DFH15532X - Lave-vaisselle BRANDT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DFH15532X BRANDT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lave-vaisselle encastrable, capacité de 13 couverts, classe énergétique A++ |
|---|---|
| Dimensions | Hauteur : 81,5 cm, Largeur : 59,8 cm, Profondeur : 55 cm |
| Programmes de lavage | 6 programmes, dont éco, rapide, intensif et délicat |
| Niveau sonore | 46 dB |
| Consommation d'eau | 9,5 litres par cycle |
| Utilisation | Panneau de contrôle intuitif avec affichage LED, départ différé jusqu'à 24 heures |
| Maintenance | Filtres amovibles, entretien régulier recommandé pour le bon fonctionnement |
| Sécurité | Système de sécurité anti-débordement, verrouillage enfant |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - DFH15532X BRANDT
Questions des utilisateurs sur DFH15532X BRANDT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DFH15532X - BRANDT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DFH15532X de la marque BRANDT.
MODE D'EMPLOI DFH15532X BRANDT
Prière de dire les instructions d'emploi allotientement et de les conserver pour pouvoir s'y referrer
Les ceder au propriete suivant de la machine
Ce manuel contentez des paragraphs sur les instructions de Sécurité, le Mode d'Employé, la naturelle et le type de l'emploi.
Les Instructions d'Instauration, des Consents en cas de Problème,etc
The lecture attentive avant d'utiliser le lavve-vaisquelle vous aider a la faire fonctionner et a l'entretention correctement.
Avant d'Appeler le Réparateur
Une réunion du paragraph sur le « Consellés en cas de Problèmes »虑ées aider à résculée quelques problèmes courants par l'administration, pour recurr à l'aide techniciques professionnelles.
NOTE:
Le fabricant, poursuivir une politique de développement constant et d'actualisation du produit peut apporter des modifications sans notice prétable.
LaNotice d'utilisation peut également être fournie parle fabricant ou le distributeur
1) Informations de Securite 1
2) Mise au rebut 4
3) Mode d'Emploi
Tableau de commande 5
Cacteristiques du Lave-vaiselle
4) Avant la Première Utilisation
Adoucisseur d'eau 6
Liqueide de Rincage 6.7
Detergent 8.9
5)Chargement du lave-vaiselle 10.11
Non indiquepour le lave-vaiselle 12
A la fin du cycle de lavage 13
6) Demarrage d'un programme de lavage 14
Tableau du Cycle de Lavage 14
Mise en Marche de la Machine 15
Changement de Programme 15
Voues Avez Oublié d'Ajouter un Plat 16
7) Maintenance et Nettoyage 17
Entretien du lave-valisselle 17
8) Instructions d'Installation
A propos du branchement electrique 18
Raccordement a I'euau 19
Connexion des tuyaux de d'alimentation et de
vidange 20
Demarrage du lave-vaiselle 20
9) Conseils en cas de Problème
Avant d'aggeler le Service après vento
-21
Codes d'erreur 22
Informations techniques 23
1. Consignes de sécurité importantes
Avertissement :
Lors de l'utilisation de votre lave-vaisselle, suivre les précautions listées ci-dessous:
Cet apparéil est destiné à l'usage domestique et similaire, tel que:
-cuisines dédiées au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnementés de travail.
-fermes.
-utilisation par des clients dans des hotels, des motel et autres environnements de type résidentiel.
-environments de type bed and breakfast.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manuant d'expérience et de connaissances si elles ont été formées à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et en toute connaissance des risques encourus. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas été faits par des enfants sans surveillance. (EN60335-1)
Cet apparéil est destiné à un usage à l'intérieur, et à un usage domestique uniquement.
Afin d'éviter tout risque de chocolélectrique, ne pas plonger le cordon d'alimentation dans de l'eau ou tout autre liquide.
- Merci de débrancher l'appareil avant toute opération de nettoyage ou d'entretien.
Utiliser un chiffon ou une éponge humide et du savon doux, puis essuyer avec un chiffon secretary.

Instructions de mise à la terre
Cet apparéil doit être raccordé à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de chic électrique en fournissant un passage de moindre résistance du courant électrique. Cet apparéil est équipé d'un cordon et d'une fiche de mise à la terre.
Le cordon doit être branché sur une prise de courant avec mise à la terre conformément aux normes locales en viqueur.
Tout raccordement de mise à la terre impropre peut générer un risque de chic electrique.
Vérifier avec un électrien qualifié ou un service certifié si vous avez un doute sur le raccordement à la terre de l'appareil.
- Ne pas modifier le cordon d'alimentation fourni avec l'appareil s'il ne correspond pas à votre prise de courant.
Faire installer la prise de courant adequate par un électricien qualifié.
- Ne pas maltraiter, s'assoir sur la porte ou les clayettes du lave-vaisse.
- Ne pas faire fonctionner toute lave-vaiselle si toutes les pièces ne sont pas bien en place.
Ouvr la portedelicatement si le lave-vaiselle est en cours de lavage, afin d'eviter tout risque de projection d'eau.
- Ne pas poser d'objets lourds ou s'appuyer sur la porte lorsqu'elle est ouverte. L'appareil pourrait basculer.
- Chargement de la vaissele
1) Disposer les objets pointus de sorte qu'ils ne puissant pas endommager le joint de la porte.
2) Attention : les couteaux et objets pointus doivent etre chargés dans le panier pointe en bas ou en position horizontalle.
S'assurer qu'il n'y a plus de détergent à la fin du cycle de lavage.
- Ne pas laver d'ustensiles en plastique s'il n'est pas indiqué qu'ils sont compatibles avec un lavage en lave-vaisse.
Si aucune indication ne figure sur les articles en plastique, vérifier les recommendations du fabricant.
N'utiliser que des produits de lavage et de rincage pour lave-vaisse automatiques.
Ne pas utiliser de savon ou de dessive ou de liquide vaisselle dans votre lave-vaisse.
Surveiller les enfants afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Ne pas laisser la porte ouverte, afin d'eviter les risques de chutes.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou son service après-vente ou une personne qualifiée afin d'éviter tout risque.
Lors de l'installation, le cordon d'alimentation ne doit pas etre excessivement ou dangereusement plie ou aplati
- Ne pas bricoler les commandes
L'appareil doit être connecté au tuyau de vidange fourni. Les ancients tuyaux ne doivent pas été réutilisés.
La capacitéemaxale du lave-vaiselle est de 15 couverts.
La pression maximale admissible de I'entree d'eau est de 1MPa.
La pression minimale admissible de I'entree d'eau est de 0.04MPa.
2. Mise au rebut
L'élimination des éléments formant l'emballage du lave-vaiselle doit être correctement effectue.
Tous les éléments formant l'emballage peuvent être recyclés. Les parties plastiques sont marquées avec les abréviations internationales standard:
PE polyethylene, par exemple les feuilles plastiques de l'enveloppe
PS polystyrene, par exemple le matériel de replissage
POM polyhexaméthylène, par exemple, les clips plastique
PP polypropylene, par exemple le dispositif de remplissage du sel
ABS Acrylonitrile Butadiene Styrene, par exemple le tableau de bord.
Avertissement
Les matériaux d'emballage peuvent etre dangereux pour les enfants, ne les laissez pas a leur portee.
Pour jeter l'emballage ou votre ancien apparéil utilisez les centres de recyclage.
Couper le cable de I'ancien apparéil et mettez hors d'usage le système de fermeture de la porte de l'appareil.
L'emballage carton est fabriqué à partir de papier recyclé et doit être déposé dans les conteneurs de recyclage pour le papier.
En mettant au rebut ce produit de manière responsable, vous aiderez a prévenir les conséquences potentiellement négatives pour l'environnement et la santé humaine, résultat d'une élimination incorrecte de ce produit.
Pour plus de détails concernant le recyclage de ce produit, veuillez contacter les administrations locales et le service de ramassage des poubelles de votre ville.
MISE AU REBUT: Ne jetez pas ce produit au milieu des ordures menagères ne faisant pas l'objet de tri sélectif. La collecte de ce genre de déchet nécessite un traitement spécial.
3. Mode d'Emploi

IMPORTANT!
Pour obtaining the meilleure performance de la lave vaisselle, ire tout le Mode d'Emploi avant
- Bouton de programme: Appuyez sur le bouton pour selectionner un programme de lavage. Appuyez sur les deux boutons simultanement pendant 3 secondes pour selectionner la fonction "Tout en un". Appuyez a nouveau pour l'annuler.
- Indicateurs de programme
- Écran d'affichage: pour afficher le temps restant et l'état (état de marche, départ différée, etc.)
- Bouton Départ différée: Appuyez sur le bouton pour retarder
Appuyez sur les deux boutons simultanément pendant 3 secondes pour verrouiller le programme. Appuyez a nouveau pour l'annuler. - Bouton marche / arrêt: Pour activer/désactiver l'alimentation échétrique,
- Start /Pause: Pour démarrer le programme sélectionné oumettre le programme en pause lorsqu'la machine est en marche.
- Indicateur de retard
- Indicateur d'affchage: Indicateur de rincage: Indique que le distributeur doit etre rempli. Indicateur de la fonction "Tout en un" Indicateur sécurité enfants

\section*{Caracteristiques du Lave-vaisse lle}
1 Douchette
Tiroir & couvertis supéleur
3 Panier supérieur
4 Bras d'aspersion
5 Panier inférieur
6 Bac a sel
7 Distributeur de détergent
8 Etapres pour tasses
Bras d'asorption
19
Baccord du tayau
Raccord du tuyau d'évacuation
4. Avant la Première Utilisation
Avant d'utiliser votre lave-vaiselle pour la première fois
A. Programmer l'adoucisseur d'eau
B. Verser 1/2 litre d'eau à l'intérieur du réceptif à sels puis le replir avec les sels pour lave-vaiselle
C. Remplir le distributeur de liquide de rincage
D. Fonction de détermagent
A. Adoucisseur d'Eau
L'adoucisseur d'Eau doit êtreprogramme manementel, à l'aide du cadran de durée d'eau. L'adoucisseur d'Eau est comptu pour étier lesiminaux et seils de l'eau, qui pouvraié avoir un effet nuisable au contraire sur le fonctionnement de la machine. Plus la teneur de ces seils et mineraux est élevée, plus vos eau est dure. L'adoucissement doit être ajusté en fonction de la durée de l'eau dans tout section.Voteur Autorité locale de distribution d'Eau peut vous concéder sur le一段g de durée de l'eau dans tout section.
Ajustement de la Consumation de Sels Le lavve-vaisselle est compou pour permettre l'ajustement de la quantite de selles a consummer bas sur la durée de 1e utilisée. Ce permet d'optimiser et d'adapter la consommation de selles, suivant le procedure suivante:

Méron de su l'elipes suvantles pour le réglage de l'adouaisseur d'eau 1. Mettez l'appellé sous tension 2. Appuyez sur la touche "Start-Pause" pendant au moins 5 secondes pour au réglage de l'adouaisseur. Vous dispose alors d'une minute pour procu au réglage
3. Appuyez sur la touche "Start/Pause" pour accorder au réglage déselles Les réglages seront proposés dans l'ordre suivant: H1 H2 H3 H4 H5 H6
4. Appuyez sur la touche "On/Off" ou n'effecute une opération durant 5 secondes pour modifier cette option
| Duraté de l'eu | Position de la scèction | Quantité de lesBeits(gramme/cycle) | |||
| d'H | d'H | Clairck | Minoil | ||
| 0-5 | 0-9 | 0-6 | 0-0.94 | H1: Rapide et très brilliant | 0 |
| 9-11 | 10-20 | 7-14 | 1.0-2.0 | H3: 1h de brilliance | 9 |
| 12-17 | 21-30 | 15-21 | 2.1-3.0 | H4: 1h, rapide et brilliant | 12 |
| 18-22 | 31-40 | 25-28 | 3.1-4.0 | H5: Verte brilliant | 20 |
| 23-24 | 41-43 | 26-42 | 4.1-6.0 | H6: Verte, rapide brilliant | 41 |
| 35-55 | 61-88 | 43-69 | 61.1-9.8 | H6: Verte, 1h brilliant | 60 |
Note:1 ^ dH = 1.25 -Clerk=1.78-FH=0.178mmol/
* dH: Degre allemand
*fh: Degre français
Clerk: Degre angieis
Contacter voite distribuier d'eau loca pour obtirn des Informations sur la durée de I'eau sur voite reeneau
NOTE: Si vous modele ne possede pas d'Adoucisseeur d'Eau, vous pouver sauter ce paragraphe.
ADOUICISSEUR D'EAU
La durée de l'Etat varie selon les endroits. Si une dure eau est utilisée dans le lav-vaiselle, des dépôts sont en terme de la faits et uteriles.
La machine est acquise du un adoucisant spéciat qui utilise des sels spécifique concurs pour éliminer le calcaire et les mineraux de l'Etat.
B. Chargement des Sels dans l'Adoucisseur
Toujours utilise les seis consign pour l'utilisation avec la voie-vaiselle.
Le recipient a se situt en dessous du cesier inférieur et doit être rempiel selon les indications suivantes: N'utiliser que des seis spécifientement consign par une utilisée dans la voie-vaiselle! Tout autre type de seis non spécifientement consign pour un laie-vaiselle, spezialément les seis en tablette, va endomager le doudissieur d'eau.Cens ce cas de déériorations causés par l'utilisation de seis consigns, ne peut qu'une autre garantie et ne paurait an aucment ce cas été tenu pour responsable des dommages produits. Rempil der seies juste avant de dmarrer Fun des programmes complets de lavage.Caqui en dmèpérç que les grains de selin ou de l'eau salée, qui peuvent avoir été répandus, ne se
se n'a pas fauilli de la machine générand un certain temps, ce qui pourrait provquer de la corrosion.
Apué le premier cycle de lavage, le voyageit lumineux du tableau de commande s'était.

1

2
A. Oer le panier inferieur pus devisser et oer le capuchon du reciplent a peis. B. Si vous remplissiez le reciplent pour la première fois, remplir aux 2/3 de son volume avec de l'eau (envion 500ml).
C Placer l'embLOT de I'entornon (fourn) dans le trout et introuvide environ 1,2 kg de sels. Il est normal qu'une petite quantite d'eau soit rroduet a recipient as seles.
Reviser le casparch avec soin.
Eau-malereux: Tou-2 et 3 au 6 ou 7 octobre du rempissage de ses vla s'etendire 2 à 6 jours après le rempissage du réceptif à ses.
NOTE 1 Le licencié à ses doit être rempil lorsqu'indicateur lumineux de renmispillage de ses dans le tableau de commande sallume. Meme si le licencié à ses est suffisamment rempil, il se peut que l'indicateur lumineux ne s'étaigne pas avant que les ses ne seront complètement dissous. S' n'y a aucquin indicateur lumineux de renmpillage de ses sur le tableau de commande (sur certains modèle), vous pouvez decide du moment de chargement des ses dans l'adoucissant en fonction des cycles que le vaie-vaisselle accompil (voir le schéma prétrie). 2, S' se produit des débouragements de ses, un programme de trapegat ne doit être effectué pour les disoudre.
C. Remplir le Distributeur de liquide de rincege
Fonction d'aide au rincege
L'aire au ringage est automatique adjoute une pendant le dernier ringage, pour assurer un ringage minutieux, et un sechage impeccable sans taches ni trainées.
Attention!
N'utilier que des produits d'obéir en rçingque de marque pour neveau vaissable, Je ne fais remiptions le dispenserate d'adir au moment de l'oulement, et qu'en cas d'une maladie, est élevée (et, différant liquide). Caci endommagerait la machine. Quand Remiptions le Distributeur de liquide de rçingque ?
S1 n'ay a某些可用luminaires de liquide de rincoge sur le tableau de commande, vous pouce juger la quantite d'aide au rincoge au moyen de la coudeur du liquete opérique de l'indoeutre "D" situié pres del cepucoron. Lorsque la récipient d'aide au rincoge est piien, la totalité de l'indioureteur va être obscur. Au ture et a mesure que la aide au rincage diminuée, la taille du point obscur diminuée. Une ne devise jamais lausere le liquete de liquide de rincoge descendere en dessous du 1 / 4
Au fur et a mesure que la liquee de ringasse diminuie, la taffe dupein noir sur I'indicateur de niveaux de liquee de rincege change, selon l'Illustration et
Plain
3/4plain
1/2plain
1/4 plein-Dollre templaf ind d'iminer les saletes
Vide

Distributeur de Liquide de Rincage



1 Pour ouvre la distributeur, tourner le cachapon vers la flèche "open (ouvré)" (à gauche) et le soulever. 2 Pour verseer la liquee de rince dans the distributeur, faie attention de ne pas trop emprir.
Replae le capuchon en firsereant dans l'alignment de la fielle "open (ouvir) et le tournier vers la fielle de fermeture (droite)
Le liquide de ringe é relativé pendant le ringe final pour déviter que l'eau ne forme des gouttes sur vos vaisaille susceptibles deisser les taches et des tranches. Cette arrière d'air par la sechage en alimentant l'eau sur la vaisaille. Voive la vaisaille est compte pour utiliser du rince, qu'en soins de l'air, il ne peut accorder à l'air ou le rince à l'air de la distributeur de détenfant. Pour mercier le distributeur, ouvert le caspement et verser le liquide de ringe dans le distributeur jusqu'à ce indicateur de niveau deviennent complètement noir. La capacité du réipient de l'aide au ringe est dérivé 140 m². Le caspement allent si de pas trop rime le distributeur, car cette journalise produit un débridement de mousse. Essayant tout exception avec un chiffon humide, Noublié pas de replacing le caspement avant de ferme la porte de voir vaise-vaisaille.
Attention!
1. L'excédant est de liquidité et ringue pélandet le rempêlement avec un chiffre,
2. l'excédant est plus excédant de liquidité et ringue pélandet le rempêlement.
3. absorbant humide pour élever tout débondement de mouse durant le lavage suivant.
Ajustement du Distributeur de liquide de Rincage
Le Distribuer de liquide de ringage possedse six ou quatre programmations. Tous pmdarrer
avec le distribuer peurprogramme sur 21. Si y a un probleme de tache ou ne meuais sechage,
auger la doseLiquide de rigane distribue en etant la couverture ou distribuier et en
toumt an le cairan sur 31. Si la vasselle n est touyous pas correctement sechage,ajuster le cairan au chiffre suprieur suiluant qu'a que voit vasselle asit nette.Nous you suggere de
programmer sur 44."La valeur par defaut en sortie daine est "4" NOTE Augernter la dose et les traces d'eau ou de caloare subsistant sur la vasselle apres lavage. Ridaire la vasselle prencre des trandines bianches ou collantes ou si les veres ou les lames de couveau sont recouvertes d'une pellicule bleufire.
D. Fonction de Detergent
Dés défigérants comptant des produits chimiques sont nécessaires pour pouvierser et où la salaire, et l'évacuer du levre vaisante. La plupart des défigérants de quality commerciales convenirment à cet usage.
Detergent Concentré
Saoeurionrione,lesdenerentspoaraveaissellepeuventetredivisesendexcagcresdebas
- detergentis ordinales alcalines avec des composants causiques
- dégent concentrés neu alcalines avec des enzymes naturelles
L'utilisation de programmes de lavage "normaux" en conjunction avec des déférants concentrates réduit la pollution et est bénéfique pour toute voissée; ces programmes de lavages sont specialement assortis aux propriétaires disolventes de salésé des enzymes du défertant concentrate. Pour cette raison, les programmes de lavages "normaux" dans lesquels les déférants concentiements sont utilisés peuvent atteindre les mêmes résultats que ceux obtenu dans l'utilisation des programmes "forts (strong)"
Tabletes de détergent
Les tablettes de dégeret differentes marques se dissolat en differentes viliesses. Pour cette raison, certaines tablettes de detergent ne peuvent se disoudre et develope leur preine capacite nettoyante pendant les programmes court. Par consequence, preine dutilier des programmes longs lors de l'utilisation de tablettes de detergent, afin de garantir lelimination complète des résidues de detergent.
Distributeur de détérgent
Le distributeur / doit est rempièr avant le démarrage de chaque cycle de lavage en suivant les instructions fournies dans l'tableau du Cycle de Lavage. Voitre lawave-vasselle utilise moins de détente et d'aide au ringagement que les lavve-vasselles traditionnels ne donnant pas le contrôle, et le démontement est nécessité pour une distributeur ordinaire D'autre part, dassles autres triques ne donnant plus de détente. Tropert le détente juste après de metrice la lavagne vasselle en route, sincil jour s'il humidier et ne pas se dissourde correctement.
Quantité de Detergent à Utiliser


NOTE:
1 Sile couverture est fermé: presser le bouton de relichement. Le couverture s'èjette.
2 Tout jour accouter le detergentjust avant de démarrer chaque cycle de lavage.
Nutilier que des détenibles de marque pour l'avoisante.
ATTENTION!
Le dédTangent du lave-vaisselle est corrosif!
Prenezsoin de le conserver hors de portee des enfants.
Utilisation Approunée du Detergent Nutiliser que du détergent specifquement fabrique pour utilisation dans les lave vassees. Conserve toute détergent au fais et au sec. Ne pas mettre de détergent dans le dispensateur avant d'être prit a prodcider au lavage de la vassele
Remplissage du détergent
Rempir is distribuier de detergent avec du detergent
Le marquage indique les niveaux de dosage, selon l'illustration de
D
A: Dans le receptacle du dénergent pour cycle principal de lavage.
B: Dans le receptacle du détergent pour cycle de pré-lavage.
Priere d'observedes recommendations de dosage et de stockage
des fabricants mentionnes sur I'embaitage du detergent.
Fermer le couvercie et presser jusqu'ce qu'il se verrouille en place.
Si la vaisselle est tres sale, placer une dose supplémentaire de detergent dans le receptacle
pour denergent de prenavage. Ce deterrigent va prehore aner durant la pinae de preavage.
NOTE:
Vou travaçEZ des informations à propos des quantités de détarger pour les programmes simples en dernier page. Pière de faire attention, en fonction de du coefficient de salesse et de la précificité de la durée de l'eau, des différences sont possibles.
Prere d'observer les reccommandations du fabricant figurant sur femballage du detergent
Detergents
II y a 3 types de détergents
-
Aves phosphate et avec chlorure
-
Avec phosphate et sans chlorure
-
Sars phosphale et sans chorure
Habituallment les nouveaux délergants puivénises sont sans phosphale La fonction d'adoucisseur d'eau
pour phosphate n'est pas mentionnée. Dans ce cas, nous recommendons de填补 de ses le recipient
a ses même lorsque la durée d'eau n'est que de 6 dH. Si des dilergents sans phosphate sont utilisés
D
Dl a t e t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t
compétement . Dans ce cas , pnère de besoin un programme avec une temperature plus élevé
5. Chargement des paniers du Lave-vaiselle
Recommendations
Envisagez d'acheter de la vaisselle adaptee a un lavage en lave-vaissele
Uisez un deterrgent doux special pour layer ce genre d'elements fragiles. Si
necessaire, demandez des informations supplémentaires au fabricant du détergent.
Pour certaines pieces fragiles, selectionner le programme qui offre la plus basse
température possible.
Afin d'éviter tout endommagement, yeillez à enlever les yerres et les ustensés.
rapidement une fois le cycle de lavage terminé

Recommandations pour le lavage en lave-vaisselle des ustensiles et plats suivants:
Lavage en lave-yaisse interdit
■ Halsines avec poignée en bois, en
porcelaines ou napres
■ Elémentes en plastique qui ne se port pas
résisants à la chaleur
Vaisse ancienne non résistante a la
chaleur ou aves des pices resollo
■Ustensiles au plats dont certines
C
■ Elémentssen etain ou s cuiyre
Verres en cristal
■Elalement en coloré ouétoïe à la rouille
Plats en bois
■ Elémentes en fibres synthélieques
Lavage en lave-vaissette peu
nseille
Cartains types de yerres peuvent
devenir lames apres un grand
Nombre de lavyages
Les pieces en argent et en aluminium
ont lendance a se decolorer durant le
lavage
Les modeles émailles peuvent se
temir s'lls sont lavés fréquèment en
machine
Précautions à prendre avant ou après le chargement des paniers du lave-vaisselle
(Pour obtenir les autres performances de votre lave-vaiselle, veuillez suivre les directives de chargement suivantes, Les fonctions et l'apparance des casiers et des paniers variant selon le modele)
Gratze tous les alimentes restants dans les plats. Faite tremper les caserolles dans lesquelles des restes d'aliments ont brûlé afin de faire ramollir certains-à-lèn est pas nécessaire de rincer les plats sous l'eau courante.
Placez lesustonsiles dans le lave-vaissole de la facon suivanto
- Les éléments comme les lasses, les verres, les pols/casseroles etc. doivent etre place s a
-
Les éléments creux ou avec des cavités doivent être inclinés afin que l'eau puisse s'écouler
-
Tous les elements doivent etre coinces de maniere a ce quils ne basculent pas
-
Ilisdoiventetreplacesdefonapeabstruerelpagassebrasvaporiseantsolorudlavage
REMARQUE: Les éléments de très petite taillne ne doivent pas etre laves dans le lave
vaisselle car its poursajent facilement lomber des compartimentos
Chargez les elements creux tels que les lassos, les verres, les casseroles etc. a
I'enyers afin quoe I'eaun stagne pas a I'interieur.
Les plats et les ustensiles ne doivent pas etre placees les uns dans les autres ou couvir
d'autres ustensiles
Pour eviter d'endommager les verres,ils ne doivent pas se toucher.
Chargez les grands elements, plus difficles a nettoyer, dans le panier du bas.
Le compartment supérieur est conçu pour la vaiselle plus spécifique et plus légaré comme les verres, les tasses à café et les tasses à thé.
Les couleurs à longue lame places en position verticale peuvent constituer un danger !
Les éléments longs et/ou tranchants comme les couteaux à viande doivent être
positionnes horizontalalement dans le panier du haut car ils peuvent etre dangereux.
Ne surchargez pas le lave-vaiselle. Ne placez pas de plats dont la taillne ne convient
pas au lavve-vaisselle. Ceci est important afin d'obrir les mêlures résultats de lavage et de limiter la consommation d'énergie.
Vider le lave-vaiselle
Pour eviter tout ecoulement d'eau du panier supérieur vers le panier inférieur, nous vous
conseillons de vider tout d'abord le panier inférieur puis le panier supérieur.
Chargement du panier supérieur Le panier supérieur est destiné à receiveur la vaisselle plus dedicative et plus légère話 que les verres,les tasses à thé et a café et les couspices,les assiétés,les petits plats ronds et les pôledes (s'ils ne sont pas trop sales) Positionné la vaisselle und les ustensions de façon à ce qu'il ne soit pas dépôtiés par les aspersions d'eau.

VERS L'INTERIEUR
Vevillez garder a'espit que
Las cassetoles, les plats de service, etc. doivent tous jours etre platos a fenvans
Les plats profonda doivent dire inclines ait que feau pssa s'ecouler.
La parru du bs possede des poines reppribles an de pouvoir charger des elements plus grandes, ou de pouvoir charger plus de vaisselle.
Ajuster le compartmentement supérieur
Si nécessaire, le compartment supérieur peut être ajusté en hauteur afin de creper plus de place pour des usstenelles plus larges placés dans le compartment supérieur ou inférieur Le compartment supérieur peut également être ajusté en hauteur en insérant ses roulettes dans les rails de différentes hauteurs. Les usstensiles longs comme les couverts d'service, les usstensiles longues comme les couverts de la cuisine doivent être plácés sur l'étagère du sort quils
n'obstruent pas la rotation des bras vaporisateurs.
Méttre le panier à la positivité supérieure.
Mettre le panier à la
position inferior


Ajuster la poignee
re le panier à la
a niterneur

Plier les pointes du panier inférieur
Pour permettre de meaux agencer les casseroles et les poides, les pointes peuvent etre repliee comme le montre la photo a droite.

Panier a couverts
Les couverts doivent être placés dans le panier à couverts aux positions appropriées, veillez également à les séparer les uns des autres. Assurez-vous qu'il ne partagert pas la même case car cette pourrait entraîner une baisse de performance.
Afin de garantir laffective de levage, voiliez aux points suivants lorsque vous chorges les couvertes dans le lavve-vaselle:
No pas les faire se chevaucher
Placezles & l'envers
Placez les ustensiles les plus longs au milieu.

Chargement des couverts et de la vaisseille
Avant le chargement de la vaisselle, vous devez
Oter les restes alimentaires , lesnourrité brûlée dans les plats
Lors du chargement de la vaisse et des couverts, priere de noter:
La vasselle et les couverts ne doivent pas entraver la rotation du bras de puivensation. Champs les activités concernant le portement, neufre, neuve d'ouverture, neuve la
Charger les articles croire扶贫 que lasses, verres, plans et avertirou nepas bas ain que leu ne saone des dans les recipients ou les fonds profonds .
La vaisse et les couverts ne doivent ni se coucher les uns a l'intérieur des autres, ni se superposer.
Pour évier d'endommager les verres, il ne doit pas se toucher
- Charger les articles de grande taille qui sont plus difficues à nettoyer dans le casier inférieure
Le casier supieur est concu pour contener la vaisseille plus delicate et legere tels que verres, tasse a cale et a the
Attention!
Les couleaux à longues lames entropes lames vers le hault representent un danger potentiel
Les articles de couvert allons aue du tranches ci que les counseau a decoupe.
douvet e positionnque horizontalement dans le parier suprieur.
Verreie et autre vaiselle endommagees
Causes possibles :
Type de verre ou procede de fabrication. Composition chimique du détergent.
Temperature de I'eau et durée du programme du ave-vaissele
Suggestions pour y remedier :
- Utiliser de la vaiselle en verre ou en porcelainer portant l'indication du fabricant garantissant qu'elle peut être lavée dans un lavée-vaiselle.
- Utiliser un detergent deux correspondant à ce type de vaisselle. Si nécessaire, demander de plus amples informations auprès des fabricantes de detergent.
Selectionner un programme a basse temperature
Pour évent les délénorations, déter les verres et les couverts du lave-vaissele aussé que possible après la fin du programme.
À la Fin du Cycle de Lavage
Utiliser le bouton ONOFF (Mise en Marche/Arrêt) pour arrirer la machine, ferrier l'arrivée d'eau et ouvir la porte du lave-vaiselle. Attendre quelques minutes avant le déchargement du lave-vaiselle pour élever de manipler la vaisseille et les usstensibles encore chaude et par consécutif plus susceptibles de sa brisser. Il sont moins aussi préccher
- Demarrer un programme de lavage TABLEAU DU CYCLE DE LAVAGE
| Programme | Préconisation | Description du cycle | Défertig prélèagation /lavage | Durée de fonctionnement (min) | Energie (KWh) | Eau (1) | Agent de rincavage |
| Cyclonne 700 Intensif | Pour vaisselle, plats, poies très sales, ou pour enlever la nourrûre collée ou sacha. | Prélavage 50°C Lavage 70°C Rincage Rincage 65°C Seshage | 532,5g (ou 3 en 1) | 190 | 1.75 | 21,5 | |
| Normal 500 Normal | Pour une vaisselle normalement sale comme des assiétés, verres, cassettes ou des poies légersement sales. | Prélavage 45°C Lavage 55°C Rincage Rincage 65°C Seshage | 532,5g (ou 3 en 1) | 185 | 1,3 | 14 | |
| Eco 60% ECO (TENS 6242) | il a拾it du programme standard, il convient pour le lavage de la vaisselle normalément sale, C'est le programme le plus efficace en termes de consommation d'énergie et d'eau pour ce type de vaisselle. | Prélavage Lavage 50°C Rincage Rincage 65°C Seshage | 532,5g (ou 3 en 1) | 220 | 0.84 | 10 | |
| Prépaige 400 Verres | Pour vaisselle légersement sale ou fragile. | Prélavage Lavage 40°C Rincage Rincage 60°C Seshage | 532,5g (ou 3 en 1) | 115 | 0.87 | 14 | |
| Oui-à-à-+Une heures | Pour des charges légersement sale qui ne nécessitant pas une excellente efficacité de seshage. | Prélavage 50°C Lavage 80°C Rincage 55°C Seshage | 532,5g (ou 3 en 1) | 50 | 1,15 | 10 | |
| AUTRES NETS Auto | Lavage avec detection automatique de saluire de la vaisselle (légersement, normalement ou très sale). | Lavage Rincage 45-55°C Rincage 65°C | 532,5g (ou 3 en 1) | 150 | 0,9-1,3 | 8,4-12,7 | |
| Trampage | Pour rincer la vaisselle que vous prévoyez lever plus tard | Prélavage | 8 | 0,01 | 4 |
A REMARQUE
EN50242 le programme Eco est le programme de test de conformite la nome EN50242 avec les caractacteriques survoisance.
Capacité 15 couverte
Position panier supérieur position basse du panier 1 voite de closses supposition 2
La consommation de la puissance en veille (PI) est de 0,49W et a l'arrêt (PO) est de 0,45W
MISE EN ROUTE DE L'APPAREIL
- Tiroz les comptirments inférieur et supérieure, placez voie saalle sale et repoussez les comptirments. Il est reconnand de
charger tout d'abord le compartment interneur, plus le compartment supérieur. La porcelaine chere et fragile ne devrait pas ete inesire hs programme traigla
- Ajouter le deterrgent (voir paragraphe B, C et D)
3 Hafemizhe la porte en poussant en peu pour assurer une finnelle correcte. Bielte 11 aie tive pue fide uterre le port e pote est pefontant lmeia
- Insérez la prise dans la prise muralie. La source d'alimentation est de 220-240V 50Hz, la Specification de la prise est de 250V
10A
6.Appuyez sur le bouton ONOFF (MARCHE/ARRET).
- Choiseisse le programme desirede la nivea de saletde la vaiselle en appuyant sur le bouton de selection du programme,
8 Appuyez sur le boudon DEPARTIPALSE pour demarrer
A NOTE:
Lorsque you appluyez en le bouton DEPART-PAUSEI always que le cyclet est en cours, l'indicateur luminesce de lavage a arrêté de la vie. Le neige nevaissée bipara comme minutes jusqu'à cette que vous re-appuyez en le bouton DEPART-PAUSEI pour relaxer le cyclet de lavage.
Changement de programme
- Un programme peut être change uniquement un court instant après son lancement et avant que le détinger n'aité de dévenir. Autrement, vous nevez répartir de nouveau le distributeur de détinger.
Appuyer sur le bouton DEPART.PAUSE, la ive-vaiselle se met an mode pause Appuyez sur le bouton PROGRAMME au moins 3 reconnues. Vos ne sait pas?
Approuve ce nouveau sur le bouton DEPART/PAUSE pour désarrer la lavage
A NOTE:
Si you ouvrez la porte en court de cycle, la machine sa met automatique en mode pause. Iindicateur lumineaux de nongenerie sigrante de pirottes, jureis en que la porte est refleme.
Apreveo rafme la porte, la lave valise la reppendra on cycle automatquem apres 10 econdes
Vous ayez oublie un plat?
Si you veas ou bide de placer un plat dans le lave-vaiselle, il pourra et ajoue a n'importe que moment avant que le distributeur de d'interetion no co se qu'il.
1.Apower sur DEPART/PAUSE pour anaté le lave-vaissée
-
Oueez tegereemnt la porta.
-
Lorsque les bras d'aspersion se sont arrêtés, ouvrez complètement la porte.
5 AouzB 14.
4.10132008年1月16日
- Appuyer sur DERAIN PAOSE, la Machine de remetra tionner apres six secondes
A la fin du cycle de lavage
Lorsque le cycle de lavage est terminé,
Appuyz sur MARCHE/ARRET pour eteindre le lave-vaiselle et arretez faimentation d'au.
Ou vise la part de voite la vaine-vaillée. Alteadz quemes minutes avant de decracter le vaine-vaillée pour evert de manipier en cas et des valentaires lorsqu'elles sont en once chaste et plus susceptibles de ce caser. Cele permittie aussi d'améliorer le échéage.
Ee ene ne ne ne ne
Lorsque indicateur lumineux est allumé et qu'il ne clignote pas, le programme de lavage est terminé
-
Eteignez le lave-valsselle en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRET
-
Arrelez la mienne du sau
Ouvrez doucement la porte. De la vapeur chaude peut a'echappar lorsque la porte est ouverte f
Les plaits chauds sont sensibles aux chôu. Le convil ordre frérent environ 15 minutes avant d'être énviée du lavo-vaiselle. Cuivre ensulcut essentiellement la porte, l'aïsee-zla ouverte et atérende quelques minutes avant d'élever les plaits. De cette façon, la porte est sur le couloir.
- Decharge le lowe-vousselle
I est normal que le lave vaisselle soit mouille a l'intérieur
Videx en premier le panier inferieur plus le compartment supérieur. Cela évitera les écoulements d'eau du compartment supérieur sur les plats du compartment inférieur
AVERTISSEMENT!
Il est dangereux d'ouvrir la porte lors du lavage car de l'eau chaude pourrait vous brûler.
Système de Filtre
Le filre empoe che les gros risides alimentaires ou autres objets d'atteindre l'intérieur de la
pome. Cea riaidus peuvent occaalonnelment ngorger les fitres
Le système de filtre est constaté d'un Filtré Dégrassaseur, d'un filtre piot (Filtre Principal) et d'un micro filtre (Filtre fin)

Firre PrincaI
La neuherence de les particules de salese retenues par ce fibre sont puiviesenues par un jet d'air, en 1600 de la vieilles bilanie de l'airborne ou des uses du consolidation
2
Les plus gros residues, lais que beuts d'os ou do vore, susceptibles de boucher les canaux
d'evacuation est blocque dans le Filtr Degresseeur Pour dber un article pris dans ce filtre,
prsser doucement les couardes situes en haut de la fibre et les couvever.
3
e e
collecteur et les empeche de se redipasser sur la vassale pordant un cycle
eer up chitton inotement bumde uus stber sioepuertment.
ampons aressis ou de produits nettoyants decapants sur une qualconque parte
Si voite laive-vaiselle est laissé dans un endroit sans chaufage pendant l'hiver, s'adresser à un service technique pour
- Couper faiimentation eectrique sur la lave vaissale
2Fermerl'airmentation d'eau et dcconnecte la valve du tuyau d'arrivee d'eau
- Dsirer rau du tyss darrwee et de la vane (Oniser on Reciis pbr recdert r aay)
5.
7. Maintenance et Nettoyage
Nettoyage des filtres
Vous devez nettoyer regulement les bras de lavage pour eliminer les produits chimiques qu colmatent les buses et les coussinets des bras de lavage.

Enlexz le bras d'aspersion supérieur:
Pour enlever le bras d'aspersion supérieur, et
I'scroustouner dans les sens des aieuilles dune
mthly
Eulevz le bras d'aspansion inférior
Pou1'lelevsz devissr le brai infetier ayes un
mouvement vers le haul
Layer les bras:
ll set reccommands d'eliminer les particules d'alments
restées après chaque lavage grâce à du savon et de l'eau
chaud
Repositionner les bras après le rincage.
Nettoyage des Filtres
-
Inspector les filtres pour détecter les obstructions après chaque utilisation du lave-valsselle
-
En dévissant le filtre gros déchet, vous pouvez oter le système de filre. Enlever tout résidu alimentaire
el nettover les filtres sous I'eaou courante.


éparts 1: faive tournier le Filtre dégressateur dans le sens des aguilles d'une montre, puis le coulever.
éparts 2: coulever le Filtre principal
NOTE:
En suivant les étapes de 1 à 3, le système de filtré va être démoncé; en suivant les étapes de 3 à 1, le système de filtré va sera remonté.
Assemblage de Filtres
Pour de meilleures performances et résultats, fassombiage de libres doit être nettoyé. Le litre
t d t t
luminescent fluorescent dye. Potsch 1980, 23: 1-4.
e 1
réceptacle vers le haut. L'assemblage de filtre doit être nettoyé une fois par somme
Pour nettoyer le filtre degrossisseur et le filtre fin, utilise une brose de nettoyage. Puis,
assemblier de hauteures differences partes du titre comme indique sur la figure de gauche et
In present year in her
Le lape-xaisette ne doit jnnes sre hilea anes la tres. U no plesment inccrrest du litte peur
abaisser le niveau de performance de la machine et endonneger la veisselle et les vistensles.
ATTENTION!
No jamais faire tourner lo lave-yaisse sans les filtres en place. Lors du nettoyage des filtres, ne pas
les copner. Sinon les filtres pourraient etre distordus et la performance du lave-vaissele risquerait
deetre moindre
Nettoyage de la porte

Pour neylatier le robet sur la porte, nous ne devise quitter un chiffon dont a fouch. Pour empêchéance l'penetration d'eau dans la ferrimète de la porte comptéodat des éléments équivalents, ne pas utiliser de neylatier à l'oulement d'une couverture.
Énsemble ne délo parent de neylatiers ou à l'âperture abrisch sur les surfaces extirminées qui est en viré an érodient la finition. Cesantét une coulée en papier pourrait aura rêté ou lauser des marques sur la surface.
ATTENTION!
Na neauii uittn aenrnnn en aenrn nne tnoe rannne en panne de cale nina qu dendmnrn en vccourage de la porte itles en 1900.
Comment Conserver Voite Lave-Vaiselle en Bonne Condition
- Apos Chaque Lavage
A represse la vieuse, ferme l'alienation d'eau de la machine et lasser la porte lagerement ouvrecue de faupac en ce que l'hamidte et les osaurs ne stagnant par a l'intérieur. Oer la Prisa
Avant les nettoyage ou les opérations de maintenance, touqués ébrancher la prime de la priorite mère. Que soient aucôt risque?
Pas de Nettoyage aux Solvants ou Abraisifs
Pour nettoyé l'extérieur et les parties d'actifs ou caschaudés du tableau vassée,
1. L'extérieur est le résultat des résultats de la société à l'extérieur et de la société sénéchaude. Ilbré par la tables sur les surfaces internes, un bilan d'immuné à la饮水, apporté un peu d'evagne brûlée, élevée en 1970, et a été rédigéré par l'ordre de la société.
8. Instructions d'Installation
A propos du Branchement Electrique
Lorsque Voues Partez en Vacances
Loreque ne parlant en vacances, nous pour ne recommendons de faire tournier un cycle de lagaue avec laTrace-vaisante voie de dirementre le perte de la perte mureale, fomer l'almédonat d'eau, et laisser la pôte de la machine (l'airéchouer) ci-dessus. Qu'en cas onse, les hommages du port dérivatifs
et pêrierment les ouedes à l'intérieur de la machine.
- Deplacar la Machine
Si machine di dilate replica, esasyater de la conservar en posterior.
S ch absturten microuise, uie pue il inredire e rramere.
Joints d'Etanchée
La formation des dures dans le livre-vartelsque pouvant de nourritude et l'insufficiency du langage ou la sufficulté patielle qu'une église humide va provenir cette désignement.
ATTENTION, Pour vous sécurité :
NE PAS UTILISER DE RALLONGES NI DE PRISES MULTIPLES AVEC CET ÉLECTRO-MENAGER.
NE COUPEZ NI N'ENLEVEZ EN AUCUN CAS LE TROSIÈME PLOT (MISE À LA TERRE) DU CÂBLE D'ALIMENTATION.
Normes Electriques
Pérez de voir la signe publique pour construire le voltage et brancher le levie-vanscail sur l'attribution水电ique appropriée, possepond un fragile à la norme de 16 amp. Un fragile retard au disconteur sont recommendés et assourent un circuit séparé dessont suivant seulement cettplabl.
Branchement Électrique
S assuer de existence d'une prise de terre adapte avant un anilisation
Après s'était assure que le voltage et les valeurs de fréquence pour le courant de la maison correspondant à celles indiquées sur la plaque signalétique et que le système électrique est dimensionné pour le voltage maximum figurant sur la plaque signalétique, insérer la prise dans la prise murale qui est correctement reliée à la terre. Si la prise murale sur laquelle la machine doit être branchée n'est pas appropriée pour la prise, replacer la prise murale, poult que d'utiliser un adaptateur ou équipement similaire par cette pourrait entraîner une surchauffe et des brûllures.
S'assurer de l'existence d'une prise de terre avant utilisation
AVERTISSEMENT!
Merci de fermer I arrivée d'eau après utilisation
Raccordement à l'Eau Froide

Raccorder le luyu d'eau frote à un embout filleté 1,90 cm (3/4 inch) et sasser qu'il est fermement attaché.
Si ces canalisations d'eau sont neufes ou n'elles pas été utilisées dans une longue période de temps, laisser la couler pour s'assure que l'eau est claire et sans impure. Si cette précaution est pas prise, il y a un risque de bicoage de l'arrêté d'eau et d'endommagement de la machine.
Positionnement de la Machine
Place the machine in the encloot saouté. À l'ordre dit à appuyer contre le mur de dormée, et les clients le long des jours ne donnant pas le croissant de l'ordre. Le client est encouragé lorsqu'les autres liées au dosage de distribution et de drainage d'eau qui peuvent être piocés à croire ou à gauche pour favorier installation.
Mise à Niveau de la Machine
Le lave-valaiselle doit etre a niveau pour un chargement correct et une bonne performance de lavage.
1 Placer le niveau sur la porte et les rails du casier à l'intérieur du bac comme indiqué pour vérifier que le lape-yaisse est à niveau.
2 Lorraine le niveau du lave-vaiselle est satisfaisant, faire attention de ne pas laisser le lave-vaiselle basculer.
Raccordement du Tuyau d'Evacuation
Isinserez le tuyau d'évocation d'eau dans un conduit d'évocation principal ayant un diamètre minimum de 40 mm, en prénantsoon d'évierter tout coude ou écrasement du tuyau. Le haut du tuyau doit être positionné à une hauteur inférieure à 1000 mm (1 m). Le bout libre du tuyau ne doit pas être longé dans l'eau pour évierer tout risque de reflux

19
Comment évacuer l'eau accumulée dans les tuyaux?
Si t'evacuation de Ie se touve a plait a m'dre du sol, Ie au enec ne pote d'évacaier du tuyus. Si faurea als rider socr le cedr et sa nce sere nont suilliamment grand pour contien toute Ie au que sera fex dans ces cotes indiques dans le paragraph precedant.
Evacuation de l'eau
Connectez le tuyau d'évocation d'eau. Le tuyau d'évocation d'eau doit être correctement installe pour éventure toute fuite. Vouilliez vous assurer que le tuyau n'est pas coudé ou écrasé par endroit.
Rallongede tuyau
Si besoin, vous pouvez utilise une ralonge d'évacuation : le tayau doit avoir les mêmes caractéristiques et ne doit pas dépasser 4 mètres de longueur. Si tiel estilé la cas, les performances et le fonctionnement du lavy-vaisante peuvent en former àlités
Branchement sur siebon
Le branchement du tueyu d'évacuation d'eau peut être placé directement sur un siphon si la hauteur de celui-ci ne dépasse pas, metre par rapport au bas du lave-vaiselle. Le tueyu d'évacuation d'eau doit être maintainier à l'aide d'un coller de terraigne adapté
Demarrage du lave-vaiselle
Les points suivants doiventayarifiés avant de démarrer le lave-vaiselle.
2. La valve d'arrivée d'eau est ouverte
3. Il n'y apas de fuite au niveau des raccordements aux conduites d'eau
4 Les bis electriques sont bien branches
5. L'électricité est allumée
6. Les tuyaux de drainage et d'arrivee d'eau sont raccordes
7. Tous les matériaux d'emballage et les imprimés doivent etre enleves du lave-vaiselle
Attention
Après installation, praire de mettre ce manuel dans la pochette des imprimés. Le contenu de ce manuel est très utile aux utilisateurs.
9. Conseils en cas de Problème
Avant d'Appeler le Service de Reparation
| Problème | Causes Possibles | Quote faîre |
| Le lava-vaiselle ne marche pas | Sait de fûble, ou dispôuter disjoncte.L'alimentation électrique n et pas en marche | Remplacer le fûble ou remètre le dispondeur en marche. Über tout autre apparui utilisant le même circuit que le lava-vaiselle. |
| S assurer que le lava-vaiselle est en marché et la porte bien ferrée.S assurer que le cordon d'alimentation électrique est correctement branché dans la presse murale. | ||
| La pression d'eau est faible | Verflirer que Tol alimentation d'eau est correctement racouridée et l'airiviée d'eau ouverte | |
| Bruit | Certainssons audibles sont normaux.Les usiétaires ne sont pas bien insaltées dans les paniers ou un peu article est tombé dans le parier.Le moteur boudonne | Son provenant de l'action de puivisération de partielles alimentaires moles et de l'ouverture du receptacle du dettager.Vérifier que tout est place en sécurité dans le lava-vaiselle.Le lava-vaisse ne n a pas été utilisé régulièrement. Si vous ne l'utilissez pas souvent, rapprocelez-vous de programmer un renompillage et un pompège chaque semaine, que qui va aider à conserver le joint d'etanchèle humide.Tousquels essayerimodifiements les débordements d'agent de ringage |
| Mousse dans le bac | Détargent inapproprié | N'utiliser que le détargent spéciaux pour lavage vaiselle pour évierer la mousse.Si ce qui arrive, ouvré le lava-vaiselle et bissetter la mousse d'évasporer.Aujuster 1 demietre d'eau froide dans le bac.Ferner hermétiquément le lava-vaiselle puis désarrer le cycle de lavage pour évasquer le eau.Répéter si nécessitaire |
| Produit de rincege rispandu | Tougues essayerimodifiements les débordements d'agent de ringage | |
| Bac interieur taché | Un détargent contenant du colonar et a été utilisé | S assurer que le détargent est sans colorant. |
| La vaiselle n'est pas séché | Le dispensateur de produit de rincege estWide | S assurar que le dispensateur de produit de rincege est répli. |
| La vaiselle et les couverts ne sont pas propres | Programme inapproprié | S选取ner un programme plus fort. |
| Chargement du cesser inapproprié | S assurar que l'action du dispensateur de détargent et le bras de puivisération ne sont pas entraëves par un plat trop larg. | |
| Il y a des taches et un dépôt sur les verres et les couverts | 1 Eau extérenté dure2 Température d'arrivalde eau bassé3 Surcharge du Lava-vaiselle4 Chargement inapproprié5 Seis détarglors piromés ou humides6 Dispensateur de produit de rincege vide7 Dosage incorpôt du détargent. | Pour être les tâches de la vente1 Retirer tous les uséslents en mitral du lava-vaiselle.2 Ne pas ajouter de détargent.3 Choiter le cycle ilox plus long4 Démoner le lava-vaiselle et le baser tournerpendant environ 18 à 22 minutes, il va alors se couver dans le cycle principal de lavage5 Ouvir la porto etencer 2 tasses de vinagre blanc dans le fond du lava-vaiselle6 Famer la porto et laisser le lava-vaiselle terminer le cycleSi le vinagre n'est pas efficace, Répéter comme d'cessus, mais utiliser 14 tasse (60 ml) de crêts aux d'acide clôtique à la place du vinagre |
| Problème | Causes Possibles | Quote faire |
| Effer terme sur la vénare | Combromé en d'air douce et de délégert en trés grasse quantiteTachés de l'au ou de cels | Utilier moins de délégert et vous avrez de l'eau douce et selectionner un cyclen plus court pour laver la vénare et établir une propriété impropres |
| Film sauné ou marron sur les surfaces intimes | Dien des diques de fer dans l'eau pouvrent préter qu'un limet de dépli | Utilier une solution d'1/2 bassée d'eau auquel et 3 bassées d'eau chaude pour lier les taches à la main. AttéentionVous doivent attendre 20 minutes après un cyclé pour lasser les éléments chiffreants si réfractifs arrivant de nettoyer l'intérêur, si nui y a qu'en de brûlée. |
| Film blanc sur les surfaces intimes | Minaux d'eau duré | Pour nettoyer l'intérêur, utiliser une sponge humide avec du déléger pour la lavance immère et porter des gèments en conatouché. Ne pânis utiliser d'autres nettoyées que ce sont comptes pour la lavance humière car le l'air ne devaque de mousses. |
| Le coulovice du néçoplastie à détrégent ne se vaétoulle pas | La cadran n'est pas dans la position d'Arvi (OFF) | Traminer le cadran en position anisée d'Arvi (OFF) et faire gérer le linquer vers la gauche. |
| Le délégerant stagné dans le dispensateur | La vénosse bleque les néçoplasties à détrégent | Réchaquer la vénosse corréderent. |
| Vapeur | Phanomena normal | Il s'proculat un schapplement de vapeur par le vénouage de la portependant la在这里 et la在这邊。 |
| Marques noires ou gises sur la vénasse | Des ussènes en aluminium ont bolte contre la vénose | Utilier un nettoyer abrasé d'oux pour limiter ces marques. |
| De l'eau stagné au fond du rapi | Ce est normal | Une petite quantité d'eau propre sauf der la sorbie sur le bac conserved le joint d'échéance labref. |
| Débordement d'eau | Pampa de drainage endommagie au défectueuse | Remplacer la pampa de drainage |
| Fulte du lavve-vasselle | Dispensateur trop empôt ou débordement du produit d'aide au rignage | Faire attention de ne pas trop empôt le dispenser d'aide au rignage.Lé démonstration d'aide au rignage peut provarquer une production de mousse et une maniation. Essayer tout débordement avec un chiffon humide. |
| Le lavve-vasselle n'est pas a niveau | S'estrauer que le lavve-vassile est a niveau. |
Avant d'appeler le Service de Reparation... CODES D'ERRUR
Iorsque certains dysfonctionnements surnenment la machine allele des Codes d'Emeur pour vous alarmer
| CODES | SIGNIFICATIONS | RAISONS POSSIBLES |
| E1 | Le temps d'admission d'eau a été dépasse. L'eau n'est pas entree dans le lave-vaiselle | Le robinet d'eau n'a pas été ouvert. Le tayou est piée. La pression d'eau est trop faible. |
| E4 | Débordement | Des composants du lave-vaiselle fuiert |
| E8 | Mauvaise orientation de la valve de distribution. | Ouvrez le circuit ou cassez la valve de distribution. |
| E9 | Continuès à appuyer sur un bouton plus de 30 secondes | De l'eau ou quoi chose sur le bouton |
ATTENTION!
Si un débordement suivant, couper l'enviée d'eau principalie avant d'applier un service de dépannage. Si y a de l'eau dans le receptacle de la case à cause d'un cédordement ou d'une petite fuite, l'eau doit être videé avant de rédemarner le lave-vaiselle.

Informations Techniques
| Hauteur: | 845 mm |
| Largeur: | 598 mm |
| Profondeur: | 600 mm |
| Charge du Voltage connecté : | Voir la plaque signalétique |
| Pression de l'eau : | 0,04-1,0MPa |
| Alimentation électrique : | Voir la plaque signalétique |
| Capacité : | 15 couverts |
Fiche produit
Feille de donnes ave-vaiselle salon la Diretes 1016/2010 & 1059/2010 de l'Union européenne :
| Fabricant | BRANDT |
| Type / Description | DFH15532W,DFH15532B,DFH15532X |
| Couverts standard | 15 |
| Classe énergétique | A+++ |
| Consommation annuelle d'énergie | 239kWh |
| Consommation d'énergie d'un cycle normal | 0.84kWh |
| Consommation électrique en mode arrêt | 0.45W |
| Consommation électrique en mode veille | 0.49W |
| Consommation d'eau annuelle | 2800 litres |
| Classe Éfficacité de sechage | A |
| Cycle normal | ECO 50°C |
| Durée de programme d'un cycle normal | 220min |
| Niveau sonore | 42dB(A) re 1 pW |
| Montage | Pose Libre |
| Encastrable | Oui |
| Hauteur | 84 5cm |
| Largeur | 59 8cm |
| Profondeur (avec les connecteurs) | 60cm |
| Consommation électrique | 1.850 W |
| Tension évaluée / fréquence | 230 V - 50 Hz |
| Pression d'eau | 0.4-10 bar = 0.04-1 MPa |
Note
1) A++(efficacite maximale)a D (efficacite la plus basse)
2) Consommation d'énergie 239 kWh par an, basée sur 280 cycles standards utilisant l'eau fronds et la consommation des modes basse puissance. La consommation d'énergie réelle dépendra de chaque l'acquérir est utilisée.
3) Consumation d'air 2800 litres par an, basé sur 280 cycles standards. La consommation d'énergie réelle dépendra de comment appariéait essilis.
4) A (efficacite maxmale) à G (efficacite la plus bajo)
5) Ce programme convient pour la veissée normalément sale, c'est le programme le plus efficace en terme de consommation d'énergie et d'eau.
Le disposifit respecte les directives européennes et les normes de livraison :
LVD 2006/95/EC
EMC2004/108/EC
-ErP2009/125/EC
Les suisses valeurs ont et été mesurées conformément aux normes sous les conditions de fonctionnement indiquées. Les résultats peuvent varier par effet considérable selon la quantité et le degré de salissure des plets, la durée de l'seau, la quantité de dégertant, etc.
Le manuel est basé sur les normes et les régles de l'Union Européenne.
Chargement du lave-vaiselle: EN 50242

1. Panier supérieur:
2. Panier inférieure:



Soucoupes

Pert plat de service

Morgen plot de service

Grand plan de service

Assetttes à dessert

Assistants plates

Assistees creases

Flat ovaline

3. Panier à couverts:

Informations concerning the tests de compatibilite conformes a EN 10240
Capacitance conversion
Position du parier supéneur: position basée
Programme:Programme economique:ECO
Position de réglage pour le langage: 5
Reglage de la douleurur: H3
ServiceAprès-Vente
Pour en savoir plus sur nos produits vous pouvez consulter note site: www.brandf.com
Vous poovsz noos contactor
Via notre site, www.brandt.com rubrique - CONTACT
Par e-mail a l'adress suivante : relations.consohmmateurs @ groupebrandt.com
Par courier à l'adresse postale suivante:
Service Consommateurs BRANDT
5 av des Béthumes,
95.060 CERGY PONTOISE CEDEX
Par téléphone du fundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au

INTERVENTIONS
Les éventuelles interventions sur votre apparéel doivent être effectuées par un professionnel qualifié déposité à la marque. Lors de cetteopy, affin de faciliter la prise en charge de toute commande, munitissée-vous des références complètes de cette apparéel (référence commerciale, réference service, nombre de série). Ces reseignements figureur sur la plaque signalétique.
Pour obltenir un rendez-vous avec un technicien, vous pouverez nous contacter du lundi au samedi de 7h00 à 20h00 au:
Lors d'une intervention, demandez l'utilisation exclusive de pioces detaches certifiées d'origine

L'EXPERTISE DES PROFESSIONNELS AU SERVICE DES PARTICULIERS
Pour préserver votre appèoup, nous为您 recommendés d'utiliser les produits d'entreprises Clearif, découvert toute une gamme et accessoires professionnelles pour entrezriant et améliorer la performance de vos appèours au coûtit. En vente sur www淸if.com ou chez vous revendur habitual.
Service fornir par Brande France Etablissement de Cergy, 5/7 avenue des Béthues, 95310 Saint Ouen L'Aumône SAS au capital social de 1.000 eouros RCS Nantere #01 250 S31
