MITSUBISHI HC910 - Projecteur

HC910 - Projecteur MITSUBISHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HC910 MITSUBISHI au format PDF.

📄 38 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MITSUBISHI HC910 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Projecteur MITSUBISHI HC910, technologie DLP, résolution native 1280 x 800 pixels, luminosité 3000 lumens, rapport de contraste 2000:1.
Connectivité Ports HDMI, VGA, USB, et audio, compatible avec divers appareils multimédias.
Utilisation Idéal pour les présentations professionnelles, les projections éducatives et le divertissement à domicile.
Maintenance Filtres à nettoyer régulièrement, lampe à remplacer après environ 3000 heures d'utilisation.
Sécurité Équipé de protections contre la surchauffe, ne pas obstruer les évents de ventilation.
Informations générales Poids : environ 2,5 kg, dimensions : 30 x 22 x 10 cm, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - HC910 MITSUBISHI

Comment connecter mon projecteur MITSUBISHI HC910 à un ordinateur ?
Pour connecter votre projecteur MITSUBISHI HC910 à un ordinateur, utilisez un câble HDMI ou VGA. Branchez une extrémité du câble au port de sortie vidéo de l'ordinateur et l'autre extrémité au port d'entrée du projecteur. Assurez-vous de sélectionner la bonne source d'entrée sur le projecteur.
Que faire si l'image projetée est floue ?
Si l'image projetée est floue, essayez d'ajuster la mise au point en utilisant la bague de mise au point sur l'objectif du projecteur. Assurez-vous également que le projecteur est à la bonne distance de l'écran ou de la surface de projection.
Comment changer la lampe du projecteur MITSUBISHI HC910 ?
Pour changer la lampe, éteignez le projecteur et débranchez-le. Laissez refroidir le projecteur pendant au moins 30 minutes. Retirez le couvercle de la lampe en dévissant les vis, puis retirez la lampe usagée et insérez la nouvelle lampe. Remettez le couvercle en place et rebranchez le projecteur.
Le son ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que le volume du projecteur est augmenté. Assurez-vous également que le câble audio est correctement connecté, si vous utilisez des haut-parleurs externes. Si le problème persiste, vérifiez les paramètres audio de votre appareil source.
Comment réinitialiser le projecteur aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le projecteur MITSUBISHI HC910, accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialisation' et choisissez 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'. Confirmez l'action et le projecteur redémarrera avec les paramètres d'origine.
Pourquoi le projecteur ne s'allume pas ?
Si le projecteur ne s'allume pas, vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la lampe n'est pas usée ou endommagée. Si le voyant d'alimentation clignote, cela peut indiquer une erreur; consultez le manuel pour plus d'informations.
Comment mettre à jour le firmware du projecteur MITSUBISHI HC910 ?
Pour mettre à jour le firmware, téléchargez la dernière version depuis le site officiel de MITSUBISHI. Copiez le fichier sur une clé USB, insérez-la dans le port USB du projecteur, puis accédez au menu pour sélectionner l'option de mise à jour du firmware.
Comment ajuster l'image projetée ?
Vous pouvez ajuster l'image projetée en utilisant les fonctionnalités de zoom et de décalage disponibles sur le projecteur. Utilisez également les options de réglage d'image dans le menu pour modifier la luminosité, le contraste et la couleur.

Questions des utilisateurs sur HC910 MITSUBISHI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HC910 - MITSUBISHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HC910 de la marque MITSUBISHI.

MODE D'EMPLOI HC910 MITSUBISHI

Ce manuel utiliseur contient des informations importantes.

Lisez-le attentivement avant d'utiliser votre projeteur.

MITSUBISHI HC910 - 1

ATTENTION

Le symbole de l'éclair dans un triangle équilatéral est destiné à prévenir l'utilisateur de l'existence d'une "tension dangereuse" non isolée à l'intérieur du chassis et suffiSAMMENT élevée pour représenter un risque d'électrocution.

MITSUBISHI HC910 - ATTENTION - 1

Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à prévenir l'utilisateur de l'existence d'instructions importantes relatives au fonctionnement et à la maintenance (entretien) dans la documentation d'accompagnement de l'appareil.

AVERTISSEMENT:

AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.

ATTENTION :

AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, N'UTILISEZ PAS CETTE FICHE (POLARISÉE) AVEC UN PROLONGATEUR, UNE EMBASE OU UNE PRISE ÉLECTRIQUE S'IL N'EST PAS POSSIBLE D'EN FICHER TOTA-LEMENT LES LAMELLES.

REMARQUE:

ÉTANT DONNÉ QUE CE PROJECTEUR EST UN ÉQUIPEMENT ENFICHABLE, LA PRISE ÉLECTRIQUE UTILISÉE DOIT SE TROUVER À PROXIMATE ET ÉTRÉ FACILÉMENT ACCESSIBLE.

AVERTISSEMENT

Utilisez le cordon d'alimentation livre avec l'appareil. L'utilisation d'un autre cordon d'alimentation risque de provoquer des interférences avec les postes de radio et les téléviseurs.

Utilisez le cable RS-232C et le cable RVB avec l'équipment afi n de limiter les interférences au niveau d'un apparéil de Classe B FCC.

Cet équipement doit être raccordé à la masse.

NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT DANS L'OBJECTIF LORSQUE LE PROJECTEUR EST SOUS TENSION.

ATTENTION

Cet apparéil ne doit pas être utilisé dans une salle informatique conformément à la Norme relative à la protection des ordinateurs et des équipements informatiques, ANSI/NFPA 75.

Utilisation du projecteur en Europe : Déclaration DE CONFORMITE

Ce projeteur est conforme aux exigences de la Directive française 89/336/CEE "Directive CE", modifiée par la Directive 92/31/CEE et 93/68/CEE, et à la Directive 73/23/CEE "Directiveasse tension", modifiée par la Directive 93/68/CEE.

Le niveau de susceptibilité electromagnétique a été choisi afin d'assurer le bon fonctionnement en zones résidentielles, dans des locaux commerciaux et de petite industrielle et en petites entreprises, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur des batiments. Tous les lieux d'utilisation sont caractérisés par leur raccordement au réseau public de distribution électriqueasse tension.

AVERTISSEMENT

Utilisez le cable RS-232C et le cable RVB avec l'équipment afin de limiter les interférences au niveau d'un apparéil de Classe B EN55022.

Respectez tous les AVERTISSEMENT.

Table des matieres

Informations importantes relatives à la sécurité 4
Preparation du projecteur 6
Utilisation de la télécommande 9
Installation du projecteur 10
Projection d'images video 12
Projection d'images informatiques 18
Utilisation des menus 21
Réglage des images projetées 24
Fonctions avancées 27
Demandedinstallation 28
Utilisation de filtré 29
Remplacement de la lampe 30
Dépannage 32
Voyants 35
Specifications 36

MITSUBISHI HC910 - Table des matieres - 1

Votre produit Mitsubishi Electric est conu et fabriqu avec des matériels et des composants de qualite superieure qui peuvent etre recyclés et reutilisés.

Ce symbole signifi e que les équipements electriques et électroniques, à la fi n de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures menagères.

Nous you prions donc de confi er cet equipement a vaue centre local de collecte/recyclage.

Dans l'Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usages.

Aidez-nous à conserver l'environnement dans lequel nous vivons!

Les machines ou apparciels electriques et Electroniques contiennent souvent des matieres qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s'avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l'environnement.

Cependant, ces matieres sont nécessaires au bon fonctionnement de votre apparéil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre apparéil ou machine usage avec vos ordures menagères.

Déclarations de marques

Macintosh est une marque déposée d'Apple Computer, Inc.

DLPT^ , Digital Micromirror Device et DMD sont des marques de Texas Instruments.

Les autres noms de marques ou de produits sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

Nous vous recommendons de dire toutes les instruct. tions concernant votre projecteur et de les conserver afi n de pouvoir les consulter ulterieurement. Respectez tous les avertissements et instructions fi gurant sur le projecteur.

  1. Lecture des instructions

Lisez toutes les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement avant d'utiliser cet apparéil.

  1. Conservation des instructions

Conservez les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement afin de pouvoir les consulter ultérieurement.

  1. Avertissements

Respectez scrupuleusement tous les averissements fi gurat sur l'appareil et dans les instructions d'utilisation.

  1. Instructions

Respectez toutes les instructions d'utilisation.

5.Nettoyage

Avant de nettoyer le projecteur, débranchez-le de la prise murale. N'utilise pas de produits de nettoyage en aérosol : utilisez un chiffon doux et humide.

  1. Accessoires et équipements

N'ajoutez jamais d'accessoires et/ou d'équipe-ments sans obtenir préalablement l'accord du fabricant car il existe un risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques.

  1. Eau et humidité

N'utilisiez pas le projecteur à proximé de l'eau et ne le mettez jamais en contact avec de l'eau.

  1. Accessoires

N'installez pas le projecteur sur un chariot, un pied, un trépied, un support ou une table instable. Utilisez exclusivement les chariots, pieds, trépieds, supports ou tables recommends par le fabricant ou fournis avec le projecteur. Le montage de l'appareil doit se faire conformément aux instructions du fabricant et à l'aide d'un accessoire de montage recommandé par celui-ci.

MITSUBISHI HC910 - Déclarations de marques - 1

Lorsque l'appareil est installé sur un chariot, déplacez-le avec précaution. Les arrêts brutaux, les efforts excessifs et les surfaces inégales risquent de provoquer le renversement du chariot.

  1. Ventilation

Le chassin comporte des fentes et des orifi ces de ventilation destinés à assurer la fi abilité de fonctionnement du projecteur et à éviter toute surchauffe. Évitez d'obstruer ces orifi ces ou de permettre leur obstruction en plaçant le projecteur sur un lit, un canapé, une couverture ou une étagère. Vérifi ez la bonne ventilation et le respect des instructions du fabricant.

FR-4

  1. Sources d'alimentation

Ce projeteur doit uniquement etre utilise avec la source d'alimentation indiquee sur I'etiquette d identification. Si vous avez un doute quant au type d'alimentation, consultez votre revendeur local ou votre compagnie d'électricité.

  1. Protection du cordon d'alimentation

Les cordons d'alimentation doivent être disposés de manière à ne pas être piétinés ni aplatis par des objets placés sur ou contre eux. Verifi ez tout particulièrement les fi ches, les embases et les points de sortie de l'appareil. Ne placez pas le cordon d'alimentation sous un tapis.

  1. Surcharge

Évitez de surcharger les prises murales et les prolongateurs car il existe un risque d'incendie ou d'électrocution.

  1. Objects et liquides

N'introduisez jamais de corps étrangers dans les orifi ces du projecteur car ils peuvent entrer en contact avec des points de tension dangereux ou provoquer des courts-circuits pouvant entraîner un risque d'incendie ou d'électrocution. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur.

  1. Dépannage

Ne tentez pas de dépanner le projecteur vous-même. Le dépannage doit être effectué par un technicien qualifié.

  1. Problèmes nécessitant un dépannage

Débranchez le projecteur de la prise murale et contactez un réparateur qualifiési:

(a) le cordon d'alimentation ou la fi che est déte-rioré.
(b) du liquide a ete renversé ou des objets sont tombés dans le projecteur.
(c) le projeteur ne fonctionne pas normalement alors que vous avez respecté les instructions d'utilisation. Réglez uniquement les commandes décrites dans les instructions d'utilisation. Ne tentez pas de régler les autres commandes : vous risqueriez d'endommager le projeteur. Pour le remettre en état de marche, vous devrez alors impérativement faire appel à un technicien qualifié.
(d) le projecteur a ete exposé à la pluie ou à l'eau.
(e) le projecteur est tombé ou le chassin a eté déterioré.
(f) les performances du projecteur sont nettement diminuées : cela indique la nécessité d'une intervention.

  1. Pièces de rechange

Si des éléments doivent être remplacés, vérifi ez que le technicien utilise les pieces de rechange spécifiées par le fabricant ou des pieces dont les caractéristiques sont identiques à celles des pieces d'origine. Toute substitution non autorisée est susceptible de provoquer un incendie, une életrocution ou d'autres types de risques.

  1. Contrôle de sécurité

À la suite d'une réparation ou d'une maintenance, demandez au technicien d'effectuer les contrôles permettant de s'assurer que le projecteur fonctionne en toute sécurité.

AVERTISSEMENT :

S'il se produit quelque que chose d'anormal avec le projecteur, débranchez-le immédiatement.

Si de la fumée, des bruits ou des odeurs étranges proviennent du projecteur, ne l'utilise pas. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Dans ce cas, débranchez-le immédiatement et contactez votre revendeur.

Ne démontez jamais le boîtier.

Ce projeteur renferme des circuits haute tension. Un contact accidentel peut provoquer un chocoléctrique. Ne tentez pas de réparer ou d'intervenir sur ce produit vous-même, sauf dans la mesure prescrite dans le mode d'emploi. Si vous souhaite réparer, régler ou inspector le projeteur, contactez votre revendeur.

Ne modifi ez pas le projecteur.

Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.

Ne continuez pas à utiliser un projecteur endommagé.

Si le projecteur a subi une chute et que son boitier est endommagé, débranchez le projecteur et contactez votre revendeur pour qu'il l'examine. Si vous continue à utiliser le projecteur endommagé, vous risquez de provoquer un incen-die.

Ne démontez jamais le boîtier.

Cela pourrait provoquer un incendie.

Utilisez la tension correcte.

Si vous utilisez une tension incorrecte, vous risquez de provoquer un incendie.

Ne placez pas le projecteur sur une surface irreguliere.

Placez le projecteur uniquement sur une surface plane et stable. Veuillez ne pas placer l'équipement sur des surfaces instables.

Ne regardez pas dans l'objet lorsque le projecteur fonctionne. Vous pourriez vous blesser les yeux.

Ne laissez jamais des enfants regarder dans l'objet lorsque le projecteur fonctionne.

N'eteignez pas l'alimentation et ne débranchez pas le projecteur pendant qu'il fonctionne.

Vous risquiez de griller la lampe ou de provoquer un incendie, un chic electrique ou d'autres problèmes. Attendez que le ventilateur s'arrête avant de débrancher l'appareil.

Ne touchez pas les grilles de sortie de l'air et la grille de ventilation de l'appareil.

Ne touche pas ces éléments et ne posez pas d'autre apparéil à proximité, car ils deviennent brûlants lorsque le projecteur fonctionne. La grille de sortie de l'air et la grille de ventilation peuvent provoquer des blessures ou endommager les autres apparéils. De même, ne posez pas le projecteur sur un bureau qui ne résisterait pas bien à la chaleur.

Ne regardez pas dans la grille de sortie d'air lorsqu'le projecteur fonctionne.

La chaleur, la poussière, etc. qui en sortent risquent de vous faire mal aux yeux.

Ne pas obstruer l'arrivée d'air ni les grilles d'échéppement.

Si ces sections sont obstruées, l'intérieur du projecteur risque de chauffer, ce qui entraînerait une détérioration de la qualité du projecteur et un feu.

Emplacement d'installation

Par mesure de sécurité, ne place le projecteur àaucun emplacement soumis à des températures et à une humidité elevées.Lors du fonctionnement,respectez la temperature, I'humidite et I'altitude indiquées ci-dessous.

  • Température de fonctionnement : entre +5^ (+41^) et +35^ (+95^)
  • Humidité de fonctionnement : entre 30 % et 90 %
  • Ne placez jamais un apparéil qui produit de la chaleur sous le projecteur, sous peine de provoquer une surchauffe.
  • N'installez pas le projeteur sur une surface instable ou soumise à des vibrations.
  • N'installez pas le projecteur pres d'un apparéil Produisant un fort champ magnétique. Evitez également d'installer le projecteur à proximé d'un cable transmettant une forte intensité de courant.
  • Placez le projecteur sur une surface résistante et dépourvue de vibrations. Autrement, il pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages graves.
  • Ne mettez pas le projeteurABOUT. Il pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages graves.
  • Une inclinaison du projecteur supérieure à ± 10^ (droite et gauche) ou à ± 15^ (avant et arrêté) peut provoquer des problèmes ou l'explosion de la lampe.
  • Ne placez pas le projecteur à proximé d'une installation de conditionnement d'air ou d'un chauffage, afi n d'éviter que les grilles d'entrée et de sortie de l'air ne soient exposées à de l'air chaud.

DECLARATION DE CONFORMITE FCC

Ce matériel a ete teste et s'est avere conforme aux limites pour les appareils numerieques de Classe B, conformement à la Partie 15 du reglement FCC. Ces limites sont conques pour fournir une protection raisonnable contre les interfenciences nuisibles dans une installation residentielle.

Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut cause des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est pas garantie que des interférences ne seroduiront pas sur certains types d'installations. Si ce matériel cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télé, cela pouvant être déterminé en éteignant et en allumant le matériel, il est conseilé à l'utilisateur d'essayer de corriger ces interférences en prénant une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
  • Augmentez l'écart entre le matériel et le récepteur.
  • Connectez le matériel sur une prise de courant place sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
  • Consultez votre revendeur ou un technician Radio/TV experimenté afi n de leur demander conseil.

Les changements ou modifi cations non-approuvés expressement par Mitsubishi peuvent annuler le droit de l'utilisateur a faire fonctionner ce matériel.

Déclaration de CONFORMITE D'INDUSTRY CANADA

Cet appeareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Vérification des accessoires

Les accessoires suivants sont fournis avec le projecteur. Verifi ez que tous les accessoires fi gument dans l'emballage.

MITSUBISHI HC910 - Vérification des accessoires - 1
Cables
Cable RVB pour PC (246C521-10)

Cable RS-232C (246C508-10)
MITSUBISHI HC910 - Vérification des accessoires - 2
Utilise pour contrer le projecteur par ordinateur.

MITSUBISHI HC910 - Vérification des accessoires - 3
■ Élements d'alimentation
Cordon d'alimentation (deux) (246C483-10, 246C383-20)

MITSUBISHI HC910 - Vérification des accessoires - 4
■ Éléments de la télécommande
Télécommande (290P133-10)

MITSUBISHI HC910 - Vérification des accessoires - 5
Pile R03 (AAA) (deux)

MITSUBISHI HC910 - Vérification des accessoires - 6
Éléments de la fille
Couvercle de filtré (Filtre) (761B421-20)

MITSUBISHI HC910 - Vérification des accessoires - 7
Capuchon (761C765-10)

Autres

  • Cache d'objectif (fixé au projecteur)
  • Manuel utiliseur (Anglais uniquement) (871D420-70)
    CD-ROM (avec manuel utiliseur) (919C137-30)
  • Manuel de sureté (871D421-30)
  • Demarrage rapide (857D064-70)

Important :

  • Les cordons d'alimentation fournis doivent etre utilisés exclusivement avec ce produit. Ne les utilisez jamais avec d'autres produits.

MITSUBISHI HC910 - Important : - 1
1

MITSUBISHI HC910 - Important : - 2
3

MITSUBISHI HC910 - Important : - 3

MITSUBISHI HC910 - Important : - 4

Installation des piles dans la télécommande

  1. Ouvrez le couvcre arriere de la télécommande.
  2. Verifi ez la polarité (+), (-) des piles et insérez-les en positionnant le côte (-) en premier.

  3. Si vous positionnez le côté (+) en premier, vous risquez d'être géné par le ressort lors de l'insertion du côté (-). Si vous forcez l'insertion de la pile, vous risquez de dé-chirer l'étiquette extérieure et de provoquer ensuite un court-circuit et un échauffement.

  4. Refermez le couvercle arriere.

Important :

Utilisez deux piles AAA (R03).
- Si la télécommande ne fonctionne plus correctement, remplacez les deux piles.

ATTENTION:

  • L'utilisation d'une batterie d'un type incorrect peut entraîner une Explosion.
    Utilisez uniquement des piles au carbone-zinc ou alcalines-bioxyde de manganese.
  • Rebutez les piles usages selon la reglementation locale en vigueur.
  • Une utilisation incorrecte des batteries peut entrainer une explosion. Vous ne devez pas recharger, démonter ou jitterer les batteries dans le feu.
    Veillez a manipuler les batteries conformément aux instructions.
  • Installez la batterie en orientant correctement son cote positif (+) et négatif (-), comme indiqué sur la télécommande.
  • Tenez les batteries hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
  • Si vous n'utilise pas la télécommande pendant un certain temps, retirez la batterie.
  • N'associez pas une nouvelle batterie avec une batterie plus ancienne.
    Si la solution que contiennent les batteries entre en contact avec votre peu ou vos vêtements, rincez-les avec de l'eau. Si la solution entre en contact avec vos yeux, rincez-les avec de l'eau et consultez un medecin.

MITSUBISHI HC910 - ATTENTION: - 1
Presentsation

MITSUBISHI HC910 - ATTENTION: - 2

1 Bague de mise au point
2 Bague de zoom
3 Panneau de commande
4Grille de sortie d'air
5 Capteur de la télécommande (Avant)
6 Grille d'entrée d'air
7 Grille de sortie d'air
8 Panneau de branchement
9 Connecteur standard de verrouillage Kensington
10 Grille d'entrée d'air

MITSUBISHI HC910 - ATTENTION: - 3
Panneau de commande

1 Bouton POWER
2 Bouton AUTO POSITION/
3 Bouton COMPUTER/
4 Bouton MENU
5Voyant STATUS
6 Voyant POWER
7 Bouton KEYSTONE/ENTER
8 BoutonVIDEO/
9 Bouton

Important :

  • Lorsque le menu ou l'écran de réglage de la correction trapezoidale ou d'entrée du mot de passer est affiché, les boutons COMPUTER, VIDEO et AUTO POSITION servent respectivement de boutons , et .
  • Lorsque le menu est affiché à l'écran, la bouton KEYSTONE fonctionne comme la bouton ENTER.

MITSUBISHI HC910 - Important : - 1
Panneau de branchement

1 Prise d'alimentation
2 Borne DVI-D (HDCP) IN (DVI-D 24 broches)
3 Borne COMPUTER IN/COMPONENT VIDEO IN (Mini D-SUB 15 broches)
4 Capteur de télécommande (Arriere)
5 Bornes COMPONENTVIDEO IN
6 Boutons de réglage au pied (Gauche/Droit)
7 Grille de sortie d'air
8 Borne SERIAL (Série) (8 broches)

  • Utilisé pour contrôler le projecteur par ordinateur. Contacter son revendeur pour les détails.

9 Bornes d'entrée VIDEO IN/S-VIDEO IN

6

Vue de dessous

MITSUBISHI HC910 - Vue de dessous - 1

1 Pied de réglage (Avant)
2 Couvercle de la lampe
3 Pied de réglage (Arrière)

Attention :

Ne remplacez pas la lampe immédiatement après avoir utilisé le projecteur : celle-ci est extrémement chaude et vous risqueriez de vous brûler grièvement.

Télécommande

MITSUBISHI HC910 - Télécommande - 1

1 Bouton ON ( )
2 Bouton DVI-D(HDCP)
3 Bouton COMPUTER
4 Bouton ENTER
5 Bouton MENU
6 Bouton AV MEMORY
7 Bouton CONTRAST *
8 Bouton GAMMA
9 Bouton AUTO POSITION
10 Bouton SHARPNESS

11 Bouton IRIS
12 Bouton BRIGHTNESS *
13 Bouton COLOR TEMP*
14 Bouton ASPECT
15 Boutons de direction
16 Bouton S-VIDEO
17 BoutonVIDEO
18 Bouton OFF (b)
19 Bouton COMPONENT

*: Voir ci-dessous pour les boutons de réglage de qualité d' image.

Important:

Quand on appuie sur un bouton quelconque de la télécommande, les boutons de la télécommande s'allument. Attendre environ 5 secondes après avoir relaché le bouton pour les désactiver.

Emploi des boutons de réglage de qualité d'image

Quand on appuie sur tout bouton de réglage de la qualité d'image, l'écran pour régler la qualité d'image apparait. Régler la qualité d'image en pressant les boutons et . Le réglage de la qualité d'image peut être effectué aussi bien dans le menu IMAGE. (Voir page 22.) Les éléments de menus sont indiqués ci-dessous entre parentheses.

CONTRAST (CONTRASTE) ....... Ajustez le contraste de l'image projetée.

GAMMA (MODE GAMMA) ....... Sélectionne l'un des modes gamma prêrglés.

SHARPNESS (FINESSE) ....... Ajustez la netteté de l'image projetée.

BRIGHTNESS (LUMINOSITE) .... Ajustez la luminosité de l'image projetée.

COLOR TEMP (TEMPERATURE COULEUR) Sélectionne une des températures de couleur prérégliées (HAUTE LUMINOSITE/9300K/6500K/5900K/UTILISATEUR). Le réglage de couleur du mode UTILISATEUR est aussi disponible. Sélectionnez "UTILISATEUR" et appuyez sur le bouton ENTER pour le réglage de couleur du mode UTILISATEUR. Utilisez le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner un élément et le bouton ▷ ou △ pour ajuster l'élement sélectionné. (Consultez la page 25.)

Distance de fonctionnement de la télécommande

MITSUBISHI HC910 - Distance de fonctionnement de la télécommande - 1
Avant du projecteur

MITSUBISHI HC910 - Distance de fonctionnement de la télécommande - 2
Arriere du projecteur

Conservez une distance de 10 m entre la télékommande et le projecteur et pointez le faisceau lumineux vers le capteur optique de télékommande situé sur le projecteur (à l'avant ou à l'arrière).

MITSUBISHI HC910 - Distance de fonctionnement de la télécommande - 3

  • N'exposez pas le capteur optique de la télécommande à la lumière solaire directe ou aux éclairages fluorescents.
  • Afin d'éviter tout dysfonctionnement de la télécommande, conservez une distance d'au minimum 2 m entre le capteur optique et les éclairages fluorescents.
  • Si un éclairage fluorescent commandé par interrupteur se trouve à proximé de la télécommande, le fonctionnement de cette-ci peut devenir instable.

MITSUBISHI HC910 - Distance de fonctionnement de la télécommande - 4

Lorsque vous utilisez la télécommande, conservez une distance d'environ 5 m entre la télécommande et le projecteur par rapport à l'écran. La distance de fonctionnement de la télécommande dépend toute fois des caractéristiques de l'écran.

Angle de réception

Sens vertical

MITSUBISHI HC910 - Angle de réception - 1

Sens vertical (avec montage au plafond)

MITSUBISHI HC910 - Angle de réception - 2

Installation de l'écran

Instalz l'ecran perpendicular ament au projecteur. Si ce n'est pas possible, reglez l'angle de projection du projecteur. (Voir ci-apres.)

  • Installez l'écran et le projecteur de manière à ce que l'objectif du projecteur se trouve à la même hauteur que le centre de l'écran, et à l'horizontal.
  • N'installez pas l'écran dans un endroit directement exposé aux rayons solaires ou à un éclairage direct. La réfl exion directe de la lumière rend les images projétées blanchâtres et diffici ciles à visionner.

Installation de base

Determine the distance between l'ecran and le projecteur en fonction de la dimension des images à projeter. (Voir page 11.)

MITSUBISHI HC910 - Installation de base - 1

MITSUBISHI HC910 - Installation de base - 2

  • N'installez pas le projecteur sur un tapis ni sur une couverture, car cela risquerait d'obturer les orifices de ventilation (entree et sortie d'air) situés sur la platine inférieure, et de provoquer une surchauffe du projecteur (risque de panne ou d'incendie).
  • Selon les conditions d'installation, l'air chaud evacué par les orifices de ventilation risque de refluer dans l'orifice d'entrée d'air; dans ce cas, le projecteur affichera "TEMPERATURE!!" et s'arrête de fonctionner. Le cas échéant, installez le coussinet livré avec le projecteur sur la platine inférieure comme illustré ci-après.

Réglage de l'angle de projection

Ce projeteur est muni de trois pieds de réglage d l'angle de projection sur la platine inférieure.

Réglez l'angle de projection en fonction de la position du projecteur.

Réglage de l'angle de projection

Pour obtenir une qualité de projection maximale, projetez les images sur un écran plat installé à 90^ par rapport au sol. Si nécessaire, inclinez le projecteur à l'aide des deux pieds de réglages situés sur la partie inférieure du projecteur.

MITSUBISHI HC910 - Réglage de l'angle de projection - 1

  1. Inclinez le projecteur selon l'angle approprié.
  2. Appuyez sur les boutons de réglage des pieds à côté des pieds de réglage (arrière). Les pieds sortent.
  3. Relâchez les boutons pour bloquer les pieds de réglage (arrière) dans la position.
  4. Faites tournier les pieds de réglage (arrière) pour un réglage précis.

Après l'utilisation du projecteur :

  1. Rentrez les pieds de réglage (arrière) dans le projecteur en appuyant sur les boutons de réglages des pieds.

  2. Si nécessaire, faites tourner le pied de réglage (avant) pour un réglage précis.

Si les images projétées sont déformées trapezoidalement:

Quand l'écran et le projecteur ne sont pas places perpendicularément l'un par rapport à l'autre, les images projétées deviendront trapézoidales. Si le réglage mécanique échoue, il faudra effectuer une correction de distorsion trapézoidale. (Voir page 16.)

  • L'utilisation du réglage de clé devoie ne garantit pas un format de l'image correct.
  • L'utilisation du réglage de clé de voûte diminue la résolution. En outre, des bandes verticales apparaissant et les lignes droites paraisent courbées sur les images comportant des motifs complexes. Pour éviter ces problèmes, respectez autant que possible la perpendicularité entre l'écran et le projecteur.
  • La distorsion momentanée eventuelle de l'image projetée en cas de modifi cation de la valeur du réglage de clé de VOûte ne signale pas de dysfonctionnement.
  • L'image projetée peut être déformée selon la valeur du réglage de clé de VOUTE et le type de signal d'entrée : il ne s'agit pas d'un symptôme de panne. Le cas échéant, réglez la valeur dans la plage pour laquelle l'image projetée n'est pas déformée.
  • La valeur affi chée lors du réglage de clé de vous peut varier selon le type de signal d'entrée.
  • Le mode de correction trapezoidale ne fonctionne pas lorsqu'le mode REEL est appliqué.

Distance de projection et taille d'écran

Pour déterminer la taille de l'écran, reportez-vous au tableau suivant.

MITSUBISHI HC910 - Distance de projection et taille d'écran - 1

Pour un format d'écran 4:3, la position relative de l'image projetée et de l'écran est illustrée par la figure de droite. Reportez-vous au tableau suivant pour l'installation.

MITSUBISHI HC910 - Distance de projection et taille d'écran - 2

Pour un format d'écran 16:9

Taille de l'écranDistance de projection (L)Hd
16:9 diagonaleHauteurALargeur BMin.Max.
Poucescmpoucescmpoucescmpoucesmpoucesmpoucescm
40 10220 5035 8955 1,4671,76,416,2
60 15229 7552 13384 2,11022,69,624,3
80 20339 10070 1771132,91373,512,732,4
100 25449 12587 2211423,61714,415,940,5
150 38174 1871313322135,42586,623,960,7
200 50898 2491744432857,23458,831,960,9
250 635123311218533579,1--9,8101,1
275 69913534224060939310,0--43,8111,3
  • Les chiffres indiqués ci-dessus peuvent être légèrement différents par rapport aux mesures réelles.

Pour un format d'écran 4:3

Taille de l'écranFormat des images projetéesEspace vide(D)Distance de projection (L)Hd
4:3 diagonaleHauteur CLargeur BHauteur ALargeur BMin.Max.
Poucescmpoucescmpoucescmpoucescmpoucescmpoucescmpoucesmpoucesmpoucescm
4010224613281184632813,08511,3621,65,814,9
60 15236 9148122 2769 48122 4,511 772,0 94 24 8,822,3
80 20348 12264163 3691 64163 6,0 15 1032,6 1253,2 11,729,7
100 25460 15280203 45114 80203 7,519 7,5 1930 3,3157 4,014,6 37,1
150 38190 229120305 67,511 71120 30511,3 19629 1965,0 23755,7
200 508120 305160406 9029 16029 160406 15,038 2626,6 3168,0 29,274,3
250635150381200508112,528620050818,8483278,3--36,692,8
30076218045724061013534324061022,55739310,0--43,9111,4
  • Les chiffres indiqués ci-dessus peuvent être légèrement différents par rapport aux mesures réelles.

A. Raccordement du projecteur à l'équipement video

Preparation :

Assurez-vous que le projecteur et l'équipment video sont tous les deux hors tension.

Connexion de base du système cinema maison

MITSUBISHI HC910 - Raccordement du projecteur à l'équipement video - 1
Boitier decodeur ou syntoniseur numérique

Connexion au lecteur video, etc.

MITSUBISHI HC910 - Connexion au lecteur video, etc. - 1

  1. Connecter une extrémité du cable video depuis à la borne VIDEO IN du projeteur.
  2. Connecter l'autre extrémité du cable video à la borne de sortie video de l'équipement video.

MITSUBISHI HC910 - Connexion au lecteur video, etc. - 2

Si I'équipement video est doté d'une borne de sortie S-video, effectuer la connexion comme il suit:

  1. Connecter une extrémité du cable S-video fourni à la borne S-VIDEO IN du projecteur.
  2. Connecter l'autre extrémité du cable S-video à la borne de sortie S-video de l'équipement video.

  3. Consultez également le manuel d'utilisation de l'équipement que vous souhaitez raccarder.

  4. Pour plus d'informations, consultez votre revendeur.

En cas de raccordement d'un récepteur TV ou d'un magnétoscope :

Si you utilisece ce projecteur avec un recepteur TV ou un magnétoscope, il est possible qu'aucune image ne s'affi che ou qu'un message "NO SIGNAL" apparaisse à l'écran lors d'un changement de canal via un canal non reçu. Dans ce cas, repreneze le réglage des canaux du recepteur TV ou du magnétoscope. Pour éviter ce problème, utilisez la fonction de saut de canal du recepteur TV ou du magnétoscope (fonction permettant de ne pas affi cher les canaux non reçus).

Raccordement à un lecteur de DVD

Pour raccorder le projecteur à un équipement videoe equipé de bornes de sortie video composant, tel qu'un lecteur de DVD, utilisez les bornes COMPONENT.

MITSUBISHI HC910 - Raccordement à un lecteur de DVD - 1

  • Selon le type de votre lecteur de DVD, la projection des images peut ne pas'être correcte.
    Laffi chage d'une image a l'ecran peut demander un certain temps selon le type de signal d'entree: il ne s agit pas d'un symptome de panne.

Raccordement à un équipement video doté d'une borne DVI-D

Il est possible de projeter des images de très haute qualite en raccordant la borne DVI-D du projecteur a un équipement video doté d'une sortie DVI-D. En outre, ce projecteur gere la technologie HDCP et peut receivevoir des données video numériques cryptees venant de lecteurs de DVD.

MITSUBISHI HC910 - Raccordement à un équipement video doté d'une borne DVI-D - 1

  • Pour le raccordement à la borne DVI-D IN, utilisez un cable DVI du commerce.
  • Sélectionnez DVI comme source d'entrée.
  • Seuls les signaux RVB sont pris en charge, les signaux video composites ne sont pas supportés.
  • La technologie HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), développée par Intel Corporation, est une méthode de cryptage des données video numériques permettant d'assurer la protection contre les copies.
  • Lorsque DVI est sélectionné comme source d'entrée, les réglages de COULEUR, TEINTE, AJUSTEMENT FIN SYNC, TRACKING et RATTRAPAGE SYNCHRO sont indisponibles.

Lorsque you connectez ce projecteur et un dispositif DVI-Digital ( comme un lecteur DVD) via la borne DVI-D (HDCP), la couleur noire peut apparaitre nombre et profonde en fonction du dispositif connecté.

  • Cet effet dépend du réglage du niveau de noir sur le périhérique connecté. Il existe deux méthodes de transfert numérique des données images, utilisant des réglages différents du niveau de noir. Par conséquent, les spécifications de la sortie des signaux des lecteurs de DVD différé en fonction du type de la méthode de transfert des données numériques utilisée.
  • Certains lecteurs de DVD sont dotés d'une fonction permettant de commuter ces méthodes api n d'émettre des signaux DVI-D (DVI-numérique). Si vous lecteur de DVD possède cette fonction, effectuez le réglage suivant.

EXPAND ou ENHANCED NORMAL

  • Pour plus d'informations, consultez le guide utiliser de votre lecteur de DVD.
  • Lorsque le dispositif numérique ne possede pas cette fonction, ajustez la LUMINOSITE sur +16 et le CONTRASTE sur -16 dans le menu IMAGE de ce projecteur ou ajustez la couleur noire en regardant l'image.

B. Raccordement du cordon d'alimentation

MITSUBISHI HC910 - Raccordement du cordon d'alimentation - 1
Cordon d'alimentation (exemple)

1 Branchez le cordon d'alimentation fourni sur la prise correspondante du projecteur.
2 Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation sur une prise murale.

  • Ce projeteur est livré avec des cordons d'alimentation utilisables aux États-Unis et en Europe. Utilisez le cordon correspondant à votre pays.
  • Ce projecteur utilise une fiche d'alimentation du type tripolaire avec mise à la terre. N'otez pas la broche de mise à la terre de la fi che d'alimentation. Si la fi che d'alimentation ne s'adapte pas à la prise murale, demandez à un électricien de remplaçer la prise murale.
  • Le cordon fourni pour les États-Unis est calibre en 120 V. Ne le raccordez jamais à une prise ou à une alimentation utilisant d'autres tensions ou fréquences. Si vous utilisez une alimentation ayant une autre tension, préparez un cordon d'alimentation correspondant séparément.

C. Projection

Preparation :

  • Retirez le cache de l'objet.
  • Mettez l'équipment video connecté sous tension.

MITSUBISHI HC910 - Preparation : - 1

  1. S'assurer que levoyant POWER s'allume rouge.

  2. Si le projecteur a eté mis hors tension avant le refroidissement suffi tant de la lampe, le ventilateur peut semettre en marche et le bouton POWER risque de ne pas fonctionner après la mise sous tension. (Levoyant STATUS clignote vert.) Àpres l'arrêt du ventilateur, appuyez sur le bouton POWER pour que le voyant d'alimentation s'allume fi xe de nouveau.

  3. Appuyez sur le bouton POWER du projecteur ou sur le bouton ON (1) de la télécommande.

  4. L'allumage de la lampe peut prendre environ une minute.

  5. Dans des cas très rares, elle peut ne pas s'allumer. Le cas échéant, attendez quelques minutes puis recommencez.
  6. Ne couvrez pas la lentille avec le protège-objectif lorsque la lampe est allumée. N'enlevez pas la feuille d'aluminium à l'intérieur du protège objectif.
  7. Quel que soit le paramètre MODE LAMPE, le mode STANDARD est activé par défaut à chaque fois que le projeteur est allumé. Lorsque MODE LAMPE a été réglé sur BAS, le mode de lampe change après environ une minute de STANDARD à BAS.

  8. Sélectionnez une source d'entrée.

  9. Presser le bouton VIDEO du projecteur ou le bouton VIDEO, S-VIDEO ou COMPONENT de la télécommande correspondant à la borne utilisé.

  10. La source d'entrée est commutée entre VIDEO, S-VIDEO et COMPONENT à chaque fois qu'on presse le bouton VIDEO du projeteur.
    L'affi chage d'une image à l'écran peut demander un certain temps selon le type de signal d'entrée : il ne s'agit pas d'un symptôme de panne.
  11. Certain images are plus facies à visionner lorsque le réglage du format d'image est modifié. (Voir page 17.)

  12. Reglez la position du projecteur afin de conserver une distance de projection appropriée permettant de projeter les images au format spécifique.

  13. Reglez la position du projecteur de maniere à ce que celui-ci et l'écran soient perpendiculars. (Voir page 10.)

  14. Si ce n'est pas possible, réglez l'angle de projection. (Voir page 10.)
  15. Ajuster la grandeur de l'image projetée en tournant la bague de zoom.
  16. Ajuster la focalisation en tournant la bague de mise au point.

Si nécessaire, effectuez de nouveau les étapes 4 à 7.

MITSUBISHI HC910 - Preparation : - 2

MITSUBISHI HC910 - Preparation : - 3

Arrêt de la projection :

  1. Appuyez sur le bouton POWER du projecteur ou sur le bouton OFF (d'la télécommande.

  2. Un message de confirmation s'affi che.

  3. Pour annuler l'opération, attendez quelques instants ou appuyez sur le bouton MENU.

  4. Appuyez de nouveau sur le bouton POWER du projecteur ou sur le bouton OFF (O) de la télécommande.

  5. Le voyant s'éteint et le projecteur passse en mode Attente. Dans ce mode, le voyant d'alimentation clignote rouge.

  6. Attendre environ une minute pour que levoyant POWER s'allume en rouge continuellement.

  7. Durant cette période d'une minute au mode d'attente, le ventilateur d'entrée et le ventilateur de sortie tournent pour refroidir la lampe.

  8. Ne pas débrancher le cordon d'alimentation tant que levoyant POWER clignote. Si on le débranche immédiatement après usage, cela risque d'entrainer une panne.
  9. Malgré que le ventilateur soit bruyant en marche, cela n'est pas l'indice d'un mauvais fonctionnement.

  10. Debrancher le cordon d'alimentation de la prise.

  11. Couvrir l'objet avec un capuchon d'objet pour le protégger contre la poussière.

Si les images projétées sont déformées en forme trapézoidale:

Avec la plage de réglage du projecteur:

  1. Presser le bouton KEYSTONE sur la plage de réglage du projecteur.
  2. Egaliser les dimensions de largeur en haut et en bas de I'ecran en pressant le bouton ou , tout en observant I'ecran.

Avec le menu INSTALLATION:

(Voir page 21 pour le réglage par menu.)

MITSUBISHI HC910 - Avec le menu INSTALLATION: - 1

  1. Affi cher le menu INSTALLATION.
  2. Sélectionner TRAPEZE en pressant le bouton ▲ ou ▼.
  3. Egaliser les largeurs en haut et en bas de I'ecran en pressant le bouton ou , tout en observant I'ecran.

Pour annuler le menu:

  1. Presser le bouton MENU plusieurs fois.

Bouton IRIS

La fonction iris ajuste le contraste de manière optique en augmentant et en diminuant l'ouverture de l'objet. L'iris peut être commuté entre deux modes, OPEN et CLOSE. Lorsque OPEN est selectionné, l'image devient plus lumineuse. Lorsque CLOSE est selectionné, le niveau des noirs de l'image est produit avec plus de clarté bien que la luminosité soit réduite. Lorsque vous appuyez sur le bouton IRIS, le réglage actuel apparait. En appuyant à nouveau pendant l' apparition du réglage, le réglage peut être modifié. L'iris prend environ 6 secondes pour commuter entre l' état OPEN et l'état CLOSE.

Réglage du format de l'image

Voupuez modi er le format d'imag du signal video d'entree (ou le rapport largeur/hauteur de l'image). Modifi ez le reglage en fonction du type de signal video d'entree.

4:316:9ZOOMREEL*
Taille de l'image d'origineProjette des images suivant le rapport largeur/hauteur de 4:3 quand le signal d'entrée concerne des images de 4:3.Projette des images suivant le rapport largeur/hauteur de 16:9.Projette les images en Cinema-scope ou Vista avec sous-titrés.Projette les images dans leur format d'origine à l'entrée.
Image 4:3 (480i, 576i, 480p, 576p, et PC)L'item peut être sé-lectionné uniquement lorsque le signal reçu est 480i ou 576i.
Image 4:3 Cinémascope et VistaL'item peut être sélectionné uniquement lorsque le signal reçu est 480i ou 576i.
4:3 comprésé (480i, 576i, 480p, 576p)L'item peut être sé-lectionné uniquement lorsque le signal reçu est 480i ou 576i.
Image 16:9 (1080i)Non disponible.Non disponible.
Image 16:9 (720p)Non disponible.Non disponible.

Des encadrements gras sur les modes recommandés.
* : Le mode REEL peut ne pas fonctionner selon le signal d'entree. Pour de plus amples details, se referrer a la page 37.
- Les disques DVD sont habituellment etiquetés selon soit FULLSCREEN (Plein écran) ou WIDSCREEN (Large écran). Les disques DVD FULLSCREEN produit une image de format 4:3 comme il est montré ci-dessus, et les disques DVD WIDSCREEN produit une image de format 16:9 comme il est montré ci-dessus, parfois avec ou sans barres noires en haut ou en bas de l'image. Si vous achetez des disques DVD que vous utiliserez avec cette projeteur, les disques DVD en version WIDSCREEN rempliront la plus grande partie de l'écran et offriront lesassageurs résultats de visualisation.

Modificatondesreglages:

Avec la télécommande:

  1. Presser le bouton ASPECT.

  2. A chaque fois qu'on presse le bouton ASPECT, le mode d'aspect change de AUTO à 4:3, à 16:9, à ZOOM, à REEL, et revient à AUTO.
    Lorsque le reglage de correction trapézoidale est appliqué, le mode REAL ne peut pas etre seLECTIONné.

Avec le menu OPTION:

(Voir page 21 pour le réglage par menu.)

  1. Affi chez le menu OPTION.
  2. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner FORMAT.
  3. Appuyez sur le bouton ou pour selectionner le format recherche.

Pour annuler le menu:

  1. Appuyez sur le bouton MENU.

Important:

OPTIONAV MEMORY 1
POSITION MENU1.
MODE CINEMAAUTO
?NORMES VIDEOAUTO
FORMATAUTO
  • Si une image de format 4:3 est maintainue affi chée pendant une période prolongée avant d'affi cher l'image de format 16:9, des images rémanentes de barres noires peuvent apparaitre sur l'écran d'image de format 16:9. Dans un tel cas, consultez votre distributeur.

A. Raccordement du projeteur à l'ordinateur

Preparation :

Assurez-vous que le projeteur et l'ordinateur sont tous les deux hors tension.
- Si vous raccordez le projeteur à un ordinateur de bureau, débranchez les cables RVB raccordés au moniteur.

MITSUBISHI HC910 - Preparation : - 1

MITSUBISHI HC910 - Preparation : - 2

Pour la connexion analogue:

  1. Connecter une extrémité du cable RVB fourni à la borne COMPUTER IN/COMPONENT VIDEO IN du projecteur.
  2. Connecter l'autre extrémité du cable RVB au port de monitér de l'ordinateur.
  3. D'autres accessoires, tels que connecteur de conversion et adaptateur de sortie RVB analogue, sont requis en fonction du type d'ordinateur devant être raccordé.
  4. Si vous visionnez des images venant d'un ordinateur connecté en analogique, appuyez sur le bouton COMPUTER de la télécommande.
  5. Ce projecteur ne gere pas les signaux 3 lignes (signaux synchro sur vert).

Raccordement numérique :

  1. Raccordez une extrémité d'un cable DVI du commerce à la borne DVI-D IN du projeteur.
  2. Raccordez l'autre extrémité du cable DVI à la borne DVI de l'ordinateur.
  3. D'autres accessoires, tels que connecteur de conversion et adaptateur de sortie RVB analogique, sont requis en fonction du type d'ordinateur devant être raccordé.
  4. Si vous visionnez des images venant d'un ordinateur connecté en numérique, appuyez sur le bouton DVI-D (HDCP) de la télécommande.

  5. Mettez le projecteur sous tension avant l'ordinateur.

  6. D'autres accessoires, tels qu'un connecteur de conversion et un adaptateur de sortie RVB analogue, sont requis en fonction du type d'ordinateur devant être raccardé.
  7. L'utilisation d'un cable long risque de diminuer la qualité des images projetées.
  8. Consultez également le manuel d'utilisation de l'équipement que vous souhaitez raccorder.
  9. Selon le type d'ordinateur connecté, la projection des images peut ne pas être correcte.
  10. Pour plus d'informations, consultez votre revendeur.

B. Raccordement du cordon d'alimentation

Branchez le cordon d'alimentation en suivant la description dans "Visualisation des images video". (Voir page 14.)

C. Projection

Preparation :

  • Retirez le cache de l'objet.
  • Mettez l'équipement connecté sous tension.

MITSUBISHI HC910 - Preparation : - 1

MITSUBISHI HC910 - Preparation : - 2

MITSUBISHI HC910 - Preparation : - 3

  1. S'assurer que levoyant POWER s'allume rouge.

  2. Si le projecteur a été mis hors tension avant le refroidissement suffi tant de la lampe, le ventilateur peut semettre en marche et le bouton POWER risque de ne pas fonctionner après la mise sous tension. (Levoyant STATUS clignote vert.) ÀpRES l'arrêt du ventilateur, appuyez sur le bouton POWER pour que le voyant d'alimentation s'allume fi xe de nouveau.

  3. Appuyez sur le bouton POWER du projecteur ou sur le bouton ON (1) de la télécommande.

  4. L'allumage de la lampe peut prendre environ une minute.

  5. Dans des cas très rares, elle peut ne pas s'allumer. Le cas échéant, attendez quelques minutes puis recommencez.
  6. Ne couvrez pas la lentille avec le protège-objectif lorsque la lampe est allumée. N'enlevez pas la feuille d'aluminium à l'intérieur du protège objectif.
  7. Quel que soit le paramètre MODE LAMPE, le mode STANDARD est activé par défaut à chaque fois que le projeteur est allumé. Lorsque MODE LAMPE a été réglé sur BAS, le mode de lampe change après environ une minute de STANDARD à BAS.

  8. Sélectionnez une source d'entrée.

  9. Presser le bouton COMPUTER sur le projecteur ou le bouton COMPUTER ou DVI-D(HDCP) de la télécommande et qui correspond à la borne utilisée.

  10. La source d'entrée est commutée entre COMPUTER et DVI à chaque fois qu'on presse le bouton COMPUTER du projeteur.
    L'affi chage d'une image à l'écran peut demander un certain temps selon le type de signal d'entrée : il ne s'agit pas d'un symptôme de panne.
  11. Selon le type du signal d'entrée, la position des images peut être incorrecte. Dans ce cas, appuyez sur le bouton AUTO POSITION. (Voir page 20.)

  12. Reglez la position du projecteur a fi n de conserver une distance de projection appropriée permettant de projeter les images au format spécifique é.

  13. Reglez la position du projecteur de maniere à ce que celui-ci et l'écran soient perpendiculars. (Voir page 10.)

  14. Si ce n'est pas possible, réglez l'angle de projection. (Voir page 10.)

  15. Ajuster la grandeur de l'image projetée en tournant la bague de zoom.

  16. Ajuster la focalisation en tournant la bague de mise au point.

Si nécessaire, effectuez de nouveau les étapes 4 à 7.

Important :

  • Si une image de format 4:3 est maintainue affi chée pendant une période prolongée avant d'affi cher l'image de format 16:9, des images rémanentes de barres noires peuvent apparaitre sur l'écran d'image de format 16:9. Dans un tel cas, consultez votre distributeur.

MITSUBISHI HC910 - Important : - 1

MITSUBISHI HC910 - Important : - 2

Arrêt de la projection :

  1. Appuyez sur le bouton POWER du projeteur ou sur le bouton OFF (d'la télécommande.

  2. Un message de confirmation s'affi che.

  3. Pour annuler l'opération, attendez quelques instants ou appuyez sur le bouton MENU.

  4. Appuyez de nouveau sur le bouton POWER du projecteur ou sur le bouton OFF (C) de la télécommande.

  5. Levoyant s'éteint et le projecteur passen en mode Attente. Dans ce mode, le voyant d'alimentation clignote rouge.

  6. Attendre environ une minute pour que levoyant POWER s'allume en rouge continuellement.

Durant cette période d'une minute au mode d'attente, le ventilateur d'entrée et le ventilateur de sortie tournent pour refroidir la lampe.
- Ne pas débrancher le cordon d'alimentation tant que levoyant POWER clignote. Si on le débranche immediatement après usage, cela risque d'entrainer une panne.
- Malgré que le ventilateur soit bruyant en marche, cela n'est pas l'indice d'un mauvais fonctionnement.

  1. Debrancher le cordon d'alimentation de la prise.
  2. Couvrir l'objet avec un capuchon d'objet pour le protégger contre la poussière.

Bouton AUTO POSITION

Si l'image issue de l'ordinateur est décalée, effectuez les opérations suivantes.

  1. Affichez une image lumineuse (par exemple un affichage plein écran de la fenêtre de la Corbeille).
  2. Si I'économiseur d'écran a été activé, désactivez-le.
  3. Appuyez sur le bouton AUTO POSITION.

Le projecteur effectue automatiquement les réglages d'optimisation de la position en fonction du signal d'entrée.

  • Si l'image n'est pas projetée dans la bonne position, même si vous avez appuyé sur le bouton AUTO POSITION plusieurs fois, modifi ez les réglages dans le menu REGLAGE SIGNALAUX VIDEO afi n de corriger la position de l' image. (Voir page 26.)
    Si youe effectez cette procedure avec une image sombre,elle-ci risque d'être decalee.

Raccordement d'un ordinateur portable :

Si le projeteur est raccordé à un ordinateur portable, les images peuvent ne pas être projétées dans certains cas. Le cas échéant, configurez l'ordinateur afin qu'il puisse sorting les signaux en externe. La procédure de configuration varie en fonction du type d'ordinateur. Consultez le manuel d'utilisation de votre ordinateur.

Exemple de procEDURE de confi guration pour une sortie externe

Appuyez simultanément sur la bouton [Fn] et sur l'une des boutons [F1] à [F12]. (La bouton utilisée dépend du type d'ordinateur.)

  • Les menus ne sont pas affichés siaucun signal n'est appliqueau projecteur.

MITSUBISHI HC910 - Exemple de procEDURE de confi guration pour une sortie externe - 1

  • 1: Non disponible avec certains signaux.
  • 2: L'item peut être sélectionné uniquement lorsque le signal reçu est TV50, TV60, 480i, 576i.
  • 3: Disponible uniquement lorsque la source est un VIDEO ou S-VIDEO.
  • 4: La plage de réglage diffère en fonction des signaux d'entrée.
  • 5: Non disponible lorsque la source est un VIDEO ou S-VIDEO ou DVI.
  • 6: Non disponible lorsque la source est un DVI par COMPUTER.
  • 7: L'item peut être sélectionné uniquement lorsque le signal reçu est 480i, 480p, 576i, 576p.

Réglage des menus :

Les réglages décrits ci-après utilisent l'option ARRET AUTO à titre d'exemple.

  1. Appuyez sur le bouton MENU.

  2. S'il n'existe pas de signal d'entrée, ce menu ne s'affi che pas.

MITSUBISHI HC910 - Réglage des menus : - 1

  1. Pour selectionner un menu, appuyez sur le bouton ou

MITSUBISHI HC910 - Réglage des menus : - 2

  1. Appuyez sur le bouton ENTER (ou bouton ).

MITSUBISHI HC910 - Réglage des menus : - 3

  1. Pour selectionner une option, appuyez sur le bouton ou .

MITSUBISHI HC910 - Réglage des menus : - 4

  1. Appuyez sur le bouton ou pour régler l'option sélectionnée.

MITSUBISHI HC910 - Réglage des menus : - 5

Pour annuler le menu :

  1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton MENU.

Important :

  • Lorsque la bouton MENU ne fonctionne pas, débrancher le cable d'alimentation du mur. Attende environ 10 minutes, le rebrancher et essayer de nouveau.
  • Àprous avoir sélectionné les éléments marqués appuyez sur la bouton ENTER.

Réglages accessibles dans les menus

Réglez les options suivantes dans les menus correspondants. 1. Menu IMAGE 2. Menu INSTALLATION 3. Menu OPTION

SVGA60
IMAGEAY MEMORY 1
CONTRASTE0
LUMINOSITE 0
NVEAU BLANCAUTO
TEMPERATURE COILUR950K
COULEUR0
TEINTE0
SOFFESSE
MODE GAMMAAUTO
INSTALLATIONAV MEMORY 1
TIPALIZE0
MISE EN MARCHE AUTOARRET
ARRET AUTOARRET
ECRAN DE VILLEMARCHE
COULEUR FONDBLEU
STANDARD MODENORMAL
OPTIONAV MEMORY 1
POSTION MENU1.
MODE CINEMAAUTO
NORMES VIDEOAUTO
FORMATAUTO
MOT DE PASSETOUCHES
LANGUESFrançais
RE-INITIALOK
  1. Menu REGLAGE SIGNAUXVIDEO
SVGA60
REGLAGE SIGNAUX VIDEO AV MEMORY 1
POSITION HORIZE
POSITION VERT 0
AUSSEMENT ANSTC0
TRACKING 0
ENTREES MULTIMEDIARGB
SET UPAUTO
RATRAPAGE SYNCHRODMARCHE
SOUS MENU UTILISATEUROK

1. Menu IMAGE

OPTION RÉGLAGE FONCTION

CONTRASTE ±30 Permet de régler le contraste de l'image projetée. (Voir page 24.)

LUMINOSITE ±30 Permet de régler la luminosité de l'image projetée. (Voir page 24.)

NIVEAU BLANC AUTO / 0 - 10 Augmente seulement le niveau des blancs de l'image. Sélectionner AUTO pour l'emploi normal. (Voir la page 24.)

TEMPERATURE COULEUR5 optionsPermet de régler la chaleur des couleurs. (Voir page 25.)
COULEUR±10Permet de régler la densité de la couleur de l'image projetée. (Voir page 24.)
TEINTE±10Permet de régler la teinte de l'image projetée. (Voir page 24.)
FINESSE±5 Permet de régler la nettedé de l'image projetée. (Voir page 24.)
MODE GAMMAAUTOLe mode gamma correct est automatiquement sélectionné selon le signal d'entrée Le réglage par défaut est AUTO. THEATRE1 est automatiquement sélectionné pour les signaux d'entrée d'images de magnétoscope comme 480i et 720p, et STANDARD pour les signaux d'entrée d'images d'ordinateur comme XGA et SVGA.
STANDARDPermet de conserver le contraste même si l'éclairage de la pièce augmente.
THEATRE1Permet de visionner des films en lumière tamisé comme au théâtre.
THEATRE2Sélectionnez pour obtenir les demi-tons afin de prendre la couleur des tons chair plus éclatante même dans une scene obscure. Ce mode convient pour le visionne ment de la télévision.
  • Pour une reproduction des couleurs rehaussée, régler NIVEAU BLANC à 0. La partie blanche du cadran couleur sera invalidée, ce qui permettra de reproductive des images réalisistes.

2. Menu INSTALLATION

OPTION RÉGLAGE FONCTION

TRAPEZE±20 Sert à corriger la distorsion trapézoïdale verticale.
MISE EN MARCHE AUTOMARCHE / ARRETSi vous sélectionnez MARCHE, la lampe s'allumera automatiquement dés que vous brancherez le cordon d'alimentation dans la prise secteur murale. Si vous utilisez le projecteur avec la fixation au plafond, Sélectionnez MARCHE.Lorsque la lampe est étente, le projecteur est en mode de veille. Utilisez la télécommande pour allumer la lampe.
ARRET AUTOARRET / 5 - 60minPermet de régler le déali qui s'écoulera avant que le projecteur ne passé en mode de veille, lorsqu'il ne recoit aucune entree de signal de la source.
ECRAN DE VEILLEMARCHE / ARRETSi vous sélectionnez MARCHE, l'écran de veille s'affichera à la mise en marche de l'appareil.
COULEUR FONDBLEU / NOIRPermet de Sélectionnez l'arrière-plan qui s'affiche lorsqu'il n'y a plus d'entree de signal de la source.
MODE LAMPESTANDARDSélectionnez cette option lorsque vous foulez voir des images video dans une piece bien éclairée.
BASPermet de diminuer l'intensité de la lampe. Le niveau sonore de la lampe est réduit et la durée de vie de celle-ci est prolongée.Le fait de modifier féquèment le mode lampe risque de détériorer celle-ci.
TYPE DE PROJECTIONNORMALSélectionnez cette option pour visionner des images projétées par l'avant du projecteur lorsque celui-ci est installé sur le plancher.
RETROSélectionnez cette option pour visionner des images projétées par l'arrière du projecteur lorsque celui-ci est installé sur le plancher.
INVERS. Sélectionnez cette option pour visionner des images projétées par l'arrière du projecteur lorsque celui-ci est installé au plafond.
RETRO INVERS.Sélectionnez cette option pour visionner des images projétées par l'avant du projecteur lorsque celui-ci est installé au plafond.
  • Quel que soit le paramètre MODE LAMPE, le mode STANDARD est activé par défaut à chaque fois que le projeteur est allumé. Lorsque MODE LAMPE a été régle sur BAS, le mode de lampe change après environ une minute de STANDARD à BAS.

3. Menu OPTION

OPTION RÉGLAGE FONCTION

POSITION MENU2 optionsPermet de modifier la position du menu.
MODE CINEMAAUTO Le mode cinéma sera activé automatiquement quand le signal de source de cinéma est envoyé.
ARRET Le mode cinéma ne sera pas activé.
NORMES VIDEO8 options Si vous sélectionné AUTO, le format videoe ajustat est sélectionné automatiquement, en fonction du signal d'entrée. Si l'image n'est pas affi chée correctement, sélectionné manuellement le format videoe de votrechoix.
FORMAT AUTOSélectionné pour changer le format d'image automatiquement en fonction du signal d'entrée.
4:3 Sélectionner le réglage des images à projeter suivant le rapport largeur/ hauteur
de 4:3 quand le signal d'entrée concerne des images de 4:3.
16:9Sélectionner le réglage des images à projeter suivant le rapport largeur/ hauteur de 16:9.
ZOOMPermet d'agrandir et de projeter des images au format Cinémascope, Vista ou Vista européen.
REELPermet de projeter les images dans leur format d'origine à l'entrée. Pas disponible lorsque le réglage de correction de distorsion trapézoidale est appliqué.
MOT DE PASSESert à activer ou annuler le verrouillage de mot de passer. Voir page 27 pour delplus amples détails.
LANGUES10 languesPermet de modifier la langue utilisée dans les menus.
RE-INITIALPermet de restaurer les réglages usine du menu. (À l'exception des optionsMOT DE PASSE et LANGUES.)

4. Menu REGLAGE SIGNALAUXVIDEO

OPTION RÉGLAGE FONCTION

POSITION HORIZ*Permet de régler la position horizontal de l'image projetée.
POSITION VERT*Permet de régler la position verticale de l'image projetée.
AJUSTEMENT FIN SYNC.Permet d'éliminer les effets de scintillagement ou de flou évventuels lors de la projection.
TRACKINGPermet d'éliminer les bandes verticales évventuelles lors de la projection.
ENTREES MULTIMEDIA RGBSélectionner cette option en connectant le projecteur à l'équipment video de haute définition ayant des bornes de sortie R(RED), G(GREEN) et B(BLUE).
YCbCr/YPBPR Séslectionner cette option en connectant le projecteur à un lecteur DVD ou un autre dispositif ayant des bornes de sortie de composant video Y, G et CR (ou Y, PB et PR)
SET UPAUTO Sélectionné pour changer le mode SET UP automatiquement.
ARRETPermet de diminuer la densité du noir.
3.75%/7.5% Permet d'augmenter la densité du noir. • Si l'on désit 7.5%, la luminosité se trouve réduite par la fonction d'annulation de réglage aux États-Unis. Choisissez ARRET si l'image estASFERC.
RATTRAPAGE SYNCHROPermet de régler l'image, lorsqu'un voile apparait en haut de l'écran.
SOUS MENU UTILISATEURPermet de régler l'image, lorsqu'un voile apparait en haut de l'écran.
POSITION CLAMP/PROFONDEUR CLAMPPermit de corriger le blanc franc ou le noir franc de l'image projetée.
LPFUtilisez pour sélectionner en cas d'activation ou non de LPF.

Des bandes horizontales peuvent apparaitre sur I'image agrandie : il ne s'agit pas d'un symptome de panne.
- Les options repertoires par une étoile (*) peuvent être indisponibles selon le type du signal d'entrée.
Lorsque you modifiez la position horizontale ou verticale de maniere importante, un bruit peut se produire.
- La plage de réglage de la position verticalie varie en fonction du type du signal d'entrée. L'image peut demeurer dans la même position alors que vous modifie la valeur de réglage: il ne s'agit pas d'un symptôme de panne.

Réglage de la luminosité (CONTRASTE et LUMINOSITA) :

Yououpouvezreglerla luminositedeI'imagéàl'aide du menu.

(Voir page 21 pour les paramètres de menu.)

  1. Affi chez le menu IMAGE.
  2. Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner CONTRASTE ou
  3. Appuyez sur le bouton ou pour régler l'option sélectionnée.

Pour annuler le menu :

  1. Appuyez sur le bouton MENU.

CONTRASTE

Permet de régler le contraste de l'image. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , la luminosité et la définition de l'image augmentent. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , la luminosité et la définition de l'image diminuents.

LUMINOSITE

Permet de régler le contraste de l'image. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , la luminosité et la définition de l'image augmentent. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , la luminosité et la définition de l'image diminuents.

Réglage de la couleur (COULEUR et TEINTE) :

You pouvez regler la couleur de l'image à l'aide du menu.

(Voir page 21 pour les paramètres de menu.)

  1. Affi chez le menu IMAGE.

  2. Appuyez sur le bouton ou pour selectionner COULEUR ou TEINTE.

  3. L'option Couleur n'est pas disponible si l'ordinateur ou DVI-D est selectionné comme source d'entrée.
  4. L'option Tint est disponible uniquement avec une entree de signal NTSC.
  5. Appuyez sur le bouton ou pour régler l'option sélectionnée.

Pour annuler le menu :

  1. Appuyez sur le bouton MENU.

COULEUR

Permet de régler la densité de la couleur de l'image projetée. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , la couleur de l'image devient plus dense. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , la couleur de l'image devient moins dense.

L'option COULEUR n'est pas disponible si I'ordinateur ou DVI-D est selectionné comme source d'entrée.

TEINTE

Permet de régler la teinte de l'image projetée. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , l'image devient plus verte. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , l'image devient plus rouge.

Augmentation ou diminution de la netteté de l'image (FINESSE) :

Yououpouzereglerla nettetede l'imagéàl'aide du menu.

(Voir page 21 pour les paramètres de menu.)

  1. Affi chez le menu IMAGE.
  2. Appuyez sur le bouton ou pour selectionner FINESSE.
  3. Appuyez sur le bouton ou pour régler l'option sélectionnée.

Pour annuler le menu :

  1. Appuyez sur le bouton MENU.

Pour augmenter ou diminuier le niveau des blancs de l'image projetée

(NIVEAU BLANC):

Sert à rehauserse seulement le niveau des blancs de l'image. Level 10 rehausse le plus le niveau des blancs. Le réglage par défaut est AUTO. Level 3 est automatiquement sélectionné pour les signaux d'entrée d'images de magnétoscope comme 480i et 720p, et Level 10 pour les signaux d'entrée d'images d'ordinateur comme XGA et SVGA. (Voir page 21 pour le réglage par le menu.)

  1. Affiche le menu IMAGE.
  2. Sélectionner NIVEAU BLANC en pressant le bouton ou .
  3. Regler l'element selectionné en pressant le bouton ou .

Pour annuler le menu:

  1. Presser le bouton MENU.

Réglage de la tonalité du blanc (TEMPERATURE COULEUR) :

Vou puez selectionner une tempereure de couleur preréglée (tonalite du blanc) à l'aide du menu. (Voir page 21 pour les paramétres de menu.)

  1. Affi chez le menu IMAGE.
  2. Appuyez sur le bouton ou pour selectionner TEMPERATURE COULEUR.
  3. Appuyez sur le bouton ou pour selectionner la température couleur souhaitée.

Pour annuler le menu :

  1. Appuyez sur le bouton MENU.

Réglage de la tonalité du blanc (personnalisation de la température couleur) :

Pour personnelier (et memoriser) la tempereature de couleur qui vous convient le mistrs, procedez comme indique ci-apres. (Voir page 21 pour les parametes de menu.)

  1. Sélectionnez TEMPERATURE COULEUR dans le menu IMAGE.
  2. Appuyez sur la bouton ou pour selectionner UTILISATEUR
  3. Appuyez sur la bouton ENTER.
  4. Appuyez sur la bouton ou pour selectionner le paramètre de votrechoix.
  5. Appuyez sur la bouton ou pour régler le paramètre de votre choix.
  6. Pour obtenir des résultats de réglage optimaux, repêze les étapes 4 et 5.
UTILISATEURAV MEMORY 1
CONTRASTE R0
CONTRASTE B 0
BRILLANCE R 0
BRILLANCE B 0

Pour annuler le menu :

  1. Appuyez sur le bouton MENU.

Pour activer la température de couleur enregistrée:

  1. Sélectionner UTILISATEUR en pressant le bouton COLOR TEMP de la télécommande.

À propos de la chaleur chromatique

Il existe différentes sortes de couleurs blanches. La chaleur chromatique permet d'en montrer les différentes nuances. Un blanc dont la chaleur est BASSE est LEGEREMENT rougeetre. Lorsque la chaleur chromatique augmente, le blanc devient bleuatre. Ce projecteur regle cette chaleur chromatique en changeant les valeurs de contraste du bleu et du rouge.

Pour augmenter la chaleur chromatique :

Augmentez le CONTRASTE B (bleu) et diminuez le CONTRASTE R (rouge).

Pour réduire la chaleur chromatique :

Diminuez le CONTRASTE B (bleu) et augmentez le CONTRASTE R (rouge).

AV MEMORY

Voupe enregirer au plus 3 modles de reglages de qualite d'imag independamment de la source.

Pour enregistrer les réglages

  1. Appuyez sur un bouton AV MEMORY (M1, M2 ou M3) de la télécommande pour enregistrer les réglages.
  2. Reglez les éléments du menu IMAGE.

  3. Les réglages sont enregistrés automatiquement.

  4. Le réglage de l'objet en utilisant les boutons pour ajuster la qualité d'image sur la télécommande sont aussi disponibles.

Pour activer les réglages de qualité d'image enregistrés

  1. Appuyez sur le bouton AV MEMORY pour activer le réglage enregistré.
  2. Les réglages de qualité d'image enregistrés dans la mémoire sélectionnée sont actifs.
  3. Lorsque la source d'entrée est modifiée, le réglage de mémoire AV sélectionné précédement est automatiquement sélectionné.
    Lorsque RE-INITIAL est selectionne dans le menu OPTION, tous les reglages de memoire AV sont effacés.
  4. Par défaut, chaque mémoire AV est attribuée à une des bornes d'entrée comme indiqué ci-dessous.
Bornes COMPONENT VIDEO IN AV MEMORY 1
Borne VIDEO IN AV MEMORY 2
Borne S-VIDEO IN AV MEMORY 2
Borne COMPUTER IN/COMPONENT VIDEO IN AV MEMORY 3
Borne DVI-D (HDCP) IN AV MEMORY 3

Lorsque le reglage de qualite d'imag est modifi e, le reglage de la source d'entree attribue a la meme meoire AV change aussi.

Ce projecteur projette automatiquement et correctement les signaux video venant de l'ordinateur. Toutefois, selon le type d'ordinateur, la projection de certains signaux video peut etre Incorrecte. Dans ce cas, appuyez sur le bouton AUTO POSITION. (Voir page 20.) Si le signal n'est always pas projeté correctement, reglez l'imag a l'aide du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.

Réglage de l'image venant de l'ordinateur à l'aide du menu :

Selon les symptômes, effectuez les opérations suivantes.

Bandes blanches Reglez l'option TRACKING du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.

L'image projetée scintille.

L'image projetée est fl oue Reglez l'options AJUSTEMENT FIN SYNC du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.

L'image projetée est décalée horizontally... Réglez l'options POSITION HORIZ du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , l'image se décale vers la droite. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , l'image se décale vers la gauche.

L'image projetée est décalée verticalément ... Réglez l'options POSITION VERT du menu REGLAGE SIGNAUX
VIDEO. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , l'image se décale vers le bas. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , l'image se décale vers le haut.

  1. Affi chez le menu REGLAGE SIGNALAUX VIDEO.
  2. Pour selectionner une option, appuyez sur le bouton ou .
  3. Appuyez sur le bouton ou pour régler l'option sélectionnée.

Pour annuler le menu :

  1. Appuyez sur le bouton MENU.
  2. En utilise nationale, ne modifi ez pas les réglages du menu REGLAGE SIGNALUX VIDEO.

Méthode simple de réglage de la position de l'image

Réglage de la position horizontale :

  1. Alignez le bord gauche de l'image sur le bord gauche de l'écran en réglant l'options POSITION HORIZ. Puis, alignez le bord droit de l'image sur le bord droit de l'écran en réglant l'options TRACKING.
  2. Effectuez de nouveau l'etape 1 ci-dessus pour fi naliser le reglage de la position horizontale.

Réglage de la position verticale :

  1. Alignez le bord supérieur de l'image sur le bord supérieur de l'écran en réglant l'options POSITION VERT.

LPF (Filtre progressif)

Vous pouvez activer le fi Itre LPF ou non. Le reglage par defaut est ARRET.

Selon le type de votre lecteur de DVD, un bruit de bande vertical ou horizontal peut apparaitre sur l'image projetée. Dans ce cas, vous pouvez activer le fi Itre LPF pour réduire ce bruit de bande. Cependant, les images sont alors légarrement moins nettes.

  1. Affi chez le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.
  2. Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner SOUS MENU UTILISATEUR.
  3. Appuyez sur le bouton ENTER.
  4. Appuyez sur le bouton ou pour selectionner LPF.
  5. Appuyez sur le bouton ou pour MARCHE ou ARRET.

Pour annuler le menu :

  1. Appuyez sur le bouton MENU.

MITSUBISHI HC910 - Pour annuler le menu : - 1

Verrouillage par mot de passer

Ce projeteur est équipé d'une fonction de verrouillage par mot de passer concise pour protégger l'appareil contre les utilisations incorrectes par des enfants et pour empêcher l'utilisation par d'autres personnes que les utilisateurs spécifique.

TOUCHES.... Toutes les boutons du projeteur (à l'exception de la bouton POWER) sont désactivées. (Les boutons de la télécommande sont activées.) Vous pouvez utiliser ce mode comme mesure de prévention, af n d'éviter que l'appareil soit utilisé par des enfants ou par toute autre personne n' étant pas censée l'utiliser.

Pour activer la fonction de verrouillage par mot de passage :

  1. Affi chez le menu OPTION.
  2. Appuyez sur la bouton ou pour selectionner MOT DE PASSE.
  3. Appuyez sur la bouton ENTER.

L'écran de réglage du verrouillage par mot de passée apparait.

MITSUBISHI HC910 - Pour activer la fonction de verrouillage par mot de passage : - 1

  • Si le mot de passer a déjà eté validé, l'écran d'annulation de la fonction du mot de passer apparaitra.

  • Appuyez sur la bouton ENTER.

L'écran permettant d'entrée un mot de passer apparait.

MITSUBISHI HC910 - Pour activer la fonction de verrouillage par mot de passage : - 2

  1. Appuyez sur la bouton ou pour selectionner un chiffre de 0 à 9.
  2. Appuyez sur la bouton

  3. Vous pouvez selectionner le chiffre suivant.

  4. Repetez les étapes 5 et 6 pour régler un mot de passage à quatre chiffres.

  5. Entrez à nouveau le mot de passer pour le confirmer, en répétant ces mêmes étapes.
  6. Sélectionnez OK et appuyez sur la bouton ENTER.

  7. Si le mot de passer ne correspond pas, un message d'erreur s'affi che.

  8. Pour annuler la procédure, Sélectionnez CANCEL et appuyez sur la bouton ENTER.
  9. Vous pouvez également annuler la Procedure en appuyant sur la bouton MENU.

Pour annuler la fonction de verrouillage par mot de passage :

  1. Affi chez le menu OPTION.
  2. Appuyez sur la bouton ou pour selectionner MOT DE PASSE.
  3. Appuyez sur la bouton ENTER.

L'écran d'annulation du verrouillage par mot de passage apparait.

MITSUBISHI HC910 - Pour annuler la fonction de verrouillage par mot de passage : - 1

  1. Appuyez sur la bouton ENTER.

L'écran permettant d'entrée le mot de passer apparait.

MITSUBISHI HC910 - Pour annuler la fonction de verrouillage par mot de passage : - 2

  1. Appuyez sur la bouton ou pour selectionner un chiffre de 0 à 9.
  2. Appuyez sur la bouton

  3. Vous pouvez seLECTIONner le chiffre suivant.

  4. Si le mot de passer est à quatre chiffres, repêze les étapes 5 et 6 pour entrer les deux derniers chiffres.

  5. Appuyez sur la bouton , Sélectionnez OK et appuyez sur la bouton ENTER.

  6. Si vous avez entre un mot de passer incorrect, un message d'erreur s'affi che.

  7. Pour annuler la procédure, appuyez sur la bouton , Sélectionnez CANCEL et appuyez sur la bouton ENTER.
  8. Vous pouvez également annuler la méthode en appuyant sur la bouton MENU.

Important :

  • Si vous oubliez votre mot de passer, maintenez les boutons MENU et ENTER du panneau de commande enforcées simultanément pendant environ trois secondes pour annuler la fonction de verrouillage par mot de passer.

Visionnage d/images projétées par le projecteur monté au plafond, par l'avant :

Si le projecteur est installé au plafond, un support spécial de montage au plafond, vendu séparation, est requis. Demandez à un installer certifié d'installer le projecteur. Pour plus d'informations, consultez votre revendeur.

  • Mitsubishi n'assume aucune responsabilité en cas de dommages dus à l'utilisation d'un support de plafond venant d'un autre fabricant et d'une mauvaise installation et ce, même pendant la période de garantie.

MITSUBISHI HC910 - Visionnage d/images projétées par le projecteur monté au plafond, par l'avant : - 1

  • Si le projeteur est installé au plafond, réglez l'option TYPE DE PROJECTION du menu INSTALLATION sur RETRO INVERS.
  • Demandez à votre installerateur de prévoir un disjoncteur. Lorsque vous n'utilise pas le projecteur, utilisez ce disjoncteur pourmettre l'équipment hors tension.
  • Lorsque le projecteur est installé au plafond, les images projétées peuvent paraitre plus sombres que lorsque le projecteur est installé au sol. Il ne s'agit pas d'un symptôme de panne.
  • N'installez pas le projecteur dans un endroit où les grilles de sortie d'air se trouvent exposées à l'air géné ré par un système de conditionnement d'air. Une telle installation risque de provoquer une panne.
  • N'installez pas le projecteur à proximé d'une alarmed incendie, car les grilles de sortie d'air émettent de l'air chaud.

Visionnage d/images projetées sur l'écran translucide par l'arrière :

Demandez à un installer certifié d'installer le projet. Pour plus d'informations, consultez votre revenir.

MITSUBISHI HC910 - Visionnage d/images projetées sur l'écran translucide par l'arrière : - 1

  • Pour visionner des images projetées derrière l'écran, réglez l'options TYPE DE PROJECTION du menu INSTALLATION sur RETRO.

Scheme d'encombrement (unité : mm)

MITSUBISHI HC910 - Scheme d'encombrement (unité : mm) - 1

MITSUBISHI HC910 - Scheme d'encombrement (unité : mm) - 2

MITSUBISHI HC910 - Scheme d'encombrement (unité : mm) - 3

MITSUBISHI HC910 - Scheme d'encombrement (unité : mm) - 4

Ce projecteur possè de un couvercle de fi Itre (fi Itre) pour préserver de la poussière. Lorsque le projecteur est utilisé dans un endroit poussiêux, fi xez ce couvercle de fi Itre.

Installation

Avant d'installer ce fi titre au projecteur, veillez à débrancher le projecteur de la prise murale.

  1. Insérez trois crochets du couvercle de fi Itre dans le projecteur.
  2. Poussez le couvercle de fi Itre dans la direction de la fliche.

  3. Si vous poussez trop fort pour-retirer le couvercle de fi Itre, les crochets peuvent s' endommager.

  4. Serrez la vis de fi xation (a) fermement.

  5. N'utilisez pas d'autres fi Itres que ceux indiqués pour ce projecteur.

  6. Si la lumière émise par le côte du projecteur vous dérange, fi xez le fi titre pour bloquer la luzière. De plus, si la luzière émise par l'orifi ce de la serrure anti-vol vous dérange, mettez le capuchon fourni sur l'orifi ce.

MITSUBISHI HC910 - Avant d'installer ce fi titre au projecteur, veillez à débrancher le projecteur de la prise murale. - 1
Couvercle de fi Itre

MITSUBISHI HC910 - Avant d'installer ce fi titre au projecteur, veillez à débrancher le projecteur de la prise murale. - 2

MITSUBISHI HC910 - Avant d'installer ce fi titre au projecteur, veillez à débrancher le projecteur de la prise murale. - 3
(a)
Capuchon

Nettoyage

Avant le nettoyage, veillez à étéindre l'interrupteur d'alimentation et débrancher le projecteur de la prise murale.

  • Nettoyez fréquèment le fi Itre (au moins une fois par mois). Lorsque de la poussière s'accumule sur le fi Itre à l'entrée d'air, la température à l'intérieur du projecteur peut augmenter anormalement, provoquant des dégats aux pièces interieures et réduisant la longévité du panneau.
  • En cas d'anomalie, y compris une augmentation anormale de la température interieure, le projecteur peut s'éteindre automatiquement et entra en mode de veille où la lampe de la source de lumière s'éteint pour protéger ses pièces internes.

Nettoyage du fi Itre

  1. Retirez la vis (a) du couvercle de fi Itre.
  2. Faites attention de ne pas perdre la vis.
  3. Déplacez le couvercle de fi Itre en direction de la fl éche.
  4. Relâchéz les trois crochets et retirez le couvercle de fi Itre du projecteur.
  5. Si vous poussez trop fort pour-retirer le couvercle de fi Itre, les taquets peuvent s'endommager.
  6. Retirez le support qui retient le fi Itre en poussant sur la languette du support en direction de la fl éche.
  7. Retirez le fi Itre du couvercle de fi Itre.
  8. Nettoyez la saleté et la poussière sur le fi litre avec un aspirateur.
  9. Si les taches sont tenaces, lavez le fi titre avec du détergent dilué, rincez à l'eau et séchez bien.
  10. Fixez le fi Itre au couvercle de fi Itre.
    Assurez-vous que le fi Itre est dans une position cor-recte.
  11. Ajustez et poussez le support aussi loin que possible et appuyez dans la direction de la flèche pour l'installer.
  12. Insérez trois crochets du couvercle de fi�tre dans le projecteur.
  13. Poussez le couvercle de fi Itre dans la direction de la fl eche.
  14. Si vous poussez trop fort pour-retirer le couvercle de fi Itre, les crochets peuvent s'endommager.
  15. Serrez fermement la vis de fi xation (a) du couvercle de fi Itre.

MITSUBISHI HC910 - Nettoyage du fi Itre - 1

MITSUBISHI HC910 - Nettoyage du fi Itre - 2

MITSUBISHI HC910 - Nettoyage du fi Itre - 3

MITSUBISHI HC910 - Nettoyage du fi Itre - 4

MITSUBISHI HC910 - Nettoyage du fi Itre - 5

MITSUBISHI HC910 - Nettoyage du fi Itre - 6

MITSUBISHI HC910 - Nettoyage du fi Itre - 7

Ce projecteur est équipé d'une lampe permettant de projeter des images. Cette lampe est un consommable. Elle peut brûler ou perdre de sa luminosité en cours d'utilisation. Dans ce cas, remplacez-la par une lampe neue dés que possible. Utilisez uniquement une lampe neue vendue séparément et spécifique qu'enfantée au ce projecteur. Pour plus d'informations, consultez votre revendeur.

AVERTISSEMENT :

  • Ne faites pas tomber les vis de fi xation de la lampe dans le projecteur. N'introduisez aucun objet metallique ou infl ammable dans le projecteur. La presence d'un corps étranger à l'intérieur du projecteur pendant son fonctionnement presente un risque d'incendie ou d'électrocution. Si vous ne pouvez pas retarder le corps étranger vous-même, contactez votre revendeur.
    Fixez correctement la lampe. Si celle-ci n'est pas correctement installée, elle ne s'allumera pas. Une mauvaise installation presente également un risque d'incendie.
  • Évitez de secouer la lampe déposée et ne l'approche pas de votre visage afin n de prévenir tout risque de blessure en cas de projection ou de chute d'éclats de verre.
  • Ne remplacez pas la lampe immédiatement après utilisation car son boîtier est très chaud et vous risqueriez de vous brûler. Mettez l'équipement hors tension à l'aide du bouton POWER. ÀpRES l'extinction de la lampe,attendez environ deux minutes que les ventilateurs d'entrée et de sortie d'air de refroidissement de la lampe s'arrêtent. Puis mettez débranchez le cordon d'alimentation et attendez au moins une heures pour que la lampe soit suffiSAMMENT froide avant de la toucher.

Intervalle de remplacement de la lampe

L'intervalle de remplacement de la lampe recommandé est d'environ 3000 heures ^1,2 d'utilisation consécutive. L'intervalle varie en fonction de l'environnement de fonctionnement et peut être plus court que 3000 heures ^1,2 . Une diminution de la luminescence et/ou de la luminosité des couleurs indique que la lampe doit être replacée. Lorsque la durée d'utilisation de la lampe dépasse 2250 heures ^1 , le voyant clignotera du vert au rouge (lorsque la lampe est allumée; si elle n'est pas allumée, levoyant s'allumera en rouge) et le message de remplacement de la lampe apparaitra à l'écran pendant une minute chaque fois que la lampe sera allumée. ÀpRES avoir utilisé la lampe pendant environ 2850 heures ^1 , le message de remplacement (LAMP EXCHANGE) apparaitra ensuite à l'écran pendant une minute, toutes les 20 heures ^1 .

Lorsque la durée d'utilisation de la lampe dépasse 3000 heures ^1,2 , le projecteur s'éteint automatiquement et ne peut plus être utilisé jusqu'à ce que la lampe soit replacée et le compteur de durée d'utilisation remis à zéro.

Lorsque MODE LAMPE du menu INSTALLATION est regle sur BAS. Lorsque le reglage est sur STANDARD, cette durée est raccourcie.
2 Lorsque MODE LAMPE est regle sur STANDARD, cette durée est raccourcie à 2000 heures.

Attention :

  • La lampe ne doit être démontré que pour être remplacée. Une dépose inutile risque de la casser.
  • Ce projeteur utilise une lampe au mercure haute pression comme source lumineuse. En cas de chic, de rayure ou de déteriation pendant son fonctionnement, celle-ci risque d'exploser ou de ne plus fonctionner. Le liéait avant l'explosion ou la panne défini nitive varie considérablement d'une lampe à l'autre et selon les conditions d'utilisation. Par conséquent, la lampe risque d'exploser très rapidement après le démarrage.
  • Le risque d'explosion augmente si vous utilisez la lampe au-delà de sa période de remplacement. Lorsque le message de remplacement de la lampe apparait, remplacez-la immédiatement par une lampe neue, même si elle s'allume toujours normalement.
  • En cas d'explosion de la lampe au mercure haute pression, des éclats de verre s'éparpillent à l'intérieur et à l'extérieur du boitier et le gaz contenu dans la lampe se diffuse à l'intérieur et à l'extérieur du projecteur. Le gaz de la lampe contient du mercure. Ne l'inhalez pas et évitez tout contact avec vos yeux ou votre bouche. En cas d'inhalation ou de contact, consultez immédiatement un medecin.
  • Si la lampe au mercure à haute pression explode, des éclats de verre peuvent se trouver éparpillés à l'intérieur du projecteur. Demandez à votre revendeur de replacer la lampe et de contrôler l'intérieur du projecteur. Lorsque vous nettoyez ou remplacez la lampe vous-même, voirlez à tener le bras de la lampe. Vous pourraitiez vous blesser avec les éclats de verre.
  • Ne remplacez jamais la lampe lorsque le projecteur est installé au plafond. Des éclats de verre risquent de tomber du projecteur dans vos yeux ou dans votre bouche.
    Lors du renversement du projecteur pour remplaner la lampe ou pour l'entretien du conduit, assurez-vous que le projecteur est dans une position sure avant de commencer les operations.

Remplacement de la lampe :

MITSUBISHI HC910 - Remplacement de la lampe : - 1

  1. Retournez doucement le projecteur.
  2. Dévissez la vis (a) à l'aide d'un tournevis cruciforme (+) et retirez le couvercle de la lampe (b).
  3. Devisser les vis (c) à l'aide d'un tournevis cruciforme (+).
  4. Soulevez la poignée.
  5. Extrayez le boitantier de la lampe par sa poignee, tout en tenant fermement le projecteur.

  6. Sortez doucement le boitier de la lampe du projecteur. Si vous le sortez rapidement, la lampe risque de se briser et de projeter des éclats de verre.

  7. Ne renversez aucun liquide sur le boitier de la lampe que vous avez sorti et tenez-le éloigné des objets inflammables et des enfants, afin d'eviter tout risque de blessure ou d'incendie.

  8. Fixez soigneusement un nouveau boitier de lampe dans le projecteur, en veillant à respecter le sens d'installation.

  9. Remettez la poignée dans sa position d'origine.

  10. Vérifi ez si la poignée est bien verrouillée.

  11. Revissez les vis (c) à l'aide d'un tournevis cruciforme (+).

  12. Revissez la vis (a) à l'aide d'un tournevis cruciforme (+), afi n de fi xer le couvercle de la lampe.

Remise à zéro du compteur de durée d'utilisation de la lampe

Branchez le cordon d'alimentation, allumez la lampe et remettez a zéro le compteur de durée d'utilisation de la lampe en appuyant simultanément sur les boutons , , et POWER du panneau de commande pendant environ trois secondes.

Important :

Si you n'appuyez pas simultanement sur ces trois boutons, la durée d'utilisation de la lampe ne sera pas remise à zéro.
Lorsque le voyant STATUS s'allume pour sortir, cela signifi e que le compteur de durée d'utilisation de la lampe a ete correctement remis a zero.
- Si le couvercle de la lampe n'a pas ete fi xé correctement, le projecteur ne s'allumera pas.
N'oubliez pas de remetre le compteur de durée d'utilisation de la lampe a zéro chaque fois que vous remplacez la lampe.
- Remettez le compteur de durée d'utilisation de la lampe à zéro uniquement lorsque vous remplacez la lampe.
- Ce projecteur utilise une lampe contenant du mercure. La mise au rebut de la lampe ou du projecteur avec la lampe peut être reglementee en fonction de considérations environnementales.

Entretien

Attention :

N'oubliez pas d'eteindre la lampe et de débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur avant toute opération d'entretien sur le projecteur.

Nettoyage du projecteur et des trous de ventilation

Utilisez un chiffon doux pour nettoyer le projecteur et les grilles de ventilation. Lorsque les grilles sont sales, nettoyezles avec un chiffon doux imbibé d'un détergent doux dilué et séchez-les ensuite avec un chiffon sec.

Pour éviter que la surface du projecteur ne déteigne ou ne se détiroye :

  • Ne vaporisez pas de l'insecticide sur le projecteur ou à l'intérieur de celui-ci.
    N'utilisez pas de l'essence ou du diluant pour le nettoyer.
  • Ne laissez pas des matériaux en caoutchouc ou en plastique entrer en contact avec le projecteur.

Nettoyage de I'objectif

Utilisez une Brosse spéciale pour les objectifs ou un chiffon spécial imbibé d'un produit destiné au nettoyage des objectifs. La surface de l'objet est fragile. Utilisez uniquement du matériel de nettoyage d'objet recommandé et non-abrasif. Ne touche pas l'objet avec vos doigts.

Avant d'envoyer le projecteur en réparation, consultez les informa ci-dessous. Si les symptômes persistent, n'utilise plus le projecteur, débranchez la prise électrique et contactez votre revendeur.

Aucune image ne s'affi che à l'écran.

ProblèmeSolution
Mise sous tension impossible.• Vérifiez si les voyants sont éteints ou allumés (dans ce cas, vérifie également leur couleur et s'ils clignotent ou non).
POWERSTATUSSolution
□ Arrêt□ Arrêt• Branchez le cordon d'alimentation sur le projecteur. • Branchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur.
Rouge fixe□ Arrêt• Si des objetsBloquent l'entrée d'air ou la grille de sortie, retirez-les et effectuez les opérations suivantes: 1. Débranche le cordon d'alimentation de la prise secteur. 2. Attendeze que le projecteur ait refroidi. 3. Branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur. 4. Appuyez sur la bouton POWER.
□ = □ Orange clignotant• Si des objetsBloquent l'entrée d'air ou la grille de sortie, retirez-les. • N'exposez pas les grillés de sortie d'air à un courant d'air chaud émis par un apparéil de chauffage.
□ = □ Vert clignotant• Lorsque levoyant STATUS arrête de clignotier, appuyez sur la bouton POWER. • Si vous débranche le cordon d'alimentation alors que le ventilateur tourne encore, la lampe risque de ne pas s'allumer avant environ une minute, la prochaine fois que vous rebrancherez le cordon d'alimentation. •Après s'esteente, la lampe ne peut plus se rallumer pendant environ une minute. •Appuyez plusieurs fois sur la bouton POWER.
□ Rouge fixe• Remplacez la lampe. (La lampe a atteint la fin de sa durée de vie.)
Rouge/vert clignotant□ Arrêt• Fixez le capot de la lampe sur la partie inférieure.
Fixe ou□=□ clignotant• Fixez le capot du filtre sur la partie inférieure. •Débranche le cordon d'alimentation de la prise secteur et contactez votre revendeur.
Aucune image ne s'affi che à l'écran.• Vérifiez que le cache de l'objectif a été enlevé. • L'allumage de la lampe peut demander environ une minute. • Dans des cas très rares, la lampe peut ne pas s'allumer. Le cas échéant, attendeez quelques minutes puis recommencez. • Si le projecteur a été mis hors tension avant le refroidissement suffisant de la lampe, le ventilateur peut semettre en marche et le bouton POWER risque de ne pas fonctionner après la mise sous tension. Une fois le ventilateur arrêté, appuyez sur le bouton POWER pour que le voyageant d'alimentation s'allume de nouveau. • Vérifiez que la grille d'entrée d'air est propre. • Vérifiez que le capot de la lampe est fermé. (Voir page 31.) • Vérifiez que les cables raccordés aux périphériques extérieurs ne sont pas coupés. • Si vous utilisez un prolongateur, remplacez-le par le cable fourni avec l'équipment pour vérification. Si les images sont affichées correctement, ajoutez un amplificateur de signal RVB au prolongateur.
Les images projétées disparaisent brusque-ment.• Il se peut que l'entrée d'air ou la grille de sortie d'air soit bloquée. (Dans ce cas, levoyant STATUS clignote en orange.) → Retirez les objets quiBloquent l'entrée d'air ou la grille de sortie d'air et effectuez les opérations suivantes: 1. Attendeez que le ventilateur d'air d'entrée ou d'air de sortie s'arrête (ou attendeez que le voyageant STATUS s'éteigne.) 2. Débranche le cordon d'alimentation de la prise secteur. 3. Attendeez environ 10 minutes. 4. Branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur. 5. Appuyez sur la bouton POWER. • Lorsque levoyant STATUS s'allume en rouge, cela signifie que la lampe doit être replacée. Dans ce cas, remplacez la lampe.

Aucune image ne s'affiche a I'ecran. (Suite)

ProblèmeSolution
“NO SIGNAL” s'affi - che.• Mettez l'appareil connecté sous tension ou vérifi ez si celui-ci fonctionne correctement. • Vérifi ez si l'appareil externé émet un signal de sortie. (Ce contrôle est particulièrement conseillé si l'appareil externe utilisé est un ordinateur portable.) • Vérifi ez si le cable connecté à l'appareil externe n'est pas endommagé. • Vérifi ez si le projecteur est connecté à l'appareil externe à l'aide des bornes correctes. • Vérifi ez si l'appareil connecté est correctement sélectionné comme source d'entrée. • Si vous utilisez une rallonge, remplacez-la par le cable fourni et contrôlez si les images sont projétées correctement. Si les images sont projétées correctement, utilisez un amplifi cateur de signal RVB avec la rallonge.

Les images ne s'affi chent pas correctement.

ProblèmeSolution
Les images projetées tremblant.Les images projetées sont décalées.Vérifiez si le cable connecté à l'appareil externe n'est pas sur le point de se rompre.Connection fermement la prise du cable au connecteur de l'appareil externe.Appuyez sur la bouton AUTO POSITION.II arrive parfois que certains ordinateurs émettent des signaux ne répondant pas aux specifications. Réglez le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. (Voir page 26.)
Les images projetées sont déformées.Réglez le projecteur et l'écran de manière à ce qu'ils soient perpendiculars. (Voir page 11.)
Les images projetées sontsons.Réglez les options LUMINOSITE et CONTRASTE du menu IMAGE. (Voir page 24.)Remplacez la lampe (Voir page 30.)
Les images projetées sont fl oues.Réglez la mise au point. (Voir pages 15 et 19.)Nettoyez l'objet.Appuyez sur la bouton « ou » de la télécommande pour éliminer le tremblement.Réglez les options TRACKING et AJUSTEMENT FIN SYNC du menu REGLAGE SI-GNAUX VIDEO. (Voir page 26.)Réglez LUMINOSITE et CONTRASTE dans le menu IMAGE. (Voir page 24.)Réglez le projecteur et l'écran de façon à ce qu'ils soient perpendiculars l'un par rapport à l'autre. (Voir page 11.)
Les images projetées pré-ser tent des points blancs.Les images projetées pré-ser tent des points noirs.Ce symptôme est normal sur un projecteur DLPTM et ne constitue pas une panne. (Un très petit nombre de pixels peuvent rester allumés ou étteints, mais il ne s'agit pas d'une panne. Des pixels à 99,99 % ou plus doivent être utilisés.)
Les images projetées présentent une irisa-tion.Ce symptôme est dû au bruit de décomposition des couleurs qui se produit sur les systèmes DLPTM et ne constitue pas une panne.
Les images projetées pré-sentent de fines bandes.Ce symptôme est dû à une interférence avec la surface de l'écran et ne constitue pas une panne. Remplacez l'écran ou modifiez légèrement la mise au point.
Les images projetées ondulent.Vérifiez le bon en fiche des prises des cables sur les péripériques extérieurs.Eloignez le projecteur de tout apparéil émettant des ondes radio parasites.Lors du réglage de la correction trapézoidal, l'image peut ne pas s'affi cher correctement selon le type du signal d'entrée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Dans ce cas, corrigez à nouveau la correction trapézoidal de telle façon que la correction soit minimale.
La nuance est incorrecte.Vérifiez que les cables raccordés aux péripériques extérieurs ne sont pas coupés.
La teinte des images projetées est incorrecte.Vérifiez si le paramètre ENTRÉES MULTIMEDIA du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO est correctement réglé. (Voir page 23.)Vérifiez si le cable connecté à l'ordinateil externe n'est pas endommagé.
Seules les zones mobiles des images transmises par l'ordinateur ne sont pas affi chées.Cela est dû à l'ordinateur utilisé. Contactez le fabricant de votre ordinateur.
Les images projetées sont obscurcies.Alignez la résolution de sortie de votre ordinateur sur celle du projecteur. Pour savoir comment changer la résolution de sortie de votre ordinateur, contactez le fabricant de votre ordinateur. (Voir page 37.)Certaines images et certains textes sont obscurcis lors du réglage de la distorsion trapezoidal. Dans ce cas, utilisez le projecteur sans appliquer le réglage de la distorsion trapezoidal. (Voir page 10.)

Autres

ProblèmeSolution
Les grilles de sortie d'air dégagent de l'air chaud.Cet air est dû au refroidissement interne du projecteur. Vous sentez peut-être de l'air cha il ne s'agit pas d'un symptôme de panne.
Impossible d'utiliser le menu.Il se peut que des parasites provoquent un dysfonctionnement des micro-ordinateurs à l'intérieur du projecteur. → Appuyez sur la bouton POWER pour éteindre la lampe et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur murale. Attendez environ 10 minutes, branchez le cordon d'alimentation et essayez à nouveau.
"TEMPERATURE!!" s'affi che.Ce message s'affi che lorsque la température ambiente est trop élevé. Si la température resté élevé, la lampe s'éteindra automatiquement. → Faites en sorte que la température ambiente n'atteigne pas des niveaux trop élevés. • Ce message s'affi che lorsque l'entrée d'air ou la grille de sortie d'air est obstruée. Si elles restent obstruées, la lampe s'éteindra. → Retirez les objets qui bloquent l'entrée d'air ou la grille de sortie d'air. Nettoyez le fi Itre.
Le symbole ⊙ apparait.Ce symbole apparait lorsque vous avez effectué une mauvaise manoeuvre. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
La télécommande ne fonctionne pas très bien ou pas du tout.Vérifi ez si la batterie est bien installée dans la télécommande ou si elle n'est pas trop faible. (Voir page 6.) • Veillez à ne pas exposer le capteur de la télécommande à la lumière directe du soleil ou à une luzière fl uorescente. (Voir page 9.) • Utilisez la télécommande en respectant son rayon d'action. (Voir page 9.) • Utiliser la télécommande à au moins 10 cm du projecteur.
Les boutons du pan-neau de commande (à l'exception de la bouton POWER) ne fonctionnent pas.La fonction mot de passer est opérante. → Annuler le verrou du mot de passer. (Voir la page 27.)
Bruit anormal.Étant donné que la roue chromatique tourne à grande vitesse, des bruits métalliques peuvent parfoids se produit. Il ne s'agit pas d'un symptôme de panne.

Si le problème ci-dessous survient après le remplacement de la lampe, vérifi ez d'abord le point suivant.

ProblèmeSolution
Le projecteur ne dé-marre pas.• Fixez le capot de la lampe à fond. (Voir pages 30 et 31.) • Ré initialissez la durée de fonctionnement de la lampe. (Voir page 31.)
Levoyant STATUS clignote.• Ré initialissez la durée de fonctionnement de la lampe. (Voir page 31.)

Verrou Kensington

Ce projecteur est disposé d'un connecteur de verrouillage standard Kensington qui peut être utilisé avec le système de sécurité Kensington MicroSaver. Pour obtenir des informations sur la façon dont vous pouvez l'utiliser api n de protégger votre projecteur, reportez-vous aux informations fournies avec le système Kensington. Veuillez contacter Kensington Technology Group à l'adresse ci-dessous.

San Mateo, CA 94403, Etats-Unis

Telephone: +1- (650)572-2700 Fax: +1- (650)572-9675

Cet apparéil est équipé de deux voyants, chacun d'entre deux indiquant les conditions de fonctionnement du projecteur.

Voutrouvez ci-dessous des solutions à vos événuels problèmes. Si ces problèmes persistent, éteignez le projecteur et consultez votre revendeur.

MITSUBISHI HC910 - Verrou Kensington - 1

Conditionsnormales

POWERSTATUSCONDITIONREMARQUE
Rouge fixeArêtStand-by (Attente)
Vert fixeVert clignotantLampe en attente (environ 1 minute)La touche POWER ne peut pas être utilisée pour allumer ou éteindre l'appareil.
Vert fixeVert fixeL'appareil est sous tension. (Conditions normales)

Conditions anomalies

POWERSTATUSCONDITIONSOLUTION POSSIBLE
Vert fixe ou Rouge fixeOrange clignotantTempérature anormale • Les grilles de ventilation sont obstrués par de la poussière ou des salissures. • La température de la piece est élevée.• Nettoyez les grilles de ventilation. • Installé le projecteur dans un endroit plus frais.
Rouge fixeVert clignotantLe circuit de protection est activé ou la lampe est dans un état annormal.• Attendez que levoyant STATUS s'éteigne, puis appuyez sur la touche POWER. • Si la solution ci-dessus ne fonctionne pas, remplacez la lampe. the lamp.
Vert fixeVert/rouge clignotantAvertissement de durée d'utilisation de la lampe. (La durée totale d'utilisation de la lampe a atteint 2250 heures*1 alors que l'appareil était sous tension.)Remplacez la lampe. Si ce problème se produit, installez une lampe neuve.
Rouge fixeRouge clignotantAvertissement de durée d'utilisation de la lampe. (La durée totale d'utilisation de la lampe a atteint 2250 heures*1 alors que l'appareil était hors tension.)
Rouge fixeRouge fixeAvertissement de durée d'utilisation de la lampe. (La durée totale d'utilisation de la lampe a atteint 3000 heures*1, *2 alors que l'appareil était hors tension.)
Vert/rouge clignotantArrêtLe couvercle de la lampe n'est pas fermé.Fermez correctement le couvercle.
Vert/rouge clignotantFixe ou clignotantAnormal.Contactez votre revendeur.

1 Lorsque MODE LAMPE du menu INSTALLATION est régé sur BAS. Lorsque le réglage est sur STANDARD, cette durée est raccourcie.
^
2 Lorsque MODE LAMPE est reglé sur STANDARD, cette durée est raccourcie à 2000 heures.

Les spécifi cations et l'aspect extérieur du projecteur sont susceptibles de modifi cations sans préavis.

TypeProjecteur DLP™
ModèleHC910
Technologie d'affi chage0,65" DMD mono-carte (Format 16:9) Pixel 1024 x 576 = 589824 pixels
Lentille de projectionF 2,4 - 2,6 f = 23 - 27,6 mm
Source lumineuse200 W
Format de l'image (distance de projection)40" min. à 275" max. (Distance de projection 1,3 à 10 m)
Nombre maximum de couleurs d'affi chage16770000 (affi chage couleur)
Résolution maximaleSignal informatiqueRésolution maximale : 1280 x 1024 points (analogue) / compressé Résolution du panneau : 1024 x 576 points
Signal vidéoNTSC / PAL / SECAM / NTSC 4,43 / PAL-M / PAL-N / PAL-60
Signal composant480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i Résolution du panneau : 1024 x 576 points
Entrée informatique[Type de signal] [Type de borne] [Ligne] RVB analogique D-SUB 15 broches 1 RVB numérique DVI 1
Entrée vidéo[Type de signal] [Type de borne] [Ligne] Entrée vidéo RCA 1 Entrée S-Viséo S 1 Entrée vidéo composant RCA 1
Borne de commande/AutresRS-232C (8 broches)
Température de fonctionnement+5°C à +35°C
Tension nominaleSecteur 100 - 240 V, 50/60 Hz
Consommation2,9 A
Dimensions310 mm (L) x 100 mm (H) x 245 mm (P) * Saillie non incluse.
Poids2,9 kg
AutresEntrée S-ViséoSignal de luminance : Vc-c = 1,0 V 75 Ω (sync. négative) Signaux de chroma : Vc-c = 0,286 V 75 Ω (signal de rafales)
Entrée vidéoVc-c = 1,0 V 75 Ω (sync. négative)
Entrée vidéo composantYCBCR : Vc-c = 1,0 V 75 Ω (Y) (sync. négative) Vc-c = 0,7 V 75 Ω (CB, CR)
Entrée analogiqueRVB : Vc-c = 0,7 V 75 Ω (sync. négative) YCBCR : Vc-c = 1,0 V (Y) (sync. négative) Vc-c = 0,7 V (CB, CR) HD/CS : niveau TTL (négatif ou positif) VD : niveau TTL (négatif ou positif)
Entrée numérique (DVI)Interface DVI (une liaison TMDS)

Spécifications des signaux RVB pour chaque mode Ordinateur du projeteur

Mode des signauxRésolution(H x V)Fréquencehorizontalité (kHz)Fréquenceverticalie (Hz)Normal(H x V)*1Réel(H x V)
TV60, 480i(525i)- 15,73 59,94 1024 x 576-
TV50, 576i(625i)- 15,63 50,00 1024 x 576-
1080i 60 (1125i 60)- 33,75 60,00 1024 x 576-
1080i 50 (1125i 50)- 28,13 50,00 1024 x 576-
480p (525p)- 31,47 59,94 1024 x 576-
576p (625p)- 31,25 50,00 1024 x 576-
720p 60 (750p 60)- 45,00 60,00 1024 x 576-
720p 50 (750p 50)- 37,50 50,00 1024 x 576-
PC98 640 x 400 24,32 56,42 924 x 576640 x 400
CGA70 640 x 400 31,47 70,09 924 x 576640 x 400
CGA84 640 x 400 37,86 84,13 924 x 576640 x 400
CGA85 640 x 400 37,86 85,08 924 x 576640 x 400
VGA60 640 x 480 31,47 59,94 768 x 576640 x 480
VGA72 640 x 480 37,86 72,81 768 x 576640 x 480
VGA75 640 x 480 37,50 75,00 768 x 576640 x 480
VGA85 640 x 480 43,27 85,01 768 x 576640 x 480
SVGA56 800 x 600 35,16 56,25 768 x 576-
SVGA60 800 x 600 37,88 60,32 768 x 576-
SVGA72 800 x 600 48,08 72,19 768 x 576-
SVGA75 800 x 600 46,88 75,00 768 x 576-
SVGA85 800 x 600 53,67 85,06 768 x 576-
XGA43i 1024 x 768 35,52 86,96 768 x 576-
XGA60 1024 x 768 48,36 60,00 768 x 576-
XGA70 1024 x 768 56,48 70,07 768 x 576-
XGA75 1024 x 768 60,02 75,03 768 x 576-
XGA85 1024 x 768 68,68 85,00 768 x 576-
MAC13 640 x 480 35,00 66,67 768 x 576640 x 480
MAC16 832 x 624 49,72 74,55 768 x 576-
MAC19 1024 x 768 60,24 75,02 768 x 576-
HP751024 x 768 62,9474,92 768 x 576-
SXGA601280 x 102460,02 63,98 720 x 576-

1 : Lorsque l'options FÜRMAT dans le menu OPTION est réglée sur AUTO.
2: Disponible pour le signal de la borne DVI-D.

Important :

  • Certains ordinateurs ne sont pas compatibles avec ce projeteur.
  • La résolution maximale du projecteur est de 1024 x 576 pixels. Il se peut que les images ayant des résolutions supérieures à 1024 x 576 ne s'affichent pas correctement.
  • Si la résolution et la fréquence de votre ordinateur ne figurent pas sur le tableau, cherchez une résolution et une fréquence compatibles en changeant la résolution de votre ordinateur.

  • Si le signal HDTV est reçu en tant que signal RVB, réglez le paramètre ENTREES MULTIMEDIA du menu REGLAGE SIGNALAUX VIDEO sur RGB.

  • Dans le cas du signal XGA, la partie droite de l'image risque de ne pas apparaitre. Dans ce cas, reglez le paramètre TRACKING du menu REGLAGE SIGNALAUX VIDEO.
    TV60 et TV50 correspondent respectivement à 480i et 576i. Lorsque ces signaux sont fournis à la prise VI-DEO ou S-VIDEO, le mode du signal indiqué est TV60 ou TV50. S'ils sont fournis à la prise COMPONENT, le mode du signal indiqué est 480i ou 576i.

Connecteurs

MITSUBISHI HC910 - Connecteurs - 1
SERIAL (8 broches)

COMPUTER IN / COMPONENT VIDEO IN (Mini D-SUB 15 broches)

N° de brocheNomI/O
1TXDIN
2--
3--
4GND-
5--
6--
7RXDOUT
8--

MITSUBISHI HC910 - Connecteurs - 2

DVI-D (HDCP)

N°debrocheSpéc.
1R(RED)/Cr
2G(GREEN)/Y
3B(BLUE)/Cg
4GND
5GND
6GND
7GND
8GND
9DDC 5V
10GND
11GND
12DDC Data
13HD/CS
14VD
15DDC Clock

MITSUBISHI HC910 - Connecteurs - 3
(DVI-D 24 broches)

N° debrocheSpéc.N° debrocheSpéc.
1DATA 2-13-
2DATA 2+14+5V Power
3DATA 2 Shield15Ground
4-16Hot Plug Detect
5-17DATA 0-
6DDC Clock18DATA 0+
7DDC Data19DATA 0 Shield
8-20-
9DATA 1-21-
10DATA 1+22Clock Shield
11DATA 1 Shield23Clock+
12-24Clock-

MITSUBISHI Projector Contact Information

North America

MESCA (Mitsubishi Electric Sales Canada Inc.)

http://www.mitsubishihielectric.ca

25, Boulevard des Bouvets 92 741, Nanterre CEDEX,

France

Sales Inquiries

Phone +33 0155-68-55-53

Fax:+33(0)155-68-57-31

Technical Inquireis

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MITSUBISHI

Modèle : HC910

Catégorie : Projecteur