R 1133 Caravelle (1966) - Voiture RENAULT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil R 1133 Caravelle (1966) RENAULT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Modèle : RENAULT R 1133 Caravelle (1966) |
|---|---|
| Moteur | Moteur 1.1 L, 4 cylindres, 43 ch |
| Transmission | Boîte manuelle à 4 vitesses |
| Dimensions | Longueur : 4 000 mm, Largeur : 1 600 mm, Hauteur : 1 300 mm |
| Poids | Poids à vide : 900 kg |
| Capacité du réservoir | Réservoir de 40 litres |
| Utilisation | Idéale pour les balades et les sorties estivales |
| Entretien | Vérification régulière de l'huile moteur et des niveaux de liquide |
| Réparation | Pièces disponibles sur le marché de l'occasion et chez les spécialistes |
| Sécurité | Équipements de sécurité de base, ceinture de sécurité non obligatoire à l'époque |
| Informations générales | Voiture de collection, assurance spécifique recommandée |
FOIRE AUX QUESTIONS - R 1133 Caravelle (1966) RENAULT
Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice R 1133 Caravelle (1966) - RENAULT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil R 1133 Caravelle (1966) de la marque RENAULT.
MODE D'EMPLOI R 1133 Caravelle (1966) RENAULT
effectuer les travaux
d'entretien
ou de réparation
aux conditions
les meilleures.
Les ateliers agréés de
notre réseau
vous ont signalés
par le panneau
ci-contre.
La carte de garantie et guide d'entretien
quiyouasa eté
remise à la livraison
de votre voiture
estàconserver
précieusement car
elle yous sera
demandeesyou
devez avoir recours
a la garantie
Le guide d'entretien
presente
schématiquement
la cadence des
travaux recommandés
sous la forme de gamme d'opérations de vérification à exécuter à intervalles périodiques.
conduite et entretien
Conseils importants pages 32-33
Mise en route et arrêt
page
| clés | 7 | |
| b 00 | position antivol | 9 |
| b 0 | position garage | 9 |
| b 1 | contact moteur | 9 |
| b 2 | démarrage moteur | 9 |
| b 3 | starter | 9 |


Moyens de conduite
page
c1 levier de changement de vitesse 11 c2 levier de frein à main 11 c3 manette d'éclairage 11 c4 manette des feux indicateurs de changements de direction 13 c5 feux de stationnement 13 c6 pédale code 13 c7 avertisseurs 15 c8 essuie-vitre 15 c9 lave-vitre 15 c10 direction à droite 15

Tableau de bord
page
d1 indicateur de vitesse et totalisateur de km 17 d2 compteur tours 17 d3 indicateur du niveau d'essence 17 d4 témoin de feux indicateurs de direction 17 d5 témoin de pression d'huile et de température d'eau 17 d6 témoin de charge des accus 17 d7 témoin d'éclairage de feu x avant 17


Capots et portes
e1 capot moteur 19 e2 coffre à bagages 19 e3 portes 19 e4 contre-poignées 19



Capote et toit amovible
pour capoter
dépliage de la capote introduction des guides de centrage verrouillage tension, agrafage de la capote
f1 préparation en vue du pliage 23 f2 précautions à prendre pour le pliage 23 f3 fixation dans le coffre 23 f4 mise en place dans le coffre 23 housse 23
Pose du toit amovible
11 préparation en vue de la pose 25 f2 mise en place du toit 25 f3, 4, 5 verrouillages 25
emplacement commandes et organes


Aménagement intérieur
g1 fauteuils avant 27 banquette arrère 29 g2 allume-cigare 29 g3 cendrier 291 g4 vide-poches 291 g5 plafonnier-rétroviseur 291


Conseils
importants
1 graissage 32 2 rodage 32 3 avant de prendre la route 33 4 conduite 33 freins, débrayage, changement de vitesse, sécurités, appareils de contrôle, neige et verglas

Climatisation
h1 interrupteur de ventilateur 37 h2 désembuage 37 h3 chauffage 37 h4 vitres pivotantes de porte 37 h5 vitres de custode 37 h6 chauffage "grands froids" 37
page


Entretien graissage

i1 accumulateurs 39 12 allumeur 39 i3 bougies 39 i4 courroie 41 i5 filtre à 41 i6 écran filtrant de l'appareil de chauffage 41 i7 freins 43 i8 refroidissement 43 i9 pneus roues 43 10 lavage nettoyage 44 11 lustrage 44 12 schéma de graissage 46-49

Incidents
changement de roue
j1 cric 51 j2 manivelle 51 j3 roue secours 51 1.4 replacement
d'une lampe
j5 carburateur 59 16 incidents de
Fonctionnement 60-61


Caractéristiques
page
62-63

L1 type du véhicule 64 L2 numéro dans la série 64 L3 numéro du moteur 64



Clés
Deux clés (en double exemplaire) vous sont remises avec la Caravelle. La clé de contact est reconnaissable aux inscriptions qu'elle porte sur sa partie large. Elle verrouille la direction (en position antivol), les portières et le capot-moteur. Elle protège donc tous les accès mécaniques du véhicule.
La deuxième clé verrouille le coffre à bagages. Elle protège vos affaires personnelles.





Position antivol
Déverrouillage: Enforcez la clé de contact, les dents vers le haut, dans la serrure située sous le volant, en effectuant une légère pression et tournez-la. Manoeuvrez légèrement le volant pour faciliter le déverrouillage de l'antivol.
Verrouillage: Retirez la clé et manœuvrez le volant pour obtenir son verrouillage. Certains modèles ne sont pas équipés du dispositif « antivol »

Important: Ne retirez pas la clé avant l'arrêt de la voiture.


Position garage
La clé peut être retirée, la direction reste libre.

Contact moteur
Les voyants lumineux de charge et de pression d'huile s'allument. L'aiguille de la jauge d'essence indique le niveau d'essence.

Démarrage moteur
Moteur froid: Poussez vers l'avant le levier de starter 3 et sans toucher à la pédale d'accélérateur, lancez le moteur en amorçant la clé à la position (2). Laissez revenir la clé dès que le moteur tourne.
Ramenez progressivement le levier du starter vers l'arrière au fur et à mesure que le moteur chauffe.
Moteur chaud: N'utilisez pas le starter. Enforcez l'accélérateur en même temps que vous donnez le coup de démarreur.
Certains modèles sont équipés d'un carburateur à starter automatique. Dans ce cas, avant de lancer le moteur lorsqu'il est froid, il faut enfoncer l'accélérateur à fond pour fermer le volet d'air puis le laisser revenir.
Note: Le démarreur ne doit être utilisé que par périodes de quelques secondes.
mise en route et arrêt






1 levier de changement de vitesse
2 levier de frein a main
Pour freiner: tirez vers le haut. Pour desserrer le frein: tirez vers le haut, enoncez le bouton-poussoir en bout du levier et ramenez le levier au plancher.
3 manette d'éclairage
En position 0, tous les sont éteints. Tournez la manette vers vous pour obtenir:
Eclairage ville
Feux de position (lanternes) Feux de croissement (codes)
Eclairage route
C Feux de croisement (codes) D Feux de route (phares)


moyens de conduite







manette des feux indicateurs de changement de direction
Avant de tourner à gauche, poussez la manette vers le haut. Le feu gauche se met alors à « clignoter », en même temps que le « témoin » lumineux du tableau de bord. Un « témoin » sonore se met également en marche.
Même manoeuvre si vous tournez à droite, mais en baissant le levier. Celui-ci revient automatiquement en position centrale et les clignotants s'éteignent, dès que vous roulez à nouveau en ligne droite.

Feux de stationnement
Feu gauche : bascules à gauche. Feu droit : bascules à droite. La position milieu correspond à l'extinction.

éclairage avec pédale code
(special à certains modes d'exportation)
Position 0: extinction
Tournez la manette d'éclairage pour obtenir successivement : A faux de position (lanternes). B faux de croissement (code) ou faux de route (phares) suivant la position de la pédale code.




7 Avertisseurs
Commandes par une pression en bout de la manette d'éclairage. Un inverseur (A) met en circuit soit les deux avertisseurs (position haute) soit un seul avertisseur (position basse).
Commande de l'essuie-vitre
Pour permettre en marche : basculez cette commande vers le haut.
Lave-vitre
Pour arrêter : basculez vers le bas. Maintenez la pression sur l'interrupteur pour obtenir le retour des balais à la position horizontale.
Appuyez sur le bouton pour mouiller le pare-brise, puis mettez en marche l'essuie-vitre. Envoyez autant de jets de liquide sur le pare-brise qu'il est nécessaire pour le rendre net.
Ne laissez pas l'essuie-vitre balayer un pare-brise sec.
Le réservoir du lave-vitre est situé dans le coffre avant.
Pour son remplissage, utilisez de l'eau additionnée d'un produit spécial pour lave-vitre ; l'hiver, ce produit doit être antigel.


10 Direction à droite
c3 manette d'éclairage c4 manette des feux indicateurs de changement de direction c5 feux de stationnement c7 avertisseurs c8 commande de l'essuie-vitre c9 lave-vitre d1 indicateur de vitesse et totalisateurs de km miles d2 compte-tours moteur d3 indicateur de niveau d'essence
d4 témoins de pression d'huile et de température d'eau d5 témoins de charge des accus d6 témoins d'éclairage des feux avant d7 témoins des feux indicateurs de direction h1 interrupteur du climatiseur
moyens de conduite




1 indicateur de vitesse En miles pour les pays de langue anglaise, totalisateur de km 2 compte-tours motor Les chiffres indiqués sur le cadran indiquent les centaines de tours/minute. 3 indicateur de niveau Il fonctionne dans que le contact est mis. d'essence Ses graduations correspondant à: vide, moitié et plein. Le casque l'offre du t#. 4 témoin des faux indicateurs de direction Il clignote en même temps que les faux eux-mêmes. Le clignotement s'accompagne d'un signal sonore rythmé. 5 témoin de pression d'huile et de température d'eau Il s'allume dès que le contact est mis: il s'éteint dès que le moteur tourne. S'il s'allume sur route, arrêtez-vous (voir chapitre: incidents page 61). 6 témoin de charge Normal Anormal des accus (contact mis) Allumé: moteur arrêté ou au ralenti. Éteint: moteur accéléré ou en régime. (voir chape 7 témoin d'éclairage des feux avant Le voyant s'allume quand vous mettez les feux de route (phares) ou les feux de croisement (code) suivant les pays.
tableau de bord



Capot moteur
Pour ouvrir: avec la clé de contact, déverrouillez le bouton-poussoir, enfoncez-le et levez le capot; celui-ci se maintient ouvert automatiquement.
Pour fermer: ramenez le capot vers l'arrière; appuyez légèrement dessus pour obtenir son blocage. Tournez la clé d'un demi-tour pour le verrouiller.
Coffre à bagages
La poignée d'ouverture du coffre est située sous la planche de bord. Elle porte une serrure qui utilise une clé spéciale.
Pour fermer: Abaissez le capot sans essayer d'obtenir sa fermeture complète de l'extérieur. Celle-ci se fait en rabattant la poignée de verrouillage intérieure. Fermez à clé.
Pour ouvrir: Déverrouillez la serrure. Tirez la poignée vers vous: le capot s'entrouvre. Soulevez alors ce dernier à la main; il est maintenu ouvert par un dispositif d'arrêt.
Portes
Les poignées extérieures sont à bouton-poussoir ; chacune des portes possède une serrure qui se verrouille avec la clé de contact. Vous pouvez ainsi entrer dans la Caravelle soit par la droite, soit par la gauche.
Contre-poignées
Pour ouvrir la portière de l'intérieur, ramenez la contre-poignée vers l'arrière.


pour capoter



| 1 | dépliage de la capote | Enlevez la housse de capote. Dépliez la partie avant de la capote sur le panneau arrêté et relevant les crochets (A) qui fixent la capote dans son coffre. Sortez la capote du coffre. |
| 2 | introduction des guides de centrage | Tirez la capote vers l'avant, en la tenant par le milieu de sa traversé avant. Introduïsez les guides de centrage, situés à droite et à gauche de cette travers, dans les go-gements correspondants situés en haut du pare-brise. |
| 3 | verrouillage | Tournez vers l'extérieur les leviers de ver-rouillage des guides de centrage. |
| 4 | tension | Tendez la capote en manoeuvrant vers le haut les leviers des montants arrêté de la capote. Pliez et rangez la housse dans le coffre de capote. |
| agrafage de la capote | De l'extérieur, agrafez les boutons-pres-sions du bas de la capote sur la caisse, |


pour décapoter




| 1 préparation en vue du pliage | Sortez la housse du coffre de capote.Dégraféz les boutons-pression qui fixent les pans latéraux sur la caisse.Détendez l'arceau arrêté de la capote en abaissant les leviers situés sur les mon-tants latéraux. (A) | Ramenez vers le centre les leviers à cames (B) situés à droite et à gauche de la partie supérieure du pare-brise.Dégagez les guides de centrage en pou-sant vers le haut la traverse avant de la capote. | 23 |
| 2 précautions à prendre pour le pliage | Prénez la traverse avant par le milieu et ramenez-la vers l'arrière de façon que la lunette viennent s'appliquer sur la cloison arrêté du coffre; il faut avec le tranchant de la main l'enfocer dans le coffre en lui donnant une forme bien arrondie sur toute | sa longueur pour éviter toute piuire. En même temps, tirez la toile de la capote vers l'arrière pour la dégager de l'armature et rabattez l'arceau intermédiaire. | |
| 3 fixation dans le coffre | Rentrez l'armature et la traverse avant dans le coffre.Les deux leviers sur traverse avant de capote doivent être dirigés vers l'avant et maintainus par les deux crochets de fixa- | tion (C); ceci dans le but d'éviter le battement de la capote pendant le roulage. La toile de la capote repose alors sur le panneau arrêté. | |
| 4 mise en place dans le coffre | Repliez les coins et rabattez la toile sur le coffre. | ||
| housse | Agrafez les boutons-pression de la housse tout autour du coffre de capote. | ||
| capote et toit amovible |

pose du toit amovable



1 Préparation
La housse de capote étant en place, repliez ses parties latérales dans le coffre de la capote, au-dessus de celle-ci.
Déverrouillez les fixations arrière, à l'aide de la broche spéciale que vous trouverez dans la trousse d'outillage. Tournez « sens horloges ».
Déverrouillez les fixations avant en ramenant les 2 leviers vers le centre.
2 Mise en place du dispositif
Engagez d'abord l'arrière du toit. Introduisez les guides de centrage sur la traverse de pare-brise, dans les logements correspondants.
Verrouillages

Ramenez les deux leviers sur traverse de pare-brise vers le côté de la voiture.

Verrouillez l'arrière en tournant à l'aide de la broche sens inverse d'horloge.

Verrouillez les fixations latérales : engagez les étriers sur les crochets, et relevez les leviers.


1 Fauteuil
Deux sièges individuels à l'avant. Leur position est réglable pour s'adapter à votre façon de conduire et à la longueur de vos jambes. Ce réglage se fait très aisément quand vous êtes assis sur le siège.
Pour modifier leur position, tirez le levier A vers le haut : le siège est alors mobile sur ses glissières. Quand vous avez choisi la position, relâchez le levier A et faites glisser légèrement le siège autour de cette position jusqu'au « déclic » qui vous indiquera que les crans de fixation sont placés dans les trous correspondants de la glissière. L'inclinaison des dossiers est réglable à l'aide d'une came B (3 positions). Pour faciliter la rotation de cette came, ramenez le dossier légèrement vers l'avant.
Les dossiers se rabattent complètement sur les sièges pour permettre l'accès aux places arrière : soulevez le levier C situé sur la tranche du dossier, à sa partie supérieure.

Banquette arrière
Sur le cabriolet convertible, elle est à double usage (passagers ou bagages). Utilisée comme banquette-passagers, son dossier mobile est relevé et fixé contre la cloison arrière par une patte à bouton-pression. Pour recevoir des bagages, le dossier est rabattu sur le siège.
aménagement intérieur





2 Allume-cigare
Par bouton à résistance électrique, situé à droite de la planche de bord. Enfoncez-le à fond. Dès qu'il peut être utilisé, il revient automatiquement en arrêt. Tirez vers vous pour le sortir. Replacez-le sans enfoncer à fond.
3 Cendrier
Situé au milieu de la partie supérieure de la planche de bord. Pour l'ouvrir, basculez le couvercle. Pour le vider, saisissez-le par les encoches qu'il porte à ses extrémités et tirez.
4 Vide-poche
Pour ouvrir : appuyez légèrement sur le bouton-poussoir ; la porte s'ouvre d'elle-même, sous l'effet d'un ressort. Pour fermer, il suffit de pousser la porte.
5 Plafonnier rétroviseur
Le rétroviseur fixé à la partie supérieure du pare-brise est large et «embrasse» toute la route, à travers la vaste lunette arrière. Il compte un éclairage intérieur antiéblouissant, commandé par un commutateur à trois positions, qui permet d'obtenir : un éclairage continu, un éclairage intermittent (commandé par l'ouverture d'une porte), l'extinction.
Sur certains modèles, le vide-poches comporte une condamnation par serrure.


aménagement intérieur


488 34-00 Permanence depannage renault
Automobilistes parisiens. Pour 25 F à forfait ou de passage à Paris... (département de la Seine) notez ce nombre. Votre VOITURE sera sur votre carnet. Remise en marche. Le jour, la nuit, (si la chose est possible) dimanches et fêtes, ou remorquée. 488 34-00 vous répond : dans un garage «Ici permanence dépannage Renault et alerte sur-le-champ, par radio, l'une des camionnettes Service qui présente assistance dans Paris et la Seine à tous les conducteurs d'une Renault.
Graissage

Il est essentiel d'assurer le graissage correct de votre voiture; il est d'ailleurs très réduit.
Moteur: Le niveau de l'huile dans le moteur est à contrôler à l'aide de la jauge qui porte deux indications A = maxi, = mini. Le niveau ne doit jamais descendre au-dessous du repère mini.


conseils importants
Pour les apports que vous aurez à effectuer entre les vidanges, employez la marque et la qualité d'huile utilisées à la vidange précédente.
Si ces apports dépassent 1 litre (2 imp. pints = 2 1/4 US pints) pour 1 000 km (600 miles), signalez-le à votre Agent.
Après rodage, les vidanges sont à effectuer tous les 5000 km (3,000 miles), avec de l'huile multigrade*. Toutefois, des conditions d'utilisation spéciales, ou un travail très dur, peuvent justifier des vidanges plus rapprochées. Demandez conseil à votre Agent.
Toutes les consignes de graissage sont groupées dans le tableau (pages 46-49).
Ne faites pas tourner le moteur dans un local fermé ; les gaz d'échappement sont toxiques.
Rodage

Vitesse à ne pas dépasser : 90 km/h (56 m. p. h.) jusqu'à 1 000 km (600 miles). A 1 000 km (600 miles), le rorage est en terminé.
Néanmoins ce n'est qu'après 2 à 3000 km (1,200 to 1,800 miles) supplémentaires que vous pourrez demander à votre voiture ses performances normales.
Vidanges à effectuer : À la sortie de l'usine, le carter moteur est garni d'hülle de rodage (non détergente).
Entre 500 et 1000 km (between 300 to 600 miles), fautes effectuer :
- Vidange du moteur et remplissage avec de l'huile multigrade*.
- Vérification du niveau d'huile boîte-pont (EP 80).
Entre 2000 et 2500 km, faites effectuer :
- Vidange du moteur à chaud; rincage et remplissage avec de l'huile multigrade*; 2. Vidange et remplissage de la boîte-pont (EP 80).
Instructions spéciales USA
À 1000 miles (vérification gratuite) 1. Moteur : première vidange à chaud, rinçage, remplissage avec de l'huile multigrade; 2. Boules de vitesse : vidange et remplissage avec de l'huile EP 80. Voir tableau des huiles moteur, page 47.
Avant de prendre la route

Rétablissez s'il y a lieu le niveau d'huile dans le carter moteur. Vérifiez la quantité d'essence dans le réservoir. L'orifice de remplissage se trouve dans le moteur.
Vous n'vez pas a vous soucier du niveau de I'eau dans le radiateur, puisque le circuit de refroidissement etanche. Les voitures sortant de nos usines sont protégées contre le gel jusqu'a - 35°C (-31^) Toutefoils pour certaines voitures destinées à des pays très froids, la protection est portée a- 45°C (-49^)
Pour des températures plus basses que celles indiquées, demandez conseil à votre agent.

Conduite

Freins: Dès le départ, vérifie l'efficacité de vos freins, en particulier après un lavage au jet ou, l'hiver, après un séjour prolongé de la voiture à l'extérieur (condensation, givre, gel).
Après le passage dans une nappe d'eau importante, vous devez également essayer vos freins; un séchage rapide est obtenu par quelques tentatives successives de freinage.
Débrayage: Ne laissez pas le pied sur la pédale de débrayage en roulant ou à l'arrêt devant un feu rouge.
Changement de vitesse: N'hésitez pas à changer de vitesse lorsqu'un obstacle ou le profil de la route vous a obligé à un grand ralentissement.
Sécurité: Dans une descente, ne coupez pas l'allumage, ne mettez pas au point mort, et si la descente est forte et longue rétrogradez sur une vitesse inférieure pour bénéficier d'un freinage moteur efficace.
Appareils de contrôle: Jetez de temps à autre un coup d'œil sur le tableau de bord.
Neige et verglas: Pour rouler sur les routes couvertes de neige ou de verglas, nous avons homologué des chaînes antidérapantes; montez-les sur les roues arrêtées (elles doivent être bien appliquées) et roulez doucement.

conseils importants
pièces d'origine
pièces d'origine
pièces d'origine
pièces d'origine
pièces d'origine
pièces d'origine
pièces d'origine
pièces d'origine
pièces d'origine
pièces d'origine
pièces d'origine
... un écrou ou une portière, une plaquette de frein, un balai d'essuie-glace, une courroie, un pare-choc, un filtre à air ou un amortisseur - la plus petite comme la plus grande pièce d'origine Renault est fabriquée en même temps que les pièces
de votre voiture, par les mêmes hommes et les mêmes machines de précision, seules les pièces de rechange estampillées par le
constructeur vous garantissant une parfaite identité de matière, de dimension et de qualité.
Pour votre sécurité, exigez sur vos factures de réparation, la mention « pièces de rechange, garanties d'origine »
Nous vous rappelons, mais cela ne va pas vous avoir échappé à la lecture de votre trace de garantie, que le constructeur est dégagé de toute responsabilité et sa garantie refuse, lorsqu'il a effectué sur le véhicule des remplacements de pièces d'origine par des pièces de contrefaçon.



La Caravelle bénéficia d'une climatisation très poussée. L'été, par le jeu des glaces coulissantes et des déflecteurs de portière, vous réglez à volonté l'admission d'air frais extérieur; l'hiver, une véritable petite centrale thermique réchauffe l'air extérieur qu'un ventilateur envoie dans la voiture; vous pouvez ainsi désembuer le pare-brise et rouler au chaud, quelle que soit la température extérieure.
L'intensité de chaleur fournie est réglable grâce à une manette située sur la planche de bord (1). La répartition entre désembuage et chauffage se fait à l'aide des tirettes 2 et 3 disposées sous cette planche de bord.



| 1 interrupteur de ventilateur | La position millieu correspondant à l'arrêt du ventilateur. Pour obtenir un chauffage-désembaugage normal, basculez la manette vers le bas. | Par grand froid, basculez la manette vers le haut. Vous obtiendrez alors un chauffage-désembaugage très puissant. | 37 |
| 2 désembaugage | Mettez en marche le ventilateur (1). Tirez la manette vers vous. Plus elle est tirée, plus le désembaugage est rapide. Il est maximum lorsque la manette chauffage (3) est enforcée complètement et la manette de l'interrupteur (1) vers le haut. | Pour éviter toute formation de buee sur le pare-brise, mettez en route le désembaugage d'es le lancement du moteur. | |
| 3 chaudiage | Quelques minutes après la mise en route du moteur, l'interrupteur (1) étant en position de marche, tirez la manette vers vous. Plus elle est tirée, plus le chauffage est puissant. Il est maximum lorsque le désembaugage est fermé manette (2) enforcée | complètement) et le ventilateur accéléré (manette (1) vers le haut). | |
| 4 vitres pivotantes de porte | Pour ouvrir: ramenez le levier vers le haut et faites pivoter la vitre vers l'extérieur. | ||
| 5 vitres de custode | Ramenez le levier vers l'avant pour entre-bailler la vitre. (N'existent pas sur capote.) | ||
| 6 chaudiage «grands froids» | Sur les voitures avec équipement «grands froids». Le dispositif de chauffage com-porte une sortie supplémentaire pour le chauffage des passagers arrêté (trappe incorporee au soubassement de la ban-quette arrêté). | climatisation <h> |
A Vis ou languette de réglage
B Vis de blocage C Écartement des contacts




Vérifiez le niveau du liquide au moins tous les 2 mois. Le niveau doit se trouver à 1,5 cm (1/2') au-dessus des plaques; ajoutez exclusivement de l'eau distillée. Tous les ans, retirez les cosses et, avec une toile émeri fine, nettoyez les bornes ainsi que l'intérieur des cosses.
En hiver, surtout si vous roulez peu pendant les grands froids, maintenez votre batterie bien chargée pour la protéger contre le gel; une batterie bien chargée supporte les froids de -40°C (-40^). En cas d'immobilisation prolongée de la voiture, il est préférable d'entreposer la batterie dans un endroit sec et de lui donner une légère charge tous les mois.
Lorsque vous débranchez la batterie, commencez par la borne (-) pour éviter tout court-circuit. Au remontage, observez les signes marqués sur les bornes ; la borne (-) doit être reliée au châssis.
2 Allumeur
Les contacts doivent être plans et propres. Pour les contrôler efficacement, il est nécessaire de les déposer. Leur remise en état se fait à l'aide d'une pierre spéciale, mais jamais avec de la toile émeri. Leur réglage correct ne peut se faire qu'au banc (mesure du pourcentage de Dwell). Le réglage par la mesure de l'écartement des contacts (0,4 à 0,5 mm) (.016 to.020°)
Lorsqu'ils sont séparés au maximum par la came, cela n'est qu'un pis-aller. Après un réglage des grains de contact, il est nécessaire de refaire le calage de l'allumeur. Le calage de l'allumeur est facilité par un index situé sur le couvercle de distribution et une saignée sur la poulie de vilebrequin. Au point mort haut, la saignée est face à la dent perforée. Il est préférable de confier ce travail à un agent Renault.
3 Bougies
Leur nettoyage se fait avec une brosse métallique. Le contrôle de l'écartement (D) des électrodes se fait avec une jauge d'épaisseur. Quand vous remettez une bougie en place, vissez-la à la main, vous vous rendrez mistroux compte qu'elle est correctement
engagée et vous ne risquerez pas de déterminer le filage de la culasse. Terminez le vissage avec la clé à bougie, sans serrer trop fort. Le branchement des fils de bougies est donné par la figure ci-contre.
entretien graissage

A Sauterelle B Couvercle C Élément filtrant
4 Courroie
En principe la tension de la courroie n'est à régler qu'à la vérification gratuite des 2000 km (1,200 miles). Elle doit être bien tendue et se laisser difficilement fléchir. Le réglage se fait par écartement de la dynamo après déblocage de son axe de fixation et du boulon sur glissière. Une courroie trop tendue fatigue inutilement les paliers.
5 Filtre à air
Changez l'élément filtrant tous les 10 000 à 30 000 km (6,000 to 18,000 miles) suivant l'état des routes que vous empruntez. Pour enlever le couvercle, abaissez les pattes des sauterelles et dégagez les crochets de la partie inférieure.
Sur certains modèles d'exportation, le filtre à air est précédé d'un préfiltre, son nettoyage est à faire tous les 10 000 km (6,000 miles).
6 Écran filtrant de l'appareil de chauffage
Pour nettoyer l'écran filtrant : sortez-le en le tirant vers le haut ; brossez à sec ses deux faces ; plongez-le dans une eau savonneuse, brossez-le et rincez-le à l'eau.
Note: Dans les régions sèches et poussiéreuses, les nettoyages devront être plus fréquents.



pression de gonflement
| dimensions | pneu | avant bar ou kg/cm2 | arrête bar ou kg/cm2 |
| 135 x 380 (135-15) | Pilote X (M) MAX (E) | 1,0 | 1,8 |
| SR MAX Rallye (E) | 1,0 | 1,9 | |
| SP (D) SP Sport (D) V 10 (KC) | 1,0 | 2,0 | |
| 145 x 380 (145-15) | R 33 (E) RB 7 (D) RS 75 (KC) | 1,0 | 1,8* |
- Avec seulement deux personnes, la pression peut être ramenée à 1,6 kg (23 psi) ** (exclusivement Canada)
| dimensions | pneu | avant bar ou kg/cm2 | arrière bar ou kg/cm2 |
| 145 x 380(145-15) | Pilote (M)33 (EB 7 (D)S 75 (KC)PR 12 (F)Super cushion renforcé (GY)Super cushion | 1,0 | 1,8 |
| SP (D)SP Sport (D)V 10 (KC) | 1,0 | 2,0 | |
| **145 x 380(5.5-15) | De luxachampion (F) | 1,0 | 1,8 |
| 145 x 380 | Pilote X (M) | 1,0 | 2,0 |
1,0=14 psi - 1,8=26 psi - 1,9=27 psi - 2,0=28 psi (M) Michelin - (E) Englebert - (D) Dunlop - (KC) Klerbe-Colombes - (F) Firestone - (GY) Good Year.
Note: Les pneus montés en option sont l'objet d'un supplément de prix.

Freins
Vérifiez souvent le niveau du liquide de frein dans le réservoir; il doit atteindre le « repère maximum » et ne pas le dépasser; le trou de mise à l'air libre du bouchon ne doit pas être bouche.
Il est impératif d'employer un liquide de frein conforme à la norme SAE 70 R.1.
Frein au pied : Les garnitures de frein ne sont pas à régler ; le rattrapage du jeu, dû à l'usure normale, se fait automatiquement.
Frein à main: Il doit freiner au 5e ou 6e cran. Dès que la course du levier devient excessive, effectue le réglage.
Pour régler le frein à main, la roue à régler doit être soulevée. Desserrez le contrecroû (B), serrez la vis A) jusqu'au blocage léger de la roue (on s'en rend compte en tournant cette dernière à la main), desserrez ensuite la vis A) d'un peu plus d'un 1/2 tour (3/4 de tour maxi). Maintenez la vis pour bloquer le contre-écrou B.
Si vous remarquez une anomalie dans le freinage : une élasticité à la pédale, une course excessive de la pédale, des roues anormalement chaudes...
... confiez votre voiture à un agent. Renault. Ne jouez pas avec votre sécurité.

Refroidissement
Le circuit de refroidissement doit être contrôlé (vidange, rinçage et remplissage) tous les deux ans ou tous les 30 000 km (18,000 miles) ; mais dans l'intervalle, vous pourrez vous-même vérifier qu'il n'y
a pas de fuite en contrôlant le niveau dans le vase d'expansion transparent. A froid, la hauteur du liquide doit être de 3 cm (1 1/4') minimum.

Pneus roues

La pression de gonflement des pneus doit être vérifiée au moins une fois par mois (pneus froids).
La roue de secours doit être gonflée à la même pression que les roues arrière. Ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes par temps chaud ou après un parcours effectué à vitesse.
Nous vous rappelons que tous les pneus équipant votre voiture (y compris la roue de secours) doivent être du même type de
même profil et de la même marque, en particulier s'ils sont du type arceau.
Permutation des roues : Permutez les roues pour que les pneus s'usent également. APRÈS la permutation, n'oubliez pas de rétablir les pressions normales des pneus.
entretien graissage

Lavage nettoyage
Des lavages fréquents, en particulier sur les peintures métallisées, garantissent une bonne conservation de la peinture qui gardera longtemps son aspect neuf... d'autant plus sûrement que vous tiendrez compte des petits conseils suivants:
Ne lavez pas votre voiture au soleil ; attendez que les tôles soient refroidies.
Le lavage de la carrosserie est à faire avec une éponge douce largement imbibée d'eau. Commencez par le haut ; rincez fréquemment votre éponge pour éviter les rayures. Pour faciliter le lavage du pare-brise, basculez les balais d'essuie-vitre vers l'avant.
Si vous ajoutez un produit à votre eau de lavage, mettez-en très peu et assurez ensuite son élimination par rincage à l'eau claire abondante et très soigné. Nettoyez les pneus à blanc à l'eau savonneuse ; rincez-les à l'eau claire. Ne mettez jamais d'essence, trichloréthylène, pétrole, benzine ou alcool en contact avec la peinture ou avec les accessoires en plastique (couvercles de phares, enjoliveurs d'accessoires, etc.)
L'hiver, ou au bord de la mer, passez de temps en temps un chiffon gras sur les chromes pour les protéger de la rouille. Si les chromes se ternissent par encrassement, frottez-les légèrement avec un produit à faire les cuivres : ils retrouveront leur brillant.
Nous vous mettons en garde contre l'emploi de housses en chlorure de vinyle (protection contre les intempéries) qui risquent de déterminer la peinture synthétique.
Après un lavage de la voiture au jet, vérifie l'efficacité de vos freins. Quelques légers freinages chauffent légèrement les disques et accélèrent le séchage.
Nettoyage des sièges et garnitures : les sièges et garnitures habillés de drap sont à nettoyer de la façon habituelle, pour le nettoyage de tous autres habillages, n'utilise que de l'eau et du savon.

Lustrage
Le lustrage ne doit être pratiqué que sur une voiture parfaitement lavée et séchée ; il a toujours pour effet d'enlever une mince couche de peinture ; il doit donc être évité le plus possible.
S'il est nécessaire, n'employez que des produits très légèrement abrasifs (eau à lustrer).
Nous vous mettons en garde contre l'emploi d'un produit de lustrage sur une peinture métallisée, il risque d'user les particules métalliques et de faire perdre à la peinture l'aspect attrayant qui la caractérise.
Si vous désirez avoir des connaissances techniques supplémentaires sur votre voiture, consultez votre agent.






| tous les 500 km (300 miles) | 1 moteur niveau | Si nécessaire rétablier le niveau en suivant les indications de la jauge (A). | huile moteur | 47 | ||
| Fahrenheit Heit | Celsius (centi- grade) | Après 500 km (300 miles) huile multigrade | ||||
| tous les 5000 km (3,000 miles) | 1 moteur vidange et reemplissage | Le bouchon de vidange est visse sur le carter inférieur. | 59° | 15° | 20 W/40 ou 10 W/40 | |
| 10 W/30 ou 10 W/40 | ||||||
| Au-dessous de -12°C (10°F) utilisez la viscosité 5 W/20 dans les pays approvisionnés. | ||||||
| 2 boîte-pont niveau d'huile | L'orifice de replissage sert à étabrir le niveau. | huile pour boîte et pont SAE 80 EP | ||||
| tous les 10000 km (6,000 miles) | 3 boîte-pont vidange | Effectuer la vidange après une utilisation de la voiture; l'huile est chaude et, par suite, fluide; replir avec de l'huile neuve jus- qu'à atteindre l'orifice de replissage 2. | huile pour boîte et pont SAE 80 EP | |||
| 4 allumeur | Retirer le rotor et, avec la burette, huiler le feuitre (4 à 5 gouttes), etmettre un peu de graisse sur les cames. | huile moteur graisse roulements | ||||
| 5 dynamo | Si elle comporte un graisseur Divers: Graisser les articulations du levier de changement de vitesse et des capots, les channières de portes, les serrures, les axes d'essuie-vitre (huile de vaseline). | huile moteur entretien graissage | ||||
schéma de graissage




tous les 20000 km (12,000 miles)

roues avant
Déposer l'enjoliveur, démonter la roue, enlever le bouchon (pas de filtre) et le remplir à moitié.
graisse roulements

axe de pédalier
Pour direction à gauche, obturateur en caoutchouc à enlever. (Mauvaises routes, tous les 10 000 km) (6,000 miles).
graisse roulements
tous les 50000 km (30,000 miles)

roues arrriere
Visser un graisseur à la place du bouchon; après graissage remettre le bouchon en place. Graisser modérément;
graisser roulements
Note: Voitures équipées d'un filtre à huile tous les 10 000 km (6,000 miles), changer la cartouche filtre.
Grille antidéflagrante sur certains modèles d'exportation seulement. Tous les 10 000 km (6,000 miles), nettoyer la grille.
En l'état actuel des techniques, la pulvérisation d'un produit sous la voiture est interdite.
entretien graissage

50 changement de roue






cric
Il est fixé par bloquage dans le compartiment moteur. Tournez de quelques tours vers la gauche la tête de vis de ce cric pour le dégager de son logement.

manivelle
Elle est fixée dans le compartiment moteur par des pattes formant ressorts. Il suffit de tirer pour la dégager.

roue de secours
Elle est rangée dans un logement spécial situé sous le coffre à bagages : il est fermé par une trappe qui porte le numéro d'immatriculation avant. Pour ouvrir cette trappe, tirez sur l'anneau que vous trouverez à l'intérieur du coffre à bagages, dans sa partie avant (fig. A) ; la plaque d'immatriculation s'abaisse et démasque la roue de secours.
Pour libérer celle-ci, tirez sur la poignée de verrouillage et tournez-la d'un quart de tour vers la gauche (fig. B).
Procédez ensuite de la façon suivante: C Démontez l'enjoliveur: dévissez l'écrou central avec le bout creux de la manivelle. D Débloquez les 3 écrous de fixation de la roue, sans les dévisser complètement. E Réglez le cric en position fermée (aplati). Enfilez la tête-porteuse du cric dans la glissière spéciale soudée à la carroserie. Poussez-la bien à fond. La semelle du cric ne doit pas toucher terre; le cric doit
être suspendu à la glissière pour permettre le passage de la tête de cric sous les lames supérieures.
F Accrochez le bout de la manivelle dans la tête de vis du cric et tournez pour amener la semelle du cric en contact avec le sol.
Au moment où la semelle du cric touche le sol, ajustez l'aplomb du cric. Continuez à tourner la manivelle du cric : Le côté de la voiture se soulève, les 2 roues quittent le sol. Levez suffisamment pour que la roue gonflée puisse prendre la place de la roue crevée sans toucher le sol.
Dévissez complètement les 3 écrous de fixation de la roue à changer, et retirez celle-ci.
Montez la roue de secours. Pour faciliter la remise en place d'une roue avant, amenez l'un des goujons en bas. Inclinez la roue vers vous pour voir sa face interne. Engagez-la en premier sur ce goujon et ramenez-la dans le plan vertical. La remise en place d'une roue arrière ne présente pas de difficulté (moyeu bloqué par frein à main).

Vissez les 3 écrous de fixation en guidant leurs sabots dans le creux de la roue. Vissez à fond sans bloquer. — Redescendez la voiture en repliant le cric jusqu'à ce qu'il ne porte plus sur le sol. Enlevez-le. — Bloquez les trois écrous de fixation avec la manivelle en agissant en force mais sans à-coups.
Remontez l'enjoliveur en serrant bien le boulon central. — Remettez en place la roue, le cric et la manivelle ; et maintenant... faites réparer au plus vite votre roue de secours.
Un cric mal placé risque d'échapper.
incidents



A Bloc optique B Ressorts de fixation C Lampe avec douille à collette D Connecteur
E Petit levier (rotateur)
F Encoche (logement de l'ergot de la lampe)
G Ergot de la lampe
H Circulation à droite
I Circulation à gauche

Remplacement d'une lampe
J distance 10 m (32 feet 10 in) K hauteur du centre du phare L hauteur de la coupure horizontale du faisceau sur l'écran (inférieure de 10 à 25 cm (4 to 10") à K) M distance entre le centre du phare et l'axe de la voiture N réglage en direction O réglage en hauteur
Lampe de phare : Retirez la porte de phare fixe par trois vis. Sortez le bloc optique en écartant la patte en acier à ressort qui le maintient et débranchez l'alimentation en retirant le connecteur qui s'emboîte sur les pattes de la lampe. Basculez les ressorts de fixation de la lampe ; sortez cette dernière (la coupelle à 2 étages fait partie du culot de la lampe). Remettez en place la lampe neuve (bien propre), elle porte un ergot qui interdit toute erreur d'orientation.
Après le changement d'une lampe de phare, faites vérifier le réglage du phare. Sur certaines voitures exportées, le bloc optique porte un rotateur à utiliser dans le cas d'un changement de circulation (circulation à gauche — circulation à droite).
Il faut procéder comme pour un changement de lampe ; sortez la lampe, déplacez le rotateur (sur support de lampe) suivant les indications portées sur le bloc optique et remettez la lampe en place.
Réglage des phares : la voiture doit être sur une aire horizontale, placée perpendiculairement à un mur et à une distance de 10 m (32 feet 10 in).
Les portes des phares doivent être déposées.
En éclairage «feux de route», les axes des deux faisceaux lumineux doivent être parallèles à l'axe de la voiture (réglage en direction par vis N).
En éclairage « feux de croissance », la coupure horizontale (partie gauche de la plage éclairée) doit être à une hauteur inférieure de 10 à 25 cm (4 to 10") de la hauteur de l'axe des phares (réglage de la hauteur par vis O).
Cette méthode de réglage ne peut prétendre à la précision obtenue avec un appareil spécial.

incidents






Remplacement d'une lampe (suite)
Phares «sealed-beam» (USA) : Enlevez la porte de phare fixée par trois vis.
En (A) vers le haut du phare, légèrement à gauche, avec un tournevis écartez la patte-ressort de retenue.
Maintenez la lampe et libérez la patte-ressort ; le « sealed-beam » assemblé sortira.
Déconnectez les fils et libérez le «sealed-beam» des tours de phare avant et arrière assemblés par vis.
Au remontage, mettez le nouveau «sealed-beam» en place sur le tour de phare arrière en engageant correctement les trois encoches. (B)
Placez le tour de phare extérieur côté verre de façon que l’encoche de la patte-ressort de verrouillage soit correctement placée,
légèrement à gauche par rapport au haut de la glace.
Assemblez à l'aide des vis. Rétablissez les connexions, mettez l'ensemble dans la calotte de phare et appuyez suffisamment pour obtenir le verrouillage de la patte-ressort.
Après le changement d'une lampe de phare, faites vérifier le réglage du phare.
Réglage des phares : La porte de phare étant déposée, les vis de réglage sont accessibles.
Pour régler (voir page 53).
incidents

Tableau des lampes pouvant être utilisées dans la voiture
| Feux de route et feux de croisement | Lampe « route-croisement» (faisceau asymétrique) - 12 volts 45/40 watts ampoule sphérique |
| Feux de position et feux indicateurs de direction avant Feux arrêté et stop | Lampe biful, forme poire - 12 volts - 21/5 watts |
| Feux indicateurs de direction, arrêté | Lampe forme poire - 12 volts - 21 watts |
| Feux de stationnement et feu témoin des indicateurs de direction | Lampe - 12 volts - 2 ou 4 watts culot de 9 - rétreint |
| Plafonnier | Lampeallon Ø 19 - 12 volts - 7 watts 1 plot - 2 ergots |
| Éclaireur de plaque de police | Lampeallon Ø 19 - 12 volts - 5 watts 1 plot - 2 ergots |
| Feu témoin de charge, témoin des feu de route et éclairesurs de tableau de bord | Lampes 12 volts - 2 watts, culot de 9 - rétreint |
| Feu témoin de pression d'huile et de température d'eau | Lampe à col rétreint - 12 volts - 4 watts culot de 9 - 1 plot |
| Phares antibrouillard: Si vous désirez équipier votre voiture de phares antibrouillard, consultez un Agent Renault car un branchement incorrect pourrait entraîner la dépréciation de l'installation électrique (câblage, organes, en particulier la dynamo) et la perte de la garantie afférieente. | Nota: Pour toute sécurité vous doivent tous jours avoir un assortment de lampes dans votre voiture. |

Remplacement d'une lampe (suite)
Lampe de feu de stationnement: L'écusson est maintenu par une vis située à la base. Pour sortir la lampe, tournez-la « sens inverse d'horloge » pour dégager les ergots (culot à baionnette).
Lampe de feu indicateur de direction avant et de feu de position: Le couvercle est fixé par 2 vis (le feu de position est jumelé avec le feu indicateur de direction ou est sur le connecteur).
Lampe de feu arrière et stop ou lampe de feu arrière indicateur de direction (située en bas) : Le boîtier est maintenu par 3 vis.
Feux éclairages de plaques de police arrière : Déposez le couvercle transparent situé au-dessus de la plaque (4 vis). Pour sortir la lampe, tournez-la sens inverse d'horloge pour dégager les ergots (culot à baionnette)
Lampe de plafonnier: S'il y a des vis à l'arrière du rétroviseur, dévissez-les pour enlever le couvercle; s'il n'y a pas de vis à l'arrière, appuyez au centre de la partie supérieure du boîtier pour dégager le bossage qui maintient le couvercle.
Lampe de tableau de bord: Il suffit de tirer sur son support; ce dernier est maintenu dans son logement par des griffes formant ressort.


Carburateur weber 32 DIR
A Vis de richesse du ralenti B Vis de réglage du ralenti C Circuit de réchauffage D Gicleurs principaux E Gicleurs de ralenti F Ajutage d'automaticité G Gicleur de pompe


Carburateur solex 32 DITA
A Bouchon-filtre B Tube d'arrivée d'essence C Gicleur de ralenti D Vis de richesse du ralenti E Circuit de réchauffage F Vis de réglage du ralenti G Ajustage d'automaticité H Gicleur de marche Clapet de pompe J Gicleur de pompe
Carburateur
Le carburateur Weber double corps est à volet de départ à commande à main. Le carburateur Solex 32 DITA est à volet de départ automatique (commandé par la température de l'eau du moteur) ; il est prévu pour l'équipement « haute altitude ».
Ralenti: Réglez le ralenti seulement lorsque le moteur est chaud. Pour réduire ou augmenter le régime du moteur, agissez sur la vis de ralenti; si le moteur boite ou cale facilement, agissez sur la vis de richesse du mélange (cette dernière ne doit jamais être visée à fond).
Ne régalez pas le ralenti trop bas, vous risqueriez de caler dans l'utilisation en ville.
Gicleurs bouchés (Weber): Pour accéder au gicleur de marche (G) et au gicleur de ralenti (H), il faut enlever le filtre à air et démonter le couvercle (5 vis).
Gicleurs bouches (Solex): Le giclure de ralenti (C) est accessible sans démontage: pour accéder au giclure de marche (H) il faut enlever le filtre à air, démonter le couvercle (5 vis) et enlever le flotteur.
Attention au joint et au petit ressort qui maintient le gicleur de pompe.
Pour nettoyer un gicleur : Lavez-le à l'essence et soufflez-le. N'employez jamais d'objet métallique pour le déboucher, vous risqueriez d'agrandir ou de déformer l'orifice.
Le moteur ne part pas
Le démarreur n’entraîne pas le moteur. Cosses de batterie sales ou mal serrées. Prise de masse desserrée.
Batterie à plat, essayer de lancer le moteur à la manivelle ; si vous n'y parvenez pas, faites-vous pousser en embrayant sur la 2e vitesse.
Le démarreur fonctionne
Fils d'allumage débranchés ou mal branchés.
Humidité sur les bougies, la bobine, le couvercle de l'allumeur.
Contacts de l'allumeur déréglés ou en mauvais état.
Fixation du carburateur desserrée. Manque d'essence dans le réservoir. Pompe à essence détériorée.
Le moteur part
Il cale au ralenti
Gicleur de ralenti bouché. Fixation du carburateur desserrée.
Il étouffe quand vous accélérez Gicleur de marche bouché.
Sur route
Le moteur a des ratés
Contacts de l'allumeur mal régles. Bougie en mauvais état, porcelaine cassée.
Nota: Nous vous rappelons qu'il ne faut jamais faire tourner un moteur avec un fil de bougie débranché (risque de claquage des isolants des circuits d'allumage).
Sur route (suite)
Le feu témoin de charge s'allume: Cela peut dire que la batterie ne se charge plus. L'incident n'est pas critique et vous pouvez rouler pour vous rendre chez l'Agent Renault le plus proche.
Le feu témoin de pression d'huile et de température d'eau s'allume: Vous devez vérifier :
Le niveau d'huile: Rétablissez-le s'il y a lieu.
La courroie de pompe à eau : Elle doit être correctement tendue.
Le vase d'expansion (A) : Il doit contenir du liquide. S'il n'en contient pas, remplissez-le à demi avec de l'eau (bouchon filtré) et faites le plein du radiateur (B) (clé à bougie) après l'avoir laissé suffisamment refroidir pour éviter toute émission de vapeur.
Tous ces points ayant été contrôlés et un dépannage (provisoire) réalisé, remettez le moteur en marche. Si le feu témoins ne reste pas allumé, rendez-vous à faible allure chez l'agent Renault le plus proche.

Après toute intervention sur le véhicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être complètement vidangé puis rempli d'un mélange neuf convenablement dosé.
incidents

caractéristiques générales
| Longueur hors toutLargeur hors tout | 4,260 m1,578 m | (13 ft 11 3/4 in.) (5 ft 2 1/8 in.) |
| Hauteur totale:à videen charge | 1,345 m1,300 m | (4 ft 4 3/4 in.) (4 ft 3 3/16 in.) |
| Empattement | 2,270 m | (7 ft 5 3/8 in.) |
| Voie avant au solVoie arrière au solGarde au sol en charge(sous barre antiroulis) | 1,256 m1,226 m0,125 m | (4 ft 17/16 in.) (4 ft 1/4 in.) (5 in.) |
| Poids à vide en ordre de marche:CoupéCabrioletCabriolet convertiblePoids total maxi | 825 kg780 kg815 kg1 125 kg | (1 818 lbs)(1 785 lbs)(1 862 lbs)(2 480 lbs) |
| Remorquage maxi autorisé:sans freinageavec freinage | 350 kg650 kg | (772 lbs)(1 430 lbs) |
| Diamètre de braquage:entre trottoiresentre murs | 9,25 m10,50 m | (30 ft 4 3/16 in.) (34 ft 5 3/8 in.) |
| Pincement des roues avant - traverseà 235 ± 5 mm du sol (9 1/4" ± 3/16") | 0 + 2-1 | (0 ± 5/64") |
| Angle de chasse | 90 ± 20 | |
| Suspension | 4 ressorts hélicoidaux, 1 barre antiroulis4 amortisseurs téléscopiques | |
| Embrayage:Jeu du levier support de butée | 2 à 3 mm | (3/32 to 7/64") |
| Freinage (freins à disque) au piedFreinage à main | Hydraulique sur les quatre rouesMécanique sur roues arrêté | |
| Direction | Monobloc à crémaillère | |
moteur
| Alésage | 70 mm | (2 3/4") |
| Course | 72 mm | (2 27/32") |
| Cylindrée | 1108 cm³ | (67.58 cubic in.) |
| Taux de compression | 8,5 | |
| Pulsance | SAE à 5 400 tr/mn | |
| 57,5 ch | ||
| Carburateur | Weber 32 DIRSolex 32 DITA pour «hautes altitudes » | |
| Jeux des culbuteurs:à froidà chaud | adm. échépp. | adm. échépp. |
| 0,15 0,20 | (0.006") (0.008") | |
| 0,18 0,25 | (0.007") (0.010") | |
| Écartement des contacts de l'allumeur | 0,4 à 0,5 mm | (.015 to .020") |
| Calage de l'avance initiale sur poulieCourbe d'avance R 236 - C 34 ou A 94-C 34 | 0 ± 2° | (0 ± .078") |
| Ordre d'allumageBougiesø = 14 mm | 1 - 3 - 4 - 2AC 43 FMarchal 35 (hautes altitudes) | |
| capacités | ||
| Moteur (huile)Mécanisme boite-pont | * 2,5 I (4 1/2 Imp. pint) | (5 1/4 US pint) |
| 1,9 I (3 1/4 Imp. pint) | (4 US pint) | |
| Réserveur d'essence:CoupéCabriolet | 40 I (8 3/4 Imp. Gallon) | (10 1/2 US Gallon) |
| 38 I (8 1/2 Imp. Gallon) | (10 US Gallon) | |
| Système de refroidissement(dont dans le vase d'expansion) | 5,8 I (10 1/4 Imp. pint) | (12 1/4 US pint) |
| 1 I (2 Imp. pint) | (2 1/4 US pint) | |
| * (lorsque la voiture est équipée d'un filtréd'huile et que l'on remplace l'élement filtrant à l'occasion d'une vidange, il fautajouter 0,25 I (1/2 Imp. pint = 1/2 US pint), aux 2,5 I normalement prévus). | ||
Identification
Dans toute correspondance ou commande, n’oubliez jamais de rappeler :



Le type et le numéro du moteur (sur le carter-cylindres à droite vers l'arrière).

identification



Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de la région nationale des usines Renault Billancourt (Seine).
imprimé en France
imprimerie "LA HOIOUH" DELAPORT FARE
Le constructeur se réserve d'apporter à sa production des modifications qu'il jugerait opportunes. En conséquence, cette notice d'entretien ne peut être prise comme spécifique type du modèle R1133.
Nouveaux aménagements
Dans ce document, certaines indications remplacent et annulent les indications correspondantes figurant dans la notice N E 977
Refroidissement
Le vase d'expansion porte deux repères « MINI » et « MAXI ». À froid, la hauteur du liquide doit se situer entre les deux repères.

| Pneumatiques | ||
| Nouveaux pnes homologues | Pression de gonflement | |
| AV | AR | |
| 145×380 Wild Cat (F) | 1,0 | 1,8 |
| (145-15) Sempione (P) | (14 psi) | (26 psi) |
| 135×380 Cinturato (P) | 1,0 | 2,0 |
| (14 psi) | (29 psi) | |
| (F) Firestone | (P) Pirelli | |
Avertisseurs
Appuyez en bout de la manette d'éclairage pour actionner l'avertisseur.

Dispositif antidéflagrant (spécial USA).
La capsule doit être changée tous les 10 000 km (6,000 miles) et la valve nettoyée, ou changée s'il y a lieu.
Pulvérisation
Nous vous déconseillons formellement d'employer des produits à base de gas oil.
Pour les voitures équipées de freins à disques, la pulvérisation de tout produit est déconseillée à moins de protéger très efficacement les disques de frein.
Transmission automatique
La R. 1133 est également réalisée en version « transmission automatique », pour laquelle les particularités de mise en route et de conduite vous sont données dans la Notice spéciale « TRANSMISSION AUTOMATIQUE ». Nous vous indiquons ci-après les quelques caractéristiques spéciales à cette version.
Carburateur
SOLEX 32 DITA avec starter automatique.
Allumeur
Courbe d'avance R. 236 - C 34.
Capacité boite pont (huile) : 1,6 I (3 imp pints - 3 1/2 US pints).
Poids à vide en ordre de marche.
Automobilistes parisiens ou de passage à PARIS, sur simple appel de votre part, SOS 99-99 (707 99-99) Allo!
Permanence-service renault
L'une des camionnettes radio viendra vous prêter assistance.
Pour un montant forfaitaire à l'intérieur de la Seine, votre véhicule sera remis en marche (si la chose est possible) ou remorqué, dans un garage de votre choix.
En dehors de cette zone, le montant sera fonction de la distance à parcourir pour vous atteindre.


Réseau national des usines Renault
Nouveaux aménagements
Dans ce document, certaines indications remplacent et annulent les indications correspondantes figurant dans la notice NE 977.
Avertisseurs
Appuyez en bout de la manette d'éclairage pour actionner les avertisseurs.
Refroidissement
Le vase d'expansion porte deux repères « MINI » et « MAXI ». À froid, la hauteur du liquide doit se situer entre les deux repères.
Huile moteur :
À partir de 500 km, l'huile multigrade à utiliser normalement est la 20 W/40.
Dans les pays froids :
Au-dessous de -10° C, employez l'huile multigrade 10 W/30 ou 10 W/40.
Au-dessous de -20° C, nous vous conseillons d'utiliser une huile 5 W/20 si le pays en est approvisionné.


Nouveaux pneus homologues
Pneumatiques
| Pression de gonflement en bars qu kg/cm2 | AV | AR | |
| 135 × 380 | X AS (M) | 1,0 | 1,8 |
| X stop (M) | |||
| 33 (U-E) | |||
| Rallye | |||
| HR 220 (U-E) | |||
| 135 × 380 | Cinturato (P) | 1,0 | 2,0 |
| 5.65-15 | |||
| 135 SR 15 | V 10 (KC) | 1,0 | 2,0 |
| 135 SR 15 | Radial (C) | ||
| 135-15 | Cinturato (P) | ||
| 145 × 380 | Stop (M) | 1,0 | 1,8 |
| DR 163 (C.E.A.T.) | |||
| 145-15 | Stabilia et Stabilia renforcé (D). | 1,0 | 1,8 |
| D 153 (S) | |||
| Sempione (P) | |||
| 1,0 = 14 psi - 1,8 = 26 psi - 2,0 = 28 psi | |||
| (C) = Continental - (D) = Dunlop - (K-C) = Kléber-Colombes - (M) = Michelin - (P) = Pirelli - (S) = Sempérit - (U-E) = Uniroyal-Englebert. | |||
Attention: Certains pneus portent sur le flanc une indication donnant le sens de montage; il est imperative de respecter cette indication.
Sur autoroute
La marche prolongée à la vitesse maximum du véhicule constitue pour votre moteur, le régime le plus dur car vous lui demandez sa pleine puissance.
Votre compte-tours doit vous guider. Ne maintenez pas le régime de votre moteur au-dessus de 5500 tours, afin de garder une réserve de puissance et de vitesse qu'il est déconseillé d'utiliser pendant de très longues périodes sur autoroute.
Note: En aucun cas l'aiguille du compte-tours ne doit pénétrer dans la zone rouge.
Avant de partir pour un long trajet sur autoroute, assurez-vous du niveau d'huile et de sa qualité.
À la fin de l'hiver (utilisation prolongée en ville), il est conseillé de renouveler l'huile.
Liquide de frein :
Employez impérativement un liquide conforme à l'indication portée sur le bouchon du réservoir de liquide de frein, même si cette indication est différente de celle donnée dans la notice de conduite et d'entretien.
Fusibles
En cas d'incident de fonctionnement d'un appareil électrique, avant toute recherche, vérifie que les fusibles sont en bon état.
Les fusibles sont dans un boîtier fixé sous la planche de bord face au conducteur, ils protègent : le circuit d'allumage, le groupe moto ventilateur du climatiseur, l'essuie-vitre, le plafonnier.
En cas de court-circuit, n'oubliez pas que la batterie peut être facilement débranchée, il suffit de dévisser l'écrou à oreilles qui coiffe l'une des bornes de la batterie.
Pulvérisation
Nous vous déconseillons formellement d'employer des produits à base de gas oil.
Pour les voitures équipées de freins à disques, la pulvérisation de tout produit est déconseillée à moins de protéger très efficacement les disques de frein.
Transmission automatique
La R. 1133 est également réalisée en version « transmission automatique », pour laquelle les particularités de mise en route et de conduite vous sont données dans la Notice spéciale « TRANSMISSION AUTOMATIQUE ». Nous vous indiquons ci-après les quelques caractéristiques spéciales à cette version.
Carburateur
SOLEX 32 DITA avec starter automatique.
Allumeur
Courbe d'avance R. 236 - C 34.
Capacité boîte pont (huile) : 1,6 L (3 imp pints - 3 1/2 US pints).
Notice Facile