Avena 249 - Téléphone SWISSVOICE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Avena 249 SWISSVOICE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Téléphone sans fil DECT, écran LCD rétroéclairé, autonomie de conversation jusqu'à 10 heures, portée jusqu'à 300 mètres en extérieur. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour un usage domestique, idéal pour les personnes âgées grâce à ses grandes touches et son interface simple. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité. En cas de panne, consulter le service après-vente agréé. |
| Sécurité | Certifié conforme aux normes de sécurité en vigueur, incluant des fonctionnalités de protection contre les appels indésirables. |
| Informations générales | Compatible avec les bases DECT standards, possibilité de connecter plusieurs combinés à une seule base. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Avena 249 SWISSVOICE
Questions des utilisateurs sur Avena 249 SWISSVOICE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Téléphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Avena 249 - SWISSVOICE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Avena 249 de la marque SWISSVOICE.
MODE D'EMPLOI Avena 249 SWISSVOICE
Ce téléphone sans fil DECT sert à transmettre la voix sur le réseau analogique. Toute autre forme d'utilisation est interdite et contraire à la destination de l'appareil. Le mode d'emploi avec ses conseils de sécurité fait partie intégrante de l'appareil et doit être remis au nouveau propriétaire en cas de revente.

Attention: Avertissement d'un danger, respecter les conseils de sécurité!
Veuillez noter qu'à la fois les sonneries, et les signaux sonores sont diffusés sur l'écouteur du combiné. Evitez par conséquent de porter le combiné à votre oreille lorsqu'l'une de ces fonctions est active car vous pourriez subir une léSION auditive.
Utilisez exclusivement l'adaptateur secteur 6 VDC / 300 mA fourni pour la base.
Utilisez exclusivement des batteries rechargeables agreées NiMH AAA 750 mAh. L'utilisation d'autres types d'accumulateurs ou de batteries/ piles non rechargeables peut s'avérer dangereuse et perturber le fonctionnement de l'appareil, voir l'endommager. Mise en place des batteries/Types agreés voir chapitre «Mise en service des combinés».
Attention:
Ne plongez pas les batteries dans I'eau et ne les jetez pas dans le feu.
Les batteries peuvent s'échauffer pendant la charge, c'est un phénomène normal et sans danger.
N'utilisez pas de chargeurs non agreeés, ils pourraient endommager les batteries.
Le combiné ne doit pas être mis en charge sans batteries ou sans le couvercle du compartment pour les batteries.
Les porteurs de protheses auditives devraient noter avant d'utiliser le téléphone que les signaux radio peuvent interférer avec ces appareils et cause un bourdonnement désagréable.
Les signaux radio peuvent alterer le fonctionnement de certains appeareils medicaux.
N'utilisez pas votre téléphone sans fil DECT dans les environnements représentant un risque d'explosion (ateliers de peinture, stations-service, etc.).
Ne placez pas la base dans une salle de bain ou de douche.
Voitre téléphone DECT ne fonctionnera pas en cas de coupure d'électricité ou lorsque les accumulateurs sont déchargés.
Ne touchez pas les contacts à nu!

Elimination
Eliminez les accumulateurs, la base, le combiné, la station de recharge et les blocs secteur dans le respect de l'environnement. Ils ne peuvent être éliminés avec les ordures menagères.
Sommaire
Nos您可以e reccandons de dire attentivement ce mode d'emploi afin de you familiariser avec sua revuel Avena 249 et d'apprenre a utiliser toutes ses fonctions. Conservez precieusement ce mode d'emploi!
Note: Ce mode d'emploi déscrit les fonctionnalités maximales de l'Avenida 249. Des différences ou restrictions dans les fonctions ou instructions par rapport à ce mode d'emploi sont possibles en raison de particularités des opérateurs réseau.
Sécurité
Introduction. 5
Swissvoice fulleco 5
Mise en service du téléphone 6
Matériel livre 6
6
Installer la base 7
Confidentialité 7
Raccorder le téléphone 8
Mise en service du combiné 8
Base Avena 249 10
Découvrir le téléphone 11
Touches du combiné 11
Symboles affichés sur le combiné 13
Mise en marche et arrêt du combiné 14
A propos des menus 14
Régler la langue 14
Téléphoner. 15
Communications externes 15
Répondre à des appel 15
Mains libres 15
Sommaire
Volume de l'écouteur/du haut-parleur pour le mode mains libres. 16
Couper le microphone du combiné (secret) 16
Rappel (BIS) 16
Rappel automatique* 18
Appel collectif (Paging) 18
Verrouillage du clavier 18
1 Appels internes 19
Double-appel interne 19
Va-et-vient et conférence 20
Transfert en cours de communication 21
Double-appel externe 21
Répertoire 22
Entrées de repertoire 22
Appeler un numero a partir du repertoire 23
Editor le repertoire 23
Acces direct (numérotation rapide) 24
Répertoire partagé 24
Listedappels\* 25
Appeler un numero a partir de la lista d'appels 25
Editor la liste d'appels 25
Réglages de la liste d'appels 26
Audio 27
Sonnerie (du combiné) 27
Tonalités 27
Audio Wideband 27
Alarme 28
- Fonction dépendante de l'opérateur réseau.
Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.
Sommaire
Services 29
Voicebox (messengerie) 29
Transfert 30
Fonctions 31
SMS 32
SMS-Short Messaging Service 32
Ecrire des SMS 32
Boite réception 33
Boiteenvoi 33
Brouillons 33
Parametres SMS 34
Parametres système 35
Date et Heure 35
Affichage 35
Paramètres combiné 36
Appel direct 36
Selection base 36
Langue 36
Réponse Auto 37
Surveillance 37
Déclarer combiné 37
Supprimer combiné 37
Reset combiné 37
Parametres base 38
Sonneries 38
Priorite appel 38
Temps flash 38
Numérotation 38
Indicatif reseau 38
Sommaire
Portee ECO / Fulleco 39
Modifier PIN système 40
Reset Base 40
Combinés/bases supplémentaires 41
Déclarer des combinés supplémentaires 41
Supprimer un combiné 41
Selectionner une base 41
Exploitation sur installation téléphonique 42
Compatibilité 42
Indicatif reseau (IR) 42
Maintenance 43
Reset (mise à zéro) 43
Informations importantes 44
Homologation et conformité 44
Garantie. 44
Bon de garantie 45
Introduction
Swissvoice fulleco
Votre Avena 249 dispose de la dernière innovation en terme de réduction de radiations électromagnétiques (également connue sous l'appellation «electro-smog»), ainsi qu'en terme de réduction de consommation d'énergie.
Swissvoice englobe 3 caractéristiques principales:
En mode Veille les radiations electromagnétiques sont complètement coupées sur la station de base ainsi que sur tous les combinés déclarés à celle-ci. La station de base et les combinés attendent un signal d'activation, qui est produit lors d'un appel entrant ou si l'un des combinés est activé par l'utilisateur ou lorsque le système synchronise des données.
En d'autres termes, le système génére des radiations électromagnétiques uniquement lorsque celui-ci est en fonctionnement (configuration voir page 39).
Réduction des radiations en communication
Lorsque vous vous trouvez àproximé de la base avec un combiné,les radiations électromagnétiques sont réduites jusqu'à 65% . La puissance transmise par les combinés est automatiquement réduite au niveau le plus bas en fonction de la distance avec la station de base (configuration voir page 39).
Réduction de la consommation d'énergie
Grçé à l'utilisation de composants modernes, les adaptateurs secteurs actuels peuvent permettre de réduire considérablement (jusqu'à 60% ) la consommation d'énergie, par rapport aux adaptateurs conventionnels. Combine à la Réduction des radiations en communication et au Multi Handset Low Radiation Mode, il contribue à réduire la consommation d'énergie et également le coût d'exploitation.
Mise en service du téléphone
Matériel livre
Avena 249
1 base
1 cordon de raccordement
1 adaptateur secteur 6 VDC / 300 mA
1 combiné
2 batteries NiMH AAA 750 mAh
3 modes d'emploi DE FR IT
Eléments livrés supplémentaires pour Avena 249 Duo
Second combiné
2 batteries rechargeables supplémentaires
Chargeur (pour le second combiné) avec adaptateur secteur
Emplacement
Pour obtenir la meilleure portée possible, nous recommendons de placer la base à un point central du rayon d'action. Evitez de l'installer dans des niches, des armoires et derrière des portes en acier.
La portée maximale entre la base et le combiné est d'environ 50 metres dans des batiments et de 300 metres en terrain libre. La portée peut être réduite en fonction des conditions environnementales, spatiales ou inherentes à la construction. En raison de la transmission numérique dans la bande de fréquences utilisée, des zones d'ombre radio peuvent subsister en fonction de la construction, même dans la zone de couverture. Dans ce cas, la qualité de transmission peut être alterée par une succession de courtes coupures. Il suffit de sortir légèrement de la zone d'ombre radio pour retrouver la qualité de transmission habituelle. En cas de dépassement de la portée, la communication est coupée si vous ne revenez pas dans la zone de couverture dans un-delai de cinq secondes.
Afin d'éviter toute interférence radio avec d'autres apparèils électroniques, nous recommendons d'éloigner le plus possible la base et le combiné des autres apparèils (au moins 1m).
Mise en service du téléphone
Installer la base
La base ne doit pas etre exposée en plein soleil.
La base doit être protégée de l'humidité. Elle ne doit pas être placée dans des locaux sujets à de la condensation, à des vapeurs corrosives ou à un fort dégagement de poussière. La condensation peut survenir dans des caves, des garages, des jardins d'hiver ou des endroits confinés.
La température ambiente doit se situer entre 5^ et 40^
Evitez la proximé de sources de chaleur telles que des radiateurs.
La base n'était pas poursvue d'un interrupteur, la prise de courant à laquelle elle est branchée doit être aisément accessible.
Confidentialité
Lorsque vous téléphonez, la base et le combiné sont reliées par un canal réseau. La base assure la transmission entre le réseau téléphonique et le combiné. Pour que personne ne puisse écouter vos conversations ou téléphoner à vos frais, la base et le combiné échangent en permanence leur identification. Aucune communication avec des combinés extérieurs ne peut être établie si ces identifications ne concordent pas.
Mise en service du téléphone
Raccorder le téléphone
Pour pouvoirmettrevoiretelephoneen service,vousdevezbrancherle cordontelephonique etle cablesecteur.
①Prise pour le cable secteur

② Prise pour le cordon de raccordement

Sécurité
Utilisez exclusivement l'adaptateur secteur 6 VDC / 300 mA fourni pour la base.
① Cable secteur
Branchez d'abord le cable secteur sur la prise marquee d'un symbole électrique sur la base. Branchez ensuite l'adaptateur secteur sur la prise de courant 230V.
Nota Voiture tellephone ne peut pas fonctionner si l'adaptateur secteur n'est pas branché ou en cas de coupure de courant.
② Cordon de raccordement
Le cordon téléphonique possède deux connecteurs de tailles différentes. Introduisez le plus petit dans la prise marquee d'un symbole de téléphone sur la base. Branchez la grande fiche sur votre prise téléphone.
Mise en service du combiné
Votre combiné n'est opérationnel et ne permet de répondre à des appeals ou de téléphoner qu'après une première charge des batteries.
Mise en place des batteries
Un compartmentement destiné à receivevoir deux batteries de type AAA (micro-cellules) se trouve du (:oté inférieur du combiné.
Mise en service du téléphone

Retirer le couvercle du compartment pour les batteries:
Faites coulisser le couvercle vers le bas (d'environ 3 mm) puis souveze-ile.
Sécurité
Utilisez exclusivement des batteries rechargeables agreées NiMH AAA 750 mAh.
Mise en place des deux batteries (attention aux polarités!):
Placez les batteries dans le compartment en veillant à respecter les polarités. Insérez-les de manière à ce que leur extrémité plate (pôle négatif) comprime le dessort qui s'avance. Le combiné ne fonctionne pas si les batteries ne sont pas correctement en place.
Des dommages ne sont pas à exclure. Remettez de nouveau le couvercle en place en le décalant de 3 mm environ vers le bas puis en le faisant couilisser vers le haut jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Charger les batteries
Les batteries ne sont pas chargées lorsque vous déballez l'appareil. Placez le combiné dans la base. Le symbole batteries sur le combiné clignote pour signaler le processus de chargement. La durée du premier cycle de charge est d'environ 14 heures.
Ne placez pas le combiné sur la base sans y avoir installé les batteries.
Mise en service du téléphone
Après avoir mis les batteries en place, l'afficheur n'affichera leur niveau de charge effectif qu'après un cycle de charge complet.
Nota Yous pouze reposer votre combiné sur la base après chaque communication.
Une gestion électronique permet en effet une charge optimale et en douceur des batteries aux niveaux de charge les plus divers. Evitez desterolir les batteries du combiné sans motif particulier car cela entrave le processus de charge optimal.
A pleine charge, les batteries vous permettent de téléphoner pendant pres de 10 heures. En veille, l'autonomie du combiné est de 100 heures si la fonction Fulleco est régée sur ON, et de 200 heures si elle est régée sur OFF.
Le symbole batteries se met à clignoter et un signal d'advertissement retentit lorsque la capacité des batteries atteint sa limite inférieure. Il vous reste alors une dizaine de minutes d'autonomie en conversation.
Base Avena 249

Découvir le téléphone

Touches du combiné
Découvir le téléphone


Touches programme (multifonction) Touche programme de droite: Faire défiler les options de menu, valider des entrées/réglages. Touche programme de gauche: Revenir en arrêté d'un niveau de menu.
Touché de défillement Faire défiler les menus/listes (vers le haut/le bas, à gauche/à droite).
Ouvrir la liste de rappel (BIS)
Ouvrir le repertoire.
Ouvrir le menu SMS.
Ouvrir la liste d'appoint


Touché de prise de ligne Appui court: accès à la liste de rappel
Appui long: prise de ligne pour pré-numération.
Touche «Fin de communication»
En communication:mettre fin à la communication
En veille, appui long: eteindre le combiné
En veille, appui court: activer/désactiver l'éclairage de l'écran
Dans un menu:回头 au mode repos

Touches numériques/pavé numérique Pour composer les nombres de téléphone ainsi que saisir du texte. En appuyant de façon prolongée sur la touche «0» lors de la saisie d'un numéro, vous insérez une pause de numération entre deux chiffres.


Voicebox (messagerie) Pression prolongée: Accès direct au répondeur sur le réseau.
Touché étoile Pour entrer le caractère Etoile. Pression prolongée: Active/désactive la sonnerie du combiné.


Touché dièse Pour entrer un dièse. Pression prolongée: verrouille le clavier.
Touché double-appel La touche R permet d'activer certains services supplémentaires du réseau téléphonique publièque.

Touche Messages Permit d'atteindre les nouvelles entrées de la liste d'appoint, les nouveaux SMS et messages dans la voicebox. Si aucun nouveau message n'est créé, l'appui sur la touche message ouvre le menu "Services réseau".
Découvir le téléphone
Symboles affichés sur le combiné

Symbole de portée radio
Il est affché lorsque le combiné est à portée radio de la base. Il clignote lorsque le combiné est hors de la portée de la base ou n'est pas déclaré à la base.

Vous avez des messages sur votre voicebox\*

Clavier verrouille

Sonnerie désactivée

You've a coupé le microphone du combiné

Alarme activé

Niveau de charge des batteries

Fonction "Portée réduite" activée

Fonction "Fulleco" activée

Fonction "Surveillance" activée
W Fonction "Wideband Audio" activée (en communication uniquement)
- Fonction dépendante de l'opérateur réseau.
Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.
Découvir le téléphone
Mise en marche et arrêt du combiné
- Appuyez de façon prolongée sur la touche « Raccrocher » (5 secondes environ).
- Appuyez de façon prolongée sur la touche « Raccrocher » afin de remettre le combiné en marche.
A propos des menus
Naviguer dans les menus
Lorsque le téléphone est au repos: appuyez sur la touche programme sous Menu. Les sous-menus disponibles apparaissent à l'écran.

SMS


Services


Alarme

Audio Paramètres Affichage
Choisissez parmis les menus disponibles en appuyant sur la touche de défilament. Le titre du menu respectif apparaît dans le haut de l'écran (p.ex. Audio). Validez avec OK pour ouvrir la liste d'options, faites défiler la liste avec la touche de défilament puis validez votre sélection avec OK.
Quitter un menu
Pour quitter un menu, appuyez sur la touche programme sous Retour. Pour revenir au mode repos, appuyez sur
Régler la langue
- À la livraison de votre téléphone les textes à l'écran apparaisent en allemand.
- Vous pouvez régler la langue dans le menu: Einstellungen / MT-Einstellung / Sprache (Paramètres / Param. comb. / Langue)
Téléphoner
Appui long sur,attendez la tonalité et composez le numero.
Pre-numérotation
-
Composez le numero d'appoint. En cas d'erreur, vous pouvez:
-
effacer l'entrée en appuyant plusieurs fois sur la touche programme sous Effac.
-
déplacer le curseur (à droite/gauche) à l'intérieur du numéro.
-
Appuyez sur pour appeler le numero composé.
Mettre fin à la communication
Appuyez sur ou remettez le combiné sur la base.
Répondre à des appels
Le numéro ou le nom de l'aggellant (s'il est enregistré dans le repertoire) s'affichent si votre opérateur reseau prend en charge la presentation du numéro (CLIP).
Appuyez sur pour répondre à l'appel.
Mains libres
Activer la fonction mains libres avant un appel:
- Appui long sur la touche «vous entendez la tonalité et le symbole haut-parleur apparait.
- Entre le numero你想é, le numero est composé.
- Appuyez sur pour désactiver la fonction mains libres.
Passer en mode mains libres en cours de communication:
Appuyez sur Appuyez de nouveau sur pour désactiver le mode mains libres.
Téléphoner
Volume de l'écouteur/du haut-parleur pour le mode mains libres
Vous disposez de cinq niveaux de volume indépendants pour l'écouteur et le haut-parleur mains libres. Reglez le volume en cours de communication avec Le réglage du volume est conservé après la communication.
Couper le microphone du combiné (secret)
- Appuyez sur en cours de communication. Voitre correspondant ne vous entend plus.
- Appuyez de nouveau sur ↓ pour rétablier le microphone.
Rappel (BIS)
Les 10 derniers numéro composés sont enregistrés dans la liste de rappel. Lorsque le nom correspondant à un numéro figure dans le repertoire, celui-ci est affché.
Rappeler un numero dans la liste
Losque le téléphone est au repos:
Appuyez sur ▲ pour ouvrir la liste de rappel et faites-la défilier avec . Appuyez sur des que le numéro désiré est sélectionné.
Note - Le téléphone doit être au repos pour pouvoir ouvrir la liste de rappel.
Téléphoner
Visualiser les détails d'une entrée de la liste de rappel
Appuyez sur , pour ouvrir la liste de rappel. Sélectionnez le numéro déséré à l'aide des touches de défilament et appuyez sur la touche programme sous Option, Détails.
Effacer des éléments ou la totalité de la liste de rappel
Appuyez sur ▲ pour ouvrir la liste de rappel. Faites défiler la liste jusqu'à l'entrée désiriée. Appuyez sur la touche programme sous Option puis effacez l'appel désiré ou tous les appel.
Enregistrer un numéro depuis la liste de rappel dans le repertoire
Appuyez sur , pour ouvrir la liste de rappel. Sélectionnez le numéro déséré à l'aide des touches de défilament et appuyez sur la touche programme sous Option, Enregistrer no. Entrez le nom correspondant au numéro et sauvegardez l'entrée.
Nota L'option «Enregistrer» n'est pas affichée lorsque le numéro figure deja dans le repertoire.
Téléphoner
Rappel automatique*
Ce service vous évite de repeter la numérotation du dernier numéro composé.
Activez le rappel automatique en appuyant sur la touche programme sous Option,
Rappel auto. lorsque vous correspondant est occupé.
Appel collectif (Paging)
Vous pouvez localiser un combiné égaré grâce à un appel collectif.
-
Appuyez sur la touche PAGING sur la base. Le combiné recherche sonne.
-
Appuyez de nouveau sur la touche PAGING pourmettre fin à la sonnerie des combinés ou appuyez sur le combiné.
Verrouillage du clavier
Vous pouvez activer le verrouillage du clavier lorsque vous transportez un combiné.
Vous évitez ainsi qu'un numéro ne soit appelé par inadvertance.
- Appuyez de façon prolongée sur la affiche.
- Appuyez sur la touche pour déverrouiller le clavier.
Nota Lorsque le clavier est verrouillé
- Vous pouvez toujours répondre aux appeals entrants
-
Vous ne pouvez pas composer de numérios ni utiliser les menus.
-
Fonction dépendante de l'opérateur réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.
Téléphoner
Appels internes
Vouspouvez appeler gratuitement en interne les autres combinés déclarés àvoitrbase.
- Appuyez sur la touche programme sous Intern, Sélectionnez le numéro du combiné désiré et validez avec OK.
Intern appelle automatiquement l'autre combiné lorsque deux combinés seulement sont déclarés à la base. - Appuyez sur pourmettre fin à la communication.
Nota • En cas d'applé externe entrant durant une communication interne, tous les combinés non utilisés seront.
- Si le combiné est en service, un signal sonore dans l'écouteur vous avertira de l'appel externe. Appuyez sur la touche programme sous Option,
Acceptor pourmettre fin à la communication interne et répondre à l'appel externe. Ou appuyez sur Option, Rejeter pour refuser l'appele externesur ce combiné.
Double-appel interne
Voues en ligne avec un correspondant exter et souhaitez appeler un correspondant interne sans metre fin à la communication initiale.
- Appuyez sur la touche programme sous Intern.
- Sélectionnez le numéro du combiné désiré et validez avec OK.
La communication externe est gardée.
Lorsque le second combiné répond, vous pouvez converser avec l'interlocuteur interne sans que l'interlocuteur externe ne vous entende.
Vous pouvez basculer entre vos deux communications (va-et-vient) ou étabrir une conférence. Consultez le chapitre "Va-et-vient et conférence" pour plus de détails.
Téléphoner
Nota • Si le second combiné ne répond pas, vous pouvez arrêtier la sonnerie et récapaciter l'appel initiaI en appuyant sur la touche programme sous Fin. Les double-appels internes passent par la base et ne dépendent pas des services offerts par votre opérateur réseau.
Va-et-vient et conférence
Vous avez etabli deux communications (une interne et une externe). L'une d'entre elles est gardee.
- En appuyant sur la touche de programmation sous Va-V vous pouvez basculer entre vos deux interlocuteurs. Appuyez sur la touche de programmation sous Conf pour étabir une conférence.
- Pour revenir au va-et-vient, appuyez sur la touche programme sous Fin.
- Appuyez sur pour terminer une communication. Les interlocuteurs restants sont automatiquement connectés.
Nota Le «va-et-vient» entre deux correspondants externes passe par le réseau téléphonique public et dépend par conséquent des services (fonctions de réseau) offerts par votre opérateur. Informez-vous si cette fonction de réseau est disponible.
Téléphoner
Transfert en cours de communication
Yououpouzetransférerla communicationencoursaunautore combiné.
- Appuyez sur la touche programme sous Intern et selectionnez le combiné auquel vous désirez transférer la communication. La communication externe est gardée.
- Une fois que le second combiné répond, vous pouvez parler à votre correspondant interne sans que le correspondant externe ne vous entende. Pour transférer la communication, appuyez sur la touche.
Nota Si le second combiné ne répond pas, vous pouvez arrêté la sonnerie et récapaciter l'expérience initial en appuyant sur la touche
Double-appel externe
Vous estes en communication exter et souhaitez contacter un autre interlocuteur externe sans couper la communication en cours.
- Démarrez le double-appel interne en appuyant sur la touche double-appel
- Composez le numero désiré et appuyez sur OK.
Appuyez sur la touche de programmation sous Va-V pour basculer entre vos deux interlocuteurs ou sous Conf pour étabir une conférence.
Nota Les double-appels externes passent par le réseau téléphonique public et dépendant par conséquent des services (fonctions de réseau) offerts par votre opérateur. Informez-vous si cette fonction de réseau est disponible.
Répertoire
Vouss pouvez enregistrer un maximum de 150 noms et numéroros dans le repertoire de chaque combiné. Chaque entrée comprend un nom et un numéro. La longueur maximale des noms est de 16 caractères et celle des numéroros est de 24 chiffres.
Entrées de repertoire
Nouvelle entrée
Lorsque le téléphone est au repos:
- Appuyez sur . Toutes les entrées sont affichées par ordre alphétique.
- Sélectionnez Nouv. entrée, puis saisissez le nom, le numéro et le groupe d'appoint désiré (famille, bureau, amis, etc.) et sauvegardez l'entrée.
Nota Un message vous avertit si le repertoire ne contient pas d'entrée.
Astuces pour la saisie
- Appuyez sur pour insérer un espace, sur ou sur pour insérer des caractères spéciaux.
- Les caractères spéciaux disponibles sont chaque fois affichés à la ligne inférieure de l'afficheur. Vous doivent appuyer de façon prolongée sur la touche correspondante pour faire défiler les caractères.
- Vous pouvez alterner entre majuscules et minuscules lors de la saisie avec la touche
- Vous pouvez maintainir Effac. pour effacer la totalité de l'entrée.
Répertoire
Appeler un numero à partir du repertoire
- Appuyez sur . Toutes les entrées sont affichées par ordre alphétique.
- Faites défilier le réseau avec selectionnez l'entrée voulue et appuyez sur Le numéro est affché et appelé.
Vous pouvez aussi effectuer une recherche alphabétique: Entrez la première lecture du nom youlu puis validez l'entrée désirée avec OK.
Editor le repertoire
- Appuyez sur . Faites défilier le réseau, sélectionnez l'objet désiré à l'aide des touches de défilament et appuyez sur la touche programme sous Option.
-
Sélectionnez dans la liste:
-
Appeler Appeler le numero désiré.
- Editor Modifier le nom et/ou le numéro.
-
Lire Afficher les détails de l'entrée scélectionnée.
-
Copier entrée Copier l'entrée désiré sur un autre combiné (option disponible uniquement si plusieurs combinés sont déclarés à la base).
- Tout copier Copier le repertoire sur un autre combiné (option disponible uniquement si plusieurs combinés sont déclarés à la base).
- Effacer entrée Effacer l'entrée désire.
- Tout effacer Effacer le repertoire en entier.
- Capacité Afficher la capacité d'espace-mémoire libre.
- Modifier groupe Modifier le(s) nom(s) des groupes d'applé et sélectionner une sonnerie pour chaque groupe.
- Acces direct Voussoupiez associer les entréesdésiréesaux touches 2a9.
Répertoire
Accès direct (numérotation rapide)
Vous pouvez programmermer les nombres les plus fréquents sur les touches numériques 2 à 9. Pour appeler un nombre de numération rapide, appuyez de façon prolongée sur la touche numérique correspondante.
Programmer les numérods d'accès direct
- Appuyez sur .
- Appuyez sur la touche programme sous Option.
- Sélectionnez Accès direct et validez avec OK.
- Sélectionnez une touche (2...9) et validez avec OK.
- Sélectionnez une entrée du repertoire et validez avec OK.
Répertoire partagé
Le repertoire partagé de la base possède une capacité de 10 entrées pouvant être utilisées par tous les combinés déclarés.
- Appuyer sur Menu et selectionnez Services / Répert. partagé et validez avec OK. ou
Appuyer sur 四 selectionnez Repert. partagé et validez avec OK.
Lorsque vous avez un nouvel événement (p.ex. appels en absence) l'appui sur la touche ouvre la fenetre de I'événement.
- Sélectionnez une entrée au moyen des touches de navigation
- Appuyez sur Option / Editor, entrez le nom et le numéro déséré et sauvegardez l'entrée.
- Appuyez de nouveau sur Option pour afficher les détails d'une entrée, editor l'entrée, effacer une entrée ou effacer le repertoire partagé en entier.
Listed'appels\*
Lorsque vous opérateur réseau prend en charge la presentation du numéro* (CLIP), le nombre de l'aggellant est affchéé sur votre téléphone avant que vous ne répondiez (à condition qu'il n'ait pas été masqué). L'icone ne désigne la réception de nouveaux appeals. Il existe une liste pour les appeals reçus et pour les appeals en absence (perdus). Cette liste reprend 20 entrées au maximum. Si la liste est pleine, l'entrée la plus ancienne est remplaçaè à chaque nouvelle entrée.
Nota Un message vous avertit si la liste d'appels ne contient pas d'entrées (liste d'appels vide).
Appeler un numero à partir de la liste d'appels
- Appuyez sur ↓ pour ouvrir la liste d'appel.
- Sélectionnez l'entrée voulue et appuyez sur pour appeler le numéro.
Editor la liste d'appels
- Appuyez sur ↓ pour ouvrir la liste d'appel.
-
Sélectionnez l'élement désiré à l'aide des touches de défilament et appuyez sur la touche programme sous Option. Sélectionnez dans la liste:
-
Détails Afficher les détails de l'entrée seLECTIONnée.
- Effacer entrée Effacer l'entrée désire.
- Tout effacer Effacer la liste d'appels en entier.
- Appeler
- Enregistrer no. Copier l'entrée désire sur le repertoire.
-
Paramètres
-
Fonction dépendante de l'opérateur réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.
Listed'appels\*
Réglages de la liste d'appels
- Appuyez sur ↓ pour ouvrir la liste d'appel.
- Sélectionnez Paramétres et validez avec OK.
-
Sélectionnez dans la liste:
-
Type d'appels
Déterminé si tous les appeals entrants sont enregistrés, ou uniquement les appeals en absence.
- Alertenouv.app.
Active une sonnerie spéciale pour les nouvelles entrées dans la liste d'appels.
- Fonction dépendante de l'opérateur réseau.
Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.
Audio
- Appuyez sur la touche programme sous Menu. Sélectionnez Audio puis validez avec OK.
- Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés :
Sonnerie (du combiné)
Vous peuvent programmer différentes melodies pour les appeals internes et externes sur le combiné.
Définissez les melodies désirées pour les appeals internes/externes et réglez leur volume.
Tonalités
Votre téléphone vous aide dans son utilisation avec divers signaux sonores que vous pouvez activer ou désactiver selon vos souhaits.
Bip touche Un court bip est émis à chaque pression sur une touche.
Bip confirmation Les paramétrages effectuels et les saisies sont acquittés par un court signal sonore.
Batterie faible Ce signal sonore retentit lorsque le niveau de charge des batteries atteint le minimum.
Hors portée Un signal d'advertisement est émis en cas de dépassement de la portée maximale. Rapprochez-vous de la base.
Audio Wideband
La fonction Wideband Audio permet d'améliorer la qualité sonore du téléphone. Lorsque la fonction est activée, W s'affiche à l'écran.
Alarme
- Appuyez sur la touche programme sous Menu. Sélectionnez Alarme puis validez avec OK.
-
Sélectionnez une alarme (1-5) et effectuez les paramétrages désirés :
-
Alarme on/off Activez/désactivez la fonction alarme.
- Heure Entrez l'heure désirée.
- Melodie Sélectionnez une des melodies proposées.
Services
Voicebox (messagerie)
Beaucoup d'opérateurs réseau vous proposent une voicebox/une boîte vocale dans le réseau (messagerie).
Renseignez-vous si cette fonction de réseau est disponible, sur le coût eventuel et sur l'ensemble des fonctionnalités de ce service.
- Appuyer sur la touche programme sous Menu et selectionnez Services / Voicebox et validez avec OK.
ou
Appuyez sur 四 , selectionnez Voicebox et validez avec OK.
Lorsque vous avez un nouvel événement (p.ex. appel en absence) l'appui sur la touche

ouvre la fenêtre de l'évenement.
-
Sélectionnez dans la liste des sous-menus :
-
Appel Voicebox
-
Alarme voiceb.
Vous pouvez opter pour la signalisation par alerte sonore des nouveaux messages dans votre boîte vocale ( selon l'opérateur de réseau).
Nota • Avant de pouvoir utiliser votre Voicebox, son numéro d'appel doit êtreprogrammé sous Services / Fonctions / Codes réseau / Appel Voice-box.
- Pour un accès simple et rapide à vos nouveaux messages, appuyez pendant 2 secondes environ sur le nombre d'accès à votre voicebox est automatiquement appelé.
- Vous doivent envoyer les codes appropriés au réseau pour pouvoir utiliser la voicebox. Renseignez-vous sur les détails auprès de votre opérateur réseau.
Services
Transfert
Le transfert ou renvoi d'applé vous permet d'être joignable même lorsque vous n'êtes pas pres de votre téléphone.
- Appuyer sur la touche programme sous Menu et selectionnez Services / Transfert et validez avec OK.
ou
Appuyez sur (☑), Sélectionnez Transfert et validez avec OK.
Lorsque vous avez un nouvel événement (p.ex. appels en absence) l'appui sur la touche ouvre la fenêtre de l'événement.
- Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés :
Sans reponse Les appels entrants sont renvoyés après un-delai (temps fixe ou nombre de sonneries).
Si occupe Les appels sont renvoyés lorsque la ligne est occupée.
Inconditionnel Les appeals entrant sont immédiatement renvoyés.
- Une fois que vous avez défini le type de renvoi, composez le numéro de destination du renvoi ou appuyez sur Option pour sélectionnez le numéro dans une liste (répertoire, liste d'appels, liste rappel). Suivez les instructions sur l'écran ou les instructions parlées (selon l'opérateur de réseau).
Services
Fonctions
- Appuyer sur la touche programme sous Menu et selectionnez Services / Fonctions et validez avec OK.
ou
Appuyez sur 回 , Sélectionnez Fonctions et validez avec OK.
Lorsque vous avez un nouvel événement (p.ex. appels en absence) l'appui sur la touche ouvre la fenetre de I'événement.
- Sélectionnez dans la liste des sous-menus :
Appel anonyme
Votre numero est en principe affiché chez votre correspondant lorsque vous téléphonez à condition que son téléphone prenne cette fonction en charge.
Vous pourrait spécifique que votre numéro ne soit pas affiché chez votre correspondant lors de l'expérience suivant, en d'autres termes, vous couldez appeler de façon anonymyme.
Signal d'appel
Ce service vous permet de savoir qu'on vous appelle alors que vous este)s déjà en ligne.
Vos entendez un signal d'appl et pouze repondre a l'appl entrant.
Codes réseau
Voudevezenterdescodespéciaux pouractivercertaines fonctions.Informez-vous aupeurdevoireoperatorsurlescodesexactspouractiverlesfonctionsderéseau.
SMS
SMS - Short Messaging Service
L'envoi et la réception de messages textuels SMS constituent une fonction de réseau. Les fonctionnalités «Présentation du numéro» (CLIP)* et «Transmission du numéro» doivent être activées pour votre abonnement afin que vous puissiez envoyer et receivevoir des SMS. Renseignez-vous auprès de votre opérateur si la fonction SMS est proposée et sur son coût éventuel.
Votre téléphone prend en charge des SMS jusqu'à 612^ caractères. Vous pouvez enregistrer 20 SMS au maximum dans vos listes.
Note Renseignez-vous aupres de votre operteur pour savoir si vous devez envoyer un SMS pour vous abonner au service SMS ou vous en désbonner. Pour pouvoir écrire des SMS,voire numero d'appele ne doit pas etre masqué. -Voune ne pouvez pas écrire de SMS si voitre apparieil est rattaché à une installation téléphonique (PBX).
- Appuyez sur ▷ pour ouvrir le menu SMS ou
Appuyez sur la touche programme sous Menu. Sélectionnez SMS puis validez avec OK.
- Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés.
Ecrite des SMS
Ecrivez votre texte. Vous trouvez des astuces pour la saisie au chapitre «Répertoire».
- Fonction dépendante de l'opérateur réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.
SMS
Boîte réception
Les nouveaux SMS sont affichés par et enregistrés dans la boîte réception. Sélectionnez Boîte réception pour dire les nouveaux SMS ou sur Retour pour les lire ultérieurement.
Une fois que vous les avez lus, vous pouze répondre aux SMS, les transférer, les enregistrer, les effacer ou appeler leur expéditeur.
Nota • Vous pouvez aussi acceder rapidement à vos nouveaux SMS reçus en appuyant sur
Boiteenvoi
Les messages SMS envoyés sont automatiquement enregistrés dans la boîte envoi. Vous pouvez éditer, transférer ou appeler le destinataire des SMS dans votre boîte envoi.
Nota • Vous pouvez répondre aux appeals entrants lorsqu vous écrivez un SMS.
- Lorsque le SMS ne peut pas etre transmis, un message s'affiche et le SMS est enregistré dans la boite envoi. Vous pouze effacer le SMS pour revenir au mode repos ou selectionner Lire pour ouvrir le SMS et l'envoyer a nouveau.
Brouillons
Voussouvez sauegarder un SMS sous forme de brouillon en vue d'un envoi ultérieur et l'editor puis I'expedier a touvre convenance.
SMS
Paramètres SMS
Centre SMS
Pour pouvoir envoyer et receivevoir des SMS, vous devez au préalable configurer un serveur SMS avec le numéro d'accès approprié. Ce numéro est déjàprogrammé d'origine. Renseignez-vous sur ces nombres de service auprès de votre opérateur réseau.
Centre envoi
Selectionnez le serveur que vous désirez utiliser pour l'envoi de SMS.
Alerte SMS
Un court signal sonore est émis à l'arrivée d'un nouveau SMS si la fonction est activée.
Paramètres système
- Appuyez sur la touche programme sous Menu, Sélectionnez Paramétres et validez avec OK.
- Sélectionnez dans la liste:
Date et Heure
Entrez la date et l'heure ainsi que le format d'affichage de la date/de l'heure.
Nota • En cas de coupure de courant, ces réglages sont perdus et doivent être rétablis.
Affichage
Selectionnez dans la liste:
- Mode affichage Sélectionnez le mode d'affichage (seLECTION unique ou multiple)
- Nom combiné Attribuer un nom à chaque combiné pour mieux les distinguuer.
- Econom. écran Activez ou désactivez l'économiseur d'écran.
- Contraste Réglez le contraste selon vos besoin.
Paramètres combiné
- Appuyez sur la touche programme sous Menu. Sélectionnez Paramétres puis Param. comb. et validez avec OK.
- Sélectionnez le sous-menu désiré:
Appel direct
Lorsque vous activez l'appoint direct sur votre téléphone, le combiné appellera un numéro que vous doivent préprogrammer en appuyant sur n'importequelle touche.
- Sélectionnez Appel direct et validez avec OK.
- Entre le code PIN système (0000 à la livraison).
- Activez la fonction Appel direct et entrez le numero d'appel désire.
Nota • Lorsque l'appel direct est actif, vous devez le désactiver pour revenir aux fonctions normales de votre téléphone.
- Veuillez notes que dans des situations exceptionnelles, l'emploi direct peut ne pas fonctionner. C'est par exemple le cas lorsque le numéro défini par l'utilisateur est occupé, que le numéro de téléphone mobile défini par l'utilisateur ne capte pas de réseau, en cas de panne de courant du réseau électrique public ou en cas de batteries déchargees.
Selection base
Voir chapitre « Combinés / bases supplémentaires »
Langue
Sélectionnez la langue des menus désirée. Les affichages seront dans la langue可以选择.
Paramètres combiné
Réponse Auto
Vous pourrait répondre aux appelents entrants avec la touche de prise de ligne. En activant la réponse automatique, vous couldz répondre à un appel sans appuyer sur une touche, simplement en retardant le combiné de la base.
Surveillance
Vouss pouvez programmermer une surveillance (detection de bruits): Le combiné surveille les bruits à proximé immediate et déclenché un appel vers un numéro défini par l'utilisateur lorsqu'un certain niveau sonore est dépasse (réglable). La personne appelée entend les bruits et est ainsi avertie lorsqu'un infant pleure pres du téléphone par exemple.
Nota • Lorsque la surveillance est active, vous doivent la désactiver pour revenir aux fonctions normales de votre téléphone.
- Veuillez notes que dans des situations exceptionnelles, la surveillance peut ne pas fonctionner. C'est par exemple le cas lorsque le numero défini par l'utilisateur est occupé, que le numero de téléphone mobile défini par l'utilisateur ne capte pas de réseau, en cas de panne de courant du réseau électrique public ou en cas de batteries déchargees.
Déclarer combiné
Voir chapitre « Combinés /bases supplémentaires »
Supprimer combiné
Voir chapitre « Combinés /bases supplémentaires »
Reset combiné
- Appuyez sur la touche programme sous Menu. Sélectionnez Paramétres puis Param. Base et validez avec OK.
- Sélectionnez le sous-menu désiré:
Sonneries
Vous pouvez programmermer différentes sonneries sur la base. Vous avez lechioix entre 5
sonneries.
Définissez la sonnerie désirée et réglez le volume.
Priorité appel
Lorsque plusieurs combinés sont exploités sur une base, vous pouvez définir s'ils doivent tous sonner en même temps ou si un appel entrant doit d'abord être signalé sur un seul d'entre eux.
Temps flash
Selectionnez le temps flash des fonctionnalités sur le réseau téléphonique analogique.
Numérotation
Selectionnez le mode de numérotation Tonalités ou Impulsions:
- Tonalités
mode de numérotation usable sur les raccordements analogiques.
- Impulsions
éventuellesment nécessaire en cas de raccordement à une installation téléphonique ancienne. Veuillez consulter la documentation appropriée.
Indicatif réseau
Voir chapitre «Exploitation sur installation téléphonique».
Paramètres base
Portée ECO / Fulleco
Réduction de radiations electromagnétiques sur plusieurs combinés
Les radiations electromagnetiques entre la base et tous les combinés déclarés sont automatiquement coupées. La station de base et les combinés attendent un signal d'activation, qui est produit lors d'un appel entrant ou si l'un des combinés est activé par l'utilisateur ou lorsque le système synchronise des données.
Réduction des radiations en communication
Lorsque vous vous trouvez àproximate de la base avec un combiné,les radiations electromagnétiques sont réduites de 65% . La puissance transmise par les combinés est automatique réduite au niveau le plus bas en fonction de la distance avec la station de base. Cette fonction est activée lorsque vous regler "Portee ECO" sur ON.
- Appuyez sur la touche programme sous Menu. Sélectionnez Paramétres puis Param. base puis validez avec OK.
-
Sélectionnez dans la liste:
-
Portée ECO Permet de réduire le niveau d'émission radio de la base (Portée Min) ou d'exploiter la portée maximum de cette-ci (Portee Max)
- Fulleco Activez ou désactivez la fonction Fulleco.
Nota • Fulleco est activé à la livraison.
- Le fonctionnement Fulleco peut, le cas échéant, être affecté par d'autres produits sans fil DECT se trouvant dans la même zone de portée.
Paramètres base
Modifier PIN système
Modifiez le code comme selon la procEDURE demandée.
Nota • Lorsque vous poulez déclarer de nouveaux combinés à la base ou en déconnectar certains, vous doivent enter le code PIN système de la base (0000 d'usine).
- Nous vous recommendons de modifier le PIN système pour protégger votre apparéil contre toute utilisation illicite.
- Attention: Retenez le code PIN de votre téléphone! En cas d'oubli, une intervention technique sera nécessaire. Celle-ci sera facturée.
Reset Base
Combinés/bases supplémentaires
Déclarer des combinés supplémentaires
Vous pouvez déclarer un maximum de 5 combinés à votre base. Vous devez être à portée de la base.
Nota Lorsque vous achetez des combinés supplémentaires pour votre base
- Vous doivent d'abord charger entièrement les batteries.
-
Vous doivent déclarer les combinés à la base avant de pouvoir les utiliser.
-
Appuyez sur la touche programme sous Menu. Sélectionnez Paramétres, Param. comb. puis Déclarer comb. Sélectionnez la base, entrez le code PIN système de la base (0000 d'usine) et validez avec OK.
- Appuyez pendant une dizaine de secondes sur la touche PAGING sur la base.
- Relâchéz la touche PAGING dés qu'un signal sonore retentit dans la base. Le prochain numéro de combiné disponible est automatiquement assigné au combiné.
Supprimer un combiné
Youou pouze deconnector chaque combiné de la base. Youe nez estre a portee de la base.
Appuyez sur la touche programme sous Menu. Sélectionnez Paramétres, Param. comb. puis Suppr. comb et déconnectez le combiné désiré dans le menu correspondant.
Selectionner une base
Appuyez sur la touche programme sous Menu. Sélectionnez Paramètres, Param. comb. puis Sélect. base et sélectionnez la base désirée dans le sous-menu correspondant.
Exploitation sur installation téléphonique
Compatibilité
Votre téléphone a ete concu pour etre raccordé au reseau tllephonique analogique et peut etre exploite avec une installation tllephonique qui prend en charge la numerotation par frques vocales et la signalisation Flash. Contactez your operteur reseau pour de plus amples informations.
Indicatif réseau (IR)
Vous devrez eventuèlementsterol un indicatif de reseau (0,par exemple) pour que vous installation téléphonique you ouvre une ligne reseau pour une communication exter ou pour un rappel depuis la liste d'appels.
Entrer l'indicatif réseau
- Appuyez sur la touche programme sous Menu. Sélectionnez Paramétres, Param. base puis Indicatif réseau puis validez avec OK.
- Entrez l'indicatif de réseau.
Nota • ÀpRES avoirprogrammé un indicatif de réseau, vous n'êtes plus obligé de le placer devant chaque entrée du repertoire. Cependant, en numérotation directe et en prénumérotation, vous devez entra r l'indicatif de réseau avant le numéro de votre correspondant.
- Pour laisser suffisamment de temps à l'installation de vous attribuer une ligne réseau, il faut probablement insérer une «pause» après l'indicatif de réseau par une pression prolongée sur la touche.
- Pour plus de détails, veuillez vous reporter à la notice de votre installation téléphonique.
Maintenance
Vouspouvez réinitialiser le combiné et la base et rétablir la configuration de base:
Reset (mise à zéro)
Voussouspouvez rétablir la configuration de base (paramètres d'usine) de votre téléphone.
- Appuyez sur la touche programme sous Menu. Sélectionnez Paramétres, Param. comb. ou Param. base et validez avec OK.
- Sélectionnez Reset base ou Reset combiné et validez avec OK.
- Entrez votre code PIN système (0000 à la livraison).
- Mise à zéro base? ou Mise à zéro combiné? s'affiche. Validez avec Oui pour effectuer la mise à zéro.
Informations importantes
Homologation et conformité
Ce téléphone analogue DECT est conforme aux exigences fondamentales de la Directive R&TTE 1999/5/CEE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et est destiné au raccordement et au fonctionnement dans le pays membre indiqué sur la base et/ou l'emballage.
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site suivant: www.swissvoice.net.

La conformité du téléphone à la directive mentionnée ci-dessus est attestée par la marque CE sur le téléphone.
Garantie
Votre apparéil bénéficia, à partir de sa date d'acquisition, d'une garantie conforme aux dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous l'avez achetié.
Pour pouvoir couver la date d'acquisition de votre apparéil, veuillesdonc conserver précieusement voseticketdecaisseoulacarte degarantiequiauraétedumont remplie parle responsable de voser point de vente.Pendantladuréedevaliditédela garantie,tousles défautsdefabricationouquiarontéteconstatéssurle matérielseronteliminésgratuitement.Cette prestation de garantie prendra la forme soitd'une réparation,soitd'un échange standardde l' apparéildéfectueux,auchoixdu fournisseur.
Sont exclus de la garantie les consommables (par exemple les batteries), les défauts réduisant de manière insignifiante la valeur ou l'utilisation de l'appareil ainsi que les dommages causés par une utilisation non conforme de l'appareil, l'usure ou l'intervention d'un tiers.
Les évventuels dommages consécutifs découulant de l'utilisation, de la défaillance ou d'un défaut du produit et notamment toute responsabilité pour dommages pécuniaires sont expressément exclus de la presente garantie.
Pour toute prétention à garantie, veuillez vous adresser au point de vente dans lequel vous avez acheté votre téléphone.
Bon de garantie
swissvoice Bon de garantie
Garantieschein, Warranty Certificate, Certificato di garanzia, Garantiebewijs, Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel, Garantibevis, Certificado de Garantia, Talao de garantia
| device type: | (Geräteness, type d'appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyppi, maskintype, apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho): |
| serial number: | (Seriennummer, numero de série, numero di serie, serienummer, sarjanumero, serienummer, serienummer, serienummer, número de série, número de série): |
| dealer's stamp: | (Händlerstempel, sceau du vendeur, timbro del rivenditore, stempel van de dealer, kauppiaan leima, forhandlerens stempel, fösäljarens stämpel, forhandlerstempel, sello del commerciante. carimbo do vendedor): |
| dealer's signature: | (Unterschrift des Händlers, signature du vendeur, firma del rivenditore, handtekening van de dealer, kauppiaan allekirjoitus, forhandlerens underschrift, fösäljarens underschrift, forhandlers underschrift, firma del commerciante, assinatura do vendedor): |
| date of purchase: | (Kaufdatum, date d'achat, data d'acquisto, datum van aankoop, OSTpääväys, kjøpsdato, datum für köpet, salgsdato, fecha de adquisión, data de compra): |
Internet:
www.swissvoice.net