XD620U - Projecteur MITSUBISHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XD620U MITSUBISHI au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de projecteur | Projecteur DLP |
| Résolution native | XGA (1024 x 768) |
| Luminosité | 2500 ANSI lumens |
| Contraste | 2000:1 |
| Durée de vie de la lampe | 3000 heures (mode normal) |
| Connectivité | VGA, S-Video, Composite, HDMI |
| Poids | 2.5 kg |
| Dimensions | 300 x 230 x 90 mm |
| Niveau sonore | 29 dB (mode économique) |
| Utilisation recommandée | Présentations, salles de classe, home cinéma |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre, remplacement de la lampe |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - XD620U MITSUBISHI
Questions des utilisateurs sur XD620U MITSUBISHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XD620U - MITSUBISHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XD620U de la marque MITSUBISHI.
MODE D'EMPLOI XD620U MITSUBISHI
Manuel d'utilisation
HOMI
HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE
XD600U
XD600U-G
WD620U
WD620U-G
Ce manuel utiliseur contient des informations importantes.
Lisez-le attentivement avant d'utiliser votre projecteur.

ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR

ATTENTION:POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE,NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU L'ARRIÈRE). AUCUNE PIECE INTERNE NE PEUT ÉTRE RÉPARÉE OU REMPLACÉE PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ LES RÉPARATIONS À DES PERSONNES QUALIFIÉES.

Le symbole de l'éclair avec une flèche dans un triangle équilateral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence de "tension dangereuse" non isolée à l'intérieur du produit, celle-ci étant d'une magnitude sufisante pour constituer un risque de chocoléctrique.

Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'instructions importantes concernant l'utilisation et la maintenance (réparation) dans la documentation fournie avec l'appareil.
MISE EN GARDE :
POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
ATTENTION :
POUR EVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, N'UTILISEZ PAS CETTE PRISE (POLARISÉE) AVEC UNE RALLONGE, UN RECEPTACLE OU TOUTE AUTRE PRISE SI LES FI.CHES DE LA PRISE NE PEUVENT PAS ÉTRE ENFONCEES À FOND ET SI ELLES SONT DONC EXPOSEES.
REMARQUE :
ÉTANT DONNÉ QUE CE PROJECTEUR DOIT ÉTRE BRANCHÉ, LA PRISE SECTEUR DOIT SE TROUVER PRÉS DU MATÉRIEL ET DOIT ÉTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
MISE EN GARDE
Utilisez le cordon d'alimentation spécifique fourni avec l'appareil. Si vous utilisez un autre cordon d'alimentation, vous risquez de cause des interférences avec la réception radio et télé.
Utilisez le cable RGB et le cable LAN blindoit fournis avec le matériel, afin de limiter les interférences conformément aux caractéristiques d'un apparéil de Classe B agréé par la FCC.
Cet apparéil doit être mis à la terre.
NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT DANS L'OB-JECTIF LORSQUE LE PROJECTEUR EST ALLUMÉ.
ATTENTION
Cet apparéil ne peut être utilisé dans les salles d'ordi-nateurs définies par la norme de protection du matériel électronique de calcul/traitement des données, ANSI/NFPA 75.
Le cordon d'alimentation attaché doit être utilisé exclusivement pour ce produit. Ne l'utilisez jamais pour d'autres produits.
Lorsque le projecteur est utilisé en Europe: Déclaration DE CONFORMITE
Ce projeteur est conforme à la "directive EMC" de la CE 2004/108/CE et de la "directive Basse tension" 2006/95/CE.
La sensibilité electromagnetique a été déterminée à un niveau garantissant un fonctionnement correct dans des zones résidentielles, sur les lieux de travail et les locaux de l'industrie légère, ainsi que dans des petites entreprises, à l'intérieur comme à l'extérieur des batiments. Tous ces lieux d'utilisation se caractérésent par leur connexion au système d'alimentationasse tension public.
MISE EN GARDE
Utilisez le cable RGB et le cable LAN blindoit fournis avec cet équipement afin de maintainir les interférences dans les limites définies pour un apparéil de classe B conforme à la norme EN55022. Veuillez vous conformer aux instructions de MISE EN GARDE.
Consignes de sécurité importantes 4
Description 6
Télécommande 8
Installation 9
Connexions de base 12
Preparation 15
Utilisation de base 16
Utilisation du menu 19
Réglage des images projétées 27
Parametres reseau 29
Fonctions avances 32
Remplacement de la lampe 35
Dépannage 37
Voyants 40
Spécifications 41

Votre produit Mitsubishi Electric est conu et fabriqu avec des matériels et des composants de qualite superieure qui peuent etre recyclés et/ou reutilises.
Ce symbole signifie que les équipements electriques et Electroniques, les batteries et les accumulateurs, à la fin de leur durée de service, doivent être éliminés séparation des ordures menagères.
Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus, il signifie que la batterie ou l'accumulateur contient une certaine concentration de métal lourd. Elle sera indiquée comme suit :
Hg : mercure (0,0005%), Cd : cadmium (0,002%), Pb : plomb (0,004%)
Dans l'Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et Electroniques, les batteries et les accumulateurs usages.
Nous you prions donc de confier cet equipement, ces batteries et ces accumulateurs a tou centre local de collecte/recyclage.
Aidez-nous à conserver l'environnement dans lequel nous vivons!
Les machines ou apparuils electriques et Electroniques contiennent souvent des matieres qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s'avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l'environnement.
Cependant, ces matieres sont nécessaires au bon fonctionnement de votre apparéil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre apparéil ou machine usage avec vos ordures menagères.
Marque, Marque déposée
Macintosh est une marque déposée d'Apple Computer Inc.
DLPTM, Digital Micromirror Device, DMD et BrilliantColorTM sont des marques commerciales de Texas Instruments.
HDMl, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
Microsoft, Windows, Windows 2000, Windows XP, Windows Vista, et Internet Explorer sont les marques de fabrique déposées, marques de fabrique, ou noms de marque de Microsoft Corporation aux États Unis et/ou autres pays.
Les autres marques ou noms de produit sont les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Veuillez dire toutes ces instructions concernant votre projecteur et conserveze ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Conformez-vous à toutes les mises en garde et à toutes les instructions figurant sur le projecteur.
- Lisez les instructions
Lisez toutes les instructions de sécurité et d'utilisation avant d'utiliser l'appareil.
- Conservez les instructions
Conservez les instructions de sécurité et d'utilisation afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
- Mises en garde
Toutes les mises en garde sur l'appareil et dans les instructions d'utilisation doivent être respectées.
- Instructions
Toutes les instructions d'utilisation doivent etre suivies à la dette.
5.Nettoyage
Débranche ce projecteur de la prise de courant avant de le nettoyer. N'utilise pas de nettoyants liquides en aerosol. Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide.
- Equipement supplémentaire et matériel
N'ajoutez jamais des équipements supplémentaires et/ou du matériel sans l'approbation du fabricant : ces ajouts peuvent entraîner des risques d'incendie, de choc électrique et d'autres blessures corporelles.
- Eau et humidité
N'utilise pas ce projecteur pres d'un point d'eau ou en contact avec de l'eau.
- Accessoires
Ne placez pas ce projecteur sur un chariot, un support, un trépied, une console ou une table instable. Utilisez-le uniquement avec un chariot, un support, un trépied, une console ou une table recommende par le fabricant ou vendue avec le projecteur. Tout montage de l'appareil doit être effectué en respectant les instructions données par le fabricant et en utilisant un accessoire de montage recommende par le fabricant.

Lorsque l'appareil est posé sur un chariot et que vous souhaitez déplacer l'ensemble, faites-le avec précaution. Des arrêts brûtaux, une force excessive et des surfaces inégales risquent de provoquer le renversement de l'appareil et du chariot.
- Ventilation
Les fentes et les ouvertures dans le boftier servent à la ventilation, assurent un fonctionnement fiable du projecteur et le protégent contre la surchauffe. N'obstruez pas ces ouvertures en plaçant le projecteur sur un lit, un divan, un tapis, une étagère, etc. Veillez à ce qu'une ventilation adequate soit assurée et à ce que les instructions du fabricant soient respectées.
- Sources d'alimentation
Ce projeteur doit être utilisé uniquement à partir du type de source d'alimentation indiqué sur l'étiquette des caractéristiques. En cas de doute sur le type d'alimentation, consultez le revendeur de votre apparéil ou la Compagnie d'électricité de votre région.
- Protection du cordon d'alimentation
Les cordons d'alimentation doivent être acheminés de sorte qu'on ne puisse marcher dessus et qu'ils ne puissant pas être coincés par des objets placés sur ou contre eux. Contrôlez tout particulièrement les cordons au niveau des fiches, des prises de courant et aux endroits où ils sortent de l'appareil. Ne faites pas passer le cordon d'alimentation sous un tapis.
- Surcharge
Ne surchargez pas les prises murales et les rallonges : cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Objects et liquides
Ne jamais enforcer d'objets de quelque nature que ce soit dans les ouvertures de ce projeteur :ils risqueraient de toucher des pieces dangereuses sous tension ou court-circuites,ce qui pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne jamais renverser du liquide de quelque nature que ce soit sur le projeteur.
- Réparation
N'essayez pas de réparer ce projeteur vous-même. Confiez toutes les opérations de réparation à des personnes qualifiées.
- Dommages nécessitant une réparation
Dans les cas suivants, débranche ce projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à des personnes qualifiées :
(a) Si le cordon ou la fiche d'alimentation est endommagé.
(b) Si du liquide a ete renversé ou si des objets sont tombés dans le projecteur.
(c) Si le projecteur ne fonctionne pas normalement, alors que vous avez respecté le mode d'emploi. Réglez uniquement les commandes décrites dans le mode d'emploi. Le réglage incorrect d'autres commandes peut provoquer des dommages et un technicien qualifié doit alors souvent effectuer d'importants travaux pour remettre le projecteur en état de marche normal.
(d) Si le projecteur a ete exposé à la pluie ou a l'eau.
(e) Si le projeteur est tombé ou si le boitier a eté endommagé.
(f) Si vous notez un changement significatif au niveau des performances du projeteur - cela signifie qu'il doit être réparé.
- Pièces de rechange
Lorsqu'il est nécessaire de changer des pieces, veillez à ce que le dépanneur ait utilise les pieces de rechange spécifiées par le fabricant ou des pieces ayant les mêmes caractéristiques que celles d'origine. Les remplacements non-agreés peuvent entraîner des risques d'incendie, de chocs électriques et d'autres dangers.
- Contrôle de sécurité
Après chaque opération d'entretien ou de réparation sur ce projetur, demandez au réparateur d'effectuer les contrôles de sécurité afin de déterminer si le projeteur fonctionne dans des conditions de sécurité optimes.jector, ask the service technician to perform safety checks determining that the projector is in a safe operating condition.
MISE EN GARDE :
S'il se produit quelque chose d'anormal avec le projecteur, débranchez-le immédiatement.
Si de la fumée, des bruits ou des odeurs étranges proviennent du projecteur, ne l'utilise pas. Cela pourrait provoquer un incendie ou un chic electrique. Dans ce cas, débranchez-le immédiatement et contactez votre revendeur.
Ne demontez jamais le boitier.
Ce projecteur renferme des circuits haute tension. Un contact accidentel peut provoquer un choc électrique. Ne tentez pas de réparer ou d'intervenir sur ce produit vous-même, sauf dans la mesure prescrite dans le mode d'emploi. Si vous souhaitez réparer, régler ou inspector le projecteur, contactez votre revendeur.
Ne modifiez pas le projeteur.
Cela pourrait provoquer un incendie ou un chic électrique.
Ne continue pas à utiliser un projecteur endommagé.
Si le projecteur a subi une chute et que son boitier est endommagé, débranchez le projecteur et contactez votre revendeur pour qu'il l'examine. Si vous continue à utiliser le projecteur endommagé, vous risquè de provoquer un incendie.
Ne démontez jamais le boitier.
Cela pourrait provoquer un incendie.
Utilisez la tension correcte.
Si vous utilisez une tension incorrecte, vous risquez de provoquer un incendie.
Ne placez pas le projecteur sur une surface irrégulière.
Placez le projecteur sur une surface plane et stable uniquement.
Ne regardez pas dans l'objet lorsque le projecteur fonctionne.
Vous pourriez vous faire mal aux yeux. Ne laissez jamais des enfants regarder dans l'objet lorsque le projecteur fonctionne.
Ne débranchez pas l'appareil pendant qu'il fonctionne.
Vous risqueriez de griller la lampe ou de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'autres problèmes. Attendez que le ventilateur s'arrête avant de débrancher l'appareil.
Ne touchez pas les grilles de sortie de l'air et la grille de ventilation de l'appareil.
Ne touche pas ces éléments et ne posez pas d'autre apparéil à proximité, car ils deviennent brûlants lorsque le projecteur fonctionne. La grille de sortie de l'air et la grille de ventilation peuvent provoquer des blessures ou endommager les autres apparéils. De même, ne posez pas le projecteur sur un bureau qui ne résisterait pas bien à la chaleur.
Ne regardez pas dans la grille de sortie d'air lorsque le projecteur fonctionne.
La chaleur, la poussière, etc. qui en sortent risquent de vous faire mal aux yeux.
Ne pas obstruer l'arrivée d'air ni les grilles d'éché-pement.
Si ces sections sont obstruées, l'intérieur du projecteur risque de chauffer, ce qui entraînerait une dépréciation de la qualité du projeteur et un feu.
Ne pas utiliser de vaporisateurs ou de solvants inflam-mables (benzène, diluant, etc.) à proximé du projecteur.
Tout produit inflatable peut entrainer des risques d'incendie ou de panne car las température à l'intérieur du projecteur augmente considérablement lorsque la lampe est allumée.
N'utilise pas le projecteur lorsqu'il présente des traces de condensation.
Cela risque de l'endommager ou d'entrainer un autre type de panne.
Emplacement d'installation
Par mesure de sécurité, ne placez le projecteur a peu emplacement soumis à des températures et à une humidité élevées. Lors du fonctionnement, respectez la temperature, l'humidité et l'altitude indiquées ci-des-sous.
- Température de fonctionnement : entre +5^ (+41^) et +35^ (+95^)
- Humidité de fonctionnement : entre 30 % et 90 %
- Ne placez jamais un apparéil qui produit de la chaleur sous le projecteur, sous peine de provocer une surchauffe.
- N'installez pas le projecteur sur une surface instable ou soumise à des vibrations.
- N'installez pas le projecteur pres d'un appeareil produit un fort champ magnétique. Évitez également d'installer le projecteur à proximé d'un cable transmettant une forte intensité de courant
- Placez le projecteur sur une surface résistante et dépourvue de vibrations. Autrement, il pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dom-mages graves.
- Ne mettez pas le projecteurABOUT. Il pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dom-mages graves.
- Une inclinaison du projecteur supérieure à ±10° (droite et gauche) ou à ±15° (avant et arrière) peut provoquer des problèmes ou l'explosion de la lampe.
- Ne placez pas le projecteur à proximate d'un climatiseur, d'un chauffage ou d'un humidificateur afin d'éviter d'exposer l'orifice d'évacuation ou de ventilation du projecteur à l'air chaud ou humide exhalé.
- Veiliez à utiliser ce projecteur à une altitude inférieure à 1500 metres.
Lors du retrait de la lampe du projecteur suspendu au plafond
Lors du remplacement de la lampe par une lampe neue, veillez à utiliser la fixation de rechange de lampe conçue spécifique pour ce projecteur. Si la lampe est cassée, il est possible que des fragments tombent à l'intérieur.
DECLARATION DE CONFORMITE FCC
Ce matériel a ete teste et s'est avere conforme aux limites pour les appareils numerieques de Classe B, conformement la Partie 15 du reglement FCC. Ces limites sont conues pour fournir une protection raisonnable contre les interfrences nuisibles dans une installation residentielle.
Ce matériel génére, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut cause des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est pas garantie que des interférences ne seroduiront pas sur certains types d'installations. Si ce matériel cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télé, cela pouvant être déterminé en éteignant et en allumant le matériel, il est conseilé à l'utilisateur d'essayer de corriger ces interférences ennant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
Augmentez l'ecart entre le matériel et le récepteur. - Connectez le matériel sur une prise de courant placée sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consultez votre revendeur ou un technicien Radio/TV experimenté afin de leur demander conseil.
Les changements ou modifications non-approuvés expressement par Mitsubishi peuvent annuler le droit de l'utilisa-teur à faire fonctionner ce matériel.
DECLARATION DE CONFORMITE D'INDUSTRY CANADA
Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.


Panneau de commande


Panneau de branchement
1 Bague de mise au point
2 Bague de zoom
3 Panneau de commande
4Grille d'entree d'air
5 Capteur de la télécommande (Avant)
6Grille desortingdair
7 Panneau de branchement
8 Haut-parleur
9 Pied de réglage
10 Barre de verrouillage
11 Couvercle de la lampe
Attention :
Ne remplacez pas la lampe immédiatement après avoir utilisé le projeteur : celle-ci est extrémement chaude et vous risqueriez de vous brûler grièvement.
1 Touche POWER
2Voyant POWER
3 Touche MENU
4 V o y a n t S T A T U S
5 Touche KEYSTONE/ENTER
6 Touche AUTO POSITION
7 Touche COMPUTER
8 Touche
9 ToucheVIDEO/
Important:
Lorsque le menu ou l'écran de réglage de la correction trapezoidale ou d'entrée du mot de passer est affiché, les touches COMPUTER, VIDEO et AUTO POSITION servent respectivement de touches , , et .
- Lorsque le menu est affiché à l'écran, la touche KEYSTONE fonctionne comme la touche ENTER.
1 Prise d'alimentation
2 Prise COMPUTER IN (1, 2) (Mini D-SUB 15 broches)
3 Prise MONITOR OUT (Mini D-SUB 15 broches)
4 Capteur de la télécommande (Arriere)
5 Prise AUDIO IN-1 (mini-prise)
6 Prise AUDIO IN-2 (mini-prise)
7 Prise AUDIO OUT (Miniprise)
8 Prise S-VIDEO
9 PriseVIDEO
10 Prise SERIAL (RS-232C) (Mini-DIN)
11 Verrou Kensington
12 Port LAN (RJ-45)
13 Prise AUDIO IN-3 (G/D)
14 Connecteur HDMI (HDMI 19 broches)
Verrou Kensington
Cebjecteur est equiped'un connecteur de verrouillage standard Kensington qui peut etre utilise avec le syste de securite Kensington MicroSaver. Pour obtenir des informations sur la facon dont vous pouze l'utiliser afin de proteger voire projecteur, reportez-vous aux informations fournies avec le syste Kempston. Veuillez contacter Kensington Technology Group a I'adresse ci-dessous.
San Mateo, CA 94403, Etats-Unis
Telephone: +1- (650)572-2700 Fax: +1- (650)572-9675
Vue de dessous

1 Pied de réglage
Telecommande

1 Touche ON
2 Bouton AGRANDISSEMENT (MAGNIFY)
3 Boutons AUGMENTER/BAISSER LE VOLUME
4 Touche KEYSTONE
5 Touches de menu (MENU)
Deux types de menus sont disponibles. Le menu QUICK (RAPIDE) apparait à l'écran lorsque vous appuyez sur la touche MENU. En outre, lorsque vous SéLECTIONnez le menu DETAIL dans ce menu et appuyez sur la touche ENTER, le menu DETAIL s'affiche.
6 Touche d'entrée (ENTER)
7 Bouton MUET AV (Audio/Video)
8 Touche OFF
9 Bouton ASPECT
10 Touche de position automatique (AUTO POSITION)
11 Touches de direction
12 Bouton GELER (FREEZE)
13 Touches de video, S-video
14 Touches de I'ordinateur (COMPUTER 1, 2)
15 Touche HDMI
- Les flèches HAUT et BAS sont utilisées pour le réglage de la fonction de correction de KEYSTONE ainsi que pour le réglage du volume.
Installation des batteries
Utilisez deux batteries (AA, R6).
- Retirez le couvercle arriere de la telecommande en poussant la port du compartment des batteries dans le sens de la fliche.
-
Installez les batteries en veillant a ce quelles soient positionnées correctement (+ sur + et - sur -).
-
Installez les batteries à partir du côte - (côté du ressort) et voirlez à lesmettre bien en place.
-
Remettez le couvercle arrire.



Attention :
- L'utilisation d'une batterie d'un type incorrect peut entraîner une Explosion.
- Utilisez uniquement des piles au carbone-zinc ou alcalines-bioxyde de manganese.
- Rebutez les piles usagées selon la règlementation locale en vigueur.
- Une utilisation incorrecte des batteries peut entrainer une explosion. Vous ne devez pas recharger, démonter ou jeter les batteries dans le feu.
- Veillez à manipuler les batteries conformément aux instructions.
- Installez la batterie en orientant correctement son cote positif (+) et négatif (-), comme indiqué sur la télécommande.
Tenez les batteries hors de portee des enfants et des animaux domestiques. - Si vous n'utilise pas la télécommande pendant un certain temps, retirez la batterie.
- N'associez pas une nouvelle batterie avec une batterie plus ancienne.
Si la solution que contiennent les batteries entre en contact avec votre peau ou vos vétements, rincez-les avec de I' eau. Si la solution entre en contact avec vos yeux, rincez-les avec de I'eau et consultez un medecin.
Rayon d'action (de la télécommande)
Lorsque la telecommande est dirigée vers le capteur de telecommande du projecteur, son rayon d'action maximum est d'environ 10 m (soit environ 32 pieds). Lorsque la telecommande est dirigée vers l'écran, la distance entre la telecommande et le projecteur via l'écran doit être au maximum de 5 m. Cependant, le rayon d'action peut varier en fonction du type d'écran utilisé.

Angle de réception (horizontal) Angle de réception (vertical), fi xation au plafond


Important:
- N'exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou à une lumière fluorescente. Gardez une distance d'au moins 2 m (6,5 pieds) entre le capteur de télécommande et la luzere fluorescente, afin de garantir un fonctionnement correct de la telecommande. Lorsqu'elle est placee pres du projecteur, la luzere fluorescente inversee peut provoquer des interfrences avec la telecommande.
Lorsque you utilisez la telecommande trop pres du capteur, les commandes ne pas etre transmises correctement.
Disposition du projecteur XD600U/XD600U-G
Le format de l'image varie en fonction de la distance entre l'écran et le projecteur.
Projection avant

L:Distance entre I'ecran et I'avant du projecteur Hd:Hauteur de I'imageprojetee
| Écran Distance entre l'appareil et l'écran | L | Hd | |||||||||
| Taille en diagonale Largeur : SW Hauteur : SH Le plus court | (GD ANGLE) | Le plus long (TELE) | |||||||||
| pouces cm | pouces cm | pouces cm | pouces m | pouces m | pouces cm | ||||||
| 40 | 102 | 32 | 81 | 24 | 61 | 45 | 1,1 | 67 | 1,7 | 3,6 | 9 |
| 60 | 152 | 48 | 122 | 36 | 91 | 68 | 1,7 | 102 | 2,6 | 5,4 | 14 |
| 80 | 203 | 64 | 163 | 48 | 122 | 91 | 2,3 | 137 | 3,5 | 7,2 | 18 |
| 100 | 254 | 80 | 203 | 60 | 152 | 115 | 2,9 | 171 | 4,3 | 9,0 | 23 |
| 150 | 381 | 120 | 305 | 90 | 229 | 173 | 4,4 | 258 | 6,5 | 13,5 | 34 |
| 200 | 508 | 160 | 406 | 120 | 305 | 231 | 5,9 | 344 | 8,7 | 18,0 | 46 |
| 250 | 635 | 200 | 508 | 150 | 381 | 289 | 7,3 | 431 | 10,9 | 22,5 | 57 |
| 300 | 762 | 240 | 610 | 180 | 457 | 348 | 8,8 | - | - | 27,0 | 69 |
- Les illustrations ci-dessus sont approximatives et peuvent être légarement différentes des dimensions exactes.
Disposition du projecteur WD620U/WD620U-G
Le format de l'image varie en fonction de la distance entre l'écran et le projecteur.
| Format d'écran | Distance de projection : L | Hd | |||||||||
| Taille en diagonale 16:10 | Largeur : SW Hauteur : SH Le plus court | (GD ANGLE) | Le plus long (TÉLÉ) | ||||||||
| pouces cm | pouces cm | pouces cm pouces m pouces m pouces cm | |||||||||
| 40 | 102 | 34 | 86 | 21 | 54 | 48 | 1,2 | 72 | 1,8 | 6,2 | 16 |
| 60 | 152 | 51 | 129 | 32 | 81 | 73 | 1,9 | 110 | 2,8 | 9,2 | 23 |
| 80 | 203 | 68 | 172 | 42 | 108 | 98 | 2,5 | 147 | 3,7 | 12,3 | 31 |
| 100 | 254 | 85 | 215 | 53 | 135 | 123 | 3,1 | 184 | 4,7 | 15,4 | 39 |
| 150 | 381 | 127 | 323 | 79 | 202 | 186 | 4,7 | 277 | 7,0 | 23,1 | 59 |
| 200 | 508 | 170 | 431 | 106 | 269 | 248 | 6,3 | 370 | 9,4 | 30,8 | 78 |
| 250 | 635 | 212 | 538 | 132 | 337 | 311 | 7,9 | 463 | 11,8 | 38,5 | 98 |
| 300 | 762 | 254 | 646 | 159 | 404 | 373 | 9,5 | - | - | 46,2 | 117 |
- Les illustrations ci-dessus sont approximatives et peuvent être légarement différentes des dimensions exactes.
Lorsque le rapport d'aspect de I'écran est 4:3
Lorsque le rapport d'aspect de l'écran est 4:3, la relation positionnelle entre l'image projetée et l'écran se présente comme illustré à droite. Pour l'installation, reportez-vous au tableau suivant.

Lorsque le rapport d'aspect de l'image est 16:10 (WXGA)
| Format d'écran Taille de l'image | projeté Distance de projection : L | Hd | |||||||||||||||||||
| Taille en diagonale 4:3 | Largeur : SW | Hauteur : SH | Taille en diagonale 16:10 | Largeur : WHauteur : H | Espace vide :B | Le plus court(GD ANGLE) | Le plus long(TÉLÉ) | ||||||||||||||
| pouces cm pôues cm | pôues cm | pôues cm | pôues cm | pôues cm | pôues cm | pôues cm | pôues m | pôues cm | |||||||||||||
| 4 | 0 | 1 | 2 | 3 | 2 | 8 | 1 | 2 | 4 | 6 | 1 | 3 | 8 | 9 | 6 | 3 | 2 | 8 | 1 | 2 | 0 |
| 60 | 152 | 48 | 122 | 36 | 91 | 57 | 144 | 48 | 122 | 30 | 76 | 3,0 | 8 | 69 | 1,7 | 103 | 2,6 | 8,7 | 22 | ||
| 80 | 203 | 64 | 163 | 48 | 122 | 75 | 192 | 64 | 163 | 40 | 102 | 4,0 | 10 | 92 | 2,3 | 138 | 3,5 | 11,6 | 30 | ||
| 100 | 254 | 80 | 203 | 60 | 152 | 94 | 240 | 80 | 203 | 50 | 127 | 5,0 | 13 | 116 | 2,9 | 173 | 4,4 | 14,5 | 37 | ||
| 150 | 381 | 120 | 305 | 90 | 229 | 142 | 359 | 120 | 305 | 75 | 191 | 7,5 | 19 | 175 | 4,4 | 261 | 6,6 | 21,8 | 55 | ||
| 200 | 508 | 160 | 406 | 120 | 305 | 189 | 479 | 160 | 406 | 100 | 254 | 10,0 | 25 | 234 | 5,9 | 349 | 8,9 | 29,0 | 74 | ||
| 250 | 635 | 200 | 508 | 150 | 381 | 236 | 599 | 200 | 508 | 125 | 318 | 12,5 | 32 | 293 | 7,4 | 436 | 11,1 | 36,3 | 92 | ||
| 300 | 762 | 240 | 610 | 180 | 457 | 283 | 719 | 240 | 610 | 150 | 381 | 15,0 | 38 | 352 | 8,9 | - | - | 43,6 | 111 | ||
Lorsque le rapport d'aspect de l'image est 16:9
| Format d'écran Taille de l'image | projeté Distance de projection : L | Hd | |||||||||||||||||||
| Taille en diagonale 4:3 | Largeur : SW | Hauteur : SH | Taille en diagonale 16:10 | Largeur : W H | Hauteur : H | Espace vide : B | Le plus court (GD ANGLE) | Le plus long (TÉLÉ) | |||||||||||||
| pouces cm puous cm | pouces cm | pouces cm | pouces cm | pouces cm | pouces cm | pouces cm | pouces m | pouces cm | |||||||||||||
| 4 | 0 | 1 | 2 | 3 | 2 | 8 | 1 | 2 | 4 | 6 | 1 | 3 | 7 | 9 | 3 | 2 | 8 | 1 | 1 | 8 | 4 |
| 60 | 152 | 48 | 122 | 36 | 91 | 55 | 140 | 48 | 122 | 27 | 69 | 4,5 | 11 | 67 | 1,7 | 100 | 2,6 | 10,2 | 26 | ||
| 80 | 203 | 64 | 163 | 48 | 122 | 73 | 187 | 64 | 163 | 36 | 91 | 6,0 | 15 | 90 | 2,3 | 135 | 3,4 | 13,6 | 35 | ||
| 100 | 254 | 80 | 203 | 60 | 152 | 92 | 233 | 80 | 203 | 45 | 114 | 7,5 | 19 | 113 | 2,9 | 169 | 4,3 | 17,0 | 43 | ||
| 150 | 381 | 120 | 305 | 90 | 229 | 138 | 350 | 120 | 305 | 68 | 171 | 11,3 | 29 | 170 | 4,3 | 254 | 6,5 | 25,5 | 65 | ||
| 200 | 508 | 160 | 406 | 120 | 305 | 184 | 466 | 160 | 406 | 90 | 229 | 15,0 | 38 | 228 | 5,8 | 339 | 8,6 | 34,0 | 86 | ||
| 250 | 635 | 200 | 508 | 150 | 381 | 229 | 583 | 200 | 508 | 113 | 286 | 18,8 | 48 | 285 | 7,2 | 425 | 10,8 | 42,5 | 108 | ||
| 300 | 762 | 240 | 610 | 180 | 457 | 275 | 699 | 240 | 610 | 135 | 343 | 22,5 | 57 | 342 | 8,7 | - | - | 51,1 | 130 | ||
Les figures ci-dessus sont des illustrations approximatives. Elles peuvent différer légarement des mesures réelles.
Projection avant, fixation au plafond
Pour la fixation au plafond, vous devez utiliser le kit de montage au plafond concu pour ce projecteur. Faites effectuer l'installation par un spécialiste. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
- La garantie de ce projecteur ne couvre pas les dommages causés par l'utilisation d'un kit de montage au plafond autre que celui recommandé ou par l'installation du kit de montage au plafond à un emplacement non ajustat.

- Lorsque vous utilisez le projeteur fixe au plafond, reglez TYPE DE PROJECTION dans le menu INSTALLATION sur RETRO INVERS. Voir page 23.
- Lorsque le projecteur est fixé au plafond, les images peuvent apparaitre plus foncées que lorsqu'elles sont projetées à partir d'une table. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Montage au plafond
Si vous souhaitez installer le projecteur en utilisant une monture au plafond, veuillez utiliser les deux troughs de vis comme illustré.
Important:
- Les vis ne sont pas fournies. Veuillez accuerir les vis appropriée pour votre type de plafond. (Diamètre, M4)
- Il est recommandé de conserver un espace raisonnable entre la base et le projecteur pour permettre une bonne dissipation thermique.

Projection arrière
Faites effectuer l'installation par un spécialiste. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.

- Pour la projection arrêté, réglez TYPE DE PROJECTION dans le menu INSTALLATION sur RETRO. Voir page 23.
Attention :
- Le fait de poser le projecteur directement sur un tapis bloque la ventilation effectuee par les ventilateurs, ce qui peut endommager l'appareil ou provoquer des pannes. Pour facilititer la ventilation, placez une planche sous le projecteur.
- Placez le projecteur à au moins 50 cm (20 pouces) du mur, afin d'éviter de bloquer la grille d'entrée d'air et les grilles de sortie d'air dégageant de l'air chaud.
-
N'utilisez pas le projeteur dans les endroits suivants et de la façon suivante : vous risquieriez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
-
Dans un endroit poussiêreux ou humide.
- En position inclinée ou renversée.
- Prés d'un chiffage.
- Dans un endroit graisseux, enfume ou humide, tel qu'une cuisine.
- Dans la lumière directe du soleil.
- La où la température peut devenir élevée, comme dans une voiture fermée.
- La où la température est inférieure à +5°C (+41°F) ou supérieure à +35°C (+95°F).
Important:
- N'appuyez pas sur l'objet car vous risqueriez de l'endommager.
- Veillez à utiliser ce projecteur à une altitude inférieure à 1500 metres.
Ce projecteur peut ete connecte a differentes types d'appareils equipes de connecteurs de sortie RGB analogiques, tels qu'un magnetoscope, une camera video, un lecteur de videodisques et un ordinateur.
Important:
Veillez à ce que l'appareil connecté soit étant, avant de commencer la connexion.
- Branchez fermement le cordon d'alimentation du projecteur et des apparciels connectés. Pour les débrancher, tirez sur la prise et non pas sur le cordon d'alimentation.
Lorsque le projecteur et les appareils connectés sont placés trop pres les uns des autres, l'image projetée risque d'être affectee par des interferences.
Pour plus de détails sur leur mode de connexion, reportez-vous au manuel de chaque apparéil.

Projecteur + Appareil AV
Important:
- Branchez les prises video et audio du cable Audio aux bornes appropriées, en respectant le code des couleurs.
- La sortie du haut-parleur est en mono.
Projecteur + Lecteur DVD ou décembre HDTV
Certains lecteurs de DVD sont equipes d'un connecteur de sortie pour branchement à 3 lignes (Y, CB, CR). Lorsque vous connectez ce genre de lecteur de DVD avec le projeteur, utilisez la borne COMPUTER IN.

Important:
Les noms des bornes Y, PB, et PR sont donnés à titre d'exemple, lorsqu'un décodeur HDTV est connecté.
- Les noms des bornes varient en fonction des apparèils connectés.
- Pour la connexion, utilisez un cable de conversion Mini D-SUB 15 broches - BNC.
- Avec certains lecteurs de DVD, il se peut que l'image ne soit pas projetée correctement.
Lorsque you connectez un decodeur HDTV equipede bornes RGB, reglez ENTREES MULTIMEDIA sur RGB dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.
Raccordement (pour les équipements video dotés d'une borne HDMI)

Important:
- Utilisez un cable HDMI (avec le logo HDMI) disponible dans le commerce.
Il n'est pas nécessaire de connecter un cable quelconque a l'entree audio. You pouze entrez des donnees video et audio a laide d'un cable HDMI uniquement.
Lorsque le son HDMI n'est pas emis, ce probleme peut etre resolu en mettant hors tension l'equipement video et le projecteur aisi que I'equipe-ment videoa raccordedaux deux,puis en remettant sous tension. - Il est possible que certains cables ne puissant et connectés en fonction de la taille et du type de connecteur utilisés.
Projecteur + Ordinateur
Pour un ordinateur avec Mini D-SUB

Connexion analogue:
- Connectez une extrémité du cable RVB fourni au port COMPUTER IN (ENTRÉE PC) (1, 2) du projecteur.
- Connectez l'autre extrémité du cable RVB au port du moniter de l'ordinateur.
Connexion au moniteur:
Connectez le cable RVB du moniteur au port MONITOR OUT (SORTIE MONITEUR) du projecteur.
- Il est possible que les images ne s'affichent pas correctement, selon le type de signal en entrée. Voir le mode d'emploi du moniteur.
- Les signaux proviennent du terminal COMPUTER IN (ENTRÉE PC) 1 ou 2 du projeteur.
- La sortie moniteur (MONITOR OUT) n'est pas active en mode VEILLE.
Si les signaux proviennent des deux terminaux COMPUTER IN (ENTREE PC) 1 et 2, les images sont projetees a partir du terminal 1 ou 2 actuellement selectionne ou selectionne en dernier dans le menu du projecteur.
Important:
Lorsque you utilisez un cable RGB plus long a la place du cable fourni, la qualite de l'imag risque detre deterieore.
- Certains ordinateurs require des connecteurs supplémentaires ou des adaptateurs de sortie RGB, pour pouvoir etre connectes sur ce projec-teur. Pour plus d'informations, contactez notre revendeur.
- Ce projecteur utilise la mini-prise stéreo comme entrée audio. Vérifie le type de la borne de sortie audio de l'ordinateur connecté et préparez un cable approprié pour la connexion. Certains ordinateurs ne sont pas équipés de borne de sortie audio.
- La sortie du haut-parleur est en mono.
Lorsque le cable audio est connecté à la prise AUDIO OUT, la sortie vers les haut-parleurs est coupée.
Pour Macintosh
Si voire Macintosh n'est pas equiped'un port video, un adaptateur de sortie moniteur est necessaire. Pour plus d'informations, contactez vret revendeur.
- Certains Macintosh requièrent un adaptateur MAC pour le cable RGB, pour la connexion avec ce projecteur. Pour plus d'informations, contactez cette revendeur.
A propos de DDC
La prise COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1 de ce projeteur est conforme à la norme DDC1/2B et la prise COMPUTER/COMPONENTVIDEO DVI-D (HDCP) est conforme à la norme DDC2B. Lorsqu'un ordinateur qui prend en charge cette norme est raccordé à cette borne, l'ordinateur charge automatiquement les informations du projeteur et se prépare à envoyer les images appropriées.
- Àpres avoir raccordé sur cette borne un ordinateur qui prend en charge cette norme, branchez d'abord le cordond'alimentation du projecteur dans la prise secteur, puis mettez en marche l'ordinateur.
Préparation pour la projection
- Branchez sur le projecteur le cordon d'alimentation fourni.
- Branchez le cordon d'alimentation dans la prise secteur.
- Retirez le cache-objectif.
Mise en garde :
- Ne regardez pas directement dans l'objet, lorsque le projeteur est allumé.
- Le cache-objectif sert a proteger l'objectif. Si vous laissez le cache-objectif sur l'objectif lorsque le projecteur est allumé, il risque de se déformer. Retirez le cache-objectif avant d'allumer le projecteur.
- Le cable d'alimentation approprié pour les États-unis, l'Europe ou le Royaume-Uni est fourni, selon le cas.
- Ce projeteur utilise une fiche de mise à la terre à trois broches. N'enlevez pas les broches de mise à la terre de la fiche d'alimentation. Si la fiche d'alimentation n'entre pas dans la prise secteur, demandez à un électricien de changer la prise secteur murale.
- Si le cable d'alimentation pour les États-unis était fourni avec ce projecteur, ne le connectez jamais à la moindre prise ou source d'alimentation dont la tension ou la fréquence est différente de cette indiquée.
- Pour évider tout risque d'incendie ou de chocolélectrique, utilisez une alimentation de type 100-240 V AC 50/60 Hz.
- Ne placez aucun objet sur le cordon d'alimentation et ne placez pas le projecteur pres de sources de chaleur, afin d'éviter d'endommager le cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, cela risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. Contactez votre revendeur afin qu'il le remplace.
- Ne modifiéez pas et n'altérez pas le cordon d'alimen-tation. Si le cordon d'alimentation est modifié ou ALTERÉ, cela risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Attention :
- Enforcez le cordon d'alimentation fermement. Pour le débrancher, tirez sur la prise et non pas sur le cordon d'alimentation.
- Le cordon d'alimentation ne doit pas être branché ou débranché avec les mains mouillées. Vous risqueriez de recevoir un chocolélectrique.
Réglage de l'angle de projection
Pour obtenir une qualité de projection maximale, projetez les images sur un écran plat installé à 90^ par rapport au sol. Si nécessaire, inclinez le projecteur à l'aide des deux pieds de réglages situés sur la partie inférieure du projecteur.
Utilisation des pieds de réglage (avant)
- Inclinez le projecteur selon l'angle approprié.
- Faites tourner les pieds de réglage (avant) pour un réglage précis.

Important:
- Installez l'écran sur un mur plat à 90^ par rapport au sol.
- Une inclinaison du projecteur supérieure à ±10° (droite et gauche) ou à ±15° (avant et arrêté) peut provoquer des problèmes ou l'explosion de la lampe. Vous pouvez incliner le projecteur au maximum de 8°, uniquement à l'aide des pieds de réglage.
- Il se peut que les images ne puissent pas etre projetées sous la forme d'un rectangle regulier ou avec un rapport d'aspect de 4:3, en fonction des conditions d'installation du projecteur et de I'écran.
- Si la fonction AUTO KEYSTONE (TRAPEZE AUTO) dans le menu INSTALLATION est reglee sur ON, le projecteur corrige automatique la distorsion trapézoidale. Pour un réglage précis, appuyez sur la touche KEYSTONE du projecteur ou de la télécommande afin d'afficher le menu KEYSTONE, puis régliez l'image en appuyant sur les touches ▲ ou ▼ (ou VOLUME ▲, ▼ de la télécommande).
Dans les cas suivants :

Appuyez sur la touche

Appuyez sur la touche
- Il est possible que le réglage automatique de la distorsion trapézoidale ne s'effectue pas correctement en raison de la température ambiente et des conditions d'installation du projecteur et de l'écran. Dans ce cas, corrigez la distorsion trapézoidale manuellement.
- Lorsque le projecteur projet des images impliquant une acceleration, par exemple dans un vehicule ou un avion, il est possible que le réglage automatique de la distorsion trapezoidale ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, réglez la fonction TRAPÉZE AUTO dans le menu INSTALLATION sur ARRET, et corrigez manuellement la distorsion trapezoidale.
- Vous pouvez corriger les distorsions trapezoidales verticales. Toutefois, leurs plages de réglage se limitent à ce type de correction.
Important:
- Lors du réglage de la distorsion trapezoidale, la valeur de réglage est indiquée. Cette valeur ne correspond pas à l'angle de projection.
- La plage de réglage possible pour la valeur de réglage de la distorsion trapezoidal ne peut varier en fonction des conditions d'installation.
- Lorsque le réglage de la correction trapézoidale est appliqué, la résolution diminue. En outre, des bandes peuvent apparaitre ou des lignes droites peuvent se courber en cas de motifs complexes. Ces phénomènes ne sont pas anormaux.
- Du bruit peut apparaitre à l'écran pendant le réglage de la correction trapezoidale selon le type de signal video projeté et les valeurs du réglage. Si c'est le cas, réglez la correction trapezoidale dans une plage dans laquelle l'image s'affiche sans bruit.
- Lors du réglage de la correction trapezoidale, l'image peut ne pas s'afficher correctement selon le type du signal d'entrée.


Mise en marche
-
Allumez tout d'abord l'appareil connecté au projecteur.
-
Branchez le cordon d'alimentation dans la prise secteur.
Levoyant POWER s'allume.
-
Si vous débranchez le cordon d'alimentation de la prise se-. teur avant le refroidissement complet du projecteur, après avoir utilisé celui-ci, les ventilateurs risquent d'entrer en action la prochaine fois que vous brancherez le cordon d'alimentation et la touche POWER risque de ne pas fonctionner. Dans ce cas, attendez que les ventilateurs s' arrêtent et appuyez sur la touche POWER pour allumer levoyant.
-
Appuyez sur le bouton POWER du panneau de commande ou sur le bouton ON de la télécommande.
-
Il faut parfois attendre environ une minute avant que la lampe s'allume.
-
Il se peut que la lampe ne s'allume pas. Dans ce cas, attendez quelques minutes et essayez a nouveau d'allumer la lampe.
-
ÀpRES avoir appuyé sur la touche POWER ou après avoir choisi le mode de lampe, il se peut que l'image tremble, jusqu'à ce que la lampe ait atteint son niveau de stabilité. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
-
Quel que soit le paramètre MODE LAMPE dans le menu INSTALLATION, le mode STANDARD est activé par défaut à chaque fois que le projecteur est allumé. Le MODE LAMPE est régèle sur STANDARD ou LOW (ÉCO) selon le dernier réglage sélectionné et, une fois que la lampe s'allume, il n'est pas possible de changer le MODE LAMPE pendant une minute environ.
| Condition\Voyant | STATUS | POWER |
| Attente - Rouge | ||
| Lorsque la lampe est allumée. Vert\Vert | Vert |
Important:
-
Si la lampe exceptionnelle s'est eteinte a cause de la panne d'electricite ou baisse de la tension electrique, il se peut que la lampe ne s'eteigne pas en depit d'étabir autre fois le contact. Dans ce cas, retirez une fois le fil electrique de la prise et mettez le contact de nouveau après environ 10 minutes.
-
Ne couvrez pas la lentille avec le protège-objectif lorsque la lampe est allumée.
-
Àprous avoir appuyé sur la touche POWER, le projecteur comme nence le préchauffage. Pendant le préchauffage, les images peuvent apparaitre foncées et il se peut que les commandes soient inopérantes.
-
Lorsque levoyant STATUS clignote en rouge, cela signifie que la lampe doit bientôt être remplacee. Si levoyant STATUS clignote en rouge, remplacez la lampe. (Voir pages 37 et 40.)
-
Dans un environnement extrémement chaud ou froid, il se peut que la qualité des images projetées ne soit pas excellente. (Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.)
-
Pour garantir la sécurité en cas de problème avec le projecteur, branche ce dernier à une prise électrique dotée d'un coupe-circuit réagissant aux fuites de courant à la terre. Si vous n'en ave pas, demandez à votre revendeur de vous en installer une.
-
Reglez la mise au point en tournant la bague de mise au point.
-
Choisissez la source d'entrée externe que vous pouze à l'aide de la touche COMPUTER (ORDINATEUR), VIDEO ou HDMI.
-
La source d'entrée passée alternatively sur COMPUTER1, COMPUTER2 et HDMI chaque fois que vous appuyez sur la touche COMPUTER du panneau de commande.
-
La source d'entrée passée alternatively sur VIDEO et SVIDEO chaque fois que vous appuyez sur la touche VIDEO du panneau de commande.
-
Lorsque vous appuyez sur la touche COMPUTER (1 ou 2), HDMI, VIDEO ou S-VIDEO de la télécommande, la source d'entrée correspondante est directement selectionnée.
-
Le projeteur sélectionne automatiquement le format de signal adeququat. Le format de signal sélectionné s'affiche à l'écran.
-
Les touches COMPUTER (ORDINATEUR), VIDEO et HDMI ne fonctionnement pas pendant que le menu est affché.
-
Lorsque COMPUTER est besoin comme source, les images fournies par l'ordinateur peuvent scintiller. Dans ce cas, appuyez sur la touche ou de la télécommande pour réduire le scintillagement.
-
Pour éviter de fixer de façon permanente une image sur votre projecteur, voirlez à ne pas afficher les mêmes images immobiles pendant un certain temps.
-
Reglez le format de l'image en tournant la bague de zoom.
-
Si nécessaire, reglez à nouveau la mise au point et le zoom.
Si de fines trainées apparaissent sur les images projétées
Ces trainées sont dues à une interférence avec la surface de l'écran et n'indiquent pas un dysfonctionnement. Remplacez l'écran ou déplacez quelque peu la mise au point.
Arrêt
Pour eteindre le projecteur, utilisez la procedure cidessous.
Si le projecteur est mis hors tension à plusieurs reprises 30 minutes après que la lampe s'est allumée, cela peut entraîner une dégradation de la lampe.
-
Appuyez sur le bouton POWER du panneau de commande ou sur le bouton STANDBY de la télécommande.
-
Le message "POWER OFF? YES : PRESS AGAIN" apparait à l'écran.
-
Pour annuler, appuyez sur n'importe qu'elle touche, à l'exception de POWER. (Certaines touches de la télécommande ne permettent pas d'an-nuler.)
-
Appuyez dans un délié de 10 secondes sur le bouton POWER du panneau de commande ou sur le bouton STANDBY de la télécommande.
-
La lampe s'eteindra et levoyant STATUS commencerà clignoter.
-
Meme si, après avoir appuyé pour la seconde fois sur la touche POWER (ou touche STANDBY), la lampe s'éteint, les ventilateurs de sortie d'air continuant à fonctionner pendant une minute pour refroidir la lampe. Levoyant STATUS arrête de clignoter.
-
Àprous l'arrêt des ventilateurs, si la température à l'intérieur de l'appareil reste élevée, le capteur de température le détecte. Il est alors possible que les ventilateurs redémarrent.
-
Debranchez le cordon d'alimentation.
Levoyant POWER s'eteint.
- Si le cordon d'alimentation est débranché accidentellement alors que le ventilateur d'entrée d'air ou que les ventilateurs de sortie d'air fonctionnent, ou que la lampe est allumée, laissez le projecteur et eint refroidir pendant 10 minutes. Pour rallumer la lampe, appuyez sur la touche POWER (ou touche ON). Si la lampe ne s'allume pas immédiatement, appuyez a nouveau deux ou trois fois sur la touche POWER (ou touche ON). Si elle ne s'allume toujours pas, remplacez-la.
Avis:
Lors du rangement du projecteur dans la sacoche, l'objet doit etre place face vers le haut. Avant de transporter le projecteur, tournez la bague de mise au point et la bague de zoom de maniere a regler I'objet sur la valeur la plus courte. Cela evite d'endommager I'objet.
Coupure instantanée
Voupeuze eteindre ce projecteur en debranchant simplement le cable d'alimentation, sans appuyer sur l'interrupteur de mise sous/ hors tension (POWER) de I'appareil.
- N'arretez pas le projecteur quand l'indicateur STATUS clignote après l'allumage de la lampe, car la vie de service de la lampe pourrait en etre raccourcie.
- Ne remettez pas le projecteur sous tension immediatement après l'avoir arrete, car la vie de service de la lampe pourrait en etre rac-courcie. (Attendez environ 10 minutes avant de le remetre sous tension.)
- Avant d'arreter le projecteur, n'oubliez pas de fermer l'ecran de menu. Sinon, les données de reglage du menu peuvent ne pas etre sauvegardees.
- Si vous arrêtez le projecteur alors que vous le commandez à l'aide de la fonction réseau, les applications logicielles telles que ProjectorView peuvent se fermer subitement. Pour plus d'informations, consultez le "Manuel d'utilisation de l'utilitaire de contrôle LAN" disponible sur le CD-ROM.
Touche AUTO POSITION
Si COMPUTER est sélectionné comme source d'entrée et que l'image n'est pas projetée dans la position correcte, suivez la procédure cédssous.
- Projetez une image lumineuse (la fenêtre "Corbeille", par exemple) sur l'intégrality de l'écran.
- Si I'économiseur d'écran est activé, désactivez-le.
-
Appuyez sur la touche AUTO POSITION.
-
Si l'image n'est toujours pas dans la position correcte, réglez la position de l'image à l'aide du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. Voir page 25.
Volume du haut-parleur
Pour changer le volume du haut-parleur, appuyez sur la touche VOLU-ME ou .
La barre de contrôle du volume apparait à l'écran.

- La barre de contrôle du volume disparaître environ 10 secondes après avoir relachu la touche VOLUME.
- Lorsque la barre de selection du menu ou le menu lui-même est affchéé, les touches VOLUME ne fonctionnent pas.
- Lorsqu'un signal audio élevé (signal audio DVD, par exemple) est envoyé à la borne AUDIO IN, le son émis par le haut-parleur risque d'être déformé.
Sourdine AV
Lorsque vous appuyez sur la touche MUTE AV, les signaux video et audio sont mis temporairement en sourdine. Pour annuler la mise en sourdine, appuyez à nouveau sur la touche MUTE AV.
Réglage du format de l'image
Vous pouvez modifier le format d'image du signal video d'entrée (ou le rapport largeur/hauteur de l'image). Modifiez le réglage en fonction du type de signal video d'entrée.
Modification des réglages:
Avec la télécommande:
- Presser le bouton ASPECT.
- A chaque appui sur le bouton ASPECT, le format d'image change de NORMALE à 16:9, à PLEINE et revient à NORMALE.
Avec le menu OPTION:
(Voir page 24 pour le réglage par menu.)
- Affichez le menu OPTION.
- Appuyez sur le bouton ou pour selectionner FORMAT.
- Appuyez sur le bouton ou pour selectionner le format recherche.
Lorsque uniquement 16:9 1t selectionné: - Appuyez sur la bouton ENTER.
- Sélectionnez votre position désirée (CENTRE, HAUT ou BAS) en appuyant sur le bouton ou .
Pour annuler le menu:
- Appuyez sur le bouton MENU.

Important:
- Si une image de format 16:9 est maintainue affichee pendant une période prolongee avant d'afficher l'image de format 4:3, des images remanentes de barres noires peuvent apparaître sur l'écran d'image de format 4:3.
Consulter le distributeur dans ce cas.
Attention :
- Àprous avoir utilisé le projecteur,attendez une minute jusqu'à ce que les ventilateurs de sortie d'air s'ar-retent.Débranchez ensuite le cordon d'alimentation de la prise secteur.
- Pour des raisons de sécurité, après avoir eté eteinte, la lampe ne peut plus s'allumer pendant une minute. Il faudra encore une minute avant que levoyant STATUS s'éteigne. Si vous foulez rallumer le projecteur, attendez que levoyant soit éteint, puis appuyez sur la touche POWER.
- Plus la température autour du projecteur est élevée et plus les ventilateurs de sortie d'air tournent rapidement.
- Lorsque la température autour du projecteur est très élevée, le voyant "TEMPERATURE!!" clignote en rouge sur l'écran. Si la température reste élevée, la lampe s'éteint automatiquement.
Important:
- Ne pas afficher une image immobile pendant une durée prolongée, car les images rémanentes peuvent persistier sur l'écran.
Ecran mural
Cette fonction permet de reproductive des tonalités de couleurs naturelles lorsque les images sont directement projétées sur un mur. Les options disponibles sont les suivantes: BEIGE, BLEUTE,VERDATRE, ROSE, FONCE,WHITE BOARD et ARRET. Sélectionnez l'option en fonction du mur utilisé.
- Afficher le menu INSTALLATION. (Voir page 23 pour le réglage par menu.)

-
Appuyez sur le bouton ou pour selectionner TYPE D'ECRAN.
-
Appuyez sur le bouton ou pour selectionner la couleur la plus proche de celle de I'ecran sur lequel les images sont proposées.
Lorsque le réglage du mode GAMMA est modifié, il est possible que les images ne puissant pas être projetées correctement.
Lorsque ARRET ou FONCE/WHITE BOARD est selec-tionné, le réglage de la densité de couleur est indisponible.
-
Lorsque la fonction WHITE BOARD est sélectionnée, il n'est pas possible d'utiliser l'option BrilliantColor™ du sous-menue Color Enhancer du menu Image. En outre, l'option Theater du sous-menue Color Enhancer du menu Image n'a aucun effet et est automatiquement annulée lorsque la fonction WHITE BOARD est sélectionnée.
-
Appuyez sur la bouton ENTER.

- Appuyez sur le bouton ou pour regler la densité de couleur.
Raccordement d'un ordinateur portable:
Si le projeteur est raccordé à un ordinateur portable, les images peuvent ne pas être projétées dans certains cas. Le cas échéant, configurez l'ordinateur afin qu'il puisse sorting les signaux en externe. La procédure de configuration varie en fonction du type d'ordinateur. Consultez le manuel d'utilisation de votre ordinateur.
Lorsque I'un des deux types de menus s'affiche et vous selectionnee la touche MENU de la telecommande, le menu QUICK (RAPIDE) apparait a I'ecran. En outre, lorsque you selectionne le menu DETAIL (voir la page 21) dans ce menu et appuyez sur la touche ENTER (ENTREE), le menu DETAIL s'affiche.
- Si le contenu des menus QUICK (RAPIDE) et DETAIL est identique, les fonctions de ces deux menus le seront également.
- Pour fermer les menus QUICK (RAPIDE) et DETAIL, appuyez sur la touche MENU lorsque MENU s'affiche.
MENUSIMPLIFIE
- Les menus ne sont pas affichés si aucun signal n'est appliqué au projecteur.

1: Non disponible avec certains signaux.
2: Non disponible lorsque le signal d'entrée provient de la borne VIDEO IN ou S-VIDEO IN.
Fonctionnement élémentaire du menu QUICK (RAPIDE)
Plusieurs paramètres peuvent être régés à partir de ce menu.
Exemple:Réglage du contraste
- Appuyez sur la touche MENU.

- Appuyez sur la touche ENTER (ou sur la touche ).

- Appuyez sur la touche ▲ ou ▼ pour Sélectionner CONTRAST (CONTRASTE).

- Appuyez sur la touche ou pour regler le contraste.

- Pour quitter le menu, appuyez plusieurs fois sur la touche MENU.
Important:
- Lorsque la touche ne fonctionne pas, débrancher le cable d'alienation du mur. Attendre environ 10 minutes, le rebrancher et essayer de nouveau.
- Àprous avoir sélectionné les éléments marqués , àchuyez sur la touche ENTER.
Réglages accessibles dans les menus
Réglez les options suivantes dans les menus correspondants.
1. MENU SIMPLIFIE
| Option RÉGLAGE FONCTION | ||
| COLOR ENHANCER | AUTO | Sélectionnez cette option pour optimiser automatiquement les paramètres en fonction du signal d'entrée. (Sélectionnez cette option dans le cadre de l'utilisation normale.) |
| PRESENTATION | Sélectionnez cette option de manière à ce que l'image affichée soit lumineuse et nette. | |
| STANDARD | Sélectionnez cette option de manière à ce que l'image affichée dispose d'un aspect naturel. | |
| THEATER | Avec cette option, adaptée à la lecture de films, l'image affichée est flu-ide et lisse. | |
| USER Refiléte par la valeur définie dans le menu IMAGE. (Voir page 27.) | ||
| CONTRASTE ±30 Permet de régler le contraste de l'image projetée. (Voir page 27.) | ||
| LUMINOSITE ±30 Permet de régler la luminosité de l'image projetée. (Voir page 27.) | ||
| TEMPERATURECOULEUR | 4 options | Permet de régler la chaleur des couleurs. (Voir page 27.)• Lorsque TYPE D'ECRAN dans le menu INSTALLATION est régle sur autre chose que ARRET, TEMPERATURE COULEUR ne peut pas être régle. |
| FINESSE | ±5 | Permet de régler la nettedé de l'image projetée. (Voir page 27.) |
| MODE LAMPE | STANDARD | Sélectionnez cette option lorsque vous VOUlez voir des images vidéo dans une piece bien éclairée. |
| BAS | Permet de diminuier l'intensité de la lampe. Le niveau sonore de la lampe est réduit et la durée de vie de celle-ci est prolongée.Lorsque vous changez de mode lampe, il se peut que l'image projetée tremble. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.Le fait de modifier fréquement le mode lampe risque de déterminercelle-ci. | |
| FORMAT | NORMALE | Sélectionnez pour changer le format d'image automatiquement en fon-cion du signal d'entrée. (Sélectionnez cette option dans le cadre de l'utilisation normale.) |
| 16:9 | Cette option vous permet de sélectionner la position d'affichage des images comprimées (ou comprimées horizontally) stockées sur desDVD. | |
| PLEINE | Sélectionnez ce paramètre si vous VOUlez projeter les images en mode Plein écran. | |
| MENU UTILISATEUR | Affiche l'options de menu sélectionnée dans SELECTION MENU UTILISATEUR. | |
| SELECTION MENUUTILISATEUR | Sélectionnez l'options à AFFICHER dans le Menu utilisateur. | |
| MENU DETAILLE | Passé au menu DETAIL. | |
| COLOR ENHANCED | AUTO |
| CONTRASTE | 0 |
| LUMINOSITE | 0 |
| TEMPERATURE COULEUR | STANDARD |
| FINESSE | 0 |
| MODE LANPE | STANDARD |
| FORMAT | NORMALE |
| MENU UTILISATEUR | |
| SELECTION MENU UTILISATEUR | COULEUR |
| MENU DETAILLE | OK |
- Vou ne pouvez pas regler le parametre COLOR TEMP. (TEMP. COULEUR) lorsque l'option WALL SCREEN (ÉCRAN MURAL) est régé sur une option autre que OFF (DESACTIVE).
Si I'option COLOR ENHANCER (OPTIMISEUR DE COULEUR) est activée, il peut en résultat des distortions des images projétées. - Quel que soit le paramètre MODE LAMPE dans le menu INSTALLATION, le mode STANDARD est activé par défaut à chaque fois que le projeteur est allumé. Le MODE LAMPE est régèle sur STANDARD ou LOW (ÉCO) selon le dernier réglage sélectionné et, une fois que la lampe s'allume, il n'est pas possible de changer le MODE LAMPE pendant une minute environ.
2. Menu INFORMATION
| Option | FONCTION |
| COMPTEUR LAMPE(BAS) | Cet élément montre le temps d'exploitation (en heures) d'une lampe calculé en considérant que le MODE LAMPE est sur BAS.Lorsque le MODE LAMPE est sur STANDARD, cet élément montre un temps d'exploitation de la lampe plus long que le temps réel. (Voir page 36 l'intervalle de remplacement de la lampe.)Lorsque le temps d'exploitation de la lampe est compris entre 0 et 10 heures, "0H" est affché.Le temps d'exploitation de la lampe est indiqué en heures réelles lorsqu'il dépasse 10 heures.Lorsque le temps d'exploitation de la lampe atteint 3750, la barre devient jaune. Lorsqu'il atteint 4750, la barre devient rouge.(La lampe a une durée de vie de 5000 heures.) |
| ENTREE | Indique le nom de la borne auquel le signal video actuellément projeté est émis. |
| RESOLUTION | Indique la résolution du signal video actuellément projeté. |
| FREQUENCY VERTI-CALE | Indique la fréquence verticale du signal video actuellément projeté. |
| FREQUENCY HORIZTALE | Indique la fréquence horizontale du signal video actuellément projeté. |
| TYPE DE SYNCHRO | Indique le type de signal synchronisé du signal video actuellément projeté. |
| INFORMATION | |
| COMPTEUR LAMPE(BAS) | 0 H |
| ENTREE | COMPUTER2 |
| RESOLUTION | 1024x768 |
| FREQUENCY VERTICALE | 75.04 Hz |
| FREQUENCY HORIZONTALE | 60.02 KHz |
| TYPE DE SYNCHRO | 5wire |
MENUDDETAILLE
- Les menus ne sont pas affichés si aucun signal n'est appliqué au projecteur.

- 1: Non disponible avec certains signaux.
2: Non disponible lorsque le signal d'entrée provient de la borne VIDEO IN ou S-VIDEO IN. - 3: L'item peut être sélectionné uniquement lorsque le signal recu est TV60, TV50, 480i ou 576i.
- 4: La plage de réglage diffère en fonction des signaux d'entree.
- 5: Disponible lorsque le signal d'entrée provient de la borne VIDEO IN ou S-VIDEO IN.
- 6: AUDIO 1, AUDIO 2, AUDIO 3 et MIX ne peuvent pas etre selectionnes lorsque la source d'entree est une entree HDMI.
*7: Je s'affiche pas et n'est pas disponible sur le projecteur WD620U/WD620U-G. - 8: Cette fonction n'est pas disponible sur le projecteur WD620U/WD620U-G.
Utilisation du menu
Le menu permet de régler plusieurs paramètres.
Exemple: Reglage du début d'arrêt automatique
- Appuyez sur la touche MENU.
- Sélectionnez le menu DETAIL, puis appuyez sur la touche ENTER (ENTREE) (ou la touche ).

- Appuyez sur la touche ou pour selectionner INSTALLATION.

- Appuyez sur la touche ENTER (ou sur la touche ).

- Appuyez sur la touche ou pour selectionner ARRET AUTO.

- Appuyez sur la touche ou pour régler le délié d'arrêt automatique.

- Pour quitter le menu, appuyez plusieurs fois sur la touche MENU.
Important:
- Lorsque la touche ne fonctionne pas, débrancher le cable d'alimentation du mur. Attendre environ 10 minutes, le rebrancher et essayer de nouveau.
- Àprous avoir sélectionné les éléments marqués , àpuyez sur la touche ENTER.
Réglages accessibles dans les menus
Réglez les options suivantes dans les menus correspondants.
1. Menu IMAGE
| Option | RéGLAGE | FONCTION |
| COLOR ENHANCED | AUTO | Sélectionnez cette option pour optimier automatiquement les paramètres en fonction du signal d'entrée. (Sélectionnez cette option dans le cadre de l'utilisation normale.) |
| PRESENTATION | Sélectionnez cette option de manière à ce que l'image affichée soit lumineuse et nette. | |
| STANDARD | Sélectionnez cette option de manière à ce que l'image affichée dispose d'un aspect naturel. | |
| THEATER | Avec cette option, adaptée à la lecture de films, l'image affichée est fluide et lisse. | |
| USER | Sélectionnez pour régler la coube gamma ou régler l'intensité de la couleur ou l'équilibre de la couleur tel que souhaïte. (Voir page 27.) | |
| CONTRASTE | ±30 | Permet de régler le contraste de l'image projetée. (Voir page 27.) |
| LUMINOSITE | ±30 | Permet de régler la luminosité de l'image projetée. (Voir page 27.) |
| TEMPERATURE COULEUR | 4 options | Permet de régler la chaleur des couleurs. (Voir page 27.) • Lorsque TYPE D'ECRAN dans le menu INSTALLATION est régle sur autre chose que ARRET, TEMPERATURE COULEUR ne peut pas être régle. |
| COULEUR | ±10 | Permet de régler la densité de la couleur de l'image projetée. (Voir page 27.) • Lorsque COMPUTER1, COMPUTER2 ou HDMI est sélectionné comme source d'entrée, COULEUR ne peut pas être régle. |
| TEINTE | ±10 | Permet de régler la teinte de l'image projetée. (Voir page 27.) • L'option TEINTE est disponible uniquement avec une entrée de signal NTSC. |
| FINESSE | ±5 | Permet de régler la nettedé de l'image projetée. (Voir page 27.) |
| MENU AVANCE | OK | |
| REDUCTION BRUIT | MARCHE / NORMAL | Sert à réduire le bruit et l'inégalité de l'image lorsqu'un signal video bruite est entré. |
| CTI | MARCHE / NORMAL | Utilisez pour corriger les limites de Bavures de la couleur. |
| NIVEAU D'ENTREE | ±5 | Le niveau d'entrée du signal video différé selon les apparciels raccordés. Un niveau d'entrée élevé provoque un blanc solide dans l'image affichée et un faible niveau d'entrée obscurra l'image affichée. Utilisez ce menu pour régler le niveau d'entrée du signal video analogique. |
| CLOSED CAPTION | ARRET | N'affiche pas les sous-titres. |
| CC1/CC2 | Affiche les sous-titres. | |
| 3D | MARCHE / ARRET | Réglez 3D display (Affichage 3D) sur ON / OFF (Activé / Déactivé). |
| SYNC 3D | 1/2 | Inversez l'ordre de l'image pour l'ceil gauche ou l'ceil droit. |
- Vous ne pouvez pas régler le paramètre TINT (TEINTE) lorsque le signal TV50 (PAL, SECAM) est entrez.
- Vou ne pouvez pas regler le parametre COLOR TEMP. (TEMP. COULEUR) lorsque l'option WALL SCREEN (ÉCRAN MURAL) est régé sur une option autre que OFF (DÉACTIVE).
Si le parametre COMPUTER 1 (ORDINATEUR 1), COMPUTER 2 (ORDINATEUR 2) ou HDMI est selectionné, l'option TEINTE ne fonctionne pas.
Si l'option COLOR ENHANCER (OPTIMISEUR DE COULEUR) est activée, il peut en résultat des distortions des images projétées. - Les sous-titres ne sont pas affichés alors que les informations relatives au menu, au paramètre de volume ou au signal d'entrée sélectionnés apparaissent à l'écran.
La fonction de sous-titres fermes affiche les informations xtete inclues dans le signal NTSC qui est principalement utilise pour la telediffusion en Amérique du Nord.
2 Menu INSTALLATION
| Option RÉGLAGE FONCTION | ||
| TYPE D'ECRAN | ARRET / BEIGB BLEUTE VERDATR ROSE BONCE /WHITE BOARD | Sélectionnez l'options en fonction de la couleur du mur sur lequel les images sont projétées. Lors de la sélection d'une option autre que FONCE/WHITE BOARD, vous pouvez définir la tonality de couleur (1 à 5) de manière détaillée. (Voir page 18.) |
| MODE LAMPE | STANDARD | Sélectionnez cette option lorsque vous VOULEZ voir des images vidéo dans une piece bien éclairée. |
| BAS | Permet de diminuer l'intensité de la lampe. Le niveau sonore de la lampe est réduit et la durée de vie de celle-ci est prolongée.Lorsque vous changez de mode lampe, il se peut que l'image projetée tremble. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.Le fait de modifier fréquèment le mode lampe risque de déteriorer celle-ci. | |
| MODE VEILLE | STANDARD Le port LAN peut être activé en MODE STANDARD. | |
| BAS | En sélectionnant l'options BAS, vous pourrez réduire la consommation électrique. Cependant, vous ne pourrez pas activer les ports LAN et MONITOR OUT. | |
| ENTREE AUDIO | AUTO | Si l'options AUTO est sélectionnée, AUDIO 1 est choisi lorsque la source d'entrée est COMPUTER 1 (ORDINATEUR 1), AUDIO 2 est choisi lorsque la source d'entrée est COMPUTER 2 (ORDINATEUR 2), AUDIO 3 est choisi lorsque la source d'entrée est VIDEO/S-VIDEO, et HDMI est choisi lorsque la source d'entrée est HDMI. |
| AUDIO 1 / AUDIO 2 / AUDIO 3 | Sélectionnez l'entrée audio. | |
| MIX | Sélectionne le signal MIX pour AUDIO 1 et AUDIO 2. Vous pouze modifier la balance AUDIO 1/AUDIO 2 à l'aide de MIX | |
| TRAPÉZE AUTO MARCHE / ARRET SÉLECTIONNZA LA fonction TRAPÉZE AUTO. | ||
| TYPE DE PROJECTION | NORMAL | Sélectionnez cette option pour visionner des images projétées par l'avant du projecteur lorsque celui-ci est installé sur le plancher. |
| RETRO | Sélectionnez cette option pour visionner des images projétées par l'arrêt du projecteur lorsque celui-ci est installé sur le plancher. | |
| INVERS. | Sélectionnez cette option pour visionner des images projétées par l'arrêt du projecteur lorsque celui-ci est installé au plafond. | |
| MIRROR INVERT | Sélectionnez cette option pour visionner des images projétées par l'avant du projecteur lorsque celui-ci est installé au plafond. | |
| MENU AVANCE OK | ||
| MISE EN MARCHE AUTO | MARCHE / ARRET | Si vous sélectionnez MARCHE, la lampe s'allumera automatique-ment dés que vous brancherez le cordon d'alimentation dans la prise secteur murale. Si vous utilisez le projecteur avec la fixation au plafond, sélectionnez MARCHE.Lorsque la lampe est étéeinte, le projecteur est en mode de veille. Utilisez la télécommande pour allumer la lampe. |
| ARRET AUTO ARRET / 5-60 MIN | Permet de régler le délatei qui s'écoulera avant que le projecteur ne passée en mode de veille, lorsqu'il ne recoit aucune entrée de signal de la source. | |
| CAPTURE L'IMAGE | ENVOYE | Permet de capturer l'écran de bienvenue. (Voir page 32.) |
| ECRAN DE VEILLE MARCHE / ARRET | Si vous sélectionnez MARCHE, l'écran de veille s'affichera à la mise en marche de l'appareil. | |
| COULEUR FOND BLEU / NOIR / IMAGE | Permet de sélectionnez l'arrière-plan qui s'affiche lorsqu'il n'y a plus d'entrée de signal de la source. | |
| MODE MUTE AV | NOIR / IMAGE | Permet deCHOISIR l'arrière-plan, à savoir NOIR ou IMAGE, qui s'affiche lorsque l'utilisateur appuie sur la touche AV MUET. Si l'option IMAGE est sélectionnée, l'écran de bienvenus s'affiche. |
Menu INSTALLATION - MENU AVANCE
| INSTALLATION | |
| TYPE D'ECRAN | BEGE |
| MODE LAMPE | STANDARD |
| MOOVE VEILLE | STANDARD |
| ENTREE AUDIO | AUTO |
| TRAPÉZE AUTO | ARRET |
| TYPE DE PROJECTION | NORMAL |
| MENUVANCE | OK |
| INSTALLATION | |
| MENUVANCE | |
| MISE EN MARCHE AUTO | ARRET |
| ARRET AUTO | ARRET |
| CAPTURE L'IMAGE | ENVOYE |
| ECRAN DE VEILLE | MARCHE |
| COULEUR FOND | BLEU |
| MODE MUTE AV | NOIR |
- Quel que soit le paramètre MODE LAMPE dans le menu INSTALLATION, le mode STANDARD est activé par défaut à chaque fois que le projeteur est allumé. Le MODE LAMPE est régisé sur STANDARD ou LOW (ÉCO) selon le dernier réglage sélectionné et, une fois que la lampe s'allume, il n'est pas possible de changer le MODE LAMPE pendant une minute environ.
- Dans AUDIO INPUT, HDMI audio est selectionné lorsque la source d'entrée est une source HDMI. L'audio de AUDIO 1, AUDIO 2, AUDIO 3 et MIX ne peut pas être selectionné.
3 Menu OPTION
| Option RÉGLAGE FONCTION | ||
| FORMAT | NORMALE | Sélectionnez pour changer le format d'image automatiquement en fon-cion du signal d'entrée. (Sélectionnez cette option dans le cadre de l'utilisation normale.) |
| 16:9 *1 | Cette option vous permet de sélectionner la position d'affichage des images comprimées (ou comprimées horizontally) stockées sur des DVD.Si vous appuyez sur la touche ENTER, vous pouvez sélectionner la position d'affichage : CENTRE, HAUT ou BAS. (*2) | |
| PLEINE | Sélectionnez ce paramètre si vous voulze projeter les images en mode Plein écran. | |
| MOT DE PASSE Sert à activer ou annuler le verrouillage de mot de passer. | ||
| POSITION MENU 2 options Permet de modifier la position du menu. | ||
| MODE CINEMA | AUTO | Le mode cinéma sera activé automatiquement quand le signal de source de cinéma est envoyé. |
| ARRET Le mode cinéma ne sera pas activé. | ||
| NORMES VIDEO 8 options | Si vous sélectionnez AUTO, le format videoe adéquat est sélectionné automatiquement, en fonction du signal d'entrée. Si l'image n'est pas affichée correctement, sélectionnez manuellement le format videoe de votrechoix. | |
| WXGA | ARRET/AUTO/1280 x 768/1280 x 768RB/1360 x 768/1366 x 768/1280 x 800 | Sélectionnez le format approprié lorsque le signal en entrée est un signal videoe WXGA et le mode "AUTO" n'affiche pas les images correc-tement.Sélectionnez "ARRET" lorsque le signal en entrée est autre qu'un signal video WXGA. |
| SET UP | AUTO Sélectionnez pour changer le mode SET UP automatiquement. | |
| ARRET Permet de diminuér la densité du noir. | ||
| 3.75%/7.5% | Permet d'augmenter la densité du noir.Si l'on désit 7,5 %, la luminosité se trouve réduite par la fonction d'annulation de réglage aux États-Unis. Choisissez ARRET lorsqu'l'imageestASFME. | |
| LANGUES | 12 langues | Permet de modifier la langue utilisée dans les menus. |
| RE-INITIAL | OK | Rétablit le réglage par défaut de tous les paramètres du menu, à l'exception des options PASSWORD FUNCTION (FONCTION MOT DE PASSE) et LANGUAGE (LANGUE). |
| OPTION | |
| FORMAT | NORMALE |
| MOT DE PASSE | AFFICHAGE |
| POSITION MENU | 1. |
| MODE CINEMA | AUTO |
| NORMES VIDEO | AUTO |
| WETA WXGA AUTO | |
| SET UP | AUTO |
| LANGES | Français |
| RE-INITIAL | OK |
- MODE CINEMA peut uniquement être régle lorsqu'un signal TV60, 480i est affché.
1: s'affiche pas et n'est pas disponible sur le projecteur WD620U/WD620U-G.
2: Cette fonction n'est pas disponible sur le projecteur WD620U/WD620U-G.
4 Menu REGLAGE SIGNAUXVIDEO
| Option RÉGLAGE FONCTION | ||
| POSITION HORIZ 0-999 Permet de régler la position horizontal de l'image projetée. | ||
| POSITION VERT 0-999 Permet de régler la position verticale de l'image projetée. | ||
| AJUSTEMENT FINSYNC. | 0-31 | Permet d'éliminer les effets de scintillagement ou de flou eventuels lors de la projection. |
| TRACKING 0-2800 Permet d'éliminer les bandes verticales éventuelles lors de la projection. | ||
| ENTREESMULTIMEDIA | AUTO Le paramètre correct est automatiquement sélectionné. | |
| RGB | Sélectionner cette option en connectant le projeteur à l'équipement video de haute définition ayant des bornes de sortie R, G et B. | |
| \( Y_{CB}C_{R}/YP_{B}P_{R} \) | Sélectionner cette option en connectant le projeteur à un lecteur DVD ou un autre dispositif ayant des bornes de sortie de composant video Y, CB, et CR (ou Y, PB et PR). | |
| OVER SCAN | 100%-90% | Permet de régler la zone d'affichage de l'image projetée. |
| RATTRAPAGESYNCHRO | ARRET/MARCHE | Permet de régler l'image, lorsqu'un voile apparait en haut de l'écran. |
| SOUS MENUUTILISATEUR | OK | |
| POSITIONCLAMP | 1-255 Permit de corriger le blanc franc ou le noir franc de l'image projetée. | |
| PROFONDEURCLAMP | 1-63 | Permit de corriger le noir franc de l'image projetée. |
| SYNCVERTICALE | AUTO/ARRET | Permet de régler l'image lorsqu'elle ne rouge pas de façon naturelle.Sélectionner AUTO pour l'emploi normal. |
| LPF | MARCHE/ARRET | Utilisez pour sélectionner en cas d'activation ou non de LPF. |
| SHUTTER(U) | 0-20 | Permet de régler l'image lorsque des parasites apparaisent sur la partie supérieure de l'image. |
| SHUTTER(L) | 0-20 | Permet de régler l'image lorsque des parasites apparaisent sur la partie inférieure de l'image. |
| SHUTTER(LS) | 0-20 | Permet de régler l'image lorsque des parasites apparaisent sur la moitié gauche de l'image. |
| SHUTTER(RS) | 0-20 | Permet de régler l'image lorsque des parasites apparaisent sur la moitié droite de l'image. |
- Des bandes horizontales peuvent apparaitre sur l'image agrandie: il ne s'agit pas d'un symptôme de panne.
Lorsque you modifie la position horizontale ou verticale de maniere importante, un bruit peut se produire.
La plaque de reglage de la position verticale varie en fonction du type du signal d'entree. L'imagpe peut demeur dans la meme position alors que you modifie la valeur de reglage: il ne s'agit pas d'un symptome de panne. - SHUTTER ne fonctionnera pas correctement pendant le réglage de trapèze.
Lorsque you augmentez la valeur de reglage de OVER SCAN, du bruit peut apparaitre sur I'ecran.
Important:
-
Vou ne pouze définiR les options des menus IMAGE, REGLAGE SIGNAUX VIDEO et SOUS MENU-UTILISATEUR que lorsqu' un signal est injecté.
-
Menu RÉSEAU
| Option | RéGLAGE FONCTION | |
| NOM PROJECT | ...... | Affiche NOM PROJECT. Affiche le champ NOM PROJECT vide si le nom du projeteur n'a pas eté défiñ. |
| RÉGLAGE | RéGLAGE Renseignez le champ NOM PROJECT. Ce champ accepte 15 caractères au maximum (caractères alphasémériques). | |
| MDP RÉSEAU | OK | Définissez le mot de passer pour le contrôle Web ou la certification PJLink. |
| CONFIG. IP | OK | Sélectionnez ce paramètre pour la configuration IP. |
| DHCP | MARCHE / ARRET | Utilise ce paramètre lorsque vous obtenez automatiquement la CONFIG. IP par le serveur DHCP. |
| ADRESSE IP | ......, ..., ... | Affiche le paramètre ADRESSE IP. Toutefois, l'adresse IP n'est pas définie par défaut en usine et ne peut pas être affchéée. |
| RÉGLAGE | RéGLAGE Définissez le paramètre ADRESSE IP. Si DHCP est régle sur MARCHE, vous ne pouvez pas modifier ce paramètre. | |
| MASQ SS RÉS. | ......, ..., ... | Affiche le paramètre MASQ SS RÉS. Toutefois, le masque de sous réseau n'est pas définie par défaut en usine et ne peut pas être affchéé. |
| RÉGLAGE | RéGLAGE Définissez le paramètre MASQ SS RÉS. Si DHCP est régle sur MARCHE, vous ne pouvez pas modifier ce paramètre. | |
| PASS PAR DÉF | ......, ..., ... | Affiche le paramètre PASS PAR DÉF. Toutefois, la passeréelle par défaut n'est pas définie par défaut en usine et ne peut pas être affchéée. |
| RÉGLAGE | Définissez le paramètre PASS PAR DÉF. Si DHCP est régle sur MARCHE, vous ne pouvez pas modifier ce paramètre. | |
| ADRESSE MAC | xx-xx-xx-xx-xx-xx | Affiche le paramètre ADRESSE MAC. |
| CERT. PJLink | MARCHE / ARRET | Utilise ce paramètre pour la certification PJLink. |
| RéINITIALISATION RÉSEAU | OK | Réinitialise les paramètres réseau. |
Menu SOUS MENU UTILISATEUR
| REGLAGE SIGNAUX VIDEO | |
| POSITION HORIZ | 0 |
| POSITION VERT | 0 |
| AJUSTEMENT FIN SYNC | 0 |
| TRACKING | 0 |
| ENTREES MULTIMEDIA | RGB |
| OVER SCAN | 100% |
| RATTRAPAGE SYNCHRO | ARRET |
| SOUS MENU UTILISATEUR | OK |
6 Menu INFORMATION
| Option FONCTION | |
| COMPTEUR LAMPE(BAS) | Cet élément montre le temps d'exploitation (en heures) d'une lampe calculé en considérant que le MODE LAMPE est sur BAS. ·Lorsque le MODE LAMPE est sur STANDARD, cet élément montre un temps d'exploitation de la lampe plus long que le temps réel. (Voir page 36 l'intervalle de remplacement de la lampe.) ·Lorsque le temps d'exploitation de la lampe est compris entre 0 et 10 heures, "0H" est affché. Le temps d'exploitation de la lampe est indiqué en heures réelles lorsqu'il dépasse 10 heures. ·Lorsque le temps d'exploitation de la lampe atteint 3750, la barre devient jaune. Lorsqu'il atteint 4750, la barre devient rouge. (La lampe a une durée de vie de 5000 heures.) |
| ENTREE Indique le nom de la borne auquel le signal videoe actuellément projeté est émis. | |
| RESOLUTION Indique la résolution du signal videoe actuellément projeté. | |
| FREQUENCY VERTICAL Indique la fréquence verticale du signal videoe actuellément projeté. | |
| FREQUENCY HORIZONTAL Indique la fréquence horizontale du signal videoe actuellément projeté. | |
| TYPE DE SYNCHRO Indique le type de signal synchronisé du signal videoe actuellément projeté. | |
Réglage de la luminosite (CONTRASTE et LUMINOSITE):
YououpouzereglerluminositedeI'magéàlaide du menu.
(Voir la page 20 ou 22 pour les options de menu.)
- Affichez le menu QUICK (RAPIDE) ou IMAGE.
- Appuyez sur le bouton ou pour selectionner CONTRASTE ou LUMINOSITE.
- Appuyez sur le bouton ou pour régler l'option selectionnée.
Pour annuler le menu:
- Appuyez sur le bouton MENU.
CONTRASTE
Permet de régler le contraste de l'image. Chaque fais que vous appuyez sur le bouton , la luminosité et la définition de l'image augmentent. Chaque fais que vous appuyez sur le bouton , la luminosité et la définition de l'image diminuent.
LUMINOSITE
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , la luminosité et la définition de l'image augmentent. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , la luminosité et la définition de l'image diminuent.
Réglage de la couleur (COULEUR et TEINTE):
Yououpouvezreglerla couleurdeI'imagéàl'aide du menu.
(Voir page 22 pour le réglage par menu.)
- Affichez le menu IMAGE.
- Appuyez sur le bouton ou pour selectionner COULEUR ou TEINTE.
- Les options COLOR (COULEUR) et TINT (TEINTE) ne peuvent être sélectionnées que si le signal d'entrée est VIDEO.
L'option TINT (TEINTE) ne peut etre selectionnee que si le signal d'entree est NTSC ou 4.43NTSC. - Appuyez sur le bouton ou pour régler l'option sélectionnée.
Pour annuler le menu:
- Appuyez sur le bouton MENU.
COULEUR
Permet de régler la densité de la couleur de l'image projetée. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , la couleur de l'image devient plus dense. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , la couleur de l'image devient moins dense.
TEINTE
Permet de régler la teinte de l'image projetée. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , l'image devient plus verte. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , l'image devient plus rouge.
Augmentation ou diminution de la nettede l'image (FINESSE):
You pouze regler la nettede l'imag a laide du menu.
(Voir la page 20 ou 22 pour les options de menu.)
- Affichez le menu QUICK (RAPIDE) ou IMAGE.
- Appuyez sur le bouton ou pour selectionner FINESSE.
- Appuyez sur le bouton ou pour régler l'option sélectionnée.
Pour annuler le menu:
- Appuyez sur le bouton MENU.
Réglage de la tonalité du blanc (TEMPERATURE COULEUR):
Vous pouvez selectionner une tempereature de couleur preréglée (tonalité du blanc) à l'aide du menu.
(Voir la page 20 ou 22 pour les options de menu.)
- Affichez le menu QUICK (RAPIDE) ou IMAGE.
- Appuyez sur le bouton ou pour selectionner TEMPERATURE COULEUR.
- Appuyez sur le bouton ou pour selectionner la temperature couleur souhaitee.
Pour annuler le menu:
- Appuyez sur le bouton MENU.
Réglage de la tonalité du blanc (personnalisation de la température couleur):
Pour personneliser (et ménoriser) la température de couleur qui vous convient le mieux, procédez comme indiqué ciaprés.
(Voir page 22 pour le réglage par menu.)
- Sélectionnez TEMPERATURE COULEUR dans le menu IMAGE.
- Appuyez sur la bouton ou pour selectionner UTILISATEUR
- Appuyez sur la bouton ENTER.
- Appuyez sur la bouton ou pour selectionner le parametre de votrechoix.
- Appuyez sur la bouton ou pour régler le paramètre de votrechoix.
- Pour obtenir des résultats de réglage optimaux, repêze les étapes 4 et 5.
| TEMPERATURE COULEURUTILISATEUR | |
| CONTRASTE R | 0 |
| CONTRASTE G 0 | |
| CONTRASTE B 0 | |
| LUMINOSITE R 0 | |
| LUMINOSITE G 0 | |
| LUMINOSITE B 0 | |
Pour annuler le menu:
- Appuyez sur le bouton MENU.
Pour activer la température de couleur enregistrée:
- Définissez TEMPERATURE COULEUR sur UTILISATEUR dans le menu IMAGE.

A propos de la chaleur chromatique
Il existe différentes sortes de couleurs blanches. La chaleur chromatique permet d'en montrer les différentes nuances. Un blanc dont la chaleur est BASSE est légerement rougeâtre. Lorsque la chaleur chromatique augmente, le blanc devient bleuâtre. Par exemple, vous pouvez modifier la température de couleur à l'aide des procédures suivantes.
Pour augmenter la chaleur chromatique: Augmentez le CONTRASTE B (bleu) et diminuez le CONTRASTE R (rouge). Pour réduire la chaleur chromatique: Diminuez le CONTRASTE B (bleu) et augmentez le CONTRASTE R (rouge).
- Si vous attribuiez à l'option CONTRAST R, G, and B (CONTRAST R, V et B) des valeurs négatives, la luminosité de l'image ne pourrait pas retenir la valeur d'origine même si vous augmentez au maximum la valeur du paramètre CONTRAST (CONTRASTE) dans le menu QUICK (RAPIDE) ou IMAGE.
Color Enhancer
Vous pouze définir la balance personalisée par l'utilisateur entre la luminosité et la teinte à l'aide de ce menu. (Voir page 22 pour le réglage par menu.)
- Affichez le menu IMAGE.
- Sélectionnez COLOR ENHANCER en appuyant sur la bouton à ou ▼.
-
Sélectionnez UTILISATEUR en appuyant sur la bouton ou
-
Appuyez sur la bouton ENTER.
- Sélectionné un paramètre à définir.
| COLOR enhancer | AUTO |
| MODE GAMMA DYNAMIK | |
| BrilliantColor" | 10 |
| RGB-COULEUR 0 | |
| RGB-TEINTE 0 |
MODE GAMMA
Utilisiez ce paramètre pour optimiser le gamma.
DYNAMIC....Permet de selectionner la visualisation des images en provenance d'un ordinateur.
NATUREL......Permet de selectionner la visualisation des images fournies par un dispositif video.
DETAIL....Permet de selectionner la visualisation des images dont la luminosite doit etre conservee relativement faible, comme les films et les spectacles musicaux.
BrilliantColorTM
Sélectionné ce paramètre pour obtenir des couleurs de brillance moyenne, de sorte que des couleurs telles que le jaune et les tons chair apparaisent naturels. Appuyez sur le bouton ↓ pour réduire la valeur et atténuer ainsi son effet. Appuyez sur le bouton ↑ pour augmenter sa valeur et renforcer ainsi son effet. (L'option BrilliantColor™ n'a aucune incidence si sa valeur est égale à 0.)
-
Appuyez sur la bouton ou pour regler le paramètre de votrechoix.
-
Pour obtenir une meilleure reproduction des couleurs, réglez l'option BrilliantColor™ sur 0. La section blanche de la roue chromatique est désactivée et vous pouvez reproductive des images aux couleurs réalisistes.
RGB-COULEUR
Sert à régler l'intensité de la couleur de l'image projetée. Chaque fois que le bouton est enforcé, la couleur devient plus intense. Chaque fois que le bouton est enforcé, la couleur devient plus claire.
RGB-TEINTE
Sert à régler l'équilibre de la couleur de l'image projetée. Chaque fois que le bouton est enforcé, l'image apparait plus verdâtre. Chaque fois que le bouton est enforcé, l'image apparait plus rougeâtre.
Ce projeteur projette automatiquement et correctement les signaux videoe venant de l'ordinateur. Toutefois, selon le type d'ordinateur, la projection de certains signaux videoe peut etre incorrekte. Dans ce cas, appuyez sur le bouton AUTO POSITION. (Voir page 17.) Si le signal n'est always pas projeté correctement, reglez l'image a I'aide du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.
Réglage de l'image venant de l'ordinateur à l'aide du menu:
Selon les symptômes, effectuez les opérations suivantes.
Bandes blanches.... Reglez l'option TRACKING du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.
L'image projetée scintille.
L'imagprojeteeestfloue.
Régléz l'option AJUSTEMENT FIN SYNC du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.
L'imag projection est decalée horizontally.
Régléz I option POSITION HORIZ du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. Chaque fais que vous appuyez sur le bouton , l'image se décale vers la droite. Chaque fais que vous appuyez sur le bouton , l'image se décale vers la gauche.
L'imagprojetee est decalée verticalement.
Réglez l'options POSITION VERT du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton ,l'image se décale vers le bas. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton ,l'image se décale vers le haut.
La partie supérieure de l'image est courbée.
Changez le réglage de RATRAPAGE SYNCHRO dans le menu REGLAGE SIGNAUXVIDEO.Sélectionnez MARCHE appuyez sur la bouton ENTER et réglez DEBUT ou FIN pour réduire la courbe.
Une ligne noire ou blanche apparait sur l'image.
Réglez POSITION CLAMP ou PROFOND-EUR CLAMP dans le menu REGLAGE SIG-NAUX VIDEO-SOUS MENU UTILISATEUR.
Le mouvement de l'image n'est pas naturel.
Régléz SYNC VERTICALALE dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO-SOUS MENU UTILISATEUR. Sélectionner AUTO pour l'emploi normal.
Des parasites apparaisent sur la moitié droite ou gauche de l'image.
Réglez SHUTTER(LS) ou SHUTTER(RS) dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO-SOUS MENU UTILISATEUR.
Des parasites apparaissent sur la partie supérieure ou inférieure de l'image.
Réglez SHUTTER(U) ou SHUTTER(L) dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO-SOUS MENU UTILISATEUR.
- Affichez le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.
- Pour selectionner une option, appuyez sur le bouton ou .
- Appuyez sur le bouton ou pour régler l'option selectionnée.
Pour annuler le menu:
-
Appuyez sur le bouton MENU.
-
En'utilisation normale, ne modifies pas les réglages du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.
Méthode simple de réglage de la position de l'image
Réglage de la position horizontale:
- Alignez le bord gauche de l'image avec le côté gauche de l'écran en réglient POSITION HORIZ Puis, alignez le bord droit de l'image avec le côté droit de l'écran en réglient TRACKING.
- Effectuez de nouveau l'étépe 1 ci-dessus pour finaliser le réglage de la position horizontale.
Réglage de la position verticale:
- Alignez le bord supérieur de l'image sur le bord supérieur de l'écran en réglant l'options POSITION VERT.
LPF (Filtre progressif)
Vous pouvez activer le filtré LPF ou non. Le réglage par défaut est ARRET.
Un trainage vertical ou horizontal peut apparaitre sur l'image projetée, selon le type du lecteur DVD, de la console de jeu ou de l'ordinateur utilisé. Dans ce cas, vous pouze réduire ce trainage en activant LPF. Mais l'image projetée sera légèrement adoucie.
Yououpouze configurerle reseau duprojecteurà l'aide du menu.
| RESEAU | |
| NOM PROJECT | RéGLAGE |
| MDP RESEAU | OK |
| CONFIG. IP | OK |
| CERT. PJLink | MARCHE |
| REINITIALISATION RESEAU | OK |
Définition du nom du projecteur
- Affichez le menu RÉSEAU. (Voir les paramètres de menu à la page 22.)
- Appuyez sur la touche ou pour selectionner NOM PROJECT.

- Appuyez sur la touche ou pour selectionner RÉGLAGE
- Appuyez sur la touche ENTREE.
L'ecran PROJECTOR NAME (NOM PROJECT) apparait.

-
Appuyez sur les touches de direction pour déplacer le curseur, sélectionnez les caractères ou les symboles à saisir, puis appuyez sur la touche ENTREE.
-
Le nom du projeteur peut composer jusqu'à 15 caractères alphanumeriques (majuscules/minuscules) ou symboles.
Touche : Déplace le curseur d'entrée à gauche de chaque caractère.
Touche : Déplace le curseur d'entrée à droite de chaque caractère.
Touche Suppr: Supprime chaque caractère se trouvant à la position du curseur d'entrée.
Touche Maj : Alterne entre la forme MAJUSCULE ou minuscule d'un caractère alphétique.
Touche PREV./NEXT (PREC./SUIV.): Altermé les symboles indiqués sur la quatrième ligne.
Touches ESPACE: Insere un espace à la position du curseur d'entree.
Touché EFFACER: Supprime tous les caractères saisis.
-
Lorsque vous sélectionnez OK, le réglage est terminé en enregistrant le nom. En revanche, si vous sélectionnez CANCEL (ANNULER), le réglage est terminé sans enregistrer le nom.
-
L'écran affiche de nouveau le menu RÉSEAU après que vous Sélectionné OK ou CANCEL (ANNULER).
-
La prise en compte des nouveaux paramètres peut prendre quelques minutes.
Paramètres de mot de passer réseau
- Affichez le menu RÉSEAU. (Voir les paramètres de menu à la page 22.)
- Appuyez sur la touche ou pour selectionner MDP RESEAU.

- Appuyez sur la touche ENTREE
L'ecran CURRENT NETWORK PASSWORD (MDP RÉSEAU ACTUEL) s'affiche.

-
Appuyez sur les touches de direction pour déplacer le curseur, Sélectionnez les caractères ou les symboles à saisir, puis appuyez sur la touche ENTREE.
-
Le mot de passer peut composer jusqu'à 32 caractères alphanumeriques (majuscules/minuscules).
Touche :Déplace le curseur d'entrée à gauche de chaque caractère.
Touche : Déplace le curseur d'entrée à droite de chaque caractère.
Touche Suppr: Supprime chaque caractère se trouvant à la position du curseur d'entrée.
Touche Maj : Alterne entre la forme MAJUSCULE ou minuscule d'un caractère alphabetique.
Touche EFFACER: Supprime tous les caractères saisis.
-
Le mot de passer par défaut est "admin".
-
Sélectionnez OK. L'écran NEW NETWORK PASSWORD (NOU-VEAU MDP RÉSEAU) s'affiche si le mot de passer saisi est cor-rect.
-
Si le mot de passer saisi est incorrect, l'écran CURRENT NETWORK PASSWORD (MDP RÉSEAU ACTUEL) s'affiche de nouveau.

-
Renseignez les champs NEW NETWORK PASSWORD (NOUVEAU MDP RÉSEAU) et CONFIRM NETWORK PASSWORD (CONFIRMER LE MDP RÉSEAU).
-
Le mot de passer peut Compter jusqu'à 32 caractères alphanumeriques (majuscules/minuscules).
Touche :Déplace le curseur d'entrée à gauche de chaque caractère.
Touche : Déplace le curseur d'entrée à droite de chaque caractère.
Touché Déplace la position du curseur d'entrée entre NEW NETWORK PASSWORD (NOUVEAU MDP RÉSEAU) et CONFIRM NETWORK PASSWORD (CONFIRMER LE MDP RÉSEAU).
Touche Suppr : Supprime chaque caractère se trouvant à la position du curseur d'entrée.
Touche Maj : Alterne entre la forme MAJUSCULE ou minuscule d'un caractère alphabetique.
Touche EFFACER: Supprime tous les caractères saisis.
-
Si les champs NEW NETWORK PASSWORD (NOUVEAU MDP RÉSEAU) et CONFIRM NETWORK PASSWORD (CONFIRMER LE MDP RÉSEAU) correspondant, le réglage est terminé après la modification du champ MDP RÉSEAU.
-
Si le mot de passer saisi ne correspond pas, l'écran NEW NETWORK PASSWORD (NOUVEAU MDP RÉSEAU) apparaît de nouveau après l'affichage d'un message d'erreur dans une boîte de dialogue.
- La prise en compte des nouveaux paramètres peut prendre quelques minutes.
Paramètres IP
- Affichez le menu RÉSEAU. (Voir les paramètres de menu à la page 22.)
- Appuyez sur la touche ou pour selectionner CONFIG.IP.

-
Appuyez sur la touche ENTREE.
-
Le menu CONFIG. IP apparait.

Définition ou effacement du paramètre DHCP
-
Affichez le menu CONFIG.IP.
-
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner DHCP.

-
Appuyez sur la touche ENTREE.
-
Une boîte de dialogue de confirmation apparait.

-
Appuyez sur la touche ou pour selectionner MARCHE ou ARRET
-
Sélectionnez l'option à définir, puis appuyez sur la touche ENTREE.
-
Pour annuler le réglage, appuyez sur la touche MENU.
- La prise en compte des nouveaux paramètres peut prendre quelques minutes.
- Si DHCP est régé sur MARCHE, les paramétres ADRESSE IP, MASQ SS RÉS. et PASS PAR DÉF ne peuvent pas être définis. Si vous définissez ces paramétres, réglez DHCP sur ARRET et définissez les paramétres IP comme décrit ci-après.
Paramètres d'adresse IP
- Affichez le menu CONFIG.IP.
- Appuyez sur la touche ou pour selectionner ADRESSE IP.

-
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner RÉGLAGE
-
Appuyez sur la touche ENTREE.
L'ecran IP ADDRESS (ADRESSE IP) s'affiche.

-
Appuyez sur les touches de direction pour déplacer le curseur, Sélectionné les valeurs numériques à saisir, puis appuyez sur la touche ENTREE.
-
Définissez la valeur numérique entre 0 et 255. Toutefois, définièsez la valeur numérique du dernier octet entre 1 et 254.
Touche : Déplace la position du curseur d'entrée vers la gauche.
Touche : Déplace la position du curseur d'entrée vers la droite.
Touche Suppr : Supprime chaque caractère se trouvant à la position du curseur d'entrée.
- Lorsque vous sélectionnez OK, le réglage est terminé en enregistrant l'adresse IP. En revanche, si vous sélectionnez CANCEL (ANNULER), le réglage est terminé sans enregistrer l'adresse IP.
L'écran affiche de nouveau le menu CONFIG. IP après que vous sélectionnez OK ou CANCEL (ANNULER).
- Si la valeur saisie est incorrecte, l'écran ADRESSE IP apparait de nouveau après l'affichage d'un message d'erreur dans une boîte de dialogue.
- La prise en compte des nouveaux paramètres peut prendre quelques minutes.
Paramètres de masque de sous-reseau
- Affichez le menu CONFIG.IP.
- Appuyez sur la touche ou pour sélectionner MASQ SS RÉS.

- Appuyez sur la touche ou pour selectionner RÉGLAGE
- Appuyez sur la touche ENTREE.
L'ecran SUBNET MASK (MASQ SS RÉS.) s'affiche.

-
Entrez le masque de sous-reseau.
-
Reportez-vous à la section Paramètres d'adresse IP pour les détails concernant la saisie.
-
Lorsque vous sélectionnez OK, le réglage est terminé en enregistrant le masque de sous-reseau. En revanche, si vous sélectionnez CANCEL (ANNULER), le réglage est terminé sans enregistrer le masque de sous-reseau.
L'écran affiche de nouveau le menu CONFIG. IP après que vous sélectionnez OK ou CANCEL (ANNULER).
- Si la valeur saisie est incorrecte, l'écran MASQ SS RÉS. apparait de nouveau après l'affichage d'un message d'erreur dans une boîte de dialogue.
- La prise en compte des nouveaux paramètres peut prendre quelques minutes.
Paramètres de passerelle par défaut
- Affichez le menu CONFIG.IP.
- Appuyez sur la touche ou pour selectionner PASS PAR DÉF.

- Appuyez sur la touche ou pour selectionner REGLAGE
- Appuyez sur la touche ENTREE.
L'ecran DEFAULT GATEWAY (PASS PAR DÉF) s'affiche.

-
Saisissez la passerelle par défaut.
-
Reportez-vous à la section Paramètres d'adresse IP pour les détails concernant la saisie.
-
Lorsque vous sélectionnez OK, le réglage est terminé en enregistrant la passerelle par défaut. En revanche, si vous sélectionnez CANCEL (ANNULER), le réglage est terminé sans enregistrer la passerelle par défaut.
- L'écran affiche de nouveau le menu CONFIG. IP après que vous sélectionnez OK ou CANCEL (ANNULER).
- Si la valeur saisie est incorrecte, l'écran PASS PAR DÉF apparait de nouveau après l'affichage d'un message d'erreur dans une boîte de dialogue.
- La prise en compte des nouveaux paramètres peut prendre quelques minutes.
Définition ou effacement de la certification PJLink
Définisse les paramètres nécessaires pour démarrer le protocole de communication PJLink.
- Pour plus d'informations sur PJLink, reportez-vous à la page 34.
- Affichez le menu RÉSEAU. (Voir les paramètres de menu à la page 22.)
- Appuyez sur la touche ou pour selectionner CERT. PJLink.

-
Appuyez sur la touche ENTREE.
-
Une boîte de dialogue de confirmation apparait.

- Appuyez sur la touche ou pour selectionner MARCHE ou ARRET
-
Sélectionnez l'option à définir, puis appuyez sur la touche ENTREE.
-
Pour annuler le réglage, appuyez sur la touche MENU.
- La prise en compte des nouveaux paramètres peut prendre quelques minutes.
Initialisation des paramètres réseau
- Affichez le menu RÉSEAU. (Voir les paramètres de menu à la page 22.)
- Appuyez sur la touche ou pour selectionner REINITIATION RÉSEAU.

- Appuyez sur la touche ENTREE.
- Une boîte de dialogue de confirmation apparait.
- Si vous appuyez de nouveau sur la touche ENTREE, les parametes réseau peuvent etre initiaises.
- La prise en compte des nouveaux paramètres peut prendre quelques minutes.
Comment utiliser la fonction Réseau
- Lorsque vous connectez un ordinateur et un projecteur par le biais d'un réseau local (LAN), configurez les deux adresses IP dans le même groupe réseau.
Si l'ordinateur et le projecteur appartiennent à deux groupes réseau différents, veillez à utiliser un réseau. Pour la configuration du réseau, adressez-vous à l'administrateur réseau. - Définissez la configuration IP correctement. Si les paramètres sont incorrects, il est possible que la communication ne soit pas disponible. Pour plus d'informations à ce sujet, consultez l'administrateur réseau.
- Selon les paramètres du mode de veille du projecteur, il est possible que la fonction LAN ne soit pas disponible. Pour plus d'informations sur le mode de veille, reportez-vous à la page 23.
Glossaire
Pour plus d'informations sur le glossaire ci-dessous, reportez-vous au manuel technique disponible dans le commerce.
| Terme Description | |
| DHCP | Acronyme de "Dynamic Host Configuration Protocol". Ce protocole affecte automatiquement une adresse IP aux périhériques réseau. |
| Adresse IP | Adresse numérique servant à identifier les ordi-nateurs réseau. |
| Masque de sous-réseau | Valeur numérique servant à définir le nombre de bits utilisés pour l'adresse d'un réseau divisé (ou sous-réseau) dans une adresse IP. |
| Passerelle par défaut | Serveur (ou routeur) servant à communiquer sur des réseaux (ou sous-réseaux) divisés par un masque de sous-réseau. |
| Adresse MAC | Abréviation de "Media Access Control Address". Une adresse MAC est un ID unique attribué à chaque carte réseau, en fonction des données échangées entre ces cartes. |
Réglage de l'image affichée au démarrage ou lors de la mise en sourdine
Vous pouvez afficher l'image de votrechioir sur I'écran de démarrage (ou écran de voir). À l'aide du menu, vous pouvez également utiliser cette image pour l'arrière-plan qui s'affiche lorsqu'la vente est en sourdine ou si aucun signal n'est reçu.
Important:
- Vous ne pourrez pas régler CAPTURE L'IMAGE si la fonction MOT DE PASSE du menu OPTION a été régée sur ECRAN DE VEILLE afin d'activer le verrouillage par mot de passer.
- Vous ne pouvez pas activer CAPTURE L'IMAGE lorsqu'entree est reglee sur le signal video composant.
Procedure de réglage
- Appuyez sur la touche COMPUTER pour selectionner l'image envoyee sur la borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN.
- Affichez l'imag de votrechoix.
- Affichez le menu INSTALLATION.
- Sélectionnez CAPTURE L'IMAGE en appuyant sur la touche à ou ▼.
- Appuyez sur la touche ENTER.


- Lorsque la capture est lancée, l'image capturée s'affiche.
- Lorsque vous appuyez une fois sur le bouton ENTER (ENTRÈE), aucun bouton ne fonctionne plus tant que la capture n'est pas terminée.
- Si la résolution de l'image est inférieure au format XGA (1024 x 768), l'imagé est capturée en réglant sa résolution sur XGA.
- Si la résolution de l'image est supérieure au format XGA (1024 x 768), seule la zone d'image XGA est capturée.
Important:
- Une fois le nouvel écran de démarrage installé, vous ne pourrez pas restaurer l'écran de démarrage d'origine. (Meme si vous sélectionnez RE-INITIAL dans le menu OPTION, l'écran par défaut installé en usine ne sera plus disponible.) Pour changer à nouveau l'écran de démarrage, capturez une autre image.
- Les images capturées seront supprimées des que l'utilisateur aura appuyé sur le bouton ENTER (ENTRÉE). Si vous appuyez sur ce bouton accidentellement, essayez de capturer de nouveau les mêmes images.
- L'image capturée s'affiche lorsque vous redémarrez l'appareil. Si l'image capturée ne s'affiche pas, vérifie dans le menu INSTALLATION si le réglage ECRAN DE VEILLE n'est pas sur ARRET. (Voir page 23.)
-
Pour afficher l'image capturée lorsque la video est en sourdine, réglez MODE MUET AV dans le menu INSTALLATION sur IMAGE. (Voir page 23.)
-
Si,aucun signal n'est reçu et que le paramètre COULEUR FOND du menu INSTALLATION est reglé sur IMAGE, l'imagecapturée s'affichera.
- Certains images ne peuvent pas etre capturées correctement en raison de leur type de signal.
Image fixe
Pour arreter momentanément l'image (ou pour afficher une image fixe):
Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande.
L'imagessimmobilisera momentanement.
Pour remetre l'image en mouvement :
Appuyez à nouveau sur la touche FREEZE de la télécommande.
Important:
- Ne pas afficher une image immobile pendant une durée prolongée, car les images rémanentes peuvent persistier sur l'écran.
Verrouillage par mot de passer
Ce projeteur est équipé d'une fonction de verrouillage par mot de passage conçue pour protéger l'appareil contre les utilisations incor-rectes par des enfants et pour empêcher l'utilisation par d'autres personnes que les utilisateurs spécifiés.
AFFICHAGE.... Lorsque le projecteur est allumé, l'écran de démarrage (ou écran de voir) apparait et reste à l'écran jusqu'à ce que le mot de passée soit entré. Une fois le mot de passée entré, l'écran de démarrage passé à l'écran de fonctionnement normal.
TOUCHES....Tous les boutons du projecteur a l'excection du bouton POWER sont desactivées. (Les boutons de la télécommande sont activées.) Vous pouze utiliser ce mode comme mesure de prévention, afin d'eviter que l'appareil soit utilisé par des enfants ou par toute autre personne n'était pas censée l'utiliser.
ECRAN DE VEILLE.... Les fonctions CAPTURE L'IMAGE et ECRAN DE VEILLE du menu ne sont pas disponibles. ECRAN DE VEILLE est mis automatiquement à MARCHE
Pour activer la fonction de verrouillage par mot de passer:
- Affichez le menu OPTION.
- Appuyez sur la bouton ou pour selectionner MOT DE PASSE.
-
Appuyez sur la touche ou pour changer le mode entre DISPLAY INPUT ENTREE AFFICHAGE) et MENU ACCESS (ACCES MENU).
-
Si le mot de passer a déjà été activé, le mode ne pourrait pas être changé. Dans ce cas, appuyez sur la bouton ENTER pour annuler le verrouillage par mot de passer et essayez à nouveau.
-
Appuyez sur la bouton ENTER.
L'ecran de réglage du verrouillage par mot de passer apparait.

- Appuyez sur la bouton ENTER.
L'ecran permettant d'entrer un mot de passer apparait.

- Entrez le mot de passage de 4 à 8 chiffres à l'aide des boutons ▲,
▼, « ou » sur la télécommande comme montré ci-dessous.
(▲=1, ▶=2, ▼=3, △=4) - Appuyez sur la bouton ENTER.
- Pour annuler la procédure, appuyez sur la touche MENU.
- Entrez à nouveau le mot de passer pour le confirmer, en repétant ces mêmes étapes.
- Appuyez sur la bouton ENTER.
- Si le mot de passer ne correspond pas, un message d'erreur s'affi che.
- Pour annuler la Procedure, appuyez sur la touche MENU.
Pour annuler la fonction de verrouillage par mot de passage:
- Affichez le menu OPTION.
- Appuyez sur la bouton ou pour selectionner MOT DE PASSE.
- Appuyez sur la bouton ENTER.
L'ecran d'annulation du verrouillage par mot de passage apparait.

- Appuyez sur la bouton ENTER.
L'ecran permettant d'entrer le mot de passer apparaft.

- Entrez le mot de passer de 4 à 8 chiffres à l'aide des boutons ▲,
▼, « ou » sur la télécommande comme montré ci-dessous.
(▲=1, ▷=2, ▼=3, △=4)
-
Appuyez sur la bouton ENTER.
-
Si le mot de passer ne correspond pas, un message d'erreurs s'affiche.
- Pour annuler la Procedure, appuyez sur la touche MENU.
Important:
- Lorsque l'écran de saisie du mot de passer s'affiche, appuyez simultanément sur les touches MENU et ENTER du panneau de commande et maintenez-les enforcées pour désactiver la fonction de mot de passer.
MAGNIFY
En appuyant sur la bouton MAGNIFY de la télécommande, vous pouvez augmenter la taille de l'image, afin d'en étudier les détails.
- Le mode ZOOM IMAGE ne fonctionne pas avec certains signaux d'entrée. Pour plus de détails, voir page 43.
- Le mode ZOOM IMAGE ne fonctionne pas avec un signal video ou S-video.
MAGNIFY

Pour utiliser le mode MAGNIFY:
-
Appuyez sur la bouton MAGNIFY.
-
Vous pouvez selectionner la zone à agrandir en appuyant sur la bouton , , ou de la télécommande.
-
Vous pouvez changer le taux d'agrandissement de la zone sélectionnée en appuyant sur la bouton VOLUME ou .
-
Appuyez à nouveau sur la bouton MAGNIFY pour quitter le mode ZOOM IMAGE.
L'écran normal apparait.
Important:
- En mode ZOOM IMAGE, vous ne pouvez pas régler le volume.
Supervision et contrôle par ordinateur
Voues puez supriser et contrer le fonctionnement du projecteur a l'aide d'un ordinateur personnel via un reseau LAN.
Pour surveiller et contrcler le projecteur, instalze le logiciel "ProjectorView Global ^+ dispensable sur le CD-ROM fourni avec l'appareil. Pour connaître la procedure d'installation et le mode d'emploi du logiciel, consultez le "Manuel d'utilisation de I'utilitaire de controle LAN", également disponible sur ce même CD-ROM.
* Fonctions
Commande par lot d'un projecteur autonome/de plusieurs projecteurs
- Fonction de programmation pour la mise en marche/l'arrêt chaque jour de la semaine
- Vérification de chaque état du projecteur et détention de vol
- Réglage de la CONFIG IP du projeteur
- Demarrage de l'outil de contrôle/surveillance (ProjectorView) à partir du navigateur Web
- Activation de Visual PA pour afficher les caractères spécifiés sur l'écran du projecteur
Principales fonctions
Logiciel de contrôle/surveillance des projecteurs par lots ProjectorView Global +
ProjectorView
L'outil de contrôle/supervision (ProjectorView) à l'aide du navigateur Internet
PJLinkTM
Cebjecteur prend en charge le protocole de controle standard PJLinkTM. Voupez controler et surveiller le fonctionnement de projecteurs de differentes modeles et de differents fabricants a l'aide de la meme application.
A propos de PJLinkTM
Si you souhaitez utiliser la fonction PJLinkTM, vous doivent disposier du logiciel d'application PJLinkTM.
Pour les specifications de PJLinkTM, accedez au site Web de Japan Business Machine and Information System Industries Association (JBMIA). (http://pjlink.jbmia.or.jp/english)
- Ce projecteur est entierement conforme aux specifications de JBMIA PJLink™ Coupe 1. Il supporte toutes les commandes définies par PJLink™ Coupe 1, et sa conformite avec les specifications standard PJLink™ Version 1.0 a ete verifiée.
Connexion

Cable LAN (en option)
(100BASE-TX ou 10BASE-T doit être supporté.)
- Utilisez un cable direct de catégorie 5 pour la connexion LAN.
- Ne touche pas aux parties métalliques du connecteur et du cable du réseau local. Voitre corps peut en effet décharger de l'électricité statique qui risque d'endommager le projecteur.
Utilisation des modes d'emploi
Le "Manuel d'utilisation de l'utilitaire de contrôle LAN" sont disponibles en format PDF sur ce CD-ROM.
Ouverture du Manuel:
- Charger le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
- Ouvrir le CD-ROM "XD600U/XD600U-G/WD620U/WD620U-G".
- Double-cliquer sur "MANUAL_LAN.HTML" à l'intérieur du CD-ROM. Une liste de可以选择 de langue pour le mode d'emploi d'affichera.
- Déplacer le pointeur de la souris sur la langue désirée et cliquer.
Lorsque le MODE VEILLE est defini sur FAIBLE, la connexion LAN n'est pas disponible. Pour activer la connexion LAN, définissee le MODE VEILLE sur STANDARD.
Ce projeteur est équipé d'une lampe permettant de projeter des images. Cette lampe est un consommable. Elle peut brûler ou perdre de sa luminosité en cours d'utilisation. Dans ce cas, remplacez-la par une lampe neue dés que possible. Utilisez uniquement une lampe neue vendue séparément et spécifiquement destinée au projeteur. Pour plus d'informations, consultez votre revendeur.
Lampe de rechange pour le
XD600U/XD600U-G/WD620U/WD620U-G: VLT-XD600LP
Attention :
- Ne retirez pas la lampe juste après avoir utilisé le projecteur. Vous risqueriez de vous brûler, car lorsqu'elle est utilisé, la lampe deviennent très chaude.
- Avant de replacer la lampe, appuyez sur la touche POWER pour eteindre la lampe et attendez deux minutes, afin que la lampe refroidissant. Debranchez le cordon d'alimentation de la prise sec-. teur et attendez une heure, afin que la lampe soit complètement froide.
- Ne retirez la lampe que lorsque vous devez la remplacer. Une mauvaise manipulation peut provoquer des blessures ou un incendie.
- Ne touchez pas la lampe directement. Elle pourrait se briser et vous risqueriez de vous blesser ou de vous brûler.
- Veiliez à ne pas faire tomber la vis de fixation de la lampe dans le projecteur. Veiliez également à n'introduireaucun objet métallique ou inflammable à l'intérieur de l'objet : cela pourrait provoquer un incendie ou un chic électrique. Si un objet tombe dans l'objet, débranche-le et contactez votre revendeur.
Fixez soigneusement la lampe afin d'eviter tout risque de dysfonctionnement ou d'incendie. - Si la lampe se casse, de petits éclats de verre risquent de tomber à travers les grilles, et de rester à l'intérieur du projecteur ou du boitier de la lampe. Lorsque vous retirez le boitier de la lampe, veillez à returner le projecteur et à tener la poignée du boitier de la lampe, afin d'éviter de vous blesser avec les éclats de verre.
Si la lampe se casse, ne secouez pas le boitier de la lampe et ne le tenez pas au-dessus de votre visage après l'avoir retire. Des éclats de verre risquent de tomber et vous pourriez vous blesser les yeux. - Lors du retrait de la lampe du projecteur suspendu au plafond, utilisez la fixation de rechange de lampe fournie avec le projecteur ou la lampe fournie en option afin d'eviter l'éparpillagement de fragments de verre.
- Veillez à utiliser une lampe destinée à ce projecteur, à savoir VLT-XD600LP pour XD600U/XD600U-G/WD620U/WD620U-G, sous peine d'endommager le projecteur.
A) Lorsque le projecteur est place sur la table
Veillezcequeleprojcteursoitbienmaintenuenplace.
- Retirez le cache (a) de la vis fixant le capot de la lampe avec un ongle. Si vous n'y parvenez pas, utilisez un outil à pointe fine, tel qu'un tournevis à tête plate.

- Devissez la vis (b) et faites glisser le capot du logement de la lampe (c) afin de le retarder.

- Desserrez les deux vis (d) de l'unité de la lampe, puis retirez cette unité (f) en tirant la poignée (e).

(Attention)
Lors du remplacement de la lampe, ne desserrez aucune vis autre que les deux vis (d), sous peine de provoquer une panne du projeteur.
- Retirez délicatement l'unité de lampe du projecteur. Si vous la retirezrapidement,vous risquezde casser la lampe et d'éparpiller des fragments de verre.
- Ne renversez pas de liquide sur l'unité de lampe retiree et ne placez pas celle-ci a proximite d'un object inflammable ou a portee d'un enfant afin d'eviter tout risque de blessure ou d'incendie.
- Insérez l'unité de la lampe, puis fixez-la fermement avec les deux vis.
- Fixez de nouveau le capot du logement de la lampe avec la vis (b), puis remettez en place le capot (a).
(Attention)
- Vérifie que le capot est bien maintainu en place, sinon le témoin d'alimentation (POWER) clignotera en rouge et en vert alternatively, empêchant par la même le démarrage du projeteur.
B) Lorsque le projecteur est suspendu au plafond
Lors du retrait de l'unité de la lampe du projecteur suspendu au plafond, veillez à toutes utiliser la fixation de rechange de lampe afin de vous protégger contre les fragments de verre, etc.
- Lorsque vous doivent restarter l'unité de lampe alors que le projeteur est fixé au plafond, contactez cette revendeur.
- Retirez le capot du logement de la lampe en suivant les procédures 1 et 2 décrites à la section "A) Lorsque le projecteur est placé sur la table".
(Attention)
-
Lorsque vous ouvrez le capot du logement de la lampe en vue de replacer cette dernière sur le projecteur suspendu au plafond, faites attention car il est possible qu'il y ait à l'intérieur des fragments de verre.
-
Desserrez les deux vis (d) de l'unité de la lampe.

(Attention)
-
Lors du remplacement de la lampe, ne desserrez aucune vis autre que les deux vis (d), sous peine de provoquer une panne du projeteur.
-
Assemblez la fixation de rechange de lampe en pliant deux sections adhesives (g) et deux sections de découverte (h) le long de la ligne de piage, comme illustré.

- Insérez les deux sections de découpe (h) dans la fente sur le projecteur, collez les deux sections adhésvises (g) avec le scotch fourni dans la fixation de rechange de lampe, puis fixez cette dernière au projecteur.

- Retirez l'unité de la lampe (f) de la pochette en la tirant par la poignée (e).

- Retirez le ruban fixant la fixation de rechange de lampe, puis retirez cette dernière avec l'unité de la lampe restant dans la pochette.
(Attention)
- Retirez delicatement l'unité de lampe du projecteur. Si vous la retirezrapidement, vous risquez de casser la lampe et d'éparpiller des fragments de verre.
-
Ne renversez pas de liquide sur l'unité de lampe retiree et ne placez pas celle-ci a proximete d'un object inflammable ou a portee d'un enfant afin d'eviter tout risque de blessure ou d'incendie.
-
Insérez l'unité de la lampe, puis fixez-la fermement avec les deux vis.
- Fixez de nouveau le capot du logement de la lampe avec la vis (b), puis remettez en place le capot (a). (Attention)
- Vérifie que le capot est bien maintainu en place, sinon le témoin d'alimentation (POWER) clignotera en rouge et en vert alternatively, empêchant par la même le démarrage du projecteur.
Remise à zéro du compteur de durée d'utilisation de la lampe
Branchez le cordon d'alimentation et réinitialisez le temps de fonctionnement de la lampe en appuyant simultanément sur les boutons , et POWER (MARCHE) du panneau de commandes et en les maintainant enfoncés.
Important :
- Si vous n'appuyez pas simultanément sur ces trois touches, la durée d'utilisation de la lampe ne sera pas remise à zéro.
- Lorsque levoyant STATUS s'allume pour sortir, cela signifie que le compteur de durée d'utilisation de la lampe a ete correctement remis a zero.
- Si le couvercle de la lampe n'a pas ete fixe correctement, le projector ne s'allumera pas.
- N'oubliez pas de remettre le compteur de durée d'utilisation de la lampe à zéro chaque fois que vous remplacez la lampe.
- Remettez le compteur de durée d'utilisation de la lampe à zéro uniquement lorsque vous remplacez la lampe.
Attention :
- La lampe est fragile. Si elle se casse, veillez à ne pas vous couper avec les éclats de verre.
- Pour obtenir une lampe neuve, contactez votre revendeur.
Intervalle de remplacement de la lampe
L'intervalle de remplacement de la lampe recommandé est d'environ 5000 heures ^12 d'utilisation consécutive. L'intervalle varie en fonction de l'environnement de fonctionnement et peut être plus court que 5000 heures ^12 . Une diminution de la luminescence et/ou de la luminosité des couleurs indique que la lampe doit être replacée. Lorsque la durée d'utilisation de la lampe dépasse 3750 heures ^1 , le voyant clignotera du vert au rouge (lorsque la lampe est allumée; si elle n'est pas allumée, levoyant s'allumera en rouge) et le message de remplacement de la lampe apparaitra à l'écran pendant une minute chaque fois que la lampe sera allumée. ÀpRES avoir utilisé la lampe pendant environ 4750 heures ^1 , le message de remplacement (LAMP EXCHANGE) apparaitra ensuite à l'écran pendant une minute, toutes les 25 heures ^1 . Lorsque la durée d'utilisation de la lampe dépasse 5000 heures ^1*2 , le projecteur s'éteint automatiquement et ne peut plus être utilisé jusqu'à ce que la lampe soit replacée et le compteur de durée d'utilisation remis à zéro.
1: Lorsque MODE LAMPE du menu INSTALLATION est régé sur BAS. Lorsque le réglage est sur STANDARD, cette durée est rac-courcie.
2: Lorsque MODE LAMPE est régé sur STANDARD, cette durée est raccourcie à 3000 heures.
Important:
- N'ouvrez pas le capot du logement de la lampe lorsque le projecteur est suspendu au plafond ou est installé à un emplacement surélevé. Des fragments peuvent tomber de l'intérieur de la lampe si celle-ci est cassée.
Lorsque vous devez replacer la lampe par une lampe neue, contactez votre revendeur.
Attention:
- Ce projecteur utilise une lampe qui contient du mercure. L'élimination de la lampe ou du projecteur avec la lampe peut être soumise à législation pour des raisons environnementales.
Avant d'envoyer le projecteur en réparation, consultez les informa ci-dessous. Si les symptômes persistent, n'utilisez plus le projecteur, débranchez la prise électrique et contactez votre revendeur.
Les images ne sont pas projetées à l'écran.
| Problème Solution | ||
| Mise sous tension impossible. | • Vérifiez si les voyants sont éteints ou allumés (dans ce cas, vérifiez également leur couleur et s'ils clignotent ou non). | |
| POWER STATUS Solution | ||
| ○ Arêt ○ Arêt • Branchez le cordon d'alimentation sur le projecteur. • Branchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur. | ||
| ○ Rouge fixe ○ Arêt • Si des objets bloquent l'entrée d'air ou la grille de sortie, retirez-les et effectuez les opérations suivantes : 1. Débranche le cordon d'alimentation de la prise secteur. 2. Attendez que le projecteur ait refroid. 3. Branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur. 4. Appuyez sur la touche POWER. | ||
| ○ Orange clignotant ○ Si des objets bloquent l'entrée d'air ou la grille de sortie, retirez-les. • N'expose pas les grilles de sortie d'air à un courant d'air chaud émis par un appareil de chauffage. | ||
| ○ Vert clignotant ○ Lorsque le voyageant STATUS arrête de clignotier, appuyez sur la touche POWER. • Si vous débranche le cordon d'alimentation alors que le ventilateur tourne encore, la lampe risque de ne pas s'allumer avant environ une minute, la prochaine fois que vous rebrancherez le cordon d'alimentation. •Après s'etre éteinte, la lampe ne peut plus se rallumer pendant environ une minute. • Appuyez plusieurs fois sur la touche POWER. | ||
| ○ Rouge fixe ○ Remplacez la lampe. (La lampe a atteint la fin de sa durée de vie.) | ||
| ○ Rouge/vert clignotant ○ Fixe ou ○ Clignotant • Fixe le capot du logement de la lampe sur le dessus. | ||
| ○ Fixe ou ○ Fixe le capot du litre sur la partie inférieure. Débranche le cordon d'alimentation de la prise secteur et contactez votre revendeur. | ||
| Aucune image ne s'affiche à l'écran. | • Annulez la mise en sourdine du signal audio/vidéo en appuyant sur la bouton MUTE AV. • Vérifiez que le cache de l'objet a été enlevé. • L'allumage de la lampe peut prendre environ 1 minute. • Dans des cas très rares, elle peut ne pas s'aller. Le cas échéant, attendez quelques minutes puis recom-mencez. • Si le projecteur a été mis hors tension avant le refroidissement suffisant de la lampe, le ventilateur peut se restreir en marche et le bouton POWER risque de ne pas fonctionner après la mise sous tension. Àprouès l'arrêt du ventilateur, appuyez sur le bouton POWER pour que le voyageant POWER s'allume fixe de nouveauau. • Vérifiez que la grille d'entrée d'air est propre. • Vérifiez que le capot de la lampe est fermé. (Voir page 36.) • Vérifiez que les cables raccordés aux péripériques extérieurs ne sont pas coupés. • Si vous utilisez un prolongateur, remplacez-le par le cable foumi avec l'équipement pour vérification. Si les images sont affichées correctement, ajoutez un amplificateur de signal RVB au prolongateur. | |
| L'alimentation est coupée. | • Il se peut que l'entrée d'air ou la grille de sortie d'air soit Bloquée. (Dans un tel cas, le voyageant STATUS cli-gnote en orange.) → Retrez les objets qui bloquent l'entrée d'air ou la grille de sortie d'air et effectuez les opérations suiva-ntes. 1. Attendez que le ventilateur d'aspiration et/ou le ventilateur d'extraction s'arrête. (Attendez que le voyageant STATUS s'étiigne.) 2. Débranche le cordon d'alimentation de la prise secteur. 3. Attendez environ 10 minutes. 4. Branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur. 5. Appuyez sur la bouton POWER. • Lorsque le voyageant STATUS s'allume en rouge, cela signifie que la lampe doit être replacée. Dans ce cas, remplacez la lampe. • Vérifiez que ARRET AUTO a été régisé sur ARRET. • Si la lampe est endommagée, elle risque de s'éteindre après une certaine durée de fonctionnement. | |
| L'écran permettant d'entrer le mot de passer apparait. | • La fonction MOT DE PASSE du menu OPTION a été régisée sur AFFICHAGE afin d'activer le verrouillage par mot de passage. → Entrez le mot de passage ou contactez la personne en charge de la gestion du projeteur. (Voir page 32.) | |
| "NO SIGNAL" s'affiche. | • Mettez l'apparéil connecté sous tension ou vérifiez si celui-ci fonctionne correctement. • Vérifiez si l'apparéil externale émet un signal de sortie. (Ce contrôle est particulièrement conseilé si l'applaire externe utilisé est un ordinateur portable.) • Vérifiez si le cable connecté à l'applaire externe n'est pas endommagé. • Vérifiez si le projeteur est connecté à l'applaire externe à l'aide des bornes correctes. • Vérifiez si l'applaire connecté est correctement sélectionné comme source d'entretie. • Si vous utilisez une rallonge, remplacez-la par le cable fourni et contrôle si les images sont projétées cor-rectement. Si les images sont projétées correctement, utilisez un amplificateur de signal RVB avec la ral-longe. |
Les images ne s'affichent pas correctement.
| Problème Solution | |
| Les images projétées tremblant. Les images projétées sont décalées. | • Vérifiez si le cable connecté à l'appareil externe n'est pas sur le point de se rompre. • Connectez fermement la prise du cable au connecteur de l'appareil externe. • Appuyez sur la bouton AUTO POSITION. • Il arrive parfois que certains ordinateurs émettent des signaux ne répondant pas aux specifications. Réglez le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. (Voir page 28.) • Lorsque le signal en entree est un signal videoe WXGA, vérifie que le paramètre WXGA est sélectionné dans le menu FEATURE (FUNCTION). • Lorsque le signal en entree est autre qu'un signal videoe WXGA, sélectionnez "ARRET" pour le paramètre WXGA dans le menu OPTION. |
| Les images projétées sont déformées. | • Réglez le projeteur et l'écran de façon à ce qu'ils soient perpendiculars l'un par rapport à l'autre. (Voir page 9.) |
| Les images projétées sont sombres. | • Réglez les options BRIGHTNESS (LUMINOSITE) et CONTRAST (CONTRASTE) dans le menu QUICK (RAPIDE) ou IMAGE. (Voir page 27.) • Remplacez la lampe. (Voir page 35.) |
| Les images projétées sont flous. | • Réglez la mise au point. (Voir page 16.) • Nettoyez l'objetif. • Appuyez sur la bouton ↓ ou > de la télécommande pour éliminer le tremblement. • Réglez les options TRACKING et AJUSTEMENT FIN SYNC du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. (Voir page 28.) • Réglez les options BRIGHTNESS (LUMINOSITE) et CONTRAST (CONTRASTE) dans le menu QUICK (RAPIDE) ou IMAGE. (Voir page 27.) • Réglez le projeteur et l'écran de façon à ce qu'ils soient perpendiculars l'un par rapport à l'autre. (Voir page 9.) |
| Des images "fantômes" restent à l'écran. | • La qualité de l'image peut être améliorée en projetant continulement une image avec une luminosité régulière. (Ce phénomène d'images "fantômes" peut se produit lorsqu'une image fixe est affichée sur l'écran pendant un certain temps.) |
| Voues observez des points blancs sur les images projétées. Voues observez des points noirs sur les images projétées. | • Il ne s'agit pas d'une anomalie. Ce phénomène est normal avec un projeteur DLP. (Un très petit nombre de pixels visibles ou invisibles peuvent persistier à tout moment. Mais cela n'indique pas un dysfonctionnement du système. Plus de 99,99 % des pixels sont actifs.) |
| Les images projétées représentent de fines bandes. | • Ce symptôme est dû à une interférence avec la surface de l'écran et ne constitue pas une panne. Remplacez l'écran ou modifierlez légèrement la mise au point. • Un trainage vertical ou horizontal peut apparaître sur l'image projetée, selon le type du lecteur DVD, de la console de jeu ou de l'ordinateur utilisé. Dans ce cas, vous pouvez réduire ce trainage en activant LPF. |
| Les images projétées ontulent. | • Régliche le bon en ficheage des prises des cables sur les péripériques extérieurs. • Éloignez le projeteur de tout approilé émettant des ondes radio parasites. • Lors du réglage de la correction trapézoidal, l'image peut ne pas s'afficher correctement selon le type du signal d'entrée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Dans ce cas, cornigez à nouveau la correction trapézoidal de telle façon que la correction soit minimale. |
| La nuance est incorrecte. • Régliche que les cables raccordés aux péripériques extérieurs ne sont pas coupés. | |
| La teinte des images projétées est incorpore. | • Régliche si le paramètre ENTREES MULTIMEDIA du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO est correctement réglié. (Voir page 25.) • Régliche si le cable connecté à l'ordinateil externe n'est pas endommagé. |
| Différences de teintes des couleurs. | • Lorsque vous comparez les images projétées par deux projecteurs, les teintes des images affichées peuvent varier à cause de la différence entre leurs composants optiques. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. • Lorsque vous comparez l'image projetée par ce projeteur avec celle affichée par la télévision ou un écran de PC, les teintes des images affichées peuvent varier à cause de la différence de capacité de reproduction des couleurs. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. |
| Seules les zones mobiles des images transmises par l'ordinateur ne sont pas affichées. | • Cela est dû à l'ordinateur utilisé. Contactez le fabricant de votre ordinateur. |
| Les images projétées sont obscurcies. | • Alignez la résolution de sortie de votre ordinateur sur celle du projeteur. Pour savoir comment changer la résolution de sortie de votre ordinateur, contactez le fabricant de votre ordinateur. (Voir page 43.) • Certains images et certains textes sont obscurcis lors du réglage de la distorsion trapézoidal. Dans ce cas, utilisez le projeteur sans appliquer le réglage de la distorsion trapézoidal. (Voir page 15.) |
| Voues observez un papillotement des images projétées. | • Àprous avoir appuyé sur le bouton de mise sous tension sur le projeteur ou la télécommande ou après avoir changé le réglage du mode Lampe, il est possible que les images scintillent jusqu'à ce que la lampe s'allume de manière stable. Ce papillotement est normal. • Lorsque vous selectionnez le signal en entree, Auto Position et Color Enhancer (Optimiseur de couleur), il est possible que l'image projetée clignote provisoirement. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. |
| Les images du projeteur sont saccadées. | • Il se peut que le projeteur vibre. Réglicz TRAPÈZE AUTO sur ARRET ou baissez le bouton VOLUME▼de la Télécommande. |
Autres
| Problème Solution | |
| Les grilles de sortie d'air dégagent de l'air chaud. | • Cet air est du au refroidissement interne du projecteur. Vous sentez peut-être de l'air chaud: il ne s'agit pas d'un symptôme de panne. |
| Audio n'est émis. | • Vérifiez si le volume n'est pas réglié trop bas. • Vérifiez le réglage du paramètre ENTREE AUDIO. • Lorsque le periphérique externe est connecté au moyen d'un cable HDMI, réglez sa sortie audio sur la sortie PCM. |
| Impossible d'utiliser le menu. | • Il se peut que des parasites provoquent un dysfonctionnement des micro-ordinateurs à l'intérieur du projeteur. → Appuyez sur la bouton POWER pour éteindre la lampe et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur murale. Attendez environ 10 minutes, branche le cordon d'alimentation et essayez à nou-veau. |
| "TEMPERATURE!!" s'affiche. | • Ce message s'affiche lorsque la température ambiente est trop élevé. Si la température reste élevé, la lampe s'éteindra automatiquement. → Faites en sortie que la température ambiente n'atteigne pas des niveaux trop élevés. • Ce message s'affiche lorsque l'entrée d'air ou la grille de sortie d'air est obstruée. Si elles restent obstruées, la lampe s'éteindra. → Retirez les objets qui bloquent l'entrée d'air ou la grille de sortie d'air. |
| Le symbole apparait. | • Ce symbole apparait lorsque vous avez effectué une mauvaise manoeuvre. Il ne s'agit pas d'un dysfonction-nement. |
| La télécommande ne fonctionne pas très bien ou pas du tout. | • Vérifiez si la batterie est bien installée dans la télécommande ou si elle n'est pas trop faible. (Voir page 8.) • Veiliez à ne pas exposer le capteur de la télécommande à la lumière directe du soleil ou à une lumière fluorescente. (Voir page 8.) • Utilisez la télécommande en respectant son rayon d'action. (Voir page 8.) • Utiliser la télécommande à au moins 10 cm du projeteur. |
| Les boutons du panneau de commande (à l'excep-tion de la bouton POWER) ne fonctionnent pas. | • La fonction MOT DE PASSE du menu OPTION a été régliée sur TOUCHES afin d'activer le verrouillage par mot de passage. → Annulez le verrouillage par mot de passage ou contactez la personne en charge de la gestion du projeteur. (Voir page 33.) |
| Bruit anormal. | • Étant donné que la roue chromatique tourne à grande vitesse, des bruits métalliques peuvent parfois se pro-duire. Il ne s'agit pas d'un symptôme de panne. |
Si le problème ci-dessous survient après le remplacement de la lampe, vérifie d'abord le point suivant.
| Problème Solution | |
| Le projecteur ne démarre pas. | • Fixez le capot de la lampe à fond. (Voir page 36.) • Ré initialisez la durée de fonctionnement de la lampe. (Voir page 36.) |
| Levoyant STATUS clignote. • Ré initialisez la durée de fonctionnement de la lampe. (Voir page 36.) | |
Entretien
Avertissement :
Ne pas utiliser de vaporisateurs ou de solvants inflammables (benzene, diluant, etc.) lors du nettoyage de l'objet et du corps du projecteur. Tout produit inflatable peut entraîner des risques d'incendie ou de panne lorsque la lampe est allumée.
Attention :
N'oubliez pas d'eteindre la lampe et de débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur avant toute opération d'entretien sur le projecteur.
Nettoyage du projecteur et des trous de ventilation
Utilisez un chiffon doux pour nettoyer le projecteur et les grilles de ventilation. Lorsque les grilles sont sales, nettoyezles avec un chiffon doux imbibé d'un détergent doux dilué et séchez-les ensuite avec un chiffon sec.
Pour éviter que la surface du projecteur ne déteigne ou ne se détériore :
- Ne vaporisez pas de l'insecticide sur le projecteur ou à l'intérieur de celui-ci.
- N'utilisez pas de l'essence ou du diluant pour le nettoyer.
- Ne laissez pas des matériaux en caoutchou ou en plastique entre en contact avec le projecteur.
Nettoyage de I'objectif
Utilisez une Brosse spéciale pour les objectifs ou un chiffon spécial imbibé d'un produit destiné au nettoyage des objectifs. La surface de l'objet est fragile. Utilisez uniquement du matériel de nettoyage d'objet reconné et nonabrasif. Ne touche pas l'objet avec vos doigs.
Cet appeareil est equipé de deux voyageurs, chacun d'entre deux indiquant les conditions de fonctionnement du projecteur. Vous trouvez ci-dessous des solutions à vos évventuels problèmes. Si ces problèmes persistent, éteignez le projecteur et consultez votre revendeur.

Conditionsnormales
| POWER STATUS | US CONDITION REMARQUE | ||
| Rouge fixe Arrêt | O | Stand-by (Attente) | |
| Vert fixe Vert clgnotant | O = O gnotant | Lampe en attente (environ 1 minute) | La touche POWER ne peut pas être utilisée pour allumer ou êtreindre l'appareil. |
| Vert fixe Vert fixe | O | L'appareil est sous tension. (Conditions normales) |
Conditions anomalies
| POWER | STATUS | CONDITION | SOLUTION POSSIBLE |
| Vert fixe ou Rouge fixe | Orange clignotant | Température anormale • Les grilles de ventilation sont obstrués par de la poussière ou des salissures. • La température de la pierce est élevé. | • Nettoyez les grilles de ventilation. • Installé le projeteur dans un endroit plus frais. |
| Rouge fixe | Vert clignotant | Le circuit de protection est activé ou la lampe est dans un état annormal. | • Attende que levoyant STATUS s'éteigne, puis appuyez sur la touche POWER. • Si la solution ci-dessus ne fonctionne pas, rem- placez la lampe. |
| Vert fixe | Vert/rouge clignotant | La durée d'utilisation de la lampe dépasse le temps qui doit s'écouler avant l'affichage d'un avis d'extinction de la lampe alors que l'apparil est sous tension. (Voir la page 36.) | Remplacez la lampe. Si ce problème se produit, installez une lampe neuve. |
| Rouge fixe | Rouge clignotant | La durée d'utilisation de la lampe dépasse le temps qui doit s'écouler avant l'affichage d'un avis d'extinction de la lampe alors que l'appareil est hors tension. (Voir la page 36.) | |
| Rouge fixe | Rouge fixe | La durée d'utilisation de la lampe dépasse le temps qui doit s'écouler avant l'extinction de la lampe. (Voir la page 36.) | |
| Vert/rouge clignotant | Arrêt | Le couvercle de la lampe n'est pas fermé. | Fermez correctement le couvercle. |
| Vert/rouge clignotant | Fixe ou clignotant | Anormal. | Contactez votre revendeur. |
| Type Projecteur DLPTM | |
| Modèle XD600U/XD600U-G/WD620U-WD620U-G | |
| Alimentation électricue CA 100V - 240 V, 50 / 60 Hz | |
| Consommation electrique | 3,9 AEn mode de veille :CA 100-120 V: 3W (lorsque MODE VEILLE est renseigné par STANDARD)0,4 W (lorsque MODE VEILLE est renseigné par BAS)CA 220-240 V: 3W (lorsque MODE VEILLE est renseigné par STANDARD)0,5 W (lorsque MODE VEILLE est renseigné par BAS) |
| Technologie d'affichage | XD600U/XD600U-G:Puce simple de 0,7"-Digital Micromirror Device (DMD)Pixels: 1024 x 768 = 786432 pixelsWD620U/WD620U-G:Puce simple de 0,65"-Digital Micromirror Device (DMD)Pixels: 1280 x 800 = 1024000 pixels |
| Couleurs 16770000 couleurs | |
| Objectif de projection F 2,4 - 2,8, f = 20,6 - 30,1mm | |
| Lampe (source lumineuse) 280 W | |
| Taille d'image | XD600U/XD600U-G: 40 - 300 inch (GD ANGLE) (aspect ratio 4:3)WD620U/WD620U-G: 40 - 300 inch (GD ANGLE) (aspect ratio 16:10) |
| Compatibilité PC | Résolution : 640 x 400 (Expansion) - XD600U/XD600U-G: 1024 x 768 (Réel) / WD620U/WD620U-G: 1280 x 800 (Réel) - 1280 x 1024 (Compression)Sync (synchronisation) sur le Vert possible. |
| Compatibilité videoe | NTSC / NTSC 4,43 / PAL (y compris PAL-M, N) / SECAM / PAL-60Component Video (DVD/HDTV) (480i, 576i, 480p, 576p, 1080i, 720p) |
| Haut-parleur 10 W Mono, type circulaire ø 5 cm x 1 | |
| Sortie S-video | Signal de luminance : 1,0 Vp-p 75 Ω (sync. négative)Signal de chroma : 0,286 Vp-p 75 Ω (signal de rafales) |
| Entrée videoe 1,0 Vp-p 75 Ω (sync. négative) | |
| Entrées audio 350 mVrms, 10 k Ω ou plus | |
| Entrée RGB analogue | RGB: 0.7 Vp-p 75 Ω (sync. négative)YPbPR/YCbCr : Y:1.0 Vp-p (sync. négative) PePR/CbCR:0.7 Vp-pHD/CS : niveau TTL (positif ou négatif)VD : niveau TTL (positif ou négatif) |
| Entrée HDMI | HDMI 19 brochesInterface HDMI (liaison simple TMDS) (Seul le son PCM est pris en charge.) |
| Connecteur de commande Connecteur SERIE (RS-232C) (Mini-DIN) | |
| Dimensions externes 345 x 129 x 270 mm (largeur x hauteur x profondeur) | |
| Poids Environ 3,6 kg | |
| Longueur du cordon d'alimentation | 114 pouces (1,8 m) |
| Température, humidité(fonctionnement garantit) | +41°F (+5°C) - +95°F (+35°C), 30 - 90% |
- Les specifications et l'aspect extérieur du projecteur sont susceptibles de modifications sans préavis.
Connecteurs

COMPUTER IN/OUT (Mini D-SUB 15 broches)

HDMI IN (HDMI 19 broches)
IN OUT
| N° de broche Spéc. | |
| 1 R(RED)/CR | |
| 2 G(GREEN)/Y | |
| 3 | B |
| 4 | GND |
| 5 | GND |
| 6 | GND |
| 7 | GND |
| 8 | GND |
| 9 DDC5V | |
| 10 GND | |
| 11 GND | |
| 12 DDC Data | |
| 13 HD/CS | |
| 14 VD | |
| 15 DDC Clock | |
| N° de broche Spec. | |
| 1 R(RED)/CR | |
| 2 G(GREEN)/Y | |
| B | B |
| 4 | - |
| 5 | GND |
| 6 | GND |
| 7 | GND |
| 8 | GND |
| 9 | - |
| 10 GND | |
| 11 | - |
| 12 | - |
| 13 HD/CS | |
| 14 VD | |
| 15 | - |
| N° de broche Spec. | |
| 1 | TMDS Data2+ |
| 2 | TMDS Data2 Shield |
| 3 | TMDS Data2- |
| 4 | TMDS Data1+ |
| 5 | TMDS Data1 Shield |
| 6 | TMDS Data1- |
| 7 | TMDS Data0+ |
| 8 | TMDS Data0 Shield |
| 9 | TMDS Data0- |
| 10 | TMDS Clock+ |
| 11 TMDS C lock Shield | |
| 12 TMDS C lock- | |
| 13 | CEC |
| 14 | - |
| 15 | SCL |
| 16 | SDA |
| 17 | DDC Ground |
| 18 +5 V Power | |
| 19 | Hot Plug Detect |
Vues de l'appareil (unité : mm)




Fourni avec l'appareil
| Cable d'alimentation CA | Etats-Unis | J2552-0063-03 | 1 Telecommande |
| Europe | J2552-0066-02 | 1 Manuel de suture/Démarrage rapide | |
| Royaume-Uni | J2552-0065-02 | 1 CD-ROM | |
| 1 Cable RGB pour PC | J2552-0072-03 | 2 Batterie | |
| 1 Bouchon d'objetif | |||
| 1 Étuiouple | |||
| 1 Fixation de rechange de lampe |
Pieces de rechange
(Option / N'est pas fournie avec l'appareil)
Lampe de rechange au mercure pour XD600U/XD600U-G/WD620U/WD620U-G
VLT-XD600LP
Spécifications des signaux RGB dans chaque mode ordinateur du projecteur
| Signal mode | resolution (H x V) | horizontal frequency (kHz) | vertical frequency (Hz) | XD600U/XD600U-G (H x V) | WD620U/WD620U-G (H x V) |
| TV60, 480i (525i) - 15.73 | 59.94 1024 x 768 1066 x 800 *2 *3 | ||||
| TV50, 576i (625i) - 15.63 | 50.00 1024 x 768 1066 x 800 *2 *3 | ||||
| 1080i 60 (1125i 60) - 33.7 | 5 60.00 1024 x 576 1280 x 720 *2 | ||||
| 1080i 50 (1125i 50) - 28.1 | 3 50.00 1024 x 576 1280 x 720 *2 | ||||
| 480p (525p) - 31.47 59.94 | 1024 x 768 1066 x 800 *2 | ||||
| 576p (625p) - 31.25 50.00 | 1024 x 768 1066 x 800 *2 | ||||
| 720p 60 (750p 60) - 45.00 | 60.00 1024 x 576 1280 x 720 *2 | ||||
| 720p 50 (750p 50) - 37.50 | 50.00 1024 x 576 1280 x 720 *2 | ||||
| CGA84 640 x 400 37.86 | 84.13 1024 x 640 1280 x 800 | ||||
| CGA85 640 x 400 37.86 | 85.08 1024 x 640 1280 x 800 | ||||
| VGA60 640 x 480 31.47 | 59.94 | 1024 x 768 1066 x 800 | |||
| VGA72 640 x 480 37.86 | 72.81 | 1024 x 768 1066 x 800 | |||
| VGA75 640 x 480 37.50 | 75.00 | 1024 x 768 1066 x 800 | |||
| VGA85 640 x 480 43.27 | 85.01 | 1024 x 768 1066 x 800 | |||
| SVGA56 | 800 x 600 35.16 | 56.25 | 1024 x 768 1066 x 800 | ||
| SVGA60 | 800 x 600 37.88 | 60.32 | 1024 x 768 1066 x 800 | ||
| SVGA72 | 800 x 600 48.08 | 72.19 | 1024 x 768 1066 x 800 | ||
| SVGA75 | 800 x 600 46.88 | 75.00 | 1024 x 768 1066 x 800 | ||
| SVGA85 | 800 x 600 53.67 | 85.06 | 1024 x 768 1066 x 800 | ||
| XGA60 | 1024 x 768 48.36 | 60.00 | 1024 x 768 1066 x 800 | ||
| XGA70 | 1024 x 768 56.48 | 70.07 | 1024 x 768 1066 x 800 | ||
| XGA75 | 1024 x 768 60.02 | 75.03 | 1024 x 768 1066 x 800 | ||
| XGA85 | 1024 x 768 68.68 | 85.00 | 1024 x 768 1066 x 800 | ||
| SXGA70a | 1152 x 864 63.85 | 70.01 | 1024 x 768 1066 x 800 | ||
| SXGA75a | 1152 x 864 67.50 | 75.00 | 1024 x 768 1066 x 800 | ||
| WXGA60 | 1280 x 768 | 47.77 | 59.87 | 1024 x 614 | 1280 x 768 |
| WXGA60a | 1280 x 800 | 49.70 | 59.81 | 1024 x 640 | 1280 x 800 |
| WXGA60b | 1360 x 768 | 47.71 | 60.01 | 1024 x 578 | 1280 x 722 |
| WXGA60c | 1366 x 768 | 47.50 | 59.75 | 1024 x 575 | 1280 x 720 |
| SXGA60b | 1280 x 960 60.00 | 60.00 | 1024 x 768 1066 x 800 | ||
| SXGA60 | 1280 x 1024 | 63.98 | 60.02 | 960 x 768 | 1000 x 800 |
| MAC13 640 x 480 35.00 | 66.67 | 1024 x 768 1066 x 800 | |||
| MAC16 832 x 624 49.72 | 74.55 | 1024 x 768 1066 x 800 | |||
| MAC19 | 1024 x 768 60.24 | 75.02 | 1016 x 768 1066 x 800 | ||
| HP75 | 1024 x 768 62.94 | 74.92 | 1024 x 768 1066 x 800 | ||
| SUN66a | 1152 x 900 | 61.85 | 66.00 | 984 x 768 | 1024 x 800 |
| SUN76a | 1152 x 900 | 71.81 | 76.64 | 984 x 768 | 1024 x 800 |
1 Lorsque vous entrez des signaux WXGA60, WXGA60a, WXGA60b ou WXGA60c, Sélectionnez le format d'image pris en charge sous WXGA, dans le menu OPTION.
2 La fonction d'agrandissement partiel n'est pas prise en charge.
*3 Le connecteur d'entrée HDMI n'est pas disponible pour ces signaux.
Important:
- Certains ordinateurs ne sont pas compatibles avec ce projeteur.
- La résolution maxima du projeteur est de 1024 x 768 pixels (XD600U/XD600U-G)/1280 x 800 pixels (WD620U/WD620U-G). Les images dont la résolution est supérieure à la résolution maxima des projecteurs ne seront pas correctement projetées.
- Les images avec un signal SYNC sur V (Vert) risquent de trembler.
-
Les images avec un signal SYNC sur V (Vert) risquent d'avoir une teinte verdâtre.
-
Si la résolution et la fréquence de votre ordinateur ne figurent pas sur le tableau, cherchez une résolution et une fréquence compatibles en changeant la résolution de votre ordinateur.
- Si le signal HDTV est reçu en tant que signal RGB, réglez le paramètre ENTREES MULTIMEDIA du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO sur RGB.
- TV60 et TV50 correspondent respectivement à 480i et 576i. Lorsque ces signaux sont fournis à la prise VIDEO ou S-VIDEO, le mode du signal indiqué est TV60 ou TV50. S'ils sont fournis à la prise COMPONENT, le mode du signal indiqué est 480i ou 576i.
- Boulevard des Bouvets 92 741, Nanterre CEDEX,
France
Sales Inquiries
Phone +33 0155-68-55-53
Fax :+33(0)155-68-57-31
Technical Inquiries
Phone +33(0)155 - 68 - 56 - 42
Fax :+33(0)155-68-57-31
Phone : (7095) 721-2068
F ax : (7095) 721-2071
MEU-SP (Mitsubishi Electric Europe B.V. Spanish Branch) http://www.mitsubishielectric.es/
Ctra. de Rubi, 76-80, 08173 Sant Cugat del Valles,
Barcelona, Spain
Sales Inquiries
+34-93.565.31.54