Eurit 266 - Téléphone SWISSVOICE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Eurit 266 SWISSVOICE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Téléphone sans fil |
| Technologie | DECT |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé |
| Autonomie en conversation | Jusqu'à 10 heures |
| Autonomie en veille | Jusqu'à 100 heures |
| Portée | Jusqu'à 300 mètres en extérieur, 50 mètres en intérieur |
| Fonctionnalités supplémentaires | Répondeur intégré, haut-parleur, identification de l'appelant |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits chimiques |
| Sécurité | Cryptage des communications DECT |
| Informations générales | Compatible avec d'autres appareils DECT, design ergonomique |
FOIRE AUX QUESTIONS - Eurit 266 SWISSVOICE
Questions des utilisateurs sur Eurit 266 SWISSVOICE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Téléphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Eurit 266 - SWISSVOICE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Eurit 266 de la marque SWISSVOICE.
MODE D'EMPLOI Eurit 266 SWISSVOICE
Ce téléphone sans fil DECT sert à transmettre la voix sur le réseau ISDN. Toute autre forme d'utilisation est interdite et contraire à la destination de l'appareil. Le mode d'emploi avec ses conseils de sécurité fait partie intégrante de l'appareil et doit être remis au nouveau propriétaire en cas de revente.

Attention: Avertissement d'un danger, respecter les conseils de sécurité!
Veuillez notes qu'à la fois les sonneries, et les signaux sonores sont diffusés sur l'écouteur du combiné. Evitez par conséquent de porter le combiné à votre oreille lorsqu'elle de ces fonctions est active car vous pourriez subir une léSION auditive.
Utilisez exclusivement un des adaptateurs secteur suivants fournis pour la base :
-6V 00mA SSA-5W-05 EU 060060F
- 6V 600mA SSA-5AP-09 EU 060060
-6V 600mA S004LV0600060.

Utilisez exclusivement des batteries rechargeables agreées (voir page 9). L'utilisation d'autres types d'accumulateurs ou de batteries/ piles non rechargeables peut s'avérer dangereuse et perturber le fonctionnement de l'appareil, voir l'endommager. Mise en place des batteries/Types agreés voir chapitre «Mise en service des combinés».
Attention:
Ne plongez pas les batteries dans I'eau et ne les jetez pas dans le feu.
Les batteries peuvent s'échauffer pendant la charge, c'est un phénomène normal et sans danger.
N'utilisez pas de chargeurs non agreeés, ils pourraient endommager les batteries.
Le combiné ne doit pas être mis en charge sans batteries ou sans le couvercle du compartment pour les batteries.
Les porteurs de protheses auditives devraient noter avant d'utiliser le téléphone que les signaux radio peuvent interférer avec ces appareils et cause un bourdonnement désagréable.
Les signaux radio peuvent alterer le fonctionnement de certains appeareils medicaux.
N'utilisez pas votre téléphone sans fil DECT dans les environnementes représentant un risque d'explosion (ateliers de peinture, stations-service, etc.).
Ne placez pas la base dans une salle de bain ou de douche.
Voitre téléphone DECT ne fonctionnera pas en cas de coupure d'électricité ou lorsque les accumulateurs sont déchargés.
Ne touchez pas les contacts à nu!

Elimination
Eliminez les accumulateurs, la base, le combiné, la station de recharge et les blocs secteur dans le respect de l'environnement. Ils ne peuvent être éliminés avec les ordures menagères.
Sommaire
Viete Eurit 266/266T a ete conu pour etre raccorde au reseau ISDN.
Le telephone est en vente soit avec un seul combiné soit sous forme de kit avec deux
combinés et une station de recharge. En plus de I'Eurit 266, l'Eurit 266T yous propose un repondeur numérique integre.
Nos yous recommandons de dire attentivement ce mode d'emploi afin de yous
familiariser avec voire nouvel 266/266T et d'apprender a utiliser toutes ses fonctions.
Conserve precieusement ce mode d'emploi !
Note: Ce mode d'emploi déscrit les fonctionnalités maximales de l'Eurit 266/266T. Des différences ou restrictions dans les fonctions ou instructions par rapport à ce mode d'emploi sont possibles en raison de particularités des opérateurs réseau.
Sécurité
Introduction. 5
Swissvoice fulleco 5
Mise en service du téléphone 6
Matériel livre 6
Emplacement 6
Répétateur 7
Installer la base 7
Confidentialité 7
Mise en service du combiné 8
Régler la langue/Assistant d'installation 10
Numeros multiples (MSN) 11
Base Eurit 266 12
Base Eurit 266T avec repondeur. 12
Découvrir le téléphone 12
Touches du combiné 13
Symboles affichés sur le combiné 15
A propos des menus 16
Sommaire
Téléphoner. 17
Répondre à des appel 17
Mains libres 17
Volume de I'ecouteur/du haut-parleur pour le mode mains libres. 18
Couper le microphone du combiné (secret) 18
Répétition de la numérotation 18
Repetition automatique 20
Appel collectif (Paging) 20
Verrouillage du clavier 20
Appels internes 21
Double-appel interne 21
Va-et-vient et Conference 22
Transfert en cours de communication 23
Double-appel externe 24
Répertoire 25
Entres de repertoire 25
Appeler un numero a partir du repertoire 26
Envoyer un SMS à partir du repertoire* 26
Copier des entrées du repertoire 27
ETV® Online 28
Interrogert ETV® Online. 28
Listedappels\* 29
Visualiser un numero/numerotation depuis la liste d'appels 29
Envoyer un SMS à partir de la liste d'appels* 29
Enregisterur un numero depuis la liste d'appels 29
Effacer des éléments de la liste d'appels/la totalité de la liste d'appels. 29
Audio 30
Sonnerie du combiné/de la base 30
Bips (signaux sonores) 30
- Fonction dépendante de l'opérateur réseau.
Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.
Sommaire
Famille 31
Appel direct (baby call) 31
Surveillance bébé 31
Coût des communications 32
Cout du dernier appel 32
Résumé 32
Paramètres 32
Calendrier,heure 33
Alarme 33
Rendez-vous 33
Régler heures/date 33
Transfert d'appele 34
Fonctions de réseau (services supplémentaires) 34
Signal d'appeel 35
Rappel 36
Appel anonyme 36
Parquer 37
Enregistrement des appels malveillants (MCID) 37
Boite vocale (messagerie) 38
Opérateur 38
SMS 39
SMS - Short Messaging Service 39
Rédiger des SMS 39
Boite de réception 40
Brouillons 40
Boite d'envoi 40
Modles. 41
Parametres SMS 41
Répondeur (Eurit 266T uniquement) 43
Commander le répondeur depuis le combiné 44
Commander le répondeur depuis la base 48
Configuration du répondeur 49
Interrogation à distance 49
Sommaire
Configuration 51
Langue 51
Affichage 51
Téléphonie 52
Code PIN système 52
Régétaire 52
Eco Mode 53
Parametres MSN 54
Combinés/bases supplémentaires 55
Déclarer des combinés supplémentaires 55
Supprimer un combiné 55
Sélectionner une base 55
Exploitation sur installation téléphonique 56
Compatibilité 56
Indicatif reseau (IR) 56
Maintenance 57
Réinitialisation 57
Version du logiciel 57
Assistant d'installation 57
Informations importantes 58
Homologation et conformité 58
Garantie 58
Bon de garantie
Introduction
Swissvoice fulleco
Votre Eurit 266/266T dispose de la derniere innovation en terme de réduction de radiations electromagnétiques (également connue sous l'appellation «electro-smog»), ainsi qu'en terme de réduction de consommation d'énergie.
Swissvoice englobe 3 caractéristiques principales:
En mode Veille les radiations electromagnétiques sont complètement coupées sur la station de base ainsi que sur tous les combinés déclarés à celle-ci. La station de base et les combinés attendent un signal d'activation, qui est produit lors d'un appel entrant ou si l'un des combinés est activé par l'utilisateur ou lorsque le système synchronise des données.
En d'autres termes, le système génére des radiations électromagnétiques uniquement lorsque celui-ci est en fonctionnement (configuration voir page 53).
Réduction des radiations en communication
Lorsque vous vous trouvez àproximé de la base avec un combiné,les radiations électromagnétiques sont réduites jusqu'à 70% . La puissance transmise par les combinés est automatiquement réduite au niveau le plus bas en fonction de la distance avec la station de base (configuration voir page 53).
Réduction de la consommation d'énergie
Grçé à l'utilisation de composants modernes, les adaptateurs secteurs actuels peuvent permettre de réduire considérablement (jusqu'à 60%) la consommation d'énergie, par rapport aux adaptateurs conventionnels. Combine à la Réduction des radiations en communication et au Multi Handset Low Radiation Mode, il contribue à réduire la consommation d'énergie et également le coût d'exploitation.
Mise en service du téléphone
Matériel livre
Eurit 266/266T
1 base
1 cordon de raccordement
1 adaptatour secteur 6V 600mA SSA-5W-05 EU 060060F
ou 6V 600mA SSA-5AP-09 EU 060060
ou 6V 600mA S004LV0600060
1 combiné
2 batteries NiMH AAA 800 mAh modele no. GP80AAAHC
3 modes d'emploi (all, fr, it)
Eléments livrés supplémentaires pour Eurit 266/266T Duo
Second combiné
2 batteries rechargeablessupplémentaires
Chargeur (pour le second combiné) avec bloc secteur
Emplacement
Pour obtenir la meilleure portée possible, nous recommendons de placer la base à un point central du rayon d'action. Evitez de l'installer dans des niches, des armoires et derrière des portes en acier.
La portée maximale entre la base et le combiné est d'environ 50 metres dans des batiments et de 300 metres en terrain libre. La portée peut être réduite en fonction des conditions environnementales, spatiales ou inherentes à la construction. En raison de la transmission numérique dans la bande de fréquences utilisée, des zones d'ombre radio peuvent subsister en fonction de la construction, même dans la zone de couverture. Dans ce cas, la qualité de transmission peut être alterée par une succession de courtes coupures. Il suffit de sortir légèrement de la zone d'ombre radio pour retrouver la qualité de transmission habituelle.
En cas de dépassement de la portée, la communication est coupée si vous ne revenez pas dans la zone de couverture dans un dél à cinq secondes.
Afin d'eviter toute interférence radio avec d'autres apparèils électroniques, nous recommendons d'éloigner le plus possible la base et le combiné des autres apparèils (au moins 1m).
Mise en service du téléphone
Répétiteur
Un repétateur vous permet d'augmenter la portée et la capacité de réception de votre base. A cet effet, le repétateur doit être configuré et déclaré à la base. (paramétré par défaut sur «Inactif» à la livraison).
Nota Configuration voir chapitre «Configuration, Repétiteur».
Installer la base
La base ne doit pas etre exposée en plein soleil.
La base doit être protégée de l'humidité. Elle ne doit pas être placée dans des locaux sujets à de la condensation, à des vapeurs corrosives ou à un fort dégagement de poussière. La condensation peut survenir dans des caves, des garages, des jardins d'hiver ou des endroits confinés.
La température ambiente doit se situer entre 5^ et 40^
Evitez la proximé de sources de chaleur telles que des radiateurs.
La base n'était pas pourvue d'un interrupteur, la prise de courant à laquelle elle est branchée doit être aisément accessible.
Confidentialité
Lorsque vous téléphonez, la base et le combiné sont reliées par un canal réseau. La base assure la transmission entre le réseau téléphonique et le combiné. Pour que personne ne puisse écouter vos conversations ou téléphoner à vos frais, la base et le combiné échangent en permanence leur identification. Aucune communication avec des combinés extérieurs ne peut être établie si ces identifications ne concordent pas.
Mise en service du téléphone
Raccorder le téléphone
Pour pouvoirmettrevoiretelephoneen service,vousdevezbrancherle cordontelephonique etle cablesecteur.
①Prise pour le cordon de raccordement


Sécurité
Utilisez exclusivement un des adaptateurs secteur suivants fournis pour la base :
- 6V 600mA SSA-5W-05 EU 060060F
- 6V 600mA SSA-5AP-09 EU 060060
- 6V 600mA S004LV0600060.
① Cordon de raccordement
Le cordon téléphonique possède deux connecteurs de tailles différentes. Introduisez le plus petit dans la prise marquee d'un symbole de téléphone sur la base. Branchez la grande fiche sur votre prise téléphone.
② Cable secteur
Branchez d'abord le cable secteur sur la prise marquee d'un symbole électrique sur la base. Branchez ensuite l'adaptateur secteur sur la prise de courant 230V.
Nota Voitre téléphone ne peut pas fonctionner si l'adaptateur secteur n'est pas branché ou en cas de coupure de courant.
Mise en service du combiné
Votre combiné n'est opérationnel et ne permet de répondre à des appeals ou de téléphoner qu'après une première charge des batteries.
Mise en place des batteries
Un compartmentement destiné à receivevoir deux batteries de type AAA (micro-cellules) se trouve du (:oté inférieur du combiné.
Mise en service du téléphone

Retirer le couvercle du compartment pour les batteries:
Faites coulisser le couvercle vers le haut (d'environ 3 mm) puis souveze-le.
Sécurité
Utilisez exclusivement des batteries rechargeables agreées.
Modèle agréées: - GP80AAAHC
- GN85AAAHC
-H-AAA750A-UN
-H-AAA900A
-GP75AAAHC
Mise en place des deux batteries (attention aux polarités!):
Placez les batteries dans le compartment en veillant à respecter les polarités. Insérez-les de manière à ce que leur extrémité plate (pôle négatif) comprime le dessort qui s'avance. Le combiné ne fonctionne pas si les batteries ne sont pas correctement en place.
Des dommages ne sont pas à exclure. Remettez de nouveau le couvercle en place en le décalant de 3 mm environ vers le haut puis en le faisant couisser vers le bas jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Charger les batteries
Les batteries ne sont pas chargées lorsque vous déballez l'appareil. Placez le combiné dans la base. Le symbole batteries sur le combiné clignote pour signaler le processus de charge-ment. La durée du premier cycle de charge est d'environ 14 heures.
Ne placez pas le combiné sur la base sans y avoir installé les batteries.
Le niveau de charge du combiné est visualisé de la façon suivante:
Niveau de charge «plein» Niveau de charge «50%» Niveau de charge «vide»
Mise en service du téléphone
Après avoir mis les batteries en place, l'afficheur n'affichera leur niveau de charge effectif qu'après un cycle de charge complet.
Nota Yous pouze reposerYOUR combiné sur la base après chaque communication.
Une gestion électronique permet en effet une charge optimale et en douceur des batteries aux niveaux de charge les plus divers. Evitez desterolir les batteries du combiné sans motif particulier car cela entrave le processus de charge optimal.
A pleine charge, les batteries vous permettent de téléphoner pendant pres de 12 heures. En vue, l'autonomie du combiné est de 120 heures.
Le symbole batteries (se met à clignoter et un signal d'advertissement retentit lorsque la capacité des batteries atteint sa limite inférieure. Il vous reste alors une dizaine de minutes d'autonomie en conversation.
Régler la langue/Assistant d'installation
Un可以选择 langues disponibles apparait à l'écran. Faites défilier la liste avec la touche de défilament puis validez la langue désirée avec OK.
L'assistant d'installation you guidera ensuite pour le reglage de tous les numeros d'appli MSN avec noms d'utilisateurs ainsi que l'heure et la date.
Mise en service du téléphone
Numeros multiples (MSN)
Lorsque vous avez demandé votre accès ISDN,Vote opérateur de réseau vous a fourni plusieurs numérods d'appl (MSN).Vos pouvez affecter ces numérosa différents appeareils ou installer des numérosd'appl spécifiques (MSN) à differents utilisateurs.
Vos pouvez ensuite effectuer et utiliser des réglages individuels par MSN (utilisateur).
Votre téléphone peut gérer jusqu'à 5 MSN. Vous devez configurer au moins un MNS avec un nom d'utilisateur pour pouvoir utiliser toutes les fonctions (voir chapitre «Configurer les MSN»).
Changer d'utilisateur
Pour changer d'utilisateur, appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilé la liste jusqu'à AUTRE UTILISAT. avec et seLECTIONnez l'utilisateur youlu. L'utilisateur en cours est affché. Vous disposez à présent des listedes d'appels, de l'affichage des coûts et des paramètres personalisés de l'utilisateur activé. Pour procéder à des réglages personnel pour les différents MSN, reportez-vous au chapitre «Paramètres MSN».
Nota Le menu AUTRE UTILISAT. n'est utilisable que si plus d'un MSN sont programmés.
Découvir le téléphone

Base Eurit 266T avec répondeur

Base Eurit 266
Découvir le téléphone

Touches du combiné
Découvir le téléphone

Touches programme (multifonction) Touche programme de croite: Faire défiler les options de menu, valider des entrées/réglages. Touche programme de gauche: Revenir en arrêté d'un niveau de menu.

Touché de défillement Faire défilier les menus/listes (vers le haut/le bas, à gauche/à droite). Ecouter les messages en mode répondeur: Droite = Avance rapide, Gauche = Réécouter le message, Double-clic = Retour rapide.

Répétition de la numérotation Ouvrir la liste de répétition.

Touche messages Accès aux nouveaux appeals en absence, SMS* ou messages sur le répondeur.

Ouvrir la Liste d'emploi*.

Touché d'appoint interne Pour effectuer des communications internes avec un autre combiné.

Touché de prise de ligne Passer des appellant, répondre à des appellant et commuter en mode mains libres.

Touché «Fin de communication» Courte impulsion pourmettre fin à une communication ou revenir en mode de veille.
Pression prolongee pour activer/désactiver le combiné.

Touches numériques/pavé numérique Pour composer les nombres de téléphone ainsi que saisir du texte. En appuyant de façon prolongée sur la touche «0» lors de la saisie d'un numéro, vous insérez une pause de numération entre deux chiffres.

Boîte vocale (messagerie) Pression prolongée: Accès direct au répondeur sur le réseau.

Appeler de façon anonyme Pression prolongée: Le prochain appel passé sera anonyme.

Parcage/reprise Pression longue en cours de communication pour parquer la communication. Pression longue au repos pour reprendre la communication.

Touché étoile Pour entrer le caractère Etoile. Pression prolongée: Active/désactive la sonnerie du combiné.
- Fonction dépendante de l'opérateur réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.
Découvir le téléphone

Touché dièse Pour entrer un dièse. Pression prolongée: verrouille le clavier.

Clavier verrouillé Le verrouillage du clavier évite qu'un numéro soit appelé par inadvertance.

Touché double-appel La touche R permet d'activer certains services supplémentaires du réseau téléphonique publique.

Touche «ETV® Online».
Symboles affichés sur le combiné

Symbole de portée radio
Il est affché lorsque le combiné est à portée radio de la base. Il clignote lorsque le combiné est hors de la portée de la base ou n'est pas déclaré à la base.

Alarme activé

Mains libres activé

Répartition automatique activée

Batteries chargées à 100%

Batteries entièrement déchargées

Appels en absence*

You've aze de nouveaux SMS\*

You've des messages sur le répondeur

Vous avez des messages sur votre boîte vocale*

Appel interne

Rappel sur occupation activé
- Fonction dépendante de l'opérateur réseau.
Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.
Découvir le téléphone
A propos des menus
Naviguer dans les menus
Lorsque le téléphone est au repos: appuyez sur la touche programme sous MENU. «Répertoire» et le symbole correspondant apparaiscent à l'écran.
Choisissez les autres menus disponibles en appuyant sur la touche de défilament (vers le haut/le bas). Le titre du menu respectif et le symbole correspondant apparaiscent à l'écran (p.ex. Audio). Validez avec OK pour ouvrir la liste d'options, faites défiler la liste avec la touche de défilament ; puis validez l'option désirée avec OK.
Quitter un menu
Pour quitter un menu, appuyez sur la touche programme sous RETOUR. Pour revenir au mode de repos, validez avec
Téléphoner
Appuyez sur attendez la tonalité et composez le numéro.
Pre-numérotation
Composez le numero d'appoint. Appuyez sur laurn appeler le numero composé.
En cas d'erreur, vous pouvez:
effacer l'entrée en appuyant plusieurs fois sur la touche programme sous
- déplacer le curseur (à droite/gauche) à l'intérieur du numéro.
Metre fin à la communication
Appuyez sur ou rémettez le combiné sur la base.
Répondre à des appeals
Le numéro ou le nom de l'aggellant (s'il est enregistré dans le repertoire) s'affichent si votre opérateur reseau prend en charge la presentation du numéro (CLIP).
Appuyez sur pour répondre à l'expérience.
Mains libres
Activer la fonction mains libres avant un appel:
- Appuyez sur l'afficheur indique, . Appuyez de nouveau sur s'affiche. Vous pouze entendre la tonalité de sonnerie sur le haut-parleur du combiné.
- Appuyez sur pour désactiver la fonction mains libres.
Passer en mode mains libres en cours de communication:
Appuyez sur Appuyez de nouveau sur pour désactiver le mode mains libres.
Téléphoner
Volume de l'écouteur/du haut-parleur pour le mode mains libres
Vous disposez de cinq niveaux de volume indépendants pour l'écouteur et le haut-parleur mains libres. Reglez le volume en cours de communication avec Le réglage du volume est conservé après la communication.
Couper le microphone du combiné (secret)
- Appuyez sur la touche programme sous SECRET en cours de communication. Vote correspondant ne vous entend plus.
- Appuyez sur la touche programme sous DÉSACT. pour rétabir le microphone.
Répartition de la numérotation
Les 15 derniers numéro composés sont enregistrés dans la liste de répétition. Lorsque le nom correspondant à un numéro figure dans le repertoire, celui-ci est affchéé.
Répetition d'un nombre dans la liste
Losque le téléphone est au repos:
Appuyez sur pour ouvrir la liste de répétition et faites-la défilier avec . Appuyez sur des que le numéro désiré est sélectionné.
Nota • Le téléphone doit être au repos pour pouvoir ouvrir la liste de répétition.
Après avoir appuyé sur la touche de prise de ligne, vous ne pouvez plus ouvrir la liste de répétition avec la touche
- Lorsque la liste de répétition ne contientaucun numéro(liste vide) lesysteme affiche un message correspondant.
Téléphoner
Enregistrer un numero depuis la liste de répétition dans le repertoire
Appuyez sur pour ouvrir la liste de répétition. Sélectionnez le numéro déséré à l'aide des touches de défilament et appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, ENREGISTER NO. Entrez le nom et le numéro puis procédez à vos paramétrages individuels. Assignez l'entrée à l'utilisateur correspondant et sauvegardez-la.
Nota L'option «Enregisterr» n'est pas affichée lorsque le numéro figure déjà dans le repertoire.
Effacer des éléments ou la totalité de la liste de répétition
Appuyez sur pour ouvrir la liste de répétition. Faites défiler la liste jusqu'à l'entrée désirée. Appuyez sur la touche programme sous OPTIONS puis effacez l'appel désiré ou tous les appeals.
Envoyer un SMS à partir de la liste de répétition*
- Appuyez sur la touche programme sous Sélectionnez l'élement désiré à l'aide des touches de défilament et appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, ÉCRIREMESSAGE.
-
Rédigez et envoyez votre SMS.
-
Fonction dépendante de l'opérateur réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.
Téléphoner
Répétition automatique
Ce service vous évite de repeter la numérotation du dernier numéro composé.
Activez la répétition automatique en appuyant sur la touche programme sous OPTIONS, RÉPÉTITION AUTO. lorsque vous correspondant est occupé et effectuez les paramétrages désirés.
Nota Supprimez le rappel automatique dans le menu FONCTIONS RESEAU REPET. AUTO OFF.
Appel collectif (Paging)
Vous pouvez localiser un combiné égaré grâce à un appel collectif.
- Appuyez sur la base. Le combiné recherche sonne.
- Appuyez de nouveau sur pourmettre fin à la sonnerie des combinés ou appuyez sur sur le combiné.
Verrouillage du clavier
Vous pouvez activer le verrouillage du clavier lorsque vous transportez un combiné.
Vous évitez ainsi qu'un numéro ne soit appelé par inadvertance.
- Appuyez de façon prolongée sur CLAVIER VERROUILLES'affiche.
- Appuyez sur la touche programme sur DÉVERR. puis sur # déverrouiller le clavier.
Nota Lorsque le clavier est verrouillé
- Vous pouvez toujours composer les numéroes d'urgence (en numérotation sans décrocher uniquement) et répondre aux appeals entrants
- Vous ne pouvez pas composer de numérios ni utiliser les menus.
Téléphoner
Appels internes
Vouspouvez appeler gratuitement en interne les autres combinés déclarés àvoitrbase.
- Appuyez sur INT, Sélectionnez le numéro du combiné désiré et validez avec OK. INT appelle automatiquement l'autre combiné lorsque deux combinés seulement sont déclarés à la base.
- Appuyez sur pourmettre fin à la communication.
Nota • En cas d'applé externe entrant durant une communication interne, tous les combinés non utilisés seront.
- Si le combiné est en service, un signal sonore dans l'écouteur vous avertira de l'appel externe. Appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, ACCEPT./TERMINER pourmettre fin à la communication interne et répondre à l'appel externe. Ou appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, ACCEPTER/GARDER pourmettre l'appel interne en garde, ou sous OPTIONS, REJETER pour refuser l'appel externe sur ce combiné.
Double-appel interne
Voues en ligne avec un correspondant exter et souhaitez appeler un correspondant interne sans metre fin à la communication initiale.
- Appuyez sur INT.
- Sélectionnez le numéro du combiné désiré et validez avec OK. La communication externe est gardée.
Lorsque le second combiné répond, vous pouvez converser avec l'interlocuteur interne sans que l'interlocuteur externe ne vous entende.
Vous pouvez basculer entre vos deux communications (va-et-vient) ou étabir une conférence. Consultez les chapîtres «Va-et-vient» et «Conference» pour plus de détails.
Téléphoner
Nota • Vous ne pouvez pas utiliser la touche INT tant que la durée de la communication n'est pas affichée.
- Si le second combiné ne répond pas, vous pouvez arrêté la sonnerie et récapaciter l'expérience en appuyant sur la touche programme sous FIN.
- Les double-appels internes passent par la base et ne dépendent pas des services offerts par votre opérateur réseau.
Va-et-vient et Conference
Vous avez etabli deux communications (une interne et une externe). L'une d'entre elles est gardee.
- En appuyant sur la touche INT ou sur la touche de programmation sous OPTIONS, VA-ET-VIENT vous pouze basculer entre vos deux interlocuteurs. Appuyez sur la touche de programmation sous OPTIONS, JOINDRE pour étabir une conférence.
- Pour revenir au va-et-vient, appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, FIN CONFÉRENCE.
- Appuyez sur pour terminer une communication. Les interlocuteurs restants sont automatiquement connectés.
Nota Le «va-et-vient» entre deux correspondants externes passe par le réseau téléphonique public et dépend par conséquent des services (fonctions de réseau) offerts par votre opérateur. Informez-vous si cette fonction de réseau est disponible.
Téléphoner
Transfert en cours de communication
Transfert interne
Vos pouvez transférer la communication en cours à un autre combiné.
- Appuyez sur INT et selectionnez le combiné auquel vous désirez transférer la communication. La communication externe est gardée.
- Une fois que le second combiné répond, vous pouvez parler à votre correspondant interne sans que le correspondant externe ne vous entende. Pour transférer la communication, appuyez sur la touche.
Nota - You ne pouvez pas utiliser la touche INT tant que la durée de la communication n'est pas affichée.
- Si le second combiné ne répond pas, vous pouvez arrêté la sonnerie et récapaciter l'appeil initial en appuyant sur la touche programme sous FIN.
Transfert externe
Vou pouve transférer directement un appel entrant vers un autre téléphone en appuyant sur la touche programme sous OPTIONS, TRANSFERT.
Téléphoner
Double-appel externe
Vous estes en communication exter et souhaitez contacter un autre interlocuteur exter sans couper la communication en cours.
- Démarrez le double-appel interne en appuyant sur la touche double-appel
- Composez le numero désiré.
Appuyez sur la touche de programmation sous OPTIONS, VA-ET-VIENT pour basculer entre vos deux interlocuteurs ou sous JOINDRE pour étabir une conférence.
Nota Les double-appels externes passent par le réseau téléphonique public et dépendant par conséquent des services (fonctions de réseau) offerts par votre opérateur. Informez-vous si cette fonction de réseau est disponible.
Répertoire
Vouss pouvez enregistrer un maximum de 200 noms et numéroros dans le repertoire de chaque combiné. Chaque entrée comprend un nom et un numéro. La longueur maximale des noms est de 24 caractères et celle des numéroros est de 24 chiffres.
Entrées de repertoire
Nouvelle entrée
Lorsque le téléphone est au repos:
- Appuyez sur la touche programme sous RÉPERT. Toutes les entrées sont affichées par ordre alphabétique.
- Appuyez sur la touche programme sous OPTIONS. Sélectionnez NOUvelle ENTRÉE, puis saisissez la nouvelle entrée avec le nom et le numéro puis procédez à vos paramétrages individuels. Assignez l'entrée à l'utilisateur correspondant et sauvegardez-la.
Nota Un message vous avertit si le repertoire ne contient pas d'entrée.
Astuces pour la saisie
- Appuyez sur pour insérer un espace, sur ou sur pour insérer des caractères spéciaux.
- Les caractères spéciaux disponibles sont chaque fois affichés à la ligne inférieure de l'afficheur. Vous doivent appuyer de façon prolongée sur la touche correspondante pour faire défiler les caractères.
- Vous pouvez alterner entre majuscules et minuscules lors de la saisie avec la touche *
Répertoire
Editor une entrée
- Appuyez sur la touche programme sous RÉPERT. Sélectionnez l'élement désiré à l'aide des touches de défilament et appuyez sur la touche programme sous OPTIONS.
- Sélectionnez EDITER ENTREE, modifiez le nom et le numéro puis sauvegardez l'entrée.
Effacer des entrées/effacer tout le repertoire
- Appuyez sur la touche programme sous RÉPERT. Sélectionnez l'élement désiré à l'aide des touches de défilament et appuyez sur la touche programme sous OPTIONS.
- Effacez l'entrée voulue ou la liste en totalité.
Appeler un numero à partir du repertoire
- Appuyez sur la touche programme sous RÉPERT. Toutes les entrées sont affichées par ordre alphabétique.
- Faites défilier le réseau avec selectionnez l'entrée voulue et appuyez sur Le numéro est affché et appelé.
Vous pouvez aussi effectuer une recherche alphabétique: Entrez la première lecture du nom youlu puis validez l'entrée désirée avec
Envoyer un SMS à partir du repertoire*
- Appuyez sur la touche programme sous RÉPERT. Sélectionnez l'élement désiré à l'aide des touches de défilament et appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, ÉCRIREMESSAGE.
-
Rédigez et envoyez votre SMS.
-
Fonction dépendante de l'opérateur réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.
Répertoire
Copier des entrées du repertoire
Si vous exploitez plusieurs combinés, vous pouze copier des entrées d'un combiné à l'autre. Vous ne doivent aussi entraîr les noms et numérores qu'une fois.
Lorsque vous copiez des entrées d'un combiné à l'autre, vous pouvez effectuer des communications externes avec tout autre combiné déclaré à votre base.
Vos ne pouvez pas effectuer de copie vers un combiné en communication.
Si vous copiez le réseau entier, toutes les entrées existantes sur l'autre combiné seront écrasées. Un averissement s'affiche lorsque le réseau du combiné destinataire de la copie est plein.
Copier des entrées/le repertoire entier sur un autre combiné
- Appuyez sur la touche programme sous RÉPERT et Sélectionnez l'entrée que vous désirez copier avec .Appuyez sur la touche programme sous OPTIONS. Sélectionnez le sous-menù désiré et validez avec OK.
- Sélectionnez le combiné désiré avec son numéro et validez avec OK.
- Validate avec OUI sur le combiné correspondant.
Nota • Le fait d'accepter un appel entrant interrupt le processus de copie.
- Lorsque vous copiez la totalité du réseau, toutes les entrées transmises avant l'expérience entrant sont enregistrées.
ETV® Online
Interrogert ETV® Online
ETV® Online est un service par lequel vous pouvez acceder directement à l'ETV® (Elektronisches Teilnehmerverzeichnis – Annuaire électronique des abonnés de Swisscom Directories SA).
Dés qu'un numéro inconnu s'affiche sur votre téléphone, vous pouvez visualiser le nom et l'adresse qui s'y rapportent en quelques secondes en appelant ETV® avec .
InterrogER ETV
Vos pouvez directement interroger ETV:
- Pour les appels entrants, pendant la sonnerie
- En cours de communication
Lors de la préparation du numéro.
VouspouvezaussiinterrogERTV®depuisleslistes suivantes:
- Listes d'applels (reçus et en absence)
- List de répétition
Nota • Les interrogations d'ETV
sont payantes.
- Le nombre d'accès à ETV® Online est préprogrammé sur votre apparéil. Si vous doivent modifier ce nombre d'accès*, vous pouvez reprogrammer ETV dans le menu FONCTIONS RESEAU, ETV.
Enregistrer des informations ETV® Online dans le repertoire
Une fois que vous avez obtenu la réponse d'ETV® Online, vous avez la capacité d'enregistrer le nombre et le nom qui s'y rapporte dans le repertoire sans devoir les saisis (appuyez sur la touche programme sous ENREGISTRER).
- Le numéro d'accès de Swisscom 081 286 61 30 estprogrammé d'origine.
Listed'appels\*
Si vous opérer réseau prend en charge la presentation du numéro* (CLIP), le número de l'aggellant est affché sur votre téléphone avant que vous ne répondiez (à condition qu'il n'ait pas été masqué). Un message à l'écran vous signale la réception de nouveaux appeals. Il existe une liste pour les appeals reçus et pour les appeals en absence (perdus). Cette liste reprend 30 entrées au maximum. Si la liste est pleine, l'entrée la plus ancienne est remplaçaè à chaque nouvelle entrée.
Nota Un message vous avertit si la liste d'appels ne contient pas d'entrées (liste d'appels vide).
Visualiser un numero/numérorotation depuis la liste d'appels
Appuyez sur l'ouvrir la liste d'appels. Faites défiler la liste avec . Appuyez sur pour appeler le numéro affché.

Envoyer un SMS à partir de la liste d'appels*
Selectionnez l'entrée de la liste d'appels et appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, ÉCRIREMESSAGE. Rédigez et envoyez votre SMS.
Enregisterr un numero depuis la liste d'appels
Selectionnez l'entrée de la liste d'appels et appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, ENREGISTRER NO. Entrez le nom se rapportant au numero et sauvegardez-le.
Effacer des éléments de la liste d'appels/la totalité de la liste d'appels
Selectionnez l'entrée de la liste d'appels et appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, EFFACER APPEL pour effacer l'entrée ou EFFACER TOUS pour effacer la liste d'appels en entier.
- Fonction dépendante de l'opérateur réseau.
Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.
Audio
Procedure: 1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler la liste avec jusqu'à AUDIO puis validez avec OK.
- Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés.
Sonnerie du combiné/de la base
Vous pouvez programmermer différentes melodies pour les appeals internes et externes sur le combiné/la base. Vous avez le choix entre 5 melodies standard et 10 melodies polyphoniques (combine unquement).
Définissez les melodies désirées pour les appeals internes/externes et réglez leur volume.
Vous pouvez programmer un volume croissant.
Vous avez également la possibilité d'assigner une sonnerie/un fond d'écran particulier à une entrée du réseau. Ainsi, lorsque l'abonné en question vous appelle, la sonnerie personnalisée retentit et le fond d'écranChoisi s'affiche.
Bips (signaux sonores)
Votre téléphone vous aide dans son utilisation avec divers signaux sonores que vous pouvez activer ou désactiver selon vos souhaits.
Bip touche Un court bip est émis à chaque pression sur une touche.
Bip portée Un signal d'advertisement est émis en cas de dépassement de la portée maximale. Rapprochez-vous de la base.
Bip charge Les batteries sont automatiquement recharges lorsque vous placez cette combiné sur la base/le chargeur. Un court signal sonore est émis.
Bip accu Ce signal sonore retentit lorsque le niveau de charge des batteries atteint le minimum.
Bip confirmation Les paramétrages effectuels et les saisies sont acquittés par un court signal sonore.
Famille
Procedure: 1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler la liste avec jusqu'à FAMILLE puis validez avec OK.
- Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés.
Lorsque vous activez l'appoint direct sur votre téléphone, le combiné appellera un numéro que vous doivent préprogrammer en appuyant sur n'importequelle touche.
Nota • Lorsque l'appel direct est actif, vous devez le désactiver pour revenir aux fonctions normales de votre téléphone.
- Veuillez notes que dans des situations exceptionnelles, l'appeil direct (baby call) peut ne pas fonctionner. C'est par exemple le cas lorsque le numéro défini par l'utilisateur est occupé, que le numéro de téléphone mobile défini par l'utilisateur ne capte pas de réseau, en cas de panne de courant du réseau électrique public ou en cas de batteries déchargées.
Surveillance bébé
Vous pouvez programmer une surveillance bébé/détction de bruits. Dans ce cas, le combiné surveille les bruits à proximé immediate et déclènche un appel vers un numéro définir par l'utilisateur lorsqu'un certain niveau sonore est dépasse (réglable). La personne appelée entend les bruits et est ainsi avertie lorsqu'un infant pleure pres du téléphone par exemple.
Nota • Les appellants ne sont pas signalés sur le combiné ou la surveillance est active.
- Les appels entrants sont renvoyés sur le répondeur si celui-ci est actif.
- Lorsque la surveillance est active, vous doivent la désactiver pour revenir aux fonctions normales de votre téléphone.
- Veuillez notes que dans des situations exceptionnelles, la surveillancebébe peut ne pas fonctionner. C'est par exemple le cas lorsque le numéro défini par l'utilisateur est occupé, que le numéro de téléphone mobile défini par l'utilisateur ne capte pas de réseau, en cas de panne de courant du réseau électrique public ou en cas de batteries déchargees.
Côt des communications
Procedure: 1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler la liste avec jusqu'à COUTS puis validez avec OK.
- Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés.
Côt du dernier appel
Vous pourrait afficher le coût de la première communication ainsi que de chaque MSN ou combiné.
Résumé
Vos pouvez afficher le coût de l'ensemble des MSN (coût total).
Paramètres
Type d'affichage
Vous pouvez afficher le coût ou la durée de la première communication. Vous devez procéder aux réglages suivants pour l'affichage du coût:
Facteur
Dans le réseau ISDN, le facteur est transmis automatiquement pour chaque communication sortante.
Monnaie
Voudevez eventuellementprogrammerla devise pourobtenir un affichage correct.
Nota • Facteur de taxation et monnaie sont préprogrammés à la livraison.
- Veuillez notes que, pour des raisons techniques, le coût affiche peut différer du montant de la facture de téléphone. Or, c'est toujours le montant de la facture qui fait fosit.
- Selon l'opérateur par lequel vous effectuez la communication, vous ne disposez pas d'information de taxation.
Calendrier, heure
Procedure:
- Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler la liste avec jusqu'àCALENDRIER / HEURsuis validez avec OK.
- Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés.
Alarme
Pour pouvoir programmer l'alarme, vous devez activer cette fonction puis définir l'heure et la melodie. Vous avez le choix entre 5 melodies standard et 10 melodies polyphoniques.
Nota L'alarme ne donne que sur le combiné sur lequel elle a ete programmée.
Rendez-vous
Votre téléphone fait aussi office d'agenda. Vous pouvez ainsi lui demander de vous rappeler 5 rendez-vous différents. Notre combiné émet un signal sonore le moment youlu.
Nota Lorsque l'heure du rendez-vous arrive, l'affichage indique le rendez-vous et l'appareilonnependant une durée limite. En appuyant sur SILENCE (ou en fin de sonnerie)le rendez-vous reste affché.Si onveut acquitterle rendez-vous (pour indiquer qu'on en a tenu compte) il faut appuyer sur EFFACER.
Régler heures/date
L'heure et la date sont automatiquement régées lors d'un appel-sortant.
Nota • En cas de coupure de courant, ces réglages sont perdus et doivent être rétablis.
- Vous pouvez aussi spécifique le format d'affichage de l'heure (12 ou 24 heures).
Fonctions de réseau (services supplémentaires)
Vous doivent entraïer des codes spéciaux pour activer certaines fonctions. Ces codes comprehennent souvent des caractères spéciaux tels que [ou]. Parfois, le signal Flash est aussi requis. Vous l'entrez en appuyant sur la touche Informez-vous auprès de votre opérateur sur les codes exacts pour les différentes fonctions de réseau, leurs fonctionnalités et leur coût éventuel.
Procedure:
- Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier la liste avec jusqu'à FONCTIONS RESEAU puis validez avec OK.
- Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés.
Transfert d'appeal
Le transfert ou renvoi d'applé vous permet d'être joignable même lorsque vous n'êtes pas pres de votre téléphone.
Selectionnez la variante désirée (fixe, sans réponse, sur occupation) dans le sous-menue ACTIVER ou DESACTIVER et entrez le numéro de destination auquel vous désirez transférer l'expérience.
Renvoi fixe (inconditionnel) Les appeals entrant sont immédiatement renvoyés.
Renvoi sans réponse Les appeals entrants sont renvoyés après un-delai (temps fixe ou nombre de sonneries).
Renvoi sur occupation Les appels sont renvoyés lorsque la ligne est occupée.
Une fois que vous avez défini le type de rengoit, composez le numero de destination du renvoi.
Vous pouvez à tout moment: • Consulter l'etat du renvoi
- Editor ou effacer le numéro de destination (les número de destination ne sont pas sauvegardés dans l'appareil).
- Désactiver le renvoi
Fonctions de réseau (services supplémentaires)
Signal d'appeal
Ce service vous permet de savoir qu'on vous appelle alors que vous este)s déjà en ligne.
Vousetendez un signal d'appl et pouze repondre a l'appl entrant.
Activer/désactiver le signal d'applé
- Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier la liste avec jusqu'à PARAMÉTRES puis validez avec OK.
- Sélectionnez le MSN désiré dans le menu PARAMÉTRES MSN, PROGRAMMER MSN. Programmez le MSN et l'utilisateur correspondant et activez/désactivez la fonction «Signal d'appel».
Répondre à l'appoint
Appuyez sur la touche programme sous OPTIONS. Sélectionnez:
- REJETER pour refuser l'expérience et continuer l'expérience en cours
- ACCEPTER/GARDER pour accepter l'appel entrant (la communication actuelle est mise en attente)
- TRANSF. pour transférer l'appoint à un numéro externe et continuer la communication actuelle
- ACCEPT./TERMINER pourmettre fin à la communication actuelle et répondre à l'appeel entrant.
Appuyez ensuite de nouveau sur la touche programme sous OPTIONS. Sélectionnez:
- VA-ET-VIENT pour basculer entre vos deux communications
JOINDRE pour pour étabir une conférence - FIN pourmettre fin à la communication actuelle et répondre à l'appei en attente.
Fonctions de réseau (services supplémentaires)
Rappel
Rappel sur occupation
Ce service est dependant de l'opérateur réseau.
Vous pouvez activer le rappel lorsqu'un numero demandé est occupé en appuyant sur la touche programme sous OPTIONS, RAPPEL. Lorsque le service Rappel est activé, une sonnerie retentit dés que le correspondant demandé raccroche ou que sa ligne se libère.
Nota Supprimez le Rappel dans le menu
FUNCTIONS RESEAU DESACT. RAPPEL
Appel anonymyme
Votre numéro est en principe affiché chez votre correspondant lorsque vous téléphonez à condition que son téléphone prenne cette fonction en charge.
Vous pourrait spécifique que votre numéro ne soit pas affiché chez votre correspondant lors de l'appel suivant, en d'autres termes, vous couldez appeler de façon anonymyme.
Nota • L'«Appel anonyme» est sauvégardé dans la liste de répétition. Pour les appels anonymes suivants, si le numéro d'appel est différent, la procédure devra être répétede lors de chaque appel.
- Vous pouvez aussi activer «Appel anonyme» pour l'appel suivant par une pression longue sur la touche 3 DEF
Fonctions de réseau (services supplémentaires)
Parquer
Parcage/ reprise
Vous pouvez suspendre une communication externe pendant 3 minutes environ en la parquant dans le réseau et la reprendre («déparquer») dans ce délai par exemple avec un autre téléphone sur le même raccordement.

Pression longue en cours de communication pour parquer la communication.
Pression longue au repos pour reprendre la communication.
Code de parcage
Le code de parcage 1 est préprogrammé d'origine. Vous pouvez le modifier dans le menu correspondant. Validez avec SAUVEG. Le code de parcage sert à l'identification sans ambiguité de la communication parquée et doit être entre pour la reprise.
Enregistrement des appels malveillants (MCID)
Vous doivent demander ce service à votre opérateur. Une fois que ce service a été activé, les appel malveillants sont enregistrés pendant la communication et jusqu'à 20 secondes après avoir raccroché. Le numéro, la date et l'heure sont enregistrés au central de commutation même si l'aggellant a masqué son numéro.
Fonctions de réseau (services supplémentaires)
Boite vocale (messagerie)
Beaucoup d'opérateurs réseau vous proposent un répondeur/une boîte vocale dans le réseau (messagerie).
Renseignez-vous si cette fonction de réseau est disponible, sur le coût éventuel et sur l'ensemble des fonctionnalités de ce service.
Les nouveaux messages sont signalés à l'écran par fonction dépendante de l'opérateur réseau). Pour un accès simple et rapide à vos nouveaux messages, appuyez pendant 2 secondes environ sur Le nombre d'accès à votre boîte vocale est automatiquement appelé.
Nota • Vous doivent le nombre d'accès à votre boîte vocale dans le sous-menue MESSAGERIE, PARAMÉTRES.
- Vous doivent envoyer les codes appropriés au réseau pour pouvoir utiliser la boîte vocale. Renseignez-vous sur les détails auprès de votre opérateur réseau.
Opérateur
Yououpouzeaussiutiliserlerereau d'autresopérateurs pourpasservosappels.
Entrez le nom et le préfixe de l'opérateur chez qui vous étés abonné dans la LISTE OPÉRATEURS (5 au max.). Vous pouvez associier l'opérateur désiré dans cette liste séparément à chaque entrée du repertoire.
Si vous désirez utiliser le même opérateur pour tous vos appeals sélectionnez OPÉRATEUR DéFAUT sous PARMÊTRES et entreprises le préfixe opérateur désiré. Le préfixe opérateur par défaut est placé devant chaque appel depuis une liste (meme si vous n'avoz pas entré de préfixe opérateur devant les entrées du repertoire).
Nota Le préfixe opérateur par défaut n'est uniquement valide que lorsque vous numérotez depuis une liste (répertoire, liste d'appels, de répétition).
SMS
SMS - Short Messaging Service
L'envoi et la réception de messages textuels SMS constituent une fonction de réseau. Les fonctionnalités «Présentation du numéro» (CLIP)* et «Transmission du numéro» doivent être activées pour votre abonnement afin que vous puissiez envoyer et receivevoir des SMS. Renseignez-vous auprès de votre opérateur si la fonction SMS est proposée et sur son coût éventuel.
Votre téléphone prend en charge des SMS jusqu'à 612^ caractères. Vous pouvez enregistrer 38 SMS au maximum dans vos listes.
Note • Renseignez-vous auprès de votre opérateur pour savoir si vous devez envoyer un SMS pour vous abonner au service SMS ou vous en désbonner.
- Pour pouvoir écrire des SMS, votre numéro d'appoint ne doit pas être masqué.
- Vous ne pouvez pas écrire de SMS si votre apparéil est rattaché à une installation téléphonique (PBX).
Procedure:
- Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier la liste avec jusqu'à MÉSSAGES SMS puis validez avec OK.
- Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés.
Rédiger des SMS
Ecrivez votre texte. Vous trouvrez des astuces pour la saisie au chapitre «Répertoire». Vous pouvez en outre insérer des symboles et des modèles par le menu OPTIONS.
- Fonction dépendante de l'opérateur réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.
SMS
Boîte de réception
Les nouveaux SMS sont affichés par l'enregistrés dans la boîte de réception.
Appuyez sur la touche programme sous BOITE RÉCEPTION pour dire les nouveaux SMS ou sur RETOUR pour les dire ultérieurement.
Une fois que vous les avez lus, vous pouze répondre aux SMS, les transférer, les enregistrer, les effacer ou appeler leur expéditeur.
Nota Un message est affché lorsque vous n'avez pas de SMS dans votre boîte de réception.
Brouillons
Voussouvez sauegarder un SMS sous forme de brouillon en vue d'un envoi ulterieur et l'editor puis I'expedier a suaive convenance.
Boite d'envoi
Les messages SMS envoyés sont automatiquement enregistrés dans la boîte d'envoi. Vous pouvez éditer, transférer ou appeler le destinataire des SMS dans votre boîte d'envoi.
Nota • Vous pouvez répondre aux appelents entrants lorsqu'vous écrivez un SMS.
- Si le SMS ne peut pas'être transmis, un message s'affiche et le SMS est enregistré dans la boîte d'envoi. Vous pouvez effacer le SMS pour revenir au mode de repos ou selectionner LIRE pour ouvrir le SMS et l'envoyer à nouveau.
SMS
Modèles
Vous pouze creator 5 modèles pour facilititer la réduction de vos SMS. Vous pouze éoperator ou effacer ces modèles ou en creator de nouveaux.
Paramètres SMS
Serveurs SMS
Pour pouvoir envoyer et receivevoir des SMS, vous devez au préalable configurer un serveur SMS avec le numéro d'accès approprié. Ce numéro est déjàprogrammé d'origine. Renseignez-vous sur ces nombres de service auprès de votre opérateur réseau.
Serveur d'émission
Selectionnez le serveur que vous désirez utiliser pour l'envoi de SMS.
Utilisateurs SMS
Votre téléphone est configuré par défaut de telle manière que les SMS soient accessibles à tous les utilisateurs. Pour que chaque utiliser dispose de sa boîte de réception personnelle, vous pouvez configurer 3 utilisateurs spécifique, si nécessaire avec protection par code PIN.
- Définir un utiliser SMS
- Appuyez sur MENU, faites défilier la liste avec jusqu'à MESSES SMS, PARAMÉTRES SMS, UTILISATEURS SMS et validez avec OK.
- Sélectionnez un UTILISATEUR et entrez les paramètres utilisateurs désirés.
SMS
- Envoyer un SMS à un'utilisteur SMS
Pour que les SMS soient diriges vers votre boîte de réception personnelle, la personne qui vous les envoie doit ajouter le numéro de votre boîte personnelle au numéro d'expérience.
- Configurer un utiliser SMS
Vou des nez ouvrir voite uutilisateur SMS avant de pouvoir dire, écrire et envoyer des SMS.
- Appuyez sur MENU, faites défilier la liste avec jusqu'à MESSEAGES SMS et Sélectionnez l'utilisateur youlu.
- Entrez votre code PIN le cas échéant. Lisez, écrivez, envoyez et effacez vos SMS comme d'habitude.
Alerte nouveau SMS
Un court signal sonore est émis à l'arrivée d'un nouveau SMS si la fonction est activée.
Répondeur (Eurit 266T uniquement)
Vos pouvez commander votre répondeur:
Depuis la base
- Depuis le combiné
- Depuis un téléphone externe à numérotation par fréquences vocales.
Le répondeur est activé à la livraison de votre téléphone (réglage d'usine).
Selectionner un MSN (le répondeur est au repos)
Appuyez sur la touche leu sur la base pour visualiser le MSN actuel. Appuyez de nouveau sur la touche leu (plaisieurs fois si nécessaire), pour changer le MSN (ce procédé n'est possible que si vous avez programmé plusieurs MSNs).
Vous pouvez effectuer les paramétrages suivants par MSN:
■ Enclencher/déclencher le répondeur
■ Sélectionner un message d'acceuil
■ Enregistrer/effacer le message d'acceuil, le mode du message d'acceuil, le message de fin
Régler le début avant réponse du message d'acceuil
■ Sélectionner le message d'accueil de la langue désirée préprogramme d'origine
- Ecouter/effacer les messages
■Programmer un code personnel d'interrogation à distance
- Entrer un numéro de destination personnel pour être averti par SMS lorsque vous avez un nouveau message sur votre répondeur.
Répondeur (Eurit 266T uniquement)
Commander le répondeur depuis le combiné
Voussouspoucezactiver etdesactivervotresepondeurmaissusiecouterlesmagesetprocederadesreglagesdurrepondeurdepuischaque combinédéclaré.
Activer/désactiver le répondeur
- Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier la liste avec jusqu'à REPONDEUR puis validez avec OK.
- Faites défilier la liste jusqu'à RéP. Act / Debut sélectionnez le paramètre désiré.
Message d'accueil
Vous disposez de deux messages d'acceuil par default préprogrammées en différentes langues sur votre répondeur.
Mode Répondeur-enregistreur: L'aggellant peut laisser un message.
Mode répondeur seul: L'aggellant ne peut pas laisser de message.
Message de fin: Voitre appelant entend uneannounce de fin du type «Merci de votre appel».
Enregistrer/écouter un message d'aceuil
Votre annonce personnelle se substitue à l'announce par défaut. Vous pouvez à tout moment revenir à l'announce par défaut.
- Appuyez sur la touche programme sous MENU, faites défiler la liste avec jusqu'à REPONDEUR et validez avec OK.
- Faites défilier la liste jusqu'à MESS. D'ACCUEIL, Sélectionnez le mode désiré et enregistrez votre message des que vous y étés invite. Sauvegardez l'annonce pourmettre fin à l'enregistrement. La nouvelleannounce est restituée pour contrôle.
Répondeur (Eurit 266T uniquement)
Selectionner un message d'acceuil
Vous pouvez spécifier la langue pour les announcements par défaut dans le menu PARAMÉTRES, LÁNGUE.
Revenir au message standard
Le fait de rétablit l'announce par défaut supprime votreannounce personnelle.
- Faites défilier la liste avec jusqu'à MESSE. D'ACCUEIL, LIRE MESSE. D'ACC.puis validez avec OK.
- Sélectionnez le mode désiré et effacez votre annunciées des qu'elle est diffusée.
Message de fin
Votre appelant entend uneannounce de fin du type «Merci de votre appel».
Voupez effacer/reenregister r'announce de fin à tout moment (procEDURE analogue à l'enregistrement d'une announce).
Memo
Voupez enregister un memo à l'intention des autres utilisateurs internes afin de leur transmettre un message.
Ecouter les messages
s'affiche lorsque vous avez des messages sur le repondeur et le total (anciens et nouveaux messages) est affiché sur le compteur de la base.
Lorsque you've de nouveaux messages, le compteur de messages clignote.
Répondeur (Eurit 266T uniquement)
- Appuyez sur la touche programme sous MENU, faites défiler la liste avec jusqu'à REPONDEUR et validez avec OK.
- Vous pouvez écouter et effacer les messages dans le menuLIRE MESSAGES.
- Appuyez sur INT pour réécouter le message en cours
- Appuyez sur pour écouter le message suivant.
- Appuyez deux fois sur INT pour écouter le message précédent.
Nota • Le nombre de nouveaux messages pour chaque MSN est affiché sur l'écran répondeur de la base. Exemple: L'affichage alternant de A - 3 - B - 2 signifie qu'il y a 3 nouveaux messages pour MSN A et 2 nouveaux messages pour MSN B sur le répondeur.
- L'enregistrement de messages est automatiquement interrompu lorsque vous correspondant ne parlé pas pendant plus de 6 secondes ou s'il fait une pause de plus de 8 secondes.
Effacer des messages
- Appuyez sur la touche programme sous MENU, faites défiler la liste jusqu'à REPOHDEUR et validez avec OK.
- Sélectionnez EFFACER MESSAGESet validez avec OUI pour effacer tous les anciens messages.
Co-écoute par le combiné
Appuyez sur la touche programme sous CO-ÉC dés que le répondeur prend un appel en charge.
Nota Appuyez sur pour prénde l'appoint. L'enregistrement sera automatique-ment interrompu.
Répondeur (Eurit 266T uniquement)
Enregistrer la conversation
Vou pouve enregistrer une conversation téléphonique depuis votre combiné.
Appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, ENREGISTER et validez avec OK.
Le répondeur est enclenché et enregistre le conversation.
Pour terminer l'enregistrement appuyez sur ENREGISTR. DÉS.
Nota Vous doivent informer votre interlocuteur de l'enregistrement de la conversation pour des raisons légales.
Temps resistant
Vous pouvez afficher le temps résiduel pour vérifier si vous répondeur dispose encore d'une capacité d'enregistrement de messages.
Numero VIP*
Faites défilier le menu RéPONDEUR jusqu'à NUMERO VIP et entrez le numéro du téléphone depuis lequel vous interrogez régulièrement votre répondeur à distance. Vous pourrez alors acceder directement à vos messages sans code d'interrogation à distance.
Notification SMS*
Si cette fonction est activée et lorsque vous avez programmé un numéro de destination, un SMS vous signale la réception de nouveaux messages sur le répondeur.
- Fonction dépendante de l'opérateur réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.
Répondeur (Eurit 266T uniquement)
Commander le répondeur depuis la base
Activer/désactiver le répondeur
Appuyez sur .00
Ecouter, répéter, effacer et sauter les messages
Tous les messages et mémos enregistrés apparaissent à l'écran.
Appuyez sur messages sont diffusés en commencer par le plus recent.
Pendant la restitution, appuyez :
une fois sur pour effacer le message en cours.
une fois sur l'après réécouter le message en cours ou deux fois pour réécouter le message précédent.
pour écouter le message suivant.
/ pourmettre finà la lecture.
Effacer tous les messages écoutés
Pression prolongée de la touche pour effacer tous les messages écoutés.
Co-écoute par la base
Lorsque le répondeur prend un appel, appuyez sur pour régler le volume afin de pouvoir entendre ce que dit l'aggellant. Appuyez sur sur le combiné pour prendre l'appeil.
L'enregistrement sera automatiquement interrompu. Vous pouvez également régler le volume du haut-parleur au repos.
Répondeur (Eurit 266T uniquement)
Configuration du répondeur
Procedure: 1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier le menu REPONDEUR jusqu'à PARSRES puis validez avec OK.
2. Procedez aux paramètres désirés dans le sous-menu:
Mode de réponse
Sélectionnez l'announce désirée par laquelle votre appelant doit être accueilli.
Délai avant réponse et mode économique
Avec la fonction «Délai avant réponse», vous pouvez spécifique le nombre de secondes (0, 5, 10, 15, 20, 25 ou 30) au bout duquel le répondeur doit s'enclencher. Le mode économique vous permet d'économiser des frais lors de l'interrogation à distance: Ainsi, si vous répondeur répond après 2 sonneries, cela signifie que vous avez de nouveaux messages. Si le répondeur ne s'enclenché pas avant 6 sonneries, vous n'avez pas de nouveaux messages. Vous pouvez alors raccrocher sans avoir de frais.
Limin de la durée
Vouss pouvez limiter la durée des messages entrants. En effet, plus les messages entrants sont longs, moins vous pouvez en enregistrer (la capacité maximal de répondeur est de 20 minutes).
Langue
Spécifiez la langue désirée pour les announces par défaut et le dialogue d'interrogation à distance.
Interrogation à distance
Code PIN d'interrogation à distance
Vous pouvez commander votre répondeur depuis n'importe quel téléphone recent en appelant votre téléphone et en composant votre code d'interrogation à distance de 4 chiffres. Le code préprogramme est 0000. Entrez votre code personnel dans le menu RÉPONDEUR, PARIAMÉTRES, PIN SÉCURITÉ avant la première interrogation à distance.
Répondeur (Eurit 266T uniquement)
Activer le répondeur à distance
Si vous avez oublié d'activer votre répondeur avant de sorting, vous pouvez l'activer à distance. Composez votre numéro et attendez 12 sonneries. Entrez votre code PIN d'interrogation à distance à 4 chiffres et enclenchez le répondeur par pression sur la touche 3 DEF.
Alarmcode secret (PIN)
Si l'introduction du code secret (PIN) d'interrogation à distance se fait de façon erronée trois fois de suite, votre téléphone coupera automatiquement la communication.
A la suite de cela, l'alarme code secret (PIN) est active (clignotement rapide du témoin «En service»).
Plus aucune interrogation à distance ne peut être effectue jusqu'à la remise à zéro de l'alarme en pressant sur la touche «Activer/désactiver le répondeur» de la station de base.
Commander le répondeur depuis un téléphone externe
- Composez votre numero d'appoint. Appuyez sur où que vous entendez cette année.
- Entrez votre code PIN d'interrogation à distance à 4 chiffres. Les messages enregistrés sont lus.
Vos pouvez commander votre répondeur à distance avec les touches suivantes:
revenir au menu principal
1 ecouter les messages
2ABC effacer tous les messages
3DEF activer/désactiver le répondeur
4Giv selectionner le mode d'announce
5 enregister un nouveau message d'acceuil
re-écouter le menu
Configuration
Langue
- Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier le menu PARMÉTRES jusqu'à L'ANGUE puis validez avec OK.
- Sélectionnez la langue des menus désirée. Les affichages seront dans la langue可以选择.
Affichage
- Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier le menu PARAMÉTRES jusqu'à AFFICHIAGE puis validez avec OK.
- Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages d'affichage désirés.
Écran
- Fond d'écran Sélectionnez un fond d'écran pour votre afficheur dans la liste (ouaucun fond d'écran).Vous avez également la possibilité d'assigner une sonnerie/un fond d'écran particulier à une entrée du repertoire. Ainsi, lorsque l'abonné en question vous appelle, la sonnerie personnalisée retentit et le fond d'écran choses i's'affiche.
- Couleur menu Choisissez la couleur désirée.
- Caracteres Vous avez le choix entre petits et grands caractères. Si vous désissiez les «Grands» caractères, l'écran affichera moins de caractères (affichage «tronqué»).
- Contraste Yous pouvez régler le contraste pour optimiser la lisibilité de l'écran.
- Eclairage Activez ou désactivez le rétro-eclairage de l'écran.
- Econom. écran Activez ou désactivez l'économiseur d'écran.
Éclairage clavier Activez ou désactivez l'éclairage du clavier.
Configuration
Téléphonie
- Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier le menu PARMÉTRES jusqu'à TELEPHONIE puis validez avec OK.
- Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés.
Réponse Vous pouze répondre aux appelents entrants avec la touche de prise de ligne.
auto En activant la réponse automatique, vous pouze répondre à un appel sans appuyer sur une touche, simplement en retardant le combiné de la base.
DTMF Activez «DTMF automatique» pour commuter automatique en numé-automatique rotation par fréquences vocales au cours d'une communication active.
Code PIN système
- Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menu PARMÉTRES jusqu'à PIN SYSTème puis validez avec OK.
2.Modifiez le code selon votre convenance.
Nota • Lorsque vous poulez déclarer de nouveaux combinés à la base ou en déconnectar certains, vous doivent enter le code PIN système de la base (0000 d'usine).
- Nous vous recommendons de modifier le PIN système pour protégger votre apparéil contre toute utilisation illicite.
- Attention: Retenez le code PIN de votre téléphone! En cas d'oubli, une intervention technique sera nécessaire. Celle-ci sera facturée.
Répétiteur
Des répétiteurs (6 au max.) vous permettent d'augmenter la portée et la capacité de réception de votre base. Les répétiteurs doivent être déclarés et configurés sur la base.
2 combinés par répétableur au maximum peuvent être en communication en même temps.
- Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier le menu PARAMÉTRES jusqu'à RépéTEUR puis validez avec OK.
- Activez/désactivez le mode répétaireur.
Configuration
Nota • Pour la procédure exacte de mise en service du répétiteur reportez-vous à son mode d'emploi.
- Vous pouvez activer le mode répétaireur ou ECO Mode. Si vous activez les deux fonctionnalités en même temps un message d'erreur s'affiche.
ECO Mode
Réduction de radiations electromagnétiques sur plusieurs combinés
Les radiations electromagnetiques entre la base et tous les combinés déclarés sont automatiquement coupées. La station de base et les combinés attendent un signal d'activation, qui est produit lors d'un appel entrant ou si l'un des combinés est activé par l'utilisateur ou lorsque le système synchronise des données.
Lorsque la fonction ECO Mode est activée et tant que vous ne téléphonez pas, l'indication ECO MODE apparait à l'écran (au lieu du nom du combiné). Dans que vous reposez le combiné sur la base, ECO Mode est à nouveau actif.
Après un début d'approximativement une minute, et sans poser le(s) combiné(s) sur la base, la fonction ECO Mode est automatiquement réactivée.
Réduction des radiations en communication
Lorsque vous vous trouvez àproximate de la base avec un combiné,les radiations electromagnétiques sont réduites de 60% . La puissance transmise par les combinés est automatiquement réduite au niveau le plus bas en fonction de la distance avec la station de base. Cette fonction est activée lorsque vous régler ECO Mode sur ACTIVER.
- Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier le menu PARAMÉTRES jusqu'à ECO MODE en appuyant sur puis validez avec OK.
- Sélectionnez ECO MODE pour activer/désactiver ECO Mode.
Nota · ECO Mode est activé à la livraison.
- Le fonctionnement ECO Mode peut, le cas échéant, être affecté par d'autres produits sans fil DECT se trouvant dans la même zone de portée.
- Vous pouvez activer le mode répétaireur ou ECO Mode. Si vous activez les deux fonctionnalités en même temps un message d'erreur s'affiche.
Configuration
Paramètres MSN
Configurer les MSN
Votre téléphone peut gerer jusqu'à 5 numeros multiples (MSN). Vousdezezprogrammer au moins un MSN pour pouvoir utiliser votre téléphone.
- Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler la liste avec jusqu'à PARSRES puis validez avec OK.
- Sélectionnez le MSN désiré dans le menu PARAMETRES MSN, PROGRAMMER MSN. Configurez le MSN et le nom d'utilisateur qui s'y rapporte. Activez ou désactivez les fonctions «Appel anonyme» et «Signal d'appel». La fonction «Signal d'appel» signale les appeals entrants par une tonalité lorsque vous étés déjà en ligne.
Nota • Vous pouvez aussi configurer vos MSN et les paramètres qui s'y rapportent à l'aide de l'assistant d'installation.
- Le MSN doit êtreprogrammé sans préfixé local (031 par exemple).
Assigner un MSN
Cette option de menu vous permet de modifier l'assignation des MSN aux combinés. Les appeals entrants pour un MSN donné ne seront que sur les combinés assignés.
Combinés/bases supplémentaires
Déclarer des combinés supplémentaires
Vous pouvez déclarer un maximum de 6 combinés à votre base. Vous devez être à portée de la base.
Nota Lorsque vous achetez des combinés supplémentaires pour votre base
- Vous doivent d'abord charger entièrement les batteries.
- Vous doivent déclarer les combinés à la base avant de pouvoir les utiliser.
Procedure:
- Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier le menu PARMÉTRES jusqu'à DéCLARATION. Sélectionnez la base, entrez le code PIN système de la base (0000 d'usine) et validez avec OK.
- Sélectionnez AUTOMATIQUE (le numéro du combiné est automatiquement assigné) ou le numéro du combiné désiré (1-6).
- Appuyez pendant une dizaine de secondes sur la base.
- Relâchez dés)qu'un signal sonore retentit dans la base. Le prochain numéro de combiné disponible est automatiquement assigné au combiné.
Supprimer un combiné
You pouvez déconnecter chaque combiné de la base. You'vez été à portée de la base.
Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier le menu PARMÉTRES jusqu'à DéCLARATION et déconnectez le combiné désiré dans le menu correspondant.
Selectionner une base
Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier le menu PARAMÉTRES jusqu'à DECLARATION et sélectionnez la base désirée dans le sous-menu correspondant.
Nota Ce menu ne s'affiche que si le combiné est déclaré à plus d'une base.
Exploitation sur installation téléphonique
Compatibilité
Votre téléphone a ete concu pour etre raccordé au reseau tllephonique ISDN et peut etre exploite avec une installation tllephonique qui prend en charge la numerotation par frques vocales et la signalisation Flash. Contactez your operteur reseau pour de plus amples informations.
Indicatif reseau (IR)
Vous devrez eventuèlementsterol un indicatif de reseau (0,par exemple) pour que vous installation téléphonique you ouvre une ligne reseau pour une communication exter ou pour un rappel depuis la liste d'appels.
Entrer l'indicatif réseau
Procedure:
- Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menu PARMÉTRES jusqu'à PEX puis validez avec OK.
- Entrez l'indicatif de reseau.
Nota • ÀpRES avoirprogrammé un indicatif de réseau, vous n'êtes plus obligé de le placer devant chaque entrée du réseau. Cependant, en numérotation directe et en prénumérotation, vous devez entraîr l'indicatif de réseau avant le numéro de votre correspondant.
- Pour laisser suffisamment de temps à l'installation de vous attribuer une ligne réseau, il faut probablement insérer une «pause» après l'indicatif de réseau par une pression prolongée sur la touche.
- Pour plus de détails, veuillez vous reporter à la notice de votre installation téléphonique.
Indicatif reseau entrant actif/inactif
Certaines installations téléphoniques inserent automatiquement l'IR. Effectuez le paramétrage nécessaire dans le menu PARMÉTRES, PBX, FONCTIONS.
Maintenance
Réinitialisation
Vou puez rétabir la configuration de base (paramètres d'usine) de votre téléphone.
Procedure:
- Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier le menu PARMÉTRES jusqu'à MAINTEHANCE. Validez avec OK.
- Sélectionnez le combiné ou la base, appuyez sur REINITIALISATION et validez avec OK. Les paramètres d'usine du téléphone sont rétablis.
Nota • La réinitialisation entraine la suppression de la totalité de vos paramétrages, entrées et listes excepté le réseau, les messages d'accueil personnels et les messages ayant été enregistrés sur votre répondeur.
- L'assistant d'installation s'affiche de nouveau après une réinitialisation du téléphone.
Version du logiciel
Youou pouez visualiser la version actuelle du logiciel instalé sur voitre tetephone:
Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier le menu PARMÉTRES jusqu'à MAINTENANCE, VERSION LOGICIEL et validez avec OK.
Assistant d'installation
Par le biais de ce menu, vous pouze acceder à l'assistant d'installation:
Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier le menu PARMÉTRES jusqu'à MAINTENANCE, ASSISTANT INSTALL. et validez avec OK.
Informations importantes
Homologation et conformité
Ce téléphone ISDN DECT est conforme aux exigences fondamentales de la Directive R&TTE 1999/5/CEE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et est destiné au raccordement et au fonctionnement dans le pays membre indiqué sur la base et/ou l'emballage.
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site suivant: www.swissvoice.net.

La conformité du téléphone à la directive mentionnée ci-dessus est attestée par la marque CE sur le téléphone.
Garantie
Votre apparéil bénéficia, à partir de sa date d'acquisition, d'une garantie conforme aux dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous l'avez achetié.
Pour pouvoir couver la date d'acquisition de votre apparéil, veuillesdonc conserver précieusement voseticketdecaisseoulacarte degarantiequiauraétedumont remplie parle responsable de voser point de vente.Pendantla duréeedevaliditédela garantie,tousles défautsdefabrication ou qui aurontéteconstatés sur le matériel seront éliminés gratuitemment. Cette prestation de garantie prendra la forme soit d'une réparation, soit d'un échange standard de l' apparéil défectueux, auchoix du fournisseur.
Sont exclus de la garantie les consommables (par exemple les batteries), les défauts réduisant de manière insignifiante la valeur ou l'utilisation de l'appareil ainsi que les dommages causés par une utilisation non conforme de l'appareil, l'usure ou l'intervention d'un tiers.
Les évventuels dommages consécutifs découulant de l'utilisation, de la défaillance ou d'un défaut du produit et notamment toute responsabilité pour dommages pécuniaires sont expressément exclus de la presente garantie.
Pour toute prétention à garantie, veuillez vous adresser au point de vente dans lequel vous avez acheté votre téléphone.
Bon de garantie
swissvoice Bon de garantie
Garantieschein, Warranty Certificate, Certificato di garanzia, Garantiebewijs, Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel, Garantibevis, Certificado de Garantia, Talao de garantia
| device type: | (Geräte typ, type d'appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyppi, maskintype, apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho): |
| serial number: | (Seriennummer, numero de série, numero di series, serienummer, sarjanumero, serienummer, serienummer, serienummer, numero de series, numero de série): |
| dealer's stamp: | (Händlerstempel, sceau du vendeur, timbro del rivenditore, stempel van de dealer, kauppiaan leima, forhandlerens stempel, försäljarens stämpel, forhandlerstempel, sello del commerciante. carimbo do vendedor): |
| dealer's signature: | (Unterschrift des Händlers, signature du vendeur, firma del rivenditore, handtekening van de dealer, kauppiaan allekirjoitus, forhandlerens underschrift, försäljarens underschrift, forhandlers underschrift, firma del commerciante, assinatura do vendedor): |
| date of purchase: | (Kaufdatum, date d'achat, data d'acquisto, datum van aankoop, östopäiväys, kjøpsdato, datum für köpet, salgsdato, fecha de Acquisition, data de compra): |
Internet:
www.swissvoice.net
Tous droits, possibités de livreaison ainsi que toutes modifications techniques réservés.
20405433fr ba 000_d0
SV 20405433