AUS18C63R230T10 - Climatisation Galanz - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AUS18C63R230T10 Galanz au format PDF.

📄 14 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Galanz AUS18C63R230T10 - page 1
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Climatiseur
Capacité de refroidissement 18 000 BTU
Type de réfrigérant R-410A
Classe énergétique A+
Niveau sonore 55 dB
Dimensions (L x H x P) 90 x 30 x 25 cm
Poids 30 kg
Fonctionnalités supplémentaires Mode déshumidification, télécommande, programmable
Installation Installation murale recommandée
Entretien Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé
Consignes de sécurité Ne pas obstruer les grilles d'aération, respecter les instructions du manuel
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - AUS18C63R230T10 Galanz

Pourquoi mon climatiseur Galanz AUS18C63R230T10 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Quel est le niveau sonore de l'unité intérieure ?
Le niveau sonore de l'unité intérieure est de 26 dB(A) en mode silencieux, ce qui en fait un appareil relativement silencieux.
Comment régler la température de mon climatiseur ?
Utilisez la télécommande fournie pour ajuster la température en appuyant sur les boutons '+' ou '-' jusqu'à atteindre la température souhaitée.
Que faire si le climatiseur ne refroidit pas suffisamment ?
Vérifiez que les filtres à air sont propres et non obstrués. Assurez-vous également que les fenêtres et les portes sont bien fermées pour éviter les pertes de froid.
Comment nettoyer les filtres de mon climatiseur ?
Retirez les filtres en suivant les instructions du manuel d'utilisation, rincez-les à l'eau tiède et laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place.
Mon climatiseur dégage une odeur désagréable, que faire ?
Cela peut être dû à des filtres sales ou à la présence de moisissures. Nettoyez les filtres et vérifiez l'intérieur de l'appareil. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Comment utiliser la fonction de déshumidification ?
Sélectionnez le mode de déshumidification sur la télécommande. Cela permettra à l'appareil de réduire l'humidité sans refroidir excessivement l'air.
Quel est le niveau d'efficacité énergétique de ce climatiseur ?
Le Galanz AUS18C63R230T10 a une classe énergétique A++, ce qui indique une bonne efficacité énergétique.
Que faire si l'appareil affiche un code d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Si nécessaire, réinitialisez l'appareil ou contactez le service client.

Questions des utilisateurs sur AUS18C63R230T10 Galanz

Comment trouver et remplacer la platine récepteur infrarouge pour la climatisation Galanz AUS18C63R230T10 ?

La platine récepteur infrarouge est un composant essentiel qui permet à votre climatiseur Galanz AUS18C63R230T10 de recevoir les commandes à distance. Si vous cherchez à la remplacer, voici quelques conseils pratiques :

1. Identification de la pièce

Assurez-vous que la pièce que vous recherchez correspond bien au modèle AUS18C63R230T10. La platine récepteur infrarouge est généralement une petite carte électronique située près du panneau de commande ou derrière la façade avant de l'unité intérieure.

2. Où acheter la platine récepteur infrarouge ?

  • Revendeurs agréés Galanz : Contactez le service client Galanz ou un centre de service agréé pour commander la pièce d'origine.
  • Sites spécialisés en pièces détachées : De nombreux sites en ligne proposent des composants pour climatiseurs, en précisant le modèle compatible.
  • Magasins d'électronique : Certains magasins peuvent proposer des pièces compatibles ou des alternatives.

3. Remplacement de la platine récepteur infrarouge

  • Débranchez toujours l'appareil avant toute intervention pour éviter tout risque électrique.
  • Retirez délicatement la façade avant pour accéder à la platine.
  • Notez ou photographiez le positionnement des connecteurs avant de déconnecter la platine défectueuse.
  • Installez la nouvelle platine en respectant les branchements d'origine.
  • Remontez la façade et testez le fonctionnement avec la télécommande.

Si vous n'êtes pas à l'aise avec cette opération, il est conseillé de faire appel à un professionnel qualifié pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement de votre climatiseur.

27/02/2026

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AUS18C63R230T10 - Galanz et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AUS18C63R230T10 de la marque Galanz.

MODE D'EMPLOI AUS18C63R230T10 Galanz

Merci d`avoir choisi notre climatiseur.Veuillez lire ce manuel d`utilisateur avant de vous servir de cette unité et conservez ce manuel.

AUS-18C63R230T10TÉLÉCOMMANDE Fenêtre de signauxTouche oscillationAppuyez pour faire oscillerle volet d’ alimentation d’ airde haut/basTouche oscillationmanuelle du voletAppuyez pour le réglage de l’ anglede l’ orientation du voletd’ alimentation de l ’airdans les positions suivantes:Touche d`annulationde la minuterieVoir la section opérationde la minuterie Auto-on/offTouche de minuterieVoir la section opérationde la minuterie Auto-on/offVoir la section opérationde la minuterie Auto-on-offTouche TurboAppuyez pour changer la vitessedu ventilateur dans l’ordre suivant:basse/moyenne/haute/autoTouche de l`éclairagenumérique de l`unitéappuyer pour éteindre l`écrandigital de l`unitée intérieureAppuyez pour activerdésactiver le mode NUIT/SLEEPTouche RESETAppuyer les touchesRESET pour réinitialiserla télécommandeLe climatiseur seulement n’ offre pas le mode CHAUFFAGE/HEAT AVERTISSEMENT La distance d’ opération de la télécommande est de 6 mètres.Retirez les piles de la télécommande lorsque vous ne comptez pas l’utiliser.

Réglage de la minuterie MARCHE/ARRÊT-AUTOMATIQUE1-Appuyez sur la touche pendant que l’unité fonctionne pourinitialiser le mode AUTO-ARRÊT.Appuyez sur la touche pendant que l’unité est en arrêt pourinitialiser le mode AUTO-MARCHE.2-Chaque pression de la touche augmente de 1 heure(24 heures maximum) la minuterie AUTO-MARCHE/ARRÊT ON/OFF.L’écran de la télécommande indiquera l’heure. Désactivation de la minuterie AUTO-MARCHE/ARRÊT ON/OFF Pour désactiver la minuterie, appuyez la touche jusqu’ àl’heure dépasse 24 heures indiqué sur l’écran de la télécommande.Aussi, appuyez la touche pour quitter la fonction minuterie/timer.

1.Après une panne de courant, la minuterie MARCHE/ARRÊT ON/OFF doit être réglée de nouveau. 2.Si vous désirez changer la programmation de la minuterie AUTO-MARCHE/ARRÊT ON/OFF . Vous devez désactiver la programmation précédente

TIMERDISPLAYTURBOCANCELTIMERTIMERTIMERTIMERÉcran digitalAffiche les modesAppuyez pour sélectionnerle mode:Touche de sélectiondu modeTouche de réglagede la températureTouche Marche/ArrêtON/OFFTouche de réglagede vitesse du ventilateurTouche de modeNUIT/SLEEPAJUSTEMENT DU MODE D’ OPÉRATION

Suivant la température ambiante au moment où la fonction se met en marche, le mode de fonctionnement est automatiquement programmé sur climatisation, déshumidification ou chauffage (mode chauffage disponible seulement sur modèle thermopompe). Détails du fonctionnement automatique. voir tableau ci-dessous. Températurede pièce(RT)Modèle ClimatiseurTempérature programméeModèle ThermopompeTempérature programmée 2.Mode CLIMATISATION/COOL Appuyez sur la touche oscillation SWING ou oscillation manuelle MANUAL SWING du volet pour ajuster l’angle de l’air d’alimentation. Appuyez sur la touche de réglage de la vitesse du ventilateur FAN SPEED pour sélectionner une vitesse. Appuyez sur les touches de réglage de la température pour ajuster la température demandée. 3.Mode DÉSHUMIDIFICATION/DRY Dans ce mode,le climatiseur contrôle la température de la pièce automatiquement et la température n’ est pas affichée sur l’ écran digital de la télécommande et de l’unité. Appuyez sur la touche oscillation SWING ou oscillation manuelle MANUAL SWING du volet pour ajuster l’angle de l’air d’alimentation. Les touches d’ajustement de la température et réglage de la vitesse du ventilateur ne sont pas opérationnelles. 4.Mode VENTILATION/FAN Dans ce mode, l’unité extérieure ne fonctionne pas, seulement le ventilateur intérieur. Appuyez sur la touche oscillation SWING ou oscillation manuelle MANUAL SWING du volet pour ajuster l’angle de l’air d’alimentation. Appuyez sur la touche de réglage de la vitesse du ventilateur FAN SPEED pour sélectionner une vitesse.

5. Mode CHAUFFAGE/HEAT (THERMOPOMPE SEULEMENT)

Appuyez sur la touche oscillation SWING ou oscillation manuelle MANUAL SWING du volet pour ajuster l’angle de l’air d’alimentation. Appuyez sur la touche de réglage de la vitesse du ventilateur FAN SPEED pour sélectionner une vitesse. Appuyez sur les touches de réglage de la température pour ajuster la température demandée.

Le mode turbo est disponible seulement en mode climatisation et chauffage. Le ventilateur intérieur sélectionne automatiquement la Haute vitesse. Pour annuler le mode TURBO, appuyez de nouveau sur la touche. En mode Turbo, l`unité ne peut plus être contrôlée par la télécommande. Mode NUIT/SLEEP TURBO

B. Après chaque heure de fonctionnement la température demandée sera diminuée ou Augmentée selon le mode de fonctionnement, Chauffage ou Climatisation et le point de consigne. (température demandée) (TD) C. Le point de consigne (TD) sera ajusté automatiquement D. Voir le tableau de la page 5 pour le fonctionnement du mode Nuit/Sleep. E. Les quatre modes Nuit sont indiqués par les icônes suivants:Mode Nuit / Sleep Mode Climatisation /DéshumidificationCool/Dry Mode Chauffage / Heat VITESSE FAN Mode nuit normal 1 hr 2 hrs 3 hrs 8 hrs 1 hr 2 hrs 3 hrs 8 hrs toutes températures +1°C +1°C

TD = Température demandée

Consigne de sécurité Description des pièces Entretien et nettoyage Guide de dépannage Installation, dépl

acement et vérification2

À ÉVITER ABSOLUMENTSUIVEZ RIGOUREUSEMENTLES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT S ’assurer que le circuit d ’alimentation de l ’unité est bienraccordé à la mise à la terre. Si vous n ’utilisez pas l ’unité,il faut la fermer et déclencherle disjoncteur.-Avant de vous servir de cette unité, veuillez lire les mesures de précaution dans la mesure où l`unité contient des pièces entraînant des risques d`électrocution.Ne pas tirer le filage électrique.Possibilité de feu si lesfils électriques ne sont pas bien serrés.Ne pas utiliser de raccord intermédiaire pour brancherle cordon d ’alimentation,etc.,ni de rallonge ni mêmebrancher plusieurs unités à la même prise du secteur.Installez un disjoncteur Mesure de précaution N ’exposez jamais directement d ’appareil de chauffage,etc., à la sortie d ’air de climatisation.Cette unité de climatisation ne peut être opérée pardes jeunes enfants sans supervision. Ne jamais placer d ’objets lourds sur le cordon d ’alimentation ,ni le couper ou le modifier. -Les précautions spécifiées dans cette section sont importantes pour la sécurité et doivent donc impérativement être respectées.-En cas de problème ou de fonctionnement anormal, arrêtez d`utiliser le climatiseur et consultez votre revendeur.Ne projetez pas directement l ’ air froid surla peau pendant des périodes prolongées. de fuite de terre, selon l ’endroitoù sera installé le climatiseur(humidité,etc.).3 AVERTISSEMENT Si vous détectez une anomalie(odeur de brûlé,etc.). Arrêtez le climatiseur et déclenchez le disjoncteur. Ne laissez pas l ’unité fonctionner pendant une période prolongée dans des conditions humides, par exemple avec des portes ou fenêtres ouvertes. N ’utilisez pas d ’insecticide ni de produit inflammable à proximité de l ’unité. Le climatiseur ne doit pas être utilisé pour conserver certains appareils de précision, des produits alimentaires, des animaux, des plantes etc., Ne laissez pas l ’unité fonctionner pendant une période prolongée dans des conditions humides, par exemple avec des portes ou fenêtres ouvertes. -Les travaux d ’installation de l ’unité ne doivent pas être effectués par le client -Si ces travaux ne sont pas effectuées correctement, ils peuvent entraîner des risques d ’incendie, d ’électrocution, de blessure par une chute de l ’unité, une fuite d’eau. -Cette unité doit être installée par un entrepreneur autorisé et en respectant les exigences du code local. Ne jamais introduire le doigt ni d ’objet long, etc dans les admissions/refoulements d ’air de l ’unité intérieure ou extérieure.

MESURE DE PRÉCAUTION

N ’utilisez pas de l ’eau pour nettoyer le climatiseur et ne mettez pas un vase ou un verre sur l ’unité. L ’eau risque de s ’infiltrer dans l ’unité et d ’affecter l ’isolation, provoquant ainsi un risque d ’électrocution. Cette unité ne peut pas être mise au rebut domestique. Consultez auprès du revendeur pour mettre cette unité au rebut.L ’ÉCRAN DIGITAL Unité intérieure et extérieure

Tuyauterie de réfrigération Tuyau de drainEntrée de l ’airSortie de l ’airOuverture de drainage Ailettes manuelles de l ’air DROITE/GAUCHE Filtres Grille retour d ’air Volet automatique de l ’air HAUT/BAS Écran digitale Panneau L ’apparence peut différer selon les modèlesAVERTISSEMENTSymbole pour minuterie Affichage de la températureet de l ’heure-minuterie Symbole pour mode nuit

Symbole pour mode chauffage (Modèle thermopompe seulement) Symbole pour mode refroidissementbouton opération d ’urgence

BOUTON D ’OPÉRATION D ’ URGENCE

Ce bouton d ’urgence peut être utilisé si la télécommande n ’est plus fonctionnelle.CLIMATISEUR:Un changement du mode s’effectue à chaque pression sur le bouton. COOL/CLIMATISATION STOP/ARRÈTTHERMOPOMPE:Un changement du mode s ’effectue à chaque pression sur le bouton. COOL/CLIMATISATION HEAT/CHAUFFAGE STOP/ARRET.Le tableau suivant indique les conditions du mode, ventilateur et volet pour la fonction opérationd ’urgence.

VOLET HORIZONTAL MANUEL

Pour modifier l ’orientation horizontale du débit d ’air, dirigez manuellement les ailetteshorizontales. Modepoint de consigneVoletVitesse du ventilateurSwingoscillationchauffageHauteclimatisation24

L ’emplacement du bouton opération d ’urgence peut différer selon les modèle. ouENTRETIEN ET NETTOYAGE

Nettoyage du panneau et les filtres. Si l ’unité doit rester longtemps inutilisée. 1.Faire fonctionner l ’unité en mode Climatisation/Cool et sélectionnez la plus haute température sur la télécommande pendant 3 ou 4 heures pour faire sécher l ’intérieur du climatiseur. 2.Fermez le climatiseur à l ’aide du bouton ON/OFF sur la télécommande et déclenchez le disjoncteur. 3.Retirez les piles d ’alimentation de la télécommande. Lorsque le climatiseur doit être mis en service après une longue période inutilisé. 1.Nettoyez les filtres à air et remontez-les dans l ’unité intérieure. 2.Enclenchez le disjoncteur et vérifiez que la mise à la terre a été correctement effectuée. 3.Insérez les piles dans la télécommande. Assurez-vous que l ’entrée et la sortie d ’air des unités extérieure et intérieure ne sont pas entravées par un obstacle quelconque. N ’utilisez pas d ’essence, de benzène, de solvant,de poudre de nettoyage ou d ’insecticides. L ’unité pourrait s ’endommager. FAN OPERA TION Nettoyez le panneau frontal et les filtres à l’air une fois toutes les 2 semaines. Avant le nettoyage, assurez vous d ’arrêter le fonctionnement de l ’unité et déclenchez le disjoncteur. Dans ces illustrations suivantes, chaque section est indiquée comme référence seulement. Avertissement1.Ouvrir le panneau frontal par les enclavures de chaque côté et ajustez les deux bras pour retenir le panneau ouvert. Retirez les filtres. 2.Enlevez les saletés du filtre à l ’aide d ’un aspirateur ou en lavant le filtre à l ’eau. N ’utilisez pas de brosse dure ni la surface abrasive d ’une éponge. Vous risquez en effet de déformer le filtre. Si la saleté est très évidente, nettoyez le filtre à l’air avec une solution de détergent doux et d ’eau tiède. Avec de l ’eau chaude à une température inférieur à (45 degrés C ), le filtre à air risque de se déformer. 3.Après avoir lavé le filtre à air dans l ’eau froide ou tiède, le faire sécher complètement à l ’ombre.4.Installez les filtres à air et refermez correctement le panneau frontal.5.Nettoyez la surface de l ’unité avec un chiffon imbibé d ’une solution de détergent doux et de l ’eau tiède. N ’utilisez pas d ’essence, de benzène, de solvants, de poudre de nettoyage ou d ’insecticides. L ’unité pourrait s ’endommager.7 Question Le climatiseur ne fonctionne pas. Le disjoncteur est-il activé? Le fusible a-t-il sauté? Est-ce une panne de courant? La mise en fonction de la minuterie est-elle programmée? Pas d ’affichage sur la télécommande ou affichage trop sombre. Le climatiseur refuse de se remettre en marche dans les trois minutes qui suivent sa mise à l ’arrêt. Effet de climatisation semble inadéquate. Aucune circulation d ’air au démarrage de l ’unité en mode CHAUFFAGE/HEAT Cette position est placée sous la gestion du microprocesseur. Attendez. Cette position a été prise pour protéger le climatiseur placé sous la gestion du microprocesseur. Attendez. Est-ce que la température est définie correctement? Le filtre est-il propre? L ’entrée et la sortie d ’air des unités extérieure et intérieure ne sont pas entravées par un obstacle quelconque? L’unité est-elle en mode SLEEP/NUIT le jour? La vitesse du ventilateur est-elle à bas régime? Y a-t-il une porte ou une fenêtre ouverte? Le climatiseur ne démarre que lorsque l ’alimentation est activée, alors que vous n ’utilisez pas l ’unité avec la télécommande. Ces modèles sont équipés d ’une fonction de redémarrage automatique. Lorsque l ’alimentation est coupée, que le climatiseur n ’est pas arrêté avec la télécommande et que l ’alimentation est réactivée, le climatiseur démarre dans le même mode que celui réglé avec la télécommande juste avant de couper l ’alimentation. Les piles sont-elle épuisées? La polarité Avant de contacter le service d ’entretien, procédez aux vérifications suivantes.

Après l ’arrêt du Le moteur ne trouve pas son point de repère. Redémarrez le climatiseur et l ’éteindre. Point à Vérifier (+,-) des piles est-elle correcte? climatiseur le volet horizontal ne ferme pas complètement.La ventilation arrête en mode CHAUFFAGE/HEAT.

Un bruit de craquement se produit. Ce bruit provient de l’expansion, la contraction du panneau frontal soumis aux variations de température. Un bruit d’écoulement d’eau se manifeste. Ce bruit peut provenir de la circulation du réfrigérant dans le climatiseur. Ce bruit peux provenir de l’eau de condensation circulant dans l’échangeur de chaleur. Ce bruit peut provenir du dégivrage de l’échangeur de chaleur. Un bruit mécanique provient de l’unité intérieure.

L’ air de l’ unité intérieure a une odeur étrange. Le climatiseur a aspiré l’ odeur d’ un tapis, mur,un meuble,des vêtements,etc.,et la projette avec l’ air de climatisation. De l’ eau s’écoule de l’ unité extérieur. Pendant le fonctionnement en mode climatisation, les tuyauteries et leurs raccords son refroidis et une certaine condensation de l’ eau peut ce produire. En mode CHAUFFAGE/HEAT le cycle de dégivrage de l’ échangeur extérieur peut former de l’ eau dû à la fonte du gel sur l’ échangeur. Question Point à Vérifier Dans les cas suivants, arrêtez le climatiseur et consultez votre revendeur.

Guide de dépannage La direction d’orientation de l’air change en cours de fonctionnement en mode CLIMATISATION/COOL La direction de l’ air pulsé est automatiquementplacée en position à fin d’ empêcher la formationde condensation sur le volet horizontal. Lorsque l’unité intérieure laisse échapper de l’eau. Lorsque vous entendez un bruit anormale durant l’ opération du climatiseur. Lorsque le disjoncteur s’ enclenche régulièrement. Lorsque l’ unité intérieure indique un code de faute à l’ écran digital. Si les points mentionnés ci-dessus ne permettent pas de rétablir le fonctionnement normal de l’ unité après constat de l’ anomalie, arrêtez le climatiseur et consultez le revendeur. La thermopompe est en mode de dégivrage extérieur. Attendez. Il s’agit du bruit d’ activation ou de désactivation du ventilateur ou du compresseur9 Installation, déplacement et vérification Lieu d’ installation Évitez d’ installer le climatiseur dans les emplacements suivants. -En présence de fuites de gaz inflammable -En présence d’ une grande quantité d’ huile -Dans les régions où l’ air est très salin, comme en bord de mer. -En présence de gaz sulfurique, comme dans les stations thermales. -Dans les endroits risquant une aspersion d’ huile ou dans une atmosphère chargée d’ huile. -Dans des lieux où se trouvent des équipements à haute fréquence ou sans fil. Travaux électrique -Prévoyez un circuit exclusif pour l’ alimentation du climatiseur. -Respectez la capacité requise pour le disjoncteur. -Utilisez l’alimentation appropriée(tension et fréquence),indiquée sur l’ unité, pour le faire fonctionner et utilisez uniquement des fusibles et des disjoncteurs du calibre approprié. -N’ utilisez pas un bout de fil au lieu d’ un fusible. AVERTISSEMENT -Les travaux d’ installation de l’unité ne doivent pas être effectués par le client. Si ces travaux ne sont pas effectués correctement, ils peuvent entraîner des risques d’ incendie,d’ électrocution, de blessure par une chute de l’ unité, une fuite eau,etc. -Ne pas utiliser de raccord intermédiaire pour brancher le cordon d’ alimentation,etc., ni de rallonge ni même brancher plusieurs unités à la même prise secteur. Un mauvais contact, une isolation insuffisante, un courant trop fort, etc.,provoqueront des risques d’ incendie ou d’ électrocution. Dans le doute, prenez systématiquement conseil auprès du revendeur. -Cette unité doit être installée par un entrepreneur autorisé et en respectant les exigences du code local. Vérification et entretien -Lorsque le climatiseur est utilisé pendant plusieurs saisons, sa capacité risque de diminuer suite à un encrassement intérieur. -Suivant la façon dont le climatiseur est utilisé, il risque de dégager une odeur. L’eau de déshumidification risque aussi de ne plus s’ égoutter correctement suite à l’ encrassement. -Il est recommandé de faire vérifier et réviser les unités(service facturé) par le personnel d’ entretien spécialisé, en plus des opérations d’ entretien habituelles. Prenez conseil auprès du revendeur. Prenez également en considération le bruit de fonctionnement de l’ unité -Ne laissez rien aux environs des ouvertures de refoulement d’ air de l’ unité extérieure, sous peine de réduire la capacité de l’ unité et de voir augmenter son bruit de fonctionnement. -Si un bruit anormal se manifeste pendant le fonctionnement du climatiseur, prenez conseil auprès du revendeur. Déplacement de l’ unité -Le déplacement ou la réinstallation du climatiseur en raison de travaux de reconstruction, d’un déménagement, etc., est un travail de spécialiste.KGS-04

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Galanz

Modèle : AUS18C63R230T10

Catégorie : Climatisation