ME 609 DI - Four CATA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ME 609 DI CATA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Four |
| Capacité | 60 litres |
| Puissance | 2200 W |
| Dimensions (L x P x H) | 59.5 x 56.4 x 59.5 cm |
| Fonctions de cuisson | Chaleur tournante, Gril, Cuisson traditionnelle |
| Type de nettoyage | Nettoyage par catalyse |
| Énergie | Électrique |
| Système de sécurité | Verrouillage de la porte pendant le fonctionnement |
| Consommation énergétique | A |
| Accessoires inclus | Grille, Plat à rôtir |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - ME 609 DI CATA
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ME 609 DI - CATA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ME 609 DI de la marque CATA.
MODE D'EMPLOI ME 609 DI CATA
- The above does not affect your statutory rights. Ensure that all protective packaging and covering has been removed before using this appliance. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos produits et espérons que vous obtiendrez les meilleurs résultats de cet électroménager. Nous vous suggérons donc de suivre attentivement les instructions et les suggestions de ce manuel pour l'utilisation correcte de nos produits. La plaque signalétique du four est fournie avec l'appareil. Cette plaque, visible une fois la porte ouverte, montre toutes les informations sur l'identification de l'appareil auxquelles il sera nécessaire de faire référence en cas de commande de pièces de rechange. INFORMATION
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Il est important que vous compreniez bien toutes les fonctions de contrôle avant de commencer à cuisiner avec votre four. N'oubliez pas les conseils et les mises en garde indiqués sous le titre « IMPORTANT - Mises en garde et instructions de sécurité»
- Cet appareil a été dessiné pour une utilisation privée dans les logements et peut être intégré dans une armoire de cuisine standard ou d'un autre type.
- Pour son utilisation dans des véhicules du type caravanes, tenir compte de l'indication appropriée dans les Instructions d'Installation.
- L'utilisation dans tout autre but ou dans tout autre milieu sans l’accord exprès du fabricant annulera toute déclaration de garantie ou de responsabilité.
- Votre nouvel appareil est garanti contre tous défauts électriques ou mécaniques ; la garantie est soumise à des exclusions déterminées qui sont indiquées dans les Conditions de Garantie du Fabricant.
- Ce qui précède n’affectera pas ses droits statutaires. Avant d'utiliser cet appareil, assurez- vous d'avoir retiré tout emballage de protection ou revêtement.
- Cet appareil respecte toute la législation de sécurité européenne actuelle ; cependant, Le Fabricant désire souligner le fait que ce respect n’évite pas que les surfaces de l’appareil chauffent pendant son utilisation et qu’elles resteront chaudes après le fonctionnement. Le Fabricant recommande donc vivement d’éloigner les bébés et les enfants de bas âges de l’appareil. Si vous ne pouvez éviter que les plus petits restent dans la cuisine, maintenez-les en permanence sous une stricte surveillance.
- Nous recommandons également de faire très attention pendant l’utilisation et le nettoyage de l’appareil. Lisez attentivement les points les concernant.
- Ne posez pas d’objets pesants sur le four et ne vous appuyez pas sur la porte pendant son ouverture : les charnières pourraient s’endommager.
- Ne laissez pas d’huile ou de graisse chaude sans surveillance, un risque d’incendie existant.
- Ne posez ni casseroles ni lèchefrites sur la partie inférieure des cavités du four, et ne les couvrez pas de papier alu.
- Ne gardez jamais d’objets inflammables dans le four : ils peuvent provoquer un incendie.
- Veillez à ne laisser aucun accessoire ou câble électrique en contact avec les zones chaudes de l’appareil.
- N’utilisez pas l’appareil pour le chauffage spécial ni pour sécher des vêtements.
- N’installez pas l’appareil près de rideaux ou de meubles tapissés.
- N'essayez pas de lever ou de bouger les appareils de cuisine en les tirant par la porte ou la poignée : cela pourrait les endommager.
- Si le joint du four est très sale, la porte ne fermera pas correctement quand le four fonctionnera. Le devant des meubles situés près du four peut être endommagés. Le joint du four doit toujours être propre. IMPORTANT NOTICE
- Pendant son utilisation, l’appareil chauffe. Des précautions doivent donc être prises pour éviter de toucher des éléments chauffants à l’intérieur du four.
- Ouvrez le four en faisant attention: de la vapeur chaude peut en sortir et provoquer des brûlures à quiconque en serait proche.
- Ne versez pas d'eau dans le four quand il est très chaud : l'émail pourrait s'endommager.
- Cet appareil doit être installé correctement par une personne qualifiée et strictement en accord avec les instructions du fabricant.
- Le Fabricant décline toute responsabilité pour les dommages personnels ou matériels résultats d’une utilisation non conforme aux indications du présent manuel ou d'une installation incorrecte de cet appareil.
- De la chaleur, de la vapeur et de l’humidité se produiront pendant l’utilisation du four. Évitez tout type de blessures et assurez-vous que la pièce est ventilée d’une façon adéquate. Si l’appareil est utilisé de façon prolongée, une ventilation supplémentaire peut être nécessaire ; en cas de doute sur le volume nécessaire, veuillez consulter votre installateur qualifié.
VENTILATORGESTÜTZTE MITTELHITZE (ME-609DI). Ermöglicht ein gleichmäßiges Aufheizen mit Ventilatorbetrieb und dient zur gleichzeitigen Zubereitung mehrerer Gerichte auf verschiedenen Ebenen. UTILISATION DU FOUR Le four est contrôlé par thermostat entre 50ºC et/ou 250ºC, en fonction de la température requise. Le pilote lumineux du thermostat s'allume et s'éteint pour indiquer le contrôle de température pendant les périodes de fonctionnement. Le mode de cuisson désiré est sélectionné en utilisant le bouton de contrôle multifonctions. Les fonctions pouvant être sélectionnées sont les suivantes :
(Sélectionnez la fonction pour ME- 607 et SE-604). Automatique pour tous les modèles quand le mode de cuisson est choisi. La lumière du four reste allumée pendant que le four est utilisé.
CONVECTION (Tous les modèles). Permet une cuisson traditionnelle avec de la chaleur des éléments supérieur et inférieur.
SUPÉRIEUR (SE-604). Pour la cuisson douce, pour dorer ou pour conserver les plats cuisinés chauds.
INFÉRIEUR (SE-604). Utilisé pour la cuisson lente et pour chauffer les repas.
DE VENTILATEUR (ME-609DI). Permet de chauffer uniformément avec le ventilateur et de cuisiner différents plats en même temps sur différents niveaux.
DE VENTILATEUR (ME-609DI). Permet de chauffer par semi-convection avec l’élément inférieur pour des plats délicats.
DE VENTILATEUR (ME-607). Permet de chauffer par convection avec les éléments supérieur et inférieur pour une cuisson uniforme. H. MODE GRIL (tous les modèles indiqués, exception faite du modèle SE-604). Pour gratiner et dorer les aliments.
609DI). Le même procédé qu’au point précédent mais l’élément du gril permet de griller une zone plus importante.
(tous les modèles exception faite du modèle SE-604). Permet de dorer rapidement pour que les aliments conservent leur jus. K. MODE DÉCONGÉLATION (ME-609DI). Le ventilateur fonctionne sans chaleur pour réduire le temps de décongélation des aliments congelés. CONSEILS UTILES
- Avant de cuisiner, assurez-vous de retirer du four tous les accessoires non utilisés.
- Préchauffez le four à une température de cuisson avant de l’utiliser.
- Placez les plats de cuisson au centre du four et, quand vous en utilisez plusieurs, laissez un espace entre eux pour que l’air circule.
- Ne pas remplir excessivement la lèchefrite pour préparer un gâteau au fruit juteux. Le jus des fruits qui dégoutte de la lèchefrite produit des taches qu’il est impossible d’éliminer.
- Ne pas introduire de plats sur la base du four et ne pas la couvrir de papier alu ; cela produirait une accumulation thermique. Les temps de cuisson et de grillades ne coïncideraient pas ce qui pourrait endommager l'émail.
- Ouvrez le moins possible la porte du four pour voir les aliments (la lumière du four reste allumée pendant la cuisson).
- Faites attention au moment d’ouvrir la porte pour éviter le contact avec les pièces chaudes et la vapeur.
Type d'aliment Temp. ºC Guides Temps de cuisson en minutes Conseillé Personnel Plats sucrés dans moule avec pâte battue Gâteaux ou viennoiseries 175 2 55-65 Tarte sublime 175 3 60-70 Plats sucrés dans moule à "pastaflora" Fond de tartes 200 3 08-10 Fond de tarte avec fromage blanc 200 3 25-35 Fond de tarte avec fruits 200 3 25-35 Fond pour tartes 180 3 30-45 Pain mou 1 Kg de farine 200 3 25-35 Petits plats sucrés "Pastaflora" 200 3 10-15 Pâte à Beignets 200 2 35-45 Pâte à Biscuits 200 3 15-20 Lasagne 225 2 40-50 Viandes (Temps de cuisson par cm d'épaisseur Rôtis à cuisson longue 200 2 120-150 Rôtis à cuisson courte 200 2 60-90 Boulettes 200 2 30-40 Volailles Canard 1 1/2 kg 200 2 120-180 Oie 3 Kg 200 2 150-210 Poulet grillé 200 2 60-90 Dinde 5 Kg 175 2 240-260 Gibier Lièvre 200 2 60-90 Pâté de chevreuil 200 2 90-150 Gigot de cerf 175 2 90-180 Légumes Pommes de terre au four 220 2 30-40 Flan aux légumes 200 2 40-50 Poissons Truite 200 2 40-50 Daurade 200 2 40-50 Pizza 240 3 10-20 Gril Côtelettes 4 8-12 Saucisses 4 10-12 Poulet grillé 2 25-35 Rôti de veau grillé 0,6 Kg 50-60
- Speisen nicht in Alu-Folie einwickeln bzw. unmittelbar unter den Grill legen; durch das hohe Reflexionsvermögen von Aluminium könnte es zu einer Beschädigung des Grills kommen. COMMENT UTILISER LE GRIL Posez les aliments que vous désirer dorer sur le grille ou dans un plat à bords très bas. La grille doit être placée au niveau le plus haut, alors que la lèchefrite doit rester au niveau le plus bas. Connecter la résistance gril sur la position du sélecteur pour les fours ventilés , ou sur la position , , du sélecteur pour les fours multifonctions. En fonction du type d'aliment (viandes, poissons, volailles, etc.) il sera nécessaire de les retourner pour pouvoir exposer les deux faces aux rayons infrarouges du gril. À titre purement d'orientation, nous indiquons ci-après quelques temps de cuisson:
- Vérifiez que la porte du four reste bien fermée pendant l’utilisation du GRIL.
- N’utilisez pas de papier alu pour couvrir la lèchefrite ou pour chauffer.
- N’enveloppez pas les aliments dans du papier alu et ne les placez pas sous le gril - la grande réflectivité de l’aluminium pourrait endommager l’élément du gril.
dem Funktionsschalter die gewünschte Temperatur und Funktion einstellen. Fonctions du programmateur : Horloge à écran avec indication de 24 heures Signal acoustique (maximum 23 heures et 59 minutes) Programmation automatique (Commencement et fin de la cuisson) Programmation semi-automatique (seulement commencement ou seulement fin de cuisson) Le temporisateur ne fonctionne que lorsque l'appareil est branché à l'alimentation électrique. Horloge électronique Immédiatement après avoir branché l'appareil (également après une éventuelle coupure de courant), TROIS caractères clignotant s'affichent sur l'écran. Pour insérer l'heure correcte, appuyer simultanément sur + et EN MÊME TEMPS sur l'un des boutons ou , jusqu'à ce que l'heure correcte soit atteinte. Il existe un retard d'acceptation de 5 secondes pendant lequel aucun bouton ne doit être touché. La vitesse de changement de l'afficheur augmentera notablement quelques secondes après avoir commencer à appuyer sur les boutons et
Cuisson manuelle (Sans utiliser le programmateur) Pour utiliser le four sans s'aider du programmateur, il est nécessaire d'annuler l'indication « AUTO » clignotant ; pour cela, appuyer sur le bouton Si l'indicateur « AUTO » est fixe (ce qui indique que le four est programmé), annulez au préalable le programme en appuyant sur et en mettant l'indicateur sur 0. Cuisson automatique. (Commencement et fin de la cuisson)
1) Programmez le temps de la cuisson
au moyen de la touche
2) Programmez l’heure de la fin de
la cuisson au moyen de la touche
3) Sélectionnez température et
- En appuyant sur , fixez 0.45 sur l'indicateur.
- En appuyant sur fixez 14.00 sur l’indicateur
Après ces opérations, l'heure actuelle réapparaîtra sur l'indicateur ainsi que le symbole «AUTO», indiquant que la programmation a été comprise et mémorisée. À 13h 15 (14h 00 moins 45 minutes), le four se mettra automatiquement en marche, les symboles et « AUTO » restant affichés pendant la cuisson. À 14h 00, la cuisson s'arrêtera automatiquement, le signal sonore intermittent retentira. Pour l'arrêter, appuyer sur . Cuisson semi-automatique. A. Programmation du temps de la cuisson. Fixer le temps de cuisson choisi au moyen de la touche puis fixer l'heure de durée. La cuisson commencera immédiatement, les symboles « AUTO » et apparaissant sur l'afficheur. Quand le temps programmé sera écoulé, la cuisson s'arrêtera et le signal sonore intermittent retentira. L'éliminer comme indiqué au point précédent. B. Programmation de l'heure de la fin de cuisson. Fixer l'heure de fin de cuisson choisie au moyen de la touche puis fixer l'heure de la fin. La cuisson commencera immédiatement, les symboles « AUTO » et apparaissant sur l'afficheur. L'heure fixée de fin de cuisson atteinte, celle- ci s'arrêtera et le signal sonore intermittent retentira. L'éliminer comme indiqué au point précédent. After these operations, the «AUTO» symbol will appear on the display, indicating that the oven has been programmed. Practical example: We wish to cook for 45 minutes and that the cooking time ends at 2 p.m.
- Für das akustische Hinweissignal können drei verschiedene Lautstärken eingegeben werden: leise, mittel und laut. Zur Einstellung der Lautstärke muss der Timer auf Handbetrieb stehen; anschließend Taste drücken und gewählte Lautstärke überprüfen. Wird die Taste losgelassen und erneut gedrückt, ergibt sich die nächste Lautstärkenstufe. Diesen Vorgang so oft wiederholen, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. L'état de la programmation peut être visualisé n'importe quand en appuyant sur la touche correspondante. De même, la programmation peut être annulée n'importe quand en appuyant sur et en mettant l'afficheur sur zéro. En appuyant ensuite sur , le four sera prêt pour le fonctionnement manuel. Signal électronique La fonction du « timer » consiste uniquement dans un signal sonore qui peut être réglé sur une période maximale de 23 heures 59 minutes. Pour régler le temps, appuyer sur le bouton et simultanément sur (+) ou sur (-) jusqu'à ce que le temps désiré s'affiche. Le réglage terminé, l'heure de l'horloge et le symbole s'afficheront de nouveau. Le compte à rebours commencera immédiatement et pourra être visualisé n'import quand en appuyant sur la touche . Quand le temps sera écoulé, le symbole s'éteindra et un signal sonore intermittent s'activera ; pour l'arrêter, appuyer sur la touche . Le signal sonore ne contrôle aucune fonction du four. NOTES:
- Si une erreur de réglage est commise, un signal sonore retentira et “AUTO“ clignotera. Annuler le réglage en appuyant sur la touche , puis reprogrammer pour le rectifier. Le signal sonore émis à la fin d’un programme continuera de retentir pendant sept minutes, à moins de l’arrêter en appuyant sur la touche . À la fin des sept minutes, le symbole « AUTO » continuera de clignoter.
Keine scheuernden Produkte verwenden, da diese die Glasfläche beschädigen können. Bedenken Sie, dass Kratzer im Glasfenster der Tür zu gefährlichen Betriebsstörungen führen können. Für eine leichtere Reinigung kann das Glasfenster durch ein Lösen der Halteschrauben nach oben abgehoben werden. Beim Wiedereinbau muss darauf geachtet werden, dass das Glasfenster mit allen vier Seiten korrekt in die Tür eingesetzt ist. Retirez les supports latéraux de fil métallique chromé ; tirez la partie avant vers le haut pour les retirer de la paroi et des orifices arrière. Nettoyez le four avec un chiffon doux imbibé d'une solution diluée d'ammoniaque ; rincez et séchez. Si des taches ou des éclaboussures restaient, mettez un chiffon humidifié d'ammoniaque sur le fond du four, fermer la porte et, après quelques heures, lavez le four à l'eau chaude et au détergent liquide ; rincez et séchez soigneusement. Pour nettoyer les parties externes de métal brillant, utilisez un chiffon doux et de l'eau savonneuse ; ne jamais utiliser de produits en poudre contenant des abrasifs. De plus, évitez l'utilisation de substances acides ou alcalines (jus de citron, vinaigre, sel, tomates, etc.) Évitez l'utilisation de produits à base de chlore, d'acides ou d'abrasifs, en particulier pour le nettoyage des parois vernies. N’utilisez pas non plus d'éponge métallique ou d'outils rigides, les finitions superficielles du four pouvant être endommagées. N’utilisez pas de nettoyeurs à haute pression ni d'appareils à vapeur pour nettoyer le four. Normalement, passer un chiffon doux et humide avec un détergent chaud est suffisant ; cependant, pour les marques persistantes, il est recommandé de procéder comme suit :
VITRIFIÉES Utilisez seulement un nettoyant recommandé pour ce type de matériau ; évitez les produits à base de chlorure, comme l'eau de Javel.
Pour faciliter le nettoyage intérieur du four, la porte peut être enlevée de la façon suivante : Les charnières "A" ont deux boulons mobiles "B". Quand le boulon "B" est levé, la charnière est libérée de son logement. Ensuite, fermez à demie la porte. Puis levez la porte et retirez-la en la faisant glisser vers l'extérieur. Pour réaliser ces opérations, tenez la porte près des charnières. Pour remonter la porte, faites d'abord glisser les charnières dans leurs rainures et ouvrez complètement la porte. Avant de fermer la porte, Ne pas oublier de tourner les boulons mobiles " B " utilisés pour fixer les deux charnières (Fig. 3).
- Veiller à ne pas extraire les systèmes de blocage des charnières en retirant la porte, le mécanisme de la charnière étant équipé d’un fort système à ressort.
L'APPAREIL Au moment du désemballage, vérifier que les pièces suivantes accompagnent bien l'appareil :
- Manuel d’Instructions et d’Installation.
- 2 grilles de four (ME-609 DI) ou 1 grille de four (ME-607)1 lèchefrite
- Vis et caches pour fixer l’appareil dans le logement.
L'APPAREIL (voir Fig. 5) Ces appareils sont classés comme de Classe I. Le branchement à terre est obligatoire, conformément à ce qui est établi para la loi. Le fabricant décline toute responsabilité dans le cas où les normes contre accidents n'auraient pas été respectées. IMPORTANT : Le meuble ou l'armoire adjacente et tous les matériels utilisés dans l'installation doivent résister une augmentation de température minimum de 85 ºC sur la température ambiante pendant l'utilisation de l'appareil. Des types de meubles de cuisine déterminés en vinyle ou laminés sont particulièrement sujets à souffrir des dommages par décoloration à des températures situées au-dessous de celles indiquées. Si l'appareil est installé sans que cette limite de température soit respectée ou s'il est placé à moins de 4 mm des armoires adjacentes, la responsabilité sera du propriétaire. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION This appliance must be installed by a competent person, in accordance with the current version of the UK Safety Rules and Regulations or their European equivalent: Urban development regulations (published by the Department of Environment) Urban development laws (published by the Scottish Executive Development Department) IEE wiring regulations Electricity in labour regulations PRIOR START-UP OF THE APPLIANCE When it is unpacked, check that the following parts are with the oven:
1. Le four doit être installé dans un
logement standard de 600mm, comme indiqué Fig. 5, soit sous une cuisinière soit dans une colonne.
2. En insérant le four dans une
colonne, il est indispensable de retirer le panneau arrière du meuble pour assurer une ventilation suffisante, et de laisser une ouverture d’au moins 85-90 mm, comme indiqué Fig. 5.
3. Vérifier que le four a été fixé
correctement et d’une façon sure dans son logement. La fixation du four dans l’armoire se réalise avec 4 vis “ A “, Fig. 5, une à chaque coin du cadre de la porte du four. INSTALLATION NOTES
4. Dans le cas d’une installation de
fours polyvalents, installer les cardans comme indiqué Fig. 6. A. Le guide de support doit être retiré B. Espace de 75-90 mm entre le mur et l'arrière de l’étagère de support et la base de l‘armoire C. Socle D. Face avant du caisson à monter Fig. 7 : Conditions requises de ventilation et de découpe pour l’installation d’un four électrique simple dans une unité de cuisine standard. Fig. 5: Installation distanced for simple electric ovens of 60 cms wide (the shape of the upper casing may vary) and attachment to the cupboard.
MUSS GEERDET WERDEN. Conditions requises de ventilation minimales pour les étagères supérieures, de base et de support de l’arrière de l’unité. A. Panneau arrière B. Espace de stockage C. Retirer l'arrière de cette section D. Panneau arrière E. Espace de stockage F. Socle G. Découpe de ventilation minimum 80 cm
Fig. 8 : Conditions requises de ventilation et de découpe pour l’installation d’un four électrique simple dans une armoire haute. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Avant de brancher l'appareil, vérifier que la tension d'alimentation marquée sur la plaque signalétique coïncide bien avec la tension de l'alimentation de réseau. Pour les installations électriques, le registre NICEIC est recommandé.
entsprechenden Farbcodierung anschließen und alle Schrauben wieder fest anziehen. Das neue Netzkabel muss hierbei den im Kapitel Technische Angaben genannten Spezifikationen entsprechen. Cet appareil doit être câblé à un interrupteur automatique bipolaire de 13 A avec prise protégée, qui ait une séparation de contacts de 3 mm et située dans un endroit facilement accessible près de l'appareil. IMPORTANT Les conducteurs du câble d'alimentation de réseau sont codés par couleurs de la façon suivante: Vert et jaune - Terre Bleu - Neutre Marron - Ligne
- Le conducteur vert et jaune doit être connecté à la borne marquée d’un “ E “ ou d’un symbole de terre ou de couleur vert et jaune. Le conducteur bleu doit être connecté à la borne marquée d’un "N".Le conducteur marron doit être connecté à la borne marquée d'un "L".
- À aucun point, le câble ne devra arriver à une température supérieure de 50 ºC à la température ambiante.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial que fournira le fabricant ou le service après-vente.
Si le câble d’alimentation de réseau doit être remplacé, procéder de la façon suivante :
1. Débrancher l’appareil de
l’alimentation, dévisser les vis de fixation et retirer le panneau arrière.
2. Dévisser les vis de fixation et
celles des bornes pour libérer le câble existant.
3. Monter le nouveau câble qui devra
(Non couvert par la garantie de l'appareil) Le four est équipé d'une lampe dont les caractéristiques sont les suivantes : 15W ou 25W, 300ºC et du type E-
ATTENTION: Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique, retirez la porte du four (comme décrit précédemment) ainsi que les étagères. Retirez le couvercle protecteur en verre de l'ampoule, en tournant dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre. Fig. 9 (A) Dévissez la vieille ampoule et l'éliminer d'une façon sure et écologique ; la changer pour une du type spécifié dans les Informations Techniques et remonter le protecteur. NOTE - Le protecteur en verre peut être très serré ; si besoin, utiliser une mâchoire pour le retirer. MAINTENANCE Before carrying out maintenance, disconnect the appliance from the power supply. During the guarantee period, if necessary all services should be commissioned to the Manufacturer's Technical Assistance Service Department. Bear in mind that intervention or repair by unauthorised personnel will invalidate this guarantee.
Notice Facile