Monte Vista - Tente Jack Wolfskin - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Monte Vista Jack Wolfskin au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité : 2 personnes, Poids : 3,5 kg, Dimensions : 210 x 130 x 100 cm, Matériau : polyester imperméable |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le camping, les randonnées et les voyages en plein air |
| Maintenance et réparation | Nettoyer avec un chiffon humide, éviter les produits abrasifs, vérifier les coutures régulièrement |
| Sécurité | Éviter de camper dans des zones sujettes aux inondations, utiliser des sardines pour ancrer la tente en cas de vent fort |
| Informations générales | Facile à monter, livrée avec un sac de transport, garantie 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Monte Vista Jack Wolfskin
Questions des utilisateurs sur Monte Vista Jack Wolfskin
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tente au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Monte Vista - Jack Wolfskin et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Monte Vista de la marque Jack Wolfskin.
MODE D'EMPLOI Monte Vista Jack Wolfskin
Gebrauchsanleitung · Tent Manual Livret d'instructions de montage
MESA GRANDE I MONTE VISTA

MESA GRANDE

MONTE VISTA

ZELTPACKSACKINHALT
1 tente interieure/ensemble double toit bache de sol supplémentaire
21 piquets, matériel de réparation & mastic d'étanchéité dans le sac de piquets
1 sac d'armatures
3 Armatures en acier
1 douille de réparation

CONTENTS OF TENT PACK SACK
JACK WOLFSKIN développe et améliore ses produits en permanence. De ce fait nous nous réservons la possibilité de modifier certains composants. Les illustrations du mode de montage peuvent différer légarement de celles du produit actuel.
D BELUFTUNG
Votre tente est suffisamment équipée d'options pour une bonne ventilation. Assurez-vous de toujours avoir une bonne circulation d'air dans la tente pour réduire la condensation. Malgré tout il est impossible de prévenir totalement la formation d'eau de condensation. Ne confonde pas cependant eau de condensation et pénétration d'eau au travers de la toile de tente.
ENTRETIEN
Nettoyez vous tente montée, uniquement à l'eau un peu savonneuse. Les fermetures à glissière doivent être nettoyées régulièrement pour les débarrasser de la saleté et du sable. NeURTout pas laver la tente à la machine, ne pas faire à nettoyer à sec, ces types de nettoyage causeraient une altiération irréversible de l'endetruit protecteur de la toile. Des lubrifiants appropriés à base de silicone, protégent les arceaux de la corrosion et les fermetures à glissiere du gel.
FEU
Le feu confiné et toute flamme en général représentent un risque pour la toile. Evitez d'approcher toute flamme rue de la toile.

PHASE 1

1


Le premier montage de votre tente:
Afin de vous familiariser avec les instruct-cions de montage nous vous conseillons de faire un essai de montage de votre tente neue avant de partir en voyage.
Choisissez d'abord un emplacement approprié pour dresserer votre tente (1), enPNANT SOIN D'enlever tous les objets pointus pouvant endommager le tapis de sol de la tente. Etalez suaTRE tente a plat sur le sol et assemblez soigneuse-ment tous les arceaux, de maniere a ce quils soient bien emboi-tes les uns dans les autres (2).Assurez a ce que toutes les fermétures a glissiere soient bien fermées pendant le montage de la tente.
PHASE 2


Introduisez les arceaux d'armature dans leurs fourreaux extérieures correspond-dants avec précaution (1). Ne forcez pas. Si vous给您 hourtez à de la résistance pendant que vous introduisez les arceaux ou que vous les tendez, cherchez-en la cause et éliminez-la. Tendez les arceaux, afin demettre les extrémités des mats dans le mecanisme "RING & PIN" aux sangles de bande du sol (2).Tendez ensuite la sangle de bande pour obtenir une bonne fixation des armatures (3).Enfin, fixez les clips en plastique aux armatures (4).
PHASE 3


Après que vous vous étés assure que toutes les fermétures à glissière soient fermées, fixez l'arrière de votre tente avec un piquet. Puis saisissez les deux bouches de tension de l'abside d'entrée et déployez libre tente en la tirant vers l'avant comme un accordéon. Tendez la tente jusqu'à ce qu'elle soit bien droite en fixant les piquets de l'abside frontal et arrêté (1).
Assurez-vous que les fixations des hau-bans du double toit au niveau du sol soient tendues de maniere eigale et que le positionnement de la tente soit en ligne droite (2).
PHASE 4


Bodenplane
Utilisez les piquets pour fixer et tendre les tirants avant de la bache de sol aux tirants de la tente extérieure.
PHASE 5

Fixez et tendez ensuite tous les tirants de fixation restants. (1).
Tendez ensuite votre tente à l'aide des haubans et piquets prévus à cet effet, de manière à ce qu'elle résiste aux intertempéries (2).
Par temps humide il est possible que le tissu se dilate. Il faudra alors retendra la tente.

REPARATUREN
Le matériel pour les petites réparations en cours de voyage est fourni avec la tente. Tout défaut de fabrication est couvert par la garantie. Nous effectuons volunteers les autres réparations contre paiement à un tarif raisonnable. Veuillez nous envoyer la tente nettoyée, en jignant le ticket de caisse, par l'intérimédiaire de votre magasin spécialisé le plus proche, avec de claires instructions de réparation.
STOCKAGE
Avant d'être stockée pendant une durée prolongée, la tente doit être entièrement sèche, afin de prévenir la formation de moisissures et de tâches d'humidity.
RAYONNEMENT ULTRAVIOLET
Avec le temps, les rayons ultraviolets réduisent la résistance de toutes les toiles de tente. La toile spéciale en polyester accroit la longévite de la tente par rapport à celles en Nylon traditionnelles, mais à la longue, elle ne peut résister de manière permanente aux effets de la nature. De ce fait nous vous prions donc d'eviter toute exposition intensive de longue durée au soleil. JACK WOLSKIN n'assume aucune garantie pour les dommages causés par les rayons ultraviolets.

WEITERETIPPS
Votre MESA GRANDE/MONTE VISTA a des armatures en acier de différentes longueurs.
MONTE VISTA: Le long mât est pour le centre, les deux mâts plus courts constituent le devant et le fond de la tente.
MESA GRANDE: Les deux longs mats constituent l'entrée de la tente - le court constitue le fond de la tente. Le marquage en couleur aide à passer les mats dans les glissières prévues.
Vérifiez les sangles de la bande régable du système de fixation d'armatures „Ring & Pin". Seule une forte tension de base des arceaux peut garantir une bonne stabilité et une(Meilleure résistance aux intempéries de votre tente.
COLLE IMPERMEABILISANTE
Les coutures importantes ont ete recouvertes d'une bande scellede speciale. Nous yourexpondons toutefois de traiter, a l'intérieur comme a Iextérieur, avec la colle impermeabilisante PU fournie avec la tente, les endroits ou des bandes et des cordons en caoutchouc sont inseres dans la couture et interrompent donc la continuite de collage des bandes. Le collage des bandes scelledes n'est pas couvert par la garantie.

MESA GRANDE I MONTE VISTA


Cette grande - 3 arceaux- tente-tunnel avec ses 2 chambrées séparées offre un espace pour toute la famille.
Variable: En detachant la petite chambre se forme une très grande piece. Les arceaux spéciaux optimisent la hauteur interieure et accroissant la stabilité de la ten- te. Les grands dispositifs d'áération offrent une température/agréable à l'intérieur. La bache de sol supplémentaire pouvant être retiree, les fenêtres obstruées, les poches interieures et les tirants pour une corde à ligne ainsi que les arceaux en aluminium et le sac de compression, offrent un comfort et une fonctionnalité supplémentaire.
