Maxxus Multipresse 8.1 - Vélo d'appartement

Multipresse 8.1 - Vélo d'appartement Maxxus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Multipresse 8.1 Maxxus au format PDF.

📄 34 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Maxxus Multipresse 8.1 - page 2
Type de produit Vélo d'appartement
Dimensions Dimensions compactes pour un usage domestique
Poids maximum de l'utilisateur 120 kg
Résistance Résistance magnétique réglable sur plusieurs niveaux
Affichage Écran LCD affichant la distance, le temps, les calories brûlées et la fréquence cardiaque
Programmes d'entraînement Plusieurs programmes préenregistrés pour varier les séances
Confort Selle ajustable en hauteur et en profondeur
Maintenance Vérification régulière des pièces mobiles et nettoyage du cadre
Sécurité Stabilité assurée par un cadre robuste et des patins antidérapants
Accessoires Support pour tablette ou smartphone inclus
Garantie Garantie constructeur de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Multipresse 8.1 Maxxus

Comment assembler la Maxxus Multipresse 8.1 ?
Suivez le manuel d'instructions fourni avec le produit. Assurez-vous de disposer de tous les outils nécessaires avant de commencer l'assemblage.
Que faire si mon vélo ne s'allume pas ?
Vérifiez que le vélo est bien branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation est en bon état.
Comment régler la résistance du vélo d'appartement ?
Utilisez le bouton de réglage de la résistance situé sur le guidon pour augmenter ou diminuer la difficulté de l'exercice.
Mon écran d'affichage ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez les connexions électriques et les piles si votre modèle en utilise. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment entretenir ma Maxxus Multipresse 8.1 ?
Essuyez régulièrement le cadre et les pièces avec un chiffon humide. Vérifiez et resserrez les vis et les boulons tous les mois.
Y a-t-il une garantie pour le Maxxus Multipresse 8.1 ?
Oui, le produit est généralement accompagné d'une garantie de 2 ans. Vérifiez les détails spécifiques dans le manuel d'utilisation.
Comment régler la hauteur de la selle ?
Déverrouillez le levier de réglage de la selle, ajustez la hauteur à votre convenance, puis verrouillez le levier en place.
Est-ce que le vélo est adapté pour les débutants ?
Oui, la Maxxus Multipresse 8.1 est conçue pour convenir à tous les niveaux de condition physique, y compris les débutants.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées via le site officiel de Maxxus ou auprès de revendeurs agréés.
Mon vélo fait un bruit étrange pendant l'utilisation, que faire ?
Vérifiez les vis et les boulons pour vous assurer qu'ils sont bien serrés. Si le bruit persiste, contactez le service client pour une assistance.

Questions des utilisateurs sur Multipresse 8.1 Maxxus

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Vélo d'appartement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Multipresse 8.1 - Maxxus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Multipresse 8.1 de la marque Maxxus.

MODE D'EMPLOI Multipresse 8.1 Maxxus

Index Index 2 Consignes de sécurité 3 Assemblage - Station multifonction 4 – 19 Assemblage - Banc de musculation 20 – 23 Entretien, nettoyage & maintenance 24 Mise au rebut 24 Accessoires recommandés 24 Conseils d'entraînement 25 – 26 Vue éclatée - Station multifonction 27 Liste des pièces - Station multifonction 28 Vue éclatée - Banc de musculation 29 Liste des pièces - Banc de musculation 30 Garantie 31 Mandat de réparations / Déclaration de dommages 33 © 2015 par MAXXUS Group GmbH & Co. Société en commandite Tous droits réservés Ce document ne peut être reproduit, conservé dans un système de recherche ou transmis en tout ou en partie, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, élec- tronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de Maxxus Group GmbH & Co. KG. La reproduction, y compris sous forme électronique, n’est autorisée qu’avec l’autorisation écrite préalable et directe de MAXXUS Group GmbH & Co. KG. Sous réserve de modications techniques, de couleurs et d’erreurs.3 FRA Veuillez lire et respecter toutes les sections de ce manuel d’utilisation. Une attention particulière doit être accordée aux ins- tructions de sécurité, d’entretien et maintenance ainsi qu’aux informations d’entraînement. Veuillez vous assurer que toute personne utilisant l’équipement sportif ait lu et respecte ces instructions. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour une consultation ultérieure, pour toute information complémentaire générale, sur l’entretien et le nettoyage et pour obtenir des détails sur la commande de pièces de rechange. Il est essentiel de respecter strictement les instructions d’entretien et de maintenance présentes dans ce manuel. Cet équipement sportif ne doit être utilisé qu’à ses ns prévues. Cela signie qu’il ne doit être utilisé que par des adultes pour des séances d’entraînement musculaire. Une utilisation de cet équipement à d’autres ns que celles prévues peut entraîner un risque d’accident, une atteinte à la santé ou un endommagement de l’appareil. Le fournisseur ne pourra être tenu responsable en ce cas. Environnement d’entraînement − Choisissez un emplacement adéquat pour votre appareil sportif, o󰀨rant un espace optimal et une sécurité maximale. − Assurez-vous que la capacité de charge du sol ou de la zone choisie est su󰀩sante pour supporter le poids de l’équipement. − Assurez-vous que l’endroit soit bien aéré et que l’apport en oxygène lors de l’entraînement soit su󰀩sant. Evitez les courants d’air. − N’installez pas votre appareil d’entraînement dans des endroits passants ou à proximité de passages principaux (issues de se- cours, portes ou couloirs) − Votre appareil ne convient pas pour une utilisation en extérieur. Il doit être utilisé et rangé uniquement dans un environnement tempéré, sec et propre. − L’appareil ne peut être utilisé ou rangé dans un endroit humide, comme une piscine, un sauna, etc. − Assurez-vous que votre appareil soit sur un sol xe, plat et propre, qu’il soit utilisé ou non. Toute inégalité du sol doit être enlevée ou compensée. − An de protéger les sols fragiles tels que le parquet, le stratié, le carrelage, etc., il est recommandé de toujours placer une pro- tection sur le sol (morceau de moquette, tapis, etc.) sous l’appareil. Nous recommandons de placer le tapis de protection de sol MAXXUS® de manière permanente en dessous de votre appareil. Assurez-vous que cette couche ne puisse pas glisser. − Ne placez pas l’appareil sur une moquette ou un tapis de couleurs claires car les pieds de celui-ci peuvent laisser des traces. − Assurez-vous que votre appareil ainsi que le câble secteur ne soient pas en contact avec des objets chauds et qu’ils soient placés à une distance sûre de toute source de chaleur, telle qu’un radiateur, un poêle, une cheminée ouverte, etc. Consignes de sécurité de la personne lors de l’entraînement − Il est conseillé d’e󰀨ectuer une visite médicale avant de commencer l’entraînement. − Interrompez immédiatement l’entraînement si vous ressentez un malaise ou des di󰀩cultés respiratoires. − Commencez toujours vos séances par un e󰀨ort moindre et augmentez progressivement et régulièrement l’intensité. Réduisez à nouveau l’intensité vers la n de votre séance d’entraînement. − Assurez-vous de porter des vêtements et des chaussures adéquates. Veuillez noter que des vêtements larges pourraient se coin- cer dans les éléments mobiles de l’appareil. − Votre équipement sportif ne peut être utilisé que par une seule personne à la fois. − Vériez toujours que votre appareil est en parfait état avant de commencer votre séance. Ne l’utilisez jamais s’il présente une anomalie ou s’il est défectueux. − Vous n’êtes autorisé à e󰀨ectuer des réparations qu’avec l’autorisation préalable de notre service de maintenance. Vous devez utiliser exclusivement les pièces de rechange originales. − Des réparations ou des modications structurelles inappropriées (xation de pièces non autorisées, démontage de pièces d’origine, etc.) ne sont pas autorisées. Cela peut compromettre la sécurité technique de l’appareil et entraîner des risques pour l’utilisateur. − Votre appareil doit être nettoyé après chaque utilisation. Veillez particulièrement à nettoyer les impuretés dues à la transpiration ou autres liquides. − Votre appareil d’entraînement ne convient pas aux enfants. − Les tiers, et particulièrement les enfants et les animaux, doivent être tenus à une distance de sécurité raisonnable pendant vos séances d’entraînement. − Vériez avant chaque séance si des objets se trouvent sous l’appareil et retirez-les absolument. N’utilisez jamais l’appareil si des objets se trouvent dessous. − N’autorisez jamais des enfants à utiliser l’appareil pour jouer ou pour grimper. − Assurez-vous qu’aucune partie de votre corps ou de celui d’un tiers n’entre en contact avec le mécanisme de mouvement. − Avertissez toute personne présente lors de vos séances d’entraînement, en particulier les enfants, du risque possible. Ceci s’ap- plique particulièrement aux endroits où se trouvent les disques de poids, les piles de poids ou les haltères. − Vériez toutes les pièces à intervalles réguliers (au moins une fois par mois) et assurez-vous que toutes les vis et écrous sont bien serrés. La construction de cet appareil d’entraînement est basée sur une technologie de pointe et des standards techniques de sécurité mo- dernes. Cet appareil doit être utilisé exclusivement par des adultes ! Une utilisation extrême, inadaptée et/ou imprévue peut entraîner une atteinte à la santé ! Toute manipulation ou intervention sur l’appareil peut endommager l’appareil et constituer un danger pour les personnes. Si vous avez des questions ou des doutes, contactez votre revendeur spécialisé ou le service clients MAXXUS. Ils se feront un plaisir de vous aider. Consignes de sécurité4

Déballez précautionneusement toutes les pièces livrées. Demandez de l’aide à une autre personne, car cer- taines pièces de l’appareil sont volumineuses et lourdes. Vériez que toutes les pièces et le matériel de xation (vis, boulons, etc.) ont été livrés. Assemblez les pièces précautionneusement car tout dommage ou défaut résultant d’une erreur d’assemblage n’est pas pris en charge par la garantie. Assurez-vous donc de lire intégralement la notice avant de commencer l’assemblage, suivez précisément chaque étape et respectez l’ordre d’assemblage comme il est décrit. L’assemblage de l’appareil doit être e󰀨ectué soigneusement uniquement par des adultes. Assemblez l’appareil en un lieu nivelé, propre et libre de tout objet pouvant vous gêner. Deux personnes sont nécessaires pour e󰀨ectuer l’assemblage. Veuillez noter qu’il existe un risque de blessure lors du montage et de l’utilisation de l’appareil. Pour cette rai- son, soyez toujours prudent et minutieux dans vos actions lors de l’assemblage de cet appareil. Veillez à ce que les pièces nécessaires à chaque étape du montage soient d’abord serrées uniquement à la main et qu’elles ne soient serrées complètement que lorsque toutes les pièces ont été parfaitement assem- blées. L’entraînement ne peut commencer que lorsque l’équipement sportif est complètement assemblé. ATTENTION : toutes les vis, écrous et rondelles nécessaires à l’assemblage de ce dispositif d’entraînement sont livrés pré-assemblés. Veuillez desserrer les matériaux de xation avant chaque étape de montage et suivre les instructions indiquées dans les schémas et les descriptions, puis resserrez les matériaux de xation à nou- veau. Etape d’assemblage 1 Fixez le montant arrière (2) avec le tube transversal (1) Utilisez pour cela deux jeux de vis (3+4) Assemblage – Station multifonction4

FRA Etape d’assemblage 2 Raccordez le cadre latéral gauche (5) et le cadre latéral droit (6) en haut du cadre de tractions (14) par l’avant. Utilisez deux jeux de vis (12+4) et une plaque de xation (8) de chaque côté. Reliez le cadre latéral gauche (2) et le cadre latéral droit (3) au bas des côtés arrière au cadre en T (1+2) monté à l’étape d’assemblage 1. Utilisez deux jeux de vis/écrous (10+9/11+9) et une plaque de xation (7) de chaque côté. Remarque : Veuillez d’abord serrer toutes les vis à la main uniquement, jusqu’à ce que tous les éléments soient parfaite- ment ajustés. Une fois cela terminé, serrez les vis complètement. Assemblage – Station multifonction

Etape d’assemblage 3 Desserrez la vis sans tête (20) et retirez la bague de retenue du tube (21) en haut du tube coulissant gauche (15). Retirez le tube coulissant gauche du cadre latéral gauche. Retirez maintenant les éléments suivants du tube coulissant gauche : 2 x butées en caoutchouc rondes (16) 1x support de sécurité gauche (18) 1 x anneau en caoutchouc (19) Procédez ensuite de la même manière avec le tube coulissant droit (15). Assemblage – Station multifonction28

FRA Etape d’assemblage 4Desserrez et retirez la vis hexagonale M12x40 (25) sur le côté extérieur droit de la barre d’haltère (27). Puis retirez les pièces suivantes : − Rondelle élastique Ø12 (26) − Rondelle Ø12 (4) − Capuchon (22) − Manchette (29) − Bague en aluminium (23) − Pièce de guidage (28) ATTENTION : e󰀨ectuez cette étape de montage seulement à l’extrémité droite de la barre d’haltères (27) ! Assemblage – Station multifonction16

Etape d’assemblage 5 Placez les éléments sur l’extrémité du tube coulissant (15) dans l’ordre suivant : − Pièce de guidage (28) − Butée en caoutchouc ronde (16) − Support de sécurité (17) − Butée en caoutchouc ronde (16) − Anneau en caoutchouc (19) Placez le tube de guidage droit (15) dans le support inférieur sur le cadre latéral droit. Glissez le support du tube (21) sur l’extrémité du tube de guidage droit (15) et placez-le ensuite dans le support supérieur sur le cadre latéral droit. Faites glisser ensuite le support du tube vers le haut et xez-le avec la vis sans tête (20). Assemblage – Station multifonction21

FRA Etape d’assemblage 6 Placez les éléments sur l’extrémité inférieure du tube coulissant (15) dans l’ordre suivant : − Pièce de guidage avec barre d’haltères (28+27) ATTENTION : un roulement de guidage se trouve dans la pièce de guidage. Placez le tube coulissant avec précaution dans la pièce de guidage (28). Veillez à ne pas forcer pour les assembler ! − Butée en caoutchouc ronde (16) − Support de sécurité, droit (18) − Butée en caoutchouc ronde (16) − Anneau en caoutchouc (19) Faites glisser l’extrémité gauche de la barre d’haltère (27) à travers la manchette de la pièce de guidage droite (28). Placez ensuite le tube coulissant gauche (15) dans le guide sur le cadre latéral inférieur gauche. Placez l’anneau de support du tube (21) sur l’extrémité supérieure du tube coulissant gauche (15). Placez-le ensuite dans le guide supérieur sur le cadre latéral gauche, faites glisser l’anneau de support (21) vers le haut et xez-le avec la vis sans tête (20). Assemblage – Station multifonction29

Etape d’assemblage 7 Faites glisser maintenant les éléments suivants sur l’extrémité droite de la barre d’haltères (27) : − Bague en aluminium (23) − Tube (29) − Manchette (24) − Capuchon (22) − Rondelle Ø12 − Rondelle élastique Ø12 A la n de cette étape de montage, vissez une vis hexagonale M12x40 (25) à l’extrémité droite de la barre d’hal- tère (27) et la serrez-la fermement. Assemblage – Station multifonction77

FRA Etape d’assemblage 8 Retirez la poulie inférieure (77) du cadre vertical central (33). Placez le cadre vertical central (33) sur le cadre en T déjà monté à l’étape 1 et xez-les ensemble avec trois jeux de vis/écrous (35+9/11+9). Replacez maintenant la poulie (77). Assemblage – Station multifonction31

Etape d’assemblage 9 Placez les deux supports de disques d’haltères (36) à droite et à gauche sur la glissière de poids (30) et xez- les avec une vis sans tête (20) - voir schéma en coupe circulaire. Placez les deux tubes de guidage (34) dans les supports de la glissière de poids (30). Veillez à ce que les deux supports d’haltères de la glissière de poids soient orientés vers le haut. Glissez l’une des butées en caoutchouc (31) du bas sur le tube de guidage (34). Placez maintenant les tubes de guidage (34) dans les trous du cadre en T inférieur et xez chacun d’eux avec une vis M10x25 (32) et une rondelle Ø10 (9). Remarque : Veuillez d’abord serrer toutes les vis à la main uniquement, jusqu’à ce que tous les éléments soient parfaite- ment ajustés. Une fois cela terminé, serrez les vis complètement. Assemblage – Station multifonction38

FRA Etape d’assemblage 10 Fixez le cadre supérieur (38) par le haut sur le cadre vertical central à l’aide de deux jeux de vis/écrous (35+9/11+9) et xez-le ensuite sur le tube coulissant arrière (34) à l’aide d’un jeu de vis (39+9). Fixez maintenant le cadre supérieur (38) sur le cadre de traction à l’avant. Utilisez pour cela deux jeux de vis (32+9). Remarque : Veuillez d’abord serrer toutes les vis à la main uniquement, jusqu’à ce que tous les éléments soient parfaite- ment ajustés. Une fois cela terminé, serrez les vis complètement. Assemblage – Station multifonction11

Etape d’assemblage 11 Fixez le repose-pieds (40) à l’avant du cadre en T inférieur à l’aide de deux jeux de vis (32+9) Fixez le cadre du module « Buttery » (41) avec la tige de l’axe (45) sur le cadre supérieur et xez la tige de l’axe (45) à chaque extrémité en utilisant deux jeux d’écrous (11+46). Fixez les bras du module « Buttery » gauche et droit (43 - gauche/42 droite) avec chacun un jeu d’écrous (48+47) sur les supports appropriés du cadre « Buttery » (41). Glissez un coussinet cylindrique en mousse sur les bras gauche et droit du module « Buttery ». Fixez une poignée à l’extrémité de chaque bras du module « Buttery » à l’aide d’un jeu de vis (50+51). Remarque : Veuillez d’abord serrer toutes les vis à la main uniquement, jusqu’à ce que tous les éléments soient parfaite- ment ajustés. Une fois cela terminé, serrez les vis complètement. Assemblage – Station multifonctionf

FRA Etape d’assemblage 12 Retirez le support de la boule à l’extrémité du câble de traction (54) - voir schéma de coupe circulaire. Vissez l’autre extrémité letée du câble de traction (54) dans l’orice leté du chariot coulissant. Faites passer le câble de traction sur les poulies comme indiqué sur le schéma : a - b - c (poulie supérieure de la poulie double) - d - e - e - f - f - g - h Enn, remettez le support de la boule sur le câble de traction (54). Assemblage – Station multifonction Poulie double parallèle (52) Câble de traction (54) - Longueur 4 120 mm10

Etape d’assemblage 13 Fixez le porte-poulie (57) au support approprié sur le cadre central droit. Utilisez pour cela un jeu de vis/écrous (10+9/11+9) - Schéma de coupe circulaire 1. Accrochez l’œillet du câble de traction (58) sur le crochet du bras de « Buttery » gauche - Schéma de coupe circulaire 2. Faites passer le câble comme indiqué sur le schéma et accrochez l’autre extrémité du câble de traction (58) sur le bras de « Buttery » droit avec le crochet. Assemblage – Station multifonction Poulie double en croix (30) Porte-poulie (57) 2x Câble de traction (58) - Longueur 3 045 mmi

FRA Etape d’assemblage 14Accrochez un mousqueton de la chaîne (55) avec l’œillet à l’extrémité du câble de traction (60). Accrochez l’autre mousqueton sur l’œillet du cadre en T inférieur.Faites ensuite passer l’autre extrémité du câble de traction (60) à travers les poulies dans l’ordre indiqué et illustré sur le schéma : i - j - k - lAprès avoir fait passer le câble de traction par l’ouverture du repose-pieds, replacez le support de la boule et attachez-y la deuxième chaîne avec le mousqueton. Assemblage – Station multifonction Câble de traction (32) - Longueur 3 345 mmChaîne avec 2 mousquetons (33)37

Etape d’assemblage 15 Fixez les trois supports de disques d’haltères (61) à l’extérieur des tubes du cadre incurvé arrière gauche et droit à l’aide des vis et rondelles pré-assemblées qui se trouvent déjà sur les supports de disques. Montez maintenant un fermoir papillon (62) à l’extrémité de chacun des supports (61). Fixez ensuite le coussin de dossier (65) à l’aide de deux jeux de vis (66+67) sur le cadre central vertical. Fixez maintenant les supports de barre d’haltères réglables (63) sur le cadre inférieur du cadre latéral gauche. Fixez le support de barre d’haltères xe (69) à l’extérieur du tube inférieur du cadre, sur le cadre latéral droit. Utilisez pour cela deux jeux de vis/écrous (37+9/11+9). Remarque : Les supports de barre d’haltères réglables (63) peuvent être xés à l’extérieur ou à l’intérieur du cadre latéral gauche. Cependant, si vous disposez de su󰀩samment d’espace sur les côtés de votre équipement, nous vous conseillons de placer les supports plutôt à l’extérieur. Assemblage – Station multifonction71

FRA Accessoires Assemblage – Station multifonction Poignées pour dips et pompes (71/72) Elastique (74) Fermoir papillon (62) Rack de rangement et sécurité pour l’entraîne- ment avec barres d’haltères courtes (75) Rack de rangement et sécurité pour l’entraînement avec barres d’haltères libres longues (70)17

Etape d’assemblage 1 Fixez la barre du socle arrière (2) à la barre de base (3) à l’aide de deux vis hexagonales M10x75 (6), quatre rondelles Ø10 (33), deux écrous de sécurité M10 (52) et une plaque de retenue droite (7). Placez le tube vertical (51) sur la barre du socle avant (1) et xez-le avec deux vis hexagonales M12x75 (55), quatre rondelles Ø12 (54) et deux écrous de sécurité (53). Fixez le tube vertical (51) sur la barre de base (3). Utilisez pour cela deux vis hexagonales M10x100 (5), quatre rondelles Ø10 (33), deux écrous de sécurité M10 (52) et la plaque de retenue courbe (4). Etape d’assemblage 2 Fixez le tube rectangulaire de support (17) avec deux vis hexagonales M8x20 (19), deux rondelles Ø8 (32) et un tube d’écartement (30) sur le support arrière du chariot coulissant (16). Placez ensuite les deux tubes de guidage (20) dans les supports gauche et droit sur la barre de base (3) et dans le support sur le tube (17) puis xez-les chacun avec deux capuchons en aluminium (21) et deux vis à six pans creux M10x16 (56). Assemblage – Banc de musculation35

FRA Etape d’assemblage 3Fixez maintenant le châssis de base (18) sur le support avant du chariot coulissant (16). Utilisez pour cela deux vis hexagonales M8x20 (19), deux rondelles Ø8 (32) et un tube d’écartement (30).Etape d’assemblage 4Fixez le support pivotant (35) à l’aide de deux vis hexagonales M10x20 (39), de deux rondelles Ø10 (33) et d’un tube d’écartement (42) sur le support du tube (51). Fixez le support pivotant (35) à l’aide d’une goupille fendue de sécurité (59). Assemblage – Banc de musculation40

Etape d’assemblage 5 Placez les trois tubes transversaux (37) - dans le support pivotant et la base - comme indiqué sur le schéma. Poussez une rondelle de recouvrement (grande ouverture) (48) sur les deux extrémités de chaque tube trans- versal (37) avec l’ouverture tournée vers l’extérieur (voir schéma). Glissez les coussinets cylindriques (47) aux extrémités droite et gauche de chaque tube transversal (37) et xez-les avec une rondelle de recouvrement (petite ouverture) (49) et une vis hexagonale M8x25 (50). Etape d’assemblage 6 Placez le tube de la tige (34) dans l’ouverture supérieure du tube de support et xez-le avec une vis à poignée tournante (11). Fixez le coussin de exion des bras (40) sur le support du tube de la tige (34) en utilisant deux vis hexagonales M8x25 (60) et deux rondelles Ø8 (32). A l’extrémité avant du support pivotant, xez le tube pivotant de la barre de exion des bras (36) avec la goupille de sécurité (11). Assemblage – Banc de musculation29

FRA Etape d’assemblage 7 Fixez le coussin du dossier (29) à son tube de support (17) à l’aide de quatre vis hexagonales M8x20 (19) et quatre rondelles Ø8 (32). Etape d’assemblage 8 Fixez le coussin d’assise (31) au chariot coulissant (16) à l’aide de quatre vis hexagonales M8x20 (19) et quatre rondelles Ø8 (32). Assemblage – Banc de musculation24 Entretien, nettoyage & maintenance Nettoyage : Nettoyez l’équipement sportif après chaque séance d’entraînement avec un chi󰀨on humide pour éliminer la sueur et/ou les liquides. N’utilisez pas de solvants. Séchez soigneusement les zones nettoyées. Un nettoyage régulier permet de maintenir votre appareil en bon état et contribue ainsi à sa longévité. Les frais de réparation d’un équipement sportif qui n’a pas été correctement entretenu ne seront en aucun cas couverts par la garantie. Veuillez également nettoyer régulièrement les câbles de traction. Nettoyage et lubrication des tubes coulissants chromés Les tubes coulissants des barres d’haltères doivent également être nettoyés et lubriés régulièrement pour garantir un fonctionnement optimal. Pour ce faire, utilisez un chi󰀨on humide et un peu de savon liquide ou de liquide vaisselle. Vous pouvez également utiliser le spray dégraissant MAXXUS® (disponible en option). Séchez ensuite soigneusement les tubes coulissants et lubriez-les avec le spray lubriant MAXXUS® (disponible en option) en laissant une ne pellicule sur la surface. En cas d’utilisation régulière, vous devez lubrier les tubes coulissants une fois par mois. Si vous remarquez des grin- cements lors de l’entraînement, les tubes doivent être lubriés immédiatement. Les sprays dégraissants et lubriants MAXXUS® sont disponibles dans notre boutique en ligne sur www.maxxus.de ou dans nos showrooms à Groß-Gerau. Maintenance Vérication du matériel de xation Vous devez vérier au moins une fois par mois que les vis et les écrous sont bien serrés et les resserrer si nécessaire. Cet appareil est recyclable. A la n de sa durée de vie, vous devez vous en débarrasser de manière appropriée. Ne mettez pas votre équipement sportif au rebut avec les ordures ménagères ordinaires. Veuillez porter votre appareil à la décharge communale ou le coner à un service de mise au rebut certié. Respectez les directives en vigueur. En cas de doute, renseignez-vous dans votre mairie sur une mise au rebut de votre appareil appropriée et conforme aux impératifs écologiques. Mise au rebut Accessoires recommandés Ces accessoires sont parfaitement complémentaires avec votre équipement sportif. Tous ces pro- duits sont disponibles sur notre boutique en ligne sur www.maxxus.de ou directement dans notre showroom. Tapis de protection de sol MAXXUS® Grâce à sa forte densité et l’épaisseur de son matériau, ce tapis apporte une parfaite protection du sol ou du revêtement de sol contre tout dommage, rayures, souillures dues à la transpiration. Il permet également de réduire nettement le bruit engendré par la course lors de l’entraînement. Formats disponibles : − 160 x 90 cm – épaisseur : 0,5 cm − 210 x 100 cm – épaisseur : 0,5 cm − 100 x 100 cm – épaisseur : 1,2 cm Spray dégraissant MAXXUS® - Nettoyant optimal pour supprimer les impuretés et entretenir les tubes coulissants et les surfaces des poulies. Spray lubriant MAXXUS® - Lubrication optimale des tubes coulissants. Spray antistatique MAXXUS® - E󰀩cace contre les charges statiques créées dans les cadres, les vêtements et les consoles d’entraînement. Les appareils se trouvant sur des tapis ou des sols synthétiques se chargent d’électricité statique. Le spray antistatique MAXXUS® permet d’empêcher ce phénomène. Les surfaces synthétiques traitées avec le spray antistatique MAXXUS® attirent moins la poussière et restent propres plus longtemps. Nettoyant en mousse spécial MAXXUS® – Pour le nettoyage régulier de votre appareil d’entraî- nement. Les revêtements en plastique et les cadres métalliques peuvent être facilement nettoyés et parfaitement entretenus avec le nettoyant en mousse spécial MAXXUS®. Il convient également pour le nettoyage des courroies à impulsions et autres accessoires d’entraînement.25 FRA Conseils d’entraînement Préparation avant l’entraînement Avant de commencer l’entraînement, vous ne devez pas seulement vous assurer que votre équipement est en parfait état, mais également que votre corps a lui aussi été correctement préparé à l’entraînement. C’est pourquoi, si vous n’avez pas fait d’exercice d’endurance depuis longtemps, il vous est conseillé de consulter votre médecin pour un examen de votre forme physique. Discutez également avec lui de vos objectifs d’entraînement. Il vous fournira sûrement des conseils et des informations précieuses. Ceci s’applique particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans, présentant un surpoids ou sou󰀨rant de problèmes cardiovasculaires. Plan d’entraînement Un plan d’entraînement prédictif est essentiel pour un entraînement e󰀩cace, ciblé et motivant. Intégrez votre plan de mise en forme à votre routine quotidienne. Si vous ne prévoyez pas de plan xe, l’entraînement peut rapidement entraver vos engagements habituels ou être repoussé indéniment. Créez si possible un plan mensuel à long-terme et non au jour le jour ou de semaine en semaine. Un plan d’entraîne- ment doit aussi prévoir su󰀩samment de distraction et de motivation lors des séances. Par exemple, regarder la télévision pendant l’entraînement est une solution idéale, o󰀨rant une distraction visuelle et auditive. Pensez à vous récompenser et à vous xer des objectifs réalistes, comme perdre 1 à 2 kg en quatre semaines, ou prolonger votre durée d’entraînement de 10 minutes en deux semaines. Si vous parvenez à atteindre vos objectifs, récompensez-vous en vous accordant votre repas préféré, auquel vous renonciez depuis le début de votre entraînement. Echau󰀨ez-vous avant l’entraînement Echau󰀨ez-vous sur votre tapis de course pendant 3 à 5 minutes au niveau de résistance minimal. Cela permet de préparer au mieux votre corps à l’exercice à venir. Prenez le temps de récupérer après l’entraînement Ne descendez pas de votre tapis de course immédiatement, une fois la séance terminée. Comme pour la phase d’échauf- fement, il est conseillé de continuer pendant 3 à 5 minutes au niveau de résistance minimal pour récupérer. Après l’entraî- nement, étirez-vous rigoureusement. Muscles quadriceps Appuyez-vous à un mur ou à votre équipement sportif avec votre main droite. Pliez le genou et soulevez votre pied gauche vers l’arrière an de l’attraper avec votre main gauche. Votre genou doit pointer vers le sol. Tirez votre jambe vers l’arrière jusqu’à ce que vous ressentiez un étirement dans les muscles de votre cuisse. Maintenez cette position durant 10 à 15 secondes. Lâchez votre pied et reposez-le au sol. Répétez cet exercice avec votre jambe droite. Adducteurs Asseyez-vous par terre. Joignez la plante de vos pieds devant vous en soulevant lé- gèrement vos genoux. Attrapez la partie supérieure de vos pieds et placez vos coudes sur vos cuisses. Appuyez sur vos cuisses jusqu’à ce que vous ressentiez un étirement dans les muscles de vos cuisses. Maintenez cette position durant 10 à 15 secondes. Assurez-vous de maintenir le haut de votre corps bien droit pendant toute la durée de cet exercice. Relâchez la pression et étendez lentement vos jambes devant vous. Rele- vez-vous lentement et sans à-coup. Jambes, mollets et fessiers Asseyez-vous par terre. Etendez votre jambe droite et repliez votre jambe gauche an de placer la plante de votre pied sur l’intérieur de votre cuisse droite. Inclinez le haut de votre corps et étendez votre bras droit de manière à toucher vos orteils droits. Maintenez cette position durant 10 à 15 secondes. Relâchez vos orteils et redressez-vous lente- ment et sans à-coup. Répétez cet exercice avec votre jambe gauche. Jambes et muscles lombaires Asseyez-vous par terre, les jambes étendues devant vous. Penchez-vous en avant et essayez d’attraper le bout de vos orteils avec vos deux mains. Maintenez cette position durant 10 à 15 secondes. Relâchez vos orteils et relevez-vous lentement et sans à-coup.26 Hydratation Il est vital de s’hydrater su󰀩samment avant et pendant l’entraînement. Au cours d’une séance d’entraînement de 30 minutes, il est possible de perdre jusqu’à un litre de liquide. An de compenser cette perte, vous pouvez boire un mélange d’un tiers de jus de pomme avec deux tiers d’eau, pour renouveler toutes les électrolytes et les minéraux perdus par le corps par la transpiration. 30 minutes avant le début de l’entrainement, il est conseillé de boire environ 330 ml. Assurez-vous également de boire su󰀩samment pendant votre séance d’entraînement. Fréquence d’entraînement Les experts recommandent d’e󰀨ectuer un entraînement d’endurance 3 à 4 fois par semaine, an de conserver un système cardio- vasculaire en bonne santé. Vous atteindrez naturellement vos objectifs d’entraînement plus rapidement si vous vous entraînez plus fréquemment. Prévoyez aussi su󰀩samment de pauses dans votre plan d’entraînement pour permettre à cotre corps de récupérer et se régénérer. Après chaque unité d’entraînement, il est conseillé de prendre au moins un jour de repos. La règle « less is often more » (il est souvent mieux d’en faire moins) s’applique aussi aux entraînements d’endurance et de santé physique. Rapports d’entraînement An d’optimiser vos entraînements et de les rendre le plus e󰀩caces possibles, il vous est conseillé avant de commencer les séances d’élaborer un plan d’entraînement, que vous remplirez à la main ou sur votre ordinateur. Indiquez dans ce rapport les données de vos séances, comme la distance parcourue, la durée, le réglage de la résistance, la fréquence du pouls, mais aussi vos données person- nelles, par exemple votre poids, tension artérielle, pouls au repos (pris le matin au réveil). Précisez également comment vous vous sentez à chaque séance. Voici un plan hebdomadaire conseillé. Semaine N° : Date Exercise Séquence 1 Séquence 2 Séquence 3 Séquence 4 Commentaires ___kg___Rep. ___kg___Rep. ___kg___Rep. ___kg___Rep. ___kg___Rep. ___kg___Rep. ___kg___Rep. ___kg___Rep. ___kg___Rep. ___kg___Rep. ___kg___Rep. ___kg___Rep. ___kg___Rep. ___kg___Rep. ___kg___Rep. ___kg___Rep. ___kg___Rep. ___kg___Rep. ___kg___Rep. ___kg___Rep. ___kg___Rep. ___kg___Rep. ___kg___Rep. ___kg___Rep. ___kg___Rep. ___kg___Rep. ___kg___Rep. ___kg___Rep. *Rep. = Répétition Explication des termes : Les exercices de musculation se composent habituellement de trois ou quatre séquences d’entraînement. Chaque séquence d’entraî- nement est normalement composée de 10 à 12 répétitions d’un exercice. À la n de chaque séquence d’entraînement, vous devriez avoir une pause de récupération de 1 à 2 minutes. Normalement, les poids utilisés lors de l’entraînement sont augmentés d’une séquence à l’autre. Une séance d’entraînement peut se dérouler de la manière suivante : 1ère séquence d’entraînement - Poids d’exercice 20 kg - 10 répétitions Pause d’1 minute 2ème séquence d’entraînement - Poids d’exercice 25 kg - 10 répétitions Pause d’1 minute 3ème séquence d’entraînement - Poids d’exercice 30 kg - 10 répétitions Pause d’1 minute 4ème séquence d’entraînement - Poids d’exercice 35 kg - 10 répétitions Pause d’1 minute Conseils d’entraînement54

FRA Vue éclatée – Station multifonction28 Liste des pièces – Station multifonction Pièce

Description Type Qté 1 Tube de liaison arrière au sol

2 Tube de liaison arrière au sol, court

3 boulon hexagonal M12x30 2 4 rondelle Ø12 14 5 cadre gauche 1 6 cadre de droit 1 7 plaque de retenue 50x140mmxT4.0 2 8 plaque de retenue 60x140mmxT4.0 2 9 rondelle Ø10 41 10 boulon hexagonal M10x65 6 11 écrou de sécurité M10 16 12 boulon hexagonal M12x70 4 13 écrou de sécurité M12 4 14 tube de liaison avant en haut

15 barre de guidage 2 16 tampon en caoutchouc 4 17 crochet de sécurité gauche

18 crochet de sécurité droit 1 19 rondelle tampon en caout- chouc

20 boulon six pans creux M8x10 4 21 douille de verrouillage de la tige de guidage

22 Attache de la barre d'hal- tères

23 bague en aluminium 2 24 tube en acier inoxydable 2 25 boulon hexagonal M12x40 2 26 rondelle élastique Ø12 2 27 barre d'haltères 2 28 manchette coulissante 2 29 tube gainé 2 30 support de barre d'haltères 1 31 tampon en caoutchouc Ø27xØ60x42 2 32 boulon hexagonal M10x25 12 33 cadre vertical 1 34 tige coulissante 2 35 boulon hexagonal M10x100 5 36 barre de support de disques d'haltères arrière

42 extension des bras, gauche

43 extension des bras, droite 1 44 poignée 2 45 axe Ø15.8x206 1 46 grande rondelle Ø25xØ10x2 2 47 rondelle Ø16 2 48 écrou de sécurité M16 2 49 éponge Ø100xØ50x2 2 50 boulon hexagonal M10x85 2 51 rondelle bombée Ø10 2 52 cadre de poulie double 1 53 barre longue 1 54 câble L=4,110mm 1 55 chaîne + mousqueton 3 56 cadre de poulies en croix 1 57 Support en forme de U 2 58 câble L=3,045mm 1 59 barre courte 1 60 câble L=3,345mm 1 61 Barre de support de disques d'haltères

62 fermoir papillon 10 65 coussin du dossier 1 66 boulon hexagonal M8x100 2 67 rondelle Ø8 2 69 Manchette de barre d'hal- tères

70 cran de sécurité long 2 71 barre horizontale droite 1 72 barre horizontale gauche 1 74 élastique 2 75 cran de sûreté court 234

FRA Vue éclatée – Banc de musculation30 Liste des pièces – Banc de musculation Pièce n° Description Type Qté 1 Socle avant 1 2 Socle arrière 1 3 Tube de base 1 4 Plaque de retenue courbe T3.0x59x140 1 5 Vis hexagonale M10x100 2 6 Vis hexagonale M10x75 2 7 Plaque de retenue droite T4.0x50x140mm 1 9 Vis à poignée avec goupille de verrouillage M18x1.5mm 2 16 Chariot coulissant 17 Tube de support du dossier 1 18 Cadre de base du coussin d'assise 1 19 Vis hexagonale M8x20 12 20 Tube coulissant 2 21 Capuchon en aluminium rond Ø50xØ11x9.5mm 4 29 Coussin du dossier 840x330x50mm 1 30 Tube d'écartement Ø16x50mm 2 31 Coussin d'assise 370x300x50mm 1 32 Rondelle Ø8 14 33 Rondelle Ø10 10 34 Tube de la barre de exion des bras 1 35 Support pivotant du module de exion des jambes 1 36 Support pivotant du module de exion des bras 1 37 Tube transversal Ø25xT2.0x450 3 38 Goupille de sécurité fendue Ø10x85 1 39 Vis hexagonale M10x20 2 40 Coussinet de exion des bras 1 42 Tube d'écartement Ø25x67 1 47 Coussinet cylindrique 6 48 Plaque de recouvrement (grande ouverture) 6 49 Plaque de recouvrement (petite ouverture) 6 50 Vis hexagonale M8x25 6 51 Tube vertical 1 52 Ecrou de sécurité M10 4 53 Ecrou de sécurité M12 2 54 Rondelle Ø12 4 55 Vis hexagonale M12x75 2 56 Vis à six pans creux M10x20 4 59 Goupille de sécurité fendue Ø10x100 1 60 Vis hexagonale M8x25 231 FRA Pour que le service client MAXXUS® puisse vous aider rapidement lors d’une demande de prestation de service, certaines informa- tions vous concernant et concernant votre équipement sportif sont nécessaires. An de trouver les pièces détachées requises cor- rectes, nous aurons besoin du nom du produit, de la date d’achat et du numéro de série. Si nécessaire, veuillez renseigner complétement les formulaires pour le mandat de réparations / la réclamation pour dommages joints à ce manuel, puis envoyez-les nous par la poste ou par Fax. Domaines d’application & délais de garantie Selon le modèle, les appareils sportifs MAXXUS® sont destinés à di󰀨érents domaines d’application. Vous trouverez les informations concernant le domaine d’application de votre appareil dans ce manuel d’utilisation. Usage domestique : Exclusivement à usage domestique. Délai de garantie : 2 ans Usage semi-professionnel : Usage avec instructions dans les hôtels, cabinets de kinésithérapie, etc. Un usage en club de tness ou dans un établissement similaire est ici exclu ! Délai de garantie : 1 an Usage professionnel : Utilisation en club de tness ou établissement similaire sous la supervision de personnel qualié. Délai de garantie : 1 an L’utilisation de votre équipement sportif dans un domaine qui ne lui est pas destiné entraîne l’expiration immédiate de la garantie ! Un usage exclusivement domestique, et donc un délai de garantie de 2 ans, implique que la facture d’achat soit adressée à l’utilisateur nal. Preuve d’achat et numéro de série An de faire valoir votre droit à une prestation de service au sein de la garantie, une preuve d’achat est toujours nécessaire. Veuillez conserver votre preuve d’achat ou votre facture dans un endroit sûr, et en cas de réclamation sous garantie, joignez une copie à votre mandat de réparation / déclaration de dommages. Cela permet d’accélérer le traitement de votre demande. An d’identier correcte- ment le modèle faisant l’objet de votre demande, nous vous demanderons : le nom du produit, le numéro de série et la date de l’achat. Conditions de garantie : La durée de validité de votre garantie débute à la date de l’achat et s’applique exclusivement aux produits achetés directement à la société MAXXUS Group GmbH & Co KG ou un partenaire direct agréé de MAXXUS Group GmbH & Co KG. La garantie couvre les défauts dus à des vices de fabrication ou de matériau et s’applique seulement aux appareils achetés en Alle- magne. La garantie ne s’applique pas aux dommages ou défauts dus à une mauvaise utilisation coupable, une destruction par négli- gence ou volontaire, un manque ou une insu󰀩sance de mesures de maintenance / d’entretien, une force majeure, l’usure normale de fonctionnement, dommages dus à une inltration de liquide, dommages causés par des réparations ou modications e󰀨ectuées avec des pièces détachées provenant d’un autre fournisseur. La garantie ne s’applique pas non plus en cas de mauvais assemblage ou de dommages résultant d’un mauvais assemblage. Certaines pièces sont sujettes à une usure normale de fonctionnement, incluant par exemple :

  • Câbles ▪ Poulies ▪ Roulements à billes Les signes d’usure sur les pièces d’usure ne sont pas couverts par la garantie. Si l’équipement sportif doit être transporté depuis votre domicile pour des réparations, le démontage et la préparation, ainsi que la réception et le réassemblage seront nécessaires. Ces prestations ne sont pas comprises dans la garantie. Les pièces détachées défectueuses doivent être empaquetées correctement et envoyées à notre adresse dédiée aux prestations de service, avec un accord préalable. Prestations de service hors garantie et commande de pièces détachées Le service client MAXXUS® reste à votre disposition an de résoudre tout problème concernant un défaut apparaissant après expira- tion de la garantie, ou concernant un défaut non inclus dans la garantie. Dans ce cas, contactez-nous par Email à : service@maxxus.de Les commandes de pièces détachées ou de pièces d’usure doivent être envoyées à : spareparts@maxxus.de. Veuillez indiquer le nom du produit, la description de la pièce détachée, son numéro et la quantité nécessaire. Veuillez noter que les pièces de xation supplémentaires telles que des vis, écrous, rondelles, etc. ne sont pas inclus dans la livraison des pièces détachées. Les pièces de xation doivent être commandées séparément.

FRA Mandat de réparation / Réclamation pour dommages Informations sur le produit Nom du produit : Station de musculation multifonction 8.1 Numéro de série : _____________________________________ Date d’achat : ________________________________________ Accessoires : ________________________________________ Domaine d’utilisation : Usage domestique Détails personnels Entreprise : __________________________________________ Prénom : ____________________________________________ Rue : _______________________________________________ Code postal / ville : ____________________________________ E-Mail: _____________________________________________ Fax.* : ______________________________________________ Catégorie de produit : Machine de musculation Numéro de facture : ___________________________________ Lieu de l’achat : ______________________________________

Usage commercial Interlocuteur : _________________________________________ Nom : _______________________________________________ Numéro : ____________________________________________ Pays : _______________________________________________ Tel. : Mobile* : _____________________________________________ *Ces informations sont optionnelles ; tous les autres champs d’information sont obligatoires et doivent être renseignés. Description du défaut Veuillez décrire le défaut de manière concise et aussi précise que possible : (Par ex. Quand, où et comment est apparu le défaut, est-ce un problème récurrent, persistant sur une courte/longue durée, au cours de quel genre d’utilisation, etc.). Je joins une copie de la preuve d’achat / facture / reçu. Je reconnais avoir pris connaissance des conditions générales de vente de la société MAXXUS® Group GmbH & Co. KG. Je demande par la présente à la société MAXXUS® Group GmbH & Co. KG d’e󰀨ectuer les réparations concernant le défaut mentionné ci-dessus. En cas de garantie, les frais ne me seront pas facturés. Les frais de réparation engendrés par un défaut exclu de la garantie des vices matériels me seront facturés et doivent être réglés immédiatement. En cas de réparations e󰀨ectuées sur place, notre personnel est autorisé à percevoir les payements. Je conrme cet accord par ma signature. Date Lieu Signature Veuillez noter que les demandes ne peuvent être traitées seulement si ce formulaire est dument et entièrement complété. Assu- rez-vous de fournir la copie de votre facture d’achat. Veuillez envoyer votre mandat de réparation/réclamation pour dommages à : Poste*: Maxxus Group GmbH & Co KG, Service Department, Zeppelinstr. 2, D-64331 Weiterstadt, Allemagne Fax: +49 (0) 6151 39735 400 E-Mail**: service@maxxus.de

  • Veuillez a󰀨ranchir su󰀩samment – les lettres non a󰀨ranchies ne pourront malheureusement pas être acceptées. ** Une soumission par E-Mail n’est possible que par document scanné, présentant la signature originale.Maxxus Group GmbH & Co. KG Zeppelinstr. 2 D-64331 Weiterstadt Allemagne E-Mail: info@maxxus.de www.maxxus.de
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Maxxus

Modèle : Multipresse 8.1

Catégorie : Vélo d'appartement