SWISSVOICE Avena 277 - Téléphone

Avena 277 - Téléphone SWISSVOICE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Avena 277 SWISSVOICE au format PDF.

📄 76 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SWISSVOICE Avena 277 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Téléphone DECT sans fil, écran LCD rétroéclairé, autonomie de 10 heures en conversation, portée jusqu'à 300 mètres en extérieur.
Utilisation Conçu pour un usage domestique, idéal pour les personnes âgées grâce à ses grandes touches et son interface intuitive.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité. En cas de panne, consulter le service après-vente agréé.
Sécurité Certifié conforme aux normes de sécurité en vigueur, protection contre les surcharges électriques.
Informations générales Compatible avec d'autres appareils DECT, possibilité de connecter plusieurs combinés à la même base.

FOIRE AUX QUESTIONS - Avena 277 SWISSVOICE

Comment régler le volume de la sonnerie sur le SWISSVOICE Avena 277 ?
Pour régler le volume de la sonnerie, utilisez les boutons de volume situés sur le côté du téléphone. Appuyez sur le bouton '+' pour augmenter le volume et sur le bouton '-' pour le diminuer.
Comment enregistrer un numéro dans le répertoire ?
Pour enregistrer un numéro, appuyez sur la touche 'Menu', sélectionnez 'Répertoire', puis 'Ajouter un contact'. Suivez les instructions à l'écran pour entrer le nom et le numéro.
Que faire si le téléphone ne se charge pas ?
Vérifiez que le chargeur est correctement branché à la prise et au téléphone. Essayez un autre chargeur si possible. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment désactiver la fonction de répondeur ?
Pour désactiver le répondeur, allez dans le menu 'Répondeur', sélectionnez 'Paramètres' et choisissez l'option pour désactiver le répondeur.
Comment passer un appel en mode haut-parleur ?
Pour passer un appel en mode haut-parleur, établissez d'abord l'appel, puis appuyez sur le bouton 'Haut-parleur' pendant l'appel.
Mon téléphone ne capte pas le réseau, que faire ?
Assurez-vous que le téléphone est bien allumé et que vous êtes dans une zone de couverture. Essayez de redémarrer le téléphone. Si le problème persiste, vérifiez les réglages de réseau ou contactez votre fournisseur de services.
Comment réinitialiser le SWISSVOICE Avena 277 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le téléphone, allez dans le menu 'Paramètres', sélectionnez 'Réinitialiser' et suivez les instructions pour restaurer les paramètres d'usine. Notez que cela effacera toutes vos données.
Comment mettre à jour le logiciel du téléphone ?
Pour mettre à jour le logiciel, connectez le téléphone à un réseau Wi-Fi, allez dans 'Paramètres', puis 'Mise à jour du système' et suivez les instructions à l'écran.
Que faire si l'écran tactile ne répond pas ?
Essayez de redémarrer le téléphone. Si l'écran tactile ne répond toujours pas, vérifiez qu'il n'est pas en contact avec des objets ou des liquides. Si le problème persiste, contactez le service technique.
Comment activer ou désactiver le mode silencieux ?
Pour activer ou désactiver le mode silencieux, appuyez sur le bouton de mode silencieux situé sur le côté du téléphone ou accédez au menu 'Paramètres' et sélectionnez 'Son' pour modifier les réglages.

Questions des utilisateurs sur Avena 277 SWISSVOICE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Téléphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Avena 277 - SWISSVOICE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Avena 277 de la marque SWISSVOICE.

MODE D'EMPLOI Avena 277 SWISSVOICE

Attention: Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et les conseils de sécurité avant la première utilisation de l'appareil.

Aconserversoigneusement.

SWISSVOICE Avena 277 - 1

Sécurité

Ce téléphone sans fil DECT sert à transmettre la voix sur le réseau analogique. Toutte autre forme d'utilisation est interdite et contraire à la destination de l'appareil. Le mode d'emploi avec ses conseils de sécurité fait partie intégrante de l'appareil et doit être remis au nouveau propriétaire en cas de revente.

Attention!

N'utilisez que les accumulateurs agreés : Nickel-métal-hydrure (Ni-MH AAA 800mAh). L'utilisation d'autres types d'accumulateurs ou de batteries/piles non rechargeables peut s'avérer dangereuse et perturber le fonctionnement de l'appareil, voir l'endommager. Reportez-vous aux instructions du chapitre «Mise en service des combinés» pour la mise en place des accumulateurs.

SWISSVOICE Avena 277 - Attention! - 1

Veuillez noter qu'à la fois les sonneries, et les signaux sonores sont diffusés sur l'écouteur du combiné.

Evitez par conséquent de porter le combiné à votre oreille lorsqu'l'une de ces fonctions est active car vous pourriez subir une lésion auditive.

Notabene:

Ne plongez pas les accumulateurs dans I'eau et ne les jetez pas dans le feu.
Les accumulateurs peuvent s'échauffer pendant la charge. Il s'agit là d'un phénomène normal et sans danger.
N'utilisez pas de chargeurs non agreés, ils pourraient endommager les accumulateurs.
Les porteurs de protheses auditives devraient noter avant d'utiliser le téléphone que les signaux radio peuvent interférer avec ces appareils et causer un bourdonnement désagréable.
N'utilisez pas votre téléphone sans fil DECT dans les environnements représentant un risque d'explosion (ateliers de peinture, stations-service, etc.).
Ne placez pas la base / le chargeur dans des salles de bains ou de douches.
Les signaux radio peuvent alterer le fonctionnement de certains appeareils medicaux.
Voitre téléphone DECT ne fonctionnera pas en cas de coupure d'électricité ou lorsque les accumulateurs sont décharges.
Le combiné ne doit pas être mis en charge sans accumulateurs ou sans le couvercle du compartment des accumulateurs.
Ne touchez pas les contacts à nu!
Utilisez exclusivement les blocs secteurs fournis pour la base et le chargeur.

SWISSVOICE Avena 277 - Notabene: - 1

Elimination

Eliminez les accumulateurs, la base, le combiné, le chargeur et les blocs secteur dans le respect de l'environnement. Ils ne peuvent être éliminés avec les ordures menagères.

Sommaire

Viete Avena 267/277 a ete concu pour etre raccorde au reseau analogique.
Le telephone est en vente soit avec un seul combiné soit sous forme de kit avec deux combinés et une station de recharge. En plus de I'Avena 267, I'Avena 277 you propose un repondeur numérique intégre. Nous vous recommandons de dire attentive-. ment ce mode d'emploi afin de vous familiariser avec votre nouvel Avena 267/277 et d'apprender à utiliser tous ses avantages.
Conservez précieusement ce mode d'emploi!

Note: Ce mode d'emploi décrit les fonctionnalités maximes de l'Avena 267/277. Des différences ou restrictions dans les fonctions ou instructions par rapport à ce mode d'emploi sont possibles en raison de particularités des opérateurs de réseau.

Sécurité

Mise en service du téléphone 9

Matériel livre 9

Gestionnaire d'images et de sonneries 9

Emplacement 10

Régétaire 10

Installer la base ou le chargeur 11

Confidentialité 11

Mise en service des combinés 13

Mise en place des accumulateurs 13

Charger les accumulateurs 14

Assistant d'installation 15

Sommaire

Découvrir le téléphone 16

Touches du combiné 16

Symboles affichés sur le combiné 18

A propos des menus 19

Menu principal 19

Naviguer dans les menus 19

Revenir en arrêté d'un pas 19

Quitter un menu 19

Base Avena 277 avec répondeur 20

Base Avena 267 21

Téléphoner 22

Numérotation sans décrocher 22

Mettre fin à la communication 22

Répondre à des appel 22

Envoi de codes clavier keypad/DTMF 22

Mains libres 23

Volume du combiné/du haut-parleur pour le mode mains libres 23

Couper le microphone du combiné (secret) 23

Répetition de la numération 24

Répétition d'un nombre dans la liste 24

Enregister un numero depuis la liste de repetition 24

Effacer des éléments ou la totalité de la liste de répétition 24

Envoyer un SMS à partir de la liste de répétition* 25

Appel collectif (Paging) 25

Verrouillage du clavier 25

Appels internes 26

  • Fonction dépendante de l'opérateur de réseau.

Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

Sommaire

Double-appeal 26

Double-appel interne 26
Double-appel externe 27

Va-et-vient (discuter alternatively avec deux interlocuteurs) 27

Transfert 28

Transfert en cours de communication 28

Conference 29

Répertoire 30

  1. Entres de repertoire 30

Nouvelle entrée 30
Astuces pour la saisie 30
Editor une entrée 31
Effacer des entrées/effacer tout le repertoire 31

Appeler un numero a partir du repertoire 31

Envoyer un SMS à partir du repertoire* 31

Copier des entrées du repertoire 32

Copier des entrées/le repertoire entier sur un autre combiné 32

Carte SIM 33

Copier sur une carte SIM 33
Copier depuis une carte SIM 33

34

Visualiser un numero/numerotation depuis la liste d'appels 34
Envoyer un SMS à partir de la liste d'appels* 34
Enregister un numero depuis la liste d'appels 35
Effacer des éléments de la liste d'appels 35
Effacer la totalité de la liste d'appels 35

  • Fonction dépendante de l'opérateur de réseau.

Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

Sommaire

Audio 36

Sonnerie du combiné/de la base 36

Signaux sonores 37

Bip de touche 37
Bip de portée 37
Bip de charge 37
Bip accu faible 37
Bip de confirmation 37

Sonneries 37

Vos propres sonneries 37
Enregister une sonnerie 37

Famille 38

Appel direct (baby call) 38
Surveillance bébé 39
Jeux 39

Cout des communications 40

Cout du dernier appel 40
Résumé 40
Parametres 40

Type d'affichage 40
Facteur de taxation 40
Monnaie 40

Date,heure 41

Alarme 41
Rappels/rendez-vous 41
Heure/date 41

Sommaire

Fonctions de réseau (services supplémentaires) 42

Transfert d'applé 42

Transfert fixe (inconditionnel) 42
Transfert différé (si sans réponse) 42
Transfert sur occupation 43

Appeler de façon anonyme 43

Boite vocale (Messagerie) 44
Opérateur 44

SMS 45

SMS-Short Messaging Service 45
Rédiger des SMS 45
Boite de réception 46
Brouillons 46
Boite d'envoi 46
Modles 47
Parametres SMS 47

47
47
Boite aux lettres SMS 47
AlertenouveauSMS 48

Répondeur (Avena 277 uniquely) 49

Commander le répondeur depuis le combiné 49

Activer/désactiver le répondeur 49
Message d'acceuil 49
Enregister/écouter un message d'acceuil 50
Sélectionner un message d'acceuil 50
Revenir au message standard 50
Message de fin 50
Memo 50
Ecouter les messages 51

Sommaire

Effacer des messages 51
Co-ecoute par le combiné 51
Enregister la conversation 51
Temps restant 52
Numero VIP* 52
Notification SMS* 52

Commander le répondeur depuis la base 52

Activer/désactiver le répondeur 52
Ecouter, repeter, effacer et sauter les messages 52
Effacer tous les messages écoutés 52
Co-ecoute par la base 53

Configuration du répondeur 53

Mode announce 53
Délai avant réponse et mode économique 53
Liminete la durée 53
Langue 53

Interrogation à distance 54

Code PIN d'interrogation à distance 54
Activer le répondeur à distance 54
Alarmecode secret (PIN) 54
Commander le répondeur depuis un téléphone externe 55

Configuration 56

Langue 56

Affichage 56

Fond d'écran 56
Eclairage du clavier 56
Nom des combinés 57

  • Fonction dépendante de l'opérateur de réseau.

Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

Sommaire

Ecran 57
- Caractères 57
- Contraste 57
· Couleur des menus 57
Eclairage 57
Economiseur d'écran 57

Téléphonie 58

DTMF automatique 58
Réponse automatique 58

Code PIN système 58
PBX 59
Portee 59

Mode repétiteur 59
Mode eco (antenne desactivee) 60

Combinés/bases supplémentaires 61

Déclarer des combinés supplémentaires 61
Supprimer un combiné 61
Selectionner une base 61

Exploitation sur installation téléphonique 62

62
Indicatif reseau (IR) 62

Entrer l'indicatif reseau 62
Indicatif reseau entrant actif/inactif 62

Maintenance 63
Réinitialisation 63

Informations importantes 64

Homologation et conformité 64
Garantie 64

Bon de garantie 65

Mise en service du téléphone

Matériel livre

Avena 267/277

1 base
2accus
1 cordon de raccordement
1 mode d'emploi
1 adaptateur secteur
1 clip ceinture (déjà fixé)
1 combiné

Eléments livrés supplémentaires pour Avena 267/277 Duo

Second combiné
2 accus rechargeables supplémentaires
Chargeur (pour le second combiné) avec bloc secteur

Les accessoires en option suivants sont disponibles:

microcasque
cable USB et CD (pour le téléchargement du gestionnaire d'images et de sonneries)

Gestionnaire d'images et de sonneries

Pour installer le gestionnaire d'images et de sonneries:

  1. Placez le CD dans le lecteur de votre ordinateur.
  2. Suivez les instructions des que l'assistant d'installation s'affiche.
  3. Si l'assistant d'installation ne s'affiche pas automatiquement, cliquez sur «Demarrer» sur la barre de menus Windows puis selectionnez «Executer». Entrez D:\setup.exe et validez (la dette D correspond à votre lecteur CD-ROM).

Le système doit satisfaire aux conditions suivantes pour l'exploitation du gestionnaire d'images et de sonneries :

-Windows98/ME/2000/XP
- Port USB 1.1 opérationnel et disponible

Lisez aussi le fichier d'aide sur votre CD.

Mise en service du téléphone

Emplacement

Pour obtenir la meilleure portée possible, nous recommendons de placer la base à un point central du rayon d'action. Evitez de l'installer dans des niches, des armoires et derrière des portes en acier.

La portée maximale entre la base et le combiné est d'environ 40 metres dans des batiments et de 250 metres en terrain libre. La portée peut être réduite en fonction des conditions environnementales, spatiales ou inherentes à la construction. En raison de la transmission numérique dans la bande de fréquences utilisée, des zones d'ombre radio peuvent subsister en fonction de la construction, même dans la zone de couverture. Dans ce cas, la qualité de transmission peut être alterée par une succession de courtes coupures. Il suffit de sortir légèrement de la zone d'ombre radio pour retrouver la qualité de transmission habituelle. En cas de dépassement de la portée, la communication est coupée si vous ne revenez pas dans la zone de couverture dans un-delai de cinq secondes.

Afin d'éviter toute interférence radio avec d'autres apparèils électroniques, nous recom-mandons d'éloigner le plus possible la base/le chargeur et le combiné des autres apparèils (au moins 1m).

Répétaireur

Un repétateur vous permet d'augmenter la portée et la capacité de réception de votre base. A cet effet, le repétateur doit être configuré et déclaré à la base. (paramétré par défaut sur «Inactif» à la livraison).

Mise en service du téléphone

Installer la base ou le chargeur

La base/le chargeur ne doit pas etre exposé(e) en plein soleil.
La base/le chargeur doit être protégé(e) de l'humidité. Il/elle ne doit pas être place(e) dans des locaux sujets à la condensation, à des vapeurs corrosives ou à un fort dégagement de poussière. La condensation peut survenir dans des caves, des garages, des jardins d'hiver ou des endroits confinés.
La température ambiente doit se situer entre 5^ et 40^

L'emplacement de la base et du chargeur doit être propre, sec et bien ventilé. Choisissez un emplacement stable, à niveau et non exposé à des chocs. N'installez pas la base ou le chargeur à proximate immediate d'appareils électroniques tels que des appareils Hi-Fi, des appareils de bureau ou à micro-ondes pour éviter toute interférence. Evitez aussi de l'instructor à proximate de sources de chaleur telles que des radiateurs ou d'obstacles tels que des portes métalliques, des murs écais, dans des niches et des armoires.

La base ou le chargeur n'étant pas pourvu(e) d'un interrupteur, la prise de courant à laquelle il/elle est branché(e) doit être aisément accessible.

Confidentialité

Lorsque vous téléphonez, la base et le combiné sont reliées par un canal réseau. La base assure la transmission entre le réseau téléphonique et le combiné. Pour que personne ne puisse écouter vos conversations ou téléphoner à vos frais, la base et le combiné échangent en permanence leur identification. Aucune communication avec des combinés extérieurs ne peut être établie si ces identifications ne concordent pas.

Mise en service du téléphone

Raccorder le téléphone

Pour pouvoirmettrevotrecelphoneen service,vousdevezbrancherle cordon tellephoniqueetle cablesecteur.

SWISSVOICE Avena 277 - Raccorder le téléphone - 1
② Prise pour le cable secteur
① Prise pour le cordon de raccordement

Sécurité

Utilisez exclusivement les adaptateurs secteur fournis pour la base et le chargeur.

① Cordon de raccordement

Le cordon téléphonique possède deux connecteurs de tailles différentes. Introduisez le plus petit dans la prise marquee d'un symbole de téléphone sur la base et glissez le cordon dans le guide-câble prévu à cet effet. Branchez la grande fiche sur votre prise téléphone.

② Cable secteur

Branchez d'abord le cable secteur sur la prise marquee d'un symbole électrique sur la base/le chargeur et glissez-le dans le guide-cable. Branchez ensuite l'adaptateur secteur sur la prise de courant 230V.

Nota Notre téléphone ne peut pas fonctionner si l'adaptateur secteur n'est pas branché ou en cas de coupure de courant.

Mise en service du téléphone

Mise en service des combinés

Vos combinés ne sont opérationnels et ne permettent de répondre à des appeals ou de téléphoner qu'après une première charge des accumulateurs.

Mise en place des accumulateurs

Un compartmentement destiné à receivevoir deux accumulateurs de type AAA (micro-cellules) se trouve du côte inférieur du combiné.

SWISSVOICE Avena 277 - Mise en place des accumulateurs - 1

Retirer le couvercle du compartment à accumulateurs:

Faites coulisser le couvercle vers le bas (d'environ 3 mm) puis souveze-ile.

Mise en place des deux accumulateurs (attention aux polarités!):

Placez les accus dans le compartment en veillant à respecter les polarités. Insérez-les de manière à ce que leur extrémité plate (pôle Moins) comprime le ressort qui s'avance. Le combiné ne fonctionne pas si les accumulateurs ne sont pas correctement en place. Des dommages ne sont pas à exclore. Remettez de nouveau le couvercle en place en le décalant de 3 mm environ vers le bas puis en le faisant coulisser vers le haut jusqu'à ce qu'il se verrouille.

Mise en service du téléphone

Charger les accumulateurs

Les accus ne sont pas charges lorsque vous déballez l'appareil. Placez le combiné dans la base ou le chargeur. Le symbole de l'accumulateur sur le combiné clignote pour signaler le processus de chargement. Le temps de charge des accus est d'environ 13 heures.

Nota • Ne placez pas le combiné sur la base ou le chargeur sans y avoir installé les accumulateurs.

  • N'utilisez pas de chargeurs non agrêés, ils pourraient endommager les accumulateurs.

Le niveau de charge du combiné est visualisé de la façon suivante:

SWISSVOICE Avena 277 - Charger les accumulateurs - 1

Niveau de charge «100%»

SWISSVOICE Avena 277 - Charger les accumulateurs - 2

Niveau de charge «50%»

SWISSVOICE Avena 277 - Charger les accumulateurs - 3

Après avoir mis les accus en place, l'afficheur n'affichera leur niveau de charge effectif qu'après un cycle de charge complet.

Votre téléphone est désormais opérationnel.

Important!

SWISSVOICE Avena 277 - Important! - 1

Nota bene: Le tímoin de charge requiert un cycle de charge complet pour pouvoir fournir des informations correctes après la mise en place des accus. Utilisez exclusivement des accumulateurs NiMH et en aucun cas des batteries/ piles.

Mise en service du téléphone

Nota Vous pouvez reposer votre combiné sur la base/le chargeur après chaque communication. Une gestion électronique du chargeur permet en effet une charge optimale et en douceur des accus aux niveaux de charge les plus divers. Evitez de retarder les accumulateurs du combiné sans motif particulier parce cela entrave le processus de charge optimal.
Votre apparéil est équipé d'un mode à faibles radiations. L'antenne se désactive automatiquement lorsqu'elle n'est pas utilisé pour ne plus émettre de radiations. Cette fonction est desactivée à la livraison de votre téléphone.
A pleine charge, les accumulateurs vous permettent de téléphoner pendant pres de 12 heures. En veille, l'autonomie du combiné est pres de 120 heures.
Le symbole de l'accumulateur (met à clignoter et un signal d'advertissement retentit lorsque la capacité des accumulateurs atteint sa limite inférieure. Il vous reste alors une dizaine de minutes d'autonomie en conversation.

Assistant d'installation

Un assistant d'installation vous guidera pas à pas dans la première mise en service de votre téléphone afin de vous en faciliter la prise en main.

Réglez la langue désirée, l'hour et la date en suivant les instructions affichées.

Nota L'assistant: d'installation s'affiche de nouveau après une réinitialisation du téléphone (rétablissement des paramètres d'origine).

Découvir le téléphone

SWISSVOICE Avena 277 - Découvir le téléphone - 1
Touches du combiné

Découvir le téléphone

SWISSVOICE Avena 277 - Découvir le téléphone - 1

Touches programme (multifonction) Touche programme de croite: Faire défiler les options de menu, valider des entrées/réglages. Touche programme de gauche: Revenir en arrêté d'un niveau de menu.

SWISSVOICE Avena 277 - Découvir le téléphone - 2

Touché de défillement Faire défiler les menus/listes (vers le haut/le bas, à gauche/à droite). Ecouter les messages en mode répondeur: Droite = Avance rapide, Gauche = Réécouter le message, Double-clic = Retour rapide.

SWISSVOICE Avena 277 - Découvir le téléphone - 3

Répétition de la numérotation Ouvrir la liste de répétition.

SWISSVOICE Avena 277 - Découvir le téléphone - 4

Touches Messages Accès aux nouveaux appels en absence, SMS* ou messages sur le répondeur.

SWISSVOICE Avena 277 - Découvir le téléphone - 5

Listed'appels* Ouvrir la liste.

SWISSVOICE Avena 277 - Découvir le téléphone - 6

Touché d'appoint interne Pour effectuer des communications internes avec un autre combiné.

SWISSVOICE Avena 277 - Découvir le téléphone - 7

Touché de prise de ligne Passer des appeals, répondre à des appeals et commuter en mode mains libres.

SWISSVOICE Avena 277 - Découvir le téléphone - 8

Touché «Fin de communication» Courte impulsion pourmettre fin à une communication ou revenir en mode de veille.
Pression prolongee pour activer/désactiver le combiné.

SWISSVOICE Avena 277 - Découvir le téléphone - 9

Touches numériques/pavé numérique Pour composer les nombres. Les lettres sont imprimées sur les touches. En appuyant de façon prolongée sur la touche «0» lors de la saisie d'un numéro, vous insérez une pause de numération entre deux chiffres.

SWISSVOICE Avena 277 - Découvir le téléphone - 10

Messagerie Pression prolongée: Accès direct au répondeur sur le réseau.

SWISSVOICE Avena 277 - Découvir le téléphone - 11

Appeler de façon anonyme Pression prolongée: Le prochain appel passé sera anonyme.

SWISSVOICE Avena 277 - Découvir le téléphone - 12

Touché étoile Pour entrer le caractère Etoile. Pression prolongée: Active/désactive la sonnerie du combiné.

SWISSVOICE Avena 277 - Découvir le téléphone - 13

Touche Dièse Pour entrer un dièse. Pression prolongée: verrouille le clavier.

  • Fonction dépendante de l'opérateur de réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

Découvir le téléphone

SWISSVOICE Avena 277 - Découvir le téléphone - 1

Clavier verrouillé Le verrouillage du clavier évite qu'un numéro soit appelé par inadvertance.

SWISSVOICE Avena 277 - Découvir le téléphone - 2

Touche double-appel avec fonction Flash.

SWISSVOICE Avena 277 - Découvir le téléphone - 3

Touche «Ecrire SMS» écrire un SMS.

Symboles affichés sur le combiné

Les symboles suivants sont affichés sur votre combiné

SWISSVOICE Avena 277 - Symboles affichés sur le combiné - 1

Symbole de portée radio

Réception: Il est affiché lorsque le combiné est à portée radio de la base. Il clignote lorsque le combiné est hors de la portée de la base ou n'est pas déclaré à la base.

SWISSVOICE Avena 277 - Symbole de portée radio - 1

Alarme active

Indique que I'alarme est activée.

SWISSVOICE Avena 277 - Alarme active - 1

Mains libres activé

Indique que le mode mains libres est actif.

SWISSVOICE Avena 277 - Mains libres activé - 1

Indique qu'une communication est en cours.

SWISSVOICE Avena 277 - Mains libres activé - 2

Sonnerie désactivée

Indique que la sonnerie est désactivée

SWISSVOICE Avena 277 - Sonnerie désactivée - 1

Verrouillage du clavier

Indique que le clavier est verrouillé.

SWISSVOICE Avena 277 - Verrouillage du clavier - 1

Etat de charge de l'accu: chargé

Indique que les accus sont charges à 100% .

SWISSVOICE Avena 277 - Etat de charge de l'accu: chargé - 1

Etat de charge de l'accu: vide

Indique que la capacité des accus est presque épuisée.

SWISSVOICE Avena 277 - Etat de charge de l'accu: vide - 1

Appels en absence*

S'affiche lorsque des appel perdus figurent dans la liste d'appels.

SWISSVOICE Avena 277 - Appels en absence* - 1

You've aze de nouveaux SMS\*

Indique que vous avez reçu de nouveaux messages SMS.

SWISSVOICE Avena 277 - You've aze de nouveaux SMS\* - 1

Vous avez des messages sur le répondeur

S'affiche lorsque vous avez de nouveaux messages sur le répondeur.

  • Fonction dépendante de l'opérateur de réseau.

Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

Découvir le téléphone

A propos des menus

Dans le menu principal, les menus disponibles s'affichent sous forme de symboles à l'écran.

Selectionnez le symbole désiré avec la touche de navigation (haut/bas, droite/gauche). Le titre du menu selectionné (Répertoire, par exemple) s'affiche en toutes lettres à la ligne supérieure de l'afficheur.

Votre combiné possède un menu d'une grande simplicité d'utilisation. Chaque menu ouvre en principe une liste d'options. Appuyez sur la touche programme sous le texte affché pour ouvrir les menus principaux, les sous-menus et options.

Appuyez sur la touche programme sous MENU sur le combiné actif et opérationnel pour ouvrir le menu principal puis faites défiler la liste avec la touche de défilement pour obtenir l'option de menu désirée..Validez avec OK pour ouvrir la liste d'options,faites défiler la liste avec la touche de défilement ; puis validez l'option désirée avec OK.

Revenir en arrêté d'un pas

Vous revenez au menu precedent avec RETOUR.

Quitter un menu

Pour quitter un menu, appuyez sur la touche programme sous RETOUR. Pour revenir au mode de repos, validez avec

Découvir le téléphone

Base Avena 277 avec répondeur

SWISSVOICE Avena 277 - Découvir le téléphone - 1

Découvir le téléphone

Base Avena 267

SWISSVOICE Avena 277 - Découvir le téléphone - 1

Téléphoner

Appuyez sur, attendez la tonalité et composez le numéro.

Numérotation sans décrocher

Composez d'abord le numero d'appel. En cas d'erreur, vous pouvez effacer l'entrée. Appuyez sur pour appeler ce numero.

Mettre fin à la communication

Appuyez sur ou remettez le combiné sur la base/le chargeur.

Répondre à des appeals

Le numero ou le nom de l'aggellant (s'il est enregistré dans le repertoire) ne s'affichent que si vous opérateur de réseau prend en charge la presentation du numero* (CLIP).

Appuyez sur pour converser.

Envoi de codes clavier keypad/DTMF

Avec la commutation-temporaire en mode de numérotation par fréquences vocales vous pouvez envoyer des codes de commande pour la boîte vocale, par exemple en appuyant sur la touche programme sous OTPIONS, DTMF.

Nota Si vous avons activé la fonction «DTMF auto» dans le menu PARAMETRES, TELEPHONIE, vous n'avez pas besoin de proceder à cette commutation. La numérotation par fréquences vocales-temporaire est automatiquement désactivée à la fin de la communication.

  • Fonction dépendante de l'opérateur de réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

Téléphoner

Mains libres

La fonction mains libres vous permet de téléphoner sans tener le combiné dans la main et de faire participer des personnes générées dans la pierce à la conversation.

Activer la fonction mains libres avant un appel:

SWISSVOICE Avena 277 - Mains libres - 1

  1. Appuyez sur L'afficheur indique . Appuyez de nouveau sur .
    s'affiche. Vous pouvez entendre la tonalité de sonnerie sur le haut-parleur du combiné.
  2. Appuyez sur pour désactiver la fonction mains libres.

Passer en mode mains libres en cours de communication:

Appuyez sur Appuyez de nouveau sur pour désactiver le mode mains libres.

Volume du combiné/du haut-parleur pour le mode mains libres

Vous disposez de cinq niveaux de réglage du volume du combiné et du haut-parleur mains libres. Réglez le volume en cours de communication avec Le réglage du volume est conservé après la communication.

Nota Les réglages du volume du combiné et de celui du haut-parleur sont distincts mais la procédure est identique.

Couper le microphone du combiné (secret)

Vous pouvez vous entretenir avec une personne dans la piece en cours de communication sans que votre correspondant ne vous entende.

  1. Appuyez sur la touche programme sous SECRET en cours de communication. Vous correspondant ne vous entend plus.
  2. Appuyez sur la touche programme sous DÉSACT. pour rétablier le microphone.

Téléphoner

Répartition de la numérotation

Les 20 derniers numéro composés sont enregistrés dans la liste de répétition. Lorsque le nom correspondant à un numéro figure dans le repertoire, celui-ci est affchéé.

Répetition d'un nombre dans la liste

Appuyez sur pour ouvrir la liste de répétition et faites-la défilier avec . Appuyez sur des que le numéro désiré est selectionné.

Nota Lorsque la liste de répétition ne contientaucun numéro(liste vide)le système affiche un message correspondant.

Enregisterr un numero depuis la liste de repetition

Voupeuz enregister un numero de la liste de repetition dans le repertoire.

Appuyez sur pour ouvrir la liste de répétition. Sélectionnez le numéro déséré à l'aide des touches de défilament et appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, ENREGISTRER NUMERO. Entrez le nom correspondant au numéro et sauvegardez l'entrée.

Nota L'option «Enregistrer» n'est pas affichée lorsque le numéro figure déjà dans le repertoire.

Effacer des éléments ou la totalité de la liste de répétition

Appuyez sur pour ouvrir la liste de répétition. Faites défiler la liste jusqu'à l'entrée désirée. Appuyez sur la touche programme sous OPTIONS puis effacez l'appel désiré ou tous les appeals.

Téléphoner

Envoyer un SMS à partir de la liste de répétition*

  1. Appuyez sur la touche programme sous Sélectionnez l'élement désiré à l'aide des touches de défilament et appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, ÉCRIREMESSAGE.
  2. Choisissez l'utilisateur SMS désiré (si programme au préalable), rédigez et envoyez votre SMS.

Appel collectif (Paging)

Vous pouvez localiser un combiné égaré grâce à un appel collectif.

  1. Appuyez sur sur la base. Le combiné recherche sonne.
  2. Appuyez de nouveau sur pourmettre fin à la sonnerie des combinés ou appuyez sur sur le combiné.

Verrouillage du clavier

Vous pourrait activer le verrouillage du clavier lorsque vous transportez un combiné dans votre poche. Vous évitez ainsi qu'un numéro ne soit appelé par inadvertance.

  1. Appuyez de façon prolongée sur CLAVIER VERROUILLES'affiche.
  2. Appuyez sur la touche programme sur DEVERROUILLER puis sur ^圆 pour déverrouiller le clavier.

Nota Lorsque le clavier est verrouillé

  • V ous pouvez toujours composer des numéroes d'urgence (en prénumération uniquement) et répondre aux appeals entrants
    Vousne pouvez pas composer de numeros ni utiliser les menus.

  • Fonction dépendante de l'opérateur de réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

Téléphoner

Appels internes

Vousspuvez appeler gratuitement en interne les autres combinés declareda votre base.

  1. Appuyez sur INT, Sélectionnez le nombre du combiné désiré et validez avec OK. INT appelle automatiquement l'autre combiné lorsque deux combinés seulement sont déclarés à la base.
  2. Appuyez sur pourmettre fin à la communication.

Nota • En cas d'applé externe entrant durant une communication interne, tous les combinés non utilisés seront.

  • Si le combiné est en service, un signal sonore vous avertira de l'appointe externe. Appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, ACCEPTER/TERMINER pourmettre fin à la communication interne et répondre à l'appointe externe. Ou appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, ACCEPTER/GARDER pourmettre l'appointe interne en garde, ou sous OPTIONS, REJETER pour refuser l'appointe externe.

Double-appel

Double-appel interne

Vous estes en communication et souhaitez contacter un interlocuteur interne sans couper la communication. Les double-appels internes passent par la base et ne dépendent pas des services offerts par votre opérateur de réseau.

Téléphoner

Double-appel externe

Procedure:

  1. Vous étés en communication externe et souhaitez contacter un autre interlocuteur externe sans couper la communication en cours.
  2. Demarrez le double-appel interne en appuyant sur la touche double-appel R

Nota Les double-appels externes passent par le réseau téléphonique public et dépendant par conséquent des services (fonctions de réseau) offerts par votre opérateur. Informez-vous si cette fonction de réseau est disponible.

Va-et-vient (discuter alternatively avec deux interlocuteurs)

Vous avez etabli deux communications (une interne et une externe). L'une d'entre elles est gardée. Vous pouvez basculer (aller et venir) entre vos deux interlocuteurs.

  1. Vous avez deux communications en cours (une est gardee).
  2. Vous pouvez basculer entre vos interlocuteurs en appuyant sur la touche programme sous OPTIONS, VA-ET-VIENT.
  3. Appuyez sur pour terminer une communication. Les deux interlocuteurs restants sont automatiquement reliés entre eux.

Nota Le «va-et-vient» entre deux correspondants externes passé par le réseau téléphonique public et dépend par conséquent des services (fonctions de réseau) offerts par votre opérateur. Informez-vous si cette fonction de réseau est disponible.

Téléphoner

Transfert

Vos pouvez transférer la communication en cours à un autre combiné.

Transfert en cours de communication

  1. Appuyez sur INT et selectionnez le combiné auquel vous désirez transférer la communication. La communication externe est gardée.
  2. Une fois que le second combiné répond, vous pouvez parler à votre correspondant interne sans que le correspondant externe ne vous entende. Pour transférer la communication, appuyez sur la touche

Nota

  • Vous ne pouvez pas utiliser la touche INT tant que la durée de la communication n'est pas affichée.
  • Si le second combiné ne répond pas, vous pouvez arrêté la sonnerie et récapacérer l'expérience initial en appuyant sur la touche programme sous FIN.

Téléphoner

Conference

Vous pouvez associé un second combiné à la communication pour étabir une conférence.

Vousetes en communication:

  1. Appuyez sur INT et Sélectionnez le combiné désiré. La communication externe est gardée.
  2. Une fois que le second combiné répond, vous pouvez parler à votre correspondant interne sans que le correspondant externe ne vous entende.
  3. Vous pouvez converser individuellement avec chaque correspondant en appuyant sur la touche programme sous OPTIONS, VA-ET-VIENT ou réunir les trois correspondants en conférence en appuyant sur la touche programme sous OPTIONS, JOINDRE. Pour revenir au va-et-vient, appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, FIN CONFERENCE. Chaque interlocuteur peut quitter la conférence en appuyant sur la touche

Nota • Vous ne pouvez pas utiliser la touche INT tant que la durée de la communication n'est pas affichée.

  • Si le second combiné ne répond pas, vous pouvez arrêté la sonnerie et récapérer l'appeil initial en appuyant sur la touche programme sous FIN.

Répertoire

Vouspouvez enregistrer un maximum de 200 noms et numérods dans le repertoire de chaque combiné. Chaque entrée comprend un nom et un numéro. La longueur maximale des noms est de 16 caractères et celle des numéroes est de 24 chiffres.

Entrées de repertoire

Nouvelle entrée

Lorsque le téléphone est au repos:

  1. Appuyez sur la touche programme sous RÉPERTOIRE. Toutes les entrées sont affichées par ordre alphasétique.
  2. Appuyez sur la touche programme sous OPTIONS. Sélectionnez NOUvelle ENTRÉE, puis saisissez le nom, le numéro, spécifique l'objet (PBX/externe) et l'opérateur désiré. Réglez en outre «APPEL ANONYME» sur «ACTIF» afin que votre numéro ne soit pas affché chez ce correspondant et sauvez l'entrée.

Nota Un message correspondant s'affiche lorsque le repertoire ne contient pas d'entrées.

Astuces pour la saisie

  • Appuyez sur pour insérer un espace, sur ou sur pour insérer des caractères spéciaux.
  • Les caractères spéciaux disponibles sont chaque fois affichés à la ligne inférieure de l'afficheur. Vous doivent appuyer de façon prolongée sur la touche correspondante pour faire défiler les caractères.
    Vous pouvez alterner entre majuscules et minuscules lors de la saisie avec la touche 水 _

Répertoire

Editor une entrée

  1. Appuyez sur la touche programme sous RÉPERTOIRE. Sélectionnez l'élement désiré à l'aide des touches de défilament et appuyez sur la touche programme sous OPTIONS.
  2. Sélectionnez EDITER ENTREE, modifiez le nom et le numéro puis sauvegardez l'entrée.

Effacer des entrées/effacer tout le repertoire

Yououpouvezeffacerdesentreeoulatotidu repertoire.

  1. Appuyez sur la touche programme sous RÉPERTOIRE. Sélectionnez l'élement désiré à l'aide des touches de défilament et appuyez sur la touche programme sous OPTIONS.
  2. Effacez l'entrée voulue ou la liste en totalité.

Appeler un numero à partir du repertoire

  1. Appuyez sur la touche programme sous RÉPERTOIRE. Toutes les entrées sont affichées par ordre alphabétique.
  2. Faites défilier le réseau avec sélectionnez l'entrée voulue et appuyez sur Le numéro est affché et appelé.

Voussoupiezaussieffectuer une recherche alphabétique:Entrezla premièlettre du nomyouluuisiderezl'entree désiréeavec

Envoyer un SMS à partir du repertoire*

  1. Appuyez sur la touche programme sous RÉPERTOIRE. Sélectionnez l'élement désiré à l'aide des touches de défilament et appuyez sur la touche programme sous OPTIONS.
  2. Choisissez l'utilisateur SMS désiré (si programme au préalable), rédigez et envoyez votre SMS.

  3. Fonction dépendante de l'opérateur de réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

Répertoire

Copier des entrées du repertoire

Si vous exploitez plusieurs combinés, vous pouvez copier des entrées d'un combiné à l'autre. Vous ne doivent aussi entraîre les noms et numérores qu'une fois.

Lorsque vous copiez des entrées d'un combiné à l'autre, vous pouvez effectuer des communications externes avec tout autre combiné déclaré à votre base.

Si vous copiez le réseau entier, toutes les entrées existantes sur l'autre combiné seront écrasées. Un averissement s'affiche lorsque le réseau du combiné destinataire de la copie est plein.

Copier des entrées/le repertoire entier sur un autre combiné

Voussoupiez copier des entrées et même le repertoire entier d'un combiné à l'autre a condition que les deux soient déclarés à votre base.

  1. Appuyez sur la touche programme sous RÉPERTOIRE et Sélectionnez l'entrée que vous désirez copier avec : Appuyez sur la touche programme sous OPTIONS. Sélectionnez le sous-menu désiré et validez avec OK.
  2. Sélectionnez le combiné désiré avec son numéro et validez avec OK.
  3. Validate l'option OUI sur le combiné désire.

Nota • Le fait d'accepter un appel entrant interrupt le processus de copie.

  • Lorsque vous copiez la totalité du repertoire, toutes les entrées transmises avant l'expérience entrant sont enregistrées.
  • V ou s ne pouvez pas effectuer de copie vers un combiné en train de téléphoner.

Répertoire

Carte SIM

Copier sur une carte SIM

Vous pouvez copier des entrées de la carte SIM de votre téléphone mobile vers vous poste fixe et inversement. Les éléments copiers sont ajoutés aux éléments déjà enregistrés. Vous pouvez copier des éléments un à un ou globalement.

Nota La longueur maximale des noms est de 16 caractères et celle des numérios est de 24 chiffres.

Les noms/numéroes longs sont «tronqués» lors du processus de copie.

Copier depuis une carte SIM

  1. Insérez la carte SIM dans le lecteur de cartes SIM de la base.
  2. Appuyez sur la touche programme sous RÉPERTOIRE puis sous OPTIONS.
  3. Faites défilier la liste jusqu'à obtenir COPIER SIM puis validez avec OK.
  4. Entre le code PIN de la carte SIM puis copiez des entrées une à une ou l'ensemble de la liste.

Nota • Une confirmation s'affiche lorsque vous choisissez une seule entrée. Vous pouvez maintainant copier d'autres entrées. Si vous copiez l'ensemble du repertoire, chaque entrée est affichée et copiee individuellement jusqu'à ce que toute la liste soit copiee ou que le repertoire soit plein.

  • Àprouv avoir entré deux codes PIN erronés pour la carte SIM, le téléphone affiche un message d'erreur et se remet en veille.

Listed'appels\*

Si vous opérateur de réseau prend en charge la presentation du numéro* (CLIP), le numéro de l'aggellant est affchéé sur votre téléphone avant que vous ne répondiez (à condition qu'il n'ait pas été masqué).

Un message à l'écran vous signale la réception de nouveaux appeals. Il existe une liste pour les appeals reçus et pour les appeals en absence (sans réponse). Cette liste reprend 30 entrées au maximum. Si la liste est pleine, l'entrée la plus ancienne est replacée à chaque nouvelle entrée.

Nota Un message correspondant s'affiche lorsque la liste d'appels ne contient pas d'entrées (liste d'appels vide).

Visualiser un numero/numérorotation depuis la liste d'appels

Appuyez sur pour ouvrir la liste d'appels. Faites défiler la liste avec . Appuyez sur pour appeler le numéro affché.

Envoyer un SMS à partir de la liste d'appels*

  1. Appuyez sur pour ouvrir la liste d'appels. Sélectionnez l'élement désiré à l'aide des touches de défilament et appuyez sur la touche programme sous OPTIONS.
  2. Choisissez l'utilisateur SMS désiré (si programme au préalable), rédigez et envoyez votre SMS.

  3. Fonction dépendante de l'opérateur de réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

Listed'appels\*

Enregisterr un numero depuis la liste d'appels

  1. Appuyez sur faites defiler la liste jusqu'à l'entrée désirée.
  2. Appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, puis selectionnez ENREGISTRER NUMERO. Entrez le nom se rapportant au numero et sauvegardez-le.

Effacer des éléments de la liste d'appels

  1. Appuyez sur faites defiler la liste correspondante (appels sans réponse et appels reçus) jusqu'à l'entrée désirée.
  2. Appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, EFFACER APPEL puis effacez l'entrée désirée.

Effacer la totalité de la liste d'appels

Appuyez sur éssur EFFACER TOUS LES APPELspour effacer la totalité de la liste.

  • Fonction dépendante de l'opérateur de réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

Audio

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier la liste avec jusqu'à AUDIO puis validez avec OK.
  2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés.

Sonnerie du combiné/de la base

Vous peuvent programmer differentes melodies pour les appeals internes et externes sur le combiné/la base. Vous avez lechioix entre 5 melodies standard et 10 melodies polyphoniques (combine unquement).

Définissez les melodies désirées pour les appeals internes/externes et réglez leur volume.
Vous pouvez programmer un volume croissant.

Vous avez également la possibilité d'assigner une sonnerie/un fond d'écran particulier à une entrée du réseau. Ainsi, lorsque l'abonné en question vous appelle, la sonnerie personnalisée retentit et le fond d'écranChoisi s'affiche.

Nota • Le CD (disponible comme accessoire en option) contient un logiciel qui vous permettra de télécharger des sonneries polyphoniques sur votre ordinateur puis de les transférer sur votre téléphone. Veuillez utiliser le cable USB (accessoire en option).

  • Pour les spécifications système, voir le chapitre « Gestionnaire d'images et de sonneries »

Audio

Signaux sonores

Votre téléphone vous aide dans son utilisation avec divers signaux sonores que vous pouvez activer ou désactiver selon vos souhaits.

Bip de touche

Un court bip est émis à chaque action sur une touche.

Bip de portée

Un signal d'advertisement est émis en cas de dépassement de la portée maximale. Rapprochez-vous de la base.

Bip de charge

Les accumulateurs sont automatiquement recharges lorsqu'you placez votre combiné sur la base/le chargeur. Un court signal sonore est émis.

Bip accu faible

Ce signal sonore retentit lorsque le niveau de charge des accumulateurs atteint le minimum.

Bip de confirmation

Les paramétrages effectuels et les saisies sont acquittés par un court signal sonore.

Sonneries

Vos propres sonneries

Vous pouvez gerer jusqu'a 10 sonneries propres.

Enregisterr une sonnerie

Vouspouvezenregistervospropresmélodiesoubruitagesurvoitrélephone.

Famille

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier la liste avec jusqu'à FAMILLE puis validez avec OK.
  2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés.

Lorsque vous activez l'appoint direct sur votre téléphone, le combiné appellera un numéro préprogrammé en appuyant sur n'importe qu'elle touche. La fonction «Appel direct» peut s'avérer utile pour les parents de petits enfants. En effet, lorsque les parents sont sortis, les enfants peuvent les appeler (ou les voisins) en toute simplicité en appuyant sur n'importe qu'elle touche du combiné. Il faut évidemment programmer au préalable le numéro direct en question.

Nota • Lorsque l'appel direct est actif, vous devez le désactiver pour revenir aux fonctions normales de votre téléphone.

  • V euiliez notes que dans des situations exceptionnelles, l'appeil direct (baby call) peut ne pas fonctionner. C'est par exemple le cas lorsque le numéro défini par l'utilisateur est occupé, que le nombre de téléphone mobile défini par l'utilisateur ne capte pas de réseau, en cas de panne de courant du réseau électrique public ou en cas d'accumulateurs décharges.

Famille

Surveillance bébé

Vous pouvez programmermer une surveillance bébé/détction de bruits. Dans ce cas, le téléphone surveille les bruits à proximé immediate et déclenché un appel vers un numéro défini par l'utilisateur lorsqu'un certain niveau sonore est dépasse (réglable). La personne appelée entend les bruits et est ainsi avertie lorsqu'un infant pleure pres du téléphone par exemple.

Nota • Les appellants ne sont pas signalés lorsqu'la surveillance est active.

  • Les appel entrants sont renvoyés sur le répondeur si celui-ci est actif.
  • Lorsque la surveillance est active, vous devez la désactiver pour revenir aux fonctions normales de votre téléphone.
  • V éuillez notes que dans des situations exceptionnelles, la surveillancebébe peut ne pas fonctionner. C'est par exemple le cas lorsque le numéro défini par l'utilisateur est occupé, que le numéro de téléphone mobile défini par l'utilisateur ne capte pas de réseau, en cas de panne de courant du réseau électrique public ou en cas d'accumulateurs décharges.

Jeux

Deux peux vous sont proposés sur votre téléphone:

Appuyez sur la touche programme sous MENU, faites défiler la liste avec ♦ jusqu'à FAMILLE, JEUX et validez avec OK. Sélectionnez le jeu désiré.

Lisez les règles du jeu et suivez les instructions sur votre téléphone.

Nota Vous restez joignable lorsque vous jouez.

Côt des communications

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier la liste avec jusqu'à COUTS puis validez avec OK.
  2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés.

Côt du dernier appel

Yououpouzeafficherlecoutde ladernierecommunication.

Résumé

Yououpouvezafficherlecoutpar combinéetde l'ensemble des communications.

Paramètres

Type d'affichage

Vous pouvez afficher le coût ou la durée de la première communication. Vous devez procéder aux réglages suivants pour l'affichage du coût:

Facteur de taxation

Vous doivent programmer la valeur de l'unité (facteur de taxation) pour obtenir un affichage correct.

Monnaie

Voudevez eventuelflementprogrammerla devise pourobtenir un affichage correct.

Nota • Veuillez notes que, pour des raisons techniques, le coût affiche peut différer du montant de la facture de téléphone. Or, c'est toujours le montant de la facture qui fait fj.

  • Selon l'opérateur par lequel vous effectuez la communication, vous ne disposez pas d'information de taxation.

Date, heure

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler la liste avec jusqu'àCALENDRIER / HEURsuis validez avec OK.
  2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés.

Alarme

Pour pouvoir programmermer l'alarme, vous devez activer cette fonction puis définir l'heure et la melodie d'alarme. Vous avez le choix entre 5 melodies standard et 10 melodies polyphoniques.

Nota L'alarme ne sonne que sur le combiné sur lequel elle a ete programmée.

Rappels/rendez-vous

Votre téléphone fait aussi office d'agenda. Vous pouvez ainsi lui demander de vous rappeler 5 rendez-vous différents. Notre combiné émet un signal sonore le moment youlu.

Nota Lorsque l'heure du rendez-vous arrive, l'affichage indique le rendez-vous et l'appareil sonnependant une durée limite. En appuyant sur SILENCE (ou en fin de sonnerie) le rendez-vous reste affché. Si on peut acquitter le rendez-vous (pour indiquer qu'on en a tenu compte) il faut appuyer sur RETOUR.

Heure/date

Le jour, la date et l'heure doivent être régles sur chaque combiné.

Nota • En cas de coupure de courant, ces réglages sont perdus et doivent être rétablis.

Vous pouze aussi spécifique le format d'affichage de l'heure (12 ou 24 heures).

Fonctions de réseau (services supplémentaires)

Vous doivent entre des codes spéciaux pour activer certaines fonctions. Ces codes comprehennent souvent des caractères spéciaux tels que ou . Parfais, le signal Flash est aussi requis. Vous l'entrez en appuyant sur la touche . Informez-vous auprès de votre opérateur sur les codes exacts pour les différentes fonctions de réseau, leurs fonctionnalités et leur coût eventuel.

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier la liste avec jusqu'à FONCTIONS RESEAUpuis validez avec OK.
  2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés.

Transfert d'appeL

Le transfert ou renvoi d'applé vous permet d'être joignable même lorsque vous n'êtes pas pres de votre téléphone.

Délectionnez la variante désirée (fixe, sans réponse, sur occupation) dans le sous-menue ACTIVER/DESACTIVER et entrez le numéro de destination auquel vous désirez transférer l'expérience.

Transfert fixe (inconditionnel)

Les appelents sont immédiatement renvoyés.

Transfert différé (si sans réponse)

Les appelents entrants sont renvoyés après un-delai (temps fixe ou nombre de sonneries).

Fonctions de réseau (services supplémentaires)

Transfert sur occupation

Les appels sont renvoyés lorsque la ligne est occupée.

Une fois que vous avez défini le type de renvoi, composez le numéro de destination du renvoi.

Vos pouvez à tout moment:

  • Consulter l'etat du renvoi
  • Editor ou effacer le numero de destination
  • Désactiver le renvoi

Appeler de façon anonyme

Votre numero est en principe affiché chez votre correspondant lorsque vous téléphonez à condition que son téléphone prenne cette fonction en charge.

Vous pouvez spécifique que vous numéro ne soit pas affiché chez votre correspondant lors du prochain appel, en d'autres termes, vous pouvez appeler de façon anonymyme.

Nota • «Appel anonyme» est activé pour le prochain appel (cette fonction doit être répétée pour chaque appel.

  • V ous pouvez aussi activer «Appel anonyme» pour le prochain appel par une pression longue sur la touche DEF3

Fonctions de réseau (services supplémentaires)

Boîte vocale (Messagerie)

Beaucoup d'opérateurs de réseau vous proposent un répondeur/une boîte vocale dans le réseau (messagerie).

Renseignez-vous si cette fonction de réseau est disponible, sur le coût éventuel et sur l'ensemble des fonctionnalités de ce service.

Pour un accès simple et rapide à vos nouveaux messages, appuyez pendant 2 secondes environ sur 1 le nombre d'accès à votre boîte vocale est automatiquement appelé.

Nota • Vous pouvez editor le numéro d'accès à votre boîte vocale dans le sous-menùu MESSAGERIE, PÁRAMÉTRES.

  • V ous doivent envoyer les codes appropriés au réseau pour pouvoir utiliser la boîte vocale. Renseignez-vous sur les détails auprès de votre opérateur de réseau.

Opérateur

Youou pouvez aussi utiliser le réseau d'autres opérateurs pour passer vos appel.

Entrez le nom et le préfixe de l'opérateur chez qui vous étés abonné dans la LISTE DES OPÉRATEURS (5 au max.). Vous pouvez associier l'opérateur désiré dans cette liste séparément à chaque entrée du repertoire.

Si vous désirez utiliser le même opérateur pour tous vos appeals sélectionnez OPÉRÂTEUR PAR DéFAUT sous PÂRÂMÉTRES et entrez le préfixe opérateur désiré. Le préfixe opérateur par défaut est place devant chaque appel depuis une liste (mème si vous n'avoz pas entré de préfixe opérateur devant les entrées du repertoire).

Nota Le préfixe opérateur par défaut n'est uniquement placé automatiquement devant l'appel lorsque vous numéroter depuis une liste (répertoire, liste d'appels, de répétition).

SMS

SMS - Short Messaging Service

L'envoi et la réception de messages textuels SMS constituent une fonction de réseau. Les fonctionnalités «Présentation du numéro» (CLIP)* et «Transmission du numéro» doivent être activées pour votre abonnement afin que vous puissiez envoyer et receivevoir des SMS. Renseignez-vous auprès de votre opérateur si la fonction SMS est proposée et sur son coût éventuel.

Votre téléphone prend en charge des SMS jusqu'à 612^* caractères. Vous pouvez enregistrer 40 SMS au maximum dans vos liste.

Note Renseignez-vous auprès de votre opérateur pour savoir si vous devez envoyer un SMS pour vous abonner au service SMS ou vous en désbonner.

  • Pour pouvoir envoyer des SMS, votre numero d'appoint ne doit pas être masqué.
  • V ous ne pouvez pas envoyer de SMS si votre apparéil est rattaché à une installation téléphonique.

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier la liste avec jusqu'à S3S puis validez avec OK.
  2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés.

Rédiger des SMS

Ecrivez votre texte. Vous trouvrez des astuces pour la saisie au chapitre «Répertoire». Vous pouvez en outre insérer des symboles et des modèles par le menu SMS, ECRIRE DES SMS

Note Appuyez sur la touche pour ouvir directement le menu ECRIRE DES SMS

  • Fonction dépendante de l'opérateur de réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

SMS

Boîte de réception

Les nouveaux SMS sont affichés par enregistrés dans la boîte de réception. Appuyez sur la touche programme sous BOITE DE RÉCEPTION pour lire les nouveaux SMS ou sur RETOUR pour les lire ultérieurement.

Une fois que vous les avez lus, vous pouvez répondre aux SMS, les transférer, les enregistrer, les effacer ou appeler leur expéditeur.

Nota Un message est affché lorsque vous n'avez pas de SMS dans votre boîte de réception.

Brouillons

Voussouvez sauegarder un SMS sous forme de brouillon en vue d'un envoi ultérieur et l'editor puis I'expedier a�teconvenance.

Boite d'envoi

Les messages SMS envoyés sont automatiquement enregistrés dans la boîte d'envoi. Vous pouvez éditer, transférer ou appeler le destinataire des SMS dans votre boîte d'envoi.

Nota • Vous pouvez répondre aux appelents entrants lorsqu'vous écrivez un SMS.

  • Si le SMS ne peut pas être transmis, un message s'affiche et le SMS est enregistré dans la boîte d'envoi. Vous pouvez effacer le SMS pour revenir au mode de repos ou selectionner LIRE pour ouvrir le SMS et l'envoyer à nouveau.

SMS

Modèles

Vous pouvez创建工作 5 modèles pour faciliter la réduction de vos SMS. Vous pouvez éoperator ou effacer ces modèles ou en创建工作 de nouveaux.

Paramètres SMS

Serveurs SMS

Pour pouvoir envoyer et receivevoir des SMS, vous devez au préalable configurer un serveur SMS avec le numéro d'accès approprié. Ce numéro est déjà programmé d'origine. Renseignez-vous sur ces nombres de service auprès de votre opérateur de réseau.

Serveur d'émission

Selectionnez le serveur que vous désirez utiliser pour l'envoi de SMS.

Boîte aux lettres SMS

Viete tellephone est configre par defaut de telle maniere que les SMS soient accessibles a tous les utilisateurs. Pour que chaque utiliseur dispose de sa boite de reception personnelle, vous pouze configurer 3 utiliseurs spécifiques, si nécessaire avec protection par code PIN.

- Définir un'utilisateur SMS

  1. Appuyez sur MENU, faites défilier la liste avec jusqu'à SMS, PARAMÉTRES, UTILISATEURS SMS et validez avec OK.
  2. Sélectionnez un UTILISATEUR et entrez les paramètres utilisateurs désirés.

SMS

- Envoyer un SMS à un utiliser SMS

Pour que les SMS soient diriges vers votre boîte de réception personnelle, la personne qui vous en envelope doit ajouter le numéro de votre boîte personnelle au numéro d'expérience.

- Configurer un utiliser SMS

Voudevez ouvrirvoireutilisateurSMSavant depouvoirlire,ecrere etenvoyerdesSMS.

  1. Appuyez sur MENU, faites défilier la liste avec jusqu'à SMS, et Sélectionnez l'utilisateur voulu.
  2. Entrez votre code PIN le cas échéant. Lisez, écrivez, envoyez et effacez vos SMS comme d'habitude.

Alerte nouveau SMS

Un court signal sonore est émis à l'arrivée d'un nouveau SMS si la fonction est activée.

Répondeur (Avena 277 unquipment)

Vous pouvez commander votre répondeur:

Depuis la base
- Depuis le combiné
- Depuis un téléphone externe à numérotation par fréquences vocales.

Le répondeur est activé à la livraison de votre téléphone (réglage d'usine).

Commander le répondeur depuis le combiné

Vous peuvent activer et désactiver votre répondeur mais aussi écouter les messages et procéder à des réglages du répondeur depuis chaque combiné déclaré.

Activer/désactiver le répondeur

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier la liste avec jusqu'à REPONDEUR puis validez avec OK.
  2. Faites défilier la liste jusqu'à RéPONDEUR ACT / Début sélectionné le paramètre désiré.

Message d'acceuil

Vous disposez de deux messages d'acceuil par défaut préprogrammées en différentes langues sur votre répondeur.

Mode Répondeur-enregistreur: L'aggellant peut laisser un message.

Mode répondeur seul: L'aggellant ne peut pas laisser de message.

Répondeur (Avena 277 unquipment)

Enregistrer/écouter un message d'acceuil

Votre annonce personnelle se substitue à l'announce par défaut. Vous pouze à tout moment revenir à l'announce par défaut.

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU, faites défilier la liste avec jusqu'à REPONDEUR et validez avec OK.
  2. Faites défilier la liste jusqu'à MESS. D'ACCUEIL, Sélectionnez le mode déséré et enregistrez votre message des que vous y étés invite. Sauvegardez l'annonce pourmettre fin à l'enregistrement. La nouvelleannounce est restituée pour contrôle.

Selectionner un message d'acceuil

Vous pouvez spécifier la langue pour les announces par défaut dans le menu PARAMÉTRES, LÁNGUE.

Revenir au message standard

Le fait de rétablit l'announce par défaut supprime votreannounce personnelle.

  1. Faites défilier la liste avec jusqu'à MESSE. D'ACCUEIL, LIRE MESSE. D'ACCUEIL, puis validez avec OK.
  2. Sélectionnez le mode désiré et effacez votre annunci déss qu'elle est diffusée.

Message de fin

Votre appelant entend une annunci de fin du type «Merci de votre appel».

Voupez effacer/reenregister r'announce de fin à tout moment (procedure analogue à l'enregistrement d'une announce).

Memo

Voupez enregister un memo à l'intention des autres utilisateurs internes afin de leur transmettre un message.

Répondeur (Avena 277 unquipment)

Ecouter les messages

s'affiche lorsque vous avez de nouveaux messages resp. la touche sur la base clignote.

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU, faites défilier la liste avec jusqu'à REPONDEUR et validez avec OK.
  2. Vous pouvez écouter et effacer les messages dans le menuLIRE MESSAGES.
  3. Appuyez sur INT pour réécouter le message en cours.

  4. Appuyez sur pour écouter le message suivant.

  5. Appuyez deux fois sur INT pour écouter le message précédent.

Effacer des messages

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU, faites défiler la liste jusqu'à REPONDEUR et validez avec OK.
  2. Sélectionnez EFFACER MÉSSAGES et validez avec OUI pour effacer tous les anciens messages.

Co-écoute par le combiné

Appuyez sur la touche programme sous CO-ÉCOUTE dés que le répondeur prend un appel en charge.

Nota Appuyez sur pour prendre l'appoint. L'enregistrement sera automatiquement interrompu.

Enregister la conversation

Vouspouvezenregister une conversationteléphoniquedepuisvoire combiné.

Nota Pour des raisons liées à la protection de la personnalité, vous étés tenu d'avertir votre interlocuteur de l'enregistrement.

Répondeur (Avena 277 unquiement)

Temps restant

Vouss pouvez afficher le temps résiduel pour vérifier si vous répondeur dispose encore d'une capacité d'enregistrement de messages.

Numero VIP*

Faites défilier le menu Répondeur jusqu'à NUMERO VIPet entrez le numéro du téléphone depuis lequel vous interrogez régulièrement votre répondeur à distance. Vous pourrez alors acceder directement à vos messages sans code d'interrogation à distance.

Si cette fonction est activée et lorsque vous avez programmé un numéro de destination, un SMS vous signale la réception de nouveaux messages sur le répondeur.

Commander le répondeur depuis la base

Activer/désactiver le répondeur

Appuyez sur

Ecouter, repeter, effacer et sauter les messages

Tous les messages et mémos enregistrés apparaisent à l'écran.

Appuyez sur des messages sont diffusés en commencer par le plus recent.

Pendant la restitution, appuyez :

une fois sur pour effacer le message en cours.

une fois sur pour réécouter le message en cours ou deux fois pour réécouter le message précédent.

I pour écouter le message suivant.
pourmettre finàla lecture.

Effacer tous les messages écoutés

Pression prolongée de la touche pour effacer tous les messages écoutés.

  • Fonction dépendante de l'opérateur de réseau.

Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

Répondeur (Avena 277 unquiement)

Co-écoute par la base

Lorsque le répondeur prend un appel, appuyez sur pour régler le volume afin de pouvoir entendre ce que dit l'applant. Appuyez sur sur le combiné pour prendre l'appei.

L'enregistrement sera automatiquement interrompu. Vous pouvez également régler le volume du haut-parleur au repos.

Configuration du répondeur

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier le menu REPONDEUR jusqu'à PARAMÉTRES puis validez avec OK.
  2. Procedez aux paramètres désirés dans le sous-menu ad hoc.

Mode announce

Selectionnez I'annonce désirée par laquelle vous appelant doit être accueilli.

Délai avant réponse et mode économique

Avec la fonction «Délai avant réponse», vous pouvez spécifique le nombre de secondes (0, 5, 10, 15, 20, 25 ou 30) au bout duquel le répondeur doit s'enclencher. Le mode économique vous permet d'économiser des frais lors de l'interrogation à distance: Ainsi, si vous répondeur répond rapidement, cela signifie que vous avez de nouveaux messages. Si la sonnerie se prolonge, vous n'avez pas de nouveaux messages. Vous pouvez alors raccrocher sans avoir de frais.

Limin de la durée

Vouss pouvez limiter la durée des messages entrants. En effet, plus les messages entrants sont longs, moins vous pouvez en enregistrer (la capacité maximale du répondeur est de 20 minutes).

Langue

Spectoriez la langue désirée pour les announces par défaut et le dialogue d'interrogation à distance.

Répondeur (Avena 277 unquiement)

Interrogation à distance

Code PIN d'interrogation à distance

Vous pouvez commander votre répondeur depuis n'importe quel téléphone recent en appelant votre téléphone et en composant votre code d'interrogation à distance de 4 chiffres. Le code préprogramme est 0000. Entrez votre code personnel dans le menu RÉPONDEUR, PARMÉTRES, PIN SÉCURITÉ avant la première interrogation à distance.

Activer le répondeur à distance

Si vous avez oublié d'activer votre répondeur avant de sortir, vous pouvez l'activer à distance. Composez votre numéro et attendez 12 sonneries. Entrez votre code PIN d'interrogation à distance à 4 chiffres et enclenchez le répondeur par pression sur la touche ①

Alarmecode secret (PIN)

Si l'introduction du code secret (PIN) d'interrogation à distance se fait de façon erronée trois fois de suite, votre téléphone coupera automatiquement la communication.

A la suite de cela, l'alarme code secret (PIN) est active (clignotement rapide du témoin «En service»).

Plus aucune interrogation à distance ne peut être effectue jusqu'à la remise à zéro de l'alarme en pressant sur la touche «Activer/désactiver le répondeur» de la station de base.

Répondeur (Avena 277 unquipment)

Commander le répondeur depuis un téléphone externe

  1. Composez votre numero d'appoint. Appuyez sur lorsque vous entendez votre annunci.
  2. Entrez votre code PIN d'interrogation à distance à 4 chiffres. Les messages enregistrés sont lus.

Vous pouvez commander votre répondeur à distance avec les touches suivantes:

revenir au menu principal
1 ecouter les messages
2ABC effacer tous les messages
DEF3 activer/desactiver le repondeur
4GH selectionner le mode d'annonce
5KL enregister un nouveau message d'acceuil
0 réécouter le menu

Configuration

Langue

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menuPARAMETRES jusqu'à L'ANGUE puis validez avec OK.
  2. Sélectionnez la langue des menus désirée. Les affichages seront dans la langue可以选择.

Affichage

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menuPARAMETRES jusqu'à AFFICHIAGE, ECRANpuis validez avec OK.
  2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages d'affichage désirés.

Fond d'écran

Le CD disponible comme accessoire en option contient un logiciel qui vous permettra de télécharger des images (et des sonneries polyphoniques) sur votre ordinateur puis de les transférer sur votre téléphone. Veuillez utiliser le cable USB (accessoire en option). Sélectionnez un fond d'écran pour votre afficheur dans la liste.

Vous avez également la possibilité d'assigner une sonnerie/un fond d'écran particulier à une entrée du réseau. Ainsi, lorsque l'abonné en question vous appelle, la sonnerie personnalisée retentit et le fond d'écran désoit s'affiche.

Nota Pour les specifications système, voir le chapitre «Gestionnaire d'images et de sonneries».

Eclairage du clavier

Activez ou désactivez l'éclairage du clavier.

Configuration

Nom des combinés

Attribuez un nom à chaque combiné pour mieux les ↔quier.

Ecran

- Caractères

Vouaves lechoix entre petits etgrands caractères. Si youchoisissez les «Grands» caractères, l'écran affichera moins de caractères (affichage «tronqué»).

- Contraste

Yououpouvezreglerelcontraste pouroptimiserla lisibilitéde l'écran.

- Couleur des menus

Réglez la couleur désirée.

Eclairage

Activez ou désactivez le rétro-éclairage de l'écran.

Economiseur d'écran

Activez ou désactive z l'économiseur d'écran.

Configuration

Téléphonie

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menuPARAMÉTRES jusqu'à TELEPHONIE puis validez avec OK.
  2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés.

DTMF automatique

Activez «DTMF automatique» pour commuter automatiquement en numérotation par fréquences vocales au cours d'une communication active.

Réponse automatique

Vous pourrait répondre aux appelents entrants avec la touche de prise de ligne. En activant la réponse automatique, vous pouvez répondre à un appel sans appuyer sur une touche, simplement en retardant le combiné de la base.

Code PIN système

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menuPARAMETRES jusqu'à PIN SYSTème puis validez avec OK.
    2.Modifiez le code selon voire convenance.

Nota • Lorsque vous souhaitez déclarer de nouveaux combinés à la base ou en déconnecter certains, vous doivent entre le code PIN système de la base. Le code d'usine est le 0000.

  • Nous vous recommendons de modifier le PIN système pour protégger votre apparéil contre toute utilisation illicite.
  • Attention: Retenez le code PIN de votre téléphone! En cas d'oubli, une intervention payante sur l'appareil sera nécessaire.

Configuration

PBX

Voir le chapitre «Exploitation sur installation téléphonique».

Portee

Mode répétateur

Des répétiteurs (6 au maximum) vous permettent d'augmenter la portée et la capacité de réception de votre base. A cet effet, les répétiteurs doivent être déclarés et configurés sur la base. 2 combinés par répétueur au maximum peuvent être en communication en même temps.

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier le menu PARMÉTRES jusqu'à PORTEE puis validez avec OK.
  2. Sélectionnez MODE RéPÉTITEUR pour activer/désactiver le mode répétiéur.

Nota Pour la procédure exacte de mise en service du répétiteur reportez-vous à son mode d'emploi.

Configuration

Mode eco (antenne désactivée)

Viete apparéil est équipé du mode éco, c'est-à-dire d'un mode à faibles radiations: lors que vous posez le combiné sur la base, la fréquence d'émission entre le combiné et la base est réduite à un minimum.

Lorsque vous avez activé le mode éco et tant que le combiné est placé sur la base, l'écran affiche MODE ECO au lieu du nom du combiné et le symbole de portée radio est affché de manière discontinue. Dès que vous reposez le combiné sur la base après l'avoir utilisé, le mode éco est à nouveau actif.

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier le menuPARAMETRES jusqu'à PORTÉE en appuyant sur puis validez avec OK.
  2. Sélectionnez MODE ECO pour activer/désactiver le mode éco.

Nota • Un seul combiné peut être exploité sur la base pour pouvoir activer le mode éco.

  • Le fonctionnement du mode éco peut, le cas échéant, être affecté par d'autres produits sans fil DECT se trouvant dans la même zone de portée.

Combinés/bases supplémentaires

Déclarer des combinés supplémentaires

Vous pouze déclarer un maximum de 6 combinés à votre base. Vous devez être à portée de la base.

Nota Lorsque vous achetez des combinés supplémentaires pour votre base

Vousdevezd'abordchargerentierelementlesaccus!
Vousdevezdeclareles combinésa la base avant de lesmettre en service!

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menuPARAMETRES jusqu'à DéCLARATION. Sélectionnez la base, entrez le code PIN système de la base (0000 d'usine) et validez avec OK.
  2. Appuyez pendant une dizaine de secondes sur la base.
  3. Relâchez des qu'un signal sonore retentit dans la base. Le prochain numéro de combiné disponible est automatiquement assigné au combiné.

Supprimer un combiné

You pouvez déconnecter chaque combiné de la base. You'vez été à portée de la base.

Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier le menu PARAMÉTRES jusqu'à DéCLARATION et supprimez le combiné désiré dans le menu correspondant.

Sélectionner une base

Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier le menu PARMÉTRES jusqu'à DECLARATION et sélectionnez la base désirée dans le sous-menu correspondant.

Nota Ce menu ne s'affiche que si le combiné est déclaré à plus d'une base.

Exploitation sur installation téléphonique

Compatibilité

Votre téléphone a eté concu pour etre raccordé au reseau tllephonique analogique et peut etre exploite avec une installation tllephonique qui prend en charge la numerotation par fréquences vocales et la signalisation Flash. Contactez your opérateur de reseau pour de plus amples informations.

Indicatif réseau (IR)

Vous devrez eventuèlementsterol un indicatif de reseau (0,par exemple) pour que vous installation téléphonique you ouvre une ligne reseau pour une communication exter ou pour un rappel depuis la liste d'appels.

Entrer l'indicatif réseau

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier le menuPARAMETRES jusqu'à PEX puis validez avec OK.
  2. Entrez l'indicatif de réseau.

Nota • ÀpRES avoirprogramme un indicatif de réseau, vous n'êtes plus obligés de le placer devant chaque entrée du repertoire. Cependant, en numérotation directe et en prénumérotation, vous devez entraer l'indicatif de réseau avant le numéro de votre correspondant.

  • Pour laisser suffisamment de temps à l'installation de vous attribuer une ligne réseau, il faut probablement insérer une «pause» après l'indicatif de réseau par une pression prolongée sur la touche 0
  • Pour plus de détails, veuilles you reporter à la notice de votre installation téléphonique.

Indicatif reseau entrant actif/inactif

Certaines installations téléphoniques inserent automatiquement l'IR. Effectuez le paramétrage nécessaire dans le menu PARMÉTRES, PBX, FONCTIONS.

Maintenance

Réinitialisation

Vouspouvez rétablir la configuration de base (paramètres d'usine) de votre téléphone.

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menuPARAMETRES jusqu'à MAINTENANCE. Validez avec OK.
  2. Sélectionnez le combiné ou la base, appuyez sur REINITIALISATION et validez avec OK. Les paramètres d'usine du téléphone sont rétablis.

Nota • La réinitialisation entraine la suppression de la totalité de vos paramétrages, entrées et listes excepté le réseau, les messages d'accueil personnels et les messages ayant été enregistrés sur votre répondeur.

  • L 'assistant d'installation s'affiche de nouveau après une réinitialisation du téléphone.

Informations importantes

Homologation et conformité

Ce téléphone analogue DECT est conforme aux exigences fondamentales de la Directive R&TTE 1999/5/CEE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et est destiné au raccordement et au fonctionnement dans le pays membre indiqué sur la base et/ou l'emballage.

La déclaration de conformité peut être consultée sur le site suivant: www.swissvoice.net.

SWISSVOICE Avena 277 - Homologation et conformité - 1

La conformité du téléphone à la directive mentionnée ci-dessus est attestée par la marque CE sur le téléphone.

Garantie

Votre apparéil bénéficia, à partir de sa date d'acquisition, d'une garantie conforme aux dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous l'avez achetié.

Pour pouvoir couver la date d'acquisition de votre apparéil, veuillesdonc保守 précieusement voseticketdecaisseoulacarte degarantiequiauraétedûment remplie par le responsable de voser point de vente. Pendant la durée de validité de la garantie,tous les défautsdefabrication ou qui auront etéconstatés sur le matériel seront éliminés gratuitemment. Cette prestation de garantie prendra la forme soit d'une réparation, soit d'un échange standard de l' apparéil défectueux, auchoix du fournisseur.

Sont exclus de la garantie les consommables (par exemple les accumulateurs), les défauts réduisant de manière insignifiante la valeur ou l'utilisation de l'appareil ainsi que les dommages causés par une utilisation non conforme de l 'appareil, l'usure ou l'intervention d'un tiers.

Les évventuels dommages consécutifs découulant de l'utilisation, de la défaillance ou d'un défaut du produit et notamment toute responsabilité pour dommages pécuniaires sont expressément exclus de la presente garantie.

Pour toute prétention à garantie, veuillez vous adresser au point de vente dans lequel vous avez acheté votre téléphone.

Bon de garantie

swissvoice Bon de garantie

Garantieschein, Warranty Certificate, Certificato di garanzia, Garantiebewijs, Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel, Garantibevis, Certificado de Garantia, Talao de garantia

device type:(Geräteness, type d'appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyppi, maskintype, apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho):
serial number:(Seriennummer, numero de série, numero di series, serienummer, sarjanumero, serienummer, serienummer, serienummer, número de series, número de série):
dealer's stamp:(Händlerstempel, sceau du vendeur, timbro del rivenditore, stempel van de dealer, kauppiaan leima, forhandlerens stempel, fösäljarens stämpel, forhandlerstempel, sello del commerciente. carimbo do vendedor):
dealer's signature:(Unterschrift des Händlers, signature du vendeur, firma del rivenditore, handtekening van de dealer, kauppiaan allekirjoitus, forhandlerens underschrift, fösäljarens underschrift, forhandlers underschrift,irma del commerciante, assinatura do vendedor):
date of purchase:(Kaufdatum, date d'achat, data d'acquisto, datum van aankoop, OSTPäiväys, kjøpsdato, datum für köpet, salgsdato, fecha de adquisión, data de compra):

Internet:

www.swissvoice.net

Tous droits, possibités de livreaison ainsi que toutes modifications techniques réservés.

20402873fr ba 000_c0

SV 20402873

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SWISSVOICE

Modèle : Avena 277

Catégorie : Téléphone