SWISSVOICE Avena 247 - Téléphone

Avena 247 - Téléphone SWISSVOICE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Avena 247 SWISSVOICE au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SWISSVOICE Avena 247 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Modèle : SWISSVOICE Avena 247, Type : Téléphone sans fil, Technologie : DECT, Portée : jusqu'à 300 mètres en extérieur, Autonomie : jusqu'à 10 heures en communication, Temps de charge : 7 heures.
Fonctionnalités d'utilisation Écran : LCD rétroéclairé, Fonction mains libres, Répertoire : jusqu'à 100 contacts, Sonneries polyphoniques, Fonction intercom entre les combinés.
Maintenance et réparation Nettoyage : Utiliser un chiffon doux, Pas d'eau ni de produits chimiques, Remplacement des piles : Piles rechargeables NiMH, Vérifier régulièrement l'état des piles.
Sécurité Cryptage des communications, Protection contre les interférences, Conformité aux normes CE.
Informations générales Dimensions : 150 x 50 x 30 mm, Poids : 120 g, Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : Base de chargement, Adaptateur secteur, Manuel d'utilisation.

FOIRE AUX QUESTIONS - Avena 247 SWISSVOICE

Comment régler le volume de sonnerie du SWISSVOICE Avena 247 ?
Pour régler le volume de sonnerie, appuyez sur le bouton de volume situé sur le côté de l'appareil pendant que le téléphone est en mode veille. Vous pouvez augmenter ou diminuer le volume selon vos préférences.
Comment ajouter un contact dans le répertoire du SWISSVOICE Avena 247 ?
Pour ajouter un contact, allez dans le menu principal, sélectionnez 'Répertoire', puis 'Ajouter un contact'. Suivez les instructions à l'écran pour entrer le nom et le numéro de téléphone.
Que faire si le téléphone ne se charge pas ?
Vérifiez d'abord que le chargeur est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le connecteur du chargeur est propre et en bon état. Si le problème persiste, essayez un autre chargeur compatible.
Comment réinitialiser le SWISSVOICE Avena 247 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre téléphone, allez dans le menu 'Paramètres', sélectionnez 'Réinitialisation' et choisissez 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'. Notez que cela effacera toutes les données personnelles.
Le téléphone ne reçoit pas d'appels, que faire ?
Vérifiez que le mode 'Ne pas déranger' n'est pas activé. Assurez-vous également que votre appareil est correctement connecté au réseau téléphonique et que le signal est suffisant. Si le problème persiste, contactez votre opérateur.
Comment activer ou désactiver la fonction mains libres ?
Pendant un appel, appuyez sur le bouton 'Mains libres' situé sur le panneau de contrôle pour activer ou désactiver cette fonction.
Le son est faible pendant les appels, que puis-je faire ?
Assurez-vous que le volume d'écoute est réglé au maximum. Vérifiez également si le microphone ou le haut-parleur n'est pas obstrué. Si le problème persiste, essayez de redémarrer le téléphone.
Comment mettre à jour le logiciel du SWISSVOICE Avena 247 ?
Allez dans le menu 'Paramètres', sélectionnez 'Mise à jour du logiciel' et suivez les instructions à l'écran pour vérifier et installer les mises à jour disponibles.
Comment désactiver les notifications sonores des messages ?
Accédez au menu 'Paramètres', sélectionnez 'Notifications' puis 'Messages'. Vous pouvez y désactiver les sons ou les personnaliser selon vos préférences.

Questions des utilisateurs sur Avena 247 SWISSVOICE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Téléphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Avena 247 - SWISSVOICE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Avena 247 de la marque SWISSVOICE.

MODE D'EMPLOI Avena 247 SWISSVOICE

Attention: Veuillez tire attentivement ce mode d'emploi et les conseils de sécurité avant la première utilisation de l'ordinateur.

A conserver soigneusement.

SWISSVOICE Avena 247 - 1

Sécurité

Ce téléphone sans fil DECT sert à transmettre la voix sur le réseau analogique. Toutte autre forme d'utilisation est interdite et contraire à la destination de l'appareil. Le mode d'emploi avec ses conseils de sécurité fait partie intégrante de l'appareil et doit être remis au nouveau propriétaire en cas de revente.

Attention!

N'utilisez que les accumulateurs agreés : Nickel-métal-hydrure (Ni-MH AAA 750mAh). L'utilisation d'autres types d'accumulateurs ou de batteries/piles non rechargeables peut s'avérer dangereuse et perturber le fonctionnement de l'appareil, voir l'endommager. Reportez-vous aux instructions du chapitre «Mise en service des combinés» pour la mise en place des accumulateurs.

SWISSVOICE Avena 247 - Attention! - 1

Veuillez noter qu'à la fois les sonneries, et les signaux sonores sont diffusés sur l'écouteur du combiné.

Evitez par conséquent de porter le combiné à votre oreille lorsqu'elle de ces fonctions est active car vous pourriez subir une lésion auditive.

Notabene:

Ne plongez pas les accumulateurs dans I'eau et ne les jetez pas dans le feu.
Les accumulateurs peuvent s'échauffer pendant la charge. Il s'agit là d'un phénomène normal et sans danger.
N'utilisez pas de chargeurs non agreés, ils pourraient endommager les accumulateurs.
Les porteurs de protheses auditives devraient noter avant d'utiliser le téléphone que les signaux radio peuvent interférer avec ces appareils et cause un bourdonnement désagréable.
N'utilisez pas votre téléphone sans fil DECT dans les environnements représentant un risque d'explosion (ateliers de peinture, stations-service, etc.).
Ne placez pas la base / le chargeur dans des salles de bains ou de douches.
Les signaux radio peuvent alterer le fonctionnement de certains appeareils medicaux.
Voitre téléphone DECT ne fonctionnera pas en cas de coupure d'électricité ou lorsque les accumulateurs sont décharges.
Le combiné ne doit pas être mis en charge sans accumulateurs ou sans le couvercle du compartment des accumulateurs.
Ne touchez pas les contacts à nu!
Utilisez exclusivement les blocs secteurs fournis pour la base et le chargeur.

SWISSVOICE Avena 247 - Notabene: - 1

Elimination

Eliminez les accumulateurs, la base, le combiné, le chargeur et les blocs secteur dans le respect de l'environnement. Ils ne peuvent être éliminés avec les ordures menagères.

Sommaire

Viete Avena 247/257 a ete concu pour etre raccorde au reseau analogique.
Le telephone est en vente soit avec un seul combiné soit sous forme de kit avec deux combinés et une station de recharge. En plus de I'Avena 247, I'Avena 257 you propose un repondeur numérique intégre. Nous vous recommandons de dire attentivement ce mode d'emploi afin de vous familiariser avec votre nouvel Avena 247/257 et d'apprender à utiliser tous ses avantages.
Conservez précieusement ce mode d'emploi !

Note: Ce mode d'emploi décrit les fonctionnalités maximes de l'Avena 247/257. Des différences ou restrictions dans les fonctions ou instructions par rapport à ce mode d'emploi sont possibles en raison de particularités des opérateurs de réseau.

Sécurité

Mise en service du téléphone 9

Matériel livre 9

Emplacement 10

Régétaire 10

Installer la base ou le chargeur 11

Confidentialité 11

Raccorder le téléphone 12

Mise en service des combinés 13

Mise en place des accumulateurs 13

Charger les accumulateurs 14

Assistant d'installation 15

Sommaire

Découvrir le téléphone 16

Touches du combiné 16

Symboles affichés sur le combiné 18

A propos des menus 19

Naviguer dans les menus 19

Revenir en arriere d'un pas 19

Quitter un menu 19

Base Avena 257 avec répondeur 20

Base Avenida 247 21

Téléphoner 22

Numérotation sans décrocher 22

Metre fin à la communication 22

Répondre à des appel 22

Envoi de codes clavier keypad/DTMF 22

Mains libres 23

Volume du combiné/du haut-parleur pour le mode mains libres 23

Couper le microphone du combiné (secret) 23

Repetition de la numérotation 24

Répetition d'un nombre dans la liste 24

Enregisterur un numero depuis la liste de repetition 24

Effacer des éléments ou la totalité de la liste de répétition 24

Envoyer un SMS à partir de la liste de répétition* 25

Appel collectif (Paging) 25

Verrouillage du clavier 25

Appels internes 26

  • Fonction dépendante de l'opérateur de réseau.

Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

Sommaire

Double-appeal 26

Double-appel interne 26
Double-appel externe 27

Va-et-vient (discuter alternatively avec deux interlocuteurs) 27

Transfert 28

Transfert en cours de communication 28

Conference 29

Répertoire 30

  1. Entres de repertoire 30

Nouvelle entrée 30
Astuces pour la saisie 30
Editor une entrée 31
Effacer des entrées/effacer tout le repertoire 31

Appeler un numero a partir du repertoire 31

Envoyer un SMS à partir du repertoire* 31

Copier des entrées du repertoire 32

Copier des entrées/le répertoire entier sur un autre combiné 32

Carte SIM 33

Copier sur une carte SIM 33
Copier depuis une carte SIM 33

34

Visualiser un numero/numerotation depuis la liste d'appels 34
Envoyer un SMS à partir de la liste d'appels* 34
Enregister un numero depuis la liste d'appels 35
Effacer des éléments de la liste d'appels 35
Effacer la totalité de la liste d'appels 35

  • Fonction dépendante de l'opérateur de réseau.

Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

Sommaire

Audio 36

Sonnerie du combiné/de la base 36

Signaux sonores 36

Bip de touche 36
Bip de portée 36
Bip de charge 36
Bip accu faible 36
Bip de confirmation 36

Famille 37

Appel direct (baby call) 37
Surveillance bébé 38

Cout des communications 39

Cout du dernier appel 39
Résumé 39
Parametres 39

Type d'affichage 39
Facteur de taxation 39
Monnaie 39

Date,heure 40

Alarme 40
Rappels/rendez-vous 40
Heure/date 40

Fonctions de réseau (services supplémentaires) 41

Transfert d'applé 41

Transfert fixe (inconditionnel) 41
Transfert différé (si sans réponse) 41
Transfert sur occupation 42

Sommaire

Appeler de façon anonyme 42

Boite vocale (Messagerie) 43

Opérateur 43

SMS 44

SMS-Short Messaging Service 44

Rédiger des SMS 44

Boite de réception 45

Brouillons 45

Boite d'envoi 45

Modèles 46

Parametres SMS 46

46

46

Boite aux lettres SMS 46

Alerte nouveau SMS 47

Répondeur (Avena 257 uniquely) 48

Commander le répondeur depuis le combiné 48

Activer/désactiver le répondeur 48

Message d'acceuil 48

Enregistrer/écouter un message d'acceuil 49

Selectionner un message d'acceuil 49

Revenir au message standard 49

Message de fin 49

Mémo 49

Ecouter les messages 50

Effacer des messages 50

Co-écoute par le combiné 50

Enregister la conversation 50

Sommaire

Temps resistant 51
Numero VIP* 51
Notification SMS* 51

Commander le répondeur depuis la base 51

Activer/désactiver le répondeur 51
Ecouter, repeter, effacer et sauter les messages 51
Effacer tous les messages écouteés 51
Co-ecoute par la base 52

Configuration du répondeur 52

Mode announce 52
Délai avant réponse et mode économique 52
Limin de la durée 52
Langue 52

Interrogation à distance 53

Code PIN d'interrogation à distance 53
Activer le répondeur à distance 53
Alarmecode secret (PIN) 53
Commander le répondeur depuis un téléphone externe 54

Configuration 55

Langue 55

Nom des combinés 55

Ecran 55

Caractères 55
Contraste 55
Eclairage 55

Téléphonie 56

DTMF automatique 56
Réponse automatique 56

  • Fonction dépendante de l'opérateur de réseau.

Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

Sommaire

Code PIN système 56

PBX 57

Portee 57

Mode repétateur 57

Mode eco (antenne desactivée) 58

Combinés/bases supplémentaires 59

Déclarer des combinés supplémentaires 59

Supprimer un combiné 59

Selectionner une base 59

Exploitation sur installation téléphonique 60

Compatibilité 60

Indicatif réseau (IR) 60

Entrer l'indicatif reseau 60

Indicatif reseau entrant actif/inactif 60

Maintenance 61

Réinitialisation 61

Informations importantes 62

Homologation et conformité 62

Garantie 62

Bon de garantie 63

Mise en service du téléphone

Matériel livre

Avena 247/257

1 base
1 cordon de raccordement
1 adaptateur secteur
1 combiné
2accus
1 mode d'emploi
1 clip ceinture (déjà fixé)

Eléments livrés supplémentaires pour Avena 247/257 Duo

Second combiné
2 accus rechargeables supplémentaires
Chargeur (pour le second combiné) avec bloc secteur

L'accessoire en option suivant est disponible:

microcasque

Mise en service du téléphone

Emplacement

Pour obtenir la meilleure portée possible, nous recommendons de placer la base à un point central du rayon d'action. Evitez de l'installer dans des niches, des armoires et derrière des portes en acier.

La portée maximale entre la base et le combiné est d'environ 40 metres dans des batiments et de 250 metres en terrain libre. La portée peut être réduite en fonction des conditions environnementales, spatiales ou inherentes à la construction. En raison de la transmission numérique dans la bande de fréquences utilisée, des zones d'ombre radio peuvent subsister en fonction de la construction, même dans la zone de couverture. Dans ce cas, la qualité de transmission peut être alterée par une succession de courtes coupures. Il suffit de sortir légèrement de la zone d'ombre radio pour retrouver la qualité de transmission habituelle. En cas de dépassement de la portée, la communication est coupée si vous ne revenez pas dans la zone de couverture dans un-delai de cinq secondes.

Afin d'éviter toute interférence radio avec d'autres apparèils électroniques, nous recom-mandons d'éloigner le plus possible la base/le chargeur et le combiné des autres appar- eils (au moins 1m).

Répéteur

Un repétateur vous permet d'augmenter la portée et la capacité de réception de votre base. A cet effet, le repétateur doit être configuré et déclaré à la base. (paramétré par défaut sur «Inactif» à la livraison).

Mise en service du téléphone

Installer la base ou le chargeur

La base/le chargeur ne doit pas etre exposé(e) en plein soleil.
La baseille chargeur doit être protégé(e) de l'humidité. Il/elle ne doit pas être place(e) dans des locaux sujets à la condensation, à des vapeurs corrosives ou à un fort dégagement de poussière. La condensation peut survenir dans des caves, des garages, des jardins d'hiver ou des endroits confinés.
La température ambiente doit se situer entre 5^ et 40^

L'emplacement de la base et du chargeur doit être propre, sec et bien ventilé. Choisissez un emplacement stable, à niveau et non exposé à des chocs. N'installez pas la base ou le chargeur à proximate immediate d'appareils électroniques tels que des appareils Hi-Fi, des appareils de bureau ou à micro-ondes pour éviter toute interférence. Evitez aussi de l'instructor à proximate de sources de chaleur telles que des radiateurs ou d'obstacles tels que des portes métalliques, des murs épais, dans des niches et des armoires.

La base ou le chargeur n'étant pas pourvu(e) d'un interrupteur, la prise de courant à laquelle il/elle est branché(e) doit être aisément accessible.

Confidentialité

Lorsque vous téléphonez, la base et le combiné sont reliées par un canal réseau. La base assure la transmission entre le réseau téléphonique et le combiné. Pour que personne ne puisse écouter vos conversations ou téléphoner à vos frais, la base et le combiné échangent en permanence leur identification. Aucune communication avec des combinés extérieurs ne peut être établie si ces identifications ne concordent pas.

Mise en service du téléphone

Raccorder le téléphone

Pour pouvoirmettrevoiretelephoneen service,vousdevezbrancherle cordontelephonique etle cablesecteur.

SWISSVOICE Avena 247 - Raccorder le téléphone - 1
② Prise pour le cable secteur
① Prise pour le cordon de raccordement

Sécurité

Utilisez exclusivement les adaptateurs secteur fournis pour la base et le chargeur.

① Cordon de raccordement

Le cordon téléphonique possède deux connecteurs de tailles différentes. Introduisez le plus petit dans la prise marquee d'un symbole de téléphone sur la base et glissez le cordon dans le guide-câble prévu à cet effet. Branchez la grande fiche sur votre prise téléphone.

② Cable secteur

Branchez d'abord le cable secteur sur la prise marquee d'un symbole électrique sur la base/le chargeur et glissez-le dans le guide-cable. Branchez ensuite l'adaptateur secteur sur la prise de courant 230V.

Nota Notre téléphone ne peut pas fonctionner si l'adaptateur secteur n'est pas branché ou en cas de coupure de courant.

Mise en service du téléphone

Mise en service des combinés

Vos combinés ne sont opérationnels et ne permettent de répondre à des appeals ou de téléphoner qu'après une première charge des accumulateurs.

Mise en place des accumulateurs

Un compartment destiné à receivevoir deux accumulateurs de type AAA (micro-cellules) se trouve du côte inférieur du combiné.

SWISSVOICE Avena 247 - Mise en place des accumulateurs - 1

Retirer le couvercle du compartment à accumulateurs:

Faites coulisser le couvercle vers le bas (d'environ 3 mm) puis souveze-ile.

Mise en place des deux accumulateurs (attention aux polarités!):

Placez les accus dans le compartment en veillant à respecter les polarités. Insérez-les de manière à ce que leur extrémité plate (pôle Moins) comprime le ressort qui s'avance. Le combiné ne fonctionne pas si les accumulateurs ne sont pas correctement en place. Des dommages ne sont pas à exclure. Remettez de nouveau le couvercle en place en le décalant de 3 mm environ vers le bas puis en le faisant coulisser vers le haut jusqu'à ce qu'il se verrouille.

Mise en service du téléphone

Charger les accumulateurs

Les accus ne sont pas charges lorsque vous déballez l'appareil. Placez le combiné dans la base ou le chargeur. Le symbole de l'accumulateur sur le combiné clignote pour signaler le processus de chargement. Le temps de charge des accus est d'environ 13 heures.

Nota • Ne placez pas le combiné sur la base ou le chargeur sans y avoir installé les accumulateurs.

  • N'utilisez pas de chargeurs non agreés, ils pourraient endommager les accumulateurs.

Le niveau de charge du combiné est visualisé de la façon suivante:

SWISSVOICE Avena 247 - Charger les accumulateurs - 1

Après avoir mis les accus en place, l'afficheur n'affichera leur niveau de charge effectif qu'après un cycle de charge complet.

Votre téléphone est désormais operationnel.

Important!

SWISSVOICE Avena 247 - Important! - 1

Nota bene: Le témoin de charge requiert un cycle de charge complet pour pouvoir fournir des informations correctes après la mise en place des accus. Utilisez exclusivement des accumulateurs NiMH et en aucun cas des batteries/piles.

Mise en service du téléphone

Nota Vous pouvez reposer votre combiné sur la base/le chargeur après chaque communication. Une gestion électronique du chargeur permet en effet une charge optimale et en douceur des accus aux niveaux de charge les plus divers. Evitez de retarder les accumulateurs du combiné sans motif particulier parce cela entrave le processus de charge optimal.
Votre apparéil est équipé d'un mode à faibles radiations. L'antenne se désactive automatiquement lorsqu'elle n'est pas utilisée pour ne plus émettre de radiations. Cette fonction est desactivée à la livraison de votre téléphone.
A pleine charge, les accumulateurs vous permettent de téléphoner pendant pres de 17 heures. En veille, l'autonomie du combiné est de 170 heures.
Le symbole de l'accumulateur (i) se met à clignoter et un signal d'avertissement retentit lorsque la capacité des accumulateurs atteint sa limite inférieure. Il vous resté alors une dizaine de minutes d'autonomie en conversation.

Assistant d'installation

Un assistant d'installation vous guidera pas à pas dans la première mise en service de votre téléphone afin de vous en faciliter la prise en main.

Réglez la langue désirée, l'hour et la date en suivant les instructions affichées.

Nota L'assistant: d'installation s'affiche de nouveau après une réinitialisation du téléphone (rétablissement des paramètres d'origine).

Découvir le téléphone

SWISSVOICE Avena 247 - Découvir le téléphone - 1
Touches du combiné

Découvir le téléphone

SWISSVOICE Avena 247 - Découvir le téléphone - 1

Touches programme (multifonction) Touche programme de croite: Faire défiler les options de menu, valider des entrées/réglages. Touche programme de gauche: Revenir en arrêté d'un niveau de menu.

SWISSVOICE Avena 247 - Découvir le téléphone - 2

Touché de défillement Faire défiler les menus/listes (vers le haut/le bas, à gauche/à droite). Ecouter les messages en mode répondeur: Droite = Avance rapide, Gauche = Réécouter le message, Double-clic = Retour rapide.

SWISSVOICE Avena 247 - Découvir le téléphone - 3

Répétition de la numérotation Ouvrir la liste de répétition.

SWISSVOICE Avena 247 - Découvir le téléphone - 4

Touches Messages Accès aux nouveaux appels en absence, SMS* ou messages sur le répondeur.

SWISSVOICE Avena 247 - Découvir le téléphone - 5

Listed'appels* Ouvrir la liste.

SWISSVOICE Avena 247 - Découvir le téléphone - 6

Touché d'appoint interne Pour effectuer des communications internes avec un autre combiné.

SWISSVOICE Avena 247 - Découvir le téléphone - 7

Touché de prise de ligne Passer des appeals, répondre à des appeals et commuter en mode mains libres.

SWISSVOICE Avena 247 - Découvir le téléphone - 8

Touché «Fin de communication» Courte impulsion pourmettre fin à une communication ou revenir en mode de veille.
Pression prolongee pour activer/désactiver le combiné.

SWISSVOICE Avena 247 - Découvir le téléphone - 9

Touches numériques/pavé numérique Pour composer les nombres. Les lettres sont imprimées sur les touches. En appuyant de façon prolongée sur la touche «0» lors de la saisie d'un numéro, vous insérez une pause de numération entre deux chiffres.

SWISSVOICE Avena 247 - Découvir le téléphone - 10

Messagerie Pression prolongée: Accès direct au répondeur sur le réseau.

SWISSVOICE Avena 247 - Découvir le téléphone - 11

Appeler de façon anonyme Pression prolongée: Le prochain appel passé sera anonyme.

SWISSVOICE Avena 247 - Découvir le téléphone - 12

Touché étoile Pour entrer le caractère Etoile. Pression prolongée: Active/désactive la sonnerie du combiné.

SWISSVOICE Avena 247 - Découvir le téléphone - 13

Touche Dièse Pour entrer un dièse. Pression prolongée: verrouille le clavier.

  • Fonction dépendante de l'opérateur de réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

Découvir le téléphone

SWISSVOICE Avena 247 - Découvir le téléphone - 1

Clavier verrouillé Le verrouillage du clavier évite qu'un numéro soit appelé par inadvertance.

SWISSVOICE Avena 247 - Découvir le téléphone - 2

Touche double-appel avec fonction Flash.

SWISSVOICE Avena 247 - Découvir le téléphone - 3

Touché «Ecrire SMS» écrire un SMS.

Symboles affichés sur le combiné

Les symboles suivants sont affichés sur votre combiné

SWISSVOICE Avena 247 - Symboles affichés sur le combiné - 1

Symbole de portée radio

Réception: Il est affché lorsque le combiné est à portée radio de la base. Il clignote lorsque le combiné est hors de la portée de la base ou n'est pas déclaré à la base.

SWISSVOICE Avena 247 - Symbole de portée radio - 1

Alarme active

Indique que I'alarme est activée.

SWISSVOICE Avena 247 - Alarme active - 1

Mains libres activé

Indique que le mode mains libres est actif.

SWISSVOICE Avena 247 - Mains libres activé - 1

Indique qu'une communication est en cours.

SWISSVOICE Avena 247 - Mains libres activé - 2

Sonnerie désactivée

Indique que la sonnerie est désactivée

SWISSVOICE Avena 247 - Sonnerie désactivée - 1

Verrouillage du clavier

Indique que le clavier est verrouillé.

SWISSVOICE Avena 247 - Verrouillage du clavier - 1

Etat de charge de l'accu: chargé

Indique que les accus sont charges à 100% .

SWISSVOICE Avena 247 - Etat de charge de l'accu: chargé - 1

Etat de charge de l'accu: vide

Indique que la capacité des accus est presque épuisée.

SWISSVOICE Avena 247 - Etat de charge de l'accu: vide - 1

Appels en absence*

S'affiche lorsque des appel perdus figurent dans la liste d'appels.

SWISSVOICE Avena 247 - Appels en absence* - 1

You've aze de nouveaux SMS\*

Indique que vous avez reçu de nouveaux messages SMS.

SWISSVOICE Avena 247 - You've aze de nouveaux SMS\* - 1

You avez des messages sur le répondeur

S'affiche lorsqu'vous avez de nouveaux messages sur le répondeur.

  • Fonction dépendante de l'opérateur de réseau.

Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

Découvir le téléphone

A propos des menus

Viete combiné possède un menu d'une grande simplicité d'utilisation. Chaque menu ouvre en principe une liste d'options. Appuyez sur la touche programme sous le texte affché pour ouvrir les menus principaux, les sous-menus et options.

Appuyez sur la touche programme sous MENU sur le combiné actif et opérationnel pour ouvrir le menu principal puis faites défilier la liste avec la touche de défilement pour Obtir l'option de menu désirée. Validez avec OK pour ouvrir la liste d'options, faites défilier la liste avec la touche de défilement ; puis validez l'option désirée avec OK.

Revenir en arrière d'un pas

Vous revenez au menu precedent avec RETOUR.

Quitter un menu

Pour quitter un menu, appuyez sur la touche programme sous RETOUR. Pour revenir au mode de repos, validez avec

Découvir le téléphone

Base Avena 257 avec répondeur

SWISSVOICE Avena 247 - Découvir le téléphone - 1

Découvir le téléphone

Base Avena 247

SWISSVOICE Avena 247 - Découvir le téléphone - 1

Téléphoner

Appuyez sur, attendez la tonalité et composez le numéro.

Numérotation sans décrocher

Composez d'abord le numero d'appel. En cas d'erreur, vous pouvez effacer l'entrée. Appuyez sur pour appeler ce numero.

Mettre fin à la communication

Appuyez sur ou remettez le combiné sur la base/le chargeur.

Répondre à des appeals

Le numero ou le nom de l'aggellant (s'il est enregistré dans le repertoire) ne s'affichent que si vous opérateur de réseau prend en charge la presentation du numero* (CLIP).

Appuyez sur pour converser.

Envoi de codes clavier keypad/DTMF

Avec la commutation-temporaire en mode de numérotation par fréquences vocales vous pouvez envoyer des codes de commande pour la boîte vocale, par exemple en appuyant sur la touche programme sous OTPIONS, DTMF.

Nota Si vous avons activé la fonction «DTMF auto» dans le menu PARAMETRES, TELEPHONIE, vous n'avez pas besoin de proceder à cette commutation. La numérotation par fréquences vocales-temporaire est automatiquement désactivée à la fin de la communication.

  • Fonction dépendante de l'opérateur de réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

Téléphoner

Mains libres

La fonction mains libres vous permet de téléphoner sans tener le combiné dans la main et de faire participer des personnes représentes dans la pierce à la conversation.

Activer la fonction mains libres avant un appel:

SWISSVOICE Avena 247 - Mains libres - 1

  1. Appuyez sur L'afficheur indique . Appuyez de nouveau sur .
    s'affiche. Vous pouvez entendre la tonalité de sonnerie sur le haut-parleur du combiné.
  2. Appuyez sur pour désactiver la fonction mains libres.

Passer en mode mains libres en cours de communication:

Appuyez sur Appuyez de nouveau sur pour désactiver le mode mains libres.

Volume du combiné/du haut-parleur pour le mode mains libres

Vous disposez de cinq niveaux de réglage du volume du combiné et du haut-parleur mains libres. Réglez le volume en cours de communication avec Le réglage du volume est conservé après la communication.

Nota Les réglages du volume du combiné et de celui du haut-parleur sont distincts mais la procédure est identique.

Couper le microphone du combiné (secret)

Vous pouvez vous entrenir avec une personne dans la pierce en cours de communication sans que votre correspondant ne vous entende.

  1. Appuyez sur la touche programme sous SECRET en cours de communication. Vous correspondant ne vous entend plus.
  2. Appuyez sur la touche programme sous DÉSACT. pour rétablier le microphone.

Téléphoner

Répartition de la numérotation

Les 10 derniers numéro composés sont enregistrés dans la liste de répétition. Lorsque le nom correspondant à un numéro figure dans le repertoire, celui-ci est affchéé.

Répetition d'un nombre dans la liste

Appuyez sur pour ouvrir la liste de répétition et faites-la défilier avec . Appuyez sur des que le numéro désiré est sélectionné.

Nota Lorsque la liste de répétition ne contientaucun numéro(liste vide)le système affiche un message correspondant.

Enregisterr un numero depuis la liste de repetition

Voupeuz enregister un numero de la liste de repetition dans le repertoire.

Appuyez sur pour ourir la liste de répétition. Sélectionnez le numéro désiré à l'aide des touches de défilament et appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, ENREGISTRER NUMERO. Entrez le nom correspondant au numéro et sauvegardez l'entrée.

Nota L'option «Enregistrer» n'est pas affichée lorsque le numéro figure déjà dans le repertoire.

Effacer des éléments ou la totalité de la liste de répétition

Appuyez sur pour ouvrir la liste de répétition. Faites défiler la liste jusqu'à l'entrée désirée. Appuyez sur la touche programme sous OPTIONS puis effacez l'appel déséré ou tous les appeals.

Téléphoner

Envoyer un SMS à partir de la liste de répétition*

  1. Appuyez sur la touche programme sous Sélectionnez l'élement désiré à l'aide des touches de défilament et appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, ÉCRIREMESSAGE.
  2. Choisissez l'utilisateur SMS désiré (si programme au préalable), rédigez et envoyez votre SMS.

Appel collectif (Paging)

Vous pouvez localiser un combiné égaré grâce à un appel collectif.

  1. Appuyez sur la base. Le combiné recherche sonne.
  2. Appuyez de nouveau sur pourmettre fin à la sonnerie des combinés ou appuyez sur sur le combiné.

Verrouillage du clavier

Vous pourrait activer le verrouillage du clavier lorsque vous transportez un combiné dans votre poche. Vous évitez ainsi qu'un numéro ne soit appelé par inadvertance.

  1. Appuyez de façon prolongée sur CLAVIER VERROUILLES'affiche.
  2. Appuyez sur la touche programme sur DEVERROUILLER puis sur ^圆 pour déverrouiller le clavier.

Nota Lorsque le clavier est verrouillé

  • V ous pouvez toujours composer des numéros d'urgence (en prénumération uniquement) et répondre aux appeals entrants
    Vousne pouvez pas composer de numeros ni utiliser les menus.

  • Fonction dépendante de l'opérateur de réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

Téléphoner

Appels internes

Vousspuvez appeler gratuitement en interne les autres combinés declareda vourte base.

  1. Appuyez sur INT, sélectionnez le numéro du combiné désiré et validez avec OK. INT appelle automatiquement l'autre combiné lorsque deux combinés seulement sont déclarés à la base.
  2. Appuyez sur pourmettre fin à la communication.

Nota • En cas d'applé externe entrant durant une communication interne, tous les combinés non utilisés seront.

  • Si le combiné est en service, un signal sonore vous avertira de l'appel externe. Appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, ACCEPTER/TERMINER pourmettre fin à la communication interne et répondre à l'appel externe. Ou appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, ACCEPTER/GARDER pourmettre l'appel interne en garde, ou sous OPTIONS, REJETER pour refuser l'appel externe.

Double-appel

Double-appel interne

Vous estes en communication et souhaitez contacter un interlocuteur interne sans couper la communication. Les double-appels internes passent par la base et ne dépendent pas des services offerts par votre opérateur de réseau.

Téléphoner

Double-appel externe

Procedure:

  1. Vous étés en communication externe et souhaitez contacter un autre interlocuteur externe sans couper la communication en cours.
  2. Démarrez le double-appel interne en appuyant sur la touche double-appel R

Nota Les double-appels externes passent par le réseau téléphonique public et dépendant par conséquent des services (fonctions de réseau) offerts par votre opérateur. Informez-vous si cette fonction de réseau est disponible.

Va-et-vient (discuter alternatively avec deux interlocuteurs)

Vous avez etabli deux communications (une interne et une externe). L'une d'entre elles est gardée. Vous pouvez basculer (aller et venir) entre vos deux interlocuteurs.

  1. Vous avez deux communications en cours (une est gardee).
  2. Vous pouvez basculer entre vos interlocuteurs en appuyant sur la touche programme sous OPTIONS, VA-ET-VIENT.
  3. Appuyez sur pour terminer une communication. Les deux interlocuteurs restants sont automatiquement reliés entre eux.

Nota Le «va-et-vient» entre deux correspondants externes passé par le réseau téléphonique public et dépend par conséquent des services (fonctions de réseau) offerts par votre opérateur. Informez-vous si cette fonction de réseau est disponible.

Téléphoner

Transfert

Vospuveztransférerla communicationencoursaunautre combiné.

Transfert en cours de communication

  1. Appuyez sur INT et selectionnez le combiné auquel vous désirez transférer la communication. La communication externe est gardée.
  2. Une fois que le second combiné répond, vous pouvez parler à votre correspondant interne sans que le correspondant externe ne vous entende. Pour transférer la communication, appuyez sur la touche

Nota

  • Vous ne pouvez pas utiliser la touche INT tant que la durée de la communication n'est pas affichée.
  • Si le second combiné ne répond pas, vous pouvez arrêté la sonnerie et récapucérer l'appeil initial en appuyant sur la touche programme sous FIN.

Téléphoner

Conference

Vous pouvez associé un second combiné à la communication pour étabir une conférence.

Vousetes en communication:

  1. Appuyez sur INT et selectionnez le combiné désiré. La communication externe est gar- dée.
  2. Une fois que le second combiné répond, vous pouvez parler à votre correspondant interne sans que le correspondant externe ne vous entende.
  3. Vous pouvez converser individuellement avec chaque correspondant en appuyant sur la touche programme sous OPTIONS, VA-ET-VIENT ou réunir les trois correspondants en conférence en appuyant sur la touche programme sous OPTIONS, JOINDRE. Pour revenir au va-et-vient, appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, FIN CONFERENCE. Chaque interlocuteur peut quitter la conférence en appuyant sur la touche

Nota • Vous ne pouvez pas utiliser la touche INT tant que la durée de la communication n'est pas affichée.

  • Si le second combiné ne répond pas, vous pouvez arrêté la sonnerie et récapérer l'appeil initial en appuyant sur la touche programme sous FIN.

Répertoire

Vouspouvez enregistrer un maximum de 100 noms et numérods dans le repertoire de chaque combiné. Chaque entrée comprend un nom et un numéro. La longueur maxima-le des noms est de 16 caractères et celle des numérors est de 24 chiffres.

Entrées de repertoire

Nouvelle entrée

Lorsque le téléphone est au repos:

  1. Appuyez sur la touche programme sous RÉPERTOIRE. Toutes les entrées sont affichées par ordre alphasétique.
  2. Appuyez sur la touche programme sous OPTIONS. Sélectionnez NOUvelle ENTRÉE, puis saisissez le nom, le numéro, spécifique l'état (PBX/externe) et l'opérateur désiré. Réglez en outre «APPEL ANONYME» sur «ACTIF» afin que votre numéro ne soit pas affché chez ce correspondant et sauvez l'entrée.

Nota Un message correspondant s'affiche lorsque le repertoire ne contient pas d'entrées.

Astuces pour la saisie

  • Appuyez sur pour insérer un espace, sur ou sur pour insérer des caractères spéciaux.
  • Les caractères spéciaux disponibles sont chaque fois affichés à la ligne inférieure de l'afficheur. Vous doivent appuyer de façon prolongée sur la touche correspondante pour faire défiler les caractères.
    Vous pouvez alterner entre majuscules et minuscules lors de la saisie avec la touche 水 _

Répertoire

Editor une entrée

  1. Appuyez sur la touche programme sous RÉPERTOIRE. Sélectionnez l'élement désiré à l'aide des touches de défilament et appuyez sur la touche programme sous OPTIONS.
  2. Sélectionnez EDITER ENTRÉE, modifiez le nom et le numéro puis sauvegardez l'entrée.

Effacer des entrées/effacer tout le repertoire

Vous pouvez effacer des entrées ou la totalité du repertoire.

  1. Appuyez sur la touche programme sous RÉPERTOIRE. Sélectionnez l'élement désiré à l'aide des touches de défilament et appuyez sur la touche programme sous OPTIONS.
  2. Effacez l'entrée voulue ou la liste en totalité.

Appeler un numero à partir du repertoire

  1. Appuyez sur la touche programme sous RÉPERTOIRE. Toutes les entrées sont affichées par ordre alphabétique.
  2. Faites défilier le réseau avec sélectionnez l'entrée voulue et appuyez sur Le numéro est affché et appelé.

Vous pouvez aussi effectuer une recherche alphabétique: Entrez la première lecture du nom youlu puis validez l'entrée désirée avec

Envoyer un SMS à partir du repertoire*

  1. Appuyez sur la touche programme sous RÉPERTOIRE. Sélectionnez l'élement désiré à l'aide des touches de défilament et appuyez sur la touche programme sous OPTIONS.
  2. Choisissez l'utilisateur SMS désiré (si programme au préalable), rédigez et envoyez votre SMS.

  3. Fonction dépendante de l'opérateur de réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

Répertoire

Copier des entrées du repertoire

Si vous exploitez plusieurs combinés, vous pouze copier des entrées d'un combiné à l'autre. Vous ne devez ainsi entraîr les noms et numérores qu'une fois.

Lorsque vous copiez des entrées d'un combiné à l'autre, vous pouvez effectuer des communications externes avec tout autre combiné déclaré à votre base.

Si vous copiez le réseau entier, toutes les entrées existantes sur l'autre combiné seront écrasées. Un averissement s'affiche lorsque le réseau du combiné destinataire de la copie est plein.

Copier des entrées/le repertoire entier sur un autre combiné

Voussoupiez copier des entrées et même le repertoire entier d'un combiné à l'autre à condition que les deux soient déclarés à votre base.

  1. Appuyez sur la touche programme sous RÉPERTOIRE et Sélectionnez l'entrée que vous désirez copier avec : Appuyez sur la touche programme sous OPTIONS. Sélectionnez le sous-menu désiré et validez avec OK.
  2. Sélectionnez le combiné désiré avec son numéro et validez avec OK.
  3. Validate l'option OUI sur le combiné désire.

Nota • Le fait d'accepter un appel entrant interrupt le processus de copie.

  • Lorsque vous copiez la totalité du repertoire, toutes les entrées transmises avant l'expérience entrant sont enregistrées.
  • V ou s ne pouvez pas effectuer de copie vers un combiné en train de téléphoner.

Répétoire

Carte SIM

Copier sur une carte SIM

Vous pouvez copier des entrées de la carte SIM de votre téléphone mobile vers vous poste fixe et inversement. Les éléments copiers sont ajoutés aux éléments déjà enregistrés. Vous pouvez copier des éléments un à un ou globalement.

Nota La longueur maximale des noms est de 16 caractères et celle des numérios est de 24 chiffres. Les nombres/numéroes longs sont « tronqués » lors du processus de copie.

Copier depuis une carte SIM

  1. Insérez la carte SIM dans le lecteur de cartes SIM de la base.
  2. Appuyez sur la touche programme sous RÉPERTOIRE puis sous OPTIONS.
  3. Faites défilier la liste jusqu'à obtenir COPIER SIM puis validez avec OK.
  4. Entre le code PIN de la carte SIM puis copiez des entrées une à une ou l'ensemble de la liste.

Nota • Une confirmation s'affiche lorsque vous choisissez une seule entrée. Vous pouvez maintainant copier d'autres entrées. Si vous copiez l'ensemble du repertoire, chaque entrée est affichée et copiee individuellement jusqu'à ce que toute la liste soit copiee ou que le repertoire soit plein.

  • Àprouv avoir entré deux codes PIN erronés pour la carte SIM, le téléphone affiche un message d'erreur et se remet en veille.

Listed'appels\*

Si vous opérateur de réseau prend en charge la presentation du numero* (CLIP), le numero de l'aggellant est affiché sur votre téléphone avant que vous ne répondiez (à condition qu'il n'ait pas été masqué).

Un message à l'écran vous signale la réception de nouveaux appeals. Il existe une liste pour les appeals reçus et pour les appeals en absence (sans réponse). Cette liste reprend 30 entrées au maximum. Si la liste est pleine, l'entrée la plus ancienne est replacée à chaque nouvelle entrée.

Nota Un message correspondant s'affiche lorsque la liste d'appels ne contient pas d'entrées (liste d'appels vide).

Visualiser un numero/numérorotation depuis la liste d'appels

Appuyez sur pour ouvrir la liste d'appels. Faites défiler la liste avec . Appuyez sur pour appeler le numéro affché.

Envoyer un SMS à partir de la liste d'appels*

  1. Appuyez sur pour ouvrir la liste d'appels. Sélectionnez l'élement désiré à l'aide des touches de défilament et appuyez sur la touche programme sous OPTIONS.
  2. Choisissez l'utilisateur SMS désiré (si programme au préalable), rédigez et envoyez votre SMS.

  3. Fonction dépendante de l'opérateur de réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

Listed'appels\*

Enregisterr un numero depuis la liste d'appels

  1. Appuyez sur faites defiler la liste jusqu'à l'entrée désirée.
  2. Appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, puis selectionnez ENREGISTRER NUMERO. Entrez le nom se rapportant au numero et sauvegardez-le.

Effacer des éléments de la liste d'appels

  1. Appuyez sur faites defiler la liste correspondante (appels en absence et appels reçus) jusqu'à l'entrée désirée.
  2. Appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, EFFACER APPEL puis effacez l'entrée désirée.

Effacer la totalité de la liste d'appels

Appuyez sur éssur EFFACER TOUS LES APPELspour effacer la totalité de la liste.

  • Fonction dépendante de l'opérateur de réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

Audio

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier la liste avec jusqu'à AUDIO puis validez avec OK.
  2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés.

Sonnerie du combiné/de la base

Vous peuvent programmer differentes melodies pour les appeals internes et externes sur le combiné/la base. Vous avez le besoin entre 5 melodies standard et 10 melodies polyphoniques (combine unquement).

Définissez les melodies désirées pour les appeals internes/externes et réglez leur volume.
Vous pouvez programmer un volume croissant.

Signaux sonores

Votre téléphone vous aide dans son utilisation avec divers signaux sonores que vous pouze activer ou désactiver selon vos souhaits.

Bip de touche

Un court bip est émis à chaque action sur une touche.

Bip de portée

Un signal d'advertisement est émis en cas de dépassement de la portée maximale. Rapprochez-vous de la base.

Bip de charge

Les accumulateurs sont automatiquement recharges lorsque vous placez votre combiné sur la base/le chargeur. Un court signal sonore est émis.

Bip accu faible

Ce signal sonore retentit lorsque le niveau de charge des accumulateurs atteint le minimum.

Bip de confirmation

Les paramétrages effectuels et les saisies sont acquittés par un court signal sonore.

Famille

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier la liste avec jusqu'à FAMILLE puis validez avec OK.
  2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés.

Lorsque vous activez l'appoint direct sur votre téléphone, le combiné appellera un numéro préprogrammé en appuyant sur n'importe celle touche. La fonction «Appel direct» peut s'avérer utile pour les parents de petits enfants. En effet, lorsque les parents sont sortis, les enfants peuvent les appeler (ou les voisins) en toute simplicité en appuyant sur n'importe celle touche du combiné. Il faut évidemment programmer au préalable le numéro direct en question.

Nota • Lorsque l'appel direct est actif, vous devez le désactiver pour revenir aux fonctions normales de votre téléphone.

  • V euiliez notes que dans des situations exceptionnelles, l'appeil direct (baby call) peut ne pas fonctionner. C'est par exemple le cas lorsque le nombre défini par l'utilisateur est occupé, que le numéro de téléphone mobile défini par l'utilisateur ne capte pas de réseau, en cas de panne de courant du réseau électrique public ou en cas d'accumulateurs décharges.

Famille

Surveillance bébé

Vous peuvent programmer une surveillance bébé/détction de bruits. Dans ce cas, le téléphone surveille les bruits à proximé immediate et déclenché un appel vers un numéro défini par l'utilisateur lorsqu'un certain niveau sonore est dépasse (réglable). La personne appelée entend les bruits et est ainsi avertie lorsqu'un infant pleure pres du téléphone par exemple.

Nota • Les appellants ne sont pas signalés lorsqu'la surveillance est active.

  • Les appel entrants sont renvoyés sur le répondeur si celui-ci est actif.
  • Lorsque la surveillance est active, vous devez la désactiver pour revenir aux fonctions normales de votre téléphone.
  • V éuillez notes que dans des situations exceptionnelles, la surveillance bêbe peut ne pas fonctionner. C'est par exemple le cas lorsque le numéro défini par l'utilisateur est occupé, que le numéro de téléphone mobile défini par l'utilisateur ne capte pas de réseau, en cas de panne de courant du réseau électrique public ou en cas d'accumulateurs décharges.

Côt des communications

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier la liste avec jusqu'à COUTS puis validez avec OK.
  2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés.

Côt du dernier appel

Vos pouvez afficher le coût de la dernière communication.

Résumé

Vouspouvezafficherlecoutpar combinéetde l'ensemble des communications.

Paramètres

Type d'affichage

Voussouspoucezafficherelecoutoula durée de la derniere communication.Vousdevez procederauxreglagessuivants pour l'affichage du cout:

Facteur de taxation

Vous doivent programmer la valeur de l'unité (facteur de taxation) pour obtenir un affichage correct.

Monnaie

Vos devez eventuellement programmer la devise pour obtenir un affichage correct.

Nota • Veuillez notes que, pour des raisons techniques, le coût affiche peut différer du montant de la facture de téléphone. Or, c'est toujours le montant de la facture qui fait fj.

  • Selon l'opérateur par lequel vous effectuez la communication, vous ne disposez pas d'information de taxation.

Date, heure

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier la liste avec jusqu'àCALENDRIER / HEURs validez avec OK.
  2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés.

Alarme

Pour pouvoir programmermer l'alarme, vous devez activer cette fonction puis définir l'heure et la melodie de réveil. Vous avez le choix entre 5 melodies standard et 10 melodies polyphoniques.

Nota L'alarme ne donne que sur le combiné sur lequel elle a ete programmée.

Rappels/rendez-vous

Votre téléphone fait aussi office d'agenda. Vous pouvez ainsi lui demander de vous rappeler 5 rendez-vous différents. Notre combiné émet un signal sonore le moment youlu.

Nota Lorsque l'heure du rendez-vous arrive, l'affichage indique le rendez-vous et l'appareilonnependant une durée limite. En appuyant sur SILENCE (ou en fin de sonnerie) le rendez-vous reste affché. Si on peut acquitter le rendez-vous (pour indiquer qu'on en a tenu compte) il faut appuyer sur RETOUR.

Heure/date

Le jour, la date et l'heure doivent être régles sur chaque combiné.

Nota • En cas de coupure de courant, ces réglages sont perdus et doivent être rétablis.

Vous pouze aussi spécifique le format d'affichage de l'heure (12 ou 24 heures).

Fonctions de réseau (services supplémentaires)

Vous doivent entre des codes spéciaux pour activer certaines fonctions. Ces codes comprehennent souvent des caractères spéciaux tels que ou . Parfais, le signal Flash est aussi requis. Vous l'entrez en appuyant sur la touche . Informez-vous auprès de votre opérateur sur les codes exacts pour les différentes fonctions de réseau, leurs fonctionnalités et leur coût eventuel.

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier la liste avec jusqu'à FONCTIONS RESEAU puis validez avec OK.
  2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés.

Transfert d'appeL

Le transfert ou renvoi d'applé vous permet d'être joignable même lorsque vous n'êtes pas pres de votre téléphone.

Selectionnez la variante désirée (fixe, sans réponse, sur occupation) dans le sous-menù ACTIVER/DESACTIVER et entrez le numéro de destination auquel vous désirez transférer l'expérience.

Transfert fixe (inconditionnel)

Les appels entrant sont immédiatement renvoyés.

Transfert différé (si sans réponse)

Les appelents entrants sont renvoyés après un-delai (temps fixe ou nombre de sonneries).

Fonctions de réseau (services supplémentaires)

Transfert sur occupation

Les appels sont renvoyés lorsque la ligne est occupée.

Une fois que vous avez défini le type de renvoi, composez le numéro de destination du renvoi.

Vos pouvez à tout moment:

  • Consulter l'etat du renvoi
  • Editor ou effacer le numéro de destination
  • Désactiver le renvoi

Appeler de façon anonyme

Votre numero est en principe affiché chez votre correspondant lorsque vous téléphonez à condition que son téléphone prenne cette fonction en charge.

Vous pouvez spécifique que vous numero ne soit pas affiché chez votre correspondant lors du prochain appel, en d'autres termes, vous pouvez appeler de façon anonyme.

Nota «Appel anonyme» est activé pour le prochain appel (cette fonction doit être répétée pour chaque appel.

  • V ous pouvez aussi activer «Appel anonyme» pour le prochain appel par une pression longue sur la touche (DEF3)

Fonctions de réseau (services supplémentaires)

Boîte vocale (Messagerie)

Beaucoup d'opérateurs de réseau vous proposent un répondeur/une boîte vocale dans le réseau (messagerie).

Renseignez-vous si cette fonction de réseau est disponible, sur le coût éventuel et sur l'ensemble des fonctionnalités de ce service.

Pour un accès simple et rapide à vos nouveaux messages, appuyez pendant 2 secondes environ sur 1 le nombre d'accès à votre boîte vocale est automatiquement appelé.

Nota • Vous pouvez(editer le numéro d'accès à votre boîte vocale dans le sous-menùu MESSAGERIE, PARÂMÉTRES.

  • V ous doivent envoyer les codes appropriés au réseau pour pouvoir utiliser la boîte vocale. Renseignez-vous sur les détails auprès de votre opérateur de réseau.

Opérateur

Vos pouvez aussi utiliser le réseau d'autres opérateurs pour passer vos appeals.

Entrez le nom et le préfixe de l'opérateur chez qui vous étés abonné dans la LISTE DES OPÉRATEURS (5 au max.). Vous pouvez associier l'opérateur désiré dans cette liste séparément à chaque entrée du repertoire.

Si vous désirez utiliser le même opérateur pour tous vos appeals sélectionnez OPÉRATEUR PAR DéFAUT sous PARMÉTRES et entrez le préfixe opérateur désiré. Le préfixe opérateur par défaut est place devant chaque appel depuis une liste (meme si vous n'avoz pas entré de préfixe opérateur devant les entrées du repertoire).

Nota Le préfixe opérateur par défaut n'est uniquement placé automatiquement devant l'appel lorsque vous numéroter depuis une liste (répertoire, liste d'appels, de répétition).

SMS

SMS - Short Messaging Service

L'envoi et la réception de messages textuels SMS constituent une fonction de réseau. Les fonctionnalités «Présentation du numéro» (CLIP)* et «Transmission du numéro» doivent être activées pour votre abonnement afin que vous puissiez envoyer et receivevoir des SMS. Renseignez-vous auprès de votre opérateur si la fonction SMS est proposée et sur son coût éventuel.

Votre téléphone prend en charge des SMS jusqu'à 612^* caractères. Vous pouvez enregistrer 40 SMS au maximum dans vos listes.

Nota • Renseignez-vous auprès de votre opérateur pour savoir si vous devez envoyer un SMS pour vous abonner au service SMS ou vous en désbonner.

  • Pour pouvoir envoyer des SMS, votre numero d'appoint ne doit pas être masqué.
  • V ous ne pouvez pas envoyer de SMS si votre apparéil est rattaché à une installation téléphonique.

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler la liste avec jusqu'à SMS puis validez avec OK.
  2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés.

Rédiger des SMS

Ecrivez votre texte. Vous trouvrez des astuces pour la saisie au chapitre «Répertoire». Vous pouvez en outre insérer des symboles et des modèles par le menu SMS, ECRIRE DES SMS

Note Appuyez sur la touche pour ouvir directement le menu ECRIRE DES SMS

  • Fonction dépendante de l'opérateur de réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

SMS

Boîte de réception

Les nouveaux SMS sont affichés par les enregistrés dans la boîte de réception.

Appuyez sur la touche programme sous BOITE DE RÉCEPTION pour dire les nouveaux SMS ou sur RETOUR pour les dire ultérieurement.

Une fois que vous les avez lus, vous pouvez répondre aux SMS, les transférer, les enregistrer, les effacer ou appeler leur expéditeur.

Nota Un message est affché lorsque vous n'avez pas de SMS dans votre boîte de réception.

Brouillons

Vous pouvez sauegarder un SMS sous forme de brouillon en vue d'un envoi ultérieur et l'editor puis l'expédier à votre convenance.

Boite d'envoi

Les messages SMS envoyés sont automatiquement enregistrés dans la boîte d'envoi. Vous pouvez éditer, transférer ou appeler le destinataire des SMS dans votre boîte d'envoi.

Nota • Vous pouvez répondre aux appelents entrants lorsqu'vous écrivez un SMS.

  • Si le SMS ne peut pas etre transmis, un message s'affiche et le SMS est enregistré dans la boite d'envoi. Vous pouze effacer le SMS pour revenir au mode de repos ou selectionner LIRE pour ouvrir le SMS et I'envoyer a nouveau.

SMS

Modèles

Vous pouvez创建工作 5 modèles pour faciliter la réduction de vos SMS. Vous pouvez éoperator ou effacer ces modèles ou en创建工作 de nouveaux.

Paramètres SMS

Serveurs SMS

Pour pouvoir envoyer et receivevoir des SMS, vous devez au préalable configurer un serveur SMS avec le numéro d'accès approprié. Ce numéro est déjà programmé d'origine. Renseignez-vous sur ces nombres de service auprès de votre opérateur de réseau.

Serveur d'émission

Selectionnez le serveur que vous désirez utiliser pour l'envoi de SMS.

Boîte auxlettres SMS

Viete tellephone est configre par defaut de telle maniere que les SMS soient accessibles a tous les utilisateurs. Pour que chaque utiliseur dispose de sa boite de reception personnelle, vous pouze configurer 3 utiliseurs spécifiques, si nécessaire avec protection par code PIN.

- Définir un utiliser SMS

  1. Appuyez sur MENU, faites défilier la liste avec jusqu'à SMS, PARAMÉTRES, UTILISATEURS SMS et validez avec OK.
  2. Sélectionnez un UTILISATEUR et entrez les paramètres utilisateurs désirés.

SMS

- Envoyer un SMS à un utiliser SMS

Pour que les SMS soient diriges vers votre boîte de réception personnelle, la personne qui vous en envelope doit ajouter le numéro de votre boîte personnelle au numéro d'expérience.

- Configurer un utiliser SMS

Vous nevez ouvrir suaire utiliseur SMS avant de pouvoir dire, ecrire et envoyer des SMS.

  1. Appuyez sur MENU, faites défilier la liste avec jusqu'à SMS, et Sélectionnez l'utilisateur youlu.
  2. Entrez votre code PIN le cas échéant. Lisez, écrivez, envoyez et effacez vos SMS comme d'habitude.

Alerte nouveau SMS

Un court signal sonore est émis à l'arrivée d'un nouveau SMS si la fonction est activée.

Répondeur (Avena 257 unquipment)

Vos pouvez commander votre répondeur:

  • Depuis la base
  • Depuis le combiné
  • Depuis un téléphone externe à numérotation par fréquences vocales.

Le répondeur est activé à la livraison de votre téléphone (réglage d'usine).

Commander le répondeur depuis le combiné

Voussouspèzeactiver etdésactivervotre répondeur mais aussiécouter les messages et procéder à des réglages du répondeur depuis chaque combiné déclaré.

Activer/désactiver le répondeur

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier la liste avec jusqu'à REPONDEUR puis validez avec OK.
  2. Faites défilier la liste jusqu'à RéPONDEUR ACT / Début sélectionné le paramètre désiré.

Message d'accueil

Vous disposez de deux messages d'acceuil par défaut préprogrammées en différentes langues sur votre répondeur.

Mode Répondeur-enregistreur: L'aggellant peut laisser un message.

Mode répondeur seul: L'aggellant ne peut pas laisser de message.

Répondeur (Avena 257 unquipment)

Enregistrer/écouter un message d'acceuil

Votre annunciance personnelle se substitue a l'annonce par defaut. Vous pouze a tout moment revenir à l'annonce par defaut.

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU, faites défilier la liste avec jusqu'à REPONDEUR et validez avec OK.
  2. Faites défilier la liste jusqu'à MESS. D'ACCUEIL, Sélectionnez le mode désiré et enregistrez votre message des que vous y étés invite. Sauvegardez l'annonce pourmettre fin à l'enregistrement. La nouvelleannounce est restituée pour contrôle.

Selectionner un message d'acceuil

Vous pouvez spécifier la langue pour les announcements par défaut dans le menu PARAMÉTRES, LÁNGUE.

Revenir au message standard

Le fait de rétablir l'announce par défaut supprime votreannounce personnelle.

  1. Faites défilier la liste avec jusqu'à MESSE. D'ACCUEIL, LIRE MESSE. D'ACCUEIL, puis validez avec OK.
  2. Sélectionnez le mode désiré et effacez votre annunciées des qu'elle est diffusée.

Message de fin

Votre appelant entend uneannounce de fin du type «Merci de votre appel».

Vouss pouvez effacer/reenregistrer l'announce de fin à tout moment (procédure analogue à l'enregistrement d'une announce).

Memo

Vou pousse enregistrer un mémo à l'intention des autres utilisateurs internes afin de leur transmettre un message.

Répondeur (Avena 257 unquipment)

Ecouter les messages

s'affiche lorsque vous avez de nouveaux messages resp. la touche sur la base clignote.

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU, faites défilier la liste avec jusqu'à REPONDEUR et validez avec OK.
  2. Vous pouvez écouter et effacer les messages dans le menuLIRE MESSAGES.
  3. Appuyez sur INT pour réécouter le message en cours.

  4. Appuyez sur pour écouter le message suivant.

  5. Appuyez deux fois sur INT pour écouter le message précédent.

Effacer des messages

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU, faites défiler la liste jusqu'à REPONDEUR et validez avec OK.
  2. Sélectionnez EFFACER MESSAGES et validez avec OUI pour effacer tous les anciens messages.

Co-écoute par le combiné

Appuyez sur la touche programme sous CO-ÉCOUTE dés que le répondeur prend un appel en charge.

Nota Appuyez sur pour prendre l'appoint. L'enregistrement sera automatiquement interrompu.

Enregister la conversation

Vouspouvezenregister une conversationteléphoniquedepuisvoire combiné.

Nota Pour des raisons liées à la protection de la personnalité, vous étés tenu d'avertir votre interlocuteur de l'enregistrement.

Répondeur (Avena 257 uniquement)

Temps resistant

Vouss pouvez afficher le temps résiduel pour vérifier si vous répondeur dispose encore d'une capacité d'enregistrement de messages.

Numéro VIP*

Faites défilier le menu Répondeur jusqu'à NUMERO VIPet entrez le numéro du téléphone depuis lequel vous interrogez régulièrement votre répondeur à distance. Vous pourrez alors acceder directement à vos messages sans code d'interrogation à distance.

Attention: You could use a unique ecouter les messages avec l'interrogation VIP.

Notification SMS*

Si cette fonction est activée et lorsque vous avez programmé un numéro de destination, un SMS vous signale la réception de nouveaux messages sur le répondeur.

Commander le répondeur depuis la base

Activer/désactiver le répondeur

Appuyez sur

Ecouter, répéter, effacer et sauter les messages

Tous les messages et mémos enregistrés apparaisent à l'écran.

Appuyez sur des messages sont diffusés en commencer par le plus recent.

Pendant la restitution, appuyez :

une fois sur pour effacer le message en cours.

une fois sur pour réécouter le message en cours ou deux fois pour réécouter le message précédent.

pour écouter le message suivant.
pourmettre finàla lecture.

Effacer tous les messages écoutés

Pression prolongée de la touche pour effacer tous les messages écoutés.

  • Fonction dépendante de l'opérateur de réseau.

Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

Répondeur (Avena 257 unquipment)

Co-écoute par la base

Lorsque le répondeur prend un appel, appuyez sur pour régler le volume afin de pouvoir entendre ce que dit l'applant. Appuyez sur sur le combiné pour prendre l'appei.

L'enregistrement sera automatiquement interrompu. Vous pouvez également régler le volume du haut-parleur au repos.

Configuration du répondeur

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier le menu REPONDEUR jusqu'à PARAMÉTRES puis validez avec OK.
  2. Procedez aux paramètres désirés dans le sous-menu ad hoc.

Mode announce

Sélectionnez l'announce désirée par laquelle votre appelant doit être accueilli.

Délai avant réponse et mode économique

Avec la fonction «Délai avant réponse», vous pouvez spécifique le nombre de secondes (0, 5, 10, 15, 20, 25 ou 30) au bout duquel le répondeur doit s'enclencher. Le mode économique vous permet d'économiser des frais lors de l'interrogation à distance: Ainsi, si vous répondeur répond rapidement, cela signifie que vous avez de nouveaux messages. Si la sonnerie se prolonge, vous n'avez pas de nouveaux messages. Vous pouvez alors raccrocher sans avoir de frais.

Limin de la durée

Youou pouze limiter la durée des messages entrants.En effet,plus les messages entrants sont longs,moins you pouze en enregister (la capacité maximal du repondeur est de 20 minutes).

Langue

Spécifiez la langue désirée pour les announces par défaut et le dialogue d'interrogation à distance.

Répondeur (Avena 257 unquiement)

Interrogation à distance

Code PIN d'interrogation à distance

Vous pouvez commander votre répondeur depuis n'importe quel téléphone recent en appelant votre téléphone et en composant votre code d'interrogation à distance de 4 chiffres. Le code préprogramme est 0000. Entrez votre code personnel dans le menu RÉPONDEUR, PARMÉTRES, PIN SÉCURITÉ avant la première interrogation à distance.

Activer le répondeur à distance

Si vous avez oublié d'activerVote répondeur avant de sortir, vous pouvez l'activer à distance. Composez voitrèmeo et attendez 12 sonneries. Entrez voitré code PIN d'interrogation à distance à 4 chiffres et enclenchez le répondeur par pression sur la touche ① 3

Alarmcode secret (PIN)

Si l'introduction du code secret (PIN) d'interrogation à distance se fait de façon erronée trois fois de suite, votre téléphone coupera automatiquement la communication.

A la suite de cela, l'alarme code secret (PIN) est active (clignotement rapide du témoin «En service»).

Plus aucune interrogation à distance ne peut être effectue jusqu'à la remise à zéro de l'alarme en pressant sur la touche «Activer/désactiver le répondeur» de la station de base.

Répondeur (Avena 257 unquipment)

Commander le répondeur depuis un téléphone externe

  1. Composez votre numero d'appoint. Appuyez sur lorsque vous entendez votre annunci.
  2. Entrez votre code PIN d'interrogation à distance à 4 chiffres. Les messages enregistrés sont lus.

Vous pouvez commander votre répondeur à distance avec les touches suivantes:

revenir au menu principal
1 ecouter les messages
2ABC effacer tous les messages
3 activer/désactiver le répondeur
4GH selectionner le mode d'announce
5 enregister un nouveau message d'acceuil
0 ré-écouter le menu

Configuration

Langue

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier le menu PARAMÉTRES jusqu'à L'ANGUE puis validez avec OK.
  2. Sélectionnez la langue des menus désirée. Les affichages seront dans la langue可以选择.

Nom des combinés

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier le menu PARAMÉTRES jusqu'à NOM COMBINÉ puis validez avec OK.
  2. Attribuez un nom à chaque combiné pour很好地 les désignerer.

Ecran

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier le menuPARAMETRES jusqu'à ECRAN puis validez avec OK.
  2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages d'affichage désirés.

Caracteres

Vouaves lechoix entre petits et grands caractères. Si vous choisissez les «Grands» caractères, l'écran affichera moins de caractères (affichage «tronqué»).

Contraste

Yououpouzreglerelcontraste pour optimiserla lisibilitéde l'écran.

Eclairage

Activez ou désactivez le retro-éclairage de l'écran.

Configuration

Téléphonie

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menuPARAMETRES jusqu'à TELEPHONIE puis validez avec OK.
  2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés.

DTMF automatique

Activez «DTMF automatique» pour commuter automatiquement en numérotation par fréquences vocales au cours d'une communication active.

Réponse automatique

Vous pourrait répondre aux appelents entrants avec la touche de prise de ligne. En activant la réponse automatique, vous pouvez répondre à un appel sans appuyer sur une touche, simplement en retardant le combiné de la base.

Code PIN système

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menuPARAMETRES jusqu'à PIN SYSTème puis validez avec OK.
    2.Modifiez le code selon voire convenance.

Nota • Lorsque vous souhaitez déclarer de nouveaux combinés à la base ou en déconnecter certains, vous doivent entre le code PIN système de la base. Le code d'usine est le 0000.

  • Nous vous recommendons de modifier le PIN système pour protégger votre apparéil contre toute utilisation illicite.
  • Attention: Retenez le code PIN de votre téléphone! En cas d'oubli, une intervention payante sur l'appareil sera nécessaire.

Configuration

PBX

Voir le chapitre «Exploitation sur installation téléphonique».

Portee

Mode répétateur

Des répétiteurs (6 au maximum) vous permettent d'augmenter la portée et la capacité de réception de votre base. A cet effet, les répétiteurs doivent être déclarés et configurés sur la base. 2 combinés par répétueur au maximum peuvent être en communication en même temps.

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier le menu PARMÉTRES jusqu'à PORTEE puis validez avec OK.
  2. Sélectionnez MODE RéPÉTITEUR pour activer/désactiver le mode répétiéur.

Nota Pour la procédure exacte de mise en service du répétiteur reportez-vous à son mode d'emploi.

Configuration

Mode eco (antenne désactivée)

Votre apparéil est équipé du mode éco, c'est-à-dire d'un mode à faibles radiations: lorsque vous posez le combiné sur la base, la fréquence d'émission entre le combiné et la base est réduite à un minimum.

Lorsque vous avez activé le mode éco et tant que le combiné est place sur la base, l'écran affiche MODE ECO au lieu du nom du combiné et le symbole de portée radio est affché de manière discontinue. Dés que vous reposez le combiné sur la base après l'avoir utilisé, le mode éco est à nouveau actif.

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menuPARAMÉTRES jusqu'à PORTÉ en appuyant sur puis validez avec OK.
  2. Sélectionnez MODE ECO pour activer/désactiver le mode éco.

Nota • Un seul combiné peut être exploité sur la base pour pouvoir activer le mode éco.

  • Le fonctionnement du mode éco peut, le cas échéant, être affecté par d'autres produits sans fil DECT se trouvant dans la même zone de portée.

Combinés/bases supplémentaires

Déclarer des combinés supplémentaires

Vous pouze déclarer un maximum de 6 combinés à votre base. Vous devez être à portée de la base.

Nota Lorsque vous achetez des combinés supplémentaires pour votre base

Vousdevezd'abordchargerentierelementlesaccus!
Vousdevezdeclareles combinésa la base avant de lesmettre en service!

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menuPARAMETRES jusqu'à DéCLARATION. Sélectionnez la base, entrez le code PIN système de la base (0000 d'usine) et validez avec OK.
  2. Appuyez pendant une dizaine de secondes sur la base.
  3. Relâchez des qu'un signal sonore retentit dans la base. Le prochain numéro de combiné disponible est automatiquement assigné au combiné.

Supprimer un combiné

You pouvez déconnecter chaque combiné de la base. You'vez été à portée de la base.

Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier le menu PARAMÉTRES jusqu'à DéCLARATION et supprimez le combiné désiré dans le menu correspondant.

Selectionner une base

Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défilier le menu PARMÉTRES jusqu'à DECLARATION et sélectionnez la base désirée dans le sous-menu correspondant.

Nota Ce menu ne s'affiche que si le combiné est déclaré à plus d'une base.

Exploitation sur installation téléphonique

Compatibilité

Votre téléphone a ete concu pour etre raccordé au reseau tllephonique analogique et peut etre exploite avec une installation tllephonique qui prend en charge la numerotation par frques vocales et la signalisation Flash. Contactez your operteur de reseau pour de plus amples informations.

Indicatif réseau (IR)

Vous devrez eventuèlementsterol un indicatif de reseau (0,par exemple) pour que vous installation téléphonique you ouvre une ligne reseau pour une communication exter ou pour un rappel depuis la liste d'appels.

Entrer l'indicatif réseau

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menuPARAMETRES jusqu'à PEX puis validez avec OK.
  2. Entrez l'indicatif de reseau.

Nota • ÀpRES avoirprogramme un indicatif de réseau, vous n'êtes plus obligés de le placer devant chaque entrée du repertoire. Cependant, en numérotation directe et en prénumérotation, vous devez entraer l'indicatif de réseau avant le numéro de votre correspondant.

  • Pour laisser suffisamment de temps à l'installation de vous attribuer une ligne réseau, il faut probablement insérer une «pause» après l'indicatif de réseau par une pression prolongée sur la touche 0
  • Pour plus de détails, veuilles you reporter à la notice de votre installation téléphonique.

Indicatif reseau entrant actif/inactif

Certaines installations téléphoniques inserent automatiquement l'IR. Effectuez le paramétrage nécessaire dans le menu PARMÉTRES, PBX, FONCTIONS.

Maintenance

Réinitialisation

Vouspouvez rétablir la configuration de base (paramètres d'usine) de votre téléphone.

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menuPARAMETRES jusqu'à MAINTENANCE. Validez avec OK.
  2. Sélectionnez le combiné ou la base, appuyez sur REINITIALISATION et validez avec OK. Les paramètres d'usine du téléphone sont rétablis.

Nota • La réinitialisation entraine la suppression de la totalité de vos paramétrages, entrées et listes excepté le réseau, les messages d'accueil personnels et les messages ayant été enregistrés sur votre répondeur.

  • L 'assistant d'installation s'affiche de nouveau après une réinitialisation du téléphone.

Informations importantes

Homologation et conformité

Ce téléphone analogue DECT est conforme aux exigences fondamentales de la Directive R&TTE 1999/5/CEE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et est destiné au raccordement et au fonctionnement dans le pays membre indiqué sur la base et/ou l'emballage.

La déclaration de conformité peut être consultée sur le site suivant: www.swissvoice.net.

SWISSVOICE Avena 247 - Homologation et conformité - 1

La conformité du téléphone à la directive mentionnée ci-dessus est attestée par la marque CE sur le téléphone.

Garantie

Votre apparéil bénéficia, à partir de sa date d'acquisition, d'une garantie conforme aux dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous l'avez achetié.

Pour pouvoir couver la date d'acquisition de votre apparéil, veuillesdonc conserver précieusement votre ticket de caisse ou la carte de garantie qui aura été dûment remplie par le responsable de votre point de vente. Pendant la durée de validité de la garantie, tous les défauts de fabrication ou qui auront été constatés sur le matériel seront éliminés gratuite. Cette prestation de garantie prendra la forme soit d'une réparation, soit d'un échange standard de l' apparéil défectueux, au besoin du fournisseur.

Sont exclus de la garantie les consommables (par exemple les accumulateurs), les défauts réduisant de manière insignifiante la valeur ou l'utilisation de l'appareil ainsi que les dommages causés par une utilisation non conforme de l'appareil, l'usure ou l'intervention d'un tiers.

Les évventuels dommages consécutifs découulant de l'utilisation, de la défaillance ou d'un défaut du produit et notamment toute responsabilité pour dommages écuniaires sont expressément exclus de la presente garantie.

Pour toute prétention à garantie, veuillez vous adresser au point de vente dans lequel vous avez acheté votre téléphone.

Bon de garantie

swissvoice Bon de garantie

Garantieschein, Warranty Certificate, Certificato di garanzia, Garantiebewijs, Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel, Garantibevis, Certificado de Garantia, Talao de garantia

device type:(Geräteness, type d'appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyppi, maskintype, apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho):
serial number:(Seriennummer, numero de série, numero di series, serienummer, sarjanumero, serienummer, serienummer, serienummer, numero de series, numero de série):
dealer's stamp:(Händlerstempel, sceau du vendeur, timbro del rivenditore, stempel van de dealer, kauppiaan leima, forhandlerens stempel, fösäljarens stämpel, forhandlerstempel, sello del commerciente. carimbo do vendedor):
dealer's signature:(Unterschrift des Händlers, signature du vendeur, firma del rivenditore, handtekening van de dealer, kauppiaan allekirjoitus, forhandlerens underschrift, fösäljarens underschrift, forhandlers underschrift,irma del commerciante, assinatura do vendedor):
date of purchase:(Kaufdatum, date d'achat, data d'acquisto, datum van aankoop, OSTPäiväys, kjøpsdato, datum für köpet, salgsdato, fecha de adquisión, data de compra):

Internet:

www.swissvoice.net

Tous droits, possibités de livreaison ainsi que toutes modifications techniques réservés.

20402867fr_ba_000_c0

SV 20402867

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SWISSVOICE

Modèle : Avena 247

Catégorie : Téléphone