OMRON OTemp III - Thermomètre

OTemp III - Thermomètre OMRON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OTemp III OMRON au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice OMRON OTemp III - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Thermomètre digital
Marque Omron
Modèle O-Temp III
Fabricant Omron Healthcare Europe B.V.
Pays de fabrication Chine
Usage Mesure de la température corporelle
Méthodes de mesure Orale, rectale, axillaire
Plage de mesure 32 °C à 43 °C (89,6 °F à 109,4 °F)
Précision ± 0,1 °C entre 32 °C et 42 °C (à 15-25 °C ambiante)
Affichage LCD 3 chiffres, unité 0,1 °C/°F
Alimentation Pile AG10 ou équivalente (1,5 V)
Autonomie Environ 200 heures (1000 mesures)
Signal sonore Oui, en fin de mesure
Mémoire Dernière mesure affichée (symbole M)
Changement d’unité Maintenir le bouton marche 4 secondes
Arrêt automatique Après environ 10 minutes
Nettoyage et désinfection Chiffon humide, alcool 70 % ou isopropanol, immersion max. 15 cm/30 min
Température de fonctionnement -25 °C à +55 °C
Distance de sécurité avec téléphone mobile Au moins 7 mètres
Matériau de la pointe Contient du nickel (attention aux allergies)
Garantie 3 ans (hors piles et emballage)
Conformité Directive CE 93/42/EEC, norme EN12470:2000
Entretien Ne pas réparer soi-même, contacter le service client Omron

FOIRE AUX QUESTIONS - OTemp III OMRON

Comment allumer le thermomètre Omron OTemp III ?
Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt. Un bip sonore retentit et tous les symboles s'affichent pendant quelques secondes. Le symbole °C clignote, indiquant que l'appareil est prêt.
Comment basculer entre °C et °F ?
Après avoir allumé le thermomètre, maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant environ 4 secondes jusqu'à ce que l'unité change.
Comment utiliser le thermomètre par voie orale ?
Placez la sonde sous la langue, en contact avec les tissus. Fermez la bouche et respirez par le nez. Le temps de mesure est d'environ 1 à 1,5 minute. La température normale est entre 35,7 °C et 37,3 °C.
Quelle est la méthode la plus fiable pour les nourrissons ?
La méthode rectale est la plus fiable. Insérez délicatement la pointe du thermomètre de 2 à 3 cm dans l'anus. Le temps de mesure est d'environ 1 minute. Température normale : 36,2 °C à 37,7 °C.
Comment nettoyer et désinfecter le thermomètre ?
Essuyez l'appareil avec un chiffon humide. Pour la désinfection, utilisez de l'alcool éthylique à 70 % ou de l'alcool isopropylique. N'immergez pas la sonde plus de 15 cm ni plus de 30 minutes dans un liquide. Ne pas bouillir.
Comment remplacer la pile ?
Tirez fermement sur le capuchon coloré pour ouvrir le compartiment à pile. Tirez délicatement le circuit imprimé d'environ 1 cm. Retirez la vis cruciforme en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Remplacez la pile usagée par une pile AG10 neuve en respectant la polarité (+).
Que faire si le symbole de pile apparaît ?
Le symbole de pile dans le coin inférieur droit indique que la pile doit être changée. Suivez les instructions de remplacement de la pile.
Le thermomètre peut-il être utilisé à proximité d'un téléphone mobile ?
Il est recommandé de maintenir une distance d'au moins 7 mètres entre le thermomètre et tout téléphone mobile ou autre appareil générant de forts champs électromagnétiques, car cela pourrait perturber le fonctionnement.
Comment garantir la précision du thermomètre ?
Omron recommande de vérifier la précision tous les deux ans auprès d'un représentant Omron. Ne tentez aucune réparation vous-même ; en cas de défaut, contactez le service client Omron.
Quelle est la durée de vie de la pile et comment la prolonger ?
La pile dure environ 200 heures ou 1000 mesures. Pour prolonger sa durée de vie, éteignez le thermomètre après chaque utilisation en appuyant brièvement sur le bouton. Si vous ne l'utilisez pas pendant 3 mois ou plus, retirez la pile.

Questions des utilisateurs sur OTemp III OMRON

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Thermomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OTemp III - OMRON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OTemp III de la marque OMRON.

MODE D'EMPLOI OTemp III OMRON

OMRON

OMRON

ManufacturerOMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Kruisweg 577, 2132 NA Hoofdorp, The Netherlands www.omron-healthcare.com
SubsidiaryOMRON HEALTHCARE UK LTD. Opal Drive Fox Milne, Milton Keynes MK15 0DG, United Kingdom
OMRON Medizintechnik Handelsgesellschaft mbH John Deere-Str, 81a., 68163 Mannheim, Germany www.omron-medizintechnik.de
OMRON SANTÉ FRANCE SAS 14, rue de Lisonne, 93581 Rosny-sous-Bols Cedex, France

Made in China

Digital thermometer Model O-Temp III

• Digitales PieferthermometerDE
• Thermomètre digitalFR
• Termometro digitaleIT
• Termómetro digitalES
• Termómetro digitalPT
• Digitalt termometerDK
• Digitaalinen kuumemittariFI
• Digitalt feberthermometerNO
• Digitalt feberthermometeretSE
• Digitale koortsthermometerNL
• Ψηριακο Θερμομετρο πυρετόνEL
• Dijital klinik termometresiTR
• TepMOMETr 3πeKTPoHbI MeDmUHcKnRU

OMRON OTemp III - Digital thermometer Model O-Temp III - 1

O-Temp III English

OMRON

1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

  • The thermometer is suitable exclusively for measurement of the body temperature!
    The minimum measurement time until the signaling tone [beep] must be maintained without exception!
  • The thermometer contains small parts (battery, etc.) that can be swallowed by children. Keep the thermometer out of the reach of children.
  • Damage may occur if the thermometer is dropped or by striking on a hard surface.
  • Avoid ambient temperatures above 55^ . NEVER boil the thermometer!
  • Use only the commercial disinfectants listed in the section «cleaning and disinfecting» to clean the thermometer. The thermometer must be intact when immersed in liquid disinfectant.
  • Warning: The thermometer contains a long-life battery. The symbol in the right bottom corner shows on the display to indicate the battery needs to be changed. Open the battery compartment 4 by pulling the colored top firmly. Gently pull out the circuit board with battery compartment approximately 1cm . Remove the cross tip screw by turning counter clockwise and remove the battery. Replace the used battery with a new one paying attention to the "+" symbol on the battery which must be exposed when positioned. For disposal, please comply with local regulations for special waste.
  • OMRON recommends that the accuracy is verified every two years by OMRON's representative.
  • Do not carry out repairs of any kind yourself. If a defect occurs, consult the OMRON distributor or Customer Services as mentioned on the packaging.
  • Remove the battery when the thermometer will not be used for 3 months or more.

2. SWITCHING ON

Press the on/off button 3 A short beep-signal sounds, the device is on.

All symbols show on the LCD display for a few seconds as a means of checking that the thermometer is functioning correctly. If available the last correctly measured temperature is displayed indicated by the "M" symbol. After this the device is ready for measurement indicated by a flashing "oC" symbol and a flashing "L" at an ambient temperature of less than 32^ .

2a. For changing between Fahrenheit and Celsius indication: Keep the on/off button ③ pressed for approximately 4 seconds after switching on the unit.

3. HOW TO USE THE THERMOMETER

Position the sensor-tip 1n the preferred place of measurement - mouth, rectum or armpit.

In the mouth (oral)

Position the thermometer under the tongue. The measuring sensor must be in good contact with the tissue. Close your mouth and breath evenly through the nose to prevent the measurement from being influenced by inhaled/exhaled air. Approx. measuring time: 1 - 1.5 minute. Normal temperature between 35.7^ and 37.3^ .

In the anus (rectal)

This is the most reliable measuring method, and is especially appropriate for infants and small children. Carefully insert the tip of the thermometer 2 to 3cm into the anal aperture. Approx. measuring time 1 minute.

Normal temperature between 36.2^ and 37.7^ .

In the armpit (axillary)

From a medical viewpoint, this method will always provide inaccurate readings, and should not be used if precise measurements are required. Approx. measuring time: 1.5 - 2 minutes. Normal temperature between 35.2^ and 36.7^ .

If the signaling tone (beep-beep-beep-beep) sounds 4 times and the «C» is no longer flashing, this means that the measurement is finished and that the thermometer is ready for reading.

Warning! To prolong the life of the battery, turn it off after use by pressing the operating button briefly. Otherwise the thermometer will automatically turn off after about 10 minutes.

4. CLEANING AND DISINFECTING

OMRON recommends to wipe the device with damp cloth. For disinfection, 70% Ethanol or Isopropyl alcohol can be used. Do not attempt to disinfect the sensing section of the thermometer by immersing in alcohol or in hot water (water over 50^ ).

Do not submerge deeper than 15cm and longer than 30 minutes.

Caution

The tip of the thermometer contains Nickel.

5. TECHNICAL SPECIFICATIONS

Type

Measurement range

Maximum thermometer OMRON (MC-204-E2)

32°C to 43°C (89.6°F ~ 109.4°F)

Temp. < 32.0^ (89.6°F): display «L» for low

Temp. >43.0^ (109.4°F); display «H» for high

Measurement accuracy

± 0.1^ between 32.0^ to 42.0^± 0.2^ between 89.6^ to 107.6^ at

ambient temperature of 15^ to 25^

Liquid crystal display (LCD) with 3 digits Smallest unit of display:

0.1°C or 0.1°F

For signaling that the thermometer is ready to use and that the tempera

ture increase is less than 0.1^ / 16 seconds

Measurement Method

Actual measurement (non-predictive)

For storing the last measured valu

-25^ to +55^ (13.0°F to 131.0°F)

AG10 or equivalent (1.5V)

Approx 200 hours/1000 Measurements

WARRANTY

This product is guaranteed by Omron for 3 years after date of purchase. Any damage caused by improper handling shall not be covered by warranty. Batteries and packaging are also excluded from the warranty. All other damage claims excluded. A warranty claim must be submitted with the purchase receipt.

IMPORTANT INFORMATION REGARDING ELECTRO MAGNETIC COMPATIBILITY (EMC)

With the increased number of electronic devices such as PC's and mobile (cellular) telephones, medical devices in use may be susceptible to electromagnetic interference from other devices. Electromagnetic interference may result in incorrect operation of the medical device and create a potentially unsafe situation. Medical devices should also not interfere with other devices.

In order to regulate the requirements for EMC (Electro Magnetic Compatibility) with the aim to prevent unsafe product situations, the EN60601-1-2 standard has been implemented. This standard defines the levels of immunity to electromagnetic interferences as well as maximum levels of electromagnetic emissions for medical devices.

This medical device manufactured by OMRON Healthcare conforms to this

EN60601-1-2:2001 standard for both immunity and emissions.

Nevertheless, special precautions need to be observed:

  • Do not use mobile (cellular) telephones and other devices, which generate strong electrical or electromagnetic fields, near the medical device. This may result in incorrect operation of the unit and create a potentially unsafe situation. Recommendation is to keep a minimum distance of 7m . Verify correct operation of the device in case the distance is shorter.

Further documentation in accordance with EN60601-1-2:2001 is available at OMRON Healthcare Europe at the address mentioned in this instruction manual.

Documentation is also available at www.omron-healthcare.com.

CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT (WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT)

OMRON OTemp III - CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT (WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT) - 1

This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.

Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling.

Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.

This product does not contain any hazardous substances.

Disposal of used batteries should be carried out in accordance with the national regulations for the disposal of batteries.

OMRON OTemp III - CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT (WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT) - 2

Read the instructions in this manual carefully.

This device fulfills the provisions of the EC directive 93/42/EEC (Medical Device Directive) and the European Standard EN12470:2000, Clinical thermometers - Part 3: Performance of compact electrical thermometers (non-predictive and predictive) with maximum device.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OMRON

Modèle : OTemp III

Catégorie : Thermomètre