SWISSVOICE Avena 375 - Téléphone

Avena 375 - Téléphone SWISSVOICE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Avena 375 SWISSVOICE au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SWISSVOICE Avena 375 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Téléphone sans fil DECT avec écran rétroéclairé, son clair et fonction mains libres.
Utilisation Idéal pour les personnes âgées ou ayant des besoins spécifiques, avec des touches larges et un menu simplifié.
Maintenance et Réparation Rechargeable avec une base de chargement, batterie remplaçable, nettoyage régulier recommandé.
Sécurité Cryptage des communications DECT pour une utilisation sécurisée.
Informations Générales Compatible avec d'autres appareils DECT, autonomie de plusieurs heures en conversation, portée jusqu'à 300 mètres en extérieur.

FOIRE AUX QUESTIONS - Avena 375 SWISSVOICE

Comment réinitialiser mon SWISSVOICE Avena 375 ?
Pour réinitialiser votre SWISSVOICE Avena 375, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière du téléphone pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et se rallume.
Comment régler le volume de la sonnerie ?
Pour régler le volume de la sonnerie, utilisez les boutons de volume situés sur le côté du téléphone pendant qu'il est en mode veille.
Mon téléphone ne se charge pas, que faire ?
Vérifiez que le chargeur est correctement branché à la prise électrique et à votre téléphone. Essayez également de changer de prise ou d'utiliser un autre chargeur compatible.
Comment ajouter un contact dans le répertoire ?
Pour ajouter un contact, appuyez sur le bouton 'Menu', sélectionnez 'Répertoire', puis 'Ajouter un contact'. Suivez les instructions à l'écran pour entrer les informations.
Que faire si je ne peux pas passer d'appels ?
Assurez-vous que le téléphone est correctement configuré avec votre opérateur et que vous avez un signal suffisant. Vérifiez également que le mode avion n'est pas activé.
Comment activer la fonction mains libres ?
Pour activer la fonction mains libres, lors d'un appel, appuyez sur le bouton 'Mains libres' sur l'écran ou le clavier.
Comment changer la langue du menu ?
Pour changer la langue du menu, allez dans 'Paramètres', puis 'Langue' et sélectionnez la langue de votre choix.
Mon téléphone ne s'allume pas, que faire ?
Assurez-vous que le téléphone est chargé. Si l'écran reste noir, essayez de maintenir le bouton d'alimentation enfoncé pendant 10 secondes pour forcer un redémarrage.
Comment supprimer un contact du répertoire ?
Pour supprimer un contact, allez dans 'Répertoire', sélectionnez le contact que vous souhaitez supprimer, puis choisissez l'option 'Supprimer'.
Comment mettre à jour le logiciel de mon téléphone ?
Pour mettre à jour le logiciel, allez dans 'Paramètres', puis 'Mise à jour du système' et suivez les instructions à l'écran pour installer les mises à jour disponibles.

Questions des utilisateurs sur Avena 375 SWISSVOICE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Téléphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Avena 375 - SWISSVOICE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Avena 375 de la marque SWISSVOICE.

MODE D'EMPLOI Avena 375 SWISSVOICE

Attention: Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et les conseils de sécurité avant la première utilisation de l'appareil.

Aconserversoigneusement.

SWISSVOICE Avena 375 - 1

Sécurité

Ce téléphone sans fil DECT sert à transmettre la voix sur le réseau analogique. Toutte autre forme d'utilisation est interdite et contraire à la destination de l'appareil. Le mode d'emploi avec ses conseils de sécurité fait partie intégrante de l'appareil et doit être remis au nouveau propriétaire en cas de revente.

Attention!

N'utilisez que les accumulateurs agreés : Nickel-métal-hydrure (Ni-MH AAA 800mAh). L'utilisation d'autres types d'accumulateurs ou de batteries/piles non rechargeables peut s'avérer dangereuse et perturber le fonctionnement de l'appareil, voir l'endommager. Reportez-vous aux instructions du chapitre «Mise en service des combinés» pour la mise en place des accumulateurs.

SWISSVOICE Avena 375 - Attention! - 1

Veuillez noter qu'à la fois les sonneries, et les signaux sonores sont diffusés sur l'écouteur du combiné.

Evitez par conséquent de porter le combiné à votre oreille lorsqu'elle de ces fonctions est active car vous pourriez subir une lésion auditive.

Notabene:

Ne plongez pas les accumulateurs dans I'eau et ne les jetez pas dans le feu.
Les accumulateurs peuvent s'échauffer pendant la charge. Il s'agit là d'un phénomène normal et sans danger.
N'utilisez pas de chargeurs non agreés, ils pourraient endommager les accumulateurs.
Les porteurs de protheses auditives devraient noter avant d'utiliser le téléphone que les signaux radio peuvent interférer avec ces appareils et cause un bourdonnement désagréable.
N'utilisez pas votre téléphone sans fil DECT dans les environnements représentant un risque d'explosion (ateliers de peinture, stations-service, etc.).
Ne placez pas la base / le chargeur dans des salles de bains ou de douches.
Les signaux radio peuvent alterer le fonctionnement de certains appeareils medicaux.
Voitre téléphone DECT ne fonctionnera pas en cas de coupure d'électricité ou lorsque les accumulateurs sont décharges.
Le combiné ne doit pas être mis en charge sans accumulateurs ou sans le couvercle du compartment des accumulateurs.
Ne touchez pas les contacts à nu!
Utilisez exclusivement les blocs secteurs fournis pour la base et le chargeur.

SWISSVOICE Avena 375 - Notabene: - 1

Elimination

Eliminez les accumulateurs, la base, le combiné, le chargeur et les blocs secteur dans le respect de l'environnement. Ils ne peuvent être éliminés avec les ordures menagères.

Sommaire

Viete Avena 365/375 a ete concu pour etre raccorde au reseau analogique. En plus de I'Avena 365, I'Avena 375 you propose un repondeur numerie integre. Nous you recommandons de dire attentivement ce mode d'emploi afin de vous familiariser avec notre nouvel Avena 365/375 et d'apprender a utiliser tous ses avantages. Conservez precieusement ce mode d'emploi!

Note: Ce mode d'emploi déscrit les fonctionnalités maximales de l'Avena 365/375. Des différences ou restrictions dans les fonctions ou instructions par rapport à ce mode d'emploi sont possibles en raison de particularités des opérateurs de réseau.

Sécurité

Mise en service du téléphone 9

Matériel livre 9

Emplacement 10

Régétaire 10

Installer la base ou le chargeur 11

Confidentialité 11

Mise en service des combinés 13

Mise en place des accumulateurs 13

Charger les accumulateurs 14

Assistant d'installation 15

Découvrir le téléphone 16

Touches du combiné 16

Symboles affichés sur le combiné 18

Sommaire

A propos des menus 19

Menu principal 19

Naviguer dans les menus 19

Revenir en arrêté d'un pas 19

Quitter un menu 19

Base Avena 365/375 20

Téléphoner 21

Numérotation sans décrocher 21

Metre fin à la communication 21

Répondre à des appel 21

Envoi de codes clavier keypad/DTMF 21

Mains libres 22

Volume du combiné/du haut-parleur pour le mode mains libres 22

Couper le microphone du combiné (secret) 22

Répetition de la numération 23

Répetition d'un nombre dans la liste 23

Enregister un numero depuis la liste de repetition 23

Effacer des éléments ou la totalité de la liste de répétition 23

Envoyer un SMS à partir de la liste de répétition* 24

Appel collectif (Paging) 24

Verrouillage du clavier 24

1 Appels internes 25

Double-appel interne 25

Va-et-vient (discuter alternativement avec deux interlocuteurs) 26

Transfert 26

Transfert en cours de communication 26

  • Fonction dépendante de l'opérateur de réseau.

Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

Sommaire

Conference 27

Double-appel externe 28

Répertoire 29

Entres de repertoire 29

Nouvelle entrée 29
Astuces pour la saisie 29
Editor une entrée 30
Effacer des entrées/effacer tout le repertoire 30

Appeler un numero a partir du repertoire 30

Envoyer un SMS à partir du repertoire* 30

Copier des entrées du repertoire 31

Copier des entrées/le repertoire entier sur un autre combiné 31

32

Visualiser un numero/numerotation depuis la liste d'appels 32
Envoyer un SMS à partir de la liste d'appels* 32
Enregister un numero depuis la liste d'appels 33
Effacer des éléments de la liste d'appels 33
Effacer la totalité de la liste d'appels 33

Audio 34

Sonnerie du combiné/de la base 34

Signaux sonores 35

Bip de touche 35
Bip de portée 35
Bip de charge 35
Bip accu faible 35
Bip de confirmation 35

  • Fonction dépendante de l'opérateur de réseau.

Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

Sommaire

Famille. 36

Surveillance bébé 37

Cout des communications 38

Cout du dernier appel 38

Résumé 38

Parametres 38

Type d'affichage 38

Facteur de taxation 38

Monnaie 38

Date,heure 39

Alarme 39

Rappels/rendez-vous 39

Heure/date 39

Fonctions de réseau (services supplémentaires) 40

Transfert d'appele 40

Transfert fixe (inconditionnel) 40

Transfert différé (si sans réponse) 40

Transfert sur occupation 41

Appeler de façon anonyme 41

Boite vocale (Messagerie) 42

Opérateur 42

SMS 43

SMS-Short Messaging Service 43

Rédiger des SMS 43

Boite de réception 44

Brouillons 44

Boite d'envoi 44

Sommaire

Modèles 45

Parametres SMS 45

45
45
Boite aux lettres SMS 45
AlertenouveauSMS 46

Répondeur (Avena 375 uniquement) 47

Commander le répondeur depuis le combiné 47

Activer/desactiver le repondeur 47
Message d'acceuil 47
Enregister/écouter un message d'acceuil 48
Selectionner un message d'acceuil 48
Revenir au message standard 48
Message de fin 48
Mémo 48
Ecouter les messages 49
Effacer des messages 49
Co-écoute 49
Enregister la conversation 50
Temps restant 50
Numero VIP* 50
Notification SMS* 50

Configuration du répondeur 51

Mode announce 51
Délai avant réponse et mode économique 51
Liminete la durée 51
Langue 51

  • Fonction dépendante de l'opérateur de réseau.

Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

Sommaire

Interrogation à distance 52

Code PIN d'interrogation à distance 52

Activer le repondeur à distance 52

Alarmecode secret (PIN) 52

Commander le répondeur depuis un téléphone externe 53

Configuration 54

Langue 54

Affichage 54

Eclairage du clavier 54
Nom des combinés 54
Ecran 55
- Caractères 55
- Contraste 55
· Couleur des menus 55
Eclairage 55
Economiseur d'écran 55

Téléphonie 56

DTMF automatique 56
Réponse automatique 56

Code PIN système 56

PBX 57

Portee 57

Mode repétateur 57
Mode eco (antenne desactivee) 58

Combinés/bases supplémentaires 59

Declarer des combinés supplémentaires 59

Supprimer un combiné 59

Selectionner une base 59

Sommaire

Exploitation sur installation téléphonique 60

Compatibilité 60

Indicatif réseau (IR) 60

Entrer l'indicatif reseau 60

Indicatif reseau entrant actif/inactif 60

Maintenance 61

Réinitialisation 61

Informations importantes 62

Homologation et conformité 62

Garantie 62

Bon de garantie 63

Mise en service du téléphone

Matériel livre

Avena 365/375

1 base
1 cordon de raccordement
1 adaptateur secteur
1 combiné
2accus
3 modes d'emploi (français, allemand, italien)

Mise en service du téléphone

Emplacement

Pour obtenir la meilleure portée possible, nous recommendons de placer la base à un point central du rayon d'action. Evitez de l'installer dans des niches, des armoires et derrière des portes en acier.

La portée maximale entre la base et le combiné est d'environ 40 metres dans des batiments et de 250 metres en terrain libre. La portée peut être réduite en fonction des conditions environnementales, spatiales ou inherentes à la construction. En raison de la transmission numérique dans la bande de fréquences utilisée, des zones d'ombre radio peuvent subsister en fonction de la construction, même dans la zone de couverture. Dans ce cas, la qualité de transmission peut être alterée par une succession de courtes coupures. Il suffit de sortir légèrement de la zone d'ombre radio pour retrouver la qualité de transmission habituelle. En cas de dépassement de la portée, la communication est coupée si vous ne revenez pas dans la zone de couverture dans un-delai de cinq secondes.

Afin d'éviter toute interférence radio avec d'autres apparèils électroniques, nous recom-mandons d'éloigner le plus possible la base/le chargeur et le combiné des autres apparèils (au moins 1m).

Répéteur

Un repétateur vous permet d'augmenter la portée et la capacité de réception de votre base. A cet effet, le repétateur doit être configuré et déclaré à la base. (paramétré par défaut sur «Inactif» à la livraison).

Mise en service du téléphone

Installer la base ou le chargeur

La base/le chargeur ne doit pas etre exposé(e) en plein soleil.
La base/le chargeur doit être protégé(e) de l'humidité. Il/elle ne doit pas être place(e) dans des locaux sujets à la condensation, à des vapeurs corrosives ou à un fort dégagement de poussière. La condensation peut survenir dans des caves, des garages, des jardins d'hiver ou des endroits confinés.
La température ambiente doit se situer entre 5^ et 40^

L'emplacement de la base et du chargeur doit être propre, sec et bien ventilé. Choisissez un emplacement stable, à niveau et non exposé à des chocs. N'installez pas la base ou le chargeur à proximé immédiate d'appareils électroniques tels que des appareils Hi-Fi, des appareils de bureau ou à micro-ondes pour éviter toute interférence. Evitez aussi de l'instructor à proximé de sources de chaleur telles que des radiateurs ou d'obstacles tels que des portes métalliques, des murs écais, dans des niches et des armoires.

La base ou le chargeur n'étant pas pourvu(e) d'un interrupteur, la prise de courant à laquelle il/elle est branché(e) doit être aisément accessible.

Confidentialité

Lorsque vous téléphonez, la base et le combiné sont reliées par un canal réseau. La base assure la transmission entre le réseau téléphonique et le combiné. Grâce à une transmission codée de vos communications, personne ne peut écouter vos conversations. De plus, la base et le combiné échangent en permanence leur identification. Aucune communication avec des combinés qui ne sont pas déclarés à la base ne peut être établie si ces identifications ne concordent pas.

Mise en service du téléphone

Raccorder le téléphone

Pour pouvoirmettrevotrecelphoneen service,vousdevezbrancherle cordon tellephoniqueetle cablesecteur.

SWISSVOICE Avena 375 - Raccorder le téléphone - 1
② Prise pour le cable secteur
① Prise pour le cordon de raccordement

Sécurité

Utilisez exclusivement les adaptateurs secteur fournis pour la base et le chargeur.

① Cordon de raccordement

Le cordon téléphonique possède deux connecteurs de tailles différentes. Introduisez le plus petit dans la prise marquee d'un symbole de téléphone sur la base et glissez le cordon dans le guide-câble prévu à cet effet. Branchez la grande fiche sur votre prise téléphone.

② Cable secteur

Branchez d'abord le cable secteur sur la prise marquee d'un symbole électrique sur la base/le chargeur et glissez-le dans le guide-cable. Branchez ensuite l'adaptateur secteur sur la prise de courant 230V.

Nota Notre téléphone ne peut pas fonctionner si l'adaptateur secteur n'est pas branché ou en cas de coupure de courant.

Mise en service du téléphone

Mise en service des combinés

Vos combinés ne sont opérationnels et ne permettent de répondre à des appeals ou de téléphoner qu'après une première charge des accumulateurs.

Mise en place des accumulateurs

Un compartmentement destiné à receivevoir deux accumulateurs de type AAA (micro-cellules) se trouve du côte inférieur du combiné.

SWISSVOICE Avena 375 - Mise en place des accumulateurs - 1

Retirer le couvercle du compartment à accumulateurs:

Faites coulisser le couvercle vers le bas (d'environ 3 mm) puis souveze-ile.

Mise en place des deux accumulateurs (attention aux polarités!):

Placez les accus dans le compartment en veillant à respecter les polarités. Insérez-les de manière à ce que leur extrémité plate (pôle Moins) comprime le ressort qui s'avance. Le combiné ne fonctionne pas si les accumulateurs ne sont pas correctement en place. Des dommages ne sont pas à exclure. Remettez de nouveau le couvercle en place en le décalant de 3 mm environ vers le bas puis en le faisant coulisser vers le haut jusqu'à ce qu'il se verrouille.

Mise en service du téléphone

Charger les accumulateurs

Les accus ne sont pas charges lorsque vous déballez l'appareil. Placez le combiné dans la base ou le chargeur. Le symbole de l'accumulateur sur le combiné clignote pour signaler le processus de chargement. Le temps de charge des accus est d'environ 14 heures.

Nota • Ne placez pas le combiné sur la base ou le chargeur sans y avoir installé les accumulateurs.

  • N'utilisez pas de chargeurs non agreés, ils pourraient endommager les accumulateurs.

Le niveau de charge du combiné est visualisé de la façon suivante:

SWISSVOICE Avena 375 - Charger les accumulateurs - 1

Niveau de charge «100%»

SWISSVOICE Avena 375 - Charger les accumulateurs - 2

Niveau de charge «50%»

SWISSVOICE Avena 375 - Charger les accumulateurs - 3

Après avoir mis les accus en place, l'afficheur n'affichera leur niveau de charge effectif qu'après un cycle de charge complet.

Votre téléphone est désormais opérationnel.

Important!

SWISSVOICE Avena 375 - Important! - 1

Nota bene: Le tímoin de charge requiert un cycle de charge complet pour pouvoir fournir des informations correctes après la mise en place des accus. Utilisez exclusivement des accumulateurs NiMH et en aucun cas des batteries/ piles.

Mise en service du téléphone

Nota Vous pouvez reposer votre combiné sur la base/le chargeur après chaque communication. Une gestion électronique du chargeur permet en effet une charge optimale et en douceur des accus aux niveaux de charge les plus divers. Evitez de retarder les accumulateurs du combiné sans motif particulier parce cela entrave le processus de charge optimal.
Votre apparéil est équipé d'un mode à faibles radiations. L'antenne se désactive automatiquement lorsqu'elle n'est pas utilisé pour ne plus émettre de radiations. Cette fonction est activée à la livraison de votre téléphone.
A pleine charge, les accumulateurs vous permettent de téléphoner pendant pres de 10 heures. En veille, l'autonomie du combiné est pres de 100 heures.
Le symbole de l'accumulateur (met à clignoter et un signal d'advertissement retentit lorsque la capacité des accumulateurs atteint sa limite inférieure. Il vous resté alors une dizaine de minutes d'autonomie en conversation.

Assistant d'installation

Un assistant d'installation vous guidera pas à pas dans la première mise en service de votre téléphone afin de vous en faciliter la prise en main.

Réglez la langue désirée, l'hour et la date en suivant les instructions affichées.

Note L'assistant: d'installation s'affiche de nouveau après une réinitialisation du téléphone (rétablissement des paramètres d'origine).

Découvir le téléphone

SWISSVOICE Avena 375 - Découvir le téléphone - 1
Touches du combiné

Découvir le téléphone

SWISSVOICE Avena 375 - Découvir le téléphone - 1

SWISSVOICE Avena 375 - Découvir le téléphone - 2

SWISSVOICE Avena 375 - Découvir le téléphone - 3

SWISSVOICE Avena 375 - Découvir le téléphone - 4

SWISSVOICE Avena 375 - Découvir le téléphone - 5
INT

SWISSVOICE Avena 375 - Découvir le téléphone - 6

SWISSVOICE Avena 375 - Découvir le téléphone - 7

SWISSVOICE Avena 375 - Découvir le téléphone - 8

SWISSVOICE Avena 375 - Découvir le téléphone - 9

SWISSVOICE Avena 375 - Découvir le téléphone - 10

SWISSVOICE Avena 375 - Découvir le téléphone - 11

SWISSVOICE Avena 375 - Découvir le téléphone - 12

Touches programme (multifonction) Touche programme de croite: Faire défiler les options de menu, valider des entrées/réglages. Touche programme de gauche: Revenir en arrêté d'un niveau de menu.

Touché de défillement Faire défiler les menus/listes (vers le haut/le bas, à gauche/à droite). Ecouter les messages en mode répondeur: Droite = Avance rapide, Gauche = Réécouter le message, Double-clic = Retour rapide.

Répétition de la numérotation Ouvrir la liste de répétition.

Touches Messages Accès aux nouveaux appels en absence, SMS* ou messages sur le répondeur.

Listedappels Ouvrir la liste.

Touché d'appoint interne Pour effectuer des communications internes avec un autre combiné.

Touché de prise de ligne Passer des appel et répondre à des appel.

Touché «Fin de communication» Courte impulsion pourmettre fin à une communication ou revenir en mode de veille.
Pression prolongee pour activer/désactiver le combiné.

Touches numériques/pavé numérique Pour composer les numérios. Les lettres sont imprimées sur les touches. En appuyant de façon prolongée sur la touche «0» lors de la saisie d'un numéro, vous insérez une pause de numération entre deux chiffres.

Messagerie* Pression prolongée: Accès direct au répondeur sur le réseau.

Appeler de façon anonyme Pression prolongée: Le prochain appel passé sera anonyme.

Touché étoile Pour entrer le caractère étoile. Pression prolongée: Active/désactive la sonnerie du combiné.

Touché dièse Pour entrer un dièse. Pression prolongée: verrouille le clavier.

  • Fonction dépendante de l'opérateur de réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

Découvir le téléphone

SWISSVOICE Avena 375 - Découvir le téléphone - 1

SWISSVOICE Avena 375 - Découvir le téléphone - 2

SWISSVOICE Avena 375 - Découvir le téléphone - 3

Touche Mains libres Active/desactive le haut-parleur.

Touchedeouble-appelavecfonctionFlash.

Touche «Ecrire SMS»* écrire un SMS.

Symboles affichés sur le combiné

Les symboles suivants sont affichés sur votre combiné

SWISSVOICE Avena 375 - Symboles affichés sur le combiné - 1

Symbole de portée radio

Réception: Il est affché lorsque le combiné est à portée radio de la base. Il clignote lorsque le combiné est hors de la portée de la base ou n'est pas déclaré à la base.

SWISSVOICE Avena 375 - Symbole de portée radio - 1

Alarme active

Indique que I'alarme est activée.

SWISSVOICE Avena 375 - Alarme active - 1

Mains libres activé

Indique que le mode mains libres est actif.

SWISSVOICE Avena 375 - Mains libres activé - 1

Indique qu'une communication est en cours.

SWISSVOICE Avena 375 - Mains libres activé - 2

Sonnerie désactivée

Indique que la sonnerie est désactivée

SWISSVOICE Avena 375 - Sonnerie désactivée - 1

Verrouillage du clavier

Indique que le clavier est verrouillé.

SWISSVOICE Avena 375 - Verrouillage du clavier - 1

Etat de charge de l'accu: chargé

Indique que les accus sont charges à 100% .

SWISSVOICE Avena 375 - Etat de charge de l'accu: chargé - 1

Etat de charge de l'accu: vide

Indique que la capacité des accus est presque épuisée.

SWISSVOICE Avena 375 - Etat de charge de l'accu: vide - 1

Appels en absence

S'affiche lorsque des appel auxquels vous n'vez pas repondu figurent dans la liste d'appels.

SWISSVOICE Avena 375 - Appels en absence - 1

You've aze de nouveaux SMS\*

Indique que vous avez reçu de nouveaux messages SMS.

SWISSVOICE Avena 375 - You've aze de nouveaux SMS\* - 1

You avez des messages sur le répondeur

S'affiche lorsque vous avez de nouveaux messages sur le répondeur.

  • Fonction dépendante de l'opérateur de réseau.

Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

Découvir le téléphone

A propos des menus

Dans le menu principal, les menus disponibles s'affichent sous forme de symboles à l'écran.

Selectionnez le symbole désiré avec la touche de navigation (haut/bas, droite/gauche). Le titre du menu selectionné (Répertoire, par exemple) s'affiche en toutes lettres à la ligne supérieure de l'afficheur.

Votre combiné possède un menu d'une grande simplicité d'utilisation. Chaque menu ouvre en principe une liste d'options. Appuyez sur la touche programme sous le texte affché pour ouvrir les menus principaux, les sous-menus et options.

Appuyez sur la touche programme sous MENU sur le combiné actif et opérationnel pour ouvrir le menu principal puis faites défilier la liste avec la touche de défilement pour obtenir l'option de menu désirée. Validez avec OK pour ouvrir la liste d'options, faites défilier la liste avec la touche de défilament ; puis validez l'option désirée avec OK.

Revenir en arrêté d'un pas

Vous revenez au menu precedent avec RETOUR.

Quitter un menu

Pour quitter un menu, appuyez sur la touche programme sous RETOUR. Pour revenir au mode de repos, validez avec

Découvir le téléphone

Base Avena 365/375

SWISSVOICE Avena 375 - Découvir le téléphone - 1

Téléphoner

Appuyez sur l'attendez la tonalité et composez le numéro.

Numérotation sans décrocher

Composez d'abord le numéro d'appel. En cas d'erreur, vous pouvez effacer l'entrée en appuyant sur la touche programme multifonction de gauche. Appuyez sur pour appeler ce numéro.

Metre fin à la communication

Appuyez sur ou remettez le combiné sur la base/le chargeur.

Répondre à des appeals

Le numéro ou le nom de l'aggellant (s'il est enregistré dans le réseau) ne s'affichent que si vous opérer de réseau prend en charge la presentation du numéro* (CLIP).

Appuyez sur pour converser.

Envoi de codes clavier keypad/DTMF

Avec la commutation-temporaire en mode de numérotation par fréquences vocales vous pouvez envoyer des codes de commande pour la boîte vocale, par exemple en appuyant sur la touche programme sous OPTIONS, DTMF.

Nota Si vous avons activé la fonction «DTMF auto» dans le menu PARAMETRES, TELEPHONIE, vous n'avez pas besoin de proceeder à cette commutation. La numération par fréquences vocales-temporaire est automatiquement désactivée à la fin de la communication.

  • Fonction dépendante de l'opérateur de réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

Téléphoner

Mains libres

La fonction mains libres vous permet de téléphoner sans tener le combiné dans la main et de faire participer des personnes représentes dans la pierce à la conversation.

Activer la fonction mains libres avant un appel:

  1. Appuyez sur la stiffiche. Vous pouvez entendre la tonalité de sonnerie sur le haut-parleur du combiné.
  2. Appuyez sur pour désactiver la fonction mains libres.

Passer en mode mains libres en cours de communication:

Appuyez sur Appuyez de nouveau sur pour désactiver le mode mains libres.

Volume du combiné/du haut-parleur pour le mode mains libres

Vous dispose de cinq niveaux de réglage du volume du combiné et du haut-parleur mains libres. Réglez le volume en cours de communication avec Le dernier réglage du volume est conservé après la communication.

Nota Les réglages du volume du combiné et de celui du haut-parleur sont distincts mais la procédure est identique.

Couper le microphone du combiné (secret)

Vouss pouvez vous entrenir avec une personne dans la pierce en cours de communication sans que votre correspondant ne vous entende.

  1. Appuyez sur la touche programme sous SECRET en cours de communication. Vote correspondant ne vous entend plus.
  2. Appuyez sur la touche programme sous DÉSACT. pour rétabir le microphone.

Téléphoner

Répartition de la numérotation

Les 20 derniers numéro composés sont enregistrés dans la liste de répétition. Lorsque le nom correspondant à un numéro figure dans le repertoire, celui-ci est affchéé.

Répetition d'un nombre dans la liste

Lorsque le téléphone est au repos:

Appuyez sur pour ouvrir la liste de répétition et faites-la défilier avec . Appuyez sur des que le nombre désiré est sélectionné.

Nota

  • Le téléphone doit se trouver au repos pour pouvoir ouvrir la liste de répétition. ÀpRES avoir appuyé sur la touche de prise de ligne, vous ne pouvez plus acceder à la liste de répétition en appuyant sur
  • Lorsque la liste de répétition ne contientaucun numéro(liste vide)lesysteme affiche un message correspondant.

Enregisterr un numero depuis la liste de répétition

Vouspouvezenregisterunnummerde la listederepétitiondanslerépertoiré.

Appuyez sur pour ouvrir la liste de répétition. Sélectionnez le numéro déséré à l'aide des touches de défilament et appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, ENREGISTER RÉMERO. Entrez le nom correspondant au numéro et sauvégardez l'entrée.

Nota L'option «Enregistrer» n'est pas affichée lorsque le numéro figure déjà dans le repertoire.

Effacer des éléments ou la totalité de la liste de répétition

Appuyez sur pour ouvrir la liste de répétition. Faites défiler la liste jusqu'à l'entrée désirée. Appuyez sur la touche programme sous OPTIONS puis effacez l'appel déséré ou tous les appeals.

Téléphoner

Envoyer un SMS à partir de la liste de répétition*

  1. Appuyez sur la touche programme sous Sélectionnez l'élement désiré à l'aide des touches de défilament et appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, ÉCRIREMESSAGE.
  2. Choisissez l'utilisateur SMS désiré (si programme au préalable), rédigez et envoyez votre SMS.

Appel collectif (Paging)

Vous pouvez localiser un combiné égaré grâce à un appel collectif.

  1. Appuyez sur sur la base. Le combiné recherche sonne.
  2. Appuyez de nouveau sur pourmettre fin à la sonnerie des combinés ou appuyez sur sur le combiné.

Verrouillage du clavier

Vous pouvez activer le verrouillage du clavier lorsque vous transportez un combiné dans votre poche. Vous évitez ainsi qu'un numéro ne soit appelé par inadvertance.

  1. Appuyez de façon prolongée sur CLAVIER VERROUILLES'affiche.
  2. Appuyez sur la touche programme sur DEVERROUILLER puis sur pour déverrouiller le clavier.

Nota Lorsque le clavier est verrouillé

  • V ous pouvez toujours composer des numéros d'urgence (en prénumérotation uniquement) et répondre aux appeals entrants
    Vousnepeupezpascomposerdenumerosniutiliserlesmenus.

  • Fonction dépendante de l'opérateur de réseau.

Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

Téléphoner

Appels internes

Vous pouvez appeler gratuite en interne les autres combinés déclarés à votre base.

  1. Appuyez sur Int, Sélectionnez le nombre du combiné désiré et validez avec OK. Int appelle automatiquement l'autre combiné lorsque deux combinés seulement sont déclarés à la base.
  2. Appuyez sur pourmettre fin à la communication.

Nota • En cas d'applé externe entrant durant une communication interne, tous les combinés non utilisés seront.

  • Si le combiné est en service, un signal sonore vous avertira de l'appel externe. Appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, ACCEPTER/TERMINER pourmettre fin à la communication interne et répondre à l'appel externe. Ou appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, ACCEPTER/GARDER pourmettre l'appel interne en garde, ou sous OPTIONS, REJETER pour refuser l'appel externe.

Double-appel interne

Vous étés en communication et souhaitez contacter un interlocuteur interne sans couper la communication. Les double-appels internes passent par la base et ne dépendent pas des services offerts par votre opérateur de réseau.

Téléphoner

Va-et-vient (discuter alternatively avec deux interlocuteurs)

Vous avez etabli deux communications (une interne et une externe). L'une d'entre elles est gardée. Vous pouvez basculer (aller et venir) entre vos deux interlocuteurs.

  1. Vous avez deux communications en cours (une est gardee).
  2. Vous pouvez basculer entre vos interlocuteurs en appuyant sur la touche programme sous OPTIONS, VA-ET-VIENT.
  3. Appuyez sur pour terminer une communication. Les deux interlocuteurs restants sont automatiquement reliés entre eux.

Nota Le «va-et-vient» entre deux correspondants externes passé par le réseau téléphonique public et dépend par conséquent des services (fonctions de réseau) offerts par votre opérateur. Informez-vous si cette fonction de réseau est disponible.

Transfert

Vos pouvez transférer la communication en cours à un autre combiné.

Transfert en cours de communication

  1. Appuyez sur le selectionnez le combiné auquel vous désirez transférer la communication. La communication externe est gardée.
  2. Une fois que le second combiné répond, vous pouvez parler à votre correspondant interne sans que le correspondant externe ne vous entende. Pour transférer la communication, appuyez sur la touche

Nota • Vous ne pouvez pas utiliser la touche tant que la durée de la communication n'est pas affichée.

  • Si le second combiné ne répond pas, vous pouvez arrêtier la sonnerie et récapérer l'essay initial en appuyant sur la touche programme sous FIN.

Téléphoner

Conference

Voussouspoucezassocierun second combinéà la communication pour établir une conférence.

Vousetes en communication:

  1. Appuyez sur le candidature de la société désirée. La communication externe est gardée.
  2. Une fois que le second combiné répond, vous pouvez parler à votre correspondant interne sans que le correspondant externe ne vous entende.
  3. Vous pouvez converser individuellement avec chaque correspondant en appuyant sur la touche programme sous OPTIONS, VA-ET-VIENT ou réunir les trois correspondants en conférence en appuyant sur la touche programme sous OPTIONS, JOINDRE. Pour revenir au va-et-vient, appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, FIN CONFERENCE. Chaque interlocuteur peut quitter la conférence en appuyant sur la touche

Nota • Vous ne pouvez pas utiliser la touche tant qu'la durée de la communication n'est pas affichée.

  • Si le second combiné ne répond pas, vous pouvez arrêté la sonnerie et récapierer l'expérience initial en appuyant sur la touche programme sous FIN.

Téléphoner

Double-appel externe

Procedure:

  1. Vous étés en communication externe et souhaitez contacter un autre interlocuteur externe sans couper la communication en cours.
  2. Démarrez le double-appel externe en appuyant sur la touche double-appel R

Nota Les double-appels externes passent par le réseau téléphonique public et dépendant par conséquent des services (fonctions de réseau) offerts par votre opérateur. Informez-vous si cette fonction de réseau est disponible.

Répertoire

Vouspouvezenregisterun maximumde200nomsetnumerosdanslerépertoirede chaque combiné.Chaque entréecompend un nom et un numero.La longueur maximale desnomsest de16caractèresetelle desnumerosestde24chiffres.

Entrées de repertoire

Nouvelle entrée

Lorsque le téléphone est au repos:

  1. Appuyez sur la touche programme sous RÉPERTOIRE. Toutes les entrées sont affichées par ordre alphabétique.
  2. Appuyez sur la touche programme sous OPTIONS. Sélectionnez NOUvelle ENTRÉE, puis saisissez le nom, le numéro, spécifique l'objet (PBX/externe) et l'opérateur désiré. Réglez en outre «APPEL ANONYME» sur «ACTIF» afin que votre numéro ne soit pas affché chez ce correspondant et sauvez l'entrée.

Nota Un message correspondant s'affiche lorsque le repertoire ne contient pas d'entrées.

Astuces pour la saisie

  • Appuyez sur pour insérer un espace, sur ou suro pour insérer des caractères spéciaux.

  • Les caractères spéciaux disponibles sont chaque fois affichés à la ligne inférieure de l'afficheur. Vous doivent appuyer de façon prolongée sur la touche correspondante pour faire défiler les caractères.

  • V ou s possé alterner entre majuscules et minuscules lors de la saisie avec la touche *

Répertoire

Editor une entree

  1. Appuyez sur la touche programme sous RÉPERTOIRE. Sélectionnez l'élement désiré à l'aide des touches de défilament et appuyez sur la touche programme sous OPTIONS.
  2. Sélectionnez EDITER ENTREE, modifiez le nom et le numéro puis sauvegardez l'entrée.

Effacer des entrées/effacer tout le repertoire

Vous pouvez effacer des entrées ou la totalité du réseau.

  1. Appuyez sur la touche programme sous RÉPERTOIRE. Sélectionnez l'élement désiré à l'aide des touches de défilament et appuyez sur la touche programme sous OPTIONS.
  2. Effacez l'entrée voulue ou la liste en totalité.

Appeler un numero à partir du repertoire

  1. Appuyez sur la touche programme sous RÉPERTOIRE. Toutes les entrées sont affichées par ordre alphabétique.
  2. Faites défilier le réseau avec selectionnez l'entrée voulue et appuyez sur Le numéro est affché et appelé.

Vous pouvez aussi effectuer une recherche alphabétique: Entrez la première lecture du nom youlu puis validez l'entrée désirée avec

Envoyer un SMS à partir du repertoire*

  1. Appuyez sur la touche programme sous RÉPERTOIRE. Sélectionnez l'élement désiré à l'aide des touches de défilament et appuyez sur la touche programme sous OPTIONS.
  2. Choisissez l'utilisateur SMS désiré (si programme au préalable), rédigez et envoyez votre SMS.

  3. Fonction dépendante de l'opérateur de réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

Répertoire

Copier des entrées du repertoire

Si vous exploitez plusieurs combinés, vous pouvez copier des entrées d'un combiné à l'autre. Vous ne doivent aussi entraîr les noms et numérores qu'une fois.

Lorsque vous copiez des entrées d'un combiné à l'autre, vous pouvez effectuer des communications externes avec tout autre combiné déclaré à votre base.

Si vous copiez le réseau entier, toutes les entrées existantes sur l'autre combiné seront écrasées. Un averissement s'affiche lorsque le réseau du combiné destinataire de la copie est plein.

Copier des entrées/le repertoire entier sur un autre combiné

Voussoupiez copier des entrées et même le repertoire entier d'un combiné à l'autre a condition que les deux soient déclarés à votre base.

  1. Appuyez sur la touche programme sous RÉPERTOIRE et Sélectionnez l'entrée que vous désirez copier avec : Appuyez sur la touche programme sous OPTIONS. Sélectionnez le sous-menù désiré et validez avec OK.
  2. Sélectionnez le combiné désiré avec son numéro et validez avec OK.
  3. Validate l'option OUI sur le combiné désire.

Nota • Le fait d'accepter un appel entrant interrupt le processus de copie.

  • Lorsque vous copiez la totalité du repertoire, toutes les entrées transmises avant l'expérience entrant sont enregistrées.
  • V ou s ne pouvez pas effectuer de copie vers un combiné en train de téléphoner.

Listed'appels\*

Si vous opérateur de réseau prend en charge la presentation du numéro* (CLIP), le numéro de l'aggellant est affchéé sur votre téléphone avant que vous ne répondiez (à condition qu'il n'ait pas été masqué).

Un message à l'écran vous signale la réception de nouveaux appeals. Il existe une liste pour les appeals reçus et pour les appeals en absence (sans réponse). Cette liste reprend 30 entrées au maximum. Si la liste est pleine, l'entrée la plus ancienne est replacée à chaque nouvelle entrée.

Nota Un message correspondant s'affiche lorsque la liste d'appels ne contient pas d'entrées (liste d'appels vide).

Visualiser un numero/numérorotation depuis la liste d'appels

Appuyez sur pour ouvrir la liste d'appels. Faites défiler la liste avec . Appuyez sur pour appeler le numéro affché.

Envoyer un SMS à partir de la liste d'appels*

  1. Appuyez sur pour ouvrir la liste d'appels. Sélectionnez l'élement désiré à l'aide des touches de défilament et appuyez sur la touche programme sous OPTIONS.
  2. Choisissez l'utilisateur SMS désiré (si programme au préalable), rédigez et envoyez votre SMS.

  3. Fonction dépendante de l'opérateur de réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

Listed'appels\*

Enregisterr un numero depuis la liste d'appels

  1. Appuyez sur faites defiler la liste jusqu'à l'entrée désirée.
  2. Appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, puis selectionnez ENREGISTRER NUMERO. Entrez le nom se rapportant au numero et sauvegardez-le.

Effacer des éléments de la liste d'appels

  1. Appuyez sur faites defiler la liste correspondante (appels sans réponse et appels reçus) jusqu'à l'entrée désirée.
  2. Appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, EFFACER APPEL puis effacez l'entrée désirée.

Effacer la totalité de la liste d'appels

Appuyez sur éesur EFFACER TOUS LES APPELspour effacer la totalité de la liste.

  • Fonction dépendante de l'opérateur de réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

Audio

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier la liste avec jusqu'à AUDIO qui validez avec OK.
  2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés.

Sonnerie du combiné/de la base

Vous pouvez programmermer différentes melodies pour les appeals internes et externes sur le combiné/la base. Vous avez le choix entre 5 melodies standard et 10 melodies polyphoniques (combine unquement).

Définissez les melodies désirées pour les appeals internes/externes et réglez leur volume.
Vous pouvez programmer un volume croissant.

Audio

Signaux sonores

Votre téléphone vous aide dans son utilisation avec divers signaux sonores que vous pouvez activer ou désactiver selon vos souhaits.

Bip de touche

Un court bip est émis à chaque action sur une touche.

Bip de portée

Un signal d'advertisement est émis en cas de dépassement de la portée maximale. Rapprochez-vous de la base.

Bip de charge

Les accumulateurs sont automatiquement recharges lorsque vous placez votre combiné sur la base/le chargeur. Un court signal sonore est émis.

Bip accu faible

Ce signal sonore retentit lorsque le niveau de charge des accumulateurs atteint le minimum.

Bip de confirmation

Les paramétrages effectuels et les saisies sont acquittés par un court signal sonore.

Famille

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier la liste avec jusqu'à FAMILLE puis validez avec OK.
  2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés.

Lorsque vous activez l'appoint direct sur votre téléphone, le combiné appellera un numéro préprogrammé en appuyant sur n'importe qu'elle touche. La fonction «Appel direct» peut s'avérer utile pour les parents de petits enfants. En effet, lorsque les parents sont sortis, les enfants peuvent les appeler (ou les voisins) en toute simplicité en appuyant sur n'importe qu'elle touche du combiné. Il faut évidemment programmer au préalable le numéro direct en question.

Nota • Lorsque l'appel direct est actif, vous devez le désactiver pour revenir aux fonctions normales de votre téléphone.

  • V euiliez notes que dans des situations exceptionnelles, l'appeil direct (baby call) peut ne pas fonctionner. C'est par exemple le cas lorsque le nombre défini par l'utilisateur est occupé, que le numéro de téléphone mobile défini par l'utilisateur ne capte pas de réseau, en cas de panne de courant du réseau électrique public ou en cas d'accumulateurs décharges.

Famille

Surveillance bébé

Vous pouvez programmermer une surveillance bébé/détction de bruits. Dans ce cas, le téléphone surveille les bruits à proximé immediate et déclenché un appel vers un numéro défini par l'utilisateur lorsqu'un certain niveau sonore est dépasse (réglable). La personne appelée entend les bruits et est ainsi avertie lorsqu'un infant pleure pres du téléphone par exemple.

Nota • Les appellants ne sont pas signalés lorsqu'la surveillance est active.

  • Les appel entrants sont renvoyés sur le répondeur si celui-ci est actif.
  • Lorsque la surveillance est active, vous devez la désactiver pour revenir aux fonctions normales de votre téléphone.
  • V euiliez notes que dans des situations exceptionnelles, la surveillance bêbe peut ne pas fonctionner. C'est par exemple le cas lorsque le numéro défini par l'utilisateur est occupé, que le numéro de téléphone mobile défini par l'utilisateur ne capte pas de réseau, en cas de panne de courant du réseau électrique public ou en cas d'accumulateurs décharges.

Côt des communications

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier la liste avec jusqu'à COUTS puis validez avec OK.
  2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés.

Côt du dernier appel

Yououpouzeafficherlecoutde ladernierecommunication.

Résumé

Yououpouvezafficherlecoutpar combinéetde l'ensemble des communications.

Paramètres

Type d'affichage

Voupez afficher le coût ou la durée de la derniere communication. Vou nez proceder aux réglages suivants pour l'affichage du coût:

Facteur de taxation

Vous doivent programmer la valeur de l'unité (facteur de taxation) pour obtenir un affichage correct.

Monnaie

Voudevez eventuelflementprogrammerla devise pourobtenir un affichage correct.

Nota • Veuillez notes que, pour des raisons techniques, le coût affiche peut différer du montant de la facture de téléphone. Or, c'est toujours le montant de la facture qui fait fj.

  • Selon l'opérateur par lequel vous effectuez la communication, vous ne disposez pas d'information de taxation.

Date, heure

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler la liste avec jusqu'àCALENDRIER / HEURFuis validez avec OK.
  2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés.

Alarme

Pour pouvoir programmermer l'alarme, vous devez activer cette fonction puis définir l'heure et la melodie d'alarme. Vous avez le choix entre 5 melodies standard et 10 melodies polyphoniques.

Nota L'alarme ne sonne que sur le combiné sur lequel elle a ete programmée.

Rappels/rendez-vous

Votre téléphone fait aussi office d'agenda. Vous pouvez ainsi lui demander de vous rappeler 5 rendez-vous différents. Notre combiné émet un signal sonore le moment youlu.

Nota Lorsque l'heure du rendez-vous arrive, l'affichage indique le rendez-vous et l'appareil sonnependant une durée limite. En appuyant sur SILENCE (ou en fin de sonnerie) le rendez-vous reste affché. Si on peut acquitter le rendez-vous (pour indiquer qu'on en a tenu compte) il faut appuyer sur RETOUR.

Heure/date

Le jour, la date et l'heure doivent être régles sur chaque combiné.

Nota • En cas de coupure de courant, ces réglages sont perdus et doivent être rétablis.

Vous pouze aussi spécifier le format d'affichage de l'heure (12 ou 24 heures).

Fonctions de réseau (services supplémentaires)

Vous doivent entre des codes spéciaux pour activer certaines fonctions. Ces codes comprehennent souvent des caractères spéciaux tels que [ou]. Parfait, le signal Flash est aussi requis. Vous l'entrez en appuyant sur la touche Informez-vous auprès de votre opérateur sur les codes exacts pour les différentes fonctions de réseau, leurs fonctionnalités et leur coût éventuel.

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier la liste avec jusqu'à FONCTIONS RESEAUpuis validez avec OK.
  2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés.

Transfert d'appeL

Le transfert ou renvoi d'applé vous permet d'être joignable même lorsque vous n'êtes pas pres de votre téléphone.

Délectionnez la variante désirée (fixe, sans réponse, sur occupation) dans le sous-menue ACTIVER/DESACTIVER et entrez le numéro de destination auquel vous désirez transférer l'expérience.

Transfert fixe (inconditionnel)

Les appels entrant sont immédiatement renvoyés.

Transfert différé (si sans réponse)

Les appelents entrants sont renvoyés après un-delai (temps fixe ou nombre de sonneries).

Fonctions de réseau (services supplémentaires)

Transfert sur occupation

Les appels sont renvoyés lorsque la ligne est occupée.

Une fois que vous avez défini le type de renvoi, composez le numéro de destination du renvoi.

Vous pouvez à tout moment:

  • Consulter l'etat du renvoi
  • Editor ou effacer le numéro de destination
  • Désactiver le renvoi

Appeler de façon anonyme

Votre numero est en principe affiché chez votre correspondant lorsque vous téléphonez à condition que son téléphone prenne cette fonction en charge.

Vous pouvez spécifique que vous numéro ne soit pas affiché chez votre correspondant lors du prochain appel, en d'autres termes, vous pouvez appeler de façon anonymyme.

Nota «Appel anonyme» est activé pour le prochain appel (cette fonction doit être répétée pour chaque appel.

  • V ous pouvez aussi activer «Appel anonyme» pour le prochain appel par une pression longue sur la touche 3_DEF

Fonctions de réseau (services supplémentaires)

Boîte vocale (Messagerie)

Beaucoup d'opérateurs de réseau vous proposent un répondeur/une boîte vocale dans le réseau (messagerie).

Renseignez-vous si cette fonction de réseau est disponible, sur le coût éventuel et sur l'ensemble des fonctionnalités de ce service.

Pour un accès simple et rapide à vos nouveaux messages, appuyez pendant 2 secondes environ sur 14e numéro d'accès à votre boîte vocale est automatiquement appelé.

Nota • Vous pouvez editor le numéro d'accès à votre boîte vocale dans le sous-menùu MESSAGERIE, PÁRAMÉTRES.

  • V ous doivent envoyer les codes appropriés au réseau pour pouvoir utiliser la boîte vocale. Renseignez-vous sur les détails auprès de votre opérateur de réseau.

Opérateur

Youou pouvez aussi utiliser le réseau d'autres opérateurs pour passer vos appel.

Entrez le nom et le préfixe de l'opérateur chez qui vous étés abonné dans la LISTE DES OPÉRATEURS (5 au max.). Vous pouvez associier l'opérateur désiré dans cette liste séparément à chaque entrée du repertoire.

Si vous désirez utiliser le même opérateur pour tous vos appeals sélectionnez OPÉRÂTEUR PAR DéFAUT sous PÂRÂMÊTRES et entrez le préfixe opérateur désiré. Le préfixe opérateur par défaut est place devant chaque appel depuis une liste (mème si vous n'avoz pas entré de préfixe opérateur devant les entrées du repertoire).

Nota Le préfixe opérateur par défaut n'est uniquement placé automatiquement devant l'appel lorsque vous numéroter depuis une liste (répertoire, liste d'appels, de répétition).

SMS

SMS - Short Messaging Service

L'envoi et la réception de messages textuels SMS constituent une fonction de réseau. Les fonctionnalités «Présentation du numéro» (CLIP)* et «Transmission du numéro» doivent être activées pour votre abonnement afin que vous puissiez envoyer et receivevoir des SMS. Renseignez-vous auprès de votre opérateur si la fonction SMS est proposée et sur son coût eventuel.

Votre téléphone prend en charge des SMS jusqu'à 612^* caractères. Vous pouvez enregistrer 40 SMS au maximum dans vos liste.

Nota • Renseignez-vous auprès de votre opérateur pour savoir si vous devez envoyer un SMS pour vous abonner au service SMS ou vous en désbonner.

  • Pour pouvoir envoyer des SMS, votre numero d'appoint ne doit pas être masqué.
  • V ous ne pouvez pas envoyer de SMS si votre apparéil est rattaché à une installation téléphonique.

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler la liste avec jusqu'à SMS puis validez avec OK.
  2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés.

Rédiger des SMS

Ecrivez votre texte. Vous trouvrez des astuces pour la saisie au chapitre «Répertoire». Vous pouvez en outre insérer des symboles et des modèles par le menu SMS, ECRIRE DES SMS

Note Appuyez sur la touche pour ouvrir directement le menu ECRIRE DES SMS

  • Fonction dépendante de l'opérateur de réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

SMS

Boîte de réception

Les nouveaux SMS sont signalés par le symbole let'enregistrés dans la boîte de réception. Appuyez sur la touche programme sous BOITE DE RÉCEPTION pour dire les nouveaux SMS ou sur RETOUR pour les dire ultérieurement.

Une fois que vous les avez lus, vous pouvez répondre aux SMS, les transférer, les enregistrer, les effacer ou appeler leur expéditeur.

Nota Un message est affché lorsque vous n'avez pas de SMS dans votre boîte de réception.

Brouillons

Voussouvez sauegarder un SMS sous forme de brouillon en vue d'un envoi ultérieur et l'editor puis I'expedier a touvre convenance.

Boite d'envoi

Les messages SMS envoyés sont automatiquement enregistrés dans la boîte d'envoi. Vous pouvez éditer, transférer ou appeler le destinataire des SMS dans votre boîte d'envoi.

Nota • Vous pouvez répondre aux appelents entrants lorsqu'vous écrivez un SMS.

  • Si le SMS ne peut pas être transmis, un message s'affiche et le SMS est enregistré dans la boîte d'envoi. Vous pouvez effacer le SMS pour revenir au mode de repos ou selectionner LIRE pour ouvrir le SMS et l'envoyer à nouveau.

SMS

Modèles

Vous pouvez创建工作 5 modèles pour faciliter la réduction de vos SMS. Vous pouvez éoperator ou effacer ces modèles ou en创建工作 de nouveaux.

Paramètres SMS

Serveurs SMS

Pour pouvoir envoyer et receivevoir des SMS, vous devez au préalable configurer un serveur SMS avec le numéro d'accès approprié. Renseignez-vous sur ces numérios de service auprès de votre opérateur de réseau.

Serveur d'émission

Selectionnez le serveur que vous désirez utiliser pour l'envoi de SMS.

Boîte aux lettres SMS

Viete tellephone est configre par defaut de telle maniere que les SMS soient accessibles a tous les utilisateurs. Pour que chaque utiliseur dispose de sa boite de reception personnelle, vous pouze configurer 3 utiliseurs spécifiques, si nécessaire avec protection par code PIN.

- Définir un'utilisateur SMS

  1. Appuyez sur MENU, faites défilier la liste avec jusqu'à SMS, PARMÉTRES, UTILISATEURS SMS et validez avec OK.
  2. Sélectionnez un UTILISATEUR et entrez les paramètres utilisateurs désirés.

SMS

- Envoyer un SMS à un utiliser SMS

Pour que les SMS soient diriges vers votre boîte de réception personnelle, la personne qui vous en envelope doit ajouter le numéro de votre boîte personnelle au numéro d'expérience.

- Configurer un utiliser SMS

Voudevez ouvrir voireutilisateurSMSavant de pouvoir lire,ecrire et envoyer des SMS.

  1. Appuyez sur MENU, faites défiler la liste avec jusqu'à 3MS, et Sélectionnez l'utilisateur voulu.
  2. Entrez votre code PIN le cas échéant. Lisez, écrivez, envoyez et effacez vos SMS comme d'habitude.

Alerte nouveau SMS

Un court signal sonore est émis à l'arrivée d'un nouveau SMS si la fonction est activée.

Répondeur (Avena 375 unquipment)

Vous pouvez commander votre répondeur:

  • Depuis le combiné
  • Depuis un téléphone externe à numérotation par fréquences vocales.

Le répondeur est activé à la livraison de votre téléphone (réglage d'usine).

Commander le répondeur depuis le combiné

Voussouspouce activer et desactivervoire répondeur mais aussi écouter les messages et procédera des réglages du répondeur depuis chaque combiné déclaré.

Activer/désactiver le répondeur

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier la liste avec jusqu'à REPONDEUR puis validez avec OK.
  2. Faites défilier la liste jusqu'à RéPONDEUR ACT / Déselectionnez le paramètre désiré.

Message d'accueil

Vous disposez de deux messages d'acceuil par défaut préprogrammées en différentes langues sur votre répondeur.

Mode Répondeur-enregistreur: L'aggellant peut laisser un message.

Mode répondeur seul: L'aggellant ne peut pas laisser de message.

Répondeur (Avena 375 unquipment)

Enregistrer/écouter un message d'acceuil

Votre annunci occupne personelle se substitue à l'annonce par défaut. Vous pouvez à tout moment revenir à l'annonce par défaut.

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU, faites défilier la liste avec jusqu'à REPONDEUR et validez avec OK.
  2. Faites défilier la liste jusqu'à MESS. D'ACCUEIL, Sélectionnez le mode déséré et enregistrez votre message des que vous y étés invite. Sauvegardez l'annonce pourmettre fin à l'enregistrement. La nouvelleannounce est restituée pour contrôle.

Selectionner un message d'acceuil

Vous pouvez spécifier la langue pour les announcements par défaut dans le menu PARAMÉTRES, LANGER.

Revenir au message standard

Le fait de rétablit l'announce par défaut supprime votreannounce personnelle.

  1. Faites défilier la liste avec jusqu'à MESSE. D'ACCUEIL, LIRE MESSE. D'ACCUEIL, puis validez avec OK.
  2. Sélectionnez le mode désiré et effacez votre annunciées des qu'elle est diffusée.

Message de fin

Votre appelant entend une annunci de fin du type «Merci de votre appel».

Voupez effacer/reenregister r'announce de fin à tout moment (procedure analogue à l'enregistrement d'une announce).

Memo

Voupez enregister un memo à l'intention des autres utilisateurs internes afin de leur transmettre un message.

Répondeur (Avena 375 unquipment)

Ecouter les messages

s'affiche lorsque vous avez de nouveaux messages resp. levoyant rouge sur la base clignote.

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU, faites défilier la liste avec jusqu'à REPONDEUR et validez avec OK.
  2. Vous pouvez écouter et effacer les messages dans le menuLIRE MESSAGES.

  3. Appuyez sur pour rediscover le message en cours.

  4. Appuyez sur pour écouter le message suivant.

  5. Appuyez deux fois sur protur écouter le message précédent.

Nota L'enregistrement du message est automatiquement interrompu si l'aggellant ne parle pas après un-delai de 6 secondes ou s'il fait une pause de plus de 8 secondes pendant l'enregistrement de son message.

Effacer des messages

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU, faites défiler la liste jusqu'à REPONDEUR et validez avec OK.
  2. SélectionnezEFFACER MESSAGESet validez avec OUI pour effacer tous les anciens messages.

Co-écoute

Appuyez sur la touche programme sous CO-ÉCOUTE dés que le répondeur prend un appel en charge.

Nota Appuyez sur pour prendre l'appoint. L'enregistrement sera automatiquement interrompu.

Répondeur (Avena 375 unquipment)

Enregistrer la conversation

Vous pouvez enregistrer une conversation téléphonique depuis votre combiné.

Nota Pour des raisons liées à la protection de la personnalité, vous étés tenu d'avertir votre interlocuteur de l'enregistrement.

Temps resistant

Vous pouvez afficher le temps résiduel pour vérifier si vous répondeur dispose encore d'une capacité d'enregistrement de messages.

Numéro VIP*

Faites défilier le menu Répondeur jusqu'à NUMéro VIP et entrez le numéro du téléphone depuis lequel vous interrogez régulièrement votre répondeur à distance. Vous pourrez alors acceder directement à vos messages sans code d'interrogation à distance. Attention: Vous pouvez uniquement écouter les messages avec l'interrogation VIP.

Notification SMS*

Si cette fonction est activée et lorsque vous avez programmé un numéro de destination, un SMS vous signale la réception de nouveaux messages sur le répondeur.

  • Fonction dépendante de l'opérateur de réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

Répondeur (Avena 375 unquipment)

Configuration du répondeur

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menu REPONDEUR jusqu'à PARAMÉTRES puis validez avec OK.
  2. Procedez aux paramètres désirés dans le sous-menu ad hoc.

Mode announce

Sélectionnez l'announce désirée par laquelle votre appelant doit être accueilli.

Délai avant réponse et mode économique

Avec la fonction «Délai avant réponse», vous pouvez spécifique le nombre de secondes (0, 5, 10, 15, 20, 25 ou 30) au bout duquel le répondeur doit s'enclencher. Le mode économique vous permet d'économiser des frais lors de l'interrogation à distance: Ainsi, si vous répondeur répond rapidement, cela signifie que vous avez de nouveaux messages. Si la sonnerie se prolonge, vous n'avoz pas de nouveaux messages. Vous pouvez alors raccrocher sans avoir de frais.

Limin de la durée

Vous pouvez limiter la durée des messages entrants. En effet, plus les messages entrants sont longs, moins vous pouvez en enregistrer (la capacité maximale du répondeur est de 20 minutes).

Langue

Spécifiez la langue désirée pour les announces par défaut et le dialogue d'interrogation à distance.

Répondeur (Avena 375 unquement)

Interrogation à distance

Code PIN d'interrogation à distance

Vous pouvez commander votre répondeur depuis n'importe quel téléphone recent en appelant votre téléphone et en composant votre code d'interrogation à distance de 4 chiffres. Le code préprogramme est 0000. Entrez votre code personnel dans le menu RÉPONDEUR, PARMÉTRES, PIN SÉCURITÉ avant la première interrogation à distance.

Activer le répondeur à distance

Si vous avez oublié d'activer votre répondeur avant de sorting, vous pouvez l'activer à distance. Composez votre numéro et attendez 12 sonneries. Entrez votre code PIN d'interrogation à distance à 4 chiffres et enclenchez le répondeur par pression sur la touche 300.

Alarmcode secret (PIN)

Si l'introduction du code secret (PIN) d'interrogation à distance se fait de façon erronée trois fois de suite, votre téléphone coupera automatiquement la communication.

A la suite de cela, l'alarme code secret (PIN) est active (clignotement rapide du témoin «En service»).

Plus aucune interrogation à distance ne peut être effectue jusqu'à la remise à zéro de l'alarme.

Nota Veuillez désactiver le répondeur pour désactiver l'alarme code secret (voir chapitre «Commander le répondeur depuis le combiné»).

Répondeur (Avena 375 uniquely)

Commander le répondeur depuis un téléphone externe

  1. Composez votre numero d'appoint. Appuyez sur l'esque vous entendez votre annunci.
  2. Entrez votre code PIN d'interrogation à distance à 4 chiffres. Les messages enregistrés sont lus.

Vous pouvez commander votre répondeur à distance avec les touches suivantes:

revenir au menu principal
10 ecouter les messages
2ABC effacer tous les messages
30ff activer/desactiver le repondeur
4 cm selectionner le mode d'announce
5 enregister un nouveau message d'acceuil
0 réécouter le menu

Pendant I'ecoute des messages:

  • éçouter le menu principal
    1 interrompre ou poursuivre I'ecoute
    5 effacer le message en cours d'ecoute
    7reins revenir au message precedent
    9xxz ecouter le message suivant

Configuration

Langue

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menuPARAMETRES jusqu'à L'ANGUE puis validez avec OK.
  2. Sélectionnez la langue des menus désirée. Les affichages seront dans la langue可以选择.

Affichage

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier le menuPARAMETRES jusqu'à AFFICHIAGE, ECRANpuis validez avec OK.
  2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages d'affichage désirés.

Eclairage du clavier

Activez ou désactivez l'éclairage du clavier.

Nom des combinés

Attribuez un nom à chaque combiné pour mistrés les ↔.

Configuration

Ecran

- Caractères

Vouaves lechoix entre petits etgrands caracteteres.Si youchoisissez les «Grands»
caracteres,l'écran affichera moins de caracteteres (affichage «tronqué»).

- Contraste

Vous pouvez régler le contraste pour optimiser la lisibilité de l'écran.

- Couleur des menus

Réglez la couleur désirée.

Eclairage

Activez ou désactive le rétro-éclairage de l'écran.

Economiseur d'écran

Activez ou désactivez l'économiseur d'écran.

Configuration

Téléphonie

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menuPARAMETRES jusqu'à TELEPHONIE puis validez avec OK.
  2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés.

DTMF automatique

Activez «DTMF automatique» pour commuter automatiquement en numérotation par fréquences vocales au cours d'une communication active.

Réponse automatique

Vous pourrait répondre aux appelents entrants avec la touche de prise de ligne. En activant la réponse automatique, vous pouvez répondre à un appel sans appuyer sur une touche, simplement en retardant le combiné de la base.

Code PIN système

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menuPARAMETRES jusqu'à PIN SYSTème puis validez avec OK.
    2.Modifiez le code selon voire convenance.

Nota • Lorsque vous souhaitez déclarer de nouveaux combinés à la base ou en déconnecter certains, vous doivent entre le code PIN système de la base. Le code d'usine est le 0000.

  • Nous vous recommendons de modifier le PIN système pour protégger votre apparéil contre toute utilisation illicite.
  • Attention: Retenez le code PIN de votre téléphone! En cas d'oubli, une intervention payante sur l'appareil sera nécessaire.

Configuration

PBX

Voir le chapitre «Exploitation sur installation téléphonique».

Portee

Mode répétateur

Des répétiteurs (6 au maximum) vous permettent d'augmenter la portée et la capacité de réception de votre base. A cet effet, les répétiteurs doivent être déclarés et configurés sur la base. 2 combinés par répétueur au maximum peuvent être en communication en même temps.

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier le menu PARMÉTRES jusqu'à PORTEE puis validez avec OK.
  2. Sélectionnez MODE RéPÉTITEUR pour activer/désactiver le mode répétiéur.

Nota Pour la procédure exacte de mise en service du répétiteur reportez-vous à son mode d'emploi.

Configuration

Mode eco (antenne désactivée)

Votre apparéil est équipé du mode éco, c'est-à-dire d'un mode à faibles radiations: lorsque vous posez le combiné sur la base, la fréquence d'émission entre le combiné et la base est réduite à un minimum. Le mode éco est activé à la livraison de votre téléphone (réglage d'usine).

Lorsque vous avez activé le mode éco et tant que le combiné est placé sur la base, l'écran affiche MODE ECO au lieu du nom du combiné et le symbole de portée radio est affché de manière discontinue. Dès que vous reposez le combiné sur la base après l'avoir utilisé, le mode éco est à nouveau actif.

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menuPARAMETRES jusqu'à PORTÉE en appuyant sur puis validez avec OK.
  2. Sélectionnez MODE ECO pour activer/désactiver le mode éco.

Nota • Un seul combiné peut être exploité sur la base pour pouvoir activer le mode éco.

  • Le fonctionnement du mode éco peut, le cas échéant, être affecté par d'autres produits sans fil DECT se trouvant dans la même zone de portée.

Combinés/bases supplémentaires

Déclarer des combinés supplémentaires

Vous pouze déclarer un maximum de 6 combinés à votre base. Vous devez être à portée de la base.

Nota Lorsque vous achetez des combinés supplémentaires pour votre base

Vousdevezd'abordchargerentierelementlesaccus!
Vousdevezdéclarerles combinésàla baseavantde pouvoirlesutiliser!

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier le menuPARAMETRES jusqu'à DéCLARATION. Sélectionnez la base et entrez le code PIN système de la base (0000 d'usine).
  2. Appuyez pendant une dizaine de secondes sur sur la base.
  3. Relâchez des qu'un signal sonore retentit dans la base. Le prochain numéro de combiné disponible est automatiquement assigné au combiné.

Supprimer un combiné

You pouvez déconnecter chaque combiné de la base. You'vez été à portée de la base.

Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier le menu PARAMÉTRES jusqu'à DéCLARATION et supprimez le combiné désiré dans le menu correspondant.

Selectionner une base

Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menu PARMÉTRES jusqu'à DECLARATION et sélectionnez la base désirée dans le sous-menu correspondant.

Nota Ce menu ne s'affiche que si le combiné est déclaré à plus d'une base.

Exploitation sur installation téléphonique

Compatibilité

Votre téléphone a eté concu pour etre raccordé au reseau tllephonique analogique et peut etre exploite avec une installation tllephonique qui prend en charge la numerotation par fréquences vocales et la signalisation Flash. Contactez your opérateur de reseau pour de plus amples informations.

Indicatif réseau (IR)

Vous devrez eventuèlementsterol un indicatif de reseau (0,par exemple) pour que vous installation téléphonique you ouvre une ligne reseau pour une communication exter ou pour un rappel depuis la liste d'appels.

Entrer l'indicatif réseau

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menuPARAMETRES jusqu'à PEX puis validez avec OK.
  2. Entrez l'indicatif de réseau.

Nota • ÀpRES avoirprogrammé un indicatif de réseau, vous n'êtes plus obligés de le placer devant chaque entrée du repertoire. Cependant, en numérotation directe et en prénumérotation, vous devez entraer l'indicatif de réseau avant le numéro de votre correspondant.

  • Pour laisser suffisamment de temps à l'installation de vous attribuer une ligne réseau, il faut probablement insérer une «pause» après l'indicatif de réseau par une pression prolongée sur la touche. 0
  • Pour plus de détails, veuilles you reporter à la notice de votre installation téléphonique.

Indicatif reseau entrant actif/inactif

Certaines installations téléphoniques inserent automatiquement l'IR. Effectuez le paramétrage nécessaire dans le menu PARMÉTRES, PBX, FONCTIONS.

Maintenance

Réinitialisation

Vouspouvez rétablir la configuration de base (paramètres d'usine) de votre téléphone.

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menuPARAMETRES jusqu'à MAINTENANCE. Validez avec OK.
  2. Sélectionnez le combiné ou la base, appuyez sur REINITIALISATION et validez avec OK. Les paramètres d'usine du téléphone sont rétablis.

Nota • La réinitialisation entraine la suppression de la totalité de vos paramétrages, entrées et listes excepté le réseau, les messages d'accueil personnels et les messages ayant été enregistrés sur votre répondeur.

  • L 'assistant d'installation s'affiche de nouveau après une réinitialisation du téléphone.

Informations importantes

Homologation et conformité

Ce téléphone analogue DECT est conforme aux exigences fondamentales de la Directive R&TTE 1999/5/CEE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et est destiné au raccordement et au fonctionnement dans le pays membre indiqué sur la base et/ou l'emballage.

La déclaration de conformité peut être consultée sur le site suivant: www.swissvoice.net.

SWISSVOICE Avena 375 - Homologation et conformité - 1

La conformité du téléphone à la directive mentionnée ci-dessus est attestée par la marque CE sur le téléphone.

Garantie

Votre apparéil bénéficia, à partir de sa date d'acquisition, d'une garantie conforme aux dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous l'avez achété.

Pour pouvoir couver la date d'acquisition de votre apparéil, veuillesdonc保守 précieusement voseticketdecaisseoulacarte degarantiequiauraétedûment remplie par le responsable de voser point de vente. Pendant la durée de validité de la garantie,tous les défautsdefabrication ou qui auront etéconstatés sur le matériel seront éliminés gratuitemment. Cette prestation de garantie prendra la forme soit d'une réparation, soit d'un échange standard de l'appareil défectueux, auchoix du fournisseur.

Sont exclus de la garantie les consommables (par exemple les accumulateurs), les défauts réduisant de manière insigniante la valeur ou l'utilisation de l'appareil ainsi que les dommages causés par une utilisation non conforme de l'appareil, l'usure ou l'intervention d'un tiers.

Les évventuels dommages consécutifs découulant de l'utilisation, de la défaillance ou d'un défaut du produit et notamment toute responsabilité pour dommages écuniaires sont expressément exclus de la presente garantie.

Pour toute prétention à garantie, veuillez vous adresser au point de vente dans lequel vous avez acheté votre téléphone.

Bon de garantie

swissvoice Bon de garantie

Garantieschein, Warranty Certificate, Certificato di garanzia, Garantiebewijs, Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel, Garantibevis, Certificado de Garantia, Talao de garantia

device type:(Geräteness, type d'appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyppi, maskintype, apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho):
serial number:(Seriennummer, numero de série, numero di serie, serienummer, sarjanumero, serienummer, serienummer, serienummer, número de série, número de série):
dealer's stamp:(Händlerstempel, sceau du vendeur, timbro del rivenditore, stempel van de dealer, kauppiaan leima, forhandlerens stempel, fösäljarens stämpel, forhandlerstempel, sello del commerciante. carimbo do vendedor):
dealer's signature:(Unterschrift des Händlers, signature du vendeur, firma del rivenditore, handtekening van de dealer, kauppiaan allekirjoitus, forhandlerens underschrift, fösäljarens underschrift, forhandlers underschrift,irma del commerciante, assinatura do vendedor):
date of purchase:(Kaufdatum, date d'achat, data d'acquisto, datum van aankoop, OSTpääväys, kjøpsdato, datum für köpet, salgsdato, fecha de adquisión, data de compra):

Internet:

www.swissvoice.net

Tous droits, possibités de livreaison ainsi que toutes modifications techniques réservés.

20404630fr ba 000 a0

SV 20404630

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SWISSVOICE

Modèle : Avena 375

Catégorie : Téléphone