Remeha Gas 6000 Eco - Chaudière de chauffage central

Gas 6000 Eco - Chaudière de chauffage central Remeha - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Gas 6000 Eco Remeha au format PDF.

📄 44 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Remeha Gas 6000 Eco - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Chaudière de chauffage central à condensation au gaz
Marque Remeha
Modèle Gas 6000 Eco
Dimensions (H x L x P) Hauteur : 945 mm, Largeur : 800-1200 mm, Profondeur : 450 mm (selon configuration)
Poids Environ 300-500 kg selon le nombre d'éléments
Alimentation électrique 220-240 V, 50 Hz
Alimentation gaz Gaz naturel (G20/G25) ou propane (G31)
Fonctions principales Chauffage central, fonctionnement modulant, condensation, régulation électronique avec sonde extérieure en option
Entretien et nettoyage Nettoyage annuel du corps de chauffe et du condenseur, vérification des électrodes et du brûleur, purge du circuit
Sécurité Thermostat de sécurité, limiteur de pression, contrôle de flamme par ionisation, soupape de sécurité (6 ou 9 bar)
Pièces détachées et réparabilité La chaudière est réparable : nipples, joints, électrodes, brûleur, gaz multibloc, etc. Références disponibles dans la notice technique.
Informations générales Chaudière au sol en fonte, deux modules, pour installation intérieure, production d'eau chaude sanitaire via ballon externe

FOIRE AUX QUESTIONS - Gas 6000 Eco Remeha

Comment purger l'air du circuit de chauffage ?
Utilisez le purgeur automatique situé en haut de la chaudière. Si nécessaire, purgez manuellement les radiateurs à l'aide d'une clé de purge.
Quelle est la pression d'eau idéale ?
La pression à froid doit être comprise entre 1 et 2 bar. Vérifiez le manomètre et remettez à niveau si nécessaire via le robinet de remplissage.
Comment allumer la chaudière ?
Mettez l'interrupteur général sur 'I'. Le brûleur s'enclenche automatiquement lorsque la température de départ est inférieure à la consigne. La régulation électronique gère l'allumage.
Que faire en cas de fuite d'eau ?
Fermez le robinet d'arrivée d'eau, coupez l'alimentation électrique et contactez un installateur agréé. Ne tentez pas de réparer vous-même.
À quelle fréquence faire entretenir la chaudière ?
Un entretien annuel par un professionnel est obligatoire pour garantir la sécurité et le rendement. Cela inclut le nettoyage du corps de chauffe et la vérification des composants.
Puis-je installer la chaudière moi-même ?
L'installation doit être réalisée par un installateur chauffagiste qualifié conformément à la réglementation en vigueur. Une mauvaise installation peut entraîner des risques de sécurité.
Que signifie le voyant rouge allumé ?
Un voyant rouge indique un défaut. Consultez le code d'erreur sur l'afficheur (si présent) et reportez-vous au tableau des pannes dans la notice. En général, cela nécessite une intervention technique.
Comment régler la température de chauffage ?
Utilisez le panneau de commande pour ajuster la température de départ (de 30°C à 80°C). En option, une régulation climatique ajuste automatiquement la température en fonction de la température extérieure.
Quelle est la consommation de gaz typique ?
La consommation dépend de la puissance (50-120 kW) et de l'utilisation. Pour une maison de 200 m², comptez environ 1 500 à 3 000 kWh par an. Consultez la fiche technique pour les valeurs précises.
Où trouver des pièces de rechange ?
Les pièces détachées (nipples, joints, électrodes, etc.) sont disponibles chez les distributeurs Remeha agréés. Utilisez les références de la notice pour commander.

Questions des utilisateurs sur Gas 6000 Eco Remeha

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chaudière de chauffage central au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Gas 6000 Eco - Remeha et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Gas 6000 Eco de la marque Remeha.

MODE D'EMPLOI Gas 6000 Eco Remeha

Instruction de montage

Montageanleitung

Remeha Gas 6000 ECO

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 1

ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHNEDERLANDS
Alle rechten voorbehonden.All rights reserved.Tous droits réservés.Alle Rechte vorbehalten.
Niets in deze uitgave mag worden verveeloudigend en/of/openbaar gemaaakt door middel van druk, fotokopie, microfilm of op welke andere wijze dan ook, zonder Voorafgaande schrifeltijke toestempen van Remeha.Dit geldt ook voor de bijbehorende tekeningen en schema's.No part of this publication may be copied or published by means of printing, fotocopying, microfilm or otherwise without prior written consent of Remeha. This restriction also goes for the corresponding drawings and diagrams.Aucune partie duprésent documcnt ne peut être reproductive et/ou publiée par impression, photocopie, microfilms ou n'importe quels autre moyen sans autorisation prétable de Remeha. Ceci s'applique éga-lement aux dessins et schémas correspondants.Ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Remeha darf aus dieser Ausgabe nicht durch Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder auf eine andere Weise verwällfältigt und/oder verfügbarcht werden. Dies gilt auch für die dazugehörigen Zeichnungen und Schemen.
Remeha behoudt zich hetrecht voor om onderden op elk gewenst moment te wijzigigen, zonder voorafgaande of directe kennisgeving aan de afnemer. De inhoud van deze handlediering kan eveneens gewijzijdgen worden zonder voorafgaande waarschuwing.Deze handleiding is geldig voor de ketel in standaarduit-voerig. Remeha kan derhalve Niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade voortvloeieende uit van de standard uitvoerig afwijkende specificaties van de aan u geleverde ketel.Voor informatie betreffende afstelling, onderhoudswerk-Zaamheden of reparaties waarin deze handleiding neten voorziet, wordt u verzocht contact op te nemen met de technische Dienst van uw leverancier.Remeha has the right to change parts of the boiler at any time without preceding or direct announcement to the client. The contents of this manual can also be changed without any announcement.This manual is to be used for the base version of the boiler.Thus Remeha cannot be held responsible for any damage resulting from the application of this manual to the version delivered to you.For extra information on adjustments, maintenance and repair, contact the technical department of your supplier.Care has been taken in producing this manual.However, Remeha cannot be held responsible for any errors in the instruction book or their consequences.Remeha se réserve le droit de modifier les pieces à n'importe quel moment, sans avis prétable et sans obligation de notification au client. Le contenu de ce livre est également sujét à modification sans vis pré-alable.Ce manuel s'applique au mode de standard de la chaudière.Par conséquence, Remeha n'est pas responsable pour les dommages évientuels décoculant de l'application de ce manuel aux modéles non standard des chaudières livrées.Pour les renseignements sur certains réglages, les travaux d'entretien ou de réparations qui ne seraient pas traités dans ce manuel, nous vous prions de bien pouvoir contacter le service technique de votre fournisse.Nous avons apporté tous nos soins à la réduction de ce manuel, mais Remeha ne peut être tenu pour responsable des erreurs évientuelles ni des dommages qui en décuulent.Remeha behält sich das Recht vor, Einzelteile jederzeit zu ändern, ohne vorherige Bekanntgabe an den Kunden. Der Inhalt dieser Anleitung kann ebenfalls ohne vorherige Bekanttgabe geändert werden.Diese Anleitung gilt für die Standardausführung der Kessel.Remeha haftet thereof nicht für eventuelle Schäden, die sich aus der Anwendung die-ser Anleitung auf ihren von der Standardausführung abwe-chenden Kessel ergeben.Hinweise zur Inbetriebnahme der Kessel, aber auch zu Wartungs- oder Reparatur-arbeiten entnehmen Sie der separaten Dokumentation:-Installationsanleitung-Inbetriebnahme anweisungThese Anleitung wurde mit größster Sorgfalt zusammen-gestellt. Remeha haftet jedem nicht für eventuelle Fehler in dieser Anleitung oder für dar-aus resultierende Folgen.
NEDERLANDS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH
AlgemeenVoor hetSAMentrekken van de ketelleden diet uitsluitend gebruik te worden gemaakt van origineeltrekgereedschap met flenzen (op aanvraag te huur).De ketelloer, al dan Niet verhoogd, waarop de ketel zal worden geplaatst, moetgelij-matig, vlak en waterpas maar alle kanten zich afgewerkt. Ketelleden en grote gietstk-ken worden onverpakt afgele-verd. Het is aan te bevelen deze voör het monteren goed te reinigen enzonodig door toespoelen, zodat zand, specie of andere onterechtigheden worden verwijderd. De aanwe-zigheid hiervan kan naderhand oorzaaqxn van verstopping en andere moeilijkden. De nippels en de pippelgaten van de leden goed ontvetten met eenpoetslap, bij voorkeur in petroleum gedrenkt. De nummers in de montage-tekeningen komen overeen met de positienummers in de exploded views. De letters, die bij de nummers staan, verwij-zenaar de exploded views a t'm e.De volgordeijdens de samen-stelling van de onderden iszer belangrijk. Volg waarom de nummering zoals die in de montagetekeningen is aange-geven. Afpersen van de ketelNa het monteren van het ketel-blok en voor de montage van de overige onderden dienvet de ketel met water afgerest te worden. De return en aanvoer-aansluitingen afblinden. In de bovenste blindflens op het voorlid een ontluchting in het bovenste draadgat monteren. Afpersen op koudwaterdruk max. 6 bar (NL) of max. 9 bar (B).General remarksFor pulling-up the boiler block use only original pulling-up tools, which are available on loan.Clean the floor thoroughly and ensure that it is even and level on all sides of the boiler.Since the boiler sections and various other castings are deli-vered without packing, it is advisable to clean sand, mortar and other undesirable substances from the parts before assembling them. Also it is necessary to clean all parts and nipples with some grease solvent liquid.Each drawing number corresponds with the item number on one of the exploded views. The letter attached to each number is related with exploded view a up to e.The order of assembly of the individual parts is very important, so please follow the drawing number as indicated.Pressure testingAfter having erected the cast iron boiler block and before the remaining parts are fitted, the boiler should first be tested with water under pressure.First the flow and return connections must be blanked off. Same means of venting must be connected to the topside of the flow header. Apply a cold water pressure of 85 psi. Check for any visible signs of water leakage. Seal off means of providing water pressure. Leave the boiler for 30 min. Check to ensure there has been no pressure loss after this 30 min. Should there be an evident loss of pressure, then the cause must be located and rectified.GénéralitésIl est indispensable de n'utiliser que des outils spéciaux pour le montage du corps de chauffe de la chaudière. Nous pouvons lesmettre à disposition et évientuelleslement, moyonnant un accord préalable, fournir une assistance technique pour conseiller vos monteurs. Les éléments de la chaudière ainsi que certaines pieces accessoires sont livrés non-emballés. Il est nécessaire de dispose tous les éléments dans leur position de montage, près du lieu d'installation définitif.Profitez de cette manutention pour nettoyer soigneusement les portées de nipples et ensuite enduire les nipples avec le minimum (fourni).Il est également utile de vérifier qu'à l'intérieur des éléments il n'existe aucune corps étranger susceptible de créé par la suite des défauts d'irrigation. Il n'est pas nécessaire de construire un socle avant le montage, mais la surface du sol doit être très plane.Les numérios portés sur les dessins correspondant aux numérios des vues éclatées. La dette qui précède chaque numéro correspond aux vues éclatées de a à e. Il imports de bien respecter la numérotation lors du montage.Epréuve hydrauliqueAprès le montage du corps de chauffe en fonte et avant de continuer l'assemblage, effec-tuer l'épréuve hydraulique. Pour cela, les raccordements de départ et de return doivent être bouchés et un purgeur doit être place à la partie supérieure du raccordement de départ.La pression d'épréuve à l'eau froide doit être de 6 bar si la pression de service est de 4 bar, ou bien de 7,5 bar si la pression de service est de 6 bar, (F) ou bien la pression d'épréuve à l'eau froide doit être de 9 bar (B).AllgemeinZum Nippeln der Kesselglieder muss ausschliesslich das Originalwerkzeug verwendent werden. Es wird leihweise zur Verfügung gestellt. Ein Kessel-fundament ist nicht zwingend erforderlich, der Boden muss jedoch eben ein sein und nach allen Seiten waagerecht verlaufen.Da die Kesselglieder und grossen Gussstücke unverpackt gefelert werden,müssen sie vor der Montage gut gereinigt, nöttigenfalls durchgeschült werden, damit anhaltende Verschmutzungen entfernt werden. Diese können später Betriebsstörungen verursachen.In den Bildern a bis e sind die Einzelteile mit ihren Position-nummern dargestellt. Bei der Kesselmontage ist die Reihenfolge der Arbeitsgänge, darge-stellt in den Bildern 1 bis 115, einzuhalten.Wasserdruckprobe des Kessels.Nach dem Zusammenbau des Kesselblocks muss der Erstel-ler der Anlage eine Wasserdruckprüfung durchführung.Vor dem Abrücken alle wasserseitigen Öffnungen verschlussen und einen Entlüftern der hochsten Stelle des Vorlaufanschlusses montieren. Prüfdruck = 1,3 x Betriebsüberdruck, hõchstens jotchoch 6 bar Überdruck Eventuell undchte Nippelstellen trennen und mit neuen Nippeln wieder zusammenziehen. Die Wasserdruckprobe ist vom Ersteller der Kesselanlage zu beschinenten.
NEDERLANDS ENGLISH FRANÇAISDEUTSCH
Trekgereedschap en hulp-gereedschap (wordt nicht meegeleverd)Pulling-up tools and auxiliary tools (not included in the delivery)aOutillage à prévoir (ne fait pas partie de la livraison)Nippel- und Hilfswerkzeug (wird nicht automatisch mit dem Kessel angeliefert)
SteekwagenHand truck1DiableStechkarre
Trekgereedschap*Pulling-up tools*2Barres d'assemblage avec écrous en laiton*Nippelwerkzeug*
Flenzen trekgereedschap*Flanges for pulling-up tools*3Flasques*Flanschen Nippelwerkzeug*
Hulpflenzen*Spacing flanges*4Brides*Hilfsflanschen*
Ratelsleutel*Ratchet-spanner*5Clés de serrage*Ratsche*
KrikJack6VérinHubwerkzeug
* Een complete set trekgereedschap kan op huur-basis ter beschikking worden gesteld.*A complete set of pulling-up tools can be supplied on loan.*Cet outillage peut, sous certaines conditions, être mis à disposition par notre société.* Diese Teile bilden einen Satz Nippelwerkzeug. Wir stellenihn auf Bestellung Leihweise zur Verfügung.

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 2
a

NEDERLANDS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH
Montagehandleiding Remeha Gas 6000 ECOAssembly instructions Remeha Gas 6000 ECOInstructions de montage Remeha Gas 6000 ECOMontageanleitung Remeha Gas 6000 ECO
Deze montagehandleiding heeft betrekking op de uitvoering van de Remeha Gas 6000 ECO volgens onderstaand principe-schema. Daarnaastঀ ook enkele andere uitvoeringen leverbaar. Zie hiervoor de separate montageinstructies.This assembly Instruction is for Remeha Gas 6000 ECO boilers in accordance with the drawing below. Variations on the basic models are also available: see separate assembly instructions.Cette notice de montage s'applique aux chaudières de la série Remeha Gas 6000 ECO son le dessin ci-dessous. Pour les autres versions: voir les instructions de montage y relatives.Die Montageanleitung enthalt alle Angaben für die Remeha Gas-Brennwertkessel der Serie Gas 6000 ECO gemäss untenstehendem Prinzipsche- ma. Weitere Ausführungen: siehe thisbezügliche Montage- anleitungen.

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 3

NEDERLANDS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH
Doorsnede Remeha Gas 6000 ECOCross section Remeha Gas 6000 ECOCoupe Remeha Gas 6000 ECOSchnitt Remeha Gas 6000 ECO

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 4

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 5

NEDERLANDS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH
MontagehandelidingRemeha Gas 6000 ECOAssembly instructionsRemeha Gas 6000 ECOInstructions de montageRemeha Gas 6000 ECOMontageanleitungRemeha Gas 6000 ECO
De Remeha Gas 6000 ECObestaatuit twee ketelmodules.Beide ketelmodules bestaanuit 13, 15, 17 of 19 leden.Ter vereenvoudig van de montage-instructions is hetaanatal weergegeven leden inde handleiding kleiner.De ketelmodules dienen spiegelbeeldig te wordenopgebouwd (zie tekeningen opbladzijde 4). De opbouv vanbeide modules is verdenerglieken voor beide ketelmodules moetwordenuitgevoerd voordat menaan de volgende serieshandelingen begint. = begin serieshandelingeneerste ketelmodule. = einede serieshandelingenvoor de eerste ketelmo-dule,dezelfdeseerie uit-voeren voor de tweede ketelmodule.Nu inspiegelbeeld.Opmerking:De ruimte om de ketel dientovereen te komen met de minimale afstanden,zoals diein de Technische Informatieworden aangegeven. Is dit niethet geval,dan kan een anderewerkvolgorde noodzakelijk+zijn.Remeha Gas 6000 ECOboilers consist two modules,which are identical. Both heatexchangers comprise 13, 15,17 or 19 sections.However,assembly instructions havebeen simplified and show asmaller number of sections.The modules must beassembled in reflected image(see drawings on page 4).For this reason,the assemblyprocedure will be given for one module only.The drawingsexplain which steps can bestbe taken for both modules,before a next step is taken. = start series of steps tobe taken on the firstboiler module= completion of series ofsteps on the first boilermodule,the sameprocedure should becarried out on the secondboiler module.Remark:Minimum free spacerequirements must meetindications given in theTechnical Documentation.In case these requirements arenot met,a different assemblyorder might be needed.Les chaudières de la seriesGas 6000 ECOcomprehendentaux modules identiques.Les deux modules complenncchacun 13, 15, 17 ou 19 éléments.Dans le but de simplifier les instructions demontage,nous avons réduit le nombre de sections dans la notice.Les modules doivent être montés à image reflêtée(voir dessins page 4).Le montage d'un module n'est représenté qu'une seule fois.Les dessins expliquent l'ordrepréférentiel des pas à prendrepour le montage des deuxmodules avant d'aborder lespas suivants. = Début des travaux pourle montage du premiermodule.= fin des travaux pour lepremismodule;procéderaux mêtras travaux pour le monta-gedu deuxieme moduleRemarque:Pour l'espace libre autour de lachaudière:respecter les cotsésindiquées dans la noticeTechnique.Si cela n'est paspossible,il peut êtrenecessaire de modifier lasequence des travaux.Die Remeha Gas-Brennwertkessel der SeriesGas 6000 ECObestehen auszwieleitssichn sind.Die Wärme-tauschermodulebestehen aus13, 15, 17 oder 19 Gliedern.Zwecks Vereinfachung derBauanleitung ist die angegebene Gliederzahl jedochgeringer.Die Module müssenim Spiegelbild aufgebaut werden(siehe Zeichnungen Seite 4)Die Montage eines Modulwird deshalb nur每一个人beschreiben.In denZeichnungen wird angedeutete welche Handlungen vorzugs-weise für beiden Modulenausgeführt werden sollentenbevor die{nachste Serihandlungen in Angriffgenommen wird.Bauanfang des erstenKesselmodulus= Abschluss der Bauar-beiten fur den erstenKesselmodul, dieselbenHandlungen sind furden zweiten Modulauszuführen.Bemerkung:Für den freiern Raum rundumden Kessel sollenen die Abmes-sungen gemäss technischenUnterlagen eingehaltenwerden.Wenn dies nichtmöglich ist, kann ein andererArbeitsvorgang notwendigsein.

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 6

NEDERLANDS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH
Ketel inwendigBoiler insidebIntérieur chaudièreKessel innenseite
Ondersteuning ketelblok staanderBoiler block support upright1Support du corps de chauffeStützelement Kesselglieder Ständer
Moer M8 classe 10Nut M8 class 102Ecrou M8 classe 10Mutter M8
Bout M8 x 80 classe 10.9Bolt M8 x 80 class 10.93Boulon M8 x 80 classe 10.9Schraube M8 x 80
Ondersteuning ketelblok kokerprofiel aanvullingBoiler block support box profile extension4Support du condenseur de la chaudière rallonge tube profiléStützelement Kesseleinheit Vierkantrhohr-Füllstück
Ondersteuning ketelblok kokerprofielBoiler block support box profile5Support du condenseur de la chaudière tube profiléStützelement Kesseleinheit Vierkantrhohr
Eindlid rechtsEnd section - right6Elément extérieur droiteEndglied rechts
Bout M10 x 25Bolt M10 x 257Boulon M10 x 25Schraube M10 x 25
Sluiting M10Washer M108Rondelle M10Unterlegscheibe M10
PetroleumPetroleum9DégraisantPetroleum
MenieRed paint10Peinture minimumMenigge
KetelnippelBoiler nipple11NippleKesselnippel
TapakitTapakit cement12Mastic TapaTapa-Dichtmasse
TussenlidIntermediate section13Elément intermédiaireZwischenglied
Eindlid linksEnd section - left14Elément extérieur gaucheEndglied links
TrekstangTie-rod15Barre d'assemblageZugstange
Sluiting M12Washer M1216Rondelle M12Unterlegscheibe M12
Moer M12Nut M1217Ecrou M12Mutter M12
Lijm SabaSaba adhesive18Colle SabaSaba-Klebstoff
Pakking tapakoordTapa cord gasket19Cordon d'étanchéité tapaTapa-Dichtschnur
ECO samenstellungECO composition20Condenseur ECOECO-Baugruppe
SiliconenkitSilicon cement21Mastic aux siliconesSiliconen-Dichtmasse
VerloopstukAdapter22Raccord réducteurAdapter
Moer M6Nut M623Ecrou M6Mutter M6
Sluiting M6Washer M624Rondelle M6Unterlegscheibe M6
Zesk. schroef 6,3 x 22 RVSHexagonal screw 6.3 x 2225Vis hexagonal 6,3 x 22Sechskantschraube 6,3 x 22
ECO voorplaatECO front plate26Tôle avant condenseurECO-Frontplatte
Pakkingband siliconenSilicon gasket strip27Ruban d'étanchéité aux silicoonesSilikon-Dichtband
Beugel isolatie voor/onderFront/bottom insulation bracket28Etrier d'isoation avant/basBügel Dammung vorn/unten
Hoekprofiel ondersteuning ketelblokBoiler block angle profile support29ÉquerreStützteil (Winkelprofil)
Schroef 6,3 x 16Screw 6.3 x 1630Vis 6,3 x 16Kesselblock Schraube 6,3 x 16

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 7

NEDERLANDS ENGLISH FRANÇAISDEUTSCH
Ketel inwendigBoiler insidebIntérieur chaudièreKessel innenseite
Beugel isolatie achefter/middenRear/central insulation bracket31Etrier d'isoation arrêté/milieuBügel Dämmung hinten/Mitte
Beugel isolatie voor/middenFront/central insulation bracket32Etrier d'isoation avant/milieuBügel Dämmung vom/Mitte
Bout zeskant M8 x 40Hexagon-head bolt M8 x 4033Boulon hexagonal M8 x 40Sechskantschraube M8 x 40
Sluitring M8Washer M834Rondelle M8Unterlegscheibe M8
Moer M8Nut M835Ecrou M8Mutter M8
Hamerkopbout M10T-head bolt M1036Vis à tête de marteau M10Hammerschraube M10
Sluitring M10Washer M1037Rondelle M10Unterlegscheibe M10
Moer M10Nut M1038Ecrou M10Mutter M10
DraagplaatjesBearing plates39Plaquettes de support au solHalteplatten
SifonSyphon40SiphonSifon
Automatische snelontluchterAutomatic rapid bleed device41Purgeur d'air automatiqueAutomatischer Schnellentlüfter
Tape teflonTeflon tape42Ruban TéflonTeflonband
Vul- en aftapkraan met sleutelFilling and draining tap with key43Robinet de replissage et de vidange avec clefFüll-/Entleerungshahn mit Schlüssel
PijpnippelClose nipple44MamelonVerschlussstopfen
Ontluchtert samenstellingBleed device composition45Raccords avec purgeeurEntlüfter-Baugruppe
Pakkingring rubberRubber gasket ring46Joint cauchouchucGummidichtring
Sluitring M12Washer M1247Rondelle M12Unterlegscheibe M12
Moer M12Nut M1248Ecrou M12Mutter M12
RetourwaterverdeelpijpReturn water distribution pipe49Tube de répartitionRücklaufwasserverteleirrohr
Flens blindBlind flange50Bride pleineBlindflansch
Verbindingspijp ketelblok/ECOBoiler block/ECO connection pipe51Raccord bloc chaudière/ECOVerbindungsrohr
ScharnierplaatHinge plate52Plaque charnièreKesselblock/ECO
Bout M10 x 16Bolt M10 x 1653Boulon M10 x 16Schwenkplatte
Isolatie vuurhaardFire box insulation54Isolation foyerSchraube M10 x 16
Borgpen isolatieInsulation lock pin55Ressort de mainten de l'isolationIsolation Feuerraum
BranderunitBurner unit56BrûleurSicherungsstift Isolation
Bout M8 x 65Bolt M8 x 6557Boulon M8 x 65Brennereinheit
Steu isolatieBracket insulation58Support de l'isolationSchraube M8 x 65
VentilatorFan59VentilateurHalterung Isolation
Steu gasmultiblokGas multi-block bracket60Support du multibloc gazGebläse
Halterung Gasventil

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 8

NEDERLANDS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH
Ketel inwendigBoiler insidebIntérieur chaudièreKessel innenseite
SteuventilatorFan bracket61Support du ventilateurGebäsehalterung
--62--
GasmultiblokGas multi-block (11-19 sec.)63Multibloc gaz (11-19 élt.)Gasventil (11-19 Glieder)
GasaanvoerpijpGas supply pipe64Tuyau d'alimentation gazGasanschlussrohr
Bout: M16 x 55 (13L)Bolt: M16 x 55 (13L)65Boulon: M16 x 55 (13L)Schraube: M16 x 55 (13L)
M16 x 65 (15-19L)M16 x 65 (15-19L)M16 x 65 (15-19L)M16 x 65 (15-19L)M16 x 65 (15-19L)
Moer M16Nut M1666Ecrou M16Mutter M16
PakkingringGasket ring67JointDichtring
AanvoerpijpFlow pipe68Tube liépartVorlaufleitung
RetourpijpReturn pipe69Tube retourRückkaufleitung
--70--
-Ignition pin71-Zündelektrode
OntstekingspenIonisation pin72Electrode d'allumageIonisationselektrode
IonisatiepenContact paste73Sonde d'ionisationKontaktpaste
Contact pastaTemperature sensor74Pâte contactTemperatsensor
TemperatuursensorTemperature sensor75Sonde de température-
--76--
--77--
SpiegelMirror78MiroirSpiegel
InschroefkoppelingScrew-in coupling79Raccord à visserSchraubkupplung
SlangklemFlexible pipe clip80Collier pour flexibleSchlauchschelle
Reinigungsborstel ECO *ECO cleaning brush81Brosse de nettoyage ECOReinigungsbürste ECO
Reinigungsborstel ketelblok *Boiler block cleaning brush82Brosse de nettoyage corps en fonteReinigungsbürste für den Kesselblock
Map technische informationeTechnical information folder83Dossier d'information techniqueMappe mit technischen Unterlagen
* voor Nederland op verzoek

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 9

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 10

NEDERLANDS ENGLISHFRANÇAISDEUTSCH
Bemanteling Casing Jaquette Verkleidungc
Ondersteuningsprofil bijBout M8 x 40Sluiting M8Mantelsteun bovenBout M10 x 16Side support profileBolt M8 x 40Washer M8Top casing supportBolt M10 x 1612345Profilé support latéralVis M8 x 40Rondelle M8Support de jaquettesupérieureVis M10 x 16Stützprofil seitlichSchraube M8 x 40Unterlegscheibe M8Verkleidungshalterung obenSchraube M10 x 16
Ondersteuningsprofil bovenPlaatschroef 6,3 x 16Bout M6 x 16Sluiting M6Moer M6Top support profileSheet-metal screw 6.3 x 16Bolt M6 x 16Washer M6Nut M6678910Profilé de support supérieureVis tôle 6,3 x 16Vis M6 x 16Rondelle M6Ecrou M6Stützprofil obenBlechschraube 6,3 x 16Schraube M6 x 16Unterlegscheibe M6Mutter M6
Ondersteuningsprofil frontMantelpint front acheter/voor*)Ondersteuningsprofil darüberPlaatschroef 4,2 x 9,5Mantelpint zijFront support profileFront rear casing plinth *)Rear support profileSheet-metal screw 4.2 x 9.5Side casing plinth1112131415Profilé de support avantPlinthe jaquette avantarrière *)Profilé latéral arrièreVis parker 4,2 x 9,5Plinthe jaquette latéralStützprofil vorneSockelleiste Fronthlen *)Stützprofilhlen Blechschraube 4,2 x 9,5Sockelleiste seitlich
Bevest. beugel kabelgootKabelgoot horizontaalMantel stijl frontSchakelpanelBevestigingsbout schakelpa- neelFixing bracket cablewayCableway horizontalFront casing postSwitch panelSwitch panel attachment bolt1617181920Collier de fixation goulette dcâblesGoulette de câbleshorizontalMontant jaquette devantTableau de commandeBoulon de fixation du tableau de commandeBefestigungsbügel fürKabelrinneKabelrinne horizontalPfasten Verkleidung frontElektr.AnschlusskostenBefestigungsschraube Elektr.Anschlusskaten
Ondersteuningsplaat instru-mentationpaneelInstrumentenpaneelBorstbout M6 x 10Mantel zij darüberMantel zij frontInstrument panel supportplateInstrument panelShouldered bolt M6 x 10Side rear casingSide front casing2122232425Plaque-support pour tableau de bordTableau de bordVis d'orientation M6 x 10Jaquette latérale arrièreJaquette latérale avantStützplatte für dasSchaltfeldAnschlusskaten SchaltfeldAnsatzschraube M6 x 10Verkleidung seitlichhlen Venkleydung seitlich front
*) voor 15 - 19 leden:- A Mantel plint front/achter- B Mantel plint eindhoven- C Mantel plint koppelstuk.*) for 15 - 19 sections:- A front rear casing plinth- B casing plinth end- C coupling casing plinth.*) pour 15 - 19 éléments:- A plinthe jaquette avantarrière- B plinthe jaquette termi-nale- C plinthe jaquette accou- plement.*) für 15 - 19 Glieder:- A Sockelleiste front/hinten- B Sockelleiste Endstuck- C SockelleisteKupplungsstück.

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 11

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 12

NEDERLANDS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH
cBemanteling Casing Jaquette Verkleidung
-Mantel stijl zij A/B-26-
Mantel zich ophangprofielProfile suspension side casing27Montant jaquette latérale
Side casing28Jaquette latérale
Afdekplaatmantel zich bovenCableway verticalSide top casing cover plate29Plaque de couverture jaquette latérale haute
30Goulette de câbles verticale
Kabelgoot verticaalCasing post side A/B31Profil de suspension jacquette latéraleAufhängungsprofil Verkleidung seitlich
Handle32PoinnéeHandgriff
Mantel bovenchyter linksTop rear casing left33Jaquette supérieure arrêt à gaucheVerkleidung oben hintsen links
Mantel bovenchyter middenTop rear casing middle left34Jaquette supérieure arrêt millieu à gaucheVerkleidung besteht hintsen Mitte
linksTop rear casing middle right35Jaquette supérieure arrêt millieu à droiteVerkleidung besteht hintsen Mitte
Mantel bovenchyter middenTop rear casing right36Jaquette supérieure arrêt à droiteVerkleidung besteht hintsen
rechtsTop rear casing behind intermediate piece37Jaquette supérieure arrêt pièce interimaire (17 - 19 Elements)Zwischenstück (17 - 19 Glieder)
Mantel bovenchyter alleen bij optie gesl. uity.Coverplate top rear casing, option room sealed operation only38Couverture de jaquette supérieure arrêt, seulement option version ventouseAbdeckplatte Verkleidunglopen hintsen, nur Option geschlossene Ausführung Schnappfeder Schnapper
SnapperveerPlunger spring39Clips ressortSchnappfeder Schnapper
SnapperSpring plunger40Clips
Mantel bovenTop casing41Jaquette supérieure avantVerkleidung besteht
Mantel front bovenFront top casing42Jaquette supérieure de façadeFrontverkleidung besteht
Manchet instrumentenpaneelInstrument panel bush43Jaquette du tableau de bordManschette Schaltfeld
Mantel front middenFront central casing44Jaquette avant centraleFrontverkleidung Mitte
Embleem 'Remeha'Remeha logo45Logo 'Remeha'Firmenschild 'Remeha'
Mantel front incl.doc.houserFront casing incl. doc. holder46Jaquette avant incl. support de documentationVordere Verkleidung inklusiv Dok. Halter
Mantel front OndersteuningsprofielchyterFront casing47Jaquette avantFrontverkleidung
Mantel stijl zich verbindings-stukRear support profile48Profilé latéral arrêtStützprofilhlen
Connection piece profile suspension side casing49Pièce raccord montant jaquette latéraleVerbindungsstück Verkleidungsteil seitlich

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 13

LAA'BDEF
mmmmmmmmmmmm
13600-400945800450
15400400745800800450
174006008009451200450
1960060094510001200450
NEDERLANDS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH
IsolatieInsulationdIsolationIsolierung
Aantal ledenNumber of sectionsLNombre d'élémentsZahl der Glieder
Isolatie eindlidEnd section insulation1Isolation élément extérieurIsoliermaterial Endglied
Isolatie keerkastReturn box insulation2Isolation flasque ECOIsoliermaterial Umkehrgehäuse
Isolatie ECO voorECO insulation front3Isolation ECO avantIsoliermaterial ECO vorn
Isolatie ECOchterECO insulation rear4Isolation ECO arrêtéIsoliermaterial ECOCNTen
Isolatie ketelblok voorBoiler block insulation front5Isolation corps de chaudière, avantIsoliermaterial Kesselblock vorn
Isolatie ketelblokchterBoiler block insulation rear6Isolation corps de chaudière, arrêtéIsoliermaterial KesselblockCNTen
Isolatie buis delen aanvoerijpSupply pipe insulation tube7Manchons isolants tube départIsoliermaterial Vorlaufrohr
PlakbandAdhesive tape-9Bande adhéseveKlebeband
10
Isolatie buis delen retourijpReturn pipe insulation tube11Manchons isolants tube retroutIsoliermaterial Rücklaufrohr
Isolatieschaal verbindingspijpConnection pipe insulation scale-13Manchons isolants tube raccordIsoliermaterialschale Verbindungsrohr
Isolatie bevestigingsklemInsulation attachment clip15Isolation pince de fixationBefestigungsschelle
Isolatie branderpaaat voorFront burner plate insulation16Plaque d'isoation brûleur avantIsoliermaterial Brennerplatte vorn

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 14

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 15

NEDERLANDS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH
Bedrading Wiring ElektrokapabelCâblagee
Kabel gasmultiblokGas multi-block cable1Câble du multibloc gazKabel - Gasventil
Kabel ventilatorFan cable2Câble ventilateurGebläsekabel
Kabel ontstekingIgnition cable3Câble d'allumageZündkabel
KabelclipWire clamp4Borne de câblesKlemme
Kabel voeding 220 V220 V power supply cable5Câble alimentation 220V220-V-Netzkelabel
VerbindingsconnectorConnector6Connecteur de raccordementAnschlußstecker
Kabel weersafthankelijkeregelingWeather-dependent control cable-Câble de la régulationKabel für witterungsgeführteRegelung
AardingskabelEarth cable14Câble de mise à la terreErdungskabel
Kabel ionisatiepen 2(L = 3400)Cable ionisation pin 2(L = 3400)16Câble électrode d'ionisation 2(L = 3400)Kabel ionisationselektrode 2(L = 3400)
BundelbandjeCable tree strip17CollierKabelbinder
Tandveerring M4Toothed spring ring M418Rondelle évientail M4Zahnscheibe M4
Moer M4Nut M419Ecrou M4Mutter M4
Bout M4 x 8Bolt M420Boulon M4 x 8Schraube M4 x 8
Kabel ionisatiepen 1(L = 1600)Cable ionisation pin 1(L = 1600)21Câble électrode d'ionisation 1(L = 1600)Kabel ionisationselektrode 1(L = 1600)
Kabel rookgassensor(RGTs)Flue gas sensor cable(flue gas temperature sensor)22Câble sonde température des fumées (sonde de température des fumées)Abgassensorkabel(Abgastemperatursensor)
Verlangkabel rookgassensorExtension cable flue gas sensor23Rallonge sonde températuredes fuméesVerlangungskabel Abgas-sensor
Kabel aanvoersensor(ATs)Cable supply sensor(Ats)24Câble sonde départ(Ats)Vorlaufensorkabel(Vorlauftemperatursensor)
Kabel ketelbloksensor(KTs)Boiler block sensor cable(Kts)25Câble sonde de températurechaudière (Kts)Kabel Kesselblocksensor(Kts)
Kabel retoursensor(RTs)Return sensor cable(Rts)26Câble sonde de return(Rts)Rücklafssensorkabel(Rts)
Relaisssamenstellung rookgas-klepRelay composition flue gas damper27Composition relais clapet des gaz de combustionRelaiszusammenstellungAbgasklappe
Bout M5 x 6Moer M5Bolt M5 x 628Boulon M5 x 6Schraube M5 x 6
Nut M529Ecrou M5Mutter M5
Sticker elektrisch schemarelaissamenstellungSticker wiring diagram relay composition30Auto-collant schémaélectrique composition relaisSelbstkleber ElektroschemaRelaiszusammenstellung

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 16

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 17

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 18

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 19
option

NEDERLANDS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH
Omschrijving DescriptionUmschreibungDescriptionf
Pakkingband neopreen 20x6RookgasafvoerpijpSluitring ø6.4Schroef 6.3x22Klemband Ø 250Gasket strip 20x6Flue gas discharge pipeWasher ø6.4Screw 6.3x22Clamping strip Ø 25012345Joint d'étanchéité 20x6Conduit d'évacuation des gaz de combustionRondelle ø6.4Vis 6.3x22Ruban de serrage Ø 250Dichtband 20x6AbgasrohrUnterlegscheibe ø6.4Schraube 6.3x22Klemmband Ø 250
Afdichtingsrubber ø 250RookgasklepKabel rookgasklepRookgasbroekstukAfdichtingsrubber Ø 350Klemband Ø 350Sealing rubber Ø 250Flue gas valveCable flue gas valveFlue gas collectorSealing rubber Ø 350Clamping strip Ø 35067a8910Caoutchouc en attente d'étanchéité Ø 250Clapet 'R'Câble clapet 'R'Collecteur des fuméesCaoutchouc en attente d'étanchéité Ø 350Ruban de serrage Ø 350Dichtgummi Ø 250AbgasklappeKabel AbgasklappeAbgassammelrohrDichtgummi Ø 350Klemmband Ø 350
Temperatuursensor rookgas Sensor manchetTemperature sensor flue gas Sensor support1112Sonde de fuméesSupport sondeAbgastemperatur Sensor Sensor Halterung
Optie:Pakkingband neopreen 12x4Aansluitstuk luchttoevoerBout M8 x 12Verschuifbaar aansluitstukSchroef 4,2 x 13 (4x)Broekstuk luchttoevoerOption:Gasket strip 12x4Connecting piece air supplyBolt M8 x 12Sliding connecting pieceScrew 4.2 x 13 (4x)Air supply collector131415161718Option:Joint d'étanchéité 12x4Raccordement conduit d'amné d'airBoulon M8 x 12Raccordement coulissantVis 4,2 x 13 (4x)Collecteur conduit d'amné d'airOption:Dichtband 12x4Anschluss LuftzuführungSchraube M8 x 12Verschiebbares Anschluss-stückSchraube 4,2 x 13 (4x)Luftzufuhrssammlrohr

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 20

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 21

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 22

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 23

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 24

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 25

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 26

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 27

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 28

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 29

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 30

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 31

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 32
13

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 33
14

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 34
15

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 35
16

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 36

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 37

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 38
b14

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 39
b10
18

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 40

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 41

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 42

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 43

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 44

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 45

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 46

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 47

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 48

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 49

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 50

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 51

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 52

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 53

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 54

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 55

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 56

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 57

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 58

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 59

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 60

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 61

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 62

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 63

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 64

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 65

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 66

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 67

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 68

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 69

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 70

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 71

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 72

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 73

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 74

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 75

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 76

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 77

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 78

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 79

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 80

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 81

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 82

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 83

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 84

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 85

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 86

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 87

2x15-2x19 L
c7
c7
c12B
d5
c12Cc12A
6768
c14
c13c15
c7
c12
c7
69c15
70
b73
c17c14b72b73
c16
7172

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 88

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 89

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 90

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 91

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 92

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 93

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 94

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 95

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 96

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 97

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 98

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 99

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 100

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 101

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 102

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 103

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 104

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 105

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 106

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 107

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 108

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 109

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 110

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 111

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 112

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 113

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 114

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 115

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 116

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 117

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 118

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 119

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 120

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 121

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 122

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 123

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 124

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 125

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 126

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 127

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 128

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 129

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 130

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 131

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 132

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 133

Broag Ltd.

Molly Millars Lane

Parc Club du Golf-Les Milles

F - 13856 Aix-en-Provence Cedex 3

Tel. 04 42 245 970

Fax 04 42 245 979

Tel./Fax (0) 71 646 188

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 134

Marketbau Remeha KFt

H-1138 Budapest,

Népfürdö u.19/e

Tel. 0135 92993

Fax 0135 92591

Remeha Gas 6000 Eco - Remeha Gas 6000 ECO - 135

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Remeha

Modèle : Gas 6000 Eco

Catégorie : Chaudière de chauffage central