Spider - Porte-vélo Buzz Rack - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Spider Buzz Rack au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Porte-vélo sur attelage, capacité de 2 à 3 vélos, charge maximale de 60 kg, compatible avec les vélos électriques. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions replié : 80 x 60 x 30 cm, dimensions déplié : 120 x 60 x 80 cm. |
| Poids | Poids total : 15 kg. |
| Utilisation | Installation facile sur attelage, système de fixation rapide, inclinaison pour accès au coffre. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les fixations et l'état des sangles, nettoyer avec un chiffon humide. |
| Sécurité | Équipé de feux arrière et de réflecteurs pour une meilleure visibilité, respect des normes de sécurité en vigueur. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, compatible avec la plupart des attelages, instructions de montage incluses. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Spider Buzz Rack
Questions des utilisateurs sur Spider Buzz Rack
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Porte-vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Spider - Buzz Rack et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Spider de la marque Buzz Rack.
MODE D'EMPLOI Spider Buzz Rack
FR - Montage normal: se fixer uniquement sur des parties métalliques
FR - Montage sur vehicules sans structure métallique (hayon ou coffre composite, hayon en verre)
FR - Systeme d'accrochage spécifique pour les sangles supérieures
ENG - Lateral and lower straps specific mounting
FR - Système d'accrochage spécifique pour les sangles supérieures et laterales
SP - Sistema de enganche spécifique para los cinchos laterales y inferiores

EN - Lateral straps specific mounting
FR - Système d'accrochage spécifique pour les sangles laterales
SP - Sistema de enganche spécifique para los cinchos laterales





ENG - Lower straps specific mounting
FR - Système d'accrochage spécifique pour les sangles inférieures
SP - Sistema de enganche spécifique para los cinchos inferiores




ENG - Mounting of the bikes
FR - Montage desVELOPS
SP - Montaje de las bicyclicetas





FR - Toujours vérifier que les sangles sont solidement attachées après avoir installé les vélos
01.Lire attentivement les instructions et les conserver pour une utilisation ulterieure. Verifier la liste des pieces à l'ouverture de la boite. S'assurer que le produit est assemblé selon les instructions avant de le monter sur le vehicule.
02.L'utilisateur est entierement responsable de l'assemblage, de I'installation et de I'utilisation du produit. Le fabricant et le distributeur ne pourront etre tenus responsables de reclamations suite a une utilisation inadequate du produit.
03. Une mauvaise installation du produit ou des vélos peut entrainer des dommages matériels au vehicule ainsi qu'aux vélos et dans le pire cas des dommages corporels.
04. Ne pas utiliser le produit à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été concu. Ne pas modifier de composants du produit. Retirer le produit lorsque vous ne l'utilise pas.
05. Ne pas transporter plus de vélos que la quantité recommandée (maximum de 15 kg/33 lb par vélo) sur le porte-vélo.
06. Ne pas installer ce produit sur une remorque, une auto-caravane (camping-car) ou une maison mobile.
07.Le porte velos n'est pas prevu pour le transport de tandems, ou velos a position allongee.
08. Ne pas transporter de bicyclettes munies d'un siège de bébé, de sacoches, de housses de roues, d'une housse de velo complète ou d'un moteur.
09.Dependamment de la geometrie de vos velos, BuzzRack ne peut garantir qu'ils peuvent se monter facilement sur ce porte-velos.
Il est possible que la barre d'adaptation BUZZGRIP soit indispensable pour un bon montage.
UTUTILISATION DU PRODUIT
01.Nettoyer les surfaces du vehicule ou le produit sera installe pour eviter d'endommager la peinture.
02. Toujours utiliser les sangles de sécurité fournies pour attacher les vélos au porte-vélo.
03.S'assurer que le hayon ou le coffre du vehicule permettent d'installer le porte-velos. Certains éléments comme un deflecteur peuvent en empêcher le montage.
04. Verifier la proximite entre la sortie de l'échéppement et les pneus des velos ou les sangles d'attache. La chaleur du pot d'échéppement pourrait endommager les velos ou le porte-velos.
05.S'assurer que l'essuie-glace arriere n'entre pas en contact avec le porte-velos ou les velos. Si tel est le cas et qu'il est automatique, il faut le désactiver avant d'utiliser le porte-velos.
06. Si vous vehicule est équipé d'une ouverture automatique du hayon, désactiver le système et ouvrir le hayon manuellement.
07. Avant l'utilisation, retirer des vels tous les éléments qui pouraient se detacher (pompe, sacoches, outils, etc) ainsi que les sièges à bébé.
08.Toujours positionner le velo le plus lourd ou le plus gros dans la premiere position (elle proche du vehicule)
09.Lutilisateur a la responsabilité de vérifier periodiquement que tous les éléments de serraque ou de montage sont bien serrés pour une sécurité optimale.
10. Il est possible que vous soyez obligés d'utiliser des éléments supplémentaires pour empêcher les vélos de s'endommager ou d'endommager le hayon de vehicule.
11. Ne pas ouvrir le coffre lorsque les porte-velos sont installés sur le porte-velos.
12. Les serrures ont une fonction de dissuasion du vol
SECURITE ROUTIERE
01.Si les vels ou les porte-velos cachent les yeux arriré ou la plaque d'immatriculation, vous nez utilise un système secondaire de signalisation.
02.Sassurer avant chaque départ que la plaque de signalisation fonctionne correctement.
03.Le porte velos augmente la longueur du vehicule et les velos peuvent modifier la largeur et la hauteur vehicule. Attention en cas de passage etroit et delicat ou en cas de marche arriere. Les charges debordantes du dispositif de portage doivent replir les prescriptions de la reglementation en vigueur et estre convenablement sanglees.
04.Le chargement modifie les conditions de conduite et de manoeuvrabilite. Toujours respecter les limites de vitesse sans jamais depasser 120~km / h (75 mph) si la vitesse limite y est supérieure.
05. Conduire lentement au passage des ralentisseurs. Adapter la conduite aux conditions de la route.
06.La conduite hors route n'est pas recommandee: cela pourrait endommager le vehicule, I'attelage, le porte-velo, ou les velos.
07.Si, par accident, vous passez sur une bosse ou un trou, arreter le vehicule et vérifier les vélos et le porte-vélo. Si vous remarquez quelles chos d'anormal sur le produit, retirer les vels et le produit et demander conseil a toue magasin.
08.S'assurer que la distance entre les vels et le sol est suffisante pour éviter tout contact surtout en reentrant dans un garage ou un stationnement.
MAINTENANCE DU PRODUIT
01.Examiner le produit regulierement afin de détecter tout signe d'usure, de corrosion ou de fatigue.
02. Retirer le produit dans les lave-autos automatiques.
03. Il est recommendé de ne pas laisser le produit sur le vehicule quand il n'est pas utilisé. Ce produit n'est pas conscience pour résister à des environnements extrêmes, comme par exemple l'air salin.
04.Lubrifier regulierement les vis et boulons pour eviter toute corrosion.
Notice Facile