1000CPX - Machine à coudre JANOME - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1000CPX JANOME au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à coudre à recouvrement, 2 ou 3 fils, largeur de point réglable, tension automatique. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les finitions de bords, les ourlets et les tissus extensibles. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier du boîtier à canette, lubrification des pièces mobiles, vérification de la tension des fils. |
| Sécurité | Équipée d'un dispositif de sécurité pour éviter les accidents lors du changement d'aiguille. |
| Informations générales | Poids léger, dimensions compactes, garantie fabricant, accessoires inclus (pied de biche, aiguilles). |
FOIRE AUX QUESTIONS - 1000CPX JANOME
Questions des utilisateurs sur 1000CPX JANOME
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1000CPX - JANOME et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1000CPX de la marque JANOME.
MODE D'EMPLOI 1000CPX JANOME
Instruction Book Manual de instructiones Manuel d'instructions

Cette machine n'est pas censée être utilisée par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentalles réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou ont été instruites sur l'usage de la machine par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants devraient etre surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine.
Cette machine a coudre a et fabriquee uniquely pour un usage domestique.
Lors de l'utilisation d'un apparéil électric, il convient de toutes suive les consignes de sécurité élémentaires, et de prendre notamment les précautions suivantes :
Lire toutes les instructions avant d'utiliser cette machine.
DANGER-Pour réduire le risque de décharge électrique:
- Ne jamais laisser un apparéil électrique sans surveillance lorsqu'il est branché. Toujours débrancher cette machine à coudre de la prise de courant, immédiatement après son utilisation et avant de procédé au nettoyage.
- Toujours débrancher la machine avant de remplaçer l'ampoule. Remplacer l'ampoule par une ampoule de même puissance : 15 Watts.
AVERTISSEMENT— Pour réduire les risques de brûlures, incendie, électrocution ou blessures
corporelles:
- Ne pas utiliser cette machine comme un jouet. Il convient de faire particulièrement attention lorsque cette machine a coudre est utilisé par des enfants ou dans leur entourage.
- Ne jamais utiliser cette machine à d'autres fins que celles pour lesquelles elle a été conçue, telles que décrites dans le present manuel d'utilisation.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant tels que repris dans le present manuel d'utilisation.
- Ne jamais faire fonctionner cette machine à coudre si le cordon d'alimentation ou la fiche ont été endommagés, s'il y a un problème de fonctionnement, si elle est tombée ou a été abimée, ou si elle est tombée dans l'eau.
Retourner cette machine à coudre au revendeur autorisé ou au service technique le plus proche afin qu'on puisse l'examiner, la réparer ou effectuer certains réglages.
-
Ne jamais faire fonctionner la machine si l'un des orifices de ventilation est obstrué. Veiller à ce que les orifices de ventilation et la pédale de cette machine à coudre ne soient jamais enconnrés de peluches, poussières et morceaux de tissus.
-
Ne jamais laisser tomber ou insérer des objets dans ces ouvertures.
-
Ne jamais utiliser à l'extérieur.
-
Ne pas faire fonctionner en cas d'utilisation de produits aérosols (vaporisateurs) ou d'administration d'oxygène.
-
Pour l'eteindre,mettre tous les interrupteurs sur la position Arret("O"),puis retirer la fiche de la prise.
-
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon d'alimentation. Pour débrancher, saisir la fiche, et non le cordon.
-
Tenir ses doigs à l'ecart de toute piece mobile. Faire tout spécialment attention aux abords de la aiguille de la machine à coudre.
-
Toujours utilise la plaque a aiguille adequate. Une mauvaise plaque peut casser l'aiguille.
- Ne pas utiliser d'aiguilles tordues.
- Ne pas tirer ou pousser le tissu en cousant. Cela pourrait devier l'aiguille et la rompre.
- Éteindre cette machine à coudre (mettre l'interrupteur sur "O") avant d'effectuer des réglages à proximité de l'aiguille, tels que l'enfilage, le changement d'aiguille, la mise en place de la canette ou le changement de pied-de-biche, etc.
- Toujours debrancher cette machine à coudre de la prise électrique avant desterol les plaques de protection, de la lubrifier, ou avant d'effectuer tout réglage mentionné dans le present manuel d'utilisation.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
La conception et les specifications peuvent etre modifiees sans preavis.

Selon la législation nationale ce produit doit etre recyclé en toute sécurité en accord avec les règes prévues pour les apparèils électriques ou électroniques.
En cas de doute contactez votre revendeur de machine à coudre. (union européen seulement)
TABLE OF CONTENTS
KNOW YOUR MACHINE
Names of Parts 2
Raccordement de la machine au secteur. 7
Contrôle de la vitesse de couture 7
Manipulation du volant 9
Ouverture et fermetre du couvercle du boucleur. 9
RallongedetableTablederallonge 9
Relevage et abissement du pied presseur 11
Retrait du pied presseur 11
Installation du pied presseur 11
Réglage de la pression du pied. 11
Réglage de la longueur de point 13
Réglage de l'entrainment différentiel 13
Changement de I'aiguille 15
Utilisation de l'enfile/porte-aiguille 15
Installation de la barre de guidage du fil 17
Installation des cônes de fil 17
Enfilage de la machine 19
Enfilage des aiguilles 21
Utilisation de l'enfile-aiguille 23
Enfilage du boucleur 25
TYPES DE POINTS
Triple point de recouvrement 29
Équilibrage de la tension de fil 29
Point de recouvrement 31
Équilibrage de la tension de fil 33
Point de chaînette 35
Équilibrage de la tension de fil 35
Curseur de tension de fil du boucleur 37
Finition de la couture 39
Début de la couture 39
Fin de la couture 39
Nouage des fils 39
Retrait du tissu au milieu de la couture 41
Réalisation d'ourlets avec le point de recouvrement.... 43
Réalisation d'ourlets avec le bras libre 43
Applications du triple point de recouvrement 45
ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE
Nettoyage des griffes d'entrainement et du boucleur .. 47
Remplacement de I'ampoule 47
Dépistage des pannes 50


① Cadran d'entraînement différentiel
② Suggesteur de longueur de point
③ Volant
Support de bobines
⑤ Porte-bobine
⑥ Tige porte-bobine
⑦ Barre de guidage du fil
⑧ Plaque de guide-fil
⑨ Tringle de guidage du fil
10 Cadran de tension de fil du boucleur
11 Poignée de transport
12 Cadran de tension de fil, aiguille droite
13 Vis de réglage de pression
14 Cadran de tension de fil, aiguille centrale
15 Cadran de tension de fil, aiguille gauche
16 Boucleur
17 Bouton de dégagement du boucleur
18 Bras de relevage de fil du boucleur
19 Couvercle du boucleur
20Curseur de tension de fil du boucleur
② Interrupteur d'alimentation
2 Prise de la machine
23 Relève-presseur
24 Portepied presseur
25 Coupe-fil
Table de rallonge
27 Plaque a aiguille
Trous de montage pour accessoires
29 Pied presseur
30 Aiguille gauche (#80/12)
③ Aiguille centrale (#80/12)
32 Aiguille droite (#80/12)
33Griffes d'entrainement

① Ensemble d'iguilles: 5 X #80/12 (Organ EL X 705)
② Ensemble d'iguilles: 5 X #90/14 (Organ EL X 705)
③ Tournevis (grand)
④ Tournevis (petit)
⑤ Pinces
6 Files
⑦ Capuchons de portobobine
Brosse anti-peluche
Enfile-aiguille
10 Vis (pour la fixation d'accessoires en option) (Voir notices des différents accessoires)
1 Boite de rangement des accessoires


Raccordement de la machine au secteur
1 Coupe l'alimentation de la machine et inserez la fiche de la machine dans la prise de la machine.
2 Insérez ensuite la fiche d'alimentation dans la prise murale.
3 Mettez l'interrupteur d'alimentation en position de marche.
① Interrupteur d'alimentation
② Fiche de la machine
③ Prise de la machine
④ Fiche d'alimentation
⑤ Prise murale
⑥ Pedale
Contrôle de la vitesse de couture
La pression exercée sur la pédale fait varier la vitesse de couture.
Plus vous appuyez sur la pédale, plus rapidement fonctionne la machine.
Placez le pied sur la pédale, en ayant soin d'avoir remonté au préalable le relève-préseur, et exercez-vous à contrôler la vitesse.
① Pedale
Pour vous sécurité :
- Pendant le fonctionnement de la machine, maintenez toujours votre attention sur la zone de couture, et ne touchez aucun élément en mouvement tel que le bras de releavage du fil, le boucleur, le volant ou les aiguilles.
- Débranche toujours la machine du secteur :
— lorsque vous laissez la machine sans surveillance,
— lorsque vous installez ou démonze des éléments,
— lorsque vous enfilez ou nettoyez la machine.
*Ne placez aucun objet sur la pédale quand la machine n'est pas utilisée.
Instructions d'utilisation:
- Le symbole "O" d'un interrupteur indique la position Arrêt.
- La pédal de contrôle YC-482-J s'utilise avec cette machine (Les Estas-Unis et le Canada seulement).

Manipulation du volant
Tournez toujours le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre).
① Volant
Ouverture et fermetre du couvercle du boucleur
Ouverture: (A)
Avec le pouce, poussez au maximum le couvercle vers la droite tout en le tirant vers vous.
Fermeture: (B)
Relevez le couvercle contre la machine.
Le couvercle se verrouille automatiquement.
① Couvercle du boucleur
Tabla de ampliación
La table de rallonge procure une surface de couture supplémentaire et est facilement escamtable pour la couture en bras libre.
Dépose de la table de rallonge:
Écartez la table de rallonge de la machine.
① Table de rallonge
Pose de la table de rallonge :
Alignez la goupille de la table avec le trou de la machine.
Poussez la table de rallonge jusqu'à ce qu'elle s'enclanche dans la machine.
② Goupille
③ Trou

Relevage et abaisissement du pied presseur
Manoeuvrez le relève-preseur vers le haut ou vers le bas pour relever ou abaiser le pied preseur.
- Pendant le fonctionnement de la machine, veillez à ce que le pied presseur soit toujours abaisse sauf pour enfiler la machine ou effectuer des essais de marche sans fil.
REMARQUE:
Le fil se détend lorsque le relève-préssur est remonté.
① Pied presseur
② Relève-preseur
Retrait du pied presseur
1 Coupe l'alimentation et débranchez la machine.
[2] Faites tourner le volant vers vous pour relever l'aiguille. Relevez le pied presseur.
[3] Appuyez sur le levier situé à l'arrière du porte-pied. Le pied presseur se détache.
① Volant
② Levier
③ Portepied
Installation du pied presseur
1 Coupe l'alimentation et debranchez la machine.
2 Placez le pied presseur de façon à ce que la charnière du pied se trouve juste sous l'échancrure du portepied.
3 Abaissez le portepied pour verrouiller le pied en position.
4 Remontez le relève-préseur pour vérifier que le pied est bien fixé.
① Portepied
② Echancrure
③ Charnière
Réglage de la pression du pied
Pour une couture régulière il n'est pas nécessaire de régler la pression du pied presseur.
Pour coudre des tissus épais, augmentez la pression dupied en tournant la vis de réglage dans la direction "+"
Pour coudre des tissus légers, diminuéz la pression du pied en tournant la vis de réglage dans la direction “-”.
Pour une couture régulière, alignez la ligne de reférence sur la vis avec la surface supérieure de la machine.
① Ligne de reférence
② Surface supérieure

Réglage de la longueur de point
Utilisez le selecteur de longueur de point.
Plus le chiffre est élevé, plus le point est long.
Pour les travaux de couture ordinaires, reglez la longueur de point entre 3 et 3,5.
① Suggesteur de longueur de point
② Repère de réglage
③ Augmentation de la longueur
④ Diminution de la longueur
Réglage de l'entrainment différentiel
Utilisez le cadran de réglage de l'entrainment différentiel.
Le chiffre affché sur le cadran indique le rapport entre le mouvement d'entrainment principal et le mouvement d'entrainment secondaire.
- Pour les travaux de couture ordinaires, réglez le cadran sur 1.0.
- Pour coudre des tissus fins qui ont tendance à froncer, réglez le cadran sur un chiffre moins élevé.
- Pour coudre des tissus extensibles comme des tissus à mailles, des jeans ou des tricots, réglez le cadran sur un chiffre plus élevé.
① Cadran d'entrainement différentiel
② Repère de réglage
③ Rétrecissement
④ Étirement



Changing Needle
WARNING:
Changement de I'iguille

AVERTISSEMENT :
Coupez l'alimentation et débranche la machine avant de changer les aiguilles.
Tournez le volant vers vous pour relever l'aiguille à la position la plus haute.
① Volant
Desserrez la vis du pince-aiguille correspondant à l'aiguille à changer.
② Vis du pince-aiguille
③ Petit tournevis
Insérez une nouvelle aiguille dans le pince-aiguille, côté plat orienté vers l'arrière,)poussez-la vers le haut contre la butée, puis resserrez la vis.
④ Cote plat
⑤ Butee
Utilisation de l'enfile/porte-aiguille
Pour fixer l'aiguille facilement, utilisez l'extrémité de l'enfile-aiguille pour maintainir l'aiguille.
Introduisez une aiguille dans l'enfile/porte-aiguille, cote plat orienté vers l'arrière, comme illustré.
En maintainant la tige, insérez l'aiguille dans le pince-aiguille et poussez-la à fond vers le haut.
Resserrez fermement la vis du pince-aiguille en ne lâchant pas le porte-aiguille.
Baissez le porte-aiguille et enlevez-le.
⑥ Enfile/porte-aiguille
REMARQUES:
Utilisez des aiguilles Organ EL X 705 80/12 ou EL X 705 90/14.
Évitez les aiguilles déformées ou emoussées.

Setting the Thread Guide Bar
Installation de la barre de guidage du fil
Relevez à fond la barre de guidage du fil.
Tournez la barre de façon à ce que les guide-fil soient justes au-dessus des tiges porte-bobine.
① Barre de guidage du fil
② Guide-fil
③ Tige porte-bobine
④ Butées
⑤ Tringle de guidage du fil
REMARQUE:
Vérifiez la bonne position des deux butées situées sur la tringle de guidage du fil, comme illustré.
Installation des cônes de fil
Placez les cônes de fil sur les porte-bobine.
Si le fil glisse d'un cône pendant l'enfilage et/ou la couture, placez un filet par-dessus le cône (voir illustration) pour éviter les bourrages.
① Cone de fil
② Porte-bobine
③ Filet
Pour les petites bobines, retirez les porte-bobine des tiges.
④ Petité bobine de fil
⑤ Tige porte-bobine
Positionnez la bobine, cote avec rainure vers le haut, et placez par-dessus le capuchon de porte-bobine.
⑥ Capuchon de porte-bobine

Threading the Machine

WARNING:
Coupez l'alimentation et débranche la machine avant de procéder à l'enfilage.
1 Fil d'aiguille gauche
2 Fil d'iguille centrale
3 Fil d'aiguille droite
4 Fil du boucleur
Remontez le relève-preseur.
① Relève-preseur
REMARQUE:
Pour enfiler la machine, le pied presseur doit toujours être relevé.
Tournez le volant vers vous pour relever les aiguilles au maximum.
② Volant



Enfilage des aiguilles
Siga"These pasos para在他earraculara aguja:
Enfilez chaque aiguille en procédant comme suit:
1 Faites passer le fil par le côte gauche de la barre de guidage du fil en l'enfilant par derrière, comme illustré (A).
REMARQUE:
Si le fil sort de l'encôche du guide-fil, refaites passer le fil par l'orifice du guide-fil, comme illustré (B).
① Barre de guidage du fil
Enfilez le fil par les orifices situés dans la partie gauche de la plaque de guide-fil, comme illustré.
② Plaque de guide-fil

3 Maintenez le fil par les deux bouts et tirez légèrement dessus pour vérifier que le fil est correctement inséré entre les disques de tension. (Si le relève-préseur est remonté, le fil s'insère facilement entre les disques de tension).
③ Cadran de tension
④ Disques de tension
4 Faites passer le fil par le guide-fil (A) par la droite.
⑤ Guide-fil (A)
5 Tirez le fil vers la gauche et enfilez-le dans le guide-fil (B). Faites remonter le fil et faites-le passer derriere le couvercle du bras de releavage.
⑥ Guide-fil (B)
⑦ Couvercle du bras de releverage
6 Faites descendre le fil et faites-le glisser derriere le guide-fil (C) par la droite.
⑧ Guide-fil (C)
Enfilez chaque aiguille comme suit :
Aiguille gauche (A): Faites passer le fil derrière la plaque de guide-fil par la gauche. Glissez le fil entre la première et la deuxième patte en partant de la gauche.
Aiguille centrale (B): Faites passer le fil derrière la plaque de guide-fil par la droite. Gillessez le fil entre les deux pattes du milieu.
Aiguille droite (C): Faites passer le fil derrière la plaque de guide-fil par la droite. Glissez le fil entre la première et la deuxieme patte en partant de la droite.
9 Plaque de guide-fil
10 Pattes
8 Faites glisser tous les fils derrière le guide-fil de la barre d'aiguille par la droite.
Enfilez chaque aiguille à l'aide de l'enfile-aiguille (voir ci-dessous).
⑪ Guide-fil de la barre d'aiguille
Utilisation de l'enfile-aiguille
1 Maintenez le manche de l'enfile-aiguille de façon à ce que la marque du triangle soit orientée vers le haut.
Introduisez le fil dans la fente de l'encoche en Y.
① Marque du triangle
② Encoche en Y
Placez I'encoche en V sur I'aiguille, juste au-dessus du chas.
3 Faites descendre l'enfile-aiguille le long de l'aiguille tout en exerçant une pression contre celle-ci, jusqu'à ce que la tige de l'enfile-aiguille pénétre dans le chas de l'aiguille.
③ Encoche en V
④ Tige de l'enfile-àiguille
4 Poussez sur l'enfile-aiguille pour que le fil pénétre dans le chas de l'aiguille.
[5] Eloignez l'enfile-aiguille de l'aiguille. Saisissez ensuite la boucle du fil avec le crochet. Tirez l'extrémité du fil vers l'arrière.
⑤ Crochet
Threading the looper

1


(B)

2
Enfilage du boucleur
Enfilez le boucleur en procedant comme suit:
1 Faites passer le fil par le cote croit de la barre de guidage du fil en l'enfilant par derrière, comme illustré (A).
REMARQUE:
Si le fil sort de l'encôche du guide-fil, refaites passer le fil par l'orifice du guide-fil, comme illustré (B).
① Barre de guidage du fil
Enfilez le fil par les orifices situés dans la partie droite de la plaque de guide-fil, comme illustré.
② Plaque de guide-fil

3 Maintenez le fil par les deux bouts et tirez légèrement dessus pour s'assurer qu'il soit correctement inséré entre les disques de tension. (Si le pied presseur est levé, le fil s'insère facilement entre les disques de tension.)
③ Cadran de tension
4 Disques de tension
4 Avancez le fil vers le bas dans le guide-fil du boucleur (A). Tirez du fil pour le faire passer au travers du guide-fil du boucleur (A) tout en maintainant le fil dans la plaque du guide-fil.
Tirez alors du fil vers la gauche.
⑤ Guide-fil du boucleur (A)
⑥ Plaque du guide-fil
REMARQUE:
Lors de l'enfilage, positionnez toujours le curseur de tension de fil du boucleur vers la droite.
Continuez par I'etape 5 du manuel d'instructions..
Enfilez le fil dans les passé-fil des bras de releavage du boucleur.
⑦ Bras de relevage du boucleur
REMARQUE:
Les aiguilles doivent être relevées au maximum pour que les passée-fils des bras de releverage du boucleur soient alignés.
6 Faites passer le fil derriere le guide-fil du boucleur (B) par la droite.
⑧ Guide-fil du boucleur (B)
Tirez sur le bouton de dégagement du bouleur. Celui-ci s'incline vers la droite, ce qui permet d'y acceder facilement.
Bouton de dégagement du boucleur
Enfilez le fil dans le passé-fil du guide-fil du boucleur (D), puis dans le passé-fil du boucleur.
Tirez 10 cm de fil vers l'arrière.
10 Guide-fil du boucleur (D)
1 Passe-fil du boucleur
REMARQUE:
Vous pouvez utiliser des pince.
9 Poussez le boucleur dans le sens indiqué par la flèche pour le ramener à sa position d'origine.


STITCH TYPES
Triple Cover Stitch
Le triple point de recouvrement s'effectue avec les trois aiguilles.
Ce point, qui forme trois rangées paralleles de points droits sur l'endetroit du tissu, est idéal pour réaliser des ourelets, fixer des elastiques, les points fantastaise, etc.
① Aiguille gauche
② Aiguille centrale
③ Aiguille droite
| Type de tissu | Taille d'aiguille | Type de fil | |
| Fin à moyennevement épais | Tissus fins à maillesJersey fin | 80/12 ou90/14 | Polar #60-90 |
| Épais | JerseyMolleton | 90/14 | Polar #60 |
REMARQUE: La machine est installée avec les aiguilles de #80/12.
Équilibrage de la tension de fil
1 Reglez les cadrans de tension comme suit:
① Cadran detension de fil, aiguille gauche: 4
② Cadran de tension de fil, aiguille centrale: 4
③ Cadran de tension de fil, aiguille droite: 4
④ Cadran de tension de fil du boucleur: 3
[2] Vérifiez l'équilibrage de la tension en réalisant un échantillon de couture sur le même tissu et avec les mêmes fils que ceux qui seront utilisés pour l'ouvrage. Réglez plus précisément la tension si nécessaire.
Tension équilibrée:
Les rangiées de points sur l'endetroit du tissu sont droites et régulières. Le fil du boucleur forme les rangée duelles de carrés barrés.
① Envers du tissu
② Fil du boucleur
③ Fil d'aiguille gauche
④ Fil d'aiguille centrale
⑤ Fil d'iguille droite
(A) Si le fil d'aiguille n'est pas assez tendu:
- Les points situés sur l'endetroit du tissu sont irréguliers et lâches.
- Il y a un espace entre la tête et l'embout des points de croissement formés par le fil du boucleur.
Augmentez la tension de fil de l'aiguille et/ou diminuez la tension de fil du boucleur pour corriger le problème.
(B) Si le fil d'aiguille est trop tendu:
- Le tissu fronce.
Réduisez la tension de fil de l'aiguille et/ou augmentez la tension de fil du boucleur pour corriger le problème.

Cover Stitch
Point de recouvrement
Ce point s'effectue avec deux aiguilles et forme deux rangiées parallètes de points droits sur l'endetroit du tissu. Il est féquement utilisé sur les manchettes, les bords cotes extensibles des tee-shirts, etc.
Il existe trois types de point de recouvrement:
- Étroit gauche (largeur de 3 mm)
- Étroit droit(largeur de 3 mm)
Large (largeur de 6 mm)
1 Étroit gauche (largeur de 3 mm)
Retirez l'aiguille droite (voir en page 15). Enfilez le boucleur, I'aiguille gauche et I'aiguille centrale.
REMARQUE:
Resserrez la vis du pince-aiguille qui ne sert pas pour éviter de la perdre.
① Aiguille gauche
② Aiguille centrale
2 Étroit droit(largeur de 3mm
Retirez l'aiguille gauche (voir en page 15). Enfilez le boucleur, l'aiguille droite et l'aiguille centrale.
REMARQUE:
Resserrez la vis du pince-aiguille qui ne sert pas pour éviter de la perdre.
② Aiguille centrale
③ Aiguille droite
3 Large (largeur de 6 mm)
Retirez l'aiguille centrale (voir en page 15). Enfilez le boucleur, l'aiguille droite et l'aiguille gauche.
REMARQUE:
Resserrez la vis du pince-aiguille qui ne sert pas pour éviter de la perdre.
① Aiguille gauche
③ Aiguille droite
Équilibrage de la tension de fil
1 Reglez les cadrans de tension comme suit :
Point étroit gauche (largeur de 3 mm):
① Cadran detension de fil, aiguille gauche : 4
② Cadran de tension de fil, aiguille centrale: 4
③ Cadran de tension de fil du boucleur:3
Point étroit droit (largeur de 3 mm):
① Cadran de tension de fil, aiguille centrale: 4
② Cadran de tension de fil, aiguille droite:4
③ Cadran de tension de fil du boucleur:3
Point large (largeur de 6 mm):
① Cadran detension de fil, aiguille gauche : 4
② Cadran de tension de fil, aiguille droite: 4
③ Cadran de tension de fil du boucleur:3
2 Vérifiez l'équilibrage de la tension en réalisant un échantillon de couture sur le même tissu et avec les mêmes fils que ceux qui seront utilisés pour l'ouvrage. Réglez plus précisément la tension si nécessaire.
Tension équilibrée:
Les rangiées de points sur l'endetroit du tissu sont droites et régulières. Le fil du boucleur forme une rangée de carrés barrés.
① Envers du tissu
② Fil du boucleur
③ Fil d'aiguille gauche
④ Fil d'aiguille droite
(A) Si le fil d'aiguille n'est pas assez tendu:
- Les points situés sur l'endetroit du tissu sont irréguliers et lâches.
— Il y a un espace entre la tête et l'embout des points de croissement formés par le fil du boucleur.
Augmentez la tension de fil de l'aiguille et/ou diminuez la tension de fil du boucleur pour corriger le problème.
(B) Si le fil d'aiguille est trop tendu:
- Le tissu fronce.
Réduisez la tension de fil de l'aiguille et/ou augmentez la tension de fil du boucleur pour corriger le problème.



Chain Stitch
Ce point est réalisé avec une seule aiguille et forme une chaîne avec le fil du boucleur sur l'envers du tissu. Il s'agit d'un point solide et flexible qui est utilisé pour coudre des tissus à mailles, fixer des élastiques ou des biais, etc.
Enfilez l'une des trois aiguilles et le boucleur. Retirez les aiguilles non utilisées (voir en page 15).
REMARQUE:
Resserrez les vis des pince-aiguille qui ne servent pas pour éviter de les perdre.
Équilibrage de la tension de fil
1 Reglez les cadrans de tension comme suit :
① Cadran de tension de fil d'aiguille:4
② Cadran de tension de fil du boucleur:3
REMARQUE:
Réglez le cadran de tension correspondant à l'aiguille qui est utilisé.
[2] Vérifiez l'équilibrage de la tension en réalisant un échantillon de couture sur le même tissu et avec les mêmes fils que ceux qui seront utilisés pour l'ouvrage. Réglez plus précisément la tension si nécessaire.
Tension équilibrée:
Le point droit situé sur l'endetroit du tissu est droit et régulier. Le fil du boucleur forme une chaine.
① Envers du tissu
② Fil du bouleur
③ Fil d'aiguille
(A) Si le fil d'aiguille n'est pas assez tendu:
-
Le point situé sur l'endetroit du tissu est irrégulier et l'âche.
-
Le fil d'aiguille forme des bouches sur l'envers du tissu.
Augmentez la tension de fil de l'aiguille et/ou diminuez la tension de fil du boucleur pour corriger le problème.
(B) Si le fil d'aiguille est trop tendu:
- Le tissu fronce.
Réduisez la tension de fil de l'aiguille et/ou augmentez la tension de fil du boucleur pour corriger le problème.
Curseur de tension de fil du boucleur
Ce curseur contrôle la tension du fil du boucleur.
Le déplacement du curseur vers la gauche serre la tension du fil pour coudre des tissus épais.
Les tensions de fil de l'aiguille doivent être serrées en tournant le cadran de tension lorsque le curseur est positionné vers la gauche.
Pour la couture normale, repositionné le curseur vers la droite et remettez le cadran de tension à sa position de réglage initiale.
Réglages de tension recommends pour des tissus épais
Puntada de recubrir triple Triple point de recouvrement
| ① Aguja izquierda Aguja central Aguja de Aiguille gauche Aiguille centrale Aiguille | ② Aguja central Aguja de Aiguille centrale Aiguille | ③ derecha Gancho Deslizardor le droite Boucleur | ④ Curseur | ⑤ Izquierda/Gauch |
| 8 | 6 | 6 | 3 |
Puntada de recubrir Point de recouvrement
| ① Aguja izquierda Aguja central Aguja de Aiguille gauche Aiguille centrale Aiguille | ② Aiguille d'agua central Aguja de Aiguille d'recha Gancho De Aiguille droite Boucleur | ③ Aiguille d'agua central Aguja de Aiguille de croche Ganguo De Aiguille d'agua central Aguja de Aiguille droite Boucleur | ④ Deslizarder Curseur | ⑤ Azquierda/Gauch |
| 4 | 4 | - | 3 | |
| 5 | - | 3 | 3 Izquierda/Gauch | |
| - | 6 | 4 | 3 | Azquierda/Gauch |
Punta de cadeneta
Point de chaînette
| ① Aguja izquierda Aguja central Aguja de Aiguille gauche Aiguille centrale Aiguil | ② | ③ | ④ | ⑤ |
| Aiguille central Aguja de Aiguille centrale Aiguil | derecha Gancho Deslizardor e droite Boucleur | Curseur | ||
| 8 | - | - | 3 Izquierda/Gauch | |
| - | 8 | - | 3 Izquierda/Gauch | |
| - | - | 7 | 3 | Izquierda/Gauch |
NOTA:
Pour coude des couches épaisées de tissu, augmentez la longueur du point et aidez l'avancement du tissu avec les mains.
Il se peut que des couches de plus de 6 mm d'épaissieur n'avancant pas doucement, ce qui peut entrainer des points sautés et/ou des ruptures du fil ou de l'aiguille.


Finishing the Seam
Pour obtenir lesassageurs résultats,utilisez une chute de tissu au début et a la fin de la couture.
Début de la couture
1 Relevez le pied presseur et inserez une chute de tissu sous le pied. Abaissez le pied et faites tourner le volant plusieurs fois vers vous. Appuyez sur la pédale pour commencer à coudre lentement. Volant
2 Arrêtez de coudre à l'extrémité du morceau de tissu. Insérez votre ouvrage après la chute de tissu, comme illustré, puis commencez à coudre sur l'ouvrage. ② Chute de tissu ③ Ouvrage
Final de la costura
3 Arrétez de coudre à l'extrémité de l'ouvrage.
Insérez une autre chute de tissu après l'ouvrage, comme illustré, puis poursuive la couture jusqu'à l'extrémité de la chute de tissu.
4 Autre chute de tissu
4 Coupe les fils de liage entre l'ouvrage et les chutes de tissu. 5 Fils de liage
À l'aide de pinces, amenez les fils d'iguille sur l'envers du tissu et nueez-les ensemble.





Retrait du tissu au milieu de la couture
1 Faites tourner le volant vers vous pour relever les aiguilles au maximum.
① Volant
2 Remontez le pied presseur à l'aide du relève-presseur.
② Relève-preseur
3 Tirez sur les fils d'aiguille de façon à les amener devant les chas des aiguilles.
Cela évite que les fils se coincent lors du retrait du tissu.
4 Tirez sur l'arriere du tissu.
5 Retirez le tissu et coupe les fils avec le coupe-fil.
③ Coupe-fil

Réalisation d'ourlets avec le point de recouvrement
1 Repliez le bord du tissu sur I'envers et appuyez dessus.
2 A l'aide d'une craie de tailleur, tracez une ligne sur l'endetroit du tissu pour marquer le bord du tissu.
3 Positionnéz le tissu de façon à ce que l'aiguille gauche pique juste à gauche du trace. Abaissez le pied presseur.
4 Cousez en suivant soigneusement le trace.
[5] Une fois la couture terminée, relevez le pied et enlevez le tissu par derrière.
6 Amenez les fils d'aiguille sur l'envers du tissu et nouvez-les ensemble.
① Trace
② Aiguille gauche
③ Aiguille droite
④ Endroit du tissu
Réalisation d'ourlets avec le bras libre
La table de rallonge se détache et offre un bras libre pour effectuer des ouletls sur les parties de vêtement de forme circulaire comme les manches, les manchettes, etc.
1 Detached la table de rallonge (voir en page 9).
2 Cousez l'ourlet en procédant de la même manière qu'vec le point de recouvrement.
3 Continue à coudre 4 à 5 cm par-dessus le début de la couture et arrêtez la machine.
Coupez les fils au début et à la fin.

Applications du triple point de recouvrement
Ourlets de manches et tailles
① Manche
② Taille
Fixation de dentelles et de rubans
① Ruban ou dentelle
② Endroit du tissu
③ Envers du tissu
Fixation d'élastiques
① Endroit du tissu
② Envers du tissu
③ Elastique
Puntadas decorativas
① Anverso de la tela
② Reverso de laTELA
Point fantaisie
① Endroit du tissu
② Envers du tissu

Nettoyage des griffes d'entrainment et du boucleur
!AVENTISSEMENT:
Coupez l'alimentation et débranche la machine avant de procéder à son nettoyage.
REMARQUE:
Ne démonze pas la machine en outrepassant les instructions de cette section.
1 Retirez les aiguilles et le pied presseur.
2 Retirez la vis de fixation et la plaque a aiguille.
3 Nettoyez les griffes d'entrainment avec unerosse anti-peluche.
① Vis de fixation
② Plaque à aiguille
③ Brosse anti-peluche
4 Ouvrez le couvercle du boucleur, et nettoyez le boucleur et ses alentours avec la Brosse anti-peluche.
[5] Remettez la plaque à aiguille, le pied presseur et les aiguilles en place.
Refermez le couvercle du boucleur.
④ Couvercle du boucleur
Remplacement de I'ampoule
AVERTISSEMENT:
Mettez la machine hors tension avant de remplacer I'ampoule. L'ampoule risque d'être BRULANTE. Attendez qu'elle ait refroidi avant de la toucher.
1 Retirez la vis de fixation et la plaque frontale.
Enoncez l'ampoule et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (sens "A") pour la retirer.
Pour la remetre en place, enoncez-la et tournez-la dans les sens des aiguilles d'une montre (sens "B").
Fixez la plaque frontale à l'aide de la vis de fixation.
① Vis de fixation
② Plaque frontale
③ Ampoule
Troubleshooting
Dépistage des pannes
| Anomalie | Cause | Références |
| Le fil d'aiguille casse | 1. La machine n'est pas enfilée correctement.2. La tension de fil est trop élevé.3. L'aiguille est déformée ou émoussée.4. L'aiguille n'est pas correctement installée.5. Une mauvaise aiguille est utilisée. | Voir en pages 17-27.Voir en pages 29, 33 et 35.Voir en page 15.Voir en page 15.Voir en page 15. |
| L'aiguille se déforme ou se rompt | 1. L'aiguille est déformée ou émoussée.2. L'aiguille n'est pas correctement installée.3. La vis du pince-aiguille est desserrée.4. Le tissu est retire de force. | Voir en page 15.Voir en page 15.Voir en page 15.Ne tirez pas sur le tissu. |
| Des points sont sautés | 1. L'aiguille n'est pas correctement installée.2. L'aiguille est déformée ou émoussée.3. La tension est déséquilibrée.4. La machine n'est pas enfilée correctement. | Voir en page 15.Voir en page 15.Voir en pages 29, 33 et 35.Voir en pages 19-27. |
| Les piquères franchent | 1. La tension est déséquilibrée. | Voir en pages 29, 33 et 35. |
| La machine ne fonctionne pas | 1. La machine n'est pas raccordée au secteur.2. La pédale est mal branchée. | Voir en page 7.Voir en page 7. |
Notice Facile