Alpenlite 2XT - Tente EUREKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Alpenlite 2XT EUREKA au format PDF.
| Type de produit | Tente de camping 2 personnes, 3 saisons |
| Marque | Eureka |
| Modèle | Alpenlite 2XT |
| Dimensions au sol | 230 x 130 cm (approx.) |
| Hauteur sous plafond | 110 cm (approx.) |
| Poids total | 2,7 kg (approx.) |
| Nombre de mâts | 6 (2 avant, 2 arrière, 1 faitière, 1 arceau central) |
| Type de mâts | Fibre de verre, sections avec élastique |
| Matériau de la tente | Polyester ou nylon (non spécifié) |
| Matériau du double toit | Polyester enduit ou nylon (non spécifié) |
| Capacité | 2 personnes |
| Saisons | 3 saisons (printemps, été, automne) |
| Vestibule | Oui, avant et arrière réglables |
| Armature autoportante | Oui, une fois la faitière montée |
| Fixation au sol | Piquets et sangles réglables |
| Haubans anti-vent | Non fournis, mais recommandés par grand vent |
| Nettoyage | À l'eau tiède et chiffon doux, séchage à l'air libre |
| Entretien | Vérifier les coutures, imperméabiliser si nécessaire |
| Réparabilité | Pièces détachées disponibles (mâts, tubes de jonction) |
| Accessoires inclus | Sac de transport, sac à mâts, sac à piquets |
FOIRE AUX QUESTIONS - Alpenlite 2XT EUREKA
Questions des utilisateurs sur Alpenlite 2XT EUREKA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tente au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Alpenlite 2XT - EUREKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Alpenlite 2XT de la marque EUREKA.
MODE D'EMPLOI Alpenlite 2XT EUREKA
Alpenlite 2XT Instructions Directives pour la Alpenlite 2XT
Dérouler et déplier la tente au sol, restorer le double toit et ouvrir la porte de la tente. Pour le moment, ne pas fixer la tente au sol; toutefois, par temps ventieux, fixer au sol, à l'aide d'un piquet, le coin qui est au vent.
2) Assembler tous les yeux d'armature solidarisés par un cordon élastique. Essayer d'éviter de joindre les sections d'un mouvement brusque, ce qui pourrait en endommager les bouts. Note : S'assurer que les sections s'emboitent à fond les unes dans les autres.
3) À l'avant de la tente, insérer le bout fuséle d'un mât dans l'ouverture oblique correspondante du tube de jonction qui porte la mention « Front Right » (pour « Droite avant »). Note : Les deux tubes de jonction ne sont pas identiques; les examiner de pres et s'assurer d'utiliser le bon.
4) Insérer l'embout bloqueur inférieur du mât dans l'eelit situé au coin avant correspondant de la base de la tente.
5) Répéter les étapes 3 et 4 avec le deuxième mât avant.
6) Répéter les étapes 3, 4 et 5 à l'arrière avec les mats arrrière et l'autre tube (quiporte la mention « Rear Right » (pour « Droite arrrière »).
7) Insérer une extrémité de la faitière dans l'ouverture centrale du premier tube de jonction. Séparer les tiges au milieu de la faitière. Insérer l'autre extrémité de la faitière dans l'ouverture centrale du deuxième tube de jonction (voir Figure 2.)
8) Pour finir le montage de la faitière, pousser vers le bas sur les deux sections non jointes jusqu'à ce qu'elles s'emboitent. L'armature devient alors autoportante (voir Figure 2.)
9) Joindre la tente à l'armature en faisant passer les anneaux élastiques, situés aux pignons de la tente, par-dessus les tubes de jonation. Fixer ensuite les crochets d'armature de la tente aux mats (voir Figure 3.)
10) Insérer l'embout bloqueur d'une extrémité de l'arceau central dans l'eelit d'une des pattes de sangle situées de chaque côté de la base de la tente. Fixer ensuite à l'arceau le crochet d'armature situé immediatement au-dessus de l'eelit. En longeant la couture, fixer d'autres crochets (voir Figure 3.)
NOTE: Les tubes de jonation peuvent se fixer à la tente à l'aide des attaches qui sont fournies. Fixer un bout de chaque attache à chacun des anneaux élastiques. Faire passer l'autre bout dans l'orifice de 1/8 po (3 mm) de chaque tube et l'attacher à l'aide d'un nœud.
11) De l'autre cote de la tente, arquer par-dessus la faitière l'arceau central et en insérer l'embout bloqueur dans l'oeillet de la patte de sangle correspondante. Fixer ensuite le restedes crochets d'armature à l'arceau.
12) Poser le double toit sur la tente en alignant le vestibule sur la porte avant (voir Figure 4). Fixer les attaches de velours-crochet de l'envers du double toit à l'armature, au tube de jonction. Joindre les boucles des coins du double toit aux boucles correspondantes des coins de la tente.
13) À l'aide de piquets et des anneaux réglibes, fixer le vestibule arrêté au sol. Puis, bien tendre le vestibule avant et le fixer au sol à l'aide de piquets et des anneaux réglibes (voir Figure 5). Faire ensuite le tour de la tente et fixer les sangles d'attache laterales en les tendant tel que requis.
NOTE: Par grands vents, attacher des haubans (non fournis) aux anneaux du double toit et les fixer solidement au sol à l'aide de piquets.
Alpenlite Component List
(1) Tente
(1) Double toit
(2) Mats avant
(2) Mats arrriere
(1) Faitière
(1) Arceau central
(2) Tubes de jonction
(1) Sac de transport
(1) Sac pour armature
(1) Sac pour piquets

FOR LIFE OUTDOORS.

- PLAN AHEAD AND PREPARE
- TRAVEL & CAMP ON DURABLE SURFACES
- DISPOSE OF WASTE PROPERLY
4.LEAVE WHAT YOU FIND 5. MINIMIZE GURGESE - MINIMIZE CAMPFIRE IMPACTS 6. RESPECT WILDLIFE
-
BE COURTOUS OF OTHER VISITORS
-
PREVOIR ET PREPARER À L'AVANCE
- UTILISER LES SURFACES DURABLES
- DISPOSER CORRECTEMENT DES DECHETS 1. PRÉDÉRÉS LÉNÉ RÉSULTATENANT
4.PRESERVER L'ENVIRONMENT 5 MINIMISER L'IMPACT DES FELIX - RESPECTER LA FAUNE
- RESPECTER LES AUTRES USAGERS