit possible, il faut creer un autre numéro avant de l'effectuer. Une configuration continue utilisée dans une couture par cycles ne peut pas être supprimée. La "couture continue"traite les différentes configurations comme une seule configuration et il n'est donc pas possible de commencer la couture depuis une configuration intermédiaire ou d'exécuter une recoutré.
6-13. Couture par cycles

Le niveau de verrouillage des touches regle en usine est "1". Si le niveau de verrouillage des touches est autre que "0", le ramener à "0" pour effectuer l'opération ci-dessous.
La couture par cycles permet d'exécuter des opérations telles que pose d'étiquettes et de mémoriser et exé-cuter des configurations où les deux côtés sont différents.
La couture par cycles permet de changer de configuration dans un ordre donné et d'exécuter la couture. En spécifient le nombre de points, il est en outre possible d'effectuer une couture programmée avec des positions de pénétration d'aiguille différentes pour chaque étape.
La couture par cycles peut composerj jusqu'à 20 etapes et 10 types peuvent etre méorises.
Pour executer la couture par cycles, il est nécessaire de memoriser préalablement les configurations à utiliser à chaque étape.
(1) Création d'une nouvelle configuration de couture par cycles
Il est possible de creer une nouvelle configuration de couture par cycles.
Ecran local de creation d'une nouvelle configuration

1) Appuyer sur la écran local de seLECTION de couture par cycles pour afficher l'écran local de création d'une nouvelle configuration.
2) Les nombres n'ayant pas encore ete memorises sont affiches en 1. Selectionner le numero que I'on desire utiliser avec "+" et -".
Si I'on appuie sur X ici, I'ecran precedent reapparaft et une nouvelle configuration n'est pas créé.
3) Si I'on appuie sur la nouvelle configuration est creeé.
Le numero ayant ete cree peut etre selectionne.Continuer pour definir la couture par cycles.
(2) Modification de couture par cycles

1) Sélectionner No. au second écran de la liste des formes de couture.
2) Appuyer sur la touche ② correspondant à la cou-ture mémorisée ou aux configurations que l'on désire modifier à l'écran local de seLECTION de cou-ture par cycles.
Ecran local de selection de couture par cycles

3) Appuyer sur pour afficher l'écran de paramétrage de couture par cycles.
Ecran de paramétrage de couture par cycles

4) Les paramétres de chaque étape peuvent être affichés à l'écran de paramétrage de couture par cycles.
3: Sélectionner les étapes méorisées avec "+" et "-".
* Les étapes pouvant être sélectionnées sont seulement celles dont le nombre de points n'a pas été spécifique et celles pour lesquelles une coupe automatique du fil a été spécifique ou dont le nombre de points n'a pas été spécifique juste avant l'étape.
4: Le numero de configuration actuellément selectionné est affché. La modification n'est pas possible.
5: Le nombre de points de l'étéape actuellément selectionnée est affiché. La modification n'est pas possible.
6: L'etat d'arrêt de l'étape actuellément sélectionnée est affché. La modification n'est pas possible.
7: La position de presseur de l'etape actuellment selectionnée est affichee. La modification n'est pas possible.
5) Appuyer sur pour afficher l'écran de modification de couture par cycles.
Ecran de modification de couture par cycles

6) Spécifier le nombre de configuration, le nombre de points, la position d'arrêt et la position de presseur pour chaque étape à l'écran de modification de couture par cycles.
: Spécifier l'étape avec "+" et "-". Jusqu'à 20 étapes peuvent être spécifiées.
9 : Sélectionner le numéro de configuration avec "+" et "-".
(Seuls des numéroes pour lesquels des configurations ont ete memorises peuvent etre specifiés.)
10 : Spécifier le nombre de points avec "+" et "-". Jusqu' à 500 points peuvent être spécifiés.
1 : Sélectionner l'etat d'arrêt de l'étape.
① Arrêt avec l'aiguille en position BASSE
② Arret avec laiguille en position HAUTE
③ Coupe du fil (active seulement lorsque le dispositif de coupe du fil est installé)
12 : Sélectionner la position du presseur. (Seulement lorsqu'un releveur automatique est installé.)
① Arrêt avec le presseur en position HAUTE
② Arrêt avec le presseur en position BASSE
18:Lorsque l'arrêt du presseur en position HAUTE est seLECTIONné en 12, specifier le temps de rele- vage du presseur aVEC ^ 一 + ^ 一 et -
7)Après avoir defini la derniere etape,passer a l'etape suivante,appuyer su et placer la marque END
- Lorsque la dernière étape est 20, il n'est pas nécessaire de placer la marque "END"
8) Avec avoir terminé toutes les opérations de la saisie, valider en appuyant sur la touche
(3) Copie et suppression de configuration de couture par cycles
Appuyer sur le écran de paramétrage de couture par cycles pour afficher l'écran local de copie et suppression. La copie et la suppression de la configuration de couture par cycles peuvent alors être exécutées.
Ecran local de copie et suppression de configuration de couture par cycles

Ecran local de copie

1) Appuyer sur No. 1 à l'écran local de copie et suppression de configuration de couture par cycles.
2) L'écran local de copie s'affiche.
3 : Sélectionner la configuration de couture par cycles de la source de copie avec "+" et "-". (Seul un nombre ayant été méorisé peut être sélectionné.)
4 : Sélectionner la configuration de couture par cycles de la destination de copie avec "+" et "-". (Seul un numéro non méorisé peut être sélectionné.) Si l'on appuie sur ici, l'écran précédent réapparait et la copie n'est pas effectué.
3) Si l'on appuie sur , la copie est effectue. Àpres la copie, le numéro sélectionné comme destination de copie peut être sélectionné.
Ecran local de suppression

1) Appuyer sur ② à l'écran local de copie et suppression de configuration de couture par cycles.
2) L'écran local de suppression s'affiche.
5: Sélectionner la configuration de couture par cycles à supprimer avec "+" et "-".
Si I'on appuie sur X ici, I'ecran precedent reapparait et la suppression n'est pas effectuee.
3) Si I'on appuie sur suppression est effectuee.

Une fois les données supprimées, elles ne peuvent pas etre restaurées. Vérifier attentivement les données avant d'appuyer sur la touche

Lorsque le nombre de pieces mémorisé est "1", la suppression n'est pas possible. Pour que la suppression soit possible, il faut créé un autre numéro avant de l'effectuer. La "couture par cycles"TRAITE les différentes configurations comme une seule configuration et il n'est donc pas possible de commencer la couture depuis une configuration intermédiaire ou d'exécuter une recoutré.
(4) Apprentissage
La fonction d'apprentissage permet de memoriser le nombre de points effectivement executé comme données de l'étape.
1) Appuyer sur la touche T à l'écran de modification de couture par cycles pour sélectionner le mode d'apprentissage.
2) Appuyer sur l'avant de la pédale pour coudre jusqu'àu dernier point de l'étape.
- La saisie du nombre de points ne peut alors pas être exécutée en tournant le volant à la main ou en utilisant la touche de compensation des points par le releavage/abaisissement de l'aiguille.
3) Arreter la machine avec la pedale au neutre. Le nombre de points execute s'affiche en 1.
4) Faire effectuer la coupe du fil à la machine. La saisie du nombre de points pour l'etape est alors terminée. (Le passage à l'etape suivant et l'apprentissage ne peuvent pas été exécutés.)
L' étape revient à "1" avec mouvement de coupe du fil. Pour passer à l' étape suivante de l' apprentice, réinitialiser l' étape.
Ecran d'apprentissage

(5) Execution d'une couture à dimensions constantes en utilisant la couture par cycles
On peut effectuer une couture à dimensions constantes ayant des configurations zigzag différentes dans les différentes étapes en spécifique le nombre de points dans la couture par cycles.

Example) Dans l'opération de pose d'étiquettes, selectionner les configurations de zigzag de la Couture à dimensions constantes au point zigzag à 2 étapes et au point zigzag droit comme sur la figure et exécuter la couture à dimensions constantes.
1) Mémoriser préalablement le point de zigzag à 2 étapes comme forme de la configuration 1 et le point droit comme forme de la configuration 2.
2) Spécifier le nombre de points pour chaque étape comme il est indiqué dans le tableau.
| N° d'étape | N° de configuration | Nombre de points |
| 1 | 1 | 100 |
| 2 | 2 | 50 |
| 3 | 1 | 100 |
| 4 | 2 | 50 |
3) Placer la marque "END" à cinquième étape pour terminer la mémorisation.
6-14. Compteur
Il y a deux types de compteur : le compteur de coupe du fil et le compteur de fil de canette. L'affichage du compteur change lorsqu'on appuie sur la touche ①.
(1) Compteur de coupe du fil

L'imagede estaffichee en 4.
A chaque coupe du fil, la valeur augmente de 1 unité (0 1 2 9999)
La valeur du compteur peut être corrigée avec la touche de réglage de la valeur du compteur.
La valeur du compteur de coupe du fil est remise à “0” lorsqu'on appuie sur la touche de réinitialisation ②.
(2) Compteur de fil de canette
L'imagede estaffichee en 4
Lors de l'execution de points par la machine, le compteur compte à rebours depuis la valeur prédéfinie avec la touche de réglage de la valeur du compteur ③.
Lorsque la valeur du compteur devient négative, le vibreur sonore signale qu'il est temps de remplacer le fil de canette.
1) Appuyer sur la touche de réinitialisation pour ramener l'affichage du compteur de fil de canette à la valeur initialement spécifiée.

La réinitialisation ne peut pas être effectuee pendant la couture. Effectuer la coupe du fil une fois.
2) Spécifier la valeur initiale avec les touches "+" et "-". Lorsqu'on maintain le touche enforcée et que la valeur spécifiée dépasse 100, la valeur spécifiée augmente/diminue par unités de 100. Lorsque la valeur est proche de 100, appuyer sur la touche à chaque fois.
3) ÀpRES avoir spécifié la valeur initiale, commencer la couture.
4) Lorsque la valeur du compteur de fil de canette devient négative et que le vibreur sonore se fait entendre, l'écran local d'invitation à replacer le fil de canette s'affiche.
Ecran local d'invitation à remplacer le fil de canette

5) Appuyer sur la touche de réinitialisation pour faire disparaître l'écran local. Appuyer à nouveau sur la touche de réinitialisation pour ramener le compteur à la valeur initiale et reprendre la couture.
- Lorsque la quantité restante de fil est importante ou que le fil de canette est épuisé avant que le compte -teur de fil de canette n'atteigne une valeur négative, régler la valeur initiale avec "+" ou "-" du commutateur de réglage de quantité de fil de canette.
- La quantité de fil de canette change en fonction de l'épaisseur du tissu ou de la vitesse de couture. Ré - gler le compteur en fonction des conditions de couture.
Les informations permettent de spécifier et vérifier les diverses données.
Les informations comportent le niveau opérateur et le niveau personnel de maintenance.
[Niveau opérateur]
![JUKI LZ2290A - [Niveau opérateur] - 1](/content/2026/02/406074/images/5797592bcc9e86f3d8428dfeb22b2dfdb7984f2522c3ed1da8533151233f64de.jpg)
1) Mettre la machine sous tension. Si la barre a aiguille n'est pas en position HAUTE, tourner le volant pour l'y amener.
2) Appuyer sur la touche ① pour afficher l'écran d'informations.

2:Données de couture communes
3: Informations de gestion de couture
(1) Données de couture communes
1) Appuyer sur 2 à l'écran d'informations.
■Premier écran de saisie des données de couture communes

2) Paramétrer les éléments ci-dessous au premier écran.
1: Procedure de limitation de la largeur maximale de zigzag
Les deux options cédessous sont disponibles pour la procédure de limitation de la largeur maximal de zigzag.
1) Centre

auche/droite

2 : Valeur de limitation de la largeur maximale de zigzag
L'affichage differe selon la procedure selectionnee en 1.
1) Lorsque le centre est spécifique en ① : Valeur de limitation de la largeur maxi-Centre male de zigzag

2) Lorsque la gauche/droite est spécifiée en 1: Valeur de limitation de la largeur maximale de zigzag
1) Gauche


3 : Référence de la ligne de base des points
Pour la reférence de la ligne de base des points, les trois options ci-dessous sont disponibles.
1) Centre

3) Gauche

3) Spécifier les éléments ci-dessous au second écran.
■ Second écran de saisie des données de couture communes

4: Paramétrage de la fonction d'inversion miroir
La fonction d'inversion miroir exécute une configuration inversée lorsqu'on appuie sur la touche d'inversion miroir en mode de pause de couture.
Les configurations de couture pour lesquelles l'inversion miroir est possible sont les configurations de feston, les configurations personnalisées, les configurations de couture continue et les configura-tions de couture par cycles.
Pour l'inversion miroir, les deux options ci-dessous sont disponibles.
1) 1 configuration à inversion miroir n'est exécutée que pour "1" configuration. ÀpRES l'exécution de la configuration inversée, la configuration initiale est rétable.
2) Continue la machine execute continuèlement l'inversion miroir après l'inversion jusqu'à la coupe du fil ou que l'on appuie à nouveau sur la touche d'inversion miroir.
- Pour plus d'informations, voir "Touché d'inversion miroir", p.97.

5: Position de la ligne de base des points de condensation personalisée
Lorsque la reférence de la ligne de base des points spécifiée est celle de la ligne de base des points centrale, le mode est le mode de fonctionnement en termes de ligne de base des points de condensation personalisée.
Pour la condensation personalisée, les deux options ci-dessous sont disponibles.
1) Déplacement conjoint : Dans ce mode, les positions de la ligne de base des points de la condensation personnalisée et de la configuration de zigzag se déplacent ensemble.
2) Fixe : Dans ce mode, la condensation personalisée est fixée sur la position des données saisies.
6: Fonction de compteur
Permet de selectionner I'etat ON / OFF de la fonction de compteur de coupe du fil ou du compteur du fil de canette.
Lorsque OFF est selectionné, le compteur n'est pas affchéé.
7: Verrouillage des touches
Les touches de réglage peuvent être verrouillées pour empêcher que la largeur de zigzag spécifique ou le contenu des configurations personnalisées ne puisent être modifiés accidentellement. Il est, toute fois, possible d'activer/désactiver l'exécution de points arrêté, la touche d'interdiction de coupe du fil, la position d'arrêt de zigzag spécifique et le compteur de fil de canette.
Pour le verrouillage des touches, les trois options ci-dessous sont disponibles.
Niveau "0" : Tous les paramètres peuvent être modifiés.
Niveau "1" 10: affiche sur le cote croit de I'ecran.
Type de couture
Configuration : Changement de configuration et mémorisation
Personnalisée : Nouvelle création et modification
Condensation personnalisée : Modification
Couture continue : Nouvelle création, copie, suppression et modification
Cycle: Le changement de nouvelle création, copie, suppression et modification n'est pas possible.
Les modifications autres que l'activation/désactivation de l'exécution de points arrêté, la touche d'interdiction de coupe du fil, la position d'arrêt de zigzag spécifique et le compteur de fil de canette ne sont pas possibles.

Le niveau régle en usine en standard est "1". Pour pouvoir modifier le contenu verrouillé par le niveau "1", il est nécessaire de ramener le niveau à "0".
8: Sélection de l'affichage de limitation de largeur maximal de zigzag à la mise sous tension
Permet de specifier si la valeur de limitation de largeur maximale de zigzag est affichee a la mise sous tension.
A chaque pression sur la touche de réglage, l'affichage est alternatively affché ou masqué.
1) Affichage

2) Affichage désactivement

Les informations de gestion de couture comportent des averissements de délambda avant le remplacement de l'aiguille, délambda avant le nettoyage et délambda avant le renouvellement de l'huile comme informations de gestion de maintenance.
[Fonction de gestion de maintenance]

1) Appuyer sur ① pour afficher l'écran de la fonction de maintenance.
Ecran de la fonction de maintenance

[Explication des différents éléments]
2 Délai de remplacement de l'aiguille Unité : x 1.000 points
3 Delai de nettoyage Unite:Heure
Délai de renouvellement de l'huile Unité:Heure
[Explication du contenu de l'affichage]
(Numberer / dénominateur)
- Nombre de points restants jusqu'à * mille points / ** mille points
Example) Remplacement de I'aiguille
100 / 1600 k Le délambda replacement de I'aiguille est indiquedoutles 1.600 mille points. Le délambda replacement de I'aiguille est indiquedapres 100 mille points.
Lorsqu'on appuie sur les touches ②, ③ et ④, l'écran de vérification d'effacement s'affiche.
![JUKI LZ2290A - [Explication du contenu de l'affichage] - 1](/content/2026/02/406074/images/947f108693e8f6b5e5c626f1ce08b3607642ba9b528da9078b62ef658b2e466a.jpg)
Ecran d'effacement
1: L'écran de la fonction de maintenance réapparait sans effacement.
2: L'écran de la fonction de maintenance réapparait après l'effacement.
Ecran d'ajretissement
L'écran d'advertisement s'affiche lorsque le dél d'advertisement est écoué.

1: Lorsqu'on appuie sur 1, l'écran peut être effacé. Toutefois, le compteur lui-même ne peut pas être effacé. Dans le cas du remplacement de l'aiguille, l'écran d'advertissement s'affiche toutes les 10 minutes jusqu'à l'effacement. Dans le cas des autres averisations, l'écran d'advertissement s'affiche à la mise sous tension jusqu'à ce que le compteur soit effacé.
Lorsqu'on appuie sur 2, l'écran est effacé et la valeur du compteur est également effacée. Le comptage reprend alors depuis le début.
[Définition du début d'ajretissement spécifique]
![JUKI LZ2290A - [Définition du début d'ajretissement spécifique] - 1](/content/2026/02/406074/images/d1b18e947d0a9a00558d89a52962fe10e01b26772f3c3f6f1936110e8b276147.jpg)
Ecran d'informations
1) Appuyer sur la touche ① pendant trois secondes environ à l'écran d'informations.

2) Appuyer sur ② pour afficher l'écran de la fonction de maintenance. (Pour les autres fonctions, consulter le manuel du technicien.)
Ecran de la fonction de maintenance

3, 4 et 5 : L'écran de saisie du début d'advertisement s'affiche.
3) Spécifier le délambda d'advertisement avec 2. Le délambda spécifique saisi est indiqué en video inversée en 4.
Ecran de saisie du début d'advertissement

3 L'écran d'effacement s'affiche.
Après avoir spécifique le délai, leVerifier avec 1.

Pour désactiver la fonction d'advertissement, ramener le lié spécifique à "0".
Il est possible de spécifique individuelle le délambda pour le remplacement de l'aiguille, le nettoyage et le renouvellement de l'huile.
Pour désactiver la fonction d'advertissement, ramener la valeur spécifique à "0".

Valeur initiale du début d'advertisement spécifique
1 Delai de remplacement de l'aiguille: 0 mille points (k)
2 Delai de nettoyage: 0 heures (h) (Durée de service actuelle)
3 Delai de renouvellement de l'huile : 0 heures (h) (Temps disponible)
[Niveau du personnel de maintenance]
![JUKI LZ2290A - [Niveau du personnel de maintenance] - 1](/content/2026/02/406074/images/45b0e2366ab3730ce872c400d5a8dcfe3d894a216472fd8b8dd532b7241a8c07.jpg)
1) Mettre la machine sous tension. Si la barre a aiguille n'est pas en position HAUTE, tourner le volant pour l'y amener.
2) Appuyer sur la touche 1 pendant trois secondes environ pour afficher l'écran d'informations.

2: Affichage Ver. Pour plus d'informations .... Consultant le manuel du technicien.
3:Données de couture communés
4: Paramétrage des fonctions. Voir 6-16 Procedure de paramétrage des fonctions.
5: Informations de gestion de couture
6:Mode de communication
7: Reglage de la date et de l'heure .... Consulter le manuel du technicien.
3: Ecran n°2

9: Mode de réglage du crochet Voir 8-6. Mode de réglage du crochet.
10: Format clé USB. Consulter le manuel du technicien.
1: Reglage reseau....Consulter le manuel du technicien.
12: Réglage du panneau. Voir 6-19. Réglage de l'interrupteur logiciel du panneau.
- Lors du formatage d'une clé USB, toutes les données qu'elle contient sont effacées. Ne formater une clé USB que pour l'initialiser.
(3) Mode de communication
Les opérations ci-dessous peuvent être effectuées en mode de communication.
1) Les données de l'utilitaire de serveur de données de la machine (ci-après : SU-1) ou les données de forme vectorielle (VDT) de la carte mémoire peuvent être enregistrés sur un numéro de configuration personnalisée non enregistré.
2) La configuration personnalisée peut être convertie en forme vectorielle et transférée vers le SU-1 ou la carte mémoire.
3) Les données de paramétres (EPD) peuvent être écrasées et enregistrées sur une configuration de condensation personnalisée depuis le SU-1 ou la carte mémoire.
4) Les configurations de condensation personalisée peuvent etre transferees vers le SU-1 ou la carte memoire.
- Pour le paramétrage des communications avec le SU-1, consulter le manuel d'utilisation du SU-1.

Ecran de paramétrage des communications (transfert depuis la carte mémoire)
Exemple de transfert vers la machine
Example) Le fichier de paramètres n° 70 de la carte mémoire est transféré à la configuration de condensation personnalisée à la fin de la couture n° 10.
1) Ouvrir le couvercle carte mémoire et insérer la carte clé USB par la fente d'insertion.
- Les fonctions du panneau sont inactivées lorsque le couvercle est ouvert.
2) Sélection des données
Appuyer sur 1 à l'écran de paramétrage des communications pour afficher l'écran de selection de données. La forme de données actuellesselectionnee est indiquee en video inversee.

Ecran de selection de données

[Explication du pictogramme]
EPD :Données de paramètre : Donnes de forme vectorielle
Appuyer sur 7, selectionner le parametre et valider avec 8.
3) Sélection de la méthode de communication
Appuyer sur 2 à l'écran de paramétrage des communications pour afficher l'écran de selection de la méthode de communication.
![JUKI LZ2290A - [Explication du pictogramme] - 1](/content/2026/02/406074/images/0c35d4209f56ec376d0a2af975947932841feb6ca4ec3de36df56a4ec58ba432.jpg)
Ecran de selection de la méthode de communication
La methode de communication actuellesment selectionnee est indiquee en videoe inversee.
[Explication du pictogramme]
![JUKI LZ2290A - [Explication du pictogramme] - 1](/content/2026/02/406074/images/171bbb6f472d33bd7edb956389e7e9112a14316c65c899df4c706186c27f631d.jpg)
![JUKI LZ2290A - [Explication du pictogramme] - 2](/content/2026/02/406074/images/fd2298bb6c2eae77641336ab38c8a2ac5617073eb9804e43580a6f698404cd72.jpg)
Appuyer sur 9 pour selectionner le transfert depuis la carte mmoire. Appuyer ensuite sur 10 pour valider.
4) Sélection du nombre de fichier de la carte mémoire

Appuyer sur 3 à l'écran de paramétrage des communications pour afficher l'écran de saisie de numéro de fi-chier de la carte mémoire. Saisir le numéro de fichier de la carte mémoire avec 1. Le numéro de fichier saisi est affché en . ÀpRES avoir saisi le numéro de fichier, le valider avec 12.
- Dans le cas, par exemple où le nombre de fichier est 070, saisir 070 avec① sur l'écran de saisie de fichier (écran de pavé numérique), puis valider avec ②.
5) Définition d'un numéro de configuration personnalisée
Ecran de paramétrage des communications
- Affichage à l'écran lorsque le fichier n° 070 et le numéro de configuration personalisée n° 10 sont sélectionnées.

Appuyer sur 4 et 5 à l'écran de paramétrage des communications pour spécifique le numéro de configuration personnalisée.
6) Démarrage du transfert vers la machine
Lorsque I'ecran de communications est affiché

Après avoir terminé toutes les opérations de paramétrage, appuyer sur 6 à l'écran de paramétrage des communications pour commencer le transfert vers la machine. La communication est terminée lorsque l'écran de paramétrage des communications réapparait après l'affichage de l'écran de communication en cours.
Ecran de paramétrage des communications (transfert vers la machine)

Exemple de transfert depuis la machine
Example) La configuration personnalisée n° 8 est transférée vers la machine comme fichier de forme vectorière n° 15 de la carte mémoire.
1) Ouvrir le couvercle carte mémoire et insérer la carte clé USB par la fente d'insertion.
* Les fonctions de panneau sont inopérantes lorsque le couvercle est ouvert.
2) Sélection des données
Appuyer sur 1 à l'écran de paramétrage des communications pour afficher l'écran de sélection de données (voir p. 75). Valider les données de paramètre après les avoir sélectionnées.
3) Sélection de la méthode de communication
Appuyer sur 2 à l'écran de paramétrage des communications pour afficher l'écran de selection de méthode de communication (voir p. 75).
Appuyer sur 9 sur l'écran de méthode de paramétrage des communications, puis appuyer sur 10 pour valider après avoir sélectionné le transfert depuis la carte mémoire.
4) Définition du nombre de configuration personnalisée
Appuyer sur 3 et 4 à l'écran de paramétrage des communications (transfert vers la machine) pour spécifier le numéro de configuration personalisée.
5) Sélection du nombre de fichier de la carte mémoire
Appuyer sur 5 à l'écran de paramétrage des communications (transfert vers la machine) pour afficher l'écran de saisie de numéro de fichier de la carte mémoire (voir p. 76). Saisir le numéro de fichier de la carte mémoire avec 10. Le numéro de fichier saisi est affché en .Après avoir saisi le numéro de fichier, le.Valider avec 12.
6) Démarrage du transfert vers la machine
Après avoir terminé toutes les opérations de paramétrage, appuyer sur ⑤ à l'écran de paramétrage des communications pour commencer le transfert vers la machine. La communication est terminée lorsque l'écran de paramétrage des communications réapparait (transfert vers la machine) après l'affichage de l'écran de communication en cours (voir p. 76).
Appuyer sur la touche ⑧ après avoir sélectionné le numéro à supprimer sur l'écran de saisie de numéro de fichier de la carte mémoire (voir p. 76). L'écran de confirmation de suppression apparait.
Ecran de confirmation de suppression


Le fichier supprimé ne peut pas etre restauré. Faire tres attention lors de la suppression d'un fichier.
Pour abandonner la suppression, appuyer sur 14. L'écran revient ensuite à l'écran de saisie de numéro de fichier. Pour supprimer le fichier, appuyer sur 15. L'écran revient ensuite à l'écran de saisie de numéro de fichier.
6-16. Paramétrage des fonctions

Ne pas effectuer d'opérations de touches autres que celles qui sont décrites dans les explications suivantes.
Attendre au moins une seconde avant de remettre l'interrupteur d'alimentation sur marche (ON) lorsqu'on l'a place sur arrêt (OFF). Sinon, la machine risquera de ne pas fonctionner normalement. Dans un tel cas, la remettre hors tension, puis sous tension.

AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures causées par un mouvement imprévu de la machine, ne pas manipuler les touches d'une manière autre que celle qui est indiquée ci-après lors du paramétrage des fonctions.
Il existe deux types de paramétrages : niveau 1 et niveau 2.
Niveau 1 : La modification des paramètres peut être effectue sans placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt.
Niveau 2: Il est nécessaire de placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt après avoir modifié les paramétres. Pour plus d'informations sur les numérodes de paramètre, voir p. 81.
[Procedure de paramétrage de niveau 2]
1) Mettre la machine sous tension. Si la barre a aiguille n'est pas en position HAUTE, tourner le volant pour I' y amener.
![JUKI LZ2290A - [Procedure de paramétrage de niveau 2] - 1](/content/2026/02/406074/images/188d2fce57c0025b51cbcf5ae9d78a367a6e74754a0aa20f5abf058ea8f8fd0c.jpg)
2) Appuyer sur la touche 1 pendant trois secondes environ.
![JUKI LZ2290A - [Procedure de paramétrage de niveau 2] - 2](/content/2026/02/406074/images/fa8a0e459ec338e38c4fdaeee5ec23c1e1e878f4a2c1208be992abe7284dddf2.jpg)
3) Appuyer sur la touche pendant trois secondes environ.
![JUKI LZ2290A - [Procedure de paramétrage de niveau 2] - 3](/content/2026/02/406074/images/5da26f0b6454638ef51135e8f209be0dbf6ddc073cea6a9c11970994a36db2df.jpg)
4) Cet écran est l'écran de paramétrage des fonctions.
Changer le numéro de paramètre avec la touche "+" de l'interrupteur 3.
Pour plus d'informations sur les numeros de paramètre, voir p. 81.
Example) Changement de la fonction de réduction de vacillagement (paragemetre n^5
Changer le numero de parametre sur "5" avec la touche "+" de I'interrupteur 3 sur la figure ci-dessus.
Appuyer sur la touche 4.
![JUKI LZ2290A - [Procedure de paramétrage de niveau 2] - 4](/content/2026/02/406074/images/39399d3002abfed89ed95562ada25e7f76ef6b784cb9d1f15793221a57b67cba.jpg)
- Changer la valeur spécifiée avec la touche + / - de l'interrupteur 5.
![JUKI LZ2290A - [Procedure de paramétrage de niveau 2] - 5](/content/2026/02/406074/images/25f96aff45c2e4845581bd3eaaccb62766576dfc8f44e2ba917d2f44bb878d4f.jpg)
La valeur spécifiée passé de "0" à "3".
Pour valider la valeur modifiée, appuyer sur la touche 7.
Pour revenir à la valeur precedente, appuyer sur la touche 6.
![JUKI LZ2290A - [Procedure de paramétrage de niveau 2] - 6](/content/2026/02/406074/images/53a6f851afc76a1296651fe2ee47006acd3ce406ec97463cd4f1a61527143013.jpg)
-
Mettre l'interrupteur d'alimentation sur arrêt, attendre une seconde environ, puis le remetre sur marche.
-
La valeur spécifiée ne prend effet qu'après que l'on a place l'interrupteur d'alimentation sur arrêt.
![JUKI LZ2290A - [Procedure de paramétrage de niveau 2] - 7](/content/2026/02/406074/images/0836f8d64b406318700a35c04c79d5b92f2f0886b0e5faf479e93f07c264d29f.jpg)
[Procedure de paramétrage de niveau 1]
1) Appuyer sur la touche ① pendant trois secondes environ.
![JUKI LZ2290A - [Procedure de paramétrage de niveau 2] - 8](/content/2026/02/406074/images/bb6fbb889ddcc58aa1200d5904be99a776c7db6a84ae74b0312707a36fba16b8.jpg)
2) Appuyer sur la touche ②.
![JUKI LZ2290A - [Procedure de paramétrage de niveau 2] - 9](/content/2026/02/406074/images/007044341cd457f8be2fa9bfafd8d28dbcd9dfff655ab98b164ce8dbb54a3002.jpg)
![JUKI LZ2290A - [Procedure de paramétrage de niveau 2] - 10](/content/2026/02/406074/images/569a1f6ff2f30cf19a35f14c1d673afc3f6c7cfd900427d79c3f343b80af0973.jpg)
![JUKI LZ2290A - [Procedure de paramétrage de niveau 2] - 11](/content/2026/02/406074/images/d5afb7b49ee688b75d00643c216fea61cc1c1156059dac2f4b8db7c8510cda8c.jpg)
![JUKI LZ2290A - [Procedure de paramétrage de niveau 2] - 12](/content/2026/02/406074/images/b0add402d478fc86393c4b9deab75e7b32cfe6d1310b76d507f9ddd5f4641d85.jpg)
![JUKI LZ2290A - [Procedure de paramétrage de niveau 2] - 13](/content/2026/02/406074/images/4f3e3078c19afab64803b92d35c6468b5df5e3d26939ea3a529c13e479b24d4a.jpg)
3) Cet écran est l'écran de paramétrage des fonctions.
Changer le numero de parametre avec la touche + / - de l'interrupteur 3.
Pour plus d'informations sur les nombres de paramètre, voir p. 81.
Exemple) Changement de la vitesse d'exécution de points arrêté (paramètre n° 8)
Changer le numero de parametre sur "8" avec la touche "+" de l'interrupteur 3 sur la figure ci-dessus.
Appuyer sur la touche 4
- Changer la valeur spécifique avec la touche + / - de I' interrupteur ⑤.
La valeur spécifiée passede 1350 à 1250.
Pour valider la valeur modifiée, appuyer sur la touche 7.
Pour revenir à la valeur precedente, appuyer sur la touche 6.
Appuyer sur la touche ③ pour la couture.
(2) List des parametres des fonctions
| N° | | DescriptionParamètre | Niveau de paramètre | Piage de réglage | Affecté du panneau Valeur spécifique standard | Page de réf. |
| 1 | Fonction de départ en douceur | Nombre de points exécutés à petite vitesse lorsque la fonction de départ en douceur est utilisée au début de la couture.0 : Fonction de départ en douceur déactivée | 1 | 0 à 9 | N-SOFT3 | 85 |
| 5 | Fonction de réduction de papillotement | Fonction de réduction de papillotement (si la lampe à main papilote).0 : Fonction de réduction de papillotement déactivée1 : Efficacité minimum → 8 : efficacité maximum | 2 | 0 à 8 | T-ACC0 | 85 |
| 7 | Unité du comptage dégressif de fil de canette | Unité du comptage dégressif de fil de canette.0 : Comptage/10 points1 : Comptage/15 points2 : Comptage/20 points | 1 | 0/1/2 | RATIO0 | |
| 8 | Vitesse de couture de points arrête | Vitesse de couture lors de l'exécution de points arrête | 1 | 150 à 3000 | S-BT1350 | |
| 10 | Position d'arrêt de la barre à aiguille lorsque la machine s'arrête | Position de la barre à aiguille lors de l'arrêt de la machine.0 : Position inférieure prédéterminée1 : Position supérieure prédéterminée | 2 | 1/0 | NPS0 | 85 |
| 11 | Déclic des touches du panneau | Permet de spécifique le déclic des touches du panneau.0 : Sans déclic1 : Avec déclic | 2 | 1/0 | SOUND1 | 85 |
| 12 | Sélection de la fonction de l'interruuteur optionnel | Sélection de la fonction de l'interrupteur optionnel.0 : Pas de fonction1 : Compensation de points par le relevage/abaisissement de l'aiguille2 : Pas de fonction3 : Pas de fonction4 : Fonction de coupe du fil5 : Fonction de relevante du pied presseur6 : Compensation de 1 point7 : Pas de fonction8 : Sélection pour la fonction de relevage du presseur lorsquela pédale est au neutreet Ne pas séLECTIONner 2, 3 et 7. Si l'on séLECTIONne ces numérios, ilpourra en résultat une anomalie ou un accident. | 2 | 0 à 8 | SW20 | 86 |
| 13 | Fonction d'interdiction du démarrage à la fin du comptage du fil de canette | Fonction d'interdiction du démarrage de la machine par le compteur de fil de canette (après la coupe du fil).0 : A la fin du comptage (-1 ou moins), la fonction d'interdiction du démarrage de la machine est déactivée.1 : A la fin du comptage (-1 ou moins), la fonction d'interdiction du démarrage de la machine est activée.2 : Arrêt (pause) du compteur "1" + (-1 ou moins) | 2 | 0/1/2 | ASCNT0 | |
| 18 | Fonction anti-emmèlement | Utilisation combinée avec la fonction anti-emmèlement de la tête de la machine.0 : Sans fonction anti-emmèlement1 : Avec fonction anti-emmèlement2 : Avec la fonction anti-emmèlement avec libération du fil de l'aiguille après la fonction presse-tissu. | 2 | 0/1/2 | BNC0 | |
| 19 | Libération du fil d'aiguille au début de la couture | Utilisation combinée avec la fonction anti-emmèlement de la tête de la machine.0 : Sans fonction de libération du fil d'aiguille1 : Avec fonction de libération du fil d'aiguille | 2 | 1/0 | THOLD0 | |
| 21 | Fonction de relevante du presseur au neutre | Permet d'activer/désactiver le relevante du pied presseur lorsque la pédale est au neutre.0 : La fonction de relevante automatique du presseur au neutre est déactivée.1 : La fonction de relevante automatique du presseur est activée. | 2 | 1/0 | N-NPL0 | 86 |
| 22 | Changement de la fonction de l'interruuteur de compensation sur le panneau de commande | Permet de changer la fonction de l'interrupteur de compensation par le relevante du relevante du fil d'aiguille sur le panneau de commande.0 : Compensation par le relevante/abaisissement de l'aiguille1 : Compensation d'un point | 2 | 1/0 | F-CMSP0 | 86 |
| 23 | Sélection pour la fonction de relevante du presseur | Sélection pour la fonction de relevante du presseur.0 : Déselective1 : Activée | 2 | 1/0 | F-AFL0 | |
| 24 | Fonction de réglage fin de la vitesse de couture | Permet de corriger la vitesse de couture.Utiliser généralement cette fonction avec "0". | 2 | ±15 | F-FAS0 | |
| 28 | Nombre de points de libération du fil d'aiguille anti-emmèlement | Utilisation combinée avec la fonction anti-emmèlement de la tête de la machine. Il est possible de spécifier le nombre de points entre le début de la couture et la libération du fil d'aiguille. | 1 | 0 à 30 | F-UTHR1 | |
* Ne pas changeant les valeurs definiies par defaut pour les fonctions marquees d'un asteresque (^*) car elles sont destinées à la maintenance. En changeant la valeur par defaut d'une fonction, on risquerait de causeer une anomalie de la machine ou d'en affecter les performances. S'il est nécessaire de changeant la valeur par defaut de ces fonctions, acheter le Manuel du technicien et en suivre les instructions. (Les valeurs des paramétres sur cette liste sont les valeurs par defaut pour la LZ-2290A.) Noter, toutfois, que le contenu du paramétrage des fonctions est susceptible d'être modifié sans préavis pour améliorer les fonctions et performances.
| N° | Paramètre | Description | Niveau de paramètre | Plage de réglage | Affichege du parneau Valeur spécifique standard | Page de réf. |
| 30 | Fonction d'exécution de points arrêtés sur une position intermédiaire | Fonction d'exécution de points arrêtés sur une position intermédiaire de la couture.0 : Fonction d'exécution de points arrêtés sur une position intermédiaire déactivée1 : Fonction d'exécution de points arrêtés sur une position intermédiaire activée | 2 | 1/0 | OBT0 | 87 |
| 31 | Nombre de points arrêté exécutés sur une position intermédiaire | Nombre de points arrêtés exécutés sur une position intermédiaire de la couture. | 2 | 0 à 19 | N-OBT4 | 87 |
| 32 | Condition d'exécution de points arrêtés sur une position intermédiaire lorsque la machine est arrêtée | Condition de l'exécution de points arrêtés sur une position intermédiaire de la couture lorsque la machine est arrêtée.0 : Fonction déactivée lorsque la machine est arrêtée1 : Fonction activée lorsque la machine est arrêtée | 2 | 1/0 | OBTS0 | 87 |
| 33 | Fonction de coupe du fil à la fin de l'exécution de points arrêtés sur une position intermédiaire | Fonction de coupe du fil à la fin de l'exécution de points arrêtés sur une position intermédiaire.0 : Fonction de coupe du fil automatique à la fin de l'exécution de points arrêtés sur une position intermédiaire déactivée1 : Fonction de coupe du fil automatique à la fin de l'exécution de points arrêtés sur une position intermédiaire activée | 2 | 1/0 | OBTT0 | 87 |
| 35 | Vitesse minimale couture | Vitesse minimale couture par la pédale. | 1 | 20 à 400 | S-POS200 | |
| 36 | Vitesse lors de la couce du fil | Vitesse lors de la couce du fil. | 2 | 20 à 250 | S-TRM180 | |
| 37 | Vitesse de départ en douleur | Vitesse au début de la couture (départ en douleur). | 1 | 150 à 5500 | S-SOFT1200 | |
| 38 | Vitesse one-shot | Définition de la vitesse lors de la couture one-shot (couture automatique par commande unique). | 1 | 200 à 5500 | S-ASS2000 | |
| 39 | Course de la pédale au début de la rotation | Course entre la position neutre de la pédale et la position de début de rotation de la machine (course de la pédale). | 2 | 10 à 50 | P-SSP30 | |
| 40 | Partie de petite vitesse de la pédale | Course entre la position neutre de la pédale et la position de début d'accelération de la machine (course de la pédale). | 2 | 10 à 100 | P-LSA60 | |
| 41 | Position de début de relevante du pied presseur par la pédale | Course entre la position neutre de la pédale et la position de début de relevante du pied presseur par la pédale (course de la pédale). | 2 | -60 à -10 | P-FLW-21 | |
| 42 | Position de départ d'abaisement du pied presseur | Position de départ d'abaisement du pied presseur Course par rapport au neutre. | 2 | 8 à 50 | P-FLD10 | |
| 43 | Course de pédale 2 pour le début de la couce du fil | Course entre la position neutre de la pédale et la position 2 de début de couce du fil par la pédale (lorsque la fonction de relevante du pied presseur est activée) (course de la pédale). | 2 | -60 à -110 | P-TRM2-51 | |
| 44 | Course de la pédale pour atteindre la vitesse maximale | Course entre la position neutre de la pédale et la position où la machine atteint sa vitesse maximale. | 2 | 10 à 150 | P-MAX150 | |
| 45 | Correction du neutre de la pédale | Valeur de correction du neutre du capteur de pédale. | 2 | -15 à 15 | P-ANP0 | |
| 46 | Fonction de sélection de relevante automatique | Sélection du relevante automatique.0 : Système de commande par solénoïde1 : Système de commande pneumatique | 2 | 1/0 | FLSEL0 | 88 |
| 47 | Temps de mainien du relevante du pied presseur | Temps limite d'atteinte pour le relevante du dispositif de relevante automatique à solénoïde. | 2 | 10 à 600 | T-FL60 | 88 |
| 48 | Course de pédale 1 pour le début de la couce du fil | Course entre la position neutre de la pédale et la position de début de couce du fil (pédale standard) (course de la pédale). | 2 | -60 à -10 | P-TRM1-51 | |
| 49 | Durée d'abaisement du pied presseur | Durée d'abaisement du pied presseur après que la pédale a été enforcée.(Le début de la rotation de la machine est retardé pendant ce temps.) | 2 | 0 à 250 | T-FLWT140 | 90 |
- Ne pas changer les valeurs définies par défaut pour les fonctions marquées d'un astérisque (*) car elles sont destinées à la maintenance. En changeant la valeur par défaut d'une fonction, on risquerait de causeur une anomalie de la machine ou d'en affecter les performances. S'il est nécessaire de changer la valeur par défaut de ces fonctions, acheter le Manuel du technicien et en suiviè les instructions. (Les valeurs des paramétres sur cette liste sont les valeurs par défaut pour la LZ-2290A.) Noter, toutfois, que le contenu du paramétrage des fonctions est susceptible d'être modifié sans préavis pour améliorer les fonctions et performances.
| N° | Paramètre | Description | Niveau de paramétrage | Plage de réglage | Affichage du panneau Valeur spécifique standard | Page de refl. |
| 51 | Correction de la phase d'excitation du solénoïde d'exercice de points arrêtés au début de la couture | Correction du début d'excitation du solénoïde d'exercice de points arrêtés lors de l'exercice de points arrêtés au début de la couture. | 1 | -36 à 36 | T-SON0 | 88 |
| 52 | Correction de la phase de déexcitation du solénoïde d'exercice de points arrêtés au début de la couture | Correction de la phase de déexcitation du solénoïde d'exercice de points arrêtés lors de l'exercice de points arrêtés au début de la couture. | 1 | -36 à 36 | T-SOFF0 | 88 |
| 53 | Correction de la phase de déexcitation du solénoïde d'exercice de points arrêtés à la fin de la couture | Correction de la phase de déexcitation du solénoïde d'exercice de points arrêtés lors de l'exercice de points arrêtés à la fin de la couture. | 1 | -36 à 36 | T-EOFF0 | 88 |
| 54 | Relevage du pied presseur après la coupe du fil | Fonction de relevage du pied presseur après la couce du fil.0 : Fonction de relevage automatique du pied presseur après la couce du fil déactivée1 : Fonction de relevage automatique du pied presseur après la couce du fil activée | 2 | 1/0 | FLAT1 | 89 |
| 55 | Rotation arrière pour le releavage de l'aiguille après la coupe du fil | Fonction de rotation arrière pour le releavage de l'aiguille après la couce du fil.0 : Fonction de rotation arrière pour le releavage de l'aiguille après la couce du fil déactivée1 : Fonction de rotation arrière pour le releavage de l'aiguille après la couce du fil activée | 2 | 1/0 | RATRM0 | 89 |
| 56 | Fonction de mainien de la position supérieure/inferieure prédéterminée de la barre à aiguille.0 : Fonction de mainien de la position supérieure/inferieure prédéterminée de la barre à aiguille déactivée1 : Fonction de mainien de la position supérieure/inferieure prédéterminée de la barre à aiguille activée | Fonction de mainien de la position supérieure/inferieure prédéterminée de la barre à aiguille.0 : Fonction de mainien de la position supérieure/inferieure prédéterminée de la barre à aiguille déactivée1 : Fonction de mainien de la position supérieure/inferieure prédéterminée de la barre à aiguille activée | 2 | 1/0 | HPOS0 | 89 |
| 57 | Fonction de sélection de la commande automatique/manuelle de la pédale pour l'exercice de points arrêtés au début de la couture | Cette fonction permet de spécifier la vitesse d'exercice de points arrêtés au début de la couture.0 : La vitesse dépend de l'actionnement de la pédale, etc.1 : La vitesse dépend de la vitesse d'exercice de points arrêtés spécifiée (N° 8). | 2 | 1/0 | SBTO1 | 89 |
| 58 | Fonction d'arrêt juste après l'exercice de points arrêtés au début de la couture | Fonction à la fin de l'exercution des points arrêtés au début de la couture.0 : Fonction d'arrêt momentané de la machine à la fin de l'exercution des points arrêtés au début de la couture déactivée1 : Fonction d'arrêt momentané de la machine à la fin de l'exercution des points arrêtés au début de la couture activée | 2 | 1/0 | SBTQ0 | 89 |
| 59 | Sélection de la vitesse des points de condensation ou des points d'arrêt d'extrémité | Vitesse initiale au début de l'exercution des points d'arrêt d'extrémité. | 2 | 0 à 250 | S-WAIT170 | |
| 60 | Réglage du régime de sortie du solénoïde de relevage du presseur | Régime de sortie du solénoïde de relevage du presseur [%] | 2 | 5 à 40 | FLDTY20 | |
| 61 | Fonction d'abaisissement lent du pied presseur | Permet d'activer/désactiver la fonction d'abaisissement lent du pied presseur.0 : Le pied presseur descend rapidement.1 : Le pied presseur descend lentement. | 2 | 0/1 | F-SDFL0 | 90 |
| 62 | Fonction de limitation de ré-acclélération depuis la vitesse réduite | Permet de limiter la vitesse de ré-acclélération depuis la vitesse réduite de la machine.Cette fonction est utilisable lors de la couture pas à pas. | 2 | 0 à 5 | F-ACRA0 | 90 |
- Ne pas changer les valeurs définies par défaut pour les fonctions marquées d'un astérisque (*) car elles sont destinées à la maintenance. En changeant la valeur par défaut d'une fonction, on risquérait de causeur une anomalie de la machine ou d'en affecter les performances. S'il est nécessaire de changer la valeur par défaut de ces fonctions, acheter le Manuel du technicien et en suivre les instructions. (Les valeurs des paramétres sur cette liste sont les valeurs par défaut pour la LZ-2290A.) Noter, toutefois, que le contenu du paramétrage des fonctions est susceptible d'être modifié sans préavis pour améliorer les fonctions et performances.
| N° | | DescriptionParamètre | Niveau de paramétrage | Plage de réglage | Affecté du panneau Valeur spécifique standard | Page de ref. |
| 72 | Fonction de limitation d'accélération au démarrage de la machine | Permet de limiter la vitesse au démarrage de la machine (sauf au début de la couture). Cette fonction est utilisable lors de la couture pas à pas. | 1 | 0 à 5 | F-ACR1 | 90 |
| 73 | Fonction nouvelle tentative | Cette fonction est utilisée lorsque l'aiguille ne peut pas traverser le tissu.0: Normal1: Fonction nouvelle tentative activée | 2 | 1/0 | F-RET1 | 90 |
| 76 | Fonction de sélection de la vitesse de démarrage de la machine | Sélection de la corbe de démarrage de la machine.0: Courbe normale1: Courbe plus prononcée | 2 | 1/0 | F-SCS0 | 91 |
| 84 | Durée d'aspiration initiale du solénoïde de releavage du presseur | Durée d'aspiration du mouvement du solénoïde de releavage du presseur [ms] | 2 | 40 à 300 | T-PUT100 | |
| 87 | Fonction de sélection de la corbe de la pédale | Sélection de la corbe de la pédale (amélioration de la commande fine de la pédale).Vitesse de coutureCourse de la pédale | 2 | 0/1/2 | F-PCS0 | 91 |
| 89 | Retour de la distribution de fil d'aiguille | Fonction de retour de l'entrainment.0: Fonction désactivée1: Fonction activée | 2 | 1/0 | TRS1 | |
| 91 | Fonction d'interdiction de compensation après la rotation manuelle du volant | Fonction de compensation de points lorsqu'on tourne le volant à la main lors de l'exercice d'une couture à dimensions constantes.0: Fonction de compensation de points activée1: Fonction de compensation de points désactivée | 2 | 1/0 | F-PMAT1 | |
| 92 | Fonction de diminution de la vitesse à la fin de l'exercice des points arrêtés au début de la couture | Fonction de réduction de la vitesse lors de l'exercution de points arrêtés au début de la couture.0: Pas de diminution de vitesse1: Diminution de vitesse | 2 | 1/0 | F-DSBT0 | 90 |
| 93 | Fonction ajoutée à l'interrupteur de compensation des points par releavage/abaisement de l'aiguille | Changement du fonctionnement de l'interrupteur de compensation par le releavage/abaisement de l'aiguille après la mise sous tension ou la coupe du fil.0: Normal (exéciption d'une compensation de points par le releavage/abaisement de l'aiguille seulement)1: Une compensation d'un point n'est exécutée que lorsque le changement ci-dessus est effectué (arrêt supérieur ni'arrêt supérieur. | 2 | 1/0 | F-MADF0 | 91 |
| 96 | Réglage de la vitesse de couture maximaile | Vitesse de couture maximale à laquelle la tête de la machine peut être réglée* Le réglage varie en fonction de la résistance connectée. | 2 | 50 à MAX | S-MAX4000 | 91 |
| 100 | Fonction de libération du fil au début de la couture. Définition du nombre de points pour l'actionnement de la fonction de libération du fil au début de la couture. | Fonction de libération du fil au début de la couture. Définition du nombre de points pour l'actionnement de la fonction de libération du fil au début de la couture. | 2 | 0 à 9 | F-THLS0 | |
| 101 | Sélection pour la fonction de compteur | Sélection pour la fonction de compteur. Permet de spécifier si le compteur doit fonctionner à chaque coupe du fil ou manuelle.0: A chaque coupe du fil1: Par l'interrupteur manuel | 2 | 1/0 | F-MAC0 | |
| 103 | Fonction de correction du neutre du capcleur de pédale | Fonction de correction du neutre du capcleur de pédale.0: Fonction de correction du neutre du capcleur de pédale désactivée.1: Fonction de correction du neutre du capcleur de pédale activé. | 2 | 1/0 | F-ANP0 | |
- Ne pas changer les valeurs définies par défaut pour les fonctions marquées d'un astérisque (*) car elles sont destinées à la maintenance. En changeant la valeur par défaut d'une fonction, on risquérait de causeir une anomalie de la machine ou d'en affecter les performances. S'il est nécessaire de changer la valeur par défaut de ces fonctions, acheter le Manuel du technicien et en suivre les instructions. (Les valeurs des paramétres sur cette liste sont les valeurs par défaut pour la LZ-2290A.) Noter, toutefois, que le contenu du paramétrage des fonctions est susceptible d'être modifié sans préavis pour améliorer les fonctions et performances.
(3) Explication détaillée de la programmation des fonctions
① Sélection de l' état de la fonction de départ en douceur (Paramètre n° 1 N-SOFT)
Il se peut que le fil d'aiguille ne s'entrelace pas avec le fil de canette au début de la couture lorsque le pas de couture (longueur des points) est faible ou que l'aiguille utilisée est grosse. La fonction de "départ en douceur" résout ce problème en limitant la vitesse de couture pour assurer une formation correcte des points au début de la couture.
0: Fonction désactivée
1 à 9 : Nombre des points exécutés en mode de départ en douceur
Il est possible de changer la vitesse de couture limite par la fonction de depart en douceur.
(Paramètre n° 37 S-SOFT)
Plage de réglage
150 à 5.500 sti/min <50 sti/min>
② Fonction de reduction de papillotement (Parametre n^ 5 T-ACC)
Cette fonction permet de réduire le papillotement de la lampe à main au début de la couture. Plus la valeur choisié est élevé, plus la fonction est efficace.
Plage de réglage
0a8
0: Fonction de réduction de papillotement désactivée à
8: Papillotement réduit au minimum

Plus la fonction de réduction de papillotement est efficace (plus la valeur de réglage est élevé), plus la machine démarre lentement.
③ Sélection de la position d'arrêt de la barre à aiguille lorsque la machine s'arrête (Paramètre n° 10 NPS)
Cette fonction permet deCHOISIR la position d'arrêt de la barre à aiguille lorsque la pédale est au neutre.
0: abaissee La barre a aiguille s'arrête sur le point le plus bas de sa course.
1: relevée La barre à aiguille s'arrête sur le point le plus haut de sa course

Si la position d'arrêt可以选择 de la barre à aiguille est la position supérieure, le coupe-fil est actionné quand la barre à aiguille atteint le point inférieur.
④ Déclic des touches de la boîte PSC (Paramètre n° 11 SOUND)
Cette fonction permet deCHOISIR si les quatre touches de la boite PSC produisent un bruit lorsqu'on appuie dessus.
0: off Le déclic est désactivé.
1: on Le déclic est activé.
⑤ Sélection de la fonction de l'interrupteur optionnel (Paramètre n° 12 SW2) : Ce paramètre ne sert que si la tête de la machine est dotée de l'interrupteur optionnel. (Pièce en option pour le Kit SW n° : 40003640)
A. Cas d'une machine avec levier de releverage de fil auxiliaire

B. Cas d'une machine sans levier de releverage de fil auxiliaire

Les fonctions affectées à l'interrupteur en option peuvent être seLECTIONnées parmi les suivantes :
0: Pas de fonction (réglage standard)
1: Compensation de points par le releavage/abaisissement de l'aiguille : A chaque pression sur la touche, un demi-point est exécuté dans le sens normal de la couture. (Meme fonction que celle de l'interrupteur de compensation de points par le releavage/abaisissement de l'aiguille sur le panneau)
2: Pas de fonction
3: Pas de fonction
4: Fonction de coupe du fil: Cette fonction joue le role d'un interrupteur de coupe du fil.
5: Fonction de relevage du pied presseur: Cette fonction joue le role d'un interrupteur de relevage du pied presseur.
6: Compensation d'un point : A chaque pression sur la touche, un point est executé.
7: Pas de fonction
8: Sélection pour la fonction de releavage du presseur lorsque la pédale est au neutre.
Ne pas seLECTIONner 2, 3 et 7. Si I'on seLECTIONne ces numéroes, il pourrait en résultat une anomalie ou un accident.
⑥ Fonction de releavage automatique du presseur au neutre (avec le dispositif AK seulement) (parametre n^21 N-NPL)
Cette fonction permet de relever automatique le pied presseur lorsque la pédale est au neutre. La durée du relevage automatique de la pédale dépend de la durée de releavage automatique après la coupe du fil. Lorsque le pied presseur est automatique abaisse, il est automatique relevant sur la seconde position neutre après avoir quitté une fois le neutre.
0 : off La fonction de relevage automatique du presseur au neutre est désactivée.
1: on La fonction de releavage automatique du presseur est activée.
⑦ Fonction de selection de la fonction de la touche de compensation des points par le relevage/ abaisissement de I'aiguille sur le panneau de commande (Parametre ^ 22 F-CMSP)
Permet de selectionner soit l'execution de points de compensation par le releavage/abaissement de I' aiguille soit l'execution d'un point de compensation pour la touche de compensation des points par le releavage/abaissement de I'aiguille sur le panneau IT-100D.
0: Exéciution de points de compensation par le releavage/abaissement de l'aiguille
1: Execution d'un point de compensation
⑧ Fonction d'execution de points arrirée sur une position intermédiaire de la couture (Paramètres n° 30 à 33 OBT, N-OBT, OBTS, OBTT)
Les fonctions de limite du nombre de points et de commande de coupe du fil peuvent etre ajoutees a l' interrupteur "touch-back" sur la tete de la machine.
Paramètre n° 30 Permet d'activer la fonction d'exécution de points arrêté sur une position intermédiaire.
0:off Fonction de points d'arrêtnormale
1: on Fonction d'exécution de points arrêté sur une position intermédiaire
Paramètre n° 31 Permet de spécifique le nombre de points arrêté à exécuter pendant la couture.
Plage de réglage
0 à 19 points <1/point>
Paramètre n° 32 Permet de spécifique la condition de l'exécution de points arrêté sur une position intermédiaire.
0: off Désactivée lorsque la machine est arrêtée
(L'exécution de points arrêté sur une position intermédiaire n'est possible que pendant le fonctionnement de la machine.)
1: on Activée lorsque la machine est arrêtée
(L'exécution de points arrêté sur une position intermédiaire est possible aussi bien pendant le fonctionnement de la machine que lorsqu'elle est arrêtée.)

L'une des conditions est active pendant le fonctionnement de la machine.
Paramètre n° 33 Permet de spécifier si le fil est coupé lors de l'exécution de points arrêté sur une position intermédiaire.
0:off Coupe-fildésactivé
1:on Coupe-fil activé
Fonctionnement selon la valeur selectionnée pour le paramètre
| Réglage du paramètre | RésultatApplication |
| N° 30 | N° 32 | N° 33 |
| 1 | 0 | 0 ou 1 | 0 ou 1 | Fonctionne comme un interrupteur touch-back normal. |
| 2 | 1 | 0 | 0 | Lorsqu'on actionne l'interrupteur touch-back tout enolfnant l'avant de la pédale, le nombre de points arrêté sélectionné avec le paramètre n° 31 est exécuté. |
| 3 | 1 | 1 | 0 | Lorsqu'on actionne l'interrupteur touch-back alors que la machine est arrêtée ou que l'avant de la pédale est enforcé, le nombre de points arrêté sélectionné avec le paramètre n° 31 est exécuté. |
| 4 | 1 | 0 | 1 | Lorsqu'on actionne l'interrupteur touch-back enolfuant l'avant de la pédale, le fil est automatiquement coupé après l'exéciution du nombre de points arrêté sélectionné avec le paramètre n° 31. |
| 5 | 1 | 1 | 1 | Lorsqu'on actionne l'interrupteur touch-back alors que la machine est arrêtée ou que l'avant de la pédale est enforcé, le fil est automatiquement coupé après l'exéciution du nombre de points sélectionné avec le paramètre n° 31. |
① Utilisée comme interrupteur touch-back d'exécution de points arrêténormale
② Utilise pour la couture de renfort (couture chevauchee) durant la couture. (N'est utilisable que pendant le fonctionnement de la machine.)
③ Utilise pour la couture de renfort (couture chevauchee) durant la couture. (Peut etre utilisée avec la machine arrêté ou fonctionnant.)
④ Utilisee comme interrupteur de depart pour l'execution de points arriere a la fin de la couture. (Remplace la commande du coupe-fil par enforcement de I'arriere de la pedale. N'est utilisable que pendant le fonctionnement de la machine. Est particulierement utile lorsque la machine est utilisée comme machine pour travail debout.)
⑤ Utilisee comme interrupteur de depart pour I'execution de points arriere a la fin de la couture. (Remplace la commande du coupe-fil par enforcement de I'arriere de la pedale. Est utilisable lorsque la machine est arrêtée ou pendant son fonctionnement. Est particulièrement utile lorsque la machine est utilisée comme machine pour travail debout.)

- Cela n'est pas possible avec des types autres que les types WB, CB et OB. Dispositif "Touch-back" (vendu séparation) sera nécessaire. (n° de piece : 40010795)
⑨ Temps de maintien du releavage du pied presseur (Paramètre n° 47 T-FL)
La fonction de relève-préseur à solénoïde (n° 46 0) permet de régler la commande de temps de maintain du releavage de pied préseur.
Cette fonction abaisse automatiquement le pied presseur après l'écoulement de la durée spécifique avec le paramètre n° 47.
Lorsque le relève-préseur pneumatique (n° 46 1) est sélectionné, la commande de temps de maintien du relevage du pied préseur est illimitée qu'elle que soit la valeur spécifiée.
Plage de réglage
10 à 600 sec. <10/sec>
10 Correction de la phase du solénoïde d'exécution de points arrêté (Paramètres n° 51 à 53 T-SON, T-SOFF, T-EOFF)
Lorsque les points dans le sens normal et dans le sens arrriere ne sont pas uniformes lors de l'execution automatique de points arrriere, cette fonction permet de changer la phase d'excitation/désexcitation du solenoïde d'exécution de points arrriere et de la modifier.
① Correction de la phase d'excitation du solenoide d'execution de points arrriere au début de la couture (Parametre n° 51)
Le point d'excitation du solénoïde pour l'exécution de points arrêté au début de la couture peut être corrugé par pas de 10^ .
Plage de réglage
-36 à 36 <1/10°>
| Plage de réglage | Angle de correction | Nombre de points de correction |
| -36 -360° -1 | | |
| -18 -180° -0 | 5 | |
| 0 0° 0 | | |
| 18 180° 0.5 | | |
| 36 360° 1 | | |

- Lorsque le point avant 1 point de couture est pris comme 0^ , la correction est possible sur 360^ (1 point de couture) en avant et en arrière
② Correction de la phase de désexcitation du solénoïde d'exécution de points arrêté au début de la cou-ture (Paramètre n° 52)
Le point de désexcitation du solénoïde pour l'exécution de points arrêté au début de la couture peut être corrige par pas de 10^ .
Plage de réglage
-36 à 36 <1/10°>
| Plage de réglage | Angle de correction | Nombre de points de correction |
| -36 -360° -1 | | |
| -18 -180° -0 | 5 | |
| 0 0° 0 | | |
| 18 180° 0.5 | | |
| 36 360° 1 | | |

③ Correction de la phase de désexcitation du solénoïde d'exécution de points arrêté à la fin de la cou-ture (Paramètre n° 53)
Le point de désexcitation du solénoïde pour l'exécution de points arrêté au début de la couture peut être corrige par pas de 10^ .
Plage de réglage
-36 à 36 <1/10°>
| Plage de réglage | Angle de correction | Nombre de points de correction |
| -36 -360° -1 | | |
| -18 -180° -0 | 5 | |
| 0 0° 0 | | |
| 18 180° 0.5 | | |
| 36 360° 1 | | |

① Fonction de releavage du pied presseur après la coupe du fil (Parametre ^ 55 FLAT)
Cette fonction permet que le pied presseur soit automatiquement reliéve après la coupe du fil. Elle n'est utilisable qu'avac le dispositif AK.
0:off Fonction de relevage automatique du pied presseur désactivée
(Le pied presseur ne remonte pas automatiquement après la coupe du fil.)
1: on Fonction de relevage automatique du pied presseur activée
(Le pied presseur remonte automatiquement après la coupe du fil.)
② Rotation arrriere pour le releavage de I'aiguille après la coupe du fil (Parametre n° 56 RATRM)
Cette fonction permet de faire tourner la machine en arrière après la coupe du fil pour relever la barre à aiguille presque complètement. Utiliser cette fonction lorsque l'aiguille apparait sous le pied presseur et qu'elle risque d'erafler le tissu lorsque celui-ci est écais.
0 : off Fonction de rotation arrière de la machine après la coupe du fil pour le releavage de l' aiguille désactivée
1: on Fonction de rotation arrière de la machine après la coupe du fil pour le releavage de l' aiguille activée

Lors de la rotation arriere de la machine, la barre a aiguille remonte presque jusqu'au point mort haut. Le fil peut alors glisser hors du chas d'aiguille. On doit donc regler correctement la longueur restante du fil après la coupe du fil.

Lorsque la fonction de rotation arrêté pour le releavage de l'aiguille est spécifiée après la coupe du fil, la barre à aiguille ne revient pas en position HAUTE après la coupe du fil. Il est alors nécessaire de tourner le volant à la main à la remise sous tension suivante. Il n'est pas possible d'acceder à l'écran de modification lors de la rotation arrêté pour le releavage de l'aiguille après la coupe du fil. Il est nécessaire de ramener l'aiguille en position HAUTE en tournant le volant à la main avant d'acceder à l'écran de modification.
⑬ Fonction de maintien de la position supérieure/inférieure prédéterminée de la barre à aiguille (Paramètre n° 58 HPOS)
Lorsque la barre à aiguille est sur sa position supérieure ou sur sa position inférieure, cette fonction l'immobilise en appliquant légarement le frein.
0 : off Fonction de maintien de la position supérieure/inférieure prédéterminée de la barre à aiguille désactivée
1: on Fonction de maintain en la position supérieure/inferieure prédéterminée de la barre à aiguille activée
14 Fonction de selection de la commande automatique/manuelle de la pédale pour l'exécution de points arrêté au début de la couture (Paramètre n° 59 SBTO)
Cette fonction permet deCHOISIR si I'execution de points ariere au debut de la couture s'effectue sans interruption à la vitesse specifiée avec le parametre n° 8 ou s'il s'effectue à la vitesse commande par la pedale.
0:Manu La vitesse est commandee par la pedale.
1:Auto Couture automatique à la vitesse spécifiée

- La vitesse maximale d'exécution de points arrêté au début de la couture est limitée à la valeur spécifique au paramètre n^8 qu'elle que soit la position de la pédale.
- Lorsque "0" est sélectionné, il se peut que les points arrirée exécutés ne correspondent pas aux points dans le sens normal.
15 Fonction d'arrêt juste après l'exécution de points arrêtés au début de la couture (Paramètre n° 60 SBTQ)
Cette fonction arrête provisoirement la machine même lorsqu'el'avant de la pedale est enforcé à la fin d'exécution de points arrière au début de la couture.
Ellesutilise pour une couture courte avec des points arriere au début de la couture.
0: Fonction d'arrêt momentané de la machine juste après l'exécution de points arrêté au début de la couture désactivée
1: Fonction d'arrêt momentané de la machine juste après l'exécution de points arrêté au début de la couture activée
Arrêt momentané de la machine pour permettre de changer le sens de la couture d'un article
⑥ Fonction d'abaisement lent du pied presseur (avec dispositif AK seulement) (parametes n° 70 et 49 F-SDFL, T-FLWT)
Cette fonction permet d'abaisser lentement le pied presseur.
Cette fonction peut être utilisé lorsqu'il est nécessaire de diminuer un bruit de contact, un défaut du tissu ou un glissement du tissu lors de l'abaissement du pied presseur.

Changer la durée du paramètre n° 49 lors du paramétrage de la fonction d'abaisissement lent car l'effet est insuffisant si l'on ne spécifie pas pour le paramètre n° 49 une durée plus longue lors de l'abaisissement du pied presseur par pression sur la pédale.
0 à 250 ms
10 ms/pas
0: Fonction d'abaisissement lent du pied presseur désactivée
(Le pied presseur s'abaisse rapidement.)
1: Fonction d'abaisissement lent du pied presseur activée
⑦ Fonction d'amélioration de l'opération de couture pas à pas (paramètres n° 71 et 72 F-ACRA, F-ACR)
Cette fonction améliore l'efficacité de l'exécution d'un point lorsqu'on actionne l'interrupteur grande vitesse pour la pédale ou la machine pour travailABOUT.
Plus la valeur de réglage est grande, plus la vitesse au début de la couture est limite et plus l'efficacité de l'execution d'un point est améliorée.
Le paramètre n^ 71 limite la vitesse lors de la ré-accelération depuis la vitesse réduite.
Le paramètre n° 72 limite l'accelération depuis l'arrêt.

Cette fonction n'est pas activée lorsqu'on met la machine sous tension ou que l'on commence la couture immédiatement après la coupe du fil.
0a5
1/pas
0à5
1/pas

18 Fonction de diminution de vitesse à la fin de l'exécution de points arrêté au début de la couture (Paramètre n° 92 F-DSBT)
Fonction de réduction de la vitesse lors de l'exécution de points arrêté au début de la couture. Son utilisation normale dépend de la position de la pédale. (La vitesse augmente continulement jusqu'àu maximum.)
Cette fonction est utilisée lorsque la pause est correctement utilisé (poignets et pose des poignets)
0:La vitesse ne diminue pas.
1:La vitesse diminue

19 Fonction nouvelle tentative (Paramètre 73 F-RET)
Lorsqu'elle est utilise, si un tissu épais n'est pas percé par l'aiguille, elle facilité la pénétration de l'aiguille dans le tissu.
0:Normal
1: Fonction nouvelle tentative activée
20 Fonction de selection de la vitesse de démarrage de la machine (Paramètre n° 76 F-SCS)
Cette fonction s'utilise pour augmenter la vitesse de la machine au démarrage. (Le temps nécessaire pour le démarrage est réduit de 10% environ.)
0: Courbe normale
1: Courbe plus prononnée

Si l'on désit "1", le moteur peut tournir irrégulièrement. Ceci peut également se traduire par un bruit de fonctionnement de la machine ou par une augmentation du bruit pendant le fonctionnement.
② Fonction de selection de la courbe de la pedale (Parametre ^ 87 F-PCS)
Cette fonction permet deCHOISIR la courbe de la vitesse de couture de la machine par rapport au degré d'enforcement de la pédale.
Utiliser cette fonction si la commande fine de la pédale est difficile ou si la réponse de la pédale est lente.
0: La vitesse de couture augmente linéairement lorsqu'on enforce la pédale.
1: La réaction de la machine lorsqu'on enforce la pé-dale est plus lente à la vitesse intermédiaire.
2: La réaction de la machine lorsqu'on enforce la pédale est plus rapide à la vitesse intermédiaire.

22 Fonction ajoutée à l'interrupteur de compensation de points par le releavage/abaissement de l' aiguille (Paramètre n° 93 F-MADF)
L'opération d'un point ne peut être exécutée que lorsque l'interrupteur de compensation de points par le releavage/abaisissement de l'aiguille est enforcé lors d'un arrêt sur la position supérieure juste après que l'on a placé l'interrupteur d'alimentation sur marche (ON) ou lors d'un arrêt sur la position supérieure juste après la coupe du fil.
0: Normal (opération de compensation de points par le relevage/abaisissement de l'aiguille seul)
1: Une opération de compensation d'un point (arrêt supérieur -> arrêt supérieur) n'est exécutée que lorsque la commutation ci-dessus est effectué.
23 Reglage de la vitesse de couture maximal de la tete de la machine (Parametre n° 96 S-MAX)
Cette fonction permet de regler la vitesse de couture maximale de la tete de la machine que l'on désire utiliser.
La limite maximale de la valeur de réglage varie selon la tête de la machine raccordée.
50 a maxi (sti/min)
6-17. Interface externe
L'interface externe est la partie qui permet de raccorder le panneau de commande à un autre système (different du panneau de commande). Pour l'utilisation et plus d'informations sur les fonctions, consulter le revendeur.
(1) Fente carte mémoire
La carte mémoire se trouve sur le capot frontal sur le côté gauche du panneau de commande.
(2) Port Ethernet
Un connecteur Ethernet est prévu à l'intérieur du couvercle avant droit du panneau de commande.
(3) Port RS-232C
Le connecteur RS-232C se trouve derrière le cache en caoutchou au dos du panneau de commande.
(4) Port d'entrée général (connecteur de raccordement de l'interrupteur de contrôle de production)
Le connecteur d'entrée général CN105 se trouve derrière le couvercle de sortie des cordons situé au dos du panneau de commande.
6-18. Réglage de la vitesse de couture maximale
Régler la vitesse de couture maximale.

Appuyer sur le commutateur compteur/changement de vitesse 1 pour basculer sur l'écran de réglage de la vitesse de couture maximale. Appuyer sur le bouton 2 ou 4 pour augmenter la vitesse de couture ou sur le bouton 3 ou 5 pour la diminuier. (par pas de 50 sti/min)
6-19. Réglage de l'interrupteur logiciel du panneau
Écran d'information No. 1 (niveau personnel d'entretien)

1) Mettre la machine sous tension.
2) Maintainir le bouton 1 enonce jusqu'à ce que l'écran d'information No. 2 s'affiche.
Écran d'information No. 2 (niveau personnel d'entretien)

3) Appuyer sur le bouton ② pour afficher l'écran de réglage de l'interrupteur logiciel.

Écran de réglage de l'interrupteur logiciel
| N° | Description | Valeur pardéfaut |
| 12 | Réglage hors ligne du réseauSélection de la validité/invalidité de la connexion réseau.La connexion réseau est activée.La connexion réseau est interdite. | |
| 34 | Fonction de correction de l'horlogeValidité/invalidité de la correction de l'horloge lorsque la connexion réseau est établie.La correction de l'horloge n'est pas activée.L'horloge de l'affichage est corrigée par rapport à l'horloge de l'ordinateur hôte si une connexion réseau est établie. | |
| 56 | Avertissement de tampon restant pour la mesure ISSL'avertissement (E205) est génééré lorsque la capacité des données de mesure ISS stoc-kées sur l'affichage diminue.E205:Aucun avertissement n'est généré.E205:Un avertissement (E205) est génééré lorsque la capacité des données pour émettre sur le réseau diminue (si cet avertissement est génééré même lors-què le système est connecté au réseau, il se peut qu'il y ait un problème de connexion réseau).E205:Un avertissement est génééré lorsque la capacité des données à émettre sur la clé USB diminue. Insérer une clé USB dans le panneau et émettre des données si cet avertissement est généré.* Il est vivement recommandé de sélectionner le dernier pour rassembler des données au moyen de la clé USB au lieu de connecter le panneau de commande au réseau. | |
| 78 | Réglage de désactivation du rétroéclairageCes touches seront à changer le réglage de désactivation du rétroéclairage.Lé rétroéclairage s'éteint automatiquement.Lé statut du rétroéclairage bascule entre on et off au moyen du commutateur derétróeclairage. | |
| 910 | Réglage de l'heure de désactivation du rétroéclairageCet élément doit être définisi l'extinction automatique du rétroéclairage a été sélectionnée.Lébouton permet de régler le moment auquel le rétroéclairage est automatiquement éteint (unité : seconde). | 10.0 |
4) Une fois le réglage ci-dessus terminé, appuyer sur le bouton ③. Puis, l'écran devient l'écran d'informations.
7. COUTURE
7-1. Réglage de la tension du fil

AVERTISSEMENT :
En cas de cassure du fil, il se peut que le fil s'emmèle sur le levier de releverage de fil. Retirer alors le fil emmélé sur le levier de releverage de fil en soulevant le couvercle du releveur de fil. Veiller alors à ne pas se couper les doigs avec le couteau.

(1) Réglage de la tension du fil d'aiguille
1) Regler la tension du fil d'iguille à l'aide de l'écrou de tension ①. Pour augmenter la tension du fil d'iguille, tourner l'écrou de tension dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour la diminuer, tourner l'écrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

- Si la tension du fil de la pré-tension 2 est trop BASSE, le fil peut glisser en dehors du disque rotatif 3. Regler la tension du fil de pré-tension au moyen de I'ecrou de réglage de la pré-tension 4 en faisant attention à I'équilibre de la tension entre la pré-tension et le disque rotatif.
- Lorsque l'on regle la tension du fil d'iguille, tirer le fil dans la direction F afin de vérifier que le disque rotatif ③ tourne sans problème sans glissement. Lorsque le disque rotatif patine, desserrer I' écrou de réglage de la pré-tension ④.
- Le feuitre qui garnit le disque de tension du fil ⑤ est une piece consommable qui s'use à l'utilisation. Lorsque le disque rotatif ③ glisse, il existe une possibilité que le feuitre du disque de tension du fil ⑤ soit use. Remplacer dans ce cas le feuitre usage par un feuitre neuf. (Piece n° : 22528509 x 4 unités).

(2) Réglage du ressort de relevage du fil
1) Pour régler la tension du ressort de releverage du fil, serrer fermement la vis ① fixant la douille de la tige de tension au bras de la machine et introduire la lame d'un tournevis dans la fente de la tige de tension ②.
Tournier dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la tension.
Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer la tension.
2) Pour régler la longueur de fil prise par le ressort de releverage du fil, desserrer la vis de serrage ① de la douille de la tige de tension et tourner la douille de la tige de tension ③.
Plage de réglage de la longueur de fil prise par le ressort de relevage du fil 6 à 10 mm

(3) Reglage de la tension du fil de canette
1) La tension du fil de canette se règle en tournant la vis de réglage de tension ①.
Tourner la vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la tension.
Tourner la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer la tension.
7-2. Reglage de la pression du pied presseur

AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mette la machine hors tension et s'assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l'opération ci-dessous.

1) Pour augmenter la pression du pied presseur, tournier le bouton de réglage de ressort de presseur dans le sens des aiguilles d'une montre.
2) Pour diminuer la pression du pied presseur, tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ③.
7-3. Mécanisme de couture arrière "one-touch"

(1) Comment utiliser le levier d'entrainment arrêté
1) Appuyer sur interrupteur d'entrainment arrie et la machine a coudre fonctionnera immidiatement en sens inverse afin d'executer la couture arriere.
2) La couture arrêté est exécutée tant que l'on main tient le levier abaisse.
3) Relacher le levier. La machine se met immediate ment a tourner en avant.
4) L'interrupteur d'entrainement arrié● peut être utilisé dans deux positions en le tournant.

Pour des types autres que WB, CB ou 0B, le kit Touch-back (vendu séparément, n° de piece 40010795) est nécessaire.
(2) Hauteur de l'interrupteur

AVENTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mette la machine hors tension et s'assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l'opération ci-dessous.
A. Dans le cas d'une machine équipée avec le levier auxiliaire de releavage du fil

1) Desserrer la vis de fixation et régler vers le haut ou vers le bas l'interrupteur d'inversion miroi.
2) Desserrer la vis de fixation 3 et déplacer vers le haut ou vers le bas l'interrupteur d'entrainment arrêté 4 afin de régler la hauteur.
- La position de l'interrupteur d'entrainment arrêté ④ et de l'interrupteur d'inversion miroir ② peut être inversée.



3) Desserrer la vis de fixation 1 et retirer la touche d'inversion miroir 2.
4) Desserrer légarement la vis de fixation 3, déplacer la touche d'entrainement arrêté 4 et le guide 5, puis fixer la touche avec le guide 5 et la vis de fixation 3.
5) Placer la touche d'inversion miroir 2 dans le socle de montage 6 et la fixer avec la vis de fixation 1.
(Placer l'interrupteur miroir 2 sur le socle d'installation 6 de façon que le socle d'installation 6 soit inséré dans la touche d'inversion miroir 2.)
(Remarque) Régler en toute liberté la hauteur respective de ces interrupteurs.
B. Dans le cas d'une machine équipée sans le levier auxiliaire de releavage du fil
Lorsque l'interrupteur d'entraînement arrêté 4 est bas conformément au processus, régler la hauteur.

1) 2) 3)


1) Desserrer les deux vis de fixation 7 et retirer l'interrupteur d'entrainement arriere 4.
2) Desserrer la vis de fixation et retirer l'interrupteur d'entrainement arreré de la base d'installation.
3) Faire coulisser l'interrupteur d'entrainment arreré 4 de la base d'installation 8 pour le retirer.
(Déplacer la partie d'encliquetage de l'interrupteur d'entrainment arrêté de la gorge de la base d'installation. Le guide ⑤ est utilisé lorsque l'on installe l'interrupteur.)

4) 5,6)7)


4) Desserrer la vis de fixation 1 et-retirer la touche d'inversion miroir 2.
5) Placer la partie d'encliquetage de l'interrupteur d'entrainement arrêté 4 dans la gorge de la base d'installation 6.
6) Fixer l'interrupteur d'entrainment arriere 4 avec le guide 5 et la vis de fixation 3.
7) Placer la touche d'inversion miroir 2 dans le socle de montage 6 et la fixer avec la vis de fixation 1. (Placer l'interrupteur miroir 2 sur le socle d'installation 6 de façon que le socle d'installation 8 soit inséré dans la touche d'inversion miroir 2.)

- La position de l'interrupteur d'entrainment arrêté ④ et de l'interrupteur d'inversion miroir ② peut être inversée.
Lorsque I'on change la position de l'interrupteur dans le cas "A.Dans le cas d'une machine équipée avec le levier auxiliaire de releavage du fil" se référer aux rubriques 3) à 5).
(Remarque) Régler en toute liberté la hauteur respective de ces interrupteurs.
7-4. Interrupteur manuel

1) Touche d'entrainment arriveré
Appuyer sur la touche d'entrainment arriere pour un entrainment dans le sens arriard.
Lorsqu'on relâche la touche, l'entrainement re-prend dans le sens normal.
- Seuls les types WB, CB et 0B comportent un interrupteur d'entrainment arrêté.
(Un dispositif Touch-back (vendu séparation), n° de piece 40010795 est nécessaire.)
2) Touche d'inversion miroir ②
Lorsqu'une configuration de feston, une configu ration personnalisée ou une couture continue est selectionnée, cette touche devient une touche d'inversion miroir.
La fonction d'inversion miroir exécute une configuration inversée lorsqu'on appuie sur la touche d'inversion miroir en mode de pause de couture de feston.
(Pour plus d'informations, voir le paramétrage de la fonction d'inversion miroir, p.69.)
Pour le réglage de la hauteur, voir p.95.
Procedure de couture (feston)
1) Arreter la machine sur la position sur laquelle on desire executer l'inversion miroir pendant la couture.
2) Appuyer sur la touche d'inversion miroir ②. Lorsqu'on active la touche d'inversion miroir, la diode-témoin s'allume. (La touche ne peut être activée que lorsque la machine est arrêtée; elle ne peut pas être activée lorsque la machine fonctionne.)
3) Executer la couture d'inversion miroir avec la machine.
4) Executer la coupe des fils ou appuyer à nouveau sur la touche d'inversion miroir pour terminer la cou-ture d'inversion.

Arreter la machine et appuyer sur la touche d'inversion miroir.
8-1. Réglage de la quantité d'huile dans le crochet (LZ-2290A-SS · A-SU (-7))

AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mesure hors tension avant d'effectuer les opérations suivantes.

Le réglage de la quantité d'huile du crochet s'effectue avec la vis de réglage d'huile ①.
(1) Méthode de réglage
Pour augmenter la quantité d'huile dans le crochet, serrer (tourner à droite) la vis de réglage d'huile 1.
Pour la diminuier, desserrer (tourner à gauche) la vis.

- Pour régler la quantité d'huile du crochet, procéder en diminuant les quantités après avoir versé une quantité légarement excessive.
- La quantité d'huile du crochet a été régée en usine pour la vitesse de couture maximale. Si l'on utilise toujours la machine à petite vitesse de couture, il se peut que le manque d'huile dans le crochet provoque des dysfonctionnements. Aussi, régler la quantité d'huile du crochet si la machine est constamment utilisée à petite vitesse de couture.
- Si la vis de réglage de quantité d'huile ① est complètement serrée, il peut en résultat uneuite d'huile par la partie de l'axe de crochet car l'huile ne returne pas au réservoir d'huile. Ne pas serrer complètement la vis.
Si I'on ne parvient pas a obtaining la quantite d'huile correcte dans le crochet sans serrer presque complètement la vis de réglage de quantité d'huile ①, la mèche d'huile d'axe de crochet (n° de piece JUKI : 11015906) est colmatée, etc. Remplacer la mèche d'huile d'axe de crochet. Pour la procédure de remplacement, voir (10) Procedure de remplacement de la mèche d'huile d'axe de crochet sous 9. ENTRETIEN.
8-2. Réglage de la lubrification de la partie de la plaque frontale (LZ-2290A-SS·A-SU(-7))

AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mesure hors tension avant d'effectuer les opérations suivantes.
Il n'est pas nécessaire de régler la lubrification de la partie de la plaque frontale car elle a été régée en usine. (La vis 2 de réglage de quantité d'huile sur le réservoir de lubrification de la partie de la plaque frontale est masquée par un bouchon obturator 1 car son réglage n'est pas nécessaire.)
Si I'on effectue un réglage par erreur (confusion avec le réglage de la quantité d'huile du crochet), remetre la vis sur sa position comme il est indiqué ci-dessous.

1) Retirer le bouchon obturator ①. Visser la vis ② jusqu'à ce qu'elle vienne légèrement en butée, puis revenir en arrêté d'environ 0,6 tour depuis la position de butée.

Serrer la vis ② légèrement.
Veiller à ne pas trop la serrer.
2) Lorsque le réglage est correct, on peut constater un passage d'huile (sens de la flèche sur l'illustration). Si le passage d'huile est interrompu, effectuer un réglage. (Ceci peut être dû à une usure du mécanisme de la section de la plaque frontale.)
8-3. Réglage de la hauteur de la barre de presseur

1) Pour changer la hauteur de la barre de presseur ou l'inclinaison du pied presseur, desserrer la vis d'accouplement de la barre de presseur et effectuer le réglage correctement.
2) ÀpRES le réglage, desserrer la vis à fond.
8-4. Réglage du mécanisme de micro-relevage du pied presseur

AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine hors tension et s'assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l'opération ci-dessous.

Certains types de tissus doivent etre cousus avec le pied presseur legerement releve.
Effectuer alors le réglage indiqué ci-dessous.
1) Desserrer la vis de fixation du mécanisme de micro-levage du pied presseur.
2) Tourner la vis de micro-levage du pied presseur dans le sens des aiguilles d'une montre à travers l'orifice de la plaque frontale jusqu'à ce que le pied presseur soit relevé sur la position désirée. Resserrer ensuite la vis ①.

Si I'on n'utilise pas le mécanisme de micro-levage du pied presseur, remetre complètement la vis de micro-levage du pied presseur ② sur sa position d'origine.
La hauteur de relevage standard du pied-préseur est aussi épaissé qu'une feuille de papier.
8-5. Hauteur et inclinaison de la griffe d'entrainment

AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine hors tension et s'assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l'opération ci-dessous.

Entretoise de plaque à aiguille (n° de piece : 22503908)
Entretoise de barre d'entrainment (n° de piece : 10025906)

(1) LZ-2290A\*S
1) Pour régler la hauteur de la griffe d'entrainment, desserer la vis ① et tourner la broche de la biellette de commande d'entrainment ② à l'aide d'un tournevis.
2) La hauteur standard de la griffe d'entrainment est de 1,2 mm.
3) Pour régler l'inclinaison de la griffe d'entraine-ment, desserrer les deux vis ⑤ et tourner l'arbre excentrique en introduisant un tournevis à travers l'orifice de réglage du socle de la machine.
4) Pour la machine avec coupe-fil, il se peut qu'il n'y ait pas d'espace entre le couteau fixe et le dessous de la griffe d'entrainment lors du réglage du mécanisme d'entrainment (changement de hauteur et synchronisation) ou de l'utilisation d'une griffe d'entrainment disponible dans le commerce. Dans un tel cas, placer une entrenoise de barre d'entrainment (n^ de piece : 10025906) sous le mécanisme d'entrainment et une entrenoise de plaque à aiguille (n^ de piece : 22503908) sous la plaque à aiguille pour qu'il y ait un espace entre le couteau fixe et le dessous de la griffe d'entrainment.
L'inclinaison standard de la griffe d'entrainment s' obtient en la reglant de façon qu'elle soit horizontale lorsqu'elle remonte au-dessus de la surface supérieure de la plaque a aiguille.

2)

3

2
(2) LZ2290A\*U
1) Pour régler la hauteur et l'inclinaison de la griffe d'entrainment, desserrer les vis ① et tourner les axes des biellettes de commande d'entrainment ② et ③ à l'aide d'un tournevis comme sur la figure.
2) L'inclinaison standard de la griffe d'entrainment s' obtient en reglant la griffe d'entrainment de façon que le point sur l'axe de la biellette de commande d'entrainment ② soit en "position 9 heures" et que le point sur l'axe de la biellette de commande d'entrainment ③ soit également en "position 9 heures".
3) La hauteur standard de la griffe d'entrainement est de 1,4 mm.
4) Utiliser principalement le réglage de l'axe de la biellette de commande d'entrainment pour corriger un entrainment irregular du tissu. Un entrainment irregular du tissu peut être corrige en réglant l'angle d'inclinaison θ de la griffe d'entrainment.
5) Une entreprises est intercalée entre la plaque à aiguille et la griffe d'entrainment sur les machinés avec coupe-fil seulement.

3),4)


8-6. Mode de réglage du crochet

Lorsque l'on a spécifié le mode de réglage du crochet, il est possible de régler le crochet en faisant tourner le volant.

1) Mettre la machine sous tension. Si la barre a aiguille n'est pas en position HAUTE, tourner le volant pour I' y amener.
2) Appuyer sur la touche 1 pendant trois secondes environ pour afficher l'écran d'informations.

3) Appuyer sur 2 pour afficher I'ecran No. 2.

4) Appuyer sur 3 pour passer en mode de réglage du crochet.
5) Les configurations zigzag de points droits et points zigzag à 2 étapes peuvent être seLECTIONnées en mode de réglage du crochet.
Point droit
4: Le passage entre le point droit et le point zigzag à 2 étapes est possible.
5: La position de la ligne de base des points est spécifiée avec "+" et -".
■ Ecran de paramétrage du mode de réglage du crochetchet < Point droit >

Point zigzag à 2 étapes
6: Le passage entre le point droit et le point zigzag à 2 étapes est possible.
7: La largeur de zigzag est spécifiée avec "+" et "-". (La valeur initiale est fixée à 8 mm.)
8: La position de la ligne de base des points est spécifiée avec "+" et "-".
■ Ecran de paramétrage du mode de réglage du croche < Point zigzag à 2 étapes >

6) Pour revenir du mode de réglage du crochet au mode de couture normale,mettre la machine sous et hors tension.
- En mode de réglage du crochet, la machine ne tourne pas lorsqu'on appuie sur l'avant de la pédale.
- La jetée d'aiguille s'effectue en tournant le volant à la main.
- Lorsqu'on change la valeur spécifique avec l'aiguille en position HAUTE, la barre à aiguille se déplace.

En mode de réglage du crochet, la largeur de zigzag et la position de la ligne de base des points peuvent être spécifiées jusqu'à une largeur de 10mm qu'elle que soit la limite de largeur maximale de zigzag. Effectuer le réglage avec les plus grandes précautions lorsqu'on utilise le mode de réglage du crochet alors que le pied presseur, l'équipement interchangeable, etc. sont installés sur la machine.
8-7. Pose/retrait du crochet

AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mette la machine hors tension et s'assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l'opération ci-dessous.


Pour-retirerlecrochetafindeleremplacer,procededer la maniere suivante:
1) Tourner le volant pour amener l'aiguille sur le point le plus haut de sa course.
2) Retirer l'aiguille, le pied presseur, la plaque a aiguille, la griffe d'entrainement et la boite a canette de la machine.
3) Oter la vis de fixation ① et retarder le doigt de positionnement de la boite à canette ②.
4) Desserrer les deux vis 4 et retirer le crochet 3.
Pour introduire le crochet, inverser la procEDURE ci-dessus. S'assurer alors que le haut A du doigt de positionnement de la boite à canette est aligné sur le trait E comme sur la figure ci-contre. Ne jamais laisser A dépasser du trait B.

Le n° de la pièce du crochet 3 est 22525877.
Ne pas utiliser un crochet autre que celui concu et spécifique par JUKI.
8-8. Réglage de la hauteur de la barre à aiguille

AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mette la machine hors tension et s'assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l'opération ci-dessous.


1) Régler la largeur de zigzag à "0". Amener l'aiguille au milieu de la course de zigzag.
2) Retirer le pied presseur, la plaque a aiguille, le demidisque et la griffe d'entrainement.
3) Placer une plaque semi-circulaire à plat, à laquelle sera fixée la plaque d'aiguille, sur le socle de la machine. Desserrer la vis de fixation ② et ajuster de telle sorte que de la surface supérieure de la plaque semi-circulaire A jusqu'à l'extremité inférieure de la barre à aiguille la hauteur corresponde à "1" du gabarit de synchronisme ①.

- L'épaissur de la plaque semi-circulaire est différente de celle de la plaque d'iguille. S' assurer d'utiliser la plaque semi-circulaire lorsque l'on procède au réglage de la barre à aiguille. Veiller à procéder au réglage avec la valeur de la largeur zigzag spécifique sur zéro et avec l'iguille positionné au centre de la course zigzag.
- Utiliser le gabarit de synchronisme sur lequel l'indication "E" est gravée et qui a été fourni en tant qu'accessoire. (n° de la pierce : 22536502).
8-9. Réglage du calage entre l'aiguille et le crochet et du pare-aiguille

AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mette la machine hors tension et s'assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l'opération ci-dessous.


(1) Positionnement du crochet
1) ÀpRES l'achèvement de l'opération de réglage de la hauteur de la barre à aiguille, régler de telle sorte que la pointe de la lame du crochet arrive au centre de l'aiguille à la hauteur de "2" du gabarit de synchronisme ① qui a été fourni en tant qu'accessoire.
2) La pointe de la lame du crochet doit alors venir en léger contact avec l'aiguille lorsque le garde-aiguille ne touche pas l'aiguille.
(2) Verification
Amener l'aiguille à l'extremité gauche de la course de zigzag avec une largeur de zigzag standard de 8 mm et s'assurer que l'extremite supérieure du chas d'aiguille se trouve entre 0,2 et 0,5 mm de la pointe de la lame du crochet. Si une largeur zigzag de 10 mm est utilisée ou si la forme de la partie decoupée de l'aiguille est différente de celle de la partie decoupée de l'aiguille au moment de la livraison, reajuster la hauteur de la barre à aiguille.
(3) Reglage du garde-aiguille
1) Régler la largeur de zigzag au maximum. Plier le gardeaiguille pour que l'aiguille ne viennent pas en contact avec la pointe de la lame du crochet aux extrémités droite et gauche de la course de zigzag. Régler alors le jeu entre l'aiguille et la pointe de la lame du crochet entre 0 et 0,05 mm.
2) Le garde-aiguille a pour role d'écarter l'aiguille de la pointe de la lame du crochet pour qu'elle ne risque pas de l'endommager. Ne pas oublier de régler la position du garde-aiguille lorsqu'on remplace le crochet.

Lorsqu'une cassure du fil s'est produit, il arrive dans certains cas que le fil soit pris dans le crochet. Veiller à poursuivre les opérations de couture seulement après avoir retiré le fil pris dans le crochet.
8-10. Réglage de la position d'arrêt de l'aiguille


(1) Position d'arrêt de l'aiguille après la coupe du fil
1) La position d'arrêt de l'aiguille est standard si le point de repère A du couvercle du volant s'aligne sur le point de repère blanc B du volant.
2) Arreter laiguille sur le point le plus haut de sa course, desserrer la vis ① et regler la position d'arrêt de laiguille en déplacant la vis ① dans la fente.
1 Deplacer la vis dans le sens c pour avancer la phase d'arrêt de l'aiguille.
② Déplacer la vis dans le sens D pour retarder la phase d'arrêt de l'aiguille.

Ne pas faire fonctionner la machine avec la vis ① desseree. Desserrer seulement la vis; ne pas la retirer.
(2) Position d'arrêt inférieure de l'aiguille
Lorsqu'on ramène la pedale au neutre après avoir appuyé sur sa partie avant, l'aiguille s'arrête sur le point le plus bas de sa course. Comme pour le réglage de la position d'arrêt supérieur de l'aiguille, arrêter l'aiguille
1 sur le point le plus bas de sa course, desserrer la vis
2 et régler le point d'arrêt inférieur de l'aiguille en déplaçant la vis dans la fente. Pour avancer la phase pour l'arrêt de l'aiguille, déplacer la vis dans la direction A. Pour retarder la phase pour l'arrêt de l'aiguille, déplacer la vis dans la direction B.

Ne pas regler la vis ②.
Elle a eté réglée en usine au moment de l'expédition et l'on risque de provoquer une oscillation de l'aiguille si on la règle.
8-11. Réglage du coupe-fil

AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mette la machine hors tension et s'assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l'opération ci-dessous.

(1) Position initiale du couteau mobile
Lorsque le couteau mobile se trouve sur sa position initiale, son ergot ① doit être en regard du point de repère ② comme sur la figure ci-contre.

Lorsque I'on utilise une taille de gabarit supérieure à celle livrée en standard ou lorsque I'on utilise des tailles de gabarit d'autres fabricants, et que le couteau fixe interfère avec la griffe d'entrainment, desserrer l'écrou 3, déplacer la position initiale de la goupille 1 du couteau mobile vers la gauche à partir du point indicateur grave 2 d'environ une fois et demie du point indicateur grave 2 et fixer la goupille.


Cas où la position initiale du couteau mobile est incorrecte
Desserrer l'écrou 3 et déplacer le couteau mobile vers la droite ou vers la gauche jusqu'à ce que l'ergot 1 soit en regard du point de repère 2.
Resserrer ensuite I'ecrou 3.
(2) Réglage de la phase de coupe du fil
Placer le galet ④ dans la gorge de la cave. Tourner ensuite progressivement le volant en arrière. Le volant vient en butée lorsque le point de repère ① du couvercle de volant s'aligne sur le point de repère rouge ② du volant.
Pour régler lacame de coupe-fil, aligner le point de repère rouge du couvercle de volant sur le point de repère rouge du volant, placer le galet dans la gorge de lacame de coupe-fil, puis tourner progressivement le volant dans le sens inverse de la rotation de l'arbre de commande de crochet jusqu'à ce qu'il vienne en butée. Resserrer alors les deux vis
8-12. Réglage du dispositif d'entrainment du fil d'aiguille (Uniquement le type avec coupe-fil)

AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mette la machine hors tension et s'assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l'opération ci-dessous.

Position standard de la tige de distribution
1) Desserer la vis ①.
2) Tournier la tige de distribution avec le socle de montage de ltige de distribution 2, régler la position de montage de la tige de distribution de façon qu'il y ait une distance de C (8 à 12 mm) entre l'extrémité supérieur de la tige de distribution 3 et la partie de guidage du guide-fil de releavage du fil A 4, puis resserrer la vis 1.

Laisser alors un espace de 0,5 à 1 mm entre la tige de distribution et la surface supérieure du guide-fil de releavage du fil A.
3) Effectuer un réglage fin avec les vis de fixation 5 de façon que l'extrémité supérieure de la tige de distribution se trouve environ au centre (A ÷ B) du guide-fil de releavage du fil A.
Pour désactiver le dispositif de distribution:
Il est possible de le désactiver avec le paramètre n^89 décrit dans le tableau de paramétrage des fonctions.
Pour augmenter la longueur de distribution de fil d'ailguille:
- Desserrer la vis de fixation ① et régler la relation entre A et B de façon que A > B .
- Desserrer la vis de fixation ① et lorsque l'ensemble de la base d'installation d'entrainment ② est ajusté dans la direction vers le haut (diminuer la valeur, C); on peut augmenter la quantité d'entrainment.
8-13. Réglage du tire-fil à dispositif anti-emmèlement (CB)

AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mette la machine hors tension et s'assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l'opération ci-dessous.

Position du tire-fil
1) Amener le point de repere blanc du volant 1 en regard du point de repere du couvercle de la poulie 2 et pousser doucement la biellette de tire-fil A pour deplacer le tire-fil3. Le tire-fil avance sur une position en retrait du rochet. La position sur laquelle il revient sur sa position d'origine est l'axe de I'aiguille ou une position au-delà.
En outre, régler la vis de fixation du tire-fil de telle sorte que lorsque le tire-fil arrive en la position au centre de l'aiguille au retour, l'ecartement entre le tire-fil et la pointe de l'aiguille soit de 2mm approximativement et celui entre le tire-fil et le cote de l'aiguille d'environ 1 mm.



2) Le plan supérieur du tire-fil ③ doit être presque parallèle au plan d'extrémité de la tête de presseur ④. Placer la tête de presseur de façon que sa face supérieur dépasse.

3) Régler la course maximale du tire-fil sur une position située 1 à 3 mm du plan d'extrémité gauche du presseur standard d'origine.
Presseur (ensemble) standard d'origine (n^ de piece: 40003542)
En option
Presseur (ensemble) pour faible largeur (n^ de piece: 40003549)
8-14. Procedure de remplacement du couteau de presseur à dispositif anti-emmèlement (CB)

AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mette la machine hors tension et s'assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l'opération ci-dessous.
Le presseur livre en standard avec la machine à dispositif anti-emmèlement (CB) comporte un couteau de fil d'ailguille.
Ce couteau est un article consommable. Lorsqu'il est émousse, le remplacer par un neuf.
Nom de piece : Couteau (céramique)
N° de piece : 11434206

1) Oter les deux vis 2 de la plaque de fixation du couteau 1 à l'aide d'un tournevis de précision et retarder la plaque.

2) Oter les deux vis 3 du couteau 4 (céramique) à l'aide d'un tournevis de précision et retirer le couteau de la plaque de fixation ①. Remplacer ensuite le couteau.

Veiller a ne pas se blesser les doigts lors du remplacement du couteau 4 (cérample).
Lors du remplacement du couteau (ceramique), préter attention à sa direction et à sa position. (Le couteau doit être presque parallèle à la plaque de fixation du couteau 1.)
■ Lors de l'utilisation de la machine à dispositif anti-emmèlement comme machine à pince-fil d'aiguille
Lors de l'utilisation comme machine à pince-fil d'iguille, effectuer le paramétrage ci-dessous.
[Exemple d'utilisation] Lors de l'utilisation du dispositif de prévention d'absence d'entrecroisement lorsqu'on coud depuis l'extrémité du tissu.
Lors de l'utilisation du presseur normal (presseur sans couteau)
- Mettre le parametre n° 19 à 1. (Valeur standard "0")
- Spécifier le nombre de points de libération du fil d'aiguille avec le paramètre n° 28. ("0" à 30 points)

Le taux de serrage du fil d'aiguille lorsque l'aiguille ne pénétre pas excessivement le tissu est inférieur à celui lorsque l'aiguille pénétre le tissu.
Actionner le tire-fil sur le tissu.
■ Lors de l'utilisation de la machine à dispositif anti-emmèlement comme machine à tire-fil
- Mettre le parametre n° 18 à “0”. (Valeur standard 1)
9. MAINTENANCE

AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer une electromotique ou des brusques causees par une brusque mise en marche de la machine, placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et s'assurer que le moteur est complètement arrêté avant d'effectuer les opérations suivantes. Pour ne pas risquer un accident, si un fusible saute, le remplaçer par un neuf de même ampérage après avoir place l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et avoir corrige le problème l'avant fait sauter.
(1) Remplacement des fusibles d'alimentation

1) S'assurer que la machine est arrêtée, puis la mesure ohors tension avec l'interrupteur d'alimentation.
2) S'assurer que l'interrupteur d'alimentation est sur arrêt et débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant. Attendre alors au moins 5 minutes.
3) Oter les quatre vis fixant le couvercle arriere de la boite electrique, puis retirer lentement le couvercle arriere.
4) Prendre le fusible à remplacer par sa partie en verre et le retarder.
5) Utiliser un fusible ayant l'ampérage spécifique
2 A /250 V Temporise (HF0078020P0)
10 A /250 V Temporise (HF001301000)
(2) Réglage du contraste de l'affichage du panneau de commande

1) Appuyer dans les sens de la flèche le cliquet de la partie du couvercle de la sortie des cables
2 monté à l'arrière du panneau de commande 1 et-retirer le couvercle.
2) Tourner la résistance variable de réglage de luminosité d'affichage ③ pour régler la luminosité (contraste) de l'écran LCD.

Pour ne pas avoir le risque d'endom-mager le panneau de commande, ne pas toucher les circuits des cartes et les bornes des connecteurs.
(3) Vidange (CB Type à dispositif anti-émmentalment seulment)

Lorsque le régulateur est plein d'eau, tourner le bouton de vidange① dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
(4) Nettoyage du sac à poussière (CB Type à dispositif anti-emmèlement seulement)

Nettoyer periodiquement le sac à poussière 1.
Lorsque le sac à poussière est plein de frag-ments de fil, le serrage peut ne pas s'effectuercorrectement.
(5) Nettoyage du ventilateur de refroidissement installé sur le sous-couvercle.

Des débris de tissu ou autres matières similaires s'accumulent autour du filtré du ventilateur de refroidissement installé à la partie inférieure du sous-couvercle et cette accumulation peut entrainer dans certains cas une diminution de l'effet de refroidissement de la tête de la machine.
Retirer alors le couvercle de ventilateur ① et enlever les fragments de tissu et autres de la partie du filtré ②. Si des fragments de tissu ou autres s'accumulent également dans la partie du filtré ③,rirrer la vis de fixation du filtré ④ et les enlever.

Veiller à installer les filtres ② et ③ après les avoir parfaitement fait sécher.
(6) Nettoyage de la partie du crochet

Si des fragments de tissu ou autres s'accumulent ou adherént dans la partie du crochet, ceci peut provoquer des dysfonctionnements (défauts de couture, grippage du crochet, etc.). Nettoyer périodiquement cette partie.
(7) Nettoyage du couvercle arriere de la boite de commande
Nettoyer le couvercle arriere en cas d'accumulation de poussiere ou saletés.
(8) Nettoyage de I'écran du panneau de commande
Ne pas nettoyer l'écran du panneau de commande avec un diluant ou un autre produit détersif trop fort. Essuyer doucement l'écran avec un chiffon sec et doux ou chiffon trempe dans de l'alcool pour le nettoyer.
(9) Procedure de remplacement de la mèche d'huile d'axe de crochet

AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mesure hors tension avant d'effectuer les opérations suivantes.

1) La mèche d'huile d'axe de crochet ① se trouve à l'extrémité supérieure de l'axe de crochet ③. Retirer l'aiguille et les pièces autour de l'aiguille (pied presseur, aiguille, plaque à aiguille, plaque d'entrainement, crochet et plaquette disque), placer une clé à extrémité supérieure en L dans la gorge de la vis de mèche d'huile d'axe de crochet ②, tourner le volant dans le sens normal de rotation à la main et restirer la vis.
2) Extraire la mèche d'huile d'axe de crochet 1 de la vis de mèche d'huile d'axe de crochet 2 ayant été retiree et enforcer une nouvelle mèche d'huile d'axe de crochet 1 (n° de piece JUKI : 11015906) sur la vis de mèche d'huile d'axe de crochet 2 (n° de piece JUKI : B1808552000). S'assurer alors que la mèche d'huile d'axe de crochet 1 a pénétré jusqu'à l'extrémité de la vis de mèche d'huile d'axe de crochet 2.
* Au remontage, s'assurer que l'orifice à l'extrémité supérieure de la vis de mèche d'huile d'axe de crochet 2 n'est pas casset.
3) Serrer à fond la vis de mèche d'huile d'axe de crochet ② à l'extrémité supérieure de l'axe de crochet ③.
(10) Port USB
① Précautions à prendre lors de la manutention d'un dispositif USB
- Ne pas laisser le dispositif ou le cable USB connecté au port USB pendant que la machine est en fonctionnement. Les vibrations de la machine risquent d'endommager la partie port, entraînant la perte des données enregistrées sur le dispositif USB ou l'endommagement du dispositif USB ou de la machine à coudre.
- Ne pas insérer ou-retirer un dispositif USB pendant la lecture ou l'ecriture d'un programme ou de données de couture.
Cela risque de déterminer ou de faire dysfonctionner les données.
Lorsque l'espace de stockage d'un dispositif USB est partitionné, une seule partition estaccessible.
- Cette machine à coudre peut ne pas reconnaître correctement certains types de dispositif USB.
- JUKI decline tout的重要性 en cas de perte de données enregistrées dans le dispositif USB qui seraient causée suite à l'utilisation de ce dernier avec cette machine à coudre.
② Specifications USB
Se conformer à la norme USB 1.1
Format compatible FAT 32
Courant de consommation Le courant de consommation prescrit pour les dispositifs USB compatibles est 500mA maximum.
10. DANS LES CAS SUIVANTS!

Dans les cas suivants, vérifier si le phénomène se produit plusieurs fois avant de le considérer comme une anomalie.
| Phénomène | Cause | Remède |
| Lorsqu'on bascule la tête de la machine en arrivée, un signal sonore se fait entendre et la machine ne peut plus fonctionner. | Les mesures ci-contre sont prévues pour la sécurité lorsqu'on bascule la tête de la machine en arrivée sans la mesure hors tension. | Mettre la machine hors tension avant de basculer la tête en arrivée. |
| Les solénoïdes pour la coupe du fil, la couture arrêté, le tire-fil, etc., ne fonctionnent pas. | Cas où un fusible a sauté. | Vérifier le fusible. |
| La machine ne fonctionne pas lorsqu'on appuie sur la pédale juste après la mise sous tension. Elle fonctionne à nouveau lorsqu'on appuie une seconde fois sur la pédale après avoir enforcé l'arrêt de la pédale. | La position neutre de la pédale a changé.(Lorsque l'on change la pression du ressort de la pédale, il se peut que la position neutre se soit déplacée.) | Exécuter la correction automatique de la position du neutre du capteur de la pédale.(Paramètre n° 103) |
| La machine ne s'arrête pas lorsqu'on ramène la pédale au neutre. |
| La position d'arrêt de la machine varie.(Irrégulière) | On a oublé de serrer la vis du volant de la machine lors du réglage de la position d'arrêt de l'aiguille. | Serrer à fond la vis du volant. |
| Le pied presseur ne remonte pas bien que le releveur automatique soit installé. | La fonction de releveur automatique est sur OFF. | Sélectionner "FL ON" dans le paramé-trage de la fonction de releveur automatique.(Paramètre n° 23) |
| Le type de pédale sélectionné est KFL. | Placer le cavalier sur PFL pour que le pied presseur soit relevé par une pres-sion sur l'arrêt de la pédale. |
| Le cordon du releveur automatique n'est pas raccordé au connecteur. | Raccorder correctement le cordon. |
| L'interrupteur de couture arrêté ne fonctionne pas. | Le pied presseur est relevé par le rele-veur automatique. | Actionner l'interrupteur une fois que le presseur est abaisse. |
| La fonction de releveur automatique est sur ON bien que le releveur automatique ne soit pas installé. | Sélectionner "FL OFF" lorsque le rele-veur automatique n'est pas installé.(Paramètre n° 23) |
| La machine ne fonctionne pas. | Le cordon de sortie du moteur (4 bro-ches) est déconnecté. | Raccorder correctement le cordon. |
| Le connecteur du cordon de signal du moteur est déconnecté. | Raccorder correctement le cordon. |
| Les touches du panneau ne fonctionnent pas. | Le verrouillage des touches est activé. | Changer le verrouillage des touches au niveau approprié. p. 70 |
11.AFFICHAGE D'ERREUR

Deux types d'erreurs sont possibles : celles émises par le panneau de commande et celles par le SC-915 (boîte de commande). Les deux types d'erreur sont indiqués par l'écran d'erreur et le vibreur sonore.
Deux types d'écrans apparaissent sur l'affichage du panneau selon les procédures.

1) Appuyer sur la touche de réinitialisation et éliminer la cause de l'erreur après avoir fait disparaître l'écran d'erreur.

2) Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt avant d'éliminer la cause de l'erreur.
11-1 List des codes d'erreur (Affichage de la boite electrique)
Les codes d'erreur de cette machine sont les suivants. Ces codes d'erreur s'accompagnent d'un interverrouillage (fonction de limitation) et informent du problème afin qu'il ne s'amplifie pas. Lors d'une demande d'intervention, indiquer les codes d'erreur.
| \( N^o \) | Description de l'erreur détectée | Cause | Points à vérifier ou remèdes | Cilignement de la diode-termin de miroir | Aflictage de pictogramme |
| — | Erreur de détction de position HAUTE à la mise sous tension | • Lorsque l'aiguille n'est pas en position HAUTE à la mise sous tension. | • Amener l'aiguille en position HAUTE en tournant le volant à la main.• Brancher le connecteur du synchroniser. | — |  |
| 003 | Déconnexion du connecteur de synchroniser | • Le signal de détction de position n'est pas reçu depuis le synchroniser de la tête de la machine.• Le synchroniser est cassé. | • Vérifier s'il n'y a pas de mauvais contact ou de déconnexion au connecteur du synchroniser (CN30).• Vérifier si le cordon de synchroniser n'a pas été sectionné en se prénant dans la tête de la machine ou une autre piece. | — | |
| 004 | Défaillance du capteur de position inférieure du synchroniser |
| 005 | Défaillance du capteur de position supérieure du synchroniser |
| 007 | Surcharge du moteur | • La tête de la machine est bloquée.• Un tissu extra-épaïs d'une épaissur dépassant celle autorisée pour la tête de la machine est utilisé• Le moteur ne fonctionne pas. | • Vérifier si le fil ne s'est pas emmélé dans le moteur de la poulie.• Vérifier s'il n'y a pas de mauvais contact ou de déconnexion au connecteur de sortie du moteur (4 broches). | — | |
| 008 | Anomalie de connecteur de la tête de la machine | • Un connecteur de la tête de la machine n'est pas correctement lu. | • Vérifier s'il n'y a pas de mauvais contact ou de décon- nexion au connecteur de la tête de la machine (CN54). | — | |
| 011 | Carte mémoire non insérée | • La carte mémoire n'est pas insérée. | • Mettre la machine hors tension. | — | |
| 012 | Erreur de lecture | • La lecture des données de la carte mémoire n'est pas possible. | • Mettre la machine hors tension. | — | |
| 013 | Erreur d'écriture | • L'écriture des données sur la carte mémoire n'est pas possible. | • Mettre la machine hors tension. | — | |
| 015 | Erreur de format | • Le formatage n'est pas possible. | • Mettre la machine hors tension. | — | |
| 016 | Dépassement de capacité de support externe | • La capacité de la carte mémoire est insuffisante. | • Mettre la machine hors tension. | — | |
| 019 | Dépassement de taille de filcher | • La taille du filcher est excessive. | • Mettre la machine hors tension. | — | |
| 024 | Dépassement de taille des données de configuration | • La capacité de traitement de nombre de points et de quantité de données par le système est dépassée. | • Mettre la machine hors tension. | — | |
| 032 | Erreur de compatibilité de filcher | • Les filchiers ne sont pas compatibles. | • Mettre la machine hors tension. | — | |
| 040 | Dépassement de limite de course | • Les données de couture ont dépassé la zone de couture possible. | • Mettre la machine hors tension. | — | |
| 042 | Erreur de fonctionnement | • L'opération des données de couture ne peut pas être exécutée. | • Mettre la machine hors tension. | — | |
| 053 | Exécution de l'initialisation des données de sauvégarde du panneau (Pas d'érreur) | • Lorsque le code de modulo du panneau ne correspond pas à celui de la boîte de commande.Lors de l'exécution de l'opération d'initialisation avec le panneau. | • Mettre la machine hors tension. | — | |
| 302 | Défaillance de contacteur de détectorion de chute | • Le contacteur de détction de chute est activé lorsque la machine est sous tension. | • Vérifier si l'on n'a pas basculé la tête de la machine en arrivée sans placer l'intérêuter d'alimentation sur arrêt (le fonctionnement de la machine est interd'par mesure de sécurité.)• Vérifier si le cordon de détction de chute n'est pas pris dans la machine et n'est pas sectionné.• Vérifier si le levier du contacteur de détction de chute n'est pas pris dans une autre pièce. | — | |
| 490 | Erreur de paramétrage de configura-tion de couture continue et couture par cycles | • Lorsque le nombre de configuration n'est pas définir pour la couture continue.• Lorsque le nombre de points de la première étage de la couture continue est "0".• Lorsque le nombre de configuration n'est pas définir pour la couture par cycles. | • Reconcminer la saisie des données après l'opération de réinitialisation.• Spector si le nombre de configuration et le nombre de points. | 7 clignotements |  |
| 491 | Erreur de configuration de couture par cycles | • Lorsque la configuration a utiliser dans la couture par cycles provoque une erreur. | • Reconciner la saisie des données après l'opération de réinitialisation.• Corriger les données de configuration errees. | 7 clignotements |  |
| N° | Description de l'erreur détectée | Cause Points à vérifier ou remèdes | Cilignotements de la diode-é méoin de mîtor | Affichage de pictogramme |
| 492 | Suppression des données impos-sible | Lorsque des données à supprimer sont utilisées dans la couture de configuration, la couture con-tinue ou la couture par cycles. | Opération de réinitialisationPour une suppression, désactiver la couture de config-guration, la couture continue ou la couture par cycles utilisée et effectuer à nouveau la suppression. | — |
| 493 | Erreur de configuration de couture continue | Lorsque la largeur de zigzag de la configuration de condensation personalisée dépasse la limite de largeur maximale de zigzag. | Recommencer la saisie des données après l'opéra-tion de réinitialisation.Specifier la largeur de zigzag de la configuration de condensation personalisée dans la limite de largeur maximale de zigzag. | 7 clignotements |
| 498 | Erreur de position de la ligne de base des points | Lorsque la largeur de zigzag spécifique est dans la limite de largeur maximal de zigzag, mais que la position de zigzag dépasse la limite de largeur maximaile de zigzag selon la position de la ligne de base des points. | Recommencer la saisie des données après l'opéra-tion de réinitialisation.Specifier la position de la ligne de base des points dans la limite de largeur maximaile de zigzag.Lorsque la condensation personalisée est sélectionnée, vérifier et corriger la position de condensation. | 7 clignotements |
| 499 | Erreur de largeur maximale de zig-zag | Lorsque la largeur de zigzag spécifique est dans la limite de largeur maximal de zigzag, mais que la position de zigzag dépasse la limite de largeur maximaile de zigzag selon la position de la ligne de base des points. | Recommencer la saisie des données après l'opéra-tion de réinitialisation.Specifier la position de la ligne de base des points dans la limite de largeur maximaile de zigzag. | 7 clignotements |
| 703 | Raccordement d'un panneau incorrect | Lorsque le panneau raccordé à la machine est de type incorrect. | Mettre la machine hors tension.Raccorder le panneau correct. | — |
| 704 | Non correspondence des versions système | Lorsque les versions système ne correspondant pas. | Mettre la machine hors tension.Faire correspondre les versions systèmes entre elles. | — |
| 730 | Défaillance de codeur | L'entrée du signal du moteur est incorrecte. | Vérifier si n'y a pas de mauvais contact ou de décon-nexion au connecteur de signal du moteur (CN38).Vérifier si le cordon de signal du moteur n'a pas été sectionné en se prénant dans la tête de la machine ou une autre pièce. | — |
| 731 | Défaillance de capteur d'orifice du moteur |
| 810 | Court-circuit de solénoïde | Un solénoïde court-circuité est mis sous tension. | Vérifier si le solénoïde n'est pas court-circuité. | — |
| 811 | Surtension | La tension d'alimentation est supérieure à la valeur nominale.Tension d'alimentation de 200 V pour un réglage de 100 V. | Vérifier si la tension d'alimentation n'est pas supérieure à la valeur nominale + (plus) 10 %.Vérifier si le connecteur de scélection 100 V/200 V n'est pas incorrectly positionné.Dans les cas ci-dessus, la carte d'alimentation (POWER) est cassée. | — |
| 813 | Tension insuffisante | La tension d'alimentation est inférieure à la valeur nominale.Tension d'alimentation de 100 V pour un réglage de 200 V. | Vérifier si la tension n'est pas inférieure à la valeur nominale - (moins) 10%.Vérifier si le connecteur de scélection 100 V/200 V n'est pas incorrectly positionné. | — |
| 907 | Erreur d'origine d'entrainment de zigzag | Pas de détention du capteur d'origine du moteur d'entrainment de zigzag. | Mettre la machine hors tension.Problème du capteur d'origine du moteur d'entrainment de zigzagDéconnexion du cable de relais du moteur d'entrainment de zigzagProblème du circuit d'entrainment de zigzag | — |
| 915 | Défaillance de transmission du pan-neau de commande | Déconnexion du cordon du panneau de commande.Le panneau de commande est cassé. | Vérifier si n'y a pas de mauvais contact ou de décon-nexion au connecteur du panneau de commande (CN34).Vérifier si le cordon du panneau de commande n'a pas été sectionné en se prénant dans la tête de la machine ou une autre pièce. | 4 clignotements |
| 919 | Erreur de surchauffe | Lorsque la température à l'intérieur de la boîte électrique est anormalement élevée. | Mettre la machine hors tension.Nettoyage du filtre de ventilateurElimination de la cause de l'élevation de température de la boîte électrique | — |
| 924 | Défaillance d'entrainment du moteur | L'entrainment du moteur est cassé. | | — |
■ List des averissements
| N° | Contenu et affichage de l'ajtestissement | Remède Remarques | |
| A201 | Avertissement de remplacement de l'aiguille | Appuyer sur x'ur faire disparaître l'écran d'avertissement et replacer l'aiguille. Effacer ensuite la valeur sur l'écran d'effacement.
Appuyer sur x'ur effacer la valeur et replacer l'aiguille. | Voir "Informations de gestion de couture", p. 71. |
| A202 | Avertissement de nettoyage | Appuyer sur x'ur faire disparaître l'écran d'avertissement et effectuer le nettoyage. Effacer ensuite la valeur sur l'écran d'effacement.
Appuyer sur x'ur effacer la valeur et effectuer le nettoyage. | Voir "Informations de gestion de couture", p. 71. |
| A203 | Avertissement de renouvellement d'huile | Appuyer sur x'ur faire disparaître l'écran d'avertissement et renouveler l'huile. Effacer ensuite la valeur sur l'écran d'effacement.
Appuyer sur x'ur effacer la valeur et renouveler l'huile. | Voir "Informations de gestion de couture", p. 71. |
| Problème | Cause | Remède | Voir page |
| Cassure du fil | 1 Le fil s'emmèle sur le levier de releavage du fil.2 Le fil d'aiguille est incorrectement enfilé.3 Le fil d'aiguille s'emmèle dans le crochet.4 Le fil d'aiguille est trop tendu ou trop lâche.5 Lorsque le fil de l'aiguille glisse en dehors du disque rotatif.6 La tension du ressort de releavage du fil est exces-sive ou insuffisante.7 La course du ressort de releavage du fil est exces-sive ou insuffisante.8 La phase du crochet et celle de l'aiguille ne corresp-pondent pas.9 Il y a une rayure sur le trajet du fil du crochet, de la boîte à canette, du levier de releavage du fil ou d'une autre pièce.10 Le fil utilisé est inadéquat.a. Mauvaise qualité du filb. Fil trop gros pour l'aiguillec. Fil cassé par la chaleur11 Saut de points | Démélé le fil.L'enfiler correctement.Démélé le fil.Régler la tension du fil.Augmenter la tension du disque de pré-tension.Régler la tension du ressort de releavage.Régler la course du ressort de releavage (8 - 12 mm).Régler la phase.Eliminer la rayure ou replacer la pièce.Uutiliser un fil de bonne qualité UTILiser un fil ou une aiguille appropriés UTILiser le lubrificateur d'hülle à la silicone JUKI.Se reporter à "Saut de points" ci-dessous. | 1717103949494949494103102, 103 |
| Saut de points | 1 L'aiguille est incorrectement introduite.a. L'aiguille n'est pas complètement introduite dans la barre à aiguille.b. Le chas d'aiguille n'est pas tourné directement vers l'opérateur.c. L'aiguille est tourée en arrière.2 L'aiguille est inadéquate.a. L'aiguille est tordue.b. L'aiguille est de mauvaise qualité.c. L'aiguille est trop fine pour le fil.d. L'aiguille est émoussée.3 La pointe de la lame du crochet n'est pas assez tranchante ou elle est endommagée.4 La phase du crochet et celle de l'aiguille ne correspondant pas.5 La hauteur de la barre à aiguille est incororrect.e. Le jeu entre l'aiguille et le crochet est excessif.7 La position du levier de releavage de fil auxiliaire est incorrecte.(Concerne uniquement le type muni d'un levier de releavage du fil auxiliaire) | Introduire complètement l'aiguille.Tourner le chas d'aiguille directement vers l'opéra-teur.Tourner la longue rainure de l'aiguille vers l'opéra-teur.Remplacer l'aiguille par une neue UTILiser une aiguille de bonne qualité UTILiser une aiguille ou un fil corrects.Remplacer l'aiguille par une neue.Aiguiser le crochet ou le replacer.Régler correctement la phase.Régler la hauteur de la barre à aiguille.Régler le jeu.Régler correctement la position du levier de rele-vage de fil auxiliaire. | 1515151515102, 103103103105 |
| Points lâches | 1 La tension du fil d'aiguille est insuffisante.2 La tension du ressort de releavage du fil est insuffisante.3 La tension du fil de canette est excessive.4 La phase du crochet et celle de l'aiguille ne correspondant pas.5 Le fil est trop gros pour l'aiguille.6 Lorsque le fil glisse en dehors du disque rotatif. | Augmenter la tension du fil d'aiguille.Augmenter la tension du ressort.Diminuer la tension du fil de canette.Régler correctement la phaseUTILISER une aiguille ou un fil corrects.Augmenter la tension du disque de pré-tension. | 9494949410394 |
| Serrage des points irregu-lier | 1 La tension du fil de canette est insuffisante.2 La canette n'est pas correctement bobinée.3 Il y a une rayure sur le trajet du fil du crochet, de la boîte à canette, du levier de releavage du fil ou d'une autre pièce. | Augmenter la tension du fil de canette.Bobiner uniformément la canette Eliminer la rayure ou replacer la pièce. | 9415 |
| Cassure de l'aiguille | 1 L'aiguille est tordue.2 L'aiguille est de mauvaise qualité.3 L'aiguille n'est pas complètement introduite dans la barre à aiguille.4 L'aiguille heute le crochet.5 L'aiguille est trop fine pour le tissu et le fil.6 L'orifice de passage de l'aiguille dans la plaque à aiguille est trop étroit.7 L'aiguille heute la plaque à aiguille.8 L'aiguille heute le pied presseur. | Remplacer l'aiguille par une neue UTILISER une aiguille de bonne qualité.Introduire l'aiguille complètement dans la barre à aiguille.Régler la phase et le jeu entre l'aiguille et le cro-chet et, également, la position du garde-aiguille UTILISER une aiguille convenable. | 15103 |
Type à dispositif anti-emmèlement (CB)
| Phénomène | Cause | Remède | Page de référence |
| Absence de serrage du fil d'iguille | 1 Position incorrecte du tire-fil. | Régler le tire-fil sur la position correcte. | 106 |
| 2 Chute de pression d'air. | Régler la pression d'air à 0,6 MPa. | 13 |
| 3 Sac de poussière excessivement plein de fragments de fil. | Enlever les fragments de fil du sac à poussière. | 109 |
| 4 Le coupe-fil ou le tire-fil est actionné lorsque l'iguille ne pénétre pas le tissu. | Actionner le tire-fil ou le tire-fil sur le tissu. | 107 |
| 5 La longueur de fil d'iguille est insuffisante. Le fil n'atteint pas la tête de presseur. | Régler la pré-tension et augmenter la longueur du fil d'iguille. (Régler la longueur depuis la tête de presseur entre 20 et 35 mm environ.) | 94 |
| Tête de presseur Fil d'iguille |
| 6 Longueur irrégulière des fils d'iguille gauche et droit. (Un fil ne s'allongeant pas tel que du fil de coton ou similaire est utilisé.) | Changer le type de fil. | |
| Au début de la couture, le fil de canette est tiré sur le dessus du tissu par le fil d'iguille au premier point de la couture car la longueur de fil d'iguille restante après le serrage du fil d'iguille est faible. | Le fil de canette est tiré sur le dessus du tissu par le fil d'iguille au premier point de la couture car la longueur de fil d'iguille restante après le serrage du fil d'iguille est faible. | Etape 1: Augmenter la longueur de tirage du fil d'iguille et la longueur de fil d'iguille restante au début de la couture. | 105 |
| Etape 2: Faire en sortie que le solénoïde (SOL) de libération de tension soit actionné au début de la couture pour libérer la tension et augmenter ainsi la longueur de fil restante. (Spector le nombre de points de libération du fil au début de la couture avec le paramètre n° 100) | 84 |
| Etape 3: Faire en sortie que le dispositif de tirage du fil soit à nouveau actionné après le serrage du fil d'iguille pour libérer la tension et augmenter ainsi la longueur de fil restante. (Mettre le paramètre n° 18 à 2.) | 81 |
| Etape 4: Faire fonctionner tous les dispositifs des étapes (1 + 2 + 3). | 81, 84 |
| Le couteau de fil d'iguille est émoussé. | 1 Usure du couteau de fil d'iguille. | Remplacer le couteau par un neuf. | 107 |
| 2 Position d'installation incorrecte du couteau. | Régler correctement la position. | 107 |
| Collision du tire-fil avec l'iguille | 1 Position d'arrêt HAUTE incorrecte. | Régler la position d'arrêt HAUTE. | 104 |
| 2 Locus incorrect du tire-fil. | Régler à nouveau le locus du tire-fil. | 106 |
| 3 Position incorrecte du tire-fil. | Régler à nouveau la position du tire-fil. | 106 |