W150 - Montre PULSAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil W150 PULSAR au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Montre PULSAR W150, affichage analogique, boîtier en acier inoxydable, verre minéral résistant aux rayures. |
|---|---|
| Dimensions | Diamètre du boîtier : 38 mm, épaisseur : 10 mm. |
| Poids | Poids léger de 100 g. |
| Type de mouvement | Mouvement à quartz pour une précision optimale. |
| Étanchéité | Résistance à l'eau jusqu'à 50 mètres (5 ATM). |
| Utilisation | Idéale pour un usage quotidien, adaptée aux activités de loisirs. |
| Maintenance | Remplacement de la pile recommandé tous les 2-3 ans, nettoyage régulier avec un chiffon doux. |
| Sécurité | Éviter les chocs violents, ne pas exposer à des températures extrêmes. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - W150 PULSAR
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice W150 - PULSAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil W150 de la marque PULSAR.
MODE D'EMPLOI W150 PULSAR
● Heure / calendrier ● Chronographe à mémoire de 75 temps par tour / intermédiaire ● Compte à rebours ● Sonnerie quotidienne ● Panneau électroluminescentFrançais
A chaque poussée,le mode changedans l’ordre. CHRONOGRAPHE ➡Français
Sélection des chiffres Secondes Minutes Heures
Appuyez pendant 2 à 3 secondes. Sélectionnez les chiffres à ajuster. Ajustez les chiffres clignotants.
Fait revenir au mode HEURE / CALENDRIER.
A chaque poussée, l’affichage permute entre les cycles de 12 heures et 24 heures.Français
MODE CHRONOGRAPHE ● Le chronographe peut mesurer jusqu’à 23 heures, 59 minutes et 59 secondes en unités de 1/100e de seconde pendant la première heure, et en unités d’une seconde par la suite. R.A.Z. / Mesure du temps par tour et intermédiaire Mesure du temps par tour / temps intermédiaire DÉPART
R.A.Z. Marche / Arrêt / Remise en marche
ARRIVÉE(Tour final / intermédiaire)
● Après la mesure, il est possible de rappeler, bloc par bloc, les données mémorisées.
Appuyez de façon répétée pour choisir le bloc de données souhaité. Appuyez pour rappeler les données mémorisées dans le bloc. Nombre de donnéesmémorisables E D Appuyez pour obtenir l’affichage SÉLECTION DE BLOC.
Le nombre de temps par tour/intermédiaire est affiché d’abord, puis le temps par tour et le temps intermédiaire sont affichés respectivementsur les rangs supérieur et inférieur.
A chaque poussée sur le bouton E, les données mémorisées sont rappelées successivement des plus anciennes aux plus récentes.Français
EFFACEMENT DES DONNÉES MÉMORISÉES ● Pour effacer les données bloc par bloc:
Appuyez pendant l’affichage SÉLECTION DE BLOC pour choisir le bloc de données à effacer. Maintenez enfoncé jusqu’à apparition de “DEL” (effacement).
- Seules les données du bloc sélectionné sont effacées de la mémoire. ● Pour effacer d’un coup les données de tous les blocs:
Alors qu’un numéro de bloc est indiqué sur l’affichage SÉLECTION DE BLOC, maintenez enfoncé jusqu’à apparition de “FREE” (effacement total).
- Les données de tous les blocs sont effacées de la mémoire.Français
MODE MINUTERIE ● La minuterie peut être programmée par paliers d’une seconde pour effectuer un compte à rebours maximum de 23 heures, 59 minutes et 59 secondes.
Appuyez pendant 2 à 3 secondes. Programmez les chiffres clignotants.
Fait revenir au mode MINUTERIE. Sélectionnez les chiffres à ajuster. Sélection des chiffresSecondes MinutesHeures
Heure actuelleDuréeprogrammée
- Lorsque la durée programmée est décomptée, une alarme retentit pendant 10 secondes. Pour l’arrêter manuellement, appuyez sur un des boutons.
- Après que la durée programmée est décomptée, la minuterie continue le compte à rebours jusqu’à 23 heures, 59 minutes et 59 secondes autant de fois que nécessaire jusqu’à ce qu’elle soit arrêtée et ramenée à zéro. Marche / Arrêt / Remise en marche
Appuyez pendant 2 à 3 secondes. Programmez les chiffres clignotants.
Fait revenir au mode SONNERIE. Sélectionnez les chiffres à ajuster (minutes et heures).
[ Sonnerie en service ]
Mise en / hors service de la sonnerie Mise en / hors service du top horaire et du son de confirmation de poussée sur les boutons
A chaque poussée, la sonnerie est mise alternativement en service et hors service. A chaque poussée en mode HEURE / CALENDRIER, le top horaire et le son de confirmation de poussée sur les boutons sont mis alternativement en service et hors service.Français
- Le panneau d’affichage est éclairé pendant 3 secondes. ● est un nouveau type de panneau à cristaux liquides, offrant des couleurs variées et un contraste élevé. ● Réflexion et transmission excellentes de la lumière, rendant l’affichage clair et net. ● Différentes options de couleurs sont disponibles. ● Possibilité d’éclairage du panneau total ou des données affichées.
- Les caractéristiques varient selon les modèles.Français
● Lorsque vous appuyez sur le bouton A pour changer de mode, “Chrono”, “RECAL”, “TIMER” ou “ALARM” est affiché d’abord pour indiquer respectivement le mode CHRONOGRAPHE, RAPPEL DE MÉMOIRE, MINUTERIE ou SONNERIE.
MODE HEURE / CALENDRIER
● Le réglage du calendrier est automatique à la fin des mois pairs et impairs, y compris de février des années bissextiles de l’an 1996 à la fin de l’an 2045. ● Lors du réglage des secondes, si vous appuyez sur le bouton E alors que les secondes indiquent une valeur comprise entre “30” et “59”, une minute est ajoutée et les secondes sont ramenées à “00”. ● A l’exception des secondes, les chiffres clignotants avancent rapidement si le bouton E est maintenu enfoncé. ● Lors du réglage du chiffre des heures en cycle de 12 heures, assurez-vous que le réglage AM/PM (matin/soir) est correct. Seul le voyant “PM” (soir) est affiché et rien n’est indiqué pour le réglage AM (matin). En cycle de 24 heures, le voyant “24” est affiché. ● Une fois que l’année, le mois et la date ont été réglés, le jour de la semaine est automatiquement ajusté. ● Si la montre est abandonnée pendant 1 à 2 minutes alors que ses chiffres clignotent, elle repasse automatiquement au mode HEURE / CALENDRIER.Français
● Remarque sur un affichage inhabituel: Lors du réglage de l’heure / calendrier, tous les segments de l’affichage s’allument si les boutons D et E sont actionnés simultanément, mais il ne s’agit pas d’une défaillance. Appuyez sur le bouton A, C, D ou E pour repasser au mode HEURE / CALENDRIER, puis réglez à nouveau l’affichage heure / calendrier. MODE CHRONOGRAPHE ● La remise en marche et l’arrêt du chronographe peuvent être répétés par poussées sur le bouton E. ● Un cycle de fonctionnement “Départ-Arrivée-Fin” est utilisé pour le chronographe. La donnée mesurée entre le départ et l’arrivée d’une course est enregistrée comme un bloc et elle est placée en mémoire. ● Le temps par tour qui a été mesuré reste affiché pendant 5 secondes sur le rang supérieur. Sur le rang inférieur, le numéro de tour est affiché, suivi du temps intermédiaire mesuré. Ensuite, la mesure en cours apparaît. Temps par tour Temps intermédiaire ● La durée écoulée entre l’arrivée de la course et la fin de la mesure ne sera pas incluse dans la mesure. ● Un maximum de 75 mesures peuvent être placées en mémoire. Si plus de 75 mesures sont effectuées, celles au-delà de la 75e ne sont pas conservées en mémoire.Français
● Si la mémoire est saturée et qu’une nouvelle mesure du temps par tour / intermédiaire est effectuée, le voyant “FULL” apparaît sous le temps par tour mesuré pour signaler que la donnée mesurée n’est pas placée en mémoire. Pour vérifier la capacité de la mémoire, passez au mode RAPPEL DE MÉMOIRE qui affiche le nombre de données mémorisables. ● Si la mesure du temps par tour dépasse 60 minutes, toute fraction inférieure à une seconde sera ignorée lorsque le temps est affiché. Par conséquent, il se peut que le temps intermédiaire rappelé en mode RAPPEL DE MÉMOIRE - qui est le total des mesures réelles du temps par tour - ne soit pas exactement égal à celui qui est affiché lors de la mesure.
MODE RAPPEL DE MÉMOIRE
● Un maximum de 75 jeux de temps par tour et de temps intermédiaires peuvent être placés en mémoire. ● La donnée d’une mesure entre le départ et l’arrivée d’une course est enregistrée comme un bloc, auquel est attribué un numéro de bloc. ● Un maximum de 38 blocs peuvent être placés en mémoire. ● Quand un bloc de données est effacé, les numéros de bloc sont réarrangés en conséquence. ● Si vous effacez les données mémorisées dans tous les blocs, le mode change automatiquement à CHRONOGRAPHE. ● Il n’est pas possible d’effacer une à une les données mémorisées.Français
MODE MINUTERIE ● Lors de la programmation de la minuterie, les chiffres clignotants avancent rapidement si le bouton E est maintenu enfoncé. ● Si la montre est abandonnée pendant 1 à 2 minutes alors que ses chiffres clignotent, elle repasse automatiquement au mode MINUTERIE. ● Une fois qu’une durée est programmée sur la minuterie, elle est conservée en mémoire et elle peut être utilisée à nouveau jusqu’à ce qu’elle soit modifiée. ● La remise en marche et l’arrêt de la minuterie peuvent être répétés par poussées sur le bouton E. ● Au moment programmé, la sonnerie retentit pendant 20 secondes. Pour l’arrêter manuellement, appuyez sur un des boutons. ● Lors du réglage de l’heure de la sonnerie, les chiffres clignotants changent rapidement si le bouton E est maintenu enfoncé. ● Lorsque l’heure est affichée en cycle de 24 heures, la sonnerie fonctionne aussi selon le cycle de 24 heures. ● Lors du réglage du chiffre des heures en cycle de 12 heures, assurez-vous que le réglage AM/PM (matin/soir) est correct. Aucune indication n’apparaît en cycle de 24 heures. ● Si la montre est abandonnée plus de 1 à 2 minutes alors que ses chiffres clignotent, elle repasse automatiquement au mode SONNERIE. ● Lorsque le voyant de top horaire est affiché, le top horaire retentit à chaque heure sur l’heure et un bip de confirmation est audible à chaque poussée sur les boutons. MODE SONNERIEFrançais
LAMPE D’ÉCLAIRAGE (panneau électroluminescent) ● La montre est alimentée par une pile. Lorsque l’éclairage devient terne, c’est un signe que la pile est presque épuisée. Nous conseillons de faire remplacer la pile avant que la montre ne s’arrête. ● Si la lampe est utilisée pendant longtemps de façon continue, l’autonomie de la pile sera inférieure à la durée spécifiée.
L’autonomie de la pile sera inférieure à 3 ans si la sonnerie est utilisée pendant plus de 20 secondes par jour, le son avertisseur de la minuterie pendant plus de 10 secondes par jour et / ou la lampe d’éclairage pendant plus de 3 secondes par jour.
Comme la pile a été installée en usine pour vérifier les fonctions et les performances de la montre, il se peut que son autonomie réelle, une fois la montre en votre possession, soit plus courte que la période spécifiée.
Quand la pile est épuisée, veillez à la faire remplacer le plus tôt possible pour éviter des erreurs de fonctionnement.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Autonomie de la pile : Environ 3 ans Pile : PANASONIC CR2025Français
Nous conseillons de contacter un CONCESSIONNAIRE PULSAR AGRÉÉ lors du remplacement de la pile. AVERTISSEMENT ● Ne retirez pas la pile hors de la montre. ● S’il est nécessaire de retirer la pile hors de la montre, gardez-la hors de portée des enfants. Si un enfant a avalé une pile, consultez immédiatement un médecin. ● Ne court-circuitez jamais la pile et n’essayez pas de la modifier, de la chauffer ou de l’exposer à un feu, car elle pourrait devenir très chaude, prendre feu ou exploser. ATTENTION ● La pile n’est pas rechargeable. N’essayez jamais de la recharger car ceci pourrait provoquer un suintement de son électrolyte ou l’endommager.Français
- Si la montre a été mouillée, il est conseillé de la faire vérifier par un CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE SERVICE PULSAR AUTORISE. ● Etanchéité 5/10/15/20 bars ETANCHEITE
- N’actionnez pas les boutons pendant que la montre est mouillée ou dans l’eau. Si la montre a été utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la dans de l’eau douce et séchez-la convenablement.
Si vous prenez une douche avec une montre étanche à 5 bars ou un bain avec une montre étanche à 10, 15 ou 20 bars, veuillez observer ce qui suit:
- N’actionnez pas les boutons pendant que la montre est mouillée par de l’eau savonneuse ou du shampooing.
- Si la montre est laissée dans de l’eau chaude, un léger décalage horaire peut se produire. Toutefois, il sera corrigé lorsque la montre reviendra à une température normale.
- La pression en bars est une pression d’essai et elle ne doit pas être considérée comme correspondant à la profondeur réelle de plongée car les mouvements en plongée ont tendance à augmenter la pression à une profondeur donnée. Des précautions doivent également être prises lors de la plongée dans l’eau. ** Pour ce genre de plongée, nous recommandons l’emploi de la montre de plongée PULSAR. MAGNETISME Des températures supérieures à 50° C (122° F) ou inférieures à –5° C (+23° F) peuvent provoquer une légère perte ou un gain horaire, un suintement d’électrolyte ou abréger la durée de vie de la pile. Ce problème disparaîtra en replaçant la montre dans une température normale. La montre fonctionne avec une grande précision dans une plage de températures allant de 5 à 35° C (41 à 95° F).
De légères activités sportives n’affecteront pas la montre. Toutefois, on veillera à ne pas la laisser tomber et à ne pas la cogner contre des objets durs. La montre est insensible au magnétisme. TEMPERATURES +50°C -5°C
DU BRACELET Pour éviter une oxydation éventuelle du boîtier et du bracelet, causée par de la poussière, de l’humidité et la transpiration, les frotter régulièrement a l’aide d’un linge doux et sec. PRODUITS CHIMIQUES Prenez soin de ne pas exposer la montre à des solvants, mercure, produits cosmétiques en atomiseur, détergents, adhésifs ou peintures, car le boîtier ou le bracelet pourraient en être décolorés, détériorés ou endommagés. VERIFICATION PERIODIQUE Il est conseillé de faire vérifier la montre tous les 2 à 3 ans. Confiez ce travail à un CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE SERVICE PULSAR AGREE pour être sûr que le boîtier, les boutons, le joint et le verre soient en bon état.
Si votre montre est munie d’une pellicule et/ou d’un adhésif protecteur sur le dos de son boîtier, veiller à l’enlever avant d’utiliser la montre.
ELECTRICITE STATIQUE Le circuit intégré utilisé dans cette montre peut être affecté par de l’électricité statique qui perturberait son affichage.
PANNEAU À CRISTAUX LIQUIDES
La durée de vie normale du panneau à cristaux liquides de cette montre est d’environ 5 ans. Au delà, le contraste diminue et la lecture du panneau devient alors plus difficile. Si vous souhaitez faire installer un nouveau panneau (garanti un an), veuillez contacter un CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE SERVICE PULSAR AGREE. Tenez la montre à l’écart d’objets, tels que l’écran d’un téléviseur, qui sont source d’une forte éléctricité statique. 5 Ans
Notice Facile