GF 200 L - Congélateur Eurotech - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GF 200 L Eurotech au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Congélateur |
| Capacité | 200 litres |
| Dimensions | Largeur : 60 cm, Profondeur : 70 cm, Hauteur : 85 cm |
| Classe énergétique | A+ |
| Température minimale | -18°C |
| Type de froid | Froid statique |
| Niveau sonore | 42 dB |
| Poids | 60 kg |
| Consommation énergétique annuelle | 300 kWh |
| Fonctionnalités supplémentaires | Panier de rangement, éclairage intérieur |
| Garantie | 2 ans |
| Conseils d'utilisation | Ne pas surcharger, vérifier régulièrement la température |
| Entretien | Dégivrage régulier, nettoyage des joints |
| Sécurité | Système de verrouillage, protection contre les surcharges |
| Informations avant l'achat | Vérifier les dimensions pour l'emplacement, comparer les classes énergétiques |
FOIRE AUX QUESTIONS - GF 200 L Eurotech
Téléchargez la notice de votre Congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GF 200 L - Eurotech et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GF 200 L de la marque Eurotech.
MODE D'EMPLOI GF 200 L Eurotech
- ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques;
- ne pas permettre que l’appareil soit utilisé par des enfants en l’absence de surveillance;
- ne pas débrancher ni brancher la fiche dans la prise de courant avec les mains mouillées; avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher l’appareil du réseau d’alimentation électrique en débranchant la fiche ou en éteignant l’interrupteur principal de l’installation;
- en cas de panne ou de mauvais fonctionnement, éteindre l’appareil et ne pas l’endommager. Ce produit est conforme aux normes européennes de sécurité en vigueur (EN60335) relatives aux appareils électriques. Il a été soumis à de longs essais et à des tests méticuleux afin d’en évaluer la sécurité et la fiabilité. Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil afin de savoir exactement ce qu’il faut faire et ce qu’il ne faut pas faire. Une utilisation impropre de l’appareil risque d’être dangereuse, surtout pour les enfants. Avant de brancher l’appareil, vérifier que les données figurant sur la plaquette correspondent à celles de votre installation. Les matériaux d’emballage sont recyclables, ne pas les abandonner dans l’environnement, les porter dans un centre spécialisé afin qu’ils soient recyclés. La sécurité électrique de cet appareil est assurée uniquement lorsqu’il est relié à une installation électrique équipée d’une prise de terre en bon état, selon la norme en vigueur. En cas de doute, faire procéder à un contrôle soigné de l’installation par un technicien qualifié (loi 46/90). L’utilisation de cet appareil, comme celle de tout appareil électrique, implique l’observation de certaines règles fondamentales :
- Ne pas toucher l’appareil avec des mains ou des pieds mouillés ou humides;
- ne pas tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la fiche de la prise; NORMAS - ADVERTÊNCIAS E CONSELHOS IMPORTANTES
La ESTRUCTURA portante ha sido realizada en paneles de chapa tratados y pintados electróstáticamente para resistir a los maltratos y permanecer bella y brillante a lo largo del tiempo. Nous vous remercions de votre choix. Nous vous prions de lire attentivement ces quelques remarques afin que vous puissiez utiliser au maximum toutes les prestations que cet appareil offre. La qualité du réfrigérateur-congélateur est garantie car notre produit est contrôlé à 100 % en fin de production en subissant de longs essais ainsi que différents types de TEST. Utilisez-le et vous verrez les nombreuses satisfactions qu’il vous procurera.
Témoin de congélation rapide S’allume si le bouton de congélation rapide est sur ON. C Témoin d’alarme Le témoin rouge d’alarme s’allume quand: - l’appareil est branché pour la première fois à la prise de courant. - en cas d’introduction de denrées alimentaires fraîches à congeler en quantité supérieure à celle indiquée sur la plaquette des caractéristiques. - après une ouverture prolongée de la porte il reste toujours allumé quand la B Botón para congelamiento rápido Sirve para hacer funcionar en continuación el compresor
Bei jedem Wartungseingriff den Stecker aus der Steckdose ziehen. Keinen Eingriff, besonders an den elektrischen Teilen des Geräts, vornehmen. Die Steckdose muss den Schutzkontakt zur Erdung haben. Keinen Zwischenstecke verwenden. NIE den Stecker mit nassen Händen in die Steckdose einstecken oder aus der Steckdose ziehen. Notfalls kann man den Kühlschrank durch die Sicherung ausschalten. Zur Vermeidung von Verbrennungen, NIE Lebensmittel gleich aus dem Gefrierschrank in den Mund nehmen. SICHERHEITS-VORSCHRIFTEN NICHT an die Türen lehnen oder damit schaukeln. Débrancher l’appareil avant de procéder à toute intervention de manutention. Éviter toute intervention surtout en ce qui concerne les parties électriques. S’assurer que la prise de courant est équipée d’une bonne connexion la masse. Nous vous déconseillons vivement l’emploi d’ adapteurs de prise. Ne pas brancher ou débrancher la fiche à la prise de courant avec les mains mouillées. Si nécessaire, vous pouvez éteindre le congélateur par l’interrupteur général. Ne pas manger les aliments à peine sortis du congélateur, afin d’éviter toute brûlure due au froid.
Si votre appareil est doté de poignées verticales, il est possible que celles-ci ne soient pas montées. Pour le montage, procéder comme suit : Prendre les poignées et les vis en dotation. Positionner les poignées sur le côté de la porte et les fixer à l’aide des vis en utilisant les orifices pré-découpés sur le côté même, à l’opposé des charnières.
wieder einschrauben. Tous les modèles sont prédisposés pour l’inversion de l’ouverture de la porte, pour mieux coordonner l’installation de votre cuisine. Pour effectuer ce travail procéder de la façon suivante: 1 -Coucher le congélateur sur le dos en utilisant des protections afin de ne pas écraser le condensateur et d’endommager le groupe moteur.
2- (Fig.2) Démonter l’axe de la charnière inférieure droite A.
3- Descendre la porte du congélateur, dévisser le pivot D et le remonter sur la charnière
4- Remonter la porte et revisser l’axe 1 sur la charnière opposée.
Kontrollieren, dass die Netzspannung der unten auf der linken Seite im Tiefkühlfach angebrachten Leistungsschild entspricht. Hat die Steckdose keine Erdung oder passt der Stecker nicht in die Steckdose, so benachrichtigen Sie bitte den Elektrofachmann. Keine Adapter oder Vielfachstecker gebrauchen, weil diese eine Überhitzung oder Verbrennung verursachen können. Contrôler que les valeurs de tension du réseau électrique puissent supporter celles indiquées sur la plaquette caractéristique placée au bas à gauche dans la partie interne du congélateur. Si la prise de courant n’est pas équipée d’une prise de terre, ou si la fiche n’est pas indiquée pour votre réseau, nous vous conseillons de vous adresser à un électricien spécialisé. Ne pas employer d’adapteurs ou de dérivateurs afin d’éviter tout échauffement et toute brûlure. Controlar que la tensión de la instalación eléctrica concuerde con la tensiónindicada en la placa de características situada en el lado izquierdo inferiordel interior del compartimiento congelador.Si la toma de pared no tuviera contacto de tierra, o si el enchufe no fueraadecuado a su instalación, les, aconsejamos se dirijan a un electricistaespecializado.No usar adaptadores o derivadores ya que podrían ocasionar calentamien-tos y quemaduras. Verifique se a tensão da instalação eléctrica da sua casa corresponde à tensão indicada na chapa de características colocada no lado esquerdo, em baixo, dentro do congelador. Se a tomada da parede não possuir ligação à terra, ou se a ficha não for adequada para a instalação eléctrica da sua casa, aconselhamo-lo a dirigir-se a um electricista especializado. Não use adaptadores ou desviadores que possam causar sobreaquecimentos e quei- maduras.18 438
Bei tiefgekühlten Lebensmitteln kann die genaue Aufbewahrungszeit nicht genau bestimmt werden, denn sie ist je nach Lebensmitteln verschieden. HINWEISE Wenn man die Anweisungen auf den Verpackungen der TK-Produkte genau befolgt, kann man immer sicher sein, daß man keine Fehler macht. Einige Ratschläge: Kontrollieren Sie, ob die Verpackung intakt ist, keine Fettflecken aufweist und nicht aufgebläht ist, denn dies könnte bedeuten, daß die Lebensmittel verdorben sind. Produkte, die bereits am Auftauen sind, dürfen keinesfalls wieder eingefroren werden. TK-Produkte nur so lange aufbewahren wie vom Hersteller empfohlen en fonction de la nature des aliments. Pour opérer en toute sécurité et de la meilleure façon possible, respecter rigoureusement les instructions reportées sur l’emballage des aliments surgelés. Quelques conseils : Vérifier que l’emballage est intact et qu’il ne présente pas de taches d’humidité ou de gonflement, dans le cas contraire, il se peut que l’aliment soit déjà détérioré. Ne pas recongeler les aliments en cours de décongélation. Ne pas conserver les aliments surgelés au delà de la date indiquée. Recommandations : NE PAS mettre de glaçons dans la bouche et ne pas consommer les glaces (glaces à l’eau) immédiatement après les avoir enlevées du congélateur afin d’éviter les brûlures dues au froid. NE PAS introduire de conteneurs de liquide hermétiquement fermés tels que boissons ou autre. Les aliments et les boissons chaudes doivent être refroidis avant d’être mis dans le congélateur.
Notice Facile