Multipresse 9.1 - Vélo d'appartement Maxxus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Multipresse 9.1 Maxxus au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Vélo d'appartement Maxxus Multipresse 9.1 avec résistance magnétique, 16 niveaux de difficulté, écran LCD affichant la vitesse, la distance, le temps et les calories brûlées. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour un usage domestique, poids maximum utilisateur de 120 kg. |
| Utilisation | Conçu pour un entraînement cardio efficace à domicile, idéal pour les utilisateurs de tous niveaux. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les vis et les boulons, nettoyer le cadre et les parties mobiles pour assurer un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Équipé de pédales antidérapantes et d'un système de freinage de sécurité. Ne pas utiliser en cas de défaillance visible. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assemblage requis à la livraison, manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Multipresse 9.1 Maxxus
Questions des utilisateurs sur Multipresse 9.1 Maxxus
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo d'appartement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Multipresse 9.1 - Maxxus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Multipresse 9.1 de la marque Maxxus.
MODE D'EMPLOI Multipresse 9.1 Maxxus
Instructions d'assemblage

Index
| Index 2 | |
| Consignes de sécurité 3 | |
| Contenu de la livraison 4 - 6 | |
| Assemblage - Station multifonction 7 - 22 | |
| Assemblage - Banc de musculation 23 - 26 | |
| Entretien, nettoyage & maintenance 27 | |
| Traitement des déchets 27 | |
| Accessoires recommends 27 | |
| Conseils d'entraînement 28 - 29 | |
| Liste des pièces - Station multifonction 30 - 32 | |
| Vue éclatée - Banc de musculation 33 | |
| Liste des pièces - Banc de musculation 34 | |
| Garantie 35 |
Mandat de réparations / Déclaration de dommages 37
© 2015 par MAXXUS Group GmbH & Co. Société en commandite
Tous droits réservés
Ce document ne peut etre reprouit, consede dans un syste de recherche ou transmis en tout ou en partie, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, electronique, mecanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l'autorisation ecrite prealable de Maxxus Group GmbH & Co. KG.
La reproduction, y compris sous forme electronique, n'est autorise qu'avac l'autorisation ecrite prealable et directe de MAXXUS Group GmbH & Co. KG. Sous reserve de modifications techniques, de couleurs et d'erreurs.
Veuillez dire et respecter toutes les sections de ce manuel d'utilisation. Une attention particuliere doit etre accorded aux instruions de securite, d'entretien et maintenance ainsi qu'aux informations d'entrainement. Veuillez you assurer que toute personne utilisant I'equipement sportif ait lu et respecte ces instructions.Conserveze ce manuel dans un endroit sur pour une consultation ulterieure, pour toute information complémentaire generale, sur I'entretien et le nettoyage et pour obtenir des details sur la commande de pieces de rechange.
ll est essentiel de respecter strictement les instructions d'entretien et de maintenance prsentes dans ce manuel.
Cet équipement sportif ne doit etre utilise qu'a ses fins prevues. Cela signifie qu'il ne doit etre utilise que par des adultes pour des séances d'entrainment musculaire.
Une utilisation de cet équipement à d'autres fins que celles prévues peut entrainer un risque d'accident, une atteinte à la santé ou un endommagement de l'appareil. Le fournisseur ne pourrait être tenu responsable en ce cas.
Environnement d'entraînement
- Choisissez un emplacement adequat pour votre apparéil sportif, offrant un espace optimal et une sécurité maximale.
Assurez-vous que la capacité de charge du sol ou de la zone可以选择 est suffisante pour supporter le poids de l'équipement.
Assurez-vous que l'endetroit soit bien aéré et que l'apport en oxygène lors de l'entrainment soit suffisant. Evitez les courants d'air.
N'installez pas votre apparéil d'entrainment dans des endroits passants ou à proximé de passages principaux (issues de sé-cours, portes ou couloirs)
Votre appareil ne convient pas pour une utilisation en extérieur. Il doit ettre utilise et range uniquement dans un environnement tempere, sec et propre.
L'appareil ne peut etre utilise ou range dans un endroit humide, comme une piscine, un sauna, etc.
Assurez-vous que votre apparéil soit sur un sol fixe, plat et propre, qu'il soit utilisé ou non. Toute inégalité du sol doit être enlevée ou compensée. - Afin de protégier les sols fragiles tels que le parquet, le stratifié, le carrelage, etc., il est recommandé de toujours placer une protection sur le sol (morceau de moquette, tapis, etc.) sous l'appareil. Nous recommendons de placer le tapis de protection de sol MAXXUS® de manière permanente en dessous de votre apparéil. Assurez-vous que cette couche ne puisse pas glisser.
- Ne placez pas l'appareil sur une moquette ou un tapis de couleurs claires car les pieds de celui-ci peuvent laisser des traces.
Assurez-vous que votre apparéil ainsi que le cable secteur ne soient pas en contact avec des objets chauds et qu'ils soient placés à une distance sure de toute source de chaleur, telle qu'un radiateur, un poèle, une cheminée ouverte, etc.
Consignes de sécurité de la personne lors de l'entrainment
- Il est conseilé d'effectuer une visite Médicale avant de commencer l'entraînement.
- Interrompez immediatement l'entrainement si vous ressentez un malaise ou des difficultés respiratoires.
- Commencez toujours vos séances par un effort moindre et augmentez progressivement et régulierement l'intensité. Réduisez à nouveau l'intensité vers la fin de votre séance d'entrainment.
Assurez-vous de porter des vêtements et des chaussures adéquates. Veuillez noter que des vêtements larges pouraient se cinner dans les éléments mobiles de l'appareil. - Voitré équipement sportif ne peut être utilisé que par une seule personne à la fois.
Vérifiez toujours que votre apparéil est en parfait état avant de commencerer toute séance. Ne l'utilise jamais s'il présente une anomalie ou s'il est défectueux.
Vous n'etes autorise a effectuer des réparations qu'vec l'autorisation préalable de notre service de maintenance. Vouce nevez utilisex exclusivement les pioces de rechange originales. - Des réparations ou des modifications structurelles inappropriées (fixation de pieces non autorisées, démontage de pieces d'origine, etc.) ne sont pas autorisées. Cela peut compromètre la sécurité technique de l'appareil et entraîner des risques pour l'utilisateur.
Votre appareil doit etre nettoyepres cheque utilisation.Veillez particulierement a nettoyer les impuretés dues à la transpiration ou autres liquides. - Notre apparéil d'entrainment ne convient pas aux enfants.
- Les tiers, et particulièrement les enfants et les animaux, doivent être tenus à une distance de sécurité raisonnable pendant vos séances d'entrainment.
Vérifiez avant chaque séance si des objets se trouvent sous l'objet et retirez-les absolument. N'utilise jamais l'objet si des objets se trouvent dessous. - N'autorisez jamais des enfants à utiliser l'appareil pour jouer ou pour grimper.
Assurez-vous qu'aucune partie de votre corps ou de celui d'un tiers n'entre en contact avec le mecanisme de mouvement. - Avertissez toute personne presente lors de vos séances d'entrainment, en particulier les enfants, du risque possible. Ceci s'applique particulièrement aux endroits où se trouvent les disques de poids, les piles de poids ou les haltères.
Vérifiez toutes les pieces à intervalles réguliers (au moins une fois par mois) et assurez-vous que toutes les vis et écrous sont bien serrés.
La construction de cet apparéil d'entrainment est basée sur une technologie de pointe et des standards techniques de sécurité modernes.
Cet apparéil doit être utilisé exclusivement par des femmes !
Une utilisation extrème, inadaptée et/ou imprévue peut entraîner une atteinte à la santé !
Toute manipulation ou intervention sur l'appareil peut endommager l'appareil et constituer un danger pour les personnes.
Si you ave des quostions ou des dutes, contactez your revendur specialise ou le service clients MAXXUS. Iis se feront un plaisir de you aider.
Contenu de la livraison - Station multifonction










Contenu de la livraison - Station multifonction
Cable de traction (55) - Longueur 2 2515 mm

Cable de traction (60) - Longueur

Cable de traction (69) - Longueur 3 100 mm

Cable de traction - Longueur 10 215 mm


Poignée
Déballez précautionneusement toutes les pieces livrées. Demandez de l'aide à une autre personne, car certaines pieces de l'appareil sont volumineuses et lourdes.
Vérifiez que toutes les pieces et le matériel de fixation (vis, boulons, etc.) ont été livrés.
Assembliez les pieces précautionneusement car tout dommage ou défaut resultant d'une erreur d'assemblage n'est pas pris en charge par la garantie. Assurez-vous donc de dire intégralement la notice avant de commencer l'assemblage, suivez précisément chaque étape et respectez l'ordre d'assemblage comme il est décrit. L'assemblage de l'appareil doit être effectué soignement uniquement par desadultes. Assembliez l'appareil en un lieu nivele, propre et libre de tout object pouvant vous génér. Deux personnes sont nécessaires pour effectuer l'assemblage.
Veuillez noter qu'il existe un risque de blesure lors du montage et de l'utilisation de l'appareil. Pour cette raison, soyez toujours prudent et minutieux dans vos actions lors de l'assemblage de cet apparéil.
Veillez à ce que les pieces nécessaires à chaque étape du montage soient d'abord serrées uniquement à la main et qu'elles ne soient serrées complètement que lorsque toutes les pieces ont été parfaitement assemblées. L'entrainment ne peut commencer que lorsque l'équipement sportif est complètement assemblé.
ATTENTION : toutes les vis, écrous et rondelles nécessaires à l'assemblage de ce dispositif d'entrainment sont livrés pré-assemblés. Veuillez desserrer les matériaux de fixation avant chaque étape de montage et suivre les instructions indiquées dans les schémas et les descriptions, puis resserrez les matériaux de fixation à nouveau.
Etape d'assemblage 1
Raccordez le cadre avant gauche (2) et le cadre avant droit (3) à la barre de traction transversale (5). Utilisez pour cela de chaque côté deux vis hexagonales M12x75 (11), quatre rondelles Ø12 (12), quatre écrous de sécurité M12 (13) et une plaque de retenue plate (7).
Reliez le cadre létral gauche (2) et le cadre létral droit (3) en bas à l'aide de la barre transversale arrière (1). Utilisez pour cela deux vis hexagonales M10x100 (8), quatre rondelles Ø10 (9), quatre écrous de sécurité M10 (10) et une plaque de retenue courbe (8).
Fixez l'arriere du cadre lateral gauche (2) et le cadre lateral droit (3) ensemble en haut avec la barre transversale (4). Utilisez pour cela deux vis hexagonales M10x100 (8), quatre rondelles Ø10 (9), quatre écrous de sécurité M10 (10) et une plaque de retenue courbe (8).
Remarque :
Veuillez d'abord serrer toutes les vis à la main uniquement, jusqu'à ce que tous les éléments soient parfaitement ajustés. Une fois cela terminé, serrez les vis complètement.


Etape d'assemblage 2
Accrochez la barre d'haltères (16) avec les crochets de retenue sur les cadres latéraux gauche et droit.
Faites glisser par le haut sur le tube coulissant (17) les éléments suivants :
élement de guidage gauche (18) - butée en caoutchouc ronde (25) - crochet de sécurité gauche (26) - butée en caoutchouc ronde (25) - veuilles également consulter le diagramme de section circulaire.
Il est important de glisser les pieces dans le bon ordre !
Soyez extrémement prudent lorsque vous glissez l'élement de guidage (18) sur le tube coulissant. L'élement de guidage (18) comporte des roulements à billes qui peuvent être endommages si le tube de guidage n'est pas correctement aligné.
Un roulement à bille se trouve dans la piece de guidage. Placez le tube coulissant avec précaution dans la piece de guidage (28).
Placez maintenant la douille de fixation (23) sur le tube coulissant (17).
Glissez l'élément de guidage gauche (18) avec le tube coulissant (17) sur le support de barre d'haltères (16).
Placez le tube coulissant dans le support inférieur sur le cadre lateral gauche.
Placez maintainant l'extrémité supérieure du tube coulissant avec la douille de fixation (23) dans le support supérieur sur le cadre lateral gauche. Fixez ensuite la douille en serrant la vis à six pans creux M8x10 (24).
Répétez cette procédure avec le tube coulissant droit (17).
Placez ensuite un capuchon (19) aux extrémités droite et gauche de la barre d'haltères (16). Assurez-vous que les capuchons soient correctement alignés.
Glissez un manchon de poids (87) par les extrémités extérieures sur chacune des extrémités droite et gauche de la barre d'haltères (16). Fixez les deux côtés avec un embout rond (21), une rondelle Ø12 (12) et une vis hexagonale M12x40 (22).

Etape d'assemblage 3
Placez le montant avec pied (29) sur la face arriere de la barre transversale assemblée à l' étape 1 et vissez-les ensemble à l'aide d'un M12x30 (37), deux rondelles élastiques Ø12 (38) et deux rondelles Ø12 (12).
Montez le cadre de base de « butterfly » (28) sur la junction de la traverse inférieure et du tube de support (29) et vissez-les à l'aide de trois vis hexagonales M10x90 (39), six rondelles Ø10 (9) et trois écrous de sécurité M10 (10).
Placez les deux supports de disques d'haltères (34) dans les supports sur le côte du chariot de poids (32) et fixez chacun d'eux avec une vis à six pans creux M8x10 (24).
Glissez les deux tubes coulissants (31) dans les supports du chariot de poids (32).
Veillez a ce que les deux supports de disques d'haltères sur le chariot de poids soient orientés vers le haut.
Glissez une butée ronde en caoutchouc Ø60x42 (35) sur chacun des tubes coulissants par le bas (31).
Placez ensuite les tubes coulissants (31) dans les trous de perçage du tube de support (29) et fixez chacun d'eux sur le tube de support inférieur (29) par le bas avec une vis hexagonale M10x20 (36) et une rondelle Ø10 (9).
Placez maintainant le tube de raccordement (30) par le haut sur le tube coulissant (31). Fixez le tube coulissant arriere (31) avec une vis hexagonale M10x95 (41) et une rondelle 010 (9). Fixez le tube coulissant arriere (31) avec une vis à six pans creux M10x20 (40) et une rondelle 010 (9).
Fixez le tube de raccordement (30) à l'aide de 3 vis hexagonales M10x90 (30), 6 rondelles et 3 écrous de sécurité M10 (10) par le haut sur le cadre transversal et sur le cadre de base de « butterfly » (28).
Fixez le tube de raccordement (30) laterralement au cadre transversal supérieur à l'aide de deux vis hexagonales M12x30 (37), deux rondelles élastiques Ø12(38) et deux rondelles Ø12 (12).

Etape d'assemblage 4
Fixez la piece de raccordement (42) au tube de base de « butterfly » à l'aide de quatre vis hexagonales M10x25 (50), quatre rondelles élastiques Ø10 (51) et quatre rondelles Ø10 (9).
Placez le bras de « butterfly » gauche (43) dans le support gauche de la pierce de raccordement (42) et fixez-le par le haut avec une rondelle Ø16 (49) et un écrou M16 (48).
Montez le coussin des bras (45) sur la plaque de fixation du bras de « butterfly » gauche (43) à l'aide de quatre vis hexagonales M8x20 (46) et quatre rondelles Ø8 (47).
Répêtez cette procédure avec le bras droit de « butterfly » (44).

Etape d'assemblage 5
Desserrez et retirez les trois poulies simples (R1, R2 et R4) du cadre.
Raccordez l'extremité du cable de traction (55) au support du chariot de poids.
Faites passer le cable de traction (55) à travers la poulie simple (R1) et remontez la poulie simple (R1) sur le cadre en T.
Faites passer le cable de traction (55) à travers la poulie simple (R2) et la poulie simple (R4). Remontez ensuite les deux pouies (R2 et R4) sur le cadre.
Desserrez la poulie supérieure (R3) de la poulie double (57). Tirez le cable de traction (55) vers le bas pour former une boucle suffisamment large sous la poulie simple (R2) pour y insérer la poulie (R3). Remontez ensuite cette dernière sur le support de poulie supérieur de la poulie double (57).
Fixez ensuite l'extrémité du cable de traction (55) sur le support de la poulie double avec la fixation (56).
Poulie double parallele (57) Poulie double avec fixation (56)

Etape d'assemblage 5


Etape d'assemblage 6
Desserrez les deux poulies simples (R1 et R2) sur la face arriere du cadre de base de « butterfly »
Accrochez l'eelit à l'extrémité du cable de traction (60) sur le crochet du bras de « butterfly » gauche.
Faites passer le cable de traction (60) sur la poulie simple (R1) et remontez-le sur le cadre de base de « butterfly ».
Faites passer le cable de traction (60) sur la poulie simple (R2) et remontez-le sur le chassin de base de « butterfly »
Accrochez l'eelit à l'extrémité du cable de traction (60) sur le crochet du bras droit de « butterfly »
Desserrez la poulie supérieure (R3) de la poulie double en croix (59). Tirez le cable de traction (60) vers le bas pour former une boucle sous les deux pouilies simples (R1&R2) et placez-y la poulie (R3). Remontez la poulie (R3) sur le support dans la poulie double (59).

Poulie double en croix (59) Cable de traction (60) - Longueur 3 100 mm
Etape d'assemblage 6

Etape d'assemblage 7
Avant de commencer cette étape, enlevez la bille d'écartement à une extrémité du cable de traction (61). Desserrez pour cela l'écrou et retirez la vis hexagonale. Desserrez ensuite le support en U de l'extrémité du cable. Vous pouvez maintainer retarder la bille d'écartement et le support arrondi.
Desserrez la poulie simple (R1) du support mobile et la poulie simple (R2) du cadre supérieur. Faites glisser l'extrémité du cable de traction (61) dont vous venez desterol la bille d'écartement à travers le trou du support mobile. Faites passer le cable de traction (61) dans le tube supérieur du cadre jusqu'à ce qu'il sorte de l'ouverture où se trouvait la poulie simple (R2). Fixez les poulies simples (R1) et (R2) à leur position d'origine.
Passez maintainant le cable de traction (61) sous les poulies simples (R3) et (R4) comme indiqué sur le schéma.
Ensuite, faites passer le cable de traction (61) vers le haut et sur les deux poulies (DR1 & DR2) de la poulie double avec la fixation.
De la, faites redescendre le cable de traction (61) et faites-le passer sous les pouilies simples (R5) et (R6).
Desserrez maintainant la poulie simple (R7) du cadre supérieur et la poulie simple (R8) du support mobile. Faites passer le cable par le bas à travers l'ouverture où une seule poulie (R7) a été fixée et vers l'avant à travers le cadre. L'extrémité du cable de traction doit ensuite être renvoyée par l'ouverture du support mobile. Remettez les poulies (R7) et (R8) à leur position d'origine.
A la fin de cette étapé de montage, replaces la bille d'écartement sur l'extrémité du cable de traction (61).



Cable de traction (61) - Longueur 10 215 mm



Etape d'assemblage 8
Fixez le repose-pied (68) avec les vis hexagonales M10x25 (50) et deux rondelles 10 (9) sur le tube transversal inférieur.
Demontez la bille d'ecartement de l'extrémité du cable de poulie (69) en desserrant l'écrou et en retardant la vis hexagonale. Desserrez le support en U de l'extrémité du cable. Retirez maintenant la bille d'écartement et le support arrondi.
Prenoz maintainant une chaine avec un mousqueton à chaque extrémité (62). Raccordez un mousqueton à l'eelit situé à l'extrémité du cable de poulie (62). Accrochez l'autre mousqueton à l'eelit du tube du montant arrêté.
Poussez l'autre extrémité du cable de poulie (69) vers le haut et autour de la poulie inférieure (R1) sur la poulie double (57).
Tirez l'extremite du cable de la poulie (69) vers le bas et faites-la passer à travers la poulie (R2) sur le tube du montant.
Ramenez l'extrémité du cable de la poulie (69) vers le haut et faites-la passer par la poulie inférieure (R3) de la poulie en croix (59).
Introduisez ensuite l'extrémité du cable de poulie (69) sous la grande poulie (64) par l'arrête à travers l'ouverture du repose-pied (68).
Replace la poulie simple (R1) dans le cadre de base de « butterfly » de façon à ce que le cable de la poulie (76) passes sous la poulie.
Fixez la bille d'ecartement sur l'extrémité du cable de la poulie (69).


Cable de poulie (69) - long 3 590 mm
Chaine avec 2 mousquetons (62)


Etape d'assemblage 8


Etape d'assemblage 9
Fixez le coussin de dossier (73) au cadre de base de « butterfly » à l'aide de deux vis hexagonales M8x100 (72) et deux rondelles Ø8 (47).
Fixez les supports de barre d'haltères fixes (74) de l'extérieur sur le tube inférieur du cadre lateral. Utilisez pour cela deux vis hexagonales M10x70 (54), quatre rondelles Ø10 (9) et deux écrous de sécurité M10 (10).
Placez le support de barre d'haltères mobile (71) sur le tube inférieur du cadre lateral gauche.
Remarque : Les supports de barre d'haltères régibles (63) peuvent être fixés à l'extérieur ou à l'intérieur du cadre létral gauche. Cependant, si vous disposez de suffisamment d'espace sur les côtes de votre équipement, nous vous conseillons de placer les supports plutôt à l'extérieur.

Etape d'assemblage 10
Fixez trois supports de disques de poids (75) par l'extérieur des montants arrêté du cadre lésral droit et gauche à l'aide d'un boulon à tête hexagonale M10x25 (50) et d'une rondelle Ø10 (9) pour chaque support.

Equipment
Fixez le cadre de développement des jambes (79) avec la goupille de blocage à tete ronde (80) et la goupille en T 010x100 mm (81) sur le support de barre d'haltères courte (78). Placez ensuite les trous du support (78) dans la position souhaitee sur le montant avant du cadre latorial droit ou gauche et fixez-les avec la goupille en T 010x75 (82).

Support pour l'entraînement avec des barres d'haltères libres, version courte avec support de jambes régiable en hauteur pour tirage poitrine (plateau de gauche)

Large barre de tirage avec chaine


Large barre de tirage avec chaîne

Stockage et sécurité pour l'entrainment avec barre d'haltères libre, version longue


Etape d'assemblage 1
Fixez le tube inférieur arrirre (2) au tube de base (3) à l'aide de deux vis hexagonales M10x75 (6), quatre rondelles Ø10 (33), deux écrous de sécurité M10 (52) et la plaque de retenue droite (7).
Posez ensuite le tube vertical (51) sur le tube de socle avant (1) et fixez-le avec deux vis hexagonales M12x75 (55), quatre rondelles 12 (54) et deux écrous de sécurité M12 (53).
Fixez maintainant le tube vertical (51) au tube de base (3) à l'aide de deux boulons hexagonaux M10x100 (5), quatre rondelles 010 (33), deux écrous de sécurité M10 (52) et la plaque de retenue courbe (4).

Etape d'assemblage 2
Fixez le tube de support (17) avec deux vis hexagonales M8x20 (19), chacune avec une rondelle 8 (32) et un tube d'ecartement (30) sur le support arriere de la glissiere (16).
Placez ensuite les deux tubes coulissants (20) à droite et à gauche du support sur le tube de base (3) et dans le réceptacle sur le tube support (17) et fixez-le avec deux capuchons en aluminium (21) et deux vis à six pans creux M10x16 (56).

Etape d'assemblage 3
Fixez le cadre de base (18) à la fente avant de la glissière (16) à l'aide de deux boulons hexagonaux M8x20 (19), deux rondelles Ø8 (32) et un tube d'ecartement (30).

Etape d'assemblage 4
Fixez le support pivotant (35) avec deux vis hexagonales M10x20 (39), deux rondelles Ø10 (33) et le tube d'écartement (42) sur le support avant du montant (51) et fixez-le avec la goupille de blocage (59).

Etape d'assemblage 5
Insérez les trois tubes transversaux (37) - comme indiqué sur l'image - dans le support pivotant ou dans la base. Faites glisser un couvercle (grande ouverture) (48) avec le côte ouvert vers l'extérieur (voir illustration) à chaque extrémité des tubes (37).
Gillesz ensuite un coussin cylindrique (47) sur chacun des trois tubes transversaux (37) à droite et à gauche et fixez-les chacun avec un couvercle (petite ouverture) (49) et une vis hexagonale M8x25 (50).

Etape d'assemblage 6
Insérez le tube d'arbre (34) dans l'ouverture supérieure du montant et fixez-le avec une goupille de blocage (11). Montez le coussin de flexion des bras (40) avec deux boulons hexagonaux M8x25 (60) et deux rondelles Ø8 (32) sur le tube (34) de l'arbre.
Fixez le tube pivotant du module de flexion des bras (36) avec la goupille de blocage (11) à l'extrémité avant du support pivotant.


Etape d'assemblage 7
Fixez le coussin de dossier (29) avec quatre vis hexagonales M8x20 (19) et quatre rondelles Ø8 (32) sur le tube support du dossier (17).

Etape d'assemblage 8
Fixez le coussin d'assise (31) avec quatre vis hexagonales M8x20 (19) et quatre rondelles Ø8 (32) sur le chariot coulissant (16).

Nettoyage :
Nettoyez l'equipement sportif après chaque seance d'entrainement avec un chiffon humide pour eliminer la sueur et/ou les liquides. N'utilise pas de solvants. Sèchez soignement les zones nettoyées. Un nettoyage régulier permet de maintainir votre apparéil en bon état et contribue ainsi à sa longévité. Les frais de réparation d'un équipement sportif qui n'a pas été correctement entretenu ne seront enaucun cas couverts par la garantie.
Veuillez également nettoyer régulierrement les cables de traction.
Nettoyage et lubrication des tubes coulissants chromés
Les tubes coulissants des barres d'haltères doivent également être nettoyés et lubriifiés régulièrement pour garantir un fonctionnement optimal. Pour ce faire, utilisez un chiffon humide et un peu de savon liquide ou de liquide vaisse. Vous pouvez également utiliser le spray dégraissant MAXXUS® (disponible en option).
Sechez ensuite soigneusement les tubes coulissants et lubrifiez-les avec le spray lubricant MAXXUS® (disponible en option) en laissant une fine pellicule sur la surface.
En cas d'utilisation régulière, vous nevez lubrifier les tubes coulissants une fois par mois. Si vous remarquez des grincements lors de l'entrainment, les tubes doivent etre lubrifiés immediatement. Les sprays dégraissants et lubrifiants MAXXUS® sont disponibles dans notre boutique en ligne sur www.maxxus.de dans nos Showrooms in Gross-Gerau.
Maintenance
Vérification du matériel de fixation
Voudevezverifier au moins une fois par mois que les vis et les ecrous sont bien serrres et les resserrer si neccasseire.
Traitement des déchets
Cet apparéil est recyclable. A la fin de sa durée de vie, vous nevez vous en débarrasser de manière appropriée. Ne mettez pas votre équipement sportif au rebut avec les ordures menagères ordinaires.
Veuillez porter votre apparéil à la décharge communale ou le confier à un service de mise au rebut certifié. Respectez les directives en vigueur. En cas de doute, renseignez-vous dans votre mairie sur une mise au rebut de votre apparéil appropriée et conforme aux impératifs écologiques.
Accessoires recommandés
Ces accessoires sont parfaitement complémentaires avec votre équipement sportif. Tous ces produits sont disponibles sur notre boutique en ligne sur www.maxxus.de ou directement dans notre showroom.

Tapis de protection de sol MAXXUS®
Gracé à sa forté densité et l'épaissur de son matériel, ce tapis apporte une parfaite protection du sol ou du revêtement de sol contre tout dommage, rayures, souillures dues à la transpiration. Il permet également de réduire nettement le bruit engendré par la course lors de l'entrainment.
Formats dispensibles :
- 160 x 90 cm - épaisseur : 0,5 cm
- 210 x 100 cm - épaisseur : 0,5 cm
- 100 x 100 cm - épaisseur : 1,2 cm




Spray dégraissant MAXXUS® - Nettoyant optimal pour supprimer les impuretés et entretenir les tubes coulissants et les surfaces des poulies.
Spray lubricant MAXXUS® - Lubrification optimale des tubes coulissants.
Spray antistatique MAXXUS® - Efficace contre les charges statiques créées dans les cadres, les vêtements et les consoles d'entrainment. Les apparciels se trouvant sur des tapis ou des sols synthétiques se charge d'électricité statique. Le spray antistatique MAXXUS® permet d'empêcher ce phénomène.
Les surfaces synthétiques traitées avec le spray antistatique MAXXUS® attrent moins la poussière et restent propres plus longtemps.
Nettoyant en mousse spécial MAXXUS® - Pour le nettoyage régulier de votre apparéil d'entraînement. Les revêtements en plastique et les cadres metalliques peuvent être facilement nettoyés et parfaitement entretenus avec le nettoyant en mousse spécial MAXXUS®. Il convient également pour le nettoyage des courroires à impulsions et autres accessoires d'entraînement.
Préparation avant l'entrainment
Avant de commencer l'entraînement, vous ne devez pas seulement vous assurer que votre équipement est en parfait état, mais également que votre corps a lui aussi été correctement préparé à l'entraînement. C'est pourquoit, si vous n'avez pas fait d'exercice d'endurance depuis longtemps, il vous est conseilé de consulter votre médecin pour un examen de votre forme physique. Discutez également avec lui de vos objectifs d'entraînement. Il vous fournira sûrement des conseils et des informations précieuses. Ceci s'applique particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans, représentant un surpoids ou suffrant de problèmes cardiovasculaires.
Plan d'entrainement
Un plan d'entraînement prédictif est essentiel pour un entraînement efficace, cible et motivant.
IntégrezVote plan de mise en forme à votre routine quotidienne. Si vous ne prévoyez pas de plan fixe, l'entraînement peut rrapidement entraver vos engagements habituels ou être repoussé indéfiniment.
Creez si possible un plan mensuel à long-terme et non au jour le jour ou de semaine en semaine. Un plan d'entraîne
ment doit aussi prévoir suffisamment de distraction et de motivation lors des séances. Par exemple, regarder la télévision pendant l'entrainment est une solution ideale, offrant une distraction visuelle et auditive. Pensez à vous récompenser et à vous fixer des objectifs réalisistes, comme perdre 1 à 2 kg en quatre semaines, ou prolonger votre durée d'entrainment de 10 minutes en deux semaines. Si vous parvenez à atteindre vos objectifs, récompensez-vous en vous accordant votre repas préfééré, auquel vous renoncie depuis le début de votre entrainment.
Echauffez-vous avant l'entrainment
Echauffez-vous sur votre tapis de course pendant 3 à 5 minutes au niveau de résistance minimal. Cela permet de préparer au mieux votre corps à l'exercice à voir.
Prenoze le temps de recupérer après l'entrainement
Ne descendez pas de votre tapis de course immédiatement, une fois la séance terminée. comme pour la phase d'échauffement, il est conseilé de continuer pendant 3 à 5 minutes au niveau de résistance minimal pour récapérer. Àpres l'entrainment, étrez-vous rigoureusement.




Muscles quadriceps
Appuyez-vous à un mur ou à votre équipement sportif avec votre main droite. Pliez le genou et soulevez votre pied gauche vers l'arrière afin de l'attraper avec votre main gauche. Notre genou doit pointer vers le sol. Tirez votre jambe vers l'arrière jusqu'à ce que vous ressentiez un détretiment dans les muscles de votre cuisse. Maintenez cette position durant 10 à 15 secondes. Lâchez votre pied et reposez-le au sol. Répétez cet exercice avec votre jambe droite.
Adducteurs
Asseyez-vous par terre. Joignez la plante de vos pieds devant vous en soulevant légèrement vos genoux. Attrapez la partie supérieure de vos pieds et placez vos coudes sur vos cuisses. Appuyez sur vos cuisses jusqu'à ce que vous ressentiez un étreiment dans les muscles de vos cuisses. Maintenez cette position durant 10 à 15 secondes. Assurez-vous deMAINTER le haut de votre corps bien droit pendant toute la durée de cet exercice. Relâchéz la pression et étendez lentement vos jambes devant vous. Relevez-vous lentement et sans à-coup.
Jambes, mollets et fessiers
Asseyez-vous par terre. Etendez votre jambe droite et repliez votre jambe gauche afin de placer la plante de votre pied sur l'intérieur de votre cuisse droite. Inclinez le haut de votre corps et etendez votre bras droit de manière à toucher vos orteils droits. Maintenez cette position durant 10 à 15 secondes. Relâchez vos orteils et redressez-vous lente-ment et sans à-coup. Répétez cet exercice avec votre jambe gauche.
Jambes et muscles lombaires
Asseyez-vous par terre, les jambes étendues devant vous. Penchez-vous en avant et essayez d'attraper le bout de vos orteils avec vos deux mains. Maintenez cette position durant 10 à 15 secondes. Relâchéz vos orteils et relevez-vous lentement et sans à-coup.
Hydratation
Il est vital de s'hydrater suffisamment avant et pendant l'entrainment. Au cours d'une seance d'entrainment de 30 minutes, il est possible de perdre jusqu'à un litre de liquide. Afin de compenser cette perte, vous pouvez boire un mélange d'un tiers de jus de pomme avec deux tiers d'eau, pour renouveler toutes les electrolytes et les mineraux perdus par le corps par la transpiration. 30 minutes avant le début de l'entrainment, il est conseilé de boire environ 330 ml. Assurez-vous également de boire suffisamment pendant votre séance d'entrainment.
Fréquence d'entrainment
Les experts recommend d'effectuer un entrainement d'endurance 3 à 4 fois par semaine, afin de conserver un système cardiovasculaire en bonne santé. Vous atteindrez naturellement vos objectifs d'entrainement plus rapidement si vous vous entraîrez plus fréquemment.
Prévoyez aussi suffisamment de pauses dans votre plan d'entrainment pour permettre à cotre corps de récapaciter et se regénérer.
Après chaque unité d'entrainment, il est conseilé de prendre au moins un jour de repos. La règle « less is often more » (il est souvent moins d'en faire moins) s'applique aussi aux entrainements d'endurance et de santé physique.
Rapports d'entrainment
Afin d'optimiser vos entrainements et de les rendre le plus efficaces possibles, il vous est conseilé avant de commencer les séances d'élaborer un plan d'entrainment, que vous replírez à la main ou sur votre ordinateur. Indiquez dans ce rapport les données de vos séances, comme la distance parcourue, la durée, le réglage de la résistance, la fréquence du pouls, mais aussi vos données personnelles, par exemple votre poids, tension arterielle, pouls au repos (pris le matin au réveil). Precisez également comment vous vous sentez à chaque séance.
Voici un plan hebdomadaire conseilé.
Explication des termes :
Les exercices de musculation se compose habituellement de trois ou quatre séquences d'entrainment. Chaque série d'entrainment est normalement composée de 10 à 12 répetitions d'un exercice. À la fin de chaque série d'entrainment, vous devriez avoir une pause de récapération de 1 à 2 minutes.
Normalement, les poids utilisés lors de l'entrainment sont augmentés d'une séquence à l'autre.
Une séance d'entrainment peut se dérouler de la manière suivante :
1ere sequenced'entrainement-Poids d'exercice 20kg -10 repétitions Pause d'1 minute 2eme sequenced'entrainement-Poids d'exercice 25kg -10 repétitions Pause d'1 minute 3eme sequence d'entrainement-Poids d'exercice 30kg -10 repétitions Pause d'1 minute 4eme sequence d'entrainement-Poids d'exercice 35kg -10 repétitions Pause d'1 minute
| Pièces Description Type Qté | |||
| 1 tube | de liaison arrêté au sol 1 | ||
| 2 cadre gauche 1 | |||
| 3 cadre de droit 2 | |||
| 4 tube | de liaison arrêté haut 2 | ||
| 5 tube | de liaison avant haut 1 | ||
| 6 plaque de renfort 140x59xt3.0 4 | |||
| 7 plaque de renfort 160x60xt4.0 2 | |||
| 8 boulon hexagonal M10x100 8 | |||
| 9 Rondelle F10 92 | |||
| 10 | écrou de sécurité | M10 | 37 |
| 11 | boulon hexagonal M12x75 | 4 | |
| 12 | Rondelle F12 14 | ||
| 13 | écrou de sécurité | M12 | 4 |
| 16 | barre d'haltères | 1 | |
| 17 | tige de guidage | F25x1850 | 2 |
| 18 | manchon coulissant | 2 | |
| 19 | Crochet d'arrêt de la barre d'haltères | F60xF48.5x27L | 2 |
| 21 | Accroche de la barre d'haltères | F51x42.5x36.6L | 2 |
| 22 | bouton hexagonal | M12x40 | 2 |
| 23 | douille de verrouillage de la tige de guidage | 2 | |
| 24 | Vis hexagonale sans tête | M8x10 | 4 |
| 25 | tampon en caoutchouc | F60xF58xF26x25 | 4 |
| 26 | crochet de sécurité gauche | 1 | |
| 27 | crochet de sécurité droit | 1 | |
| 28 | tube du montant arrière | 1 | |
| 29 | arrière court sol | 1 | |
| 30 | arrière court haut transversal | 1 | |
| 31 | tige de guidage arrière | 2 | |
| 32 | grand manchon coulissant | 1 | |
| 34 | support de disques d'haltères | 2 | |
| 35 | tampon en caoutchouc | F60xF27x42 | 2 |
| 36 | boulon hexagonal M10x20 | 2 | |
| 37 | boulon hexagonal M12x30 | 4 | |
| 38 | rondelle élastique | F12.5xT3.0 | 6 |
| 39 | boulon hexagonal M10x90 | 6 | |
| 40 | bouton hexagonal | M10x20 | 1 |
| 41 | boulon hexagonal M10x95 | 1 | |
| 42 | cadre de liaison | 1 | |
| Pièces Description Type Qté | ||
| 43 extension de bras gauche 1 | ||
| 44 extension de bras croite 1 | ||
| 45 coussin pour les bras 2 | ||
| 46 boulon hexagonal M8x20 8 | ||
| 47 Rondelle F8 10 | ||
| 48 écrou de sécurité M16 2 | ||
| 49 Rondelle F16 2 | ||
| 50 boulon hexagonal M10x25 12 | ||
| 51 rondelle elastique F10 4 | ||
| 52 poulie F95xF10.5x25.4 20 | ||
| 53 métallurgie des poudres F20xF16xF 10 | ||
| 54 boulon hexagonal M10x70 7 | ||
| 55 cable L=2515mm 1 | ||
| 56 support de poulie double | ||
| 57 Poulie en forme de "-". | ||
| 58 boulon hexagonal M10x45 17 | ||
| 59 cadre de la poulie en croix | ||
| 60 cable L=3100mm 1 | ||
| 61 cable L=10215mm 1 | ||
| 62 Chaîne de 10 sections et | ||
| 63 longue barre | ||
| 64 grande poulie F127 | ||
| 65 métallurgie des poudres F18*F14*F 2 | ||
| 66 boulon hexagonal M10x60 1 | ||
| 67 barre courte | ||
| 68 reose-pied | ||
| 69 cable L=3590mm 1 | ||
| 71 coupe de la barre d'haltères | ||
| 72 boulon hexagonal M8x100 2 | ||
| 73 coussin du dossier | ||
| 74 Entraineur pour musculation du noyau | ||
| 75 support d'haltères | ||
| 76 pine de serrerage d'haltères | ||
| 77 barre d'haltères courte | ||
| 78 barre d'haltères courte | ||
| 79 cadre pour développé des jambes | ||
| 80 goupille de blocage à tête Ronde F10 1 | ||
| 81 goupille en T F10x100 1 |
FRA
| Pièces Description Type Qté | ||
| 82 goupille en T F10x75 1 | ||
| 83 barre de Dips gauche 1 | ||
| 84 barre de Dips croite 1 | ||
| 85 barre d'haltères longue 2 | ||
| 86 sangle de poignée 2 | ||
| 87 Tube F48x298x2.5T 2 | ||
| 88 Tube F50x310xT0.5 2 |

| Pièces Description Type Qté | |||
| 1 Tube de socle avant 1 | |||
| 2 Tube de socle arrière 1 | |||
| 3 Tube de base 1 | |||
| 4 Plaque de retenue courbe T3,0x59x140 1 | |||
| 5 Vis hexagonale M10x100 2 | |||
| 6 Vis hexagonale M10x75 2 | |||
| 7 Plaque de retenue droite T4,0x50x140mm 1 | |||
| 9 Vis à poignée tournante avec goupille de blocage M18x1.5mm 2 | |||
| 11 | Goupille de sécurité | ||
| 16 | Chariot coulissant | 1 | |
| 17 | Tube de support du dossier | 1 | |
| 18 | Cadre de base du coussin d'assise | 1 | |
| 19 | Vis hexagonale M8x20 12 | ||
| 20 | Tube coulissant | 2 | |
| 21 | Capuchon en aluminium, rond | Ø50xØ11x9,5mm | 4 |
| 29 | Coussin du dossier | 840x330x50mm | 1 |
| 30 | Tube d'écartement | Ø16x50mm | 2 |
| 31 | Coussin d'assise | 370x300x50mm | 1 |
| 32 | Rondelle | Ø8 | 14 |
| 33 | Rondelle | Ø10 | 10 |
| 34 | Tube de la barre de flexion des bras | 1 | |
| 35 | Support pivotant pour la flexion des jambes | 1 | |
| 36 | Support pivotant pour la flexion des bras | 1 | |
| 37 | Tube transversal | Ø25xT2,0x450 | 3 |
| 38 | Goupille de sécurité | Ø10x85 | 1 |
| 39 | Vis hexagonale M10x20 2 | ||
| 40 | Coussinets de flexion des bras | 1 | |
| 42 | Tube d'écartement | Ø25x67 | 1 |
| 47 | Coussin cylindriques | 6 | |
| 48 | Rondelle de recouvrement (grande ouverte) | 6 | |
| 49 | Rondelle de recouvrement (petite ouverte) | 6 | |
| 50 | Vis hexagonale M8x25 6 | ||
| 51 | Montant | 1 | |
| 52 | Ecrou de sécurité | M10 | 4 |
| 53 | Ecrou de sécurité | M12 | 2 |
| 54 | Rondelle | Ø12 | 4 |
| 55 | Vis hexagonale M12x75 2 | ||
| 56 | Vis à six pans creux | M10x20 4 | |
| 59 | Goupille de sécurité | Ø10x100 | 1 |
| 60 | Vis hexagonale M8x25 2 | ||
FRA
Pour que le service client MAXXUS® puisse vous aider rapidement lors d'une demande de prestation de service, certaines informations vous concernant et concernant votre équipement sportif sont nécessaires. Afin de tracer les pieces détaches requises correctes, nous aurons besoin du nom du produit, de la date d'achat et du nombre de série.
Si nécessaire, veuillez renseigner complètement les formulaires pour le mandat de réparations / la réclamation pour dommages joints à ce manuel, puis envoyez-les nous par la poste ou par Fax.
Domains d'application & délays de garantie
Seon le modele, les appareils sportifs MAXXUS® sont destinés à différents domaines d'application. Vous trouvez les informations concernant le domaine d'application de votre apparéil dans ce manuel d'utilisation.
Usage domestique :
Exclusivement à usage domestique.
Décai de garantie : 2 ans
Usage semi-professionnel :
Usage avec instructions dans les hotels, cabinets de kinésithérapie, etc.
Un usage en club de fitness ou dans un établissement similaire est ici exclu !
Délaie de garantie: 1 an
Usage professionnel :
Utilisation en club de fitness ou établissement similaire sous la supervision de personnel qualifié.
Déla de garantie : 1 an
L'utilisation de votre équipement sportif dans un domaine qui ne lui est pas destiné entraine l'expiration immédiate de la garantie !
Un usage exclusivement domestique, et donc un-delai de garantie de 2 ans, implique que la facture d'achat soit adressée à l'utilisateur final.
Preuve d'achat et numero de série
Afin de faire valoraire votre droit à une prestation de service au sein de la garantie, une preuve d'achat est toujours nécessaire. Veuillez conserver votre preuve d'achat ou votre facture dans un endroit sur, et en cas de réclamation sous garantie, joignez une copie à votre mandat de réparation / déclaration de dommages. Cela permet d'accélérez le traitement de votre demande. Afin d'identifier correctement le modèle faisant l'objet de votre demande, nous vous demanderons : le nom du produit, le numéro de série et la date de l'achat.
Conditions de garantie :
La durée de validité de votre garantie débute à la date de l'achat et s'applique exclusivement aux produits achetés directement à la société MAXXUS Group GmbH & Co KG ou un partenaire direct/agree de MAXXUS Group GmbH & Co KG.
La garantie couvre les defauts dus à des vices de fabrication ou de matériel et s'applique seulement aux apparciels achetés en Allemagne. La garantie ne s'applique pas aux dommages ou defaurs dus à une mauvaise utilisation coupable, une destruction par négligence ou volonteire, un manque ou une insuffisance de mesures de maintenance / d'entretien, une force majeure, l'usure normale de fonctionnement, dommages dus à une infiltration de liquide, dommages causés par des réparations ou modifications effectues avec des pièces détachées provenant d'un autre fournisseur. La garantie ne s'applique pas non plus en cas de mauvais assemblage ou de dommages résultat d'un mauvais assemblage. Certaines pièces sont sujéttes à une usure normale de fonctionnement, incluant par exemple :
Cables Poulies Roulements a billes
Les signes d'usure sur les pieces d'usure ne sont pas couverts par la garantie.
Si l'équipement sportif doit être transporte depuis votre domicile pour des réparations, le démontage et la préparation, ainsi que la réception et le réassemblage seront nécessaires. Ces prestations ne sont pas comprises dans la garantie. Les pièces détachées défectueuses doivent être empaquetées correctement et envoyées à notre adresse dédiée aux prestations de service, avec un accord prétable.
Prestations de service hors garantie et commande de pieces détachées
Le service client MAXXUS® reste à votre disposition afin de résoudre tout problème concernant un défaut apparaissant après expiration de la garantie, ou concernant un défaut non inclus dans la garantie.
Dans ce cas,contactez-nous par Email à : service@maxxus.de
Les commandes de pieces détachées ou de pieces d'usure doivent être envoyées à : spareparts@maxxus.de. Veuillez indiquer le nom du produit, la description de la piece détachée, son numéro et la quantité nécessaire.
Veuillez noter que les pieces de fixation supplémentaires telles que des vis, ecrous, rondelles, etc. ne sont pas inclus dans la livraison des pieces detachedes. Les pieces de fixation doivent etre commandees separately.
MAXUS
Informations sur le produit
Nom du produit : Station multifonction 9.1
Catégorie de produit : Stations de musculation
Nombre de série :
Numero de facture:
Date d'achat :
Lieudelachat:
Accessoires:
Domaine d'utilisation :
Usage domestique
Usage commercial
Detalls personnels
Entreprise :
Interlocuteur:
Prénom :
Nom :
Rue :
Numero:
Code postal / ville :
Pays :
E-Mail:
Tel.:
Mobile*:
Fax.*:
^* Ces informations sont optionnelles ; tous les autres champs d'information sont obligatoires et doivent'être renseignés.
Description du defaulted
Veuillez déscrire le défaut de manière concise et aussi précise que possible :
(Par ex. Quand, ou et comment est apparu le dernier, est-ce un problème recurrent, persistant sur une courte/longue durée, au cours de quel genre d'utilisation, etc.).

Je joins une copie de la preuve d'achat / facture / reçu.
Je reconnais avoir pris connaissance des conditions generales de vente de la société MAXXUS® Group GmbH & Co. KG.
Je commande par la presente à la société MAXXUS® Group GmbH & Co. KG d'effectuer les réparations concernant le défaut mentionné ci-dessus.
En cas de garantie, les frais ne me seront pas factures. Les frais de réparation engendrés par un défaut exclu de la garantie des vices matériels me seront factures et doivent être régles immidiatement. En cas de réparations effectuees sur place, notre personnel est autorisé à percevoir les payements. Je confirme cet accord par ma signature.
Date
Lieu
Signature
Veuillez noter que les demandes ne peuvent etre traitees seulement si ce formulaire est dument et entierement complete.Assurez-vous de fournir la copie de voite facture d'achat. Veuillez envoyer voite mandat de reparation/reclamation pour dommages a:
- Veuillez affranchir suffisamment – les lettres non affranchies ne pourront malheureusement pas être acceptées.
** Une soumission par E-Mail n'est possible que par document scanned, représentant la signature originale.
MAXUS

Maxxus Group GmbH & Co. KG
Zeppelinstr. 2
D-64331 Weiterstadt
Allemagne
Notice Facile