KITCHENAID

KSEG950ESS - Cuisinière KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KSEG950ESS KITCHENAID au format PDF.

📄 76 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice KITCHENAID KSEG950ESS - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KITCHENAID

Modèle : KSEG950ESS

Catégorie : Cuisinière

Caractéristiques techniques Cuisinière KITCHENAID KSEG950ESS, type électrique, avec four à convection.
Dimensions Largeur : 76 cm, Profondeur : 74 cm, Hauteur : 91 cm.
Capacité du four Capacité de 75 litres.
Puissance Puissance totale : 12 000 watts.
Fonctions de cuisson Cuisson par convection, grill, cuisson traditionnelle.
Utilisation Facilité d'utilisation avec des commandes numériques et un affichage LED.
Entretien Nettoyage facile grâce à un revêtement intérieur en émail.
Sécurité Système de verrouillage de sécurité pour enfants.
Accessoires inclus Grille de cuisson, plat à rôtir.
Garantie Garantie de 2 ans sur les pièces et la main-d'œuvre.
Informations générales Modèle disponible en inox, design moderne et élégant.

FOIRE AUX QUESTIONS - KSEG950ESS KITCHENAID

Comment régler la température du four sur la KITCHENAID KSEG950ESS ?
Pour régler la température du four, tournez le bouton de commande de température situé sur le panneau de contrôle jusqu'à atteindre la température souhaitée. Assurez-vous de préchauffer le four avant d'y placer vos aliments.
Pourquoi ma cuisinière KITCHENAID KSEG950ESS ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez d'abord que la cuisinière est correctement branchée et que le disjoncteur n'a pas sauté. Si tout est en ordre et qu'elle ne s'allume toujours pas, contactez le service client pour une assistance supplémentaire.
Comment nettoyer les surfaces de ma cuisinière KITCHENAID KSEG950ESS ?
Utilisez un chiffon doux et un nettoyant non abrasif pour nettoyer les surfaces de la cuisinière. Évitez les éponges rugueuses qui pourraient rayer la finition.
La lumière du four ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord l'ampoule du four. Si elle est grillée, remplacez-la. Si la lumière ne fonctionne toujours pas après le remplacement, il peut y avoir un problème électrique qui nécessite une assistance professionnelle.
Comment utiliser la fonction de minuterie sur la KITCHENAID KSEG950ESS ?
Pour utiliser la minuterie, appuyez sur le bouton de minuterie et utilisez les boutons de réglage pour définir le temps souhaité. Appuyez à nouveau sur le bouton pour démarrer la minuterie.
Que faire si le four ne chauffe pas ?
Assurez-vous que le four est réglé sur une température et un mode de cuisson corrects. Si le problème persiste, vérifiez le fusible ou le disjoncteur. Si tout semble en ordre, contactez le service après-vente.
Comment régler les brûleurs sur la cuisinière ?
Pour régler les brûleurs, tournez le bouton correspondant dans le sens des aiguilles d'une montre pour allumer le brûleur et ajustez-le selon le niveau de chaleur souhaité.
La cuisinière émet une odeur étrange, est-ce normal ?
Une légère odeur peut être normale lors de la première utilisation en raison des résidus de fabrication. Si l'odeur persiste ou devient désagréable, débranchez l'appareil et contactez le service client.
Comment utiliser la fonction de convection sur le four ?
Pour utiliser la fonction de convection, sélectionnez le mode de convection sur le panneau de contrôle. Cela permet une circulation d'air chaude pour une cuisson plus uniforme.
Où trouver le manuel d'utilisation pour la KITCHENAID KSEG950ESS ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé depuis le site officiel de KitchenAid ou en contactant le service client pour obtenir une copie papier.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KSEG950ESS - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KSEG950ESS de la marque KITCHENAID.

MODE D'EMPLOI KSEG950ESS KITCHENAID

  • Conversion pour l’alimentation au propane p. 71
  • Conversion pour l’alimentation au gaz naturel p. 73
  • Réglage de la taille des flammes p. 75
  • Déplacement de la cuisinière IMPORTANT: Installer: Leave installation instructions with the homeowner. Homeowner: Keep installation instructions for future reference. IMPORTANT : Installateur : Remettre les instructions d’installation au propriétaire. Propriétaire : Conserver les instructions d’installation pour référence ultérieure.2 RANGE SAFETY p. 76

AVERTISSEMENT : Le non-respect à la lettre de ces instructions peut causer un

incendie ou une explosion, qui pourrait entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort. − Ne pas remiser de l’essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. − QUE FAIRE EN CAS DE DÉTECTION D’UNE ODEUR DE GAZ

  • Ne pas tenter d’allumer un quelconque appareil.
  • Ne toucher aucun interrupteur électrique.
  • N’utiliser aucun téléphone dans votre immeuble.
  • Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir d’un poste téléphonique voisin. Suivre les instructions du fournisseur de gaz.
  • Si le fournisseur de gaz n’est pas joignable, appeler les pompiers. − L’installation et la réparation doivent être effectuées par un installateur ou une entreprise de réparation ayant les qualifications requises ou par le fournisseur de gaz.

Ne jamais faire fonctionner la surface de cuisson de la partie supérieure de cet appareil sans surveillance.

  • Ne pas respecter cet énoncé de mise en garde peut provoquer un risque d’incendie, d’explosion ou de brûlure pouvant causer des dommages à la propriété, des blessures ou un décès.
  • Si un incendie se produit, rester à distance de l’appareil et appeler immédiatement les pompiers. NE PAS TENTER D’ÉTEINDRE UN FEU D’HUILE OU DE GRAISSE AVEC DE L’EAU.39 La cuisinière ne basculera pas pendant une utilisation normale. Cependant, la cuisinière peut basculer, si vous appliquez trop de force ou de poids à la porte de la cuisinière, sans avoir adéquatement fixé le pied antibasculement. AVERTISSEMENT Risque de basculement Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles. Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d’installation. Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de la bride antibasculement. Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée. Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n’est pas installée et engagée. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes. Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :
  • Faire glisser la cuisinière vers l’avant.
  • Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
  • Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière se trouve sous la bride antibasculement.
  • Voir les directives d’installation pour obtenir de plus amples renseignements.

AVERTISSEMENT : Les fuites de gaz ne peuvent pas toujours être détectées à l’odorat.

Les fournisseurs de gaz recommandent d’utiliser un détecteur de gaz approuvé UL ou CSA. Pour plus d’informations, contacter votre fournisseur de gaz. Si une fuite de gaz est détectée, suivre les instructions de la section « Que faire en cas de détection d’une odeur de gaz ». Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ». Ces mots signifient : DANGER Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. AVERTISSEMENT Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel, comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANT : Ne pas installation un système de ventilation avec évacuation de l’air vers le bas, qui évacuerait l’air vers cet appareil de cuisson à gaz. Ce type de système de ventilation peut causer des problèmes d’allumage et de combustion avec cet appareil de cuisson et entraîner des blessures corporelles ou le fonctionnement non désiré de cet appareil.40 Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables : ■ Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou monteur d’installations au gaz qualifié ou licencié, ou par le personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts. ■ Dispositifs de fermeture acceptables : Les robinets de gaz et robinets à bille installés pour l’utilisation doivent être indiqués. ■ Si un raccord flexible de gaz est utilisé, il ne doit pas dépasser 4 pi (121.9 cm).

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures lors de l’utilisation de l’appareil, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment :

EST BIEN FIXÉ AU MUR OU AU PLANCHER, PUIS FAIRE GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE DE FAÇON À CE QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SE TROUVE SOUS LA BRIDE ANTIBASCULEMENT. NE JAMAIS utiliser cet appareil comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-respect de cette instruction peut entraîner une intoxication au monoxyde de carbone et une surchauffe du four. NE JAMAIS couvrir les fentes, trous ou passages d’air au fond du four ou couvrir entièrement une grille avec des matériaux tels que du papier d’aluminium. Le non-respect de cette instruction empêche la circulation de l’air dans le four et peut entraîner une intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de papier d’aluminium peuvent également retenir la chaleur et créer un risque d’incendie.

AVERTISSEMENT : Ne pas entreposer de produits

d’intérêt pour les enfants dans les armoires au-dessus d’un appareil ou sur le dosseret d’un appareil – Les enfants grimpant sur l’appareil pour atteindre ces objets pourraient gravement se blesser. ■ Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la zone où l’appareil est utilisé. Ils ne doivent jamais être autorisés à s’asseoir ou à se tenir debout sur une partie quelconque de l’appareil. ■ Porter des vêtements adaptés – Les vêtements pendants ou non ajustés ne doivent jamais être portés lorsqu’on utilise l’appareil. ■ Ne pas utiliser d’eau sur les feux de friture – Étouffer le feu ou la flamme ou utiliser un extincteur avec agent chimique sec ou mousseux. ■ Entreposage dans ou sur l’appareil – Les matières inflammables ne doivent pas être entreposées dans un four ou près de la surface de la table. ■ Cet appareil n’est pas conçu pour servir d’espace de rangement. ■ Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ou remplacer une quelconque pièce de l’appareil sans recommandation spécifique du manuel. Toutes les autres tâches d’entretien doivent être effectuées par un technicien qualifié. ■ Utiliser uniquement des mitaines sèches – Les mitaines humides ou trempées sur les surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures dues à la vapeur. Ne pas laisser les mitaines toucher des éléments chauffants et chauds. Ne pas utiliser un chiffon ou tout autre tissu encombrant. ■ Ne jamais laisser les surfaces de cuisson sans surveillance à des réglages de chaleur élevée – Les ébullitions provoquent de la fumée et des éclaboussures graisseuses qui peuvent s’enflammer. ■ Ustensiles de cuisson émaillés – seuls certains types d’ustensiles en verre, vitrocéramique, céramique, terre cuite ou autre émaillage peuvent être utilisés sur la surface de la cuisinière sans briser en raison du changement de température soudain. ■ Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers l’intérieur et ne doivent pas dépasser au-dessus des unités de surface de cuisson – Pour éviter le risque de brûlures, d’inflammation des matières inflammables et d’éclaboussures dues à un contact non intentionnel avec l’ustensile, la poignée d’un ustensile doit toujours être positionnée vers l’intérieur et ne doit pas dépasser au- dessus des surfaces de cuisson adjacentes. ■ Déconnecter la source de courant électrique avant l’entretien. ■ Cet appareil est équipé d’une fiche de mise à la terre à trois broches pour votre protection contre les décharges électriques et doit être branché directement à une prise correctement mise à la terre. Ne coupez pas ou n’enlevez pas la broche de mise à la terre de la fiche. ■ Bonne installation – l’appareil, lorsqu’il est installé, doit être relié à la terre conformément aux codes locaux, ou en l’absence de codes locaux, au National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 ou au Code canadien de l’électricité CSA C22.1-02. Au Canada, l’appareil doit être relié à la terre en respectant le Code canadien de l’électricité. S’assurer que l’appareil est bien installé et que la mise à la terre est réalisée par un technicien qualifié. ■ Des blessures peuvent résulter d’un mauvais usage des portes ou tiroirs de l’appareil – par exemple marcher, s’appuyer ou s’asseoir sur les portes ou tiroirs. ■ Entretien – Maintenir la zone de la cuisinière à l’abri des matériaux combustibles, essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables.

■ La taille de la flamme du brûleur supérieur doit être ajustée de façon à ne pas dépasser du bord de l’ustensile de cuisson. Cette instruction est basée sur des considérations de sécurité. ■ Ne pas utiliser de pièces de remplacement qui n’ont pas été recommandées par le fabricant (c.-à-d., pièces fabriquées à la maison à l’aide d’une imprimante 3D). ■ Nettoyer la table de cuisson avec précaution – Si une éponge ou un linge humide est utilisé pour nettoyer les éclaboussures sur une zone de cuisson chaude, faire attention aux brûlures dues à la vapeur. Certains nettoyants peuvent produire des fumées toxiques si appliqués sur une surface chaude. ■ Ouvrir la porte lentement – Laisser la chaleur ou la vapeur s’échapper avant de retirer ou de remettre en place un plat. ■ Ne pas faire chauffer un contenant qui n’a pas été ouvert – L’accumulation de pression pourrait faire éclater le contenant et causer des blessures. ■ Garder dégagés les conduits de ventilation du four. ■ NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – Les éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils sont de couleur foncée. Les surfaces intérieures du four peuvent être suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des vêtements ou d’autres matériaux inflammables en contact avec les éléments chauffants ou les surfaces intérieures tant qu’ils n’ont pas suffisamment refroidi. Les autres surfaces de l’appareil peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer des brûlures – les ouvertures de ventilation et les surfaces autour de ces ouvertures, les portes du four et les hublots de portes font partie de ces surfaces. ■ Il faut faire attention de ne pas laisser le papier aluminium et la sonde de cuisson entrer en contact avec les éléments chauffants. Pour les cuisinières autonettoyantes – ■ Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte est essentiel pour une bonne étanchéité. Faire attention à ne pas frotter, endommager ou déplacer le joint. ■ Ne pas utiliser de nettoyants à four – Aucun nettoyant commercial ou revêtement de protection pour four d’aucune sorte ne devrait être utilisé dans le four ou près de ses parties. ■ Ne nettoyer que les pièces indiquées dans le manuel. ■ Avant de mettre en marche l’autonettoyage – Enlever la lèchefrite et les autres ustensiles. Essuyer tout excès de renversement avant de commencer un programme de nettoyage. Pour les appareils avec hotte de ventilation – ■ Nettoyer régulièrement les hottes de ventilation – Ne pas laisser la graisse s’accumuler dans la hotte ou le filtre. ■ Lorsque des aliments sont flambés sous la hotte, mettre le ventilateur en marche. Pour les cuisinières et fours intelligents ■ Utilisation à distance – cet appareil peut être configuré pour permettre l’utilisation à distance en tout temps. Ne pas ranger de matériaux inflammables ou sensibles à la température sur le dessus ou près de la surface de l’appareil.

est une formule de nettoyage innovante qui utilise l’eau et la chaleur pour désincruster les traces de renversements du four en moins d’une heure. Cette nouvelle technologie de nettoyage à faible niveau de chaleur représente une alternative inodore aux options traditionnelles d’auto- nettoyage. Laisser la cuisinière refroidir et atteindre la température ambiante avant d’utiliser le programme de nettoyage. Si la température de la cavité du four est supérieure à 200°F (93°C), elle apparaît sur l’affichage et le programme de nettoyage à la vapeur ne s’active pas avant que la cavité ait refroidi. Nettoyage :

1. Retirer tous les accessoires et grilles de la cavité du four.

Essuyer les saletés. Utiliser une spatule en plastique pour enlever les aliments faciles à enlever

tasse (14 oz [414 mL]) d’eau distillée ou filtrée dans le fond du four vide et fermer la porte du four. IMPORTANT: Ne pas utiliser de produits chimiques ou d’autres additifs avec l’eau. Ne pas ouvrir la porte du four durant le programme de nettoyage. L’eau au fond du four est chaude.

3. Appuyer sur CLEAN/AQUALIFT SELF-CLEAN (nettoyage/

autonettoyage Aqualift) puis sur START (mise en marche) au tableau de commande du four.

4. Prévoir 40 minutes pour le nettoyage et le refroidissement du

four. Un bip retentit lorsque le programme de nettoyage est terminé.

5. Appuyer sur OFF/CANCEL/CANCEL UPPER (arrêt/

annulation/annulation four supérieur) à la fin du programme. On peut appuyer sur Off/Cancel/Cancel Upper (arrêt/ annulation/annulation four supérieur) à tout moment pour arrêter le programme de nettoyage.

6. Retirer l’excédent d’eau et les saletés désincrustées avec une

éponge ou un linge une fois le programme de nettoyage terminé. La plus grande partie de l’eau initiale contenue dans

tasse (14 oz [414 mL]) d’eau restera dans le four après la fin du programme de nettoyage. S’il reste encore des saletés, laisser une petite quantité d’eau dans le fond du four pour faciliter le nettoyage.

7. Utiliser une éponge douce ou un grattoir en plastique pour

éliminer les saletés qui restent. On peut faire fonctionner d’autres programmes de nettoyage pour favoriser l’élimination des saletés tenaces. IMPORTANT : Ne pas utiliser de nettoyants à four. L’utilisation de produits chimiques, y compris de nettoyants commerciaux pour four ou de tampons à récurer métalliques, peut endommager définitivement la surface en émail de l’intérieur du four. REMARQUE : ■ La cuisinière doit être d’aplomb afin que toute la surface du fond de la cavité du four soit recouverte par l’eau au début du programme de nettoyage. ■ Pour de meilleurs résultats, utiliser de l’eau distillée ou filtrée. Une eau du robinet pourrait laisser des dépôts minéraux sur le fond du four. ■ Avant d’éliminer l’excédent d’eau et les saletés désincrustées à la fin du programme de nettoyage, insérer un chiffon ou un essuie-tout entre le bord inférieur de la porte du four et le châssis avant pour empêcher l’eau de couler sur l’avant de la cuisinière et sur le plancher. ■ De la saleté qui aura adhéré pendant plusieurs programmes de cuisson sera plus difficile à éliminer avec le programme de nettoyage. ■ Une éponge douce ou un tampon à récurer de type doux (sans nettoyant) peut être efficace pour le nettoyage des parois de la cavité du four, de la porte et du fond du four lorsque les saletés sont difficiles à nettoyer. Pour des résultats optimaux, humidifier le tampon ou l’éponge avant utilisation. ■ Faire fonctionner un programme de nettoyage supplémentaire pour les saletés tenaces43 ■ Le nettoyant pour cuisine affresh

† et le nettoyant pour table de cuisson affresh pour nettoyer le fond, les parois et la porte du four lorsque le programme du four est terminé et qu’il revient à température ambiante. Si l’on utilise le nettoyant affresh pour table de cuisson, il est recommandé d’essuyer aussi la cavité avec de l’eau distillée. Consulter le Guide de démarrage rapide pour les informations de commande. ■ On peut obtenir des ensembles de nettoyage à technologie AquaLift supplémentaires en commandant la pièce numéro W10423113RP. Consulter le Guide de démarrage rapide pour les informations de commande. Nettoyage général IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de nettoyage. L’usage de savon, d’eau et d’un chiffon doux ou d’une éponge est suggéré en priorité, sauf indication contraire. SURFACES EN ÉMAIL VITRIFIÉ UNIQUEMENT (sur certains modèles) Les éclaboussures alimentaires acides, telles que vinaigre et tomate, doivent être nettoyées dès que la cuisinière a refroidi. Ces salissures peuvent endommager le fini. Méthode de nettoyage : ■ Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer non abrasif : Nettoyer délicatement autour de la plaque signalétique, car le frottement pourrait en effacer les chiffres. ■ Nettoyant affresh

pour cuisine et appareils ménagers – numéro de pièce W10355010 (vendu séparément) : Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les coordonnées. ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles) REMARQUE : Afin d’éviter d’endommager les surfaces en acier inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs. Ils peuvent endommager les surfaces en acier inoxydable, même après une seule application ou quelques-unes. Méthode de nettoyage : Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages. ■ Nettoyant affresh

pour acier inoxydable – numéro de pièce W10355016 (vendu séparément) : Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les coordonnées. PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles) Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent de blanchiment, de produits antirouille, d’ammoniaque ou d’hydroxyde de sodium (soude), car la surface peinte pourrait se tacher. NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE Méthode de nettoyage : Afin d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants en poudre abrasifs, d’eau de Javel, de produit antirouille ou d’ammoniaque.

1. Éliminer les salissures alimentaires avec le grattoir pour table

de cuisson. ■ Pour faciliter le nettoyage, utiliser le grattoir pendant que la table de cuisson est encore tiède, mais non brûlante au toucher. Il est recommandé de porter des mitaines de four pour gratter la table de cuisson tiède. ■ Tenir le grattoir pour table de cuisson à un angle d’environ 45° par rapport à la surface de verre et gratter les salissures. Il convient d’appuyer fermement pour éliminer les salissures. Laisser la table de cuisson refroidir complètement avant de passer à l’étape 2.

2. Appliquer quelques gouttes de nettoyant pour table de

cuisson sur les zones concernées. ■ Frotter le nettoyant affresh

sur la surface de la table de cuisson avec le tampon bleu à nettoyer les tables de cuisson. Il convient d’appuyer fermement pour éliminer les taches rebelles. ■ Laisser le produit nettoyant sécher en une pellicule blanchâtre avant de passer à l’étape 3.

3. Faire briller avec un chiffon ou un essuie-tout propre et sec.

■ Répéter au besoin les étapes 1 à 3 pour les taches les plus tenaces ou incrustées. Le nécessaire complet de nettoyage pour tables de cuisson est offert sur commande. Il contient : ■ Grattoir pour table de cuisson ■ Nettoyant affresh

pour table de cuisson ■ Tampons bleus à nettoyer les tables de cuisson Consulter le Guide de démarrage rapide pour les informations de commande. †affresh

est une marque déposée de Whirlpool, É.-U.44 TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR Afin d’éviter d’endommager le tableau de commande, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs. Méthode de nettoyage : ■ Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge : Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une éponge et non directement sur le tableau. ■ Nettoyant affresh

pour cuisine et appareils ménagers – numéro de pièce W10355010 (vendu séparément) : Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les coordonnées.

Méthode de nettoyage : ■ Tampon en laine d’acier ■ Pour les grilles ternies qui glissent difficilement, enduire légèrement les glissières d’huile végétale; cela facilitera leur glissement ■ Lave-vaisselle (réservoir d’eau de la grille d’étuvage uniquement; la grille d’étuvage n’est pas lavable au lave- vaisselle) : Bien que le réservoir soit durable, il perdra progressivement de son lustre ou se décolorera lorsqu’on le lave au lave-vaisselle TIROIR DE CUISSON (sur certains modèles) S’assurer que le tiroir de cuisson est froid et vide avant le nettoyage. Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées lorsque le four a refroidi. À des températures élevées, les aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut causer des taches, des attaques, des piqûres ou de légères taches blanches. Méthode de nettoyage : ■ Détergent doux

En fonction de votre modèle, utiliser régulièrement la technologie AquaLift

ou le programme d’autonettoyage pour nettoyer les renversements dans le four. Ne pas utiliser de nettoyants à four Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées lorsque le four a refroidi. À des températures élevées, les aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut causer des taches, des attaques, des piqûres ou de légères taches blanches. Méthode de nettoyage : ■ Programme de nettoyage : Voir la section « Programme de nettoyage » d’abord. Système de ventilation à évacuation par le bas Grille de ventilation Méthode de nettoyage : ■ Enlever les grilles de brûleurs. ■ Soulever la grille de ventilation de la table de cuisson. ■ Ustensile de récurage en plastique non abrasif et nettoyant légèrement abrasif : Nettoyer ou laver dans l’évier. ■ Lave-vaisselle : Utiliser un détergent doux. Filtre Le filtre est de type permanent et doit être nettoyé lorsqu’il est sale. Méthode de nettoyage : ■ Éteindre le système de ventilation à évacuation par le bas avant de retirer le filtre. ■ Retirer la grille de ventilation et dégager le filtre de la chambre d’évacuation en le soulevant. ■ Nettoyer le filtre à l’eau tiède et au détergent dans l’évier ou au lave-vaisselle. ■ Replacer le filtre. Le filtre doit toujours être placé en angle. Lorsque l’on se place face à la cuisinière, le sommet du filtre doit reposer contre le côté droit de l’ouverture d’évacuation. Le fond du filtre doit reposer contre le côté gauche de la chambre d’évacuation, au fond de celle-ci. Si le filtre est à plat contre la paroi du ventilateur, l’efficacité du système de ventilation sera réduite.45 Chambre d’évacuation La chambre d’évacuation, qui contient le filtre, devrait être nettoyée en cas de renversement ou si elle est recouverte d’une pellicule graisseuse. Méthode de nettoyage : ■ Détergent ou nettoyant doux pour usage domestique et essuie-tout, chiffon ou éponge humide : Appliquer le détergent ou nettoyant sur l’essuie-tout, le chiffon ou l’éponge humide et non pas directement sur la chambre d’évacuation.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

SPÉCIFICATIONS Outils et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outils nécessaires ■ Ruban à mesurer ■ Tournevis à tête cruciforme ■ Tournevis à tête plate ■ Tournevis à tête plate de 1/8 po (3,2 mm) ■ Perceuse manuelle ou électrique ■ Niveau ■ Clé ou pince ■ Clé à tuyauterie ■ Clé mixte de 15/16 po (2,4 cm) ■ Foret de 1/8 po (3,2 mm) ■ Clé dynamométrique ■ Marqueur ou crayon ■ Composé d’étanchéité des raccords filetés résistant au gaz propane ■ Foret de maçonnerie de 3/16 po (4,8 mm) (pour les planchers en béton/ céramique) ■ Solution non corrosive de détection des fuites Pour les conversions gaz propane/naturel ■ Clé mixte de 1/2 po (1,3 cm) ■ Tourne-écrou de 1/4 po (6 mm) ■ Tourne-écrou de 9/32 po (7,0 mm) ■ Ruban adhésif de masquage Pièces fournies Vérifier que toutes les pièces sont présentes. ■ Trousse de conversion au gaz propane/naturel ■ 3 écrous hexagonaux 10-32 (fixés au bornier) ■ 3 cosses pour câblage direct ■ 2 vis no 10 x 1

po (4,1 cm) (pour le montage de la bride antibasculement) ■ Bride antibasculement (à l’intérieur de la cavité du four) La bride antibasculement doit être solidement fixée à la cloison arrière ou au plancher. La profondeur du plancher peut nécessiter des vis plus longues pour l’ancrage de la bride dans le sous-plancher. Des vis plus longues sont offertes chez votre quincaillerie locale. Pièces nécessaires En cas d’utilisation d’un cordon d’alimentation électrique : ■ Cordon d’alimentation (homologation UL) conçu pour l’utilisation avec une cuisinière. Le cordon devrait avoir une capacité nominale minimum de 250 V à 40 A ou 50 A, être compatible avec une ouverture d’un diamètre nominal de

po (3,5 cm) pour le raccordement et doit posséder des cosses à anneau ou des cosses ouvertes avec bouts dégagés. ■ Un serre-câbles (homologation UL). Vérifier les codes locaux et consulter le fournisseur de gaz. Vérifier l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique existantes. Voir les sections « Spécifications électriques » et « Spécifications de l’alimentation en gaz ». Il est recommandé de faire réaliser tous les raccordements électriques par un électricien qualifié. REMARQUE : S’assurer d’acheter uniquement des pièces et des accessoires Whirlpool certifiés par le fabricant de l’appareil. Il se peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires. Pour commander, consulter les coordonnées indiquées dans le guide de démarrage rapide. Pièces facultatives Pour acheter ces accessoires ou d’autres accessoires, consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les informations de commande. ■ Trousses de garnitures latérales : Garniture blanche de 5/8 po (1,7 cm) – commander la pièce nº W10675027 Garniture noire de 5/8 po (1,7 cm) – commander la pièce nº W10675026 Garniture en acier inoxydable de 5/8 po (1,7 cm) – commander la pièce nº W10675028 Garniture blanche de 1

po (2,9 cm) – commander la pièce nº W10731885

po (2,9 cm), noir : commander la référence W10731886 Garniture en acier inoxydable de 1

po (2,9 cm) – commander la pièce nº W10731887 ■ Panneaux anti-éclaboussures : Hauteur 6 po (15,2 cm), blanc : commander la pièce nº W10655448 Hauteur 6 po (15,2 cm) – commander la pièce nº W10655449 Hauteur 6 po (15,2 cm), acier inoxydable – commander la pièce nº W10655450 REMARQUE : S’assurer d’acheter uniquement des pièces et des accessoires Whirlpool certifiés par le fabricant de l’appareil. Il se peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires. Pour commander, consulter les coordonnées indiquées dans le guide de démarrage rapide. Exigences d’emplacement IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation. ■ C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve derrière la porte du four, dans le coin supérieur droit du châssis. ■ La cuisinière doit être installée à un endroit pratique dans la cuisine. ■ Dans le cas d’une cuisinière encastrée, l’enceinte doit recouvrir complètement les côtés et l’arrière de la cuisinière. ■ Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de l’emplacement d’installation de la cuisinière doivent être scellées. ■ Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à découper dans les armoires. Ces dimensions constituent les valeurs minimales des dégagements. ■ La bride antibasculement doit être installée. Pour l’installation de la bride antibasculement fournie avec la cuisinière, voir la section « Installation de la bride antibasculement ». ■ Une source d’électricité avec liaison à la terre est nécessaire. Consulter la section « Exigences électriques » appropriée.46 ■ Un raccordement adéquat à l’alimentation en gaz doit être disponible. Voir la section « Spécifications de l’alimentation en gaz ». ■ Contacter un installateur de revêtement de sol qualifié, qui pourra déterminer si le revêtement de sol peut résister à une température d’au moins 200 °F (93 °C). ■ Dans le cas de l’installation de la cuisinière sur une moquette, placer sous la cuisinière un tapis isolant ou une plaque de contreplaqué de 1/4 po (6,4 mm). IMPORTANT: Pour éviter d’endommager les armoires, consulter le constructeur de la maison ou le fabricant des armoires pour déterminer si les matériaux utilisés peuvent subir un changement de couleur, une déstratification ou d’autres dommages. Ce four a été conçu conformément aux exigences des normes UL et CSA International et respecte les températures maximales permises de 194 °F (90 °C) pour les armoires en bois. Résidence mobile – Spécifications supplémentaires à respecter lors de l’installation L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux dispositions de la norme Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD

Part 280). Lorsque cette norme n’est pas applicable, l’installation

doit satisfaire aux critères de la norme Standard for Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou aux dispositions des codes locaux. Au Canada, l’installation de cette cuisinière doit satisfaire aux stipulations de la version la plus récente de la norme CAN/ CSA Z240.1, ou des codes locaux en vigueur. Autres critères à respecter pour une installation en résidence mobile : ■ Dans le cas de l’installation de cette cuisinière dans une résidence mobile, la cuisinière doit être fixée au plancher durant tout déplacement du véhicule. Toute méthode pour fixer de façon sécuritaire la cuisinière est adéquate dès qu’elle respecte les normes mentionnées plus haut. ■ Un cordon ou un câble d’alimentation à 4 fils doit être utilisé lors d’une installation dans une maison mobile. Le câblage de l’appareil devra être consulté. Voir la section « Raccordement électrique – É.-U. seulement ».47 Dimensions de l’armoire Les dimensions de l’espace entre les armoires correspondent à une installation entre des armoires de 24 po (61,0 cm) de profondeur, avec comptoir de 25 po (64,0 cm) de profondeur et de 36 po (91,4 cm) de hauteur. IMPORTANT: En cas d’installation d’une hotte ou d’un ensemble hotte/micro-ondes au-dessus de la surface de cuisson, suivre les instructions fournies avec la hotte ou l’ensemble hotte/micro-ondes concernant les dimensions de dégagement à respecter au-dessus de la surface de la table de cuisson. REMARQUE : Lorsqu’une cuisinière encastrée est glissée dans une ouverture prévue à cet effet, l’avant de la porte du four peut dépasser de l’armoire. Découpe pour cuisinière encastrée Découpe pour cuisinière autoportante A. 18 po (45,7 cm) entre l’armoire latérale supérieure et le comptoir B. 13 po (33 cm) maximum de profondeur de l’armoire supérieure C. 30 po (76,2 cm) minimum de largeur d’ouverture D. Pour le dégagement minimum vers la partie supérieure de la table de cuisson, voir la REMARQUE*. E. 30 po (76,5 cm) minimum de largeur d’ouverture F. 5 po (12,7 cm) minimum de dégagement entre les deux côtés de la cuisinière et les parois latérales oud’autres matériaux combustibles G. La zone ombragée est recommandée pour l’installation de tuyau de gaz rigide et de la prise avec mise à la terre H. 13

po (9,4 cm) plus la mesure M L. La porte ou les charnières de l’armoire ne doivent pas dépasser à l’intérieur de l’ouverture. M. La profondeur restante du comptoir ne doit pas dépasser 2

(5,7 cm) A. 18 po (45,7 cm) entre l’armoire latérale supérieure et le comptoir B. 13 po (33 cm) maximum de profondeur de l’armoire supérieure C. 30 po (76,2 cm) minimum de largeur d’ouverture D. Pour le dégagement minimum vers la partie supérieure de la table de cuisson, voir la REMARQUE*. E. 30 po (76,2 cm) minimum de largeur d’ouverture F. 5 po (12,7 cm) minimum de dégagement entre les deux côtés de la cuisinière et les parois latérales oud’autres matériaux combustibles G. La zone ombragée est recommandée pour l’installation de tuyau de gaz rigide et de la prise avec mise à la terre. H. 13

po (9,4 cm) L. La porte ou les charnières de l’armoire ne doivent pas dépasser à l’intérieur de l’ouverture. NOTE* : Distance de séparation de 24 po (61,0 cm) ou plus lorsque le fond d’une armoire de bois ou de métal est protégé d’une planche ignifugée d’au moins 1/4 po (6,4 mm) recouverte d’une feuille métallique d’épaisseur égale ou supérieure à : acier calibre 28 MSG, acier inoxydable 0,015 po (0,4 mm), aluminium 0,024 po (0,6 mm) ou cuivre 0,020 po (0,5 mm). Distance de séparation minimale de 30 po (76,2 cm) ou plus entre le dessus de la table de cuisson et le fond d’une armoire de bois ou de métal non protégée.48 Exigences concernant l’évacuation IMPORTANT : Cette cuisinière doit être évacuée à l’extérieur à moins d’utiliser un système d’évacuation sans conduit. Voir la section « Méthodes d’évacuation ». ■ Ne pas terminer le circuit d’évacuation dans un grenier ou dans un autre espace clos. ■ Utiliser un clapet de conduit approuvé pour que le rendement soit correct. Si une bouche de décharge de toit ou murale est utilisée, s’assurer que ses dimensions ne sont pas plus petites et qu’elle est équipée d’un clapet antiretour. ■ Le circuit d’évacuation doit se terminer à l’extérieur à moins d’utiliser un système d’évacuation sans conduit. ■ Utiliser uniquement un conduit métallique rond de 5 po (12,7 cm) ou 6 po (15,2 cm) ou un conduit rectangulaire de

po x 10 po (8,3 cm x 25,4 cm). ■ Un conduit en métal rigide est recommandé. Pour une performance optimale, ne pas utiliser de conduit de plastique ou en aluminium. ■ Dans ce cas, on devra construire une structure de support appropriée. ■ La taille du conduit doit être uniforme. ■ Le circuit d’évacuation doit comporter un clapet anti-reflux. ■ Assurer l’étanchéité au niveau de chaque jointure du circuit d’évacuation. ■ À l’aide d’un produit de calfeutrage, assurer l’étanchéité autour de la bouche de décharge à l’extérieur (à travers le mur ou le toit). ■ Déterminer la méthode d’évacuation la plus appropriée. Pour une performance optimale : ■ Utiliser un conduit métallique en acier galvanisé de calibre 26 minimum ou en aluminium de calibre 25 minimum. Des raccords de tube de qualité médiocre peuvent réduire la circulation d’air. On déconseille l’emploi d’un conduit métallique flexible pour une évacuation vers l’extérieur. REMARQUE : ■ On déconseille l’emploi d’un conduit métallique flexible pour une évacuation vers l’extérieur. Un conduit flexible peut causer une contre-pression et des turbulences d’air, qui réduisent considérablement la performance. ■ Les codes locaux peuvent imposer un matériau d’épaisseur supérieure. ■ Les conduits métalliques peuvent être réduits à de l’acier galvanisé de calibre 30 ou de l’acier galvanisé de calibre 26 si les codes locaux l’autorisent. Cette réduction repose sur les informations du document International Residential Codes Section M1601.1 (édition 2006). ■ Ne pas installer 2 coudes successifs. ■ Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°. ■ Veiller à incorporer une section de conduit rectiligne d’au moins 18 po (45,7 cm) entre deux raccords coudés adjacents. Des coudes trop rapprochés peuvent occasionner une turbulence excessive qui réduit la circulation de l’air. ■ Ne pas utiliser un coude de 5 po (12,7 cm) dans un système de 6 po (15,2 cm) ou 3

po x 10 po (8,3 cm x 25,4 cm). ■ Ne pas effectuer de réduction en un circuit de 5 po (12,7 cm) après avoir utilisé des raccords de 6 po (15,2 cm) ou

po x 10 po (8,3 cm x 25,4 cm). ■ Éviter les assemblages par sertissage à la main. Les sertissages à la main peuvent réduire la circulation d’air. ■ La longueur du circuit d’évacuation et le nombre de coudes doivent être réduits au minimum pour des performances optimales. ■ La longueur équivalente maximale du circuit d’évacuation est de 60 pi (18,3 m). À une altitude supérieure à 4 500 pi (1 272 m), réduire la longueur du circuit d’évacuation de 20 % pour une meilleure performance. Installations dans les régions au climat froid On devrait installer un clapet antiretour supplémentaire pour minimiser le reflux d’air froid et installer une barrière thermique pour minimiser la conduction des températures extérieures par l’intermédiaire du circuit d’évacuation. Le clapet anti-reflux doit être placé du côté air froid de la barrière thermique. Commander la pièce numéro 708786A pour une barrière thermique de 5 po (12,7 cm). Commander la pièce numéro 715557A pour une barrière thermique de 6 po (15,2 cm). Consulter le Guide de démarrage rapide pour les informations de commande. Air de compensation Les codes locaux en bâtiment peuvent imposer l’emploi d’un circuit de renouvellement de l’air/introduction d’air de compensation, lors de l’utilisation d’un circuit d’aspiration de débit supérieur à une valeur spécifiée en pieds cubes par minute (CFM). Le débit spécifié en pieds cubes par minute varie d’une juridiction à l’autre. Consulter un professionnel des installations de chauffage ventilation/climatisation au sujet des exigences spécifiques applicables dans la juridiction locale. Méthodes d’évacuation Les méthodes communes d’évacuation sont illustrées pour une cuisinière à aspiration par le bas. L’évacuation de la cuisinière à aspiration par le bas peut se faire par le mur ou le plancher. Évacuation par le mur A. Bouche de décharge murale B. Évacuation49 Évacuation par le plancher Évacuation entre solives de plancher A. Bouche de décharge murale B. Évacuation Calcul de la longueur du circuit d’évacuation IMPORTANT : Cette cuisinière est conçue pour un conduit droit de 6 po (15,2 cm) sur 60 pi (18,3 m) ou de 5 po (12,7 cm) sur 30 pi (9,15 m). Pour calculer la longueur effective du circuit d’évacuation nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (en pieds ou mètres) de tous les composants utilisés dans le circuit. Composant 5 po (12,7 cm) ou 6 po (15,2 cm), rond Droit rond Coude de 45° 2,5 pi (0,8 m) Coude de 90° 5,0 pi (1,5 m) Bouche de décharge murale de 6 po (15,2 cm) 0,0 pi (0,0 m) Raccord de transition de

po x 10 po (8,3 cm x 25,4 cm) vers 6 po (15,2 cm) 4,5 pi (1,4 m) Raccord de transition de 6 po (15,2 cm) vers

po x 10 po (8,3 cm x 25,4 cm) 1 pi (0,3 m) Composant 5 po (12,7 cm) ou 6 po (15,2 cm), rond Raccord coudé à 90° de 3

po x 10 po (8,3 cm x 25,4 cm) vers 6 po (15,2 cm) 5,0 pi (1,5 m) Conduit coudé à 90° de 6 po (15,2 cm) vers

po x 10 po (8,3 cm x 25,4 cm) 5,0 pi (1,5 m) Coude à 90° de

po x 10 po (8,3 cm x 25,4 cm) 12,0 pi (3,7 m) Bouche de décharge murale de 3

po x 10 po (8,3 cm x 25,4 cm) Barrière thermique de 5 po (12,7 cm) Numéro de pièce 708786A Barrière thermique de 6 po (15,2 cm) Numéro de pièce 715557A 2,0 pi (0,6 m) Exemple de circuit d’évacuation de 6 po (15,2 cm) Évacuation entre solives de plancher50 Longueur maximale = 60 pi (18,3 m) 1 coude de 90° = 5 pi (1,5 m) Section droite de 8 pi (2,4 m) = 8 pi (2,4 m) 1 bouche de décharge murale = 0 pi (0 m) Longueur totale = 13 pi (3,9 m) REMARQUE : On déconseille l’emploi d’un conduit flexible pour une évacuation vers l’extérieur. Des conduits flexibles peuvent causer une contre-pression et des turbulences d’air, qui réduisent considérablement la performance. Spécifications électriques – É.-U. seulement Si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre et lorsque les codes le permettent, il est recommandé qu’un électricien qualifié vérifie que la liaison à la terre et le calibre des fils sont conformes aux codes locaux. Ne pas utiliser de rallonge. S’assurer que le raccordement électrique est adéquat et conforme au code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 – dernière édition, et à tous les codes et règlements locaux en vigueur. Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter : National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471

AVERTISSEMENT: Un raccordement inapproprié du conducteur

de mise à la terre de l’équipement peut causer un risque de décharge électrique. Vérifier avec un électricien ou un technicien de dépannage qualifié en cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de l’appareil. Ne pas modifier la prise du cordon d’alimentation. Si elle ne correspond pas à la prise de sortie, faire installer une fiche appropriée par un électricien qualifié. Raccordement électrique Pour installer la cuisinière de façon appropriée, il faut établir le type de raccords électriques que l’on utilisera et suivre les instructions de ce document. ■ La cuisinière doit être alimentée par une source d’électricité appropriée (caractéristiques de tension et fréquence spécifiées sur la plaque signalétique). La plaque signalétique se trouve derrière la porte du four, dans le coin supérieur droit du châssis. A. Plaque signalétique (située derrière la porte du four, dans le coin supérieur droit du châssis) ■ La borne du neutre de cette cuisinière est raccordée à la caisse. Utiliser un cordon d’alimentation électrique (raccord flexible) à 3 fils homologué UL, pour 40 ou 50 A. Voir le tableau de la puissance nominale de la cuisinière. Si les codes locaux interdisent le raccordement de la terre au neutre, utiliser un cordon d’alimentation électrique à 4 fils de 250 V, 40 ou 50 A en nominal et dont l’utilisation avec les cuisinières a été testée. Puissance nominale de la cuisinière* Intensité nominale spécifiée du cordon d’alimentation et de la protection du circuit 120/240 V 120/208 V Courant 8,8–16,5 kW 7,8–12,5 kW 40 ou 50** 16,6–22,5 kW 12,6–18,5 kW 50

  • La charge NEC calculée est inférieure à la charge totale connectée indiquée sur la plaque signalétique. ** Si l’appareil est branché à un circuit de 50 A, utiliser un cordon de 50 A avec la trousse. Pour les ensembles avec cordon de 50 A nominaux, utiliser des ensembles conçus pour être utilisés avec une ouverture de raccord d’un diamètre nominal de 1

(3,5 cm). ■ L’emploi d’un disjoncteur est recommandé. ■ La cuisinière peut être raccordée directement au disjoncteur (ou coupe-circuit avec fusible) par l’intermédiaire d’un câble à conducteurs de cuivre ou d’aluminium, à blindage métallique flexible ou à gaine non métallique. Voir la section « Raccordement électrique – É.-U. seulement ». ■ Prévoir 6 pi (1,8 m) de mou pour le câble afin de pouvoir déplacer la cuisinière en cas de réparation.51 ■ Un raccord de conduit homologué UL doit être fourni à chaque extrémité du câble d’alimentation électrique (à la cuisinière et à la boîte de connexion). ■ Le calibre des câbles et des raccordements doit être conforme à la puissance nominale de la cuisinière. ■ La fiche technique est disponible en ligne et le schéma de câblage est situé à l’arrière de la cuisinière, dans un sachet plastique. Prise murale à 3 fils (10-50R) En cas de raccordement à un circuit à 3 conducteurs : Il est possible que les codes locaux permettent l’utilisation d’un cordon d’alimentation (en spirale) pour cuisinière homologué UL, à 3 conducteurs, de 250 V à 40 ou 50 A. Ce cordon contient 3 fils de cuivre avec cosses à anneau ou cosses ouvertes avec bouts dégagés avec fiche 10-50P de type NEMA d’un côté. Des connecteurs du côté de l’appareil doivent être prévus au point d’entrée du cordon d’alimentation. Cet appareil utilise une prise de courant à 3 conducteurs de type NEMA 10-50R. En cas de raccordement à un circuit à 4 conducteurs Cette cuisinière est fabriquée avec la mise à la terre connectée au neutre par une liaison. Le circuit de mise à la terre doit être modifié pour que le conducteur de mise à la terre vert du cordon d’alimentation électrique à 4 conducteurs soit raccordé à la caisse. Voir la section « Raccordement électrique – É.-U. seulement ». Effectuer une mise à la terre à partir du connecteur neutre est illégal pour les nouvelles installations avec circuit de dérivation (1996 NEC), les maisons mobiles et les véhicules récréatifs ou dans les régions où les codes locaux interdisent la mise à la terre à partir du fil de neutre. Lorsqu’un réceptacle à 4 fils 14-50R de type NEMA est utilisé, un cordon d’alimentation à 4 fils (avec raccord flexible) pour cuisinière homologué UL de 250 V, 40 ou 50 A correspondant doit être utilisé. Ce cordon contient 4 fils de cuivre avec cosses à anneau ou cosses ouvertes avec bouts dégagés et fiche 14-50P de type NEMA d’un côté. Le quatrième conducteur (mise à la terre) doit être identifié par une gaine verte, ou vert et jaune, et le conducteur neutre doit être identifié par une gaine blanche. On doit utiliser un cordon de type SRD ou SRDT avec un serre-câbles homologué UL d’au moins 4 pi (1,22 m) de long. Prise murale à 4 fils (14-50R) La taille minimum pour un conducteur en cuivre d’un cordon d’alimentation à 4 fils en cuivre est : Circuit de 40 A 2 conducteurs no 8 1 conducteur blanc neutre no 10 1 conducteur de terre vert no 10 Spécifications électriques – Canada seulement AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Appareil relié à la terre. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou une décharge électrique. Si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre et lorsque les codes le permettent, il est recommandé qu’un électricien qualifié vérifie que la liaison à la terre est adéquate et le calibre des fils est conforme aux codes locaux. Vérifier que le raccordement à la source d’électricité et le calibre des conducteurs sont conformes aux prescriptions de la plus récente édition de la norme CSA C22.1, partie 1 – Code canadien de l’électricité, et de tout code ou règlement local en vigueur. Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter : Association canadienne de normalisation 178 Rexdale Blvd. Toronto, ON M9W 1R3 CANADA ■ En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la cuisinière, consulter un électricien qualifié. Puissance nominale de la cuisinière* Intensité nominale spécifiée du cordon d’alimentation et de la protection du circuit 120/240 V 120/208 V Courant 8,8–16,5 kW 7,8–12,5 kW 40 ou 50** 16,6–22,5 kW 12,6–18,5 kW 50

  • La charge NEC calculée est inférieure à la charge totale connectée indiquée sur la plaque signalétique. ** Si l’appareil est branché à un circuit de 50 A, utiliser un cordon de 50 A avec la trousse. Pour les ensembles avec cordon de 50 A nominaux, utiliser des ensembles conçus pour être utilisés avec une ouverture de raccord d’un diamètre nominal de 1

(3,5 cm). ■ L’emploi d’un disjoncteur est recommandé. ■ Cette cuisinière est équipée d’un cordon électrique homologué par la CSA International à brancher dans une prise murale standard 14-50R. Veiller à ce que la prise murale se trouve à proximité de l’emplacement définitif de la cuisinière. ■ Ne pas utiliser de rallonge. ■ La fiche technique et le schéma de câblage sont situés à l’arrière de la cuisinière, dans un sachet plastique.Spécifications de l’alimentation en gaz AVERTISSEMENT Risque d’explosion Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz approuvée par la CSA International. Installer un robinet d’arrêt. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz. En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 14 po (36 cm) dans la colonne d’eau. Par personnel qualifié, on entend : personnel agréé de chauffage, personnel agréé d’une compagnie de gaz, et personnel d’entretien agréé. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. IMPORTANT: Cette installation doit être effectuée conformément avec les codes et règlements locaux. En l’absence de code local, l’installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus récente édition du code national en vigueur : National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 ou au Canada, National Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1. IMPORTANT: Les tests de fuite de la cuisinière doivent être effectués selon les instructions du fabricant. Voir la section « Raccordement au gaz » pour obtenir les instructions pour les tests de fuites. Type de gaz Gaz naturel : ■ Cette cuisinière a été configurée à l’usine pour l’alimentation au gaz naturel. Pour effectuer une conversion au gaz propane, voir la section « Conversions pour changement de gaz ». La plaque signalétique des numéros de modèle et de série située en arrière du tableau de commande indique les types de gaz utilisables. Si le type de gaz disponible n’est pas mentionné sur la plaque signalétique, consulter le fournisseur local. Canalisation d’alimentation en gaz ■ Installer une canalisation de gaz rigide de 3/4 po (1,9 cm) jusqu’à l’emplacement d’installation de la cuisinière. L’emploi d’une canalisation de diamètre inférieur sur un circuit plus long peut causer une insuffisance du débit d’alimentation en gaz. Pour l’alimentation au propane, le diamètre des canalisations ou tuyaux doit être de 1/2 po (1,3 cm) minimum. En général, le fournisseur de gaz propane détermine les matériaux à utiliser et le diamètre approprié. REMARQUE : Utiliser un composé d’étanchéité pour tuyauteries résistant à l’action utilisée. Ne pas utiliser de ruban adhésif TEFLON

Raccord métallique flexible pour appareil ménager : ■ Si le code local le permet, on peut utiliser un raccord métallique flexible neuf (homologation CSA) de 4 à 5 pi (122 à 152,4 cm) de longueur, diamètre interne de 1/2 po (1,3 cm) ou 3/4 po (1,9 cm) pour raccorder la cuisinière à la canalisation de gaz. ■ Un raccord de tuyauterie mâle de 1/2 po (1,3 cm) est nécessaire pour la connexion sur le raccord à filetage femelle à l’entrée du détendeur de l’appareil. ■ Ne pas déformer/écraser/endommager le tube métallique flexible lors d’un déplacement de la cuisinière. ■ Robinet d’arrêt manuel nécessaire : Procéder à l’installation d’un robinet d’arrêt manuel pour la conduite de gaz dans un endroit facile d’accès. Ne pas entraver l’accès au robinet d’arrêt manuel. Le robinet d’arrêt manuel est prévu pour ouvrir ou fermer l’alimentation en gaz de la table de cuisson. A. Conduite de gazB. Robinet d’arrêt en position « ouverte »C. Vers la cuisinière Détendeur Le détendeur fourni avec cette cuisinière doit être utilisé. La pression d’alimentation du détendeur doit être comme suit pour un fonctionnement correct : Gaz naturel : Pression minimale : 5 po (12,7 cm) de colonne d’eau Pression maximale : 14 po (35,6 cm) de colonne d’eau Gaz propane : Pression minimale : 11 po (27,9 cm) de colonne d’eau Pression maximale : 14 po (35,6 cm) de colonne d’eau En cas d’incertitude quant à la pression d’alimentation à établir, contacter le fournisseur de gaz local. Conversion pour l’alimentation au propane : L’opération de conversion doit être exécutée par un technicien de réparation qualifié. Ne pas entreprendre de convertir l’appareil pour une utilisation avec un gaz différent de celui indiqué sur la plaque signalétique sans d’abord consulter le fournisseur de gaz. Voir la section « Conversions pour changement de gaz ». †TEFLON

est une marque déposée de Chemours.

Caractéristiques d’alimentation du brûleur Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique correspondent à une altitude d’utilisation inférieure à 2 000 pi (609,6 m). Lorsque l’appareil est utilisé à une altitude supérieure à 2 000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de 4 % pour chaque tranche de 1 000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau de la mer (non applicable au Canada). Essai de pression de la canalisation de gaz On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d’au moins 1 po (2,5 cm) à la pression de la tubulure de distribution indiquée sur la plaque signalétique. Mise sous pression à une pression supérieure à 1/2 lb/po

(3,5 kPa) (14 po [35,6 cm] de colonne d’eau) Pour tout test de pressurisation du système à une pression supérieure à 1/2 lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter la cuisinière et son robinet d’arrêt des canalisations d’alimentation en gaz à pressuriser. Mise sous pression à une pression de 1/2 lb/po² (3,5 kPa) (14 po [35,6 cm] de colonne d’eau) ou moins Lors de tout test de pressurisation de la canalisation de gaz à une pression égale ou inférieure à 1/2 lb/po² (3,5 kPa), on doit isoler la cuisinière de la canalisation de gaz par fermeture de son robinet d’arrêt manuel individuel. INSTALLATION Déballage de la cuisinière AVERTISSEMENT Risque de poids excessifUtiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installerl’appareil.Le non-respect de cette instruction peut causer uneblessure au dos ou d’autres blessures.1. Ôter les matériaux d’emballage, le ruban adhésif et la pelliculeprotectrice de la cuisinière. Garder la base de carton sous lacuisinière. Ne rien jeter avant d’avoir terminé l’installation.2. Retirer les grilles de four et le sachet de pièces du four et desmatériaux d’emballage.3. Pour retirer le fond en carton, prendre d’abord les 4 coins encarton de la caisse. Empiler l’un des coins sur un autre.Répéter avec les 2 autres coins. Les disposer sur le plancherdans le sens de la longueur derrière la cuisinière, à titre desupport de la cuisinière lorsque celle-ci est placée sur sapartie postérieure.4. À l’aide d’au moins deux personnes, saisir fermement lacuisinière et la déposer délicatement sur sa partie postérieure,sur les coins de protection.5. Retirer le fond en carton.Les pieds de nivellement peuvent être réglés pendant que lacuisinière repose sur sa partie postérieure. Voir la section« Réglage des pieds de nivellement ».REMARQUE : Pour relever la cuisinière en position verticale,placer un carton ou un panneau de fibres dur au sol devant lacuisinière pour protéger le plancher. À 2 personnes au moins,redresser la cuisinière et la placer sur le carton ou le panneau defibres dur. Installation de la bride antibasculement AVERTISSEMENT Risque de basculementUne personne, enfant ou adulte, peut faire basculer lacuisinière et subir des blessures mortelles.Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur,conformément aux instructions d’installation.Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce quele pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente dela bride antibasculement.Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a étédéplacée.Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la brideantibasculement n’est pas installée et engagée.Le non-respect de ces instructions peut causer undécès ou des brûlures graves aux enfants et auxadultes.1. Sortir la bride antibasculement de l’intérieur du four.2. Déterminer la méthode de montage à utiliser : au plancher ouau mur.Pour un plancher en pierre ou en briquetage, on peut utiliserla méthode de montage au mur. En cas d’installation de lacuisinière dans une résidence mobile, il est impératif de fixerla cuisinière au sol.Cette bride antibasculement et les vis peuvent être utiliséesavec des goujons en métal ou en bois.3. Déterminer et marquer l’axe central de l’espace à découper.On peut installer la bride de montage du côté gauche ou droitde la découpe. Positionner la bride de montage contre le murdans l’ouverture, de telle sorte que l’encoche en V de la bridese trouve à 12

po (31,8 cm) de l’axe central, commeillustré.A. 12

4. Percer deux trous de

po (3 mm) qui correspondent aux trous de la bride selon la méthode de montage déterminée. Voir les illustrations suivantes. Montage au plancher Position arrière Position avant Diagonale (2 options) Montage mural

5. À l’aide des deux vis cruciformes no 10 x 1

po (4,1 cm) incluses, fixer la bride antibasculement au mur ou au plancher.

6. Rapprocher la cuisinière le plus près possible de l’ouverture

afin de faciliter les raccordements électriques définitifs. Retirer la plaque de transport, le carton ou le panneau de fibres dur de sous la cuisinière.

7. Déplacer la cuisinière vers son emplacement final en

s’assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans la bride antibasculement.

8. Déplacer la cuisinière vers l’avant sur sa plaque de transport,

son carton ou son panneau de fibres dur pour poursuivre l’installation de la cuisinière à l’aide des instructions d’installation suivantes. Positionnement du gabarit indiquant l’emplacement du ventilateur

1. Repérer et tracer clairement l’axe central sur le plancher pour

l’ouverture de l’armoire. A. Axe central

2. Trouver le gabarit pour le positionnement du ventilateur dans

la trousse des pièces pour l’installation.

3. Si le comptoir se prolonge à l’arrière de l’ouverture, mesurer la

distance du rebord arrière de l’ouverture de l’armoire et le mur. A. Épaisseur du mortier pour comptoir55

4. Replier le haut du gabarit pour le montage du ventilateur/

conduit d’évacuation sur la ligne correspondant à la profondeur du comptoir mesurée à l’étape 3. REMARQUE : Le gabarit comporte des lignes tous les 1/4 po (6,4 mm) du rebord arrière. Si la distance mesurée à l’étape précédente est de

po (32 mm), replier le gabarit sur la ligne étiquetée 1

po (32 mm). S’il n’y a pas de mortier pour comptoir, replier le gabarit sur le repère zéro (0).

5. Aligner l’axe central du gabarit sur l’axe central indiqué sur le

plancher. Aligner le rebord plié du gabarit contre le mur arrière. REMARQUE : Fixer le gabarit au plancher à l’aide de ruban. Installation du circuit d’évacuation par le bas Déterminer la méthode de montage à utiliser : au plancher ou au mur. Consulter la section se rapportant à votre type d’évacuation. Prendre en considération l’emplacement de tous les services publics et des conduits avant de déterminer l’emplacement final afin d’assurer un bon ajustement et un bon positionnement. Évacuation par le mur arrière

1. Déterminer à quel endroit dans la zone illustrée ci-dessous le

conduit d’évacuation sortira. Repérer l’emplacement du trou d’évacuation selon le type d’évacuation qui sera utilisé. IMPORTANT: ■ Vérifier s’il y a des obstructions (plomberie, électricité, colombages, etc.) avant de tracer l’emplacement du trou d’évacuation. ■ Le système de ventilation résidentiel doit se terminer dans la zone définie à l’aide d’un conduit de ventilation rond de 5 po (12,7 cm). A. 12 po (30,5 cm) B. 7

2. Tracer le contour du conduit d’évacuation sur le mur et couper

le trou d’évacuation. A. Trou d’évacuation

3. Repérer le ventilateur.

4. Trouver l’adaptateur de prise pour le ventilateur dans la

trousse des pièces pour l’installation.

5. Poser l’adaptateur de prise pour le ventilateur sur le conduit

d’évacuation à l’aide de trois vis 8-18 x 3/8 po. Assurer l’étanchéité de chaque connexion avec du ruban aluminium.

6. Retirer trois feutres du ruban isolant.

7. Retirer l’endos de papier des feutres et les poser dans le bas

des pattes du moteur du ventilateur. REMARQUE : Les feutres réduisent le bruit du moteur et facilitent l’installation sur des planchers inégaux.56

8. Positionner le ventilateur sur le gabarit de façon à ce que

l’adaptateur de prise s’aligne sur le système de ventilation résidentiel. IMPORTANT : S’assurer que le moteur du ventilateur est bien positionné dans la zone selon ce qui est illustré sur le gabarit.

9. Connecter le système de ventilation résidentiel à l’adaptateur

de prise pour le ventilateur à l’aide des vis à tôle. Assurer l’étanchéité de chaque connexion avec du ruban aluminium.

10. Percer trois avant-trous de 1/8 po (3 mm) en utilisant les trous

sur les pattes du moteur de ventilateur comme guides.

11. Retirer le gabarit.

12. Fixer le ventilateur au sol avec les trois vis no 10 x 1 po à tête

13. Voir la section « Raccordement au gaz ».

Évacuation par le plancher

1. Déterminer à quel endroit sur le gabarit le conduit

d’évacuation sortira. Repérer l’emplacement du trou d’évacuation selon le type d’évacuation qui sera utilisé. IMPORTANT : Vérifier s’il y a des obstructions (plomberie, électricité, etc.) avant de tracer l’emplacement du trou d’évacuation.

2. Tracer et percer le trou d’évacuation au niveau du plancher.

3. Poser l’adaptateur de prise pour le ventilateur sur le conduit

d’évacuation à l’aide de trois vis 8-18 x 3/8 po. Assurer l’étanchéité de chaque connexion avec du ruban aluminium.

4. Retirer trois feutres du ruban isolant.

5. Retirer l’endos de papier des feutres et les poser dans le bas

des pattes du moteur du ventilateur. REMARQUE : Les feutres réduisent le bruit du moteur et facilitent l’installation sur des planchers inégaux.

6. Positionner le moteur du ventilateur dans l’ouverture de

l’armoire de façon à ce que le conduit d’évacuation du ventilateur soit aligné sur le trou d’évacuation coupé à l’étape 2. IMPORTANT: S’assurer que le moteur du ventilateur est bien positionné dans la zone selon ce qui est illustré sur le gabarit.

7. Connecter le système de ventilation résidentiel à l’adaptateur

de prise pour ventilateur à l’aide d’une bride de fixation; recouvrir ensuite la connexion à l’aide de ruban aluminium.

8. Percer trois (3) avant-trous de 1/8 po (3 mm) en utilisant les

pattes du moteur de ventilateur comme guides.

9. Retirer le gabarit.

10. Fixer le ventilateur au sol avec les trois vis no 10 x 1 po à tête

11. Voir la section « Raccordement au gaz ».57

Réglage des pieds de nivellement

1. Si un réglage de la hauteur de la cuisinière est nécessaire,

utiliser une clé ou une pince pour desserrer les 4 pieds de nivellement. Cette opération peut être effectuée alors que la cuisinière repose sur sa partie postérieure ou sur 2 pieds après avoir été relevée en position verticale. REMARQUE : Pour placer à nouveau la cuisinière en position verticale, placer un carton ou un panneau de fibres dur devant la cuisinière. À 2 personnes au moins, redresser la cuisinière et la placer sur le carton ou le panneau de fibres dur. AVERTISSEMENT Risque de basculement Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles. Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d’installation. Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de la bride antibasculement. Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée. Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n’est pas installée et engagée. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes.

2. Mesurer la distance entre le haut du plan de travail et le

3. Mesurer la distance entre le haut de la table de cuisson et le

bas des pieds de nivellement. Cette distance doit être la même. Dans le cas contraire, régler les pieds de nivellement à la hauteur correcte. Les pieds de nivellement peuvent être desserrés pour ajouter une hauteur maximum de 1 po (2,5 cm). Une longueur minimum de 3/16 po (5 mm) est nécessaire pour engager la bride antibasculement. REMARQUE : Si un réglage de la hauteur est effectué alors que la cuisinière est debout, incliner la cuisinière vers l’arrière pour régler les pieds avant, puis incliner la cuisinière vers l’avant pour régler les pieds arrière.

4. Lorsque la cuisinière est à la hauteur souhaitée, vérifier que

l’espace sous la cuisinière est suffisant pour loger la bride antibasculement. Avant de faire glisser la cuisinière à son emplacement final, vérifier qu’il sera possible de faire glisser la bride antibasculement sous la cuisinière et sur le pied de nivellement arrière avant l’installation de la bride antibasculement. REMARQUE : En cas d’utilisation d’un jeu de garnitures, le dessus de la table de cuisson doit être plus haut que le plan de travail. Voir les instructions d’installation fournie avec le jeu de garnitures pour la hauteur correcte. Réglage de l’aplomb de la cuisinière

1. En fonction de la taille du niveau, le placer sur le bas du four

comme indiqué dans l’une des deux illustrations ci-dessous. Contrôler l’aplomb transversal et dans le sens avant/arrière.

2. Si la cuisinière n’est pas horizontale, utiliser une clé ou une

pince pour régler les pieds de nivellement vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que la cuisinière soit d’aplomb. REMARQUE : La cuisinière doit être d’aplomb pour que les résultats de cuisson au four soient satisfaisants et les résultats de nettoyage idéaux avec la technologie d’autonettoyage AquaLift®.58 Raccordement électrique – É.-U. seulement Si le domicile est doté d’une prise à 3 ou 4 conducteurs, poursuivre avec la section « Installation en utilisant un câble d’alimentation électrique ». Si le domicile est doté d’une connexion directe de 3 ou 4 conducteurs, voir la section « Installation en utilisant du câblage direct ». Installer en utilisant un cordon d’alimentation AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l’entretien. Utiliser un cordon d’alimentation électrique neuf de 40 ampères. Brancher sur une prise reliée à la terre. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou une décharge électrique. Serre-câbles du cordon d’alimentation

1. Débrancher l’alimentation.

2. Ôter les vis du couvercle d’accès inférieur situées à l’arrière

de la cuisinière. Tirer le bas du couvercle vers soi et l’extérieur pour retirer le couvercle de la cuisinière. A. 3 onglets de montage B. Couvercle d’accès inférieur C. (2) vis

3. Retirer du plot central du boîtier de raccordement l’étiquette

plastique qui maintient trois écrous 10-32 à tête hexagonale.

4. Ajouter un serre-câbles homologué UL dans l’ouverture.

A. Serre-câbles (homologation UL)

5. Terminer l’installation en suivant les instructions selon le type

de connexion électrique : 4 conducteurs (recommandé) 3 conducteurs (si un circuit à 4 conducteurs n’est pas disponible) Options de raccordement électrique Si le domicile comporte : Et la connexion est effectuée à : Voir la section : Prise murale à 3 fils (type NEMA 10- 50R) Cordon d’alimentation homologué UL, 250 V minimum, 40

50 A pour cuisinière Connexion à 3 conducteurs : Cordon d’alimentation Prise murale à 4 fils (type NEMA 14- 50R) Cordon d’alimentation homologué UL, 250 V minimum, 40

50 A pour cuisinière Connexion à 4 conducteurs : Cordon d’alimentation59 Connexion à 3 conducteurs : Cordon d’alimentation Utiliser cette méthode uniquement si les codes locaux autorisent la connexion du conducteur de mise à la terre du châssis au conducteur du neutre du cordon d’alimentation électrique.

1. Passer le cordon d’alimentation par le serre-câbles de la

plaque pour cordon/conduit en bas de la cuisinière. Laisser suffisamment de jeu pour raccorder facilement le câblage au boîtier de raccordement. A. Bornier B. Vis de liaison à la terre C. Serre-câbles – homologation UL D. Câblage du cordon d’alimentation – grande ouverture

2. À l’aide d’un tourne-écrou de 3/8 po (1,0 cm), connecter le

conducteur neutre (blanc) au plot central du bornier au moyen d’un des écrous hexagonaux no 10-32. A. Écrou hexagonal 10–32 B. Conducteur de ligne 2 (rouge) C. Vis de liaison à la terre D. Conducteur du neutre (blanc) E. Conducteur de ligne 1 (noir)

3. Brancher la ligne 2 (rouge) et la ligne 1 (noir) aux borniers

latéraux à l’aide d’écrous hexagonaux 10-32.

4. À l’aide d’une clé dynamométrique, serrer les écrous

hexagonaux au couple recommandé de 20 lb-pi (2,3 N·m). REMARQUE : Pour remplacer un cordon d’alimentation, n’utiliser qu’un cordon pour cuisinière classé pour une tension minimum de 250 V à 40 A ou 50 A qui spécifie une utilisation avec une ouverture d’un diamètre nominal de 1

po (3,5 cm) pour le raccordement et qui possède des cosses.

5. Serrer les vis de serre-câbles.

IMPORTANT : Vérifier le serrage des écrous hexagonaux. S’assurer que tous les faisceaux sont serrés au bornier et qu’ils ne sont pas lâches.

6. Replacer le couvercle d’accès inférieur.

Connexion à 4 conducteurs : Cordon d’alimentation Utiliser cette méthode dans les cas suivants : ■ Nouvelles installations avec circuit de dérivation (1996 NEC). ■ Résidences mobiles ■ Véhicules récréatifs ■ Pour les endroits où il est illégal selon le code local d’effectuer la mise à la terre à partir du neutre

1. Couper et enlever comme indiqué la pièce de métal pour la

mise à la terre. A. Barrette de liaison à la terre métallique B. Jeter C. Vis de liaison à la terre

2. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirer la vis de liaison à la

terre à l’arrière de la cuisinière. Conserver la vis de liaison à la terre et l’extrémité de la liaison à la terre sous la vis.60

3. Passer le cordon d’alimentation par le serre-câbles de la

plaque pour cordon/conduit en bas de la cuisinière. Laisser suffisamment de jeu pour raccorder facilement le câblage au boîtier de raccordement. A. Bornier B. Vis de liaison à la terre C. Serre-câbles – homologation UL D. Câblage du cordon d’alimentation

4. À l’aide d’un tournevis cruciforme, connecter le fil de mise à la

terre vert du cordon d’alimentation à la cuisinière en serrant la vis de liaison à la terre et à la section de liaison à la terre. Le fil de terre doit être fixé sur la section de liaison à la terre.

5. À l’aide d’un tourne-écrou de 3/8 po (1,0 cm), connecter le

conducteur neutre (blanc) au plot central du bornier au moyen d’un des écrous hexagonaux no 10-32. A. Écrou hexagonal 10–32 B. Vis de liaison à la terre C. Conducteur de ligne 2 (rouge) D. Conducteur vert (liaison à la terre) E. Conducteur du neutre (blanc) F. Conducteur de ligne 1 (noir)

6. Brancher la ligne 2 (rouge) et la ligne 1 (noir) aux borniers

latéraux à l’aide d’écrous hexagonaux 10-32.

7. À l’aide d’une clé dynamométrique, serrer les écrous

hexagonaux au couple recommandé de 20 lb-pi (2,3 N·m). REMARQUE : Pour remplacer un cordon d’alimentation, n’utiliser qu’un cordon pour cuisinière classé pour une tension minimum de 250 V à 40 A ou 50 A qui spécifie une utilisation avec une ouverture d’un diamètre nominal de 1

po (3,5 cm) pour le raccordement et qui possède des cosses.

8. Serrer les vis de serre-câbles.

IMPORTANT : Vérifier le serrage des écrous hexagonaux. S’assurer que tous les faisceaux sont serrés au bornier et qu’ils ne sont pas lâches.

9. Replacer le couvercle d’accès inférieur.

Installer à l’aide d’une connexion directe AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l’entretien. Utiliser des conducteurs en cuivre de calibre 8 ou en aluminium de calibre 6. Relier la cuisinière à la terre. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou une décharge électrique. Serre-câbles pour câblage direct

1. Débrancher l’alimentation.

2. Ôter les vis du couvercle d’accès inférieur situées à l’arrière

de la cuisinière. Tirer le bas du couvercle vers soi et l’extérieur pour retirer le couvercle de la cuisinière. A. 3 onglets de montage B. Couvercle d’accès inférieur C. (2) vis61

3. Retirer du plot central du boîtier de raccordement l’étiquette

plastique qui maintient trois écrous 10-32 à tête hexagonale.

4. Assembler un connecteur de conduit homologué UL dans

l’ouverture. A. Écrou de retenue amovible B. Conduit

5. Serrer la vis du serre-câbles autour du conduit flexible.

Installation d’une connexion directe : Conducteur de cuivre ou d’aluminium Cette cuisinière peut être raccordée directement au coupe-circuit avec fusible ou au disjoncteur. En fonction de l’alimentation électrique, réaliser le raccordement nécessaire à 3 ou 4 conducteurs.

1. Couper la gaine extérieure sur une longueur de 3 po (7,6 cm)

pour exposer les conducteurs. Dénuder chaque fil de sa gaine isolante sur une longueur de 3/8 po (1,0 cm).

2. Laisser suffisamment de jeu pour raccorder facilement les

conducteurs au bornier.

3. Terminer l’installation en suivant les instructions selon le type

de connexion électrique : 4 conducteurs (recommandé) 3 conducteurs (si un circuit à 4 conducteurs n’est pas disponible) Options de raccordement électrique Options de raccordement électrique Et la connexion est effectuée à : Voir la section : Direct – 3 fils Un boîtier de disjoncteurs ou un sectionneur à fusible Connexion à 3 conducteurs : Raccordement par câblage direct Direct – 3 fils Un boîtier de disjoncteurs ou un sectionneur à fusible Connexion à 4 conducteurs : Raccordement par câblage direct Connexion à 3 conducteurs : Raccordement par câblage direct Utiliser cette méthode uniquement si les codes locaux autorisent la connexion du conducteur de mise à la terre au conducteur du neutre de l’alimentation.

1. Tirer le câblage à travers le conduit sur la plaque de cordon/

conduit en bas de la cuisinière. Laisser suffisamment de jeu pour raccorder facilement le câblage au boîtier de raccordement. A. Bornier B. Vis de liaison à la terre Plaque de cordon/conduit D. Conducteur de ligne 2 (rouge) E. Fil de mise à la terre nu (vert) F. Conducteur de ligne 1 (noir)62

2. Fixer les cosses aux conducteurs de la ligne 2 (rouge), de

mise à la terre nu (vert) et de la ligne 1 (noir). Desserrer (ne pas enlever) la vis d’ajustement sur le devant de la cosse et insérer l’extrémité du conducteur nu jusqu’au fond des cosses. Serrer au couple de façon sécuritaire la vis de serrage comme indiqué dans le tableau de spécifications de couple pour fil dénudé suivant. A. Cosse B. Vis de serrage C. Conducteur de ligne 2 (rouge) D. Fil de mise à la terre nu (vert) E. Conducteur de ligne 1 (noir) Spécifications de couple pour les fils nus Serrage des cosses au bornier : 20 lb/po (2,3 N·m) Calibre AWG Couple Conducteur de cuivre de calibre 8 25 lb/po (2,8 N·m) Conducteur d’aluminium de calibre 6 35 lb/po (4,0 N·m)

3. À l’aide d’un tourne-écrou de 3/8 po (1,0 cm), connecter le

conducteur neutre nu (vert) au plot central du bornier au moyen d’un des écrous hexagonaux no 10-32. A. Écrou hexagonal 10–32 B. Conducteur de ligne 2 (rouge) C. Vis de liaison à la terre D. Fil de mise à la terre nu (vert) E. Conducteur de ligne 1 (noir) F. Cosse

4. Brancher la ligne 2 (rouge) et la ligne 1 (noir) aux borniers

latéraux à l’aide d’écrous hexagonaux 10-32.

5. À l’aide d’une clé dynamométrique, serrer les écrous

hexagonaux au couple recommandé de 20 lb-pi (2,3 N·m).

6. Bien serrer les écrous hexagonaux.

IMPORTANT: Vérifier le serrage des écrous hexagonaux. S’assurer que tous les faisceaux sont serrés au bornier et qu’ils ne sont pas lâches.

7. Replacer le couvercle d’accès inférieur.

Connexion à 4 conducteurs : Raccordement par câblage direct Utiliser cette méthode dans les cas suivants : ■ Nouvelles installations avec circuit de dérivation (1996 NEC) ■ Résidences mobiles ■ Véhicules récréatifs ■ Pour les endroits où il est illégal selon le code local d’effectuer la mise à la terre à partir du neutre

1. Couper et enlever comme indiqué la pièce de métal pour la

mise à la terre. A. Barrette de liaison à la terre métallique B. Jeter C. Vis de liaison à la terre

2. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirer la vis de liaison à la

terre à l’arrière de la cuisinière. Conserver la vis de liaison à la terre et l’extrémité de la liaison à la terre sous la vis.

3. Tirer les conducteurs à travers le serre-câbles au pied de la

cuisinière. Laisser suffisamment de jeu pour raccorder facilement le câblage au boîtier de raccordement. A. Bornier B. Vis de liaison à la terre C. Cordon/conduite D. Fil de mise à la terre nu (vert)

Conducteur de ligne 2 (rouge) Conducteur du neutre (blanc) Conducteur de ligne 1 (noir)63

4. Connecter les cosses aux conducteurs des lignes 1 (noir),

neutre (blanc) et 2 (rouge). Desserrer (ne pas enlever) la vis d’ajustement sur le devant de la cosse et insérer l’extrémité du conducteur nu jusqu’au fond des cosses. Serrer au couple de façon sécuritaire la vis de serrage comme indiqué dans le tableau de spécifications de couple pour fil dénudé suivant. A. Cosse B. Vis de serrage C. Conducteur de ligne 2 (rouge) D. Conducteur du neutre (blanc) E. Conducteur de ligne 1 (noir) Spécifications de couple pour les fils nus Serrage des cosses au bornier : 20 lb/po (2,3 N·m) Calibre AWG Couple Conducteur de cuivre de calibre 8 25 lb/po (2,8 N·m) Conducteur d’aluminium de calibre 6 35 lb/po (4,0 N·m)

5. Utiliser un tournevis cruciforme ou à tête hexagonale pour

connecter le fil de mise à la terre nu (vert) à la cuisinière avec la vis de liaison à la terre et à la section de liaison à la terre. Le fil de mise à la terre doit être fixé à la section de mise à la terre et ne doit pas toucher à aucun autre bornier.

6. À l’aide d’un tourne-écrou de 3/8 po (1,0 cm), connecter le

conducteur neutre (blanc) au plot central du bornier au moyen d’un des écrous hexagonaux no 10-32. A. Écrou hexagonal 10–32 B. Conducteur de ligne 2 (rouge) C. Fil de mise à la terre nu (vert) D. Vis de liaison à la terre E. Conducteur du neutre (blanc) F. Conducteur de ligne 1 (noir) G. Cosse

7. Brancher la ligne 2 (rouge) et la ligne 1 (noir) aux borniers

latéraux à l’aide d’écrous hexagonaux 10-32.

8. À l’aide d’une clé dynamométrique, serrer les écrous

hexagonaux au couple recommandé de 20 lb-pi (2,3 N·m).

9. Bien serrer les écrous hexagonaux.

IMPORTANT: Vérifier le serrage des écrous hexagonaux. S’assurer que tous les faisceaux sont serrés à la borne et qu’ils ne sont pas lâches.

10. Replacer le couvercle d’accès inférieur.64

Raccordement au gaz AVERTISSEMENT Risque d’explosion Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz approuvée par la CSA International. Installer un robinet d’arrêt. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz. En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 14 po (36 cm) dans la colonne d’eau. Par personnel qualifié, on entend : personnel agréé de chauffage, personnel agréé d’une compagnie de gaz, et personnel d’entretien agréé. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie. La cuisinière est réglée en usine pour utiliser du gaz naturel. Pour utiliser cette cuisinière avec du gaz propane, consulter la section « Conversion pour changement de gaz » avant de raccorder cette cuisinière à l’entrée de gaz. Les conversions pour changement de gaz naturel à propane ou de propane à gaz naturel doivent être effectuées par un installateur qualifié. Raccordement typique par raccord flexible

1. Appliquer de la pâte à joint conçue pour une utilisation avec le

gaz propane sur les plus petits embouts avec filet des adaptateurs de connecteur flexible. Voir B et G sur l’illustration qui suit.

2. Fixer un raccord d’adaptation sur le régulateur de pression du

gaz et l’autre raccord d’adaptation sur le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz. Serrer les deux adaptateurs en veillant à ne pas déplacer ni faire tourner le détendeur.

3. Utiliser une clé mixte de 3/8 po (2,4 cm) et une pince

multiprise pour fixer le raccord flexible sur les adaptateurs. IMPORTANT: Tous les raccords doivent être bien serrés à l’aide d’une clé. Ne pas serrer excessivement la connexion sur le détendeur. Un serrage excessif pourrait provoquer une fissuration du détendeur et une fuite de gaz. Lors du serrage des raccords, empêcher le détendeur de tourner. A. Conduite de gaz de 1/2 po (1,3 cm) ou 3/4 po (1,9 cm) B. Appliquer un composé d’étanchéité C. Adaptateur D. Robinet d’arrêt manuel E. Raccord flexible F. Raccord d’adaptation (avec filetage mâle 1/2 po [1,3 cm] pour tuyauterie) G. Appliquer un composé d’étanchéité H. Détendeur Achever le raccordement

1. Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation

d’alimentation en gaz. Le robinet est ouvert lorsque la manette est parallèle au conduit d’alimentation en gaz. A. Robinet fermé B. Robinet ouvert

2. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d’une

solution de détection des fuites non corrosive approuvée. L’apparition de bulles indique une fuite. Éliminer toute fuite détectée.65

3. Ôter les chapeaux et grilles de brûleur de la table de cuisson

du sachet de pièces. Placer les bases de brûleur comme indiqué ci-dessous : A. Petit (auxiliaire) B. Grand (ultra rapide) C. Moyen (semi-rapide) D. Grand (ultra rapide) REMARQUE : Chaque base de brûleur rond porte une des marques suivantes : AUX, SR ou UR.

4. Aligner l’ouverture du tube d’arrivée de gaz de la base du

brûleur avec le porte-injecteur situé sur la table de cuisson et d’aligner également l’électrode d’allumage avec l’encoche de la base du brûleur. A. Chapeau de brûleur B. Ouverture du tube d’arrivée de gaz C. Base du brûleur D. Électrode d’allumage E. Porte-gicleur

5. Placer les chapeaux de brûleur sur les bases de brûleur

correspondantes. REMARQUE : La partie inférieure des petits chapeaux et des chapeaux moyens est différente. Ne pas poser un chapeau de la mauvaise taille sur la base du brûleur. Chaque chapeau de brûleur rond porte la marque AUX, SR ou UR pour correspondre avec la marque sur la base du brûleur. Petit chapeau (AUX) Chapeau moyen (semi-rapide) Grand chapeau (ultra rapide) Un chapeau de brûleur correctement placé doit être horizontal. Si les chapeaux de brûleur ne sont pas correctement installés, les brûleurs de surface ne s’allumeront pas. Lorsque le chapeau de brûleur est correctement aligné, il ne balance pas et n’oscille pas. A. Incorrect B. Correct

6. Placer les grilles de brûleur sur les brûleurs et chapeaux.

7. Brancher l’appareil dans une prise adéquate. Consulter la

section « Exigences électriques » appropriée.

8. Mettre l’appareil sous tension.

Installation du ventilateur Installer le couvercle du ventilateur

1. Repérer le couvercle du moteur du ventilateur.

2. Faire passer les câbles avec serre-câbles du moteur de

ventilateur dans la petite ouverture située sur le couvercle du moteur du ventilateur en partant de l’intérieur vers l’extérieur.66

3. Passer le câble du moteur de ventilateur dans l’ouverture et

placer la bride du serre-câbles à l’intérieur du couvercle du ventilateur. Mettre en place et serrer les deux (2) vis no 8–18 x 3/8 po comprises pour fixer la bride du serre-câbles.

4. Repositionner la bague de retenue du couvercle du ventilateur

de la façon illustrée.

5. Retirer le papier de l’endos du feutre rectangulaire et

appliquer le côté adhésif sur la bride du soufflet. REMARQUE : Cette étape est importante pour assurer un rendement maximum du ventilateur.

6. Poser le couvercle sur le ventilateur. Écarter légèrement le

ressort de retenue du couvercle afin de permettre à ce dernier de se positionner sur le ventilateur. REMARQUE : Le couvercle du moteur de ventilateur ne peut être correctement mis en place si le câble de moteur est situé sur le dessus du moteur.

7. Tourner le couvercle du ventilateur afin que les soufflets soient

positionnés vers l’avant de l’installation.

8. Déplacer le fil vers l’avant de l’installation.

9. Retirer le carton ou le panneau de fibres dur de sous la

10. Retirer le panneau d’accès inférieur avant de la cuisinière en

soulevant légèrement le panneau et en le tirant vers l’extérieur.

11. À deux personnes ou plus, déplacer doucement la cuisinière à

son emplacement final.

12. Inspecter le connecteur en métal flexible pour le gaz et le

câblage électrique pour vérifier qu’ils ne sont pas déformés. Au moyen d’une torche électrique, inspecter le dessous et l’arrière de la cuisinière.

13. Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et

1. Au moyen d’une torche électrique, inspecter le dessous et

le derrière de la cuisinière.

2. Vérifier visuellement que le pied arrière de la cuisinière se

trouve dans la fente de la bride antibasculement.

14. Tourner le couvercle du ventilateur pour que les soufflets

soient bien en position. S’assurer que l’arrière de la bride du soufflet est bien engagé dans les supports de fixation.

15. Fixer l’avant de la bride du soufflet au cadre de la cuisinière à

l’aide des vis no 8–18 x 3/8 po fournies.67 Raccordement des composants électriques du ventilateur

1. Repérer le condensateur (dans la trousse du moteur de

ventilation). REMARQUE : Le condensateur est accompagné d’une petite borne qui se termine par un connecteur à deux broches (voir image).

2. Repérer le plateau de rangement du condensateur devant le

point de raccordement du soufflet du ventilateur dans le coin inférieur droit de la cuisinière.

3. Placer le condensateur dans le plateau.

4. Fixer le condensateur à l’aide de la bride de montage du

condensateur, puis placer la vis de la bride.

5. Fixer le serre-câbles du moteur de ventilateur, près du bout du

raccord rapide, au couvercle du cache-borne électrique du ventilateur à l’aide des deux vis comprises.

6. Repérer le connecteur à deux broches situé sur la borne du

câble du moteur de ventilateur et le brancher au connecteur à deux broches du condensateur.

7. Repérer le connecteur à 4 broches du fil du ventilateur et la

brancher au point de raccordement se trouvant directement à l’arrière du plateau de rangement du condensateur. REMARQUE : L’agrafe de la borne (point e fixation) fera face à l’avant de la cuisinière.

8. Replacer le cache-borne électrique du ventilateur.

REMARQUE : Lors du positionnement du cache, insérer les pattes du cache-borne dans les fentes correspondantes sur la cuisinière, puis pousser le cache-borne vers l’arrière pour le fixer en place.68

9. Replacer la vis du cache-borne.

10. Replacer le panneau d’accès en alignant les goujons aux

fentes en forme de trou de serrure de la cuisinière. Pousser le panneau d’accès vers l’avant sur les fentes, puis vers le bas pour fixer le tout.

11. Rebrancher l’alimentation.

Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée Sur les cuisinières équipées d’un tiroir de remisage :

1. Glisser la cuisinière dans son emplacement final en

s’assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans la bride antibasculement.

2. Retirer le tiroir de remisage. Voir la section « Enlever/replacer

3. Au moyen d’une torche électrique, inspecter le dessous de la

4. Vérifier visuellement que le pied arrière de la cuisinière se

trouve dans la fente de la bride antibasculement. Sur les cuisinières équipées d’un tiroir-réchaud ou d’un tiroir de cuisson :

1. Glisser la cuisinière dans son emplacement final en

s’assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans la bride antibasculement. Laisser un espace de 1 po (2,5 cm) entre le dos de la cuisinière et le mur du fond.

2. Placer l’extérieur de votre pied contre le bas de l’avant du

tiroir-réchaud ou tiroir de cuisson pour empêcher la cuisinière de bouger, puis agripper l’arrière de la cuisinière comme indiqué.

3. Tenter d’incliner la cuisinière vers l’avant avec précaution.

En cas de résistance immédiate, cela signifie que le pied de la cuisinière est engagé dans la bride antibasculement. Passer à l’étape 8.

4. Si l’arrière de la cuisinière se soulève de plus de 1/2 po

(1,3 cm) du plancher sans opposer de résistance, cesser d’incliner la cuisinière et la reposer doucement sur le plancher. Le pied de la cuisinière n’est pas engagé dans la bride antibasculement. IMPORTANT: Si l’on entend un claquement ou un bruit d’éclatement lorsqu’on soulève la cuisinière, cela signifie peut-être que la cuisinière n’est pas bien engagée dans la bride. Vérifier qu’aucun obstacle n’empêche la cuisinière de glisser jusqu’au mur ou le pied de la cuisinière de glisser dans la bride. Vérifier que la bride est fermement maintenue en place par les vis de montage.

5. Glisser la cuisinière vers l’avant et vérifier que la bride

antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.

6. Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que son

pied arrière se trouve dans la fente de la bride antibasculement.

7. Répéter les étapes 1 et 2 pour s’assurer que le pied de la

cuisinière est bien engagé dans la bride antibasculement. Si l’arrière de la cuisinière se soulève de plus de 1/2 po (1,3 cm) du plancher sans opposer de résistance, cela peut signifier que la bride antibasculement n’est pas correctement installée. Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n’est pas installée et engagée. Consulter la section « Garantie » pour communiquer avec le service.69

8. Déplacer la cuisinière à son emplacement définitif. Vérifier

que la cuisinière est d’aplomb en plaçant un niveau dans le bas du four. Voir la section « Réglage de l’aplomb de la cuisinière ». IMPORTANT : Si la cuisinière est déplacée pour régler les pieds de nivellement, s’assurer que la bride antibasculement est bien engagée en répétant les étapes 1 à 8. Système d’allumage électronique Allumage initial et réglage des flammes de gaz Un système d’allumage électronique est utilisé à la place des flammes de veille pour l’allumage des brûleurs (table de cuisson et four). Lorsqu’on place le bouton de commande d’un brûleur de la table de cuisson à la position d’allumage, le système génère des étincelles pour l’allumage du brûleur. Tous les brûleurs de surface produiront des étincelles, mais seul le brûleur dont le bouton de commande est placé à « ignite » (allumage) produira des flammes. Il continue à produire des étincelles tant que le bouton de commande reste sur l’allumage. Lorsqu’on place le bouton de commande du brûleur du four à la position désirée, les étincelles générées provoquent l’inflammation du gaz. Contrôle du fonctionnement des brûleurs de la table de cuisson Brûleurs standard de la table de cuisson Enfoncer et faire tourner le bouton de commande du brûleur à la position d’allumage. La flamme doit s’allumer sur le brûleur en moins de 4 secondes. Lors de l’allumage initial du brûleur, le délai d’allumage peut être supérieur à 4 secondes du fait de la présence d’air dans la canalisation de gaz. Si les brûleurs ne s’allument pas correctement : ■ Tourner le bouton de commande de la table de cuisson à la position « Off » (arrêt). ■ Vérifier que la cuisinière est branchée sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre. Vérifier si le disjoncteur s’est déclenché ou si un fusible est grillé. ■ Vérifier que les robinets d’arrêt de gaz sont en position « ouverte ». ■ Vérifier que les chapeaux de brûleur sont correctement placés sur la base des brûleurs. Répéter le processus de mise en marche. Si un brûleur ne s’allume pas à ce stade, tourner les boutons de commande sur la position « Off » (arrêt) et contacter le revendeur ou un dépanneur agréé. Se reporter à la section « Garantie » du guide d’utilisation pour contacter le service de maintenance. Si la flamme d’un brûleur de la table de cuisson en position low (bas) doit être réglée, consulter la section « Réglage de la taille des flammes ». Panne de courant En cas de panne de courant prolongée, les brûleurs de surface peuvent être allumés manuellement. Tenir une allumette allumée près d’un brûleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire pour le placer sur LITE (allumage). Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton au réglage souhaité. Enlever/replacer le tiroir (sur certains modèles) Enlever tous les objets du tiroir de cuisson et laisser la cuisinière refroidir complètement avant d’essayer d’enlever le tiroir. Retrait :

1. Ouvrir le tiroir complètement.

2. À l’aide d’un tournevis à lame plate, desserrer doucement le

tiroir pour le dégager de l’encoche d’alignement de glissières et soulever l’onglet d’alignement du tiroir pour le dégager de la glissière. A. Tournevis à tête plate B. Onglet d’alignement du tiroir C. Encoche de glissière de tiroir

3. Répéter l’étape 2 pour l’autre côté. Le tiroir n’est plus fixé aux

glissières de tiroir. Avec les deux mains, saisir le tiroir pour le retirer complètement. Replacer :

1. Aligner les encoches de l’avant du tiroir avec les encoches

des glissières latérales à l’intérieur du tiroir (de chaque côté). Placer les onglets d’alignements arrière dans les glissières de tiroir (de chaque côté). A. Onglet d’alignement du tiroir B. Encoche de glissière de tiroir

2. Pousser le tiroir complètement.

3. Ouvrir et fermer délicatement le tiroir pour s’assurer qu’il est

bien engagé dans les glissières de chaque côté.70 Porte du four Il n’est pas recommandé d’enlever la porte du four pour une utilisation normale. Toutefois, si la dépose est nécessaire, s’assurer que le four est éteint et froid. Ensuite, suivre les instructions ci-dessous. La porte du four est lourde. Retrait :

1. Ouvrir la porte du four complètement.

2. Pincer le loquet de charnière entre les deux doigts et le tirer

vers l’avant. Répéter ces opérations pour l’autre côté de la porte du four. A. Loquet de charnière

3. Fermer la porte du four aussi loin que possible.

4. Soulever la porte du four en la retenant de chaque côté.

Continuer de maintenir la porte du four fermée et la dégager du châssis de la porte du four. Pour replacer

1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte. Vérifier

que les encoches de charnière sont engagées dans le cadre de la porte du four. A. Loquet de charnière

2. Ouvrir la porte du four.

La porte doit pouvoir s’ouvrir complètement.

3. Remettre les leviers des charnières à la position verrouillée.

Vérifier que la porte s’ouvre et se ferme facilement et qu’elle est bien droite en position fermée. Si ce n’est pas le cas, répéter la procédure pour enlever et reposer la porte. Achever l’installation

1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il

reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée.

2. Vérifier la présence de tous les outils.

3. Vérifier que tous les accessoires de la cuisinière sont

présents, en particulier les grilles du four. Ces accessoires peuvent se trouver dans les matériaux d’emballage de la cuisinière.

4. Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.

5. Vérifier que la cuisinière est d’aplomb. Voir la section

« Réglage de l’aplomb de la cuisinière ».

6. Utiliser une solution d’eau tiède et de nettoyant ménager doux

pour éliminer tout résidu de cire laissé par les matériaux d’emballage. Sécher soigneusement avec un chiffon doux. Pour obtenir plus d’informations, lire la section « Entretien et réparation de la cuisinière ».

7. Lire le Guide de démarrage rapide et le Guide de commande

8. Mettre en marche les brûleurs de surface et le four. Consulter

le Guide de démarrage rapide et le Guide de commande pour obtenir des instructions précises sur le fonctionnement de la cuisinière. REMARQUE : Au cours des premières utilisations du four, il est normal qu’il dégage des odeurs et de la fumée. Si la cuisinière ne fonctionne pas, contrôler ce qui suit : ■ Le fusible domestique est intact et bien visé ou le disjoncteur n’est pas ouvert. ■ Le robinet d’arrêt du détendeur est en position ouverte. ■ La cuisinière est branchée sur une prise reliée à la terre. ■ La prise de courant est correctement alimentée. IMPORTANT: Si le tableau de commande de la cuisinière affiche le code d’erreur « F9 » ou « F9, E0 », cela peut signifier que le câblage de la prise électrique est défectueux. Déconnecter la source de courant électrique et contacter un électricien qualifié pour qu’il contrôle le circuit d’alimentation électrique.

9. Après 5 minutes de fonctionnement de la cuisinière, vérifier la

chaleur. Si aucune émanation de chaleur n’est perceptible, éteindre la cuisinière et vérifier que le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz est ouvert. ■ Si le robinet d’arrêt de l’entrée de gaz est fermé, l’ouvrir, puis répéter le test de 5 minutes décrit précédemment. ■ Si le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz est ouvert, contacter un technicien qualifié. Pour obtenir de l’assistance ou une visite de service : Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les coordonnées.71 CONVERSIONS POUR

Les conversions pour changement de gaz naturel à propane ou de propane à gaz naturel doivent être effectuées par un installateur qualifié. AVERTISSEMENT Risque d’explosion Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz approuvée par la CSA International. Installer un robinet d’arrêt. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz. En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 14 po (36 cm) dans la colonne d’eau. Par personnel qualifié, on entend : personnel agréé de chauffage, personnel agréé d’une compagnie de gaz, et personnel d’entretien agréé. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

L’installation de cet ensemble de conversion doit être exécutée par le personnel qualifié d’une agence de service/entretien, conformément aux instructions du fabricant et en conformité avec les prescriptions de tous les codes et règlements applicables publiés par l’autorité juridictionnelle. Le non-respect de l’intégralité de ces instructions peut causer un incendie, une explosion ou du monoxyde de carbone qui pourraient entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort. Le personnel qualifié d’une agence de service/entretien assume la responsabilité de l’installation correcte de cet ensemble. L’installation ne peut être considérée comme adéquate et complète qu’après contrôle satisfaisant du fonctionnement de l’appareil converti conformément aux instructions du fabricant fournies avec l’ensemble. Conversion pour l’alimentation au propane AVERTISSEMENT Risque de basculement Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles. Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d’installation. Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de la bride antibasculement. Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée. Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n’est pas installée et engagée. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes.

1. Fermer le robinet d’arrêt manuel.

A. Vers la cuisinièreB. Robinet d’arrêt (position de fermeture)C. Conduite de gaz

2. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant

électrique.72 Conversion du détendeur de gaz (du gaz naturel au gaz propane)

1. Écarter la cuisinière à environ 1 pi (30,5 cm) du mur.

2. Localiser le détendeur situé dans le coin inférieur droit à

l’arrière de la cuisinière. A. Détendeur IMPORTANT : Ne pas enlever le détendeur.

3. Dévisser le couvercle métallique et dévisser le capuchon du

détendeur bleu. Laisser la rondelle en place. A. Couvercle métallique B. Rondelle C. Capuchon du détenteur bleu

4. Retourner le capuchon du détendeur bleu à l’envers et le

revisser en place dans le couvercle métallique. A. Position pour gaz naturel B. Position pour gaz propane

5. Remettre le couvercle métallique en place en le vissant

solidement. Ne pas serrer excessivement. Conversion des brûleurs de surface (du gaz naturel au gaz propane)

1. Enlever les grilles de brûleur si elles sont installées.

2. Ôter les chapeaux de brûleurs.

3. Ôter la base du brûleur.

A. Électrode d’allumage B. Chapeau de brûleur C. Ouverture du tube d’arrivée de gaz D. Base du brûleur Grand brûleur A. Chapeau de brûleur B. Base du brûleur C. Ouverture du tube d’arrivée de gaz D. Douille de réduction (pour utilisation avec le grand brûleur, uniquement pour l’alimentation au propane)

4. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l’extrémité d’un

tourne-écrou de 9/32 po (7 mm) pour retenir l’injecteur du brûleur dans le tourne-écrou durant l’extraction. Placer le tourne-écrou sur l’injecteur; tourner dans le sens antihoraire et soulever pour enlever l’injecteur. Conserver à part l’injecteur du brûleur. A. Électrode d’allumage B. Injecteur C. Porte- injecteur D. Vis73

5. Retirer les injecteurs fournis dans le sachet de documentation

situé dans le four. Chaque injecteur est marqué d’un code d’identification gravé et d’un ou deux points colorés, et comporte une rainure dans la zone hexagonale. Remplacer l’injecteur à orifice pour gaz naturel par le bon injecteur pour gaz propane. A. Fente de propane Consulter le tableau suivant pour connaître le bon injecteur pour gaz propane à utiliser et la carte de support d’injecteur pour le bon positionnement. Insérer entièrement la douille de réduction au fond de la base du très grand brûleur. La douille doit s’emboîter en place. REMARQUE : N’utiliser qu’avec les bases avec répartiteur identifiées « L » Tableau pour les injecteurs à orifice pour gaz propane des brûleurs de surface. Emplace- ment Capacité/ type de brûleur Taille (mm) Identifiant Avant gauche (ST) 15 000 BTU 1,08 108AM 1 450 BTU 0,35 035AM Arrière gauche 5 000 BTU 0,64 064AM Avant droit 14 200 BTU 1,08 108AM Arrière droit 8 000 BTU 0,84 084AM Centre 8 000 BTU 0,84 084AM REMARQUE : Voir la plaque signalétique située sur le cadre du four, derrière le coin supérieur droit de la porte du four pour connaître la taille d’injecteur à utiliser pour chaque brûleur (selon sa position).

6. Placer l’injecteur pour gaz naturel dans le sachet des

injecteurs. IMPORTANT: Conserver les injecteurs pour gaz naturel au cas où la cuisinière devrait être reconvertie au gaz naturel.

7. Réinstaller la base du brûleur.

8. Réinstaller le chapeau de brûleur.

9. Répéter les étapes 1 à 7 pour les autres brûleurs.

10. Réinstaller le tiroir de cuisson. Voir la section « Enlever/

replacer du tiroir ». Achever l’installation (de gaz naturel à propane)

1. Pour le raccordement correct de la cuisinière à l’alimentation

en gaz, se reporter à la section « Raccordement au gaz ».

2. Pour allumer et utiliser correctement les brûleurs, voir la

section « Système d’allumage électronique ».

3. Pour régler la flamme des brûleurs, se reporter à la section

« Réglage de la taille des flammes ». IMPORTANT: Il peut être nécessaire de modifier le réglage des flammes à la position du débit thermique minimum pour chaque brûleur de la table de cuisson. Il est très important de vérifier l’établissement de flammes correctes sur les brûleurs de la table de cuisson. Les flammes d’un brûleur alimenté au gaz naturel ne comportent pas de pointes jaunes.

4. Voir le point « Achever l’installation » de la section

« Instructions d’installation » du présent manuel pour achever cette procédure. IMPORTANT: Veiller à conserver les injecteurs qui viennent d’être remplacés lors de la conversion. Conversion pour l’alimentation au gaz naturel AVERTISSEMENT Risque de basculement Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles. Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d’installation. Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de la bride antibasculement. Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée. Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n’est pas installée et engagée. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes.

1. Fermer le robinet d’arrêt manuel.

A. Vers la cuisinière B. Robinet d’arrêt (position de fermeture) C. Conduite de gaz

2. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant

électrique.74 Conversion du détendeur de gaz (du gaz propane au gaz naturel)

1. Écarter la cuisinière à environ 1 pi (30,5 cm) du mur.

2. Localiser le détendeur situé dans le coin inférieur droit à

l’arrière de la cuisinière. A. Détendeur IMPORTANT : Ne pas enlever le détendeur.

3. Dévisser le couvercle métallique et dévisser le capuchon du

détendeur bleu. Laisser la rondelle en place. A. Couvercle métallique B. Rondelle C. Capuchon du détenteur bleu

4. Retourner le capuchon du détendeur bleu à l’envers et le

revisser en place dans le couvercle métallique. A. Position pour gaz propane B. Position pour gaz naturel

5. Remettre le couvercle métallique en place en le vissant

solidement. Ne pas serrer excessivement. Conversion des brûleurs de surface (du gaz propane au gaz naturel)

1. Enlever les grilles de brûleur si elles sont installées.

2. Ôter les chapeaux de brûleurs.

3. Ôter la base du brûleur.

A. Électrode d’allumage B. Chapeau de brûleur C. Ouverture du tube d’arrivée de gaz D. Base du brûleur Grand brûleur A. Chapeau de brûleur B. Base du brûleur C. Ouverture du tube d’arrivée de gaz D. Douille de réduction (pour utilisation avec le grand brûleur, uniquement pour l’alimentation au propane)

4. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l’extrémité d’un

tourne-écrou de 9/32 po (7 mm) pour retenir l’injecteur du brûleur dans le tourne-écrou durant l’extraction. Placer le tourne-écrou sur l’injecteur; tourner dans le sens antihoraire et soulever pour enlever l’injecteur. Conserver à part l’injecteur du brûleur. A. Électrode d’allumage B. Injecteur C. Porte- injecteur D. Vis75

5. Retirer les injecteurs fournis dans le sachet de documentation

situé dans le four. Chaque injecteur est marqué d’un code d’identification gravé et d’un ou deux points colorés, et comporte une rainure dans la zone hexagonale. Remplacer l’injecteur à orifice pour gaz naturel par le bon injecteur pour gaz propane. A. Chiffre gravé Le tableau qui suit permet de sélectionner l’injecteur pour gaz naturel correct pour chaque brûleur. Retirer la douille de réduction de la base du très grand brûleur. Tableau de sélection des injecteurs pour gaz naturel Puissance thermique Taille (mm) Identifiant

18 000 BTU 1,98 198AM 17 000 BTU 1,96 196AM 15 000 BTU 1,75 175AM 9 200 BTU 1,35 135AM 8 000 BTU 1,25 125AM 5 000 BTU 1,00 100AM 1 450 BTU 0,53 053AM REMARQUE : Voir la plaque signalétique située sur le cadre du four, derrière le coin supérieur droit de la porte du four pour connaître la taille d’injecteur à utiliser pour chaque brûleur (selon sa position).

6. Placer l’injecteur pour gaz propane dans le sachet à injecteur.

IMPORTANT: Conserver les injecteurs pour gaz propane au cas où la cuisinière devrait être reconvertie au gaz propane.

7. Réinstaller la base du brûleur.

8. Réinstaller le chapeau de brûleur.

9. Répéter les étapes 1 à 7 pour les autres brûleurs.

10. Réinstaller le tiroir de cuisson. Voir la section « Enlever/

replacer du tiroir ». Achever l’installation (de gaz propane à naturel)

1. Pour le raccordement correct de la cuisinière à l’alimentation

en gaz, se reporter à la section « Raccordement au gaz ».

2. Pour allumer et utiliser correctement les brûleurs, voir la

section « Système d’allumage électronique ».

3. Pour régler la flamme des brûleurs, se reporter à la section

« Réglage de la taille des flammes ». IMPORTANT: Il peut être nécessaire de modifier le réglage des flammes à la position du débit thermique minimum pour chaque brûleur de la table de cuisson. Il est très important de vérifier l’établissement de flammes correctes sur les brûleurs de la table de cuisson. Les flammes d’un brûleur alimenté au gaz naturel ne comportent pas de pointes jaunes.

4. Voir le point « Achever l’installation » de la section

« Instructions d’installation » du présent manuel pour achever cette procédure. IMPORTANT: Veiller à conserver les injecteurs qui viennent d’être remplacés lors de la conversion. Réglage de la taille des flammes Réglage de la flamme des brûleurs de surface Régler la taille des flammes sur les brûleurs de la table de cuisson. Pour le réglage au débit thermique minimum, on doit observer des flammes stables bleues de 1/4 po (6 mm). Les flammes d’un brûleur alimenté au propane comportent une pointe légèrement jaune. A. Débit thermique minimum B. Débit thermique maximum Réglage des brûleurs standard : La vis de réglage au centre de la tige de commande du robinet permet de régler la taille des flammes. La tige de commande est située directement au-dessous du bouton de commande.W11509601A ©2021 All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. 02/21 S’il est nécessaire de régler la taille des flammes pour le débit thermique minimum :

1. Allumer 1 brûleur et le tourner au réglage le plus bas.

2. Ôter le bouton de commande.

Immobiliser la tige de commande avec une pince. Utiliser un petit tournevis à lame plate pour faire tourner la vis située au centre de la tige de commande; ajuster les flammes à la taille désirée. La rotation de la vis dans le sens horaire augmente la hauteur de flamme. La rotation de la vis dans le sens antihoraire la diminue. A. Tige du bouton de commande B. Tournevis C. Pince

3. Réinstaller le bouton de commande.

4. Tester la flamme en tournant le bouton de commande pour le

faire passer de la position « Low » (basse) à la position « High » (élevée) et observer les flammes pour chaque réglage.

5. Répéter les étapes ci-dessus pour chaque brûleur.

Pour régler le brûleur double (sur certains modèles) :

1. Allumer le brûleur et le tourner au réglage le plus bas auquel

les brûleurs interne et externe puissent rester allumés.

2. Ôter le bouton de commande.

Immobiliser la tige de commande avec une pince. Utiliser un petit tournevis à lame plate pour faire tourner la vis située au centre de la tige de commande; ajuster les flammes à la taille désirée. La rotation de la vis dans le sens horaire augmente la hauteur de flamme. La rotation de la vis dans le sens antihoraire la diminue. A. Tige du bouton de commande B. Tournevis C. Pince

3. Réinstaller le bouton de commande.

4. Tester la flamme en tournant le bouton de commande pour le

faire passer de la position « Low » (basse) à la position « High » (élevée) et observer les flammes pour chaque réglage. Déplacement de la cuisinière AVERTISSEMENT Risque de basculement Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles. Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d’installation. Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de la bride antibasculement. Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée. Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n’est pas installée et engagée. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes. Lorsqu’on déplace la cuisinière, la faire glisser sur une planche de carton ou en matériau dur pour éviter d’endommager le revêtement du sol. Si le déplacement de la cuisinière est nécessaire pour le nettoyage ou l’entretien : Cuisinières alimentées par cordon d’alimentation :

1. Faire glisser la cuisinière vers l’avant.

2. Fermer le robinet d’arrêt manuel.

3. Débrancher le cordon d’alimentation électrique.

4. Déconnecter le tuyau d’alimentation en gaz.

5. Effectuer le nettoyage ou l’entretien.

6. Reconnecter le tuyau d’alimentation en gaz.

7. Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation

d’alimentation en gaz.

8. Brancher le cordon d’alimentation électrique.

9. Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le

pied arrière de la cuisinière se trouve sous la bride antibasculement.

10. Pour vérifier que la bride est bien engagée, consulter la

section « Vérifier que la bride anti-basculement est bien installée et engagée ».

11. Vérifier que la cuisinière est d’aplomb.