EASYPIX OkiDoki - Montre

OkiDoki - Montre EASYPIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OkiDoki EASYPIX au format PDF.

📄 20 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice EASYPIX OkiDoki - page 1
Type d'appareilRadio émetteur-récepteur
AffichageÉcran LCD
Fonction PTTOui
AlimentationPile rechargeable ou batterie
FréquenceNon précisé
CanauxNon précisé
PortéeVariable selon environnement
DimensionsCompact, portable
PoidsLéger
Fonctions supplémentairesAffichage date et heure
Indicateur de batterieOui
ConnectivitéSans fil
UtilisationCommunication bidirectionnelle
MatériauPlastique robuste
Langue du manuelFrançais

FOIRE AUX QUESTIONS - OkiDoki EASYPIX

Comment synchroniser ma montre EASYPIX OkiDoki avec mon smartphone ?
Pour synchroniser votre montre EASYPIX OkiDoki avec votre smartphone, assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre téléphone. Ouvrez l'application dédiée, sélectionnez 'Ajouter un appareil' et suivez les instructions à l'écran pour établir la connexion.
Que faire si ma montre ne se charge pas ?
Vérifiez que le câble de chargement est correctement connecté à la montre et à une source d'alimentation. Si la montre ne se charge toujours pas, essayez un autre câble ou une autre prise. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment réinitialiser ma montre EASYPIX OkiDoki ?
Pour réinitialiser votre montre, allez dans les paramètres de la montre, sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez votre choix. Cela effacera toutes les données et restaurera les paramètres d'usine.
Ma montre ne s'allume pas, que faire ?
Assurez-vous que la montre est chargée. Si elle ne s'allume toujours pas après le chargement, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant 10 secondes. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment changer le bracelet de la montre ?
Pour changer le bracelet de votre montre EASYPIX OkiDoki, utilisez un outil à bracelet pour déclipser les broches qui maintiennent le bracelet en place. Remplacez le bracelet et assurez-vous que les broches sont bien fixées.
Est-ce que la montre est étanche ?
La montre EASYPIX OkiDoki a une résistance à l'eau de 3 ATM, ce qui signifie qu'elle peut résister à des éclaboussures et à de la pluie, mais ne doit pas être immergée dans l'eau. Évitez de la porter lors de la baignade ou sous la douche.
Comment mettre à jour le logiciel de ma montre ?
Pour mettre à jour le logiciel de votre montre, connectez-la à votre smartphone via l'application. Si une mise à jour est disponible, une notification apparaîtra et vous pourrez suivre les instructions pour l'installer.
Comment vérifier l'autonomie de la batterie de ma montre ?
Pour vérifier l'autonomie de la batterie, accédez au menu principal de la montre et sélectionnez 'Batterie'. Vous pourrez voir le pourcentage restant et l'état de la batterie.

Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OkiDoki - EASYPIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OkiDoki de la marque EASYPIX.

MODE D'EMPLOI OkiDoki EASYPIX

Manuel de l’utilisateur2 FELICITATIONS ! Vous avez acheté l’un des équipements les plus intelligents et les plus petits doté d’une caractéristique unique de fonctionnement. Cet appareil de modèle montre légère et compacte s’utilise par simple mouvement du poignet. C’est l’équipement idéal pour rester en contact avec votre famille ou vos amis dans un parc, un centre commercial, lors d’un évènement sportif, un concert et tout autre activité intérieure ou extérieure. Principales caractéristiques de l’appareil : ●Multicanaux ●38 CTCSS, 83 sous-canaux DCS ●Duplex (prolongateur de portée) ●Portée maximale de 6 Km ●Montre bracelet ajustable ●Fonction brouillage ●Fonction compander ●Fonction TOT ●Reprise de mise hors tension ●Indicateur de batterie ●Auto Squelch ●Mode automatique d’économie de la batterie ●VOX interne (3 volumes vocaux ajustables) ●Balayage automatique des canaux ●Horloge numérique (mode 12/24 heures) ●10 tonalités de sonnerie d’appel ●Tonalité de fin de transmission ●Ecran LCD ●Batterie au lithium-ion avec chargeur Lisez attentivement ce manuel d’utilisateur pour une meilleure prise en mains de votre montre-bracelet de communication bidirectionnelle. Ecran LCD

1. Numéro du canal, affichage des canaux actuels

2. CTC : affichage de 38 CTCSS / 83 sous-canaux DCS3

3. Indicateur de la batterie : affiche le niveau de la batterie

4. Heure : affichage du mode Horloge

5. Canaux : affichage des canaux

6. Volume : 8 niveaux ajustables

7. Indicateur de réception (RX) - quand l’appareil reçoit

8. Indicateur de transmission (TX) – quand l’unité émet

11. Tonalité de transmission (CALL) – indique que l’appareil

est en train de transmettre.

12. Verrouillage des touches : s’affiche quand les touches

13. VOX – s’affiche quand l’appareil est en mode VOX

14. Date : Affichage Année/Mois/Jour

15. AM/FM : Affichage AM/FM quand l’horloge est en mode

16. Semaine : affiche la semaine

Boutons et commandes

17. Balayage – appuyer pour lancer un balayage de canal.

18. MIC – microphone intégré.

19. Haut-parleur – haut-parleur intégré

20. Alimentation/Menu (multifonction) – appuyer sur le

bouton sans relâcher pour allumer ou éteindre l’appareil. Appuyer brièvement une seule fois pour accéder au menu et aux paramètres de la montre.

21. Antenne : utiliser l’antenne quand le signal est faible.

22. Bouton Haut – Ajustement du volume (par défaut) et

réglages des canaux et de la montre dans le mode Menu.

23. Bouton Bas – Ajustement du volume (par défaut) et

réglages des canaux et de la montre dans le mode Menu.

24. Bouton rouge (multifonction) – appuyer dessus sans

relâcher pour transmettre. Appuyer brièvement deux fois pour transmettre un appel.

Cet appareil est conforme aux normes de télécommunication. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes : ! Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles. ! Cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles pouvant créer un fonctionnement indésirable. Important : Tout changement ou modification apporté à cet appareil et non approuvée par le fabricant/l’autorité de communication peut annuler votre droit d’utiliser cet appareil. Votre communicateur est configuré pour transmettre un4 signal régulé sur une fréquence attribuée. Il est illégal de modifier les paramètres du communicateur dans le but de dépasser ces limites. Tout ajustement apporté à votre communicateur doit être effectué par un professionnel qualifié.

PRECAUTIONS DE SECURITE

! Ne jamais ouvrir le boîtier de l’appareil. Il n'y a pas de pièces réparables par l'utilisateur à l'intérieur. ! Ne rien modifier ou remplacer dans votre appareil. Votre appareil peut perturber les téléviseurs et radios, même lorsqu’il fonctionne normalement. Pour savoir si votre communicateur cause des interférences, éteignez-le. Si les interférences s’arrêtent, cela signifie que votre appareil les crée. Essayez d’éliminer les interférences en éloignant votre communicateur du récepteur. Si vous ne parvenez pas à éliminer totalement les interférences, cessez d’utiliser cet appareil. Environnements dangereux : N’utilisez pas le communicateur dans un environnement dangereux ou dans un endroit où une explosion ou un incendie peut se produire. N’utilisez pas le communicateur à proximité de détonateurs électriques non blindés. Sous certaines conditions, les communicateurs peuvent interférer avec les opérations de dynamitage et peuvent entrainer une explosion. Eteignez votre communicateur en le mettant sur position OFF afin d’empêcher une transmission accidentelle dans une zone de dynamitage ou dans les endroits indiqués par un panneau : “Eteignez votre radio bidirectionnelle.” Les équipes de construction utilisent souvent des dispositifs RF télécommandés pour déclencher les explosions.

ENTRETIEN ET SECURITE

Pour nettoyer votre communicateur, utilisez un chiffon doux imbibé d’eau. N’utilisez pas de détergents ou de solvants sur l’unité : ils peuvent endommager le boîtier et pénétrer à l’intérieur, causant des dommages permanents. Utilisez uniquement un chiffon sec non pelucheux pour nettoyer les contacts de la batterie. N’immergez pas l’appareil dans l’eau. Si l’appareil est mouillé, éteignez-le et enlevez immédiatement la batterie. Séchez le compartiment de la batterie avec un chiffon doux afin de minimiser les éventuels dégâts causés pas l’eau. Ne refermez pas le compartiment de la batterie pendant une nuit pour garantir un séchage complet. N’utilisez pas le communicateur jusqu’à ce que l’appareil soit totalement sec. Informations de sécurité Votre poste émetteur-récepteur portatif sans fil contient un émetteur à faible portée. Il envoie des signaux de radiofréquence (RE) lorsque vous appuyez sur le bouton rouge. Le fonctionnement de cet appareil est autorisé avec un facteur d’application n’excédant pas 50%. Remarque importante : Afin d’obtenir une bonne qualité de communication, vous devez tenir le transmetteur à une distance d’au moins 2 pouces (5 cm) de votre bouche et parler d’une voix normale.

INSTALLATION DE LA BATTERIE

Votre communicateur est alimenté par une batterie Li-Ion (fournie). Pour5 installer et remplacer la batterie, suivez les indications ci-dessous :

1. Poussez le loquet du compartiment batterie situé à l’arrière de l’appareil et

enlevez le couvercle du compartiment.

2. Installez la batterie Li-Ion dans le compartiment batterie en respectant les

polarités indiquées. Vérifiez la bonne orientation de la batterie dans le compartiment. Une batterie mal installée peut empêcher le bon fonctionnement de l’appareil.

3. Remettez le couvercle et le loquet du couvercle du compartiment batterie.

Pour réduire le risque de blessures personnelles, utilisez uniquement le type de batterie indiqué dans le manuel d’utilisateur. Le communicateur possède une fonction d’économie d’énergie pour garantir une durée de vie optimale des batteries. Quand vous n’utilisez pas le communicateur, appuyez sur la touche principale pour l’éteindre et économiser sa batterie. Enlevez la batterie si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant une période prolongée.

Avertissement : Ne pas utiliser le chargeur avant d’avoir inséré la

batterie dans l’appareil !!! Votre communicateur est livré avec un adaptateur secteur avec lequel la batterie Li-Ion peut être chargée comme suit :

1. Soulevez le couvercle de la prise oreillette/chargeur sur le côté de votre

2. Branchez l’adaptateur secteur dans une prise de courant murale.

3. Insérez le chargeur dans la prise de l’oreillette/chargeur. Pendant le

chargement, l’Indicateur de charge apparaît sur l’écran et disparait une fois la batterie entièrement chargée. N.B. : Lors du premier chargement, laissez la batterie se charger pendant environ 6 heures. Le temps de chargement normal est de 3 heures. Loquet du couvercle du compartiment batterie Couvercle du compartiment batterie6

N.B. Le communicateur possède un système offrant une protection de batterie interne. Cependant, en cas d’entreposage à long terme, nous vous recommandons de recharger la batterie tous les 6 mois ou de l’enlever si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une longue période.

BATTERIE FAIBLE En mode Montre et Communicateur, l’icône de la batterie n’apparaît pas sur l’écran à moins que l’appareil détecte que la batterie est presque déchargée. L’appareil affiche un icône de batterie en mode Communicateur et Montre. Quand l’appareil est en mode Communicateur et que la batterie est déchargée, l’icône apparaît pendant environ 15 secondes avant que l’appareil bascule automatiquement en mode Montre.

NAVIGUER A TRAVERS LE MENU

Votre communicateur possède un menu avec deux fonctions pour accéder aux caractéristiques avancées. Mode Montre

1. Pour entrer ou quitter le mode Montre, appuyez sur le bouton Marche-Arrêt

pendant environ 3 secondes. Un bip sonore et prolongé se fait généralement entendre (après un léger bip) quand l’appareil bascule en mode Montre et l’écran LCD affiche les segments de l’heure et l’icône de la batterie de la montre. Mode Communication.

1. Votre communicateur bascule automatiquement en mode Communicateur une

fois que la batterie est installée et les segments de l’heure et les icônes de canaux s’affichent sur l’écran LCD. Appuyez sur la touche Menu pendant environ 3 secondes pour entrer dans le mode Paramètres de la montre. Un léger bip sonore se fera entendre une fois le mode Paramètres de l’heure activé.

2. Pour naviguer à travers le menu dans le mode Communicateur, appuyez

brièvement sur la touche Menu pendant moins d’une seconde jusqu’à ce que vous quittiez le mode Communicateur.

3. Quand vous appuyez sur le bouton Menu, vous quittez le menu et entrez en

mode veille pendant l’activation de la sélection du menu.

4. L’appareil bascule automatiquement en mode Montre en 10 minutes.

Couvercle de la prise du kit oreillette / chargeur7

N.B. : En mode Montre, aucun bouton/touche ne fonctionne à moins d’avoir appuyé sur une touche du menu pendant environ 3 secondes pour basculer en mode Communication. Pour régler l’heure (mode Montre) Votre communicateur est doté d’une horloge 12/24 heures qui peut être réglée de la façon suivante :

1. En mode Communication, entrez dans le mode Menu en appuyant

longuement sur la touche Menu jusqu'à ce qu’un léger bip se fasse entendre. Une fois le paramètre de l’heure sélectionné, le segment de l’heure se met à clignoter sur l’écran LCD.

2. Appuyez sur le bouton MENU 7 fois. L’écran affichera le paramétrage du

mode 12/24 heures. Appuyez sur le bouton S pour commencer le réglage, et appuyez sur le bouton Haut/Bas pour sélectionner le mode 12H ou 24H. Si vous choisissez le mode 12H, appuyez sur le bouton S pour confirmer le réglage. L’écran affichera AM/PM.

3. Paramètre de la date : Appuyez sur le bouton MENU deux fois, 00 01 01

(année/mois/jour) s’affichera à l’écran. Appuyez sur le bouton S pour sélectionner heure/minute/seconde. Appuyez sur les boutons Haut/Bas pour sélectionner la date. Appuyez sur le bouton S pour confirmer le réglage.

4. Paramètre de l’heure : Appuyez sur le bouton MENU 3 fois, 12 00 00

(heure/minute/seconde) s’affichera à l’écran. Appuyez sur le bouton S pour sélectionner heure/minute/seconde. Appuyez sur le bouton Haut/Bas pour régler l’heure. Appuyez sur le bouton S pour confirmer le réglage. L’écran affiche AM ou PM en fonction du choix du mode de l’heure.

5. Réglage du chronomètre : Appuyez sur le bouton MENU 4 fois, le mode

Chronomètre 00 00 00 s’affichera à l’écran. Appuyez sur le bouton PTT pour démarrer le compteur. Appuyez de nouveau sur le bouton PPT pour arrêter le compteur. Pour redémarrer le compteur, appuyez de nouveau sur le bouton MENU. Appuyez sur le bouton HAUT/BAS pour remettre le compteur à zéro.

6. Réglage du compte à rebours : Appuyez sur le bouton MENU 5 fois, le compte

Touche Menu Mode Montre Mode Communication Mode Communication Canal Minutes (Montre) Heures (Montre) VOX….8 à rebours 00 00 00 (minute/seconde/milliseconde) s’affichera à l’écran. Appuyez sur le bouton S pour sélectionner minute/seconde/milliseconde, appuyez sur les boutons Haut/Bas pour sélectionner l’heure, et appuyez sur le bouton S pour confirmer le réglage. Appuyez sur le bouton PTT pour démarrer le compte à rebours et appuyez de nouveau sur PTT pour l’arrêter. Appuyez sur PTT pour continuer le compte à rebours.

7. Réglage de l’alarme : Appuyez sur le bouton MENU 6 fois pour entrer dans le

mode alarme. OF et l’icône de l’alarme s’afficheront. Appuyez sur le bouton PTT pour régler le mode alarme 12 00 00 (heure/minute/seconde). Appuyez sur le bouton S pour sélectionner heure/minute/seconde, et appuyez sur le bouton Haut/Bas pour régler l’heure. Appuyez sur le bouton S pour confirmer le réglage et afficher l’icône de l’alarme. L’alarme se mettra à sonner quand ce sera l’heure. Quittez le mode alarme en pressant n’importe quel bouton.

8. Verrouillage des touches : dans le mode Montre, appuyez sur le bouton du

menu une fois et appuyez rapidement sur le bouton S pour verrouiller toutes les touches. Dans le mode communication, appuyez longuement sur le bouton S pour verrouiller toutes les touches à l’exception du bouton PTT qui restera fonctionnel. La même opération s’applique aux touches déverrouillées. ■ Opération Duplex via les stations-relais Cette fonction vous permet d’utiliser des stations-relais locales conçues pour retransmettre automatiquement vos messages sur une large zone, offrant ainsi une portée plus étendue. Par exemple, si vous souhaitez accéder une station-relais de votre région qui fonctionne sur le canal 2, vous devez simplement configurer l’accès à ce canal. Ainsi, si vous vous trouvez à proximité d’une station-relais locale qui transmet sur le canal 2, une fois que votre radio a été paramétrée pour permettre l’accès de la station-relais sur ce canal, vous pouvez sélectionner le canal 2 comme d’habitude, mais lors de la transmission, votre radio transmettra automatiquement à la station- relais sur le canal 2. Allumer et éteindre le duplex sur les canaux : A. Sélectionnez le canal requis pour accéder à la station-relais que vous souhaitez accéder (canaux 1 à 8 et canaux 41 à 48). B. Appuyez sur le bouton MENU deux fois, l’icône RPT s’affichera. C. Appuyez sur le bouton Haut/Bas pour régler la fonction Duplex sur On ou Off. D. Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer le réglage. E. L’icône RPT s’affichera, signalant le duplex est réglé sur ce canal. Canal de réception

  • Le canal 5 est uniquement un canal d’urgence ■ Paramétrage de la fonction Station-Relais A. Appuyez sur le bouton MENU 12 fois, l’icône RPT s’affichera et clignotera à9 l’écran. B. Appuyez sur le bouton Haut/Bas pour configurer la fonction Station-Relais. C. Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer le réglage. Important " La transmission de signaux vocaux n’est pas autorisée sur les canaux 22 et 23 (uniquement pour réception) " Le CTCSS et les tonalités de sonnerie d’appels doivent être désactivés sur le canal 5 et 35. " Si l’appareil permet d’effectuer des appels avec tonalité de sonnerie d’appel, son utilisation n’est autorisée que pendant une durée maximale de 3 secondes et ne peut être utilisée qu’une seule fois pendant une période de 60 secondes. ■ Choix de la fréquence et du canal Votre communicateur vous permet de vous connecter aux fréquences de 8 pays, de 38 groupes de sous-canaux CTCSS et de 83 groupes de sous-canaux DCS pour chaque canal de communication avec d’autres utilisateurs. Vous pouvez communiquer seulement avec les autres utilisateurs de radiofréquence qui sont branchés sur le même canal et sous-canal que vous.

1. Paramétrage de la fréquence : dans le mode communication, appuyez sur le

bouton MENU 1 fois, le code de signaux clignotera à l’écran. Appuyez sur les boutons HAUT/BAS pour régler la fréquence. Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer le réglage.

2. Sélection de 38 groupes de sous-canaux : Appuyez sur le bouton MENU 2

fois, le code CTC se mettra à clignoter. Appuyez sur le bouton HAUT/BAS pour sélectionner 38 groupes de sous-canaux du canal 1 à 38. L’écran affichera CTC sous le code CTC. Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer le réglage. Le réglage par défaut du code CTC est 00 quand l’appareil est allumé.

3. Paramétrage des 83 groupes de sous-canaux DCS : appuyez sur le bouton

MENU 2 fois, le code CTC se mettra à clignoter. Appuyez ensuite sur le bouton HAUT/BAS pour sélectionner 83 groupes de sous-canaux du canal 1 à

83. Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer le réglage. Aucun chiffre CTC10

ne s’affiche sur l’écran sous le code CTC. Le réglage par défaut du code CTC est 00 quand l’appareil est allumé. ■ Paramétrage du brouillage (Fonction cryptage des conversations vocales devant être activée par l’interlocuteur) Appuyez sur le bouton MENU 7 fois, le caractère SC OF s’affichera et le OF clignotera à l’écran. Appuyez sur le bouton Haut/Bas pour choisir ON ou OFF. Appuyez sur PTT pour confirmer le choix des paramètres. Le réglage par défaut SC est activé. ■ Paramétrage du compander Appuyez sur le bouton MENU 6 fois, CP on s’affichera et le caractère on clignotera à l’écran. Appuyez sur le bouton HAUT/BAS pour choisir ON ou OF. Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer le réglage. Le réglage par défaut du compander est activé quand est appareil est allumé. (Quand le CP est activé, les conversations vocales sont plus claires et la portée de communication plus étendue. Quand le CP est éteint, la qualité des conversations vocales devient moins bonne quand la portée est plus étendue). ■ Paramétrages TOT (paramétrage de l’heure d’envoi) Appuyez sur le bouton MENU 8 fois, Lo OF s’affichera et le caractère OF clignotera à l’écran. Appuyez sur le bouton HAUT/BAS pour choisir 30 secondes, 60 secondes ou OF. Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer le réglage. Le réglage par défaut est activé quand l’appareil est allumé. (Si vous avez sélectionné 30 secondes, la transmission est interrompue automatiquement dès que la durée de transmission PTT dépasse 30 secondes. La même chose s’applique au réglage 60 secondes) ■ Balayage des canaux Pour effectuer un balayage à travers tous les canaux du communicateur pour n’importe quelle activité :

1. Appuyez sur la touche Balayage située sur le côté de l’appareil. Une fois

activé, l’appareil se mettra à balayer rapidement à travers tous ses canaux pour n’importe quelle activité. Lorsqu’un signal est détecté, l’appareil fera une pause sur la fréquence connectée pendant 4 à 5 secondes avant de reprendre le balayage.

2. Pour quitter le mode balayage, appuyez sur le bouton rouge.

■ Paramétrage de la TONALITE D’APPEL Appuyez sur le bouton Menu 4 fois, CALL s’affichera et 01 clignotera à l’écran. Appuyez sur le bouton HAUT/BAS pour sélectionner une tonalité d’appel entre 01 et 10. Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer les paramètres de tonalité d’appel. La tonalité d’appel par défaut est 01. Cet appareil est équipé de 10 types différents de tonalité de sonnerie d’appel. Vous et votre interlocuteur pouvez utiliser une tonalité de sonnerie d’appel de votre choix pour communiquer entre vous en toute discrétion.11 ■ Paramétrage du mode économie d’énergie Votre communicateur possède un circuit unique conçu pour prolonger la durée de vie de la batterie. Appuyez sur le bouton Menu 5 fois, PS OF s’affichera et OF clignotera à l’écran. Appuyez sur le bouton HAUT/BAS pour choisir ON ou OF. Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer le réglage. Le réglage par défaut d’économie d’énergie est activé (sous le mode communication, l’appareil bascule en mode Montre quand il n’est pas utilisé). Ce mode n’affecte en rien la capacité du communicateur à recevoir des transmissions. ■ 8 niveaux de volume sonore Dans le mode communication, appuyez sur le bouton HAUT/BAS pour régler le niveau de volume de 1 à 8. Le niveau de volume par défaut est 6. ■ Paramétrage de réactivation de la mise en marche Cette fonction permet à l’appareil de se remettre en marche après une mise hors tension. ■ Lumière de fond de l’écran LCD Dans le mode Montre et Communication, l’écran LCD s’illumine pendant 5 secondes chaque fois que vous appuyez sur un bouton. ■ Tonalité de fin de transmission Quand une transmission est terminée, les deux parties en communication reçoivent en même temps une tonalité indiquant la fin de la conversation. ■ Indicateur du niveau de batterie (affichage du niveau de la batterie) Dans le mode Montre et Communication, l’appareil détecte et affiche le niveau de la batterie en fonction de son niveau. Dans le mode Montre, appuyez sur le bouton MENU pour afficher le niveau de la batterie. Dans le mode communication, lorsque la batterie est presque vide, l’écran affiche le niveau actuel de la batterie pendant le chargement. ■ Indicateur de niveau de batterie Dans le mode communication, lorsque le niveau de la batterie chute à 3.4V, l’écran LCD affiche niveau 1 et l’appareil bascule automatiquement en mode Montre au bout de 10 minutes si l’appareil n’est pas mis en charge ou si la batterie n’est pas changée. Transmettre et recevoir Pour utiliser votre communicateur pour converser avec d’autres personnes :

1. Dans le mode Communication, l’appareil se trouve toujours en mode

2. Appuyez sur le bouton rouge sans le relâcher et parlez aussi normalement

que possible dans le microphone en le maintenant à une distance de 2 à 3 pouces de votre bouche.

3. Lorsque vous avez fini de parler, relâchez le bouton rouge. Vous pouvez alors12

commencer à recevoir des transmissions. Quand vous recevez un signal, l’icône R X s’affiche à l’écran. Envoyer une tonalité de signalisation d’appel Pour envoyer une signalisation d’appel, appuyez deux fois brièvement sur le bouton rouge. La signalisation d’appel sera automatiquement transmise pendant une durée déterminée par le réglage usine par défaut. Lors de la transmission, l’icône Appel apparaît sur l’écran. Vous entendrez une brève tonalité de signalisation d’appel confirmant l’opération. Le communicateur bascule de nouveau en mode veille une fois l’opération terminée. Pour un résultat optimal, assurez-vous que l’ANTENNE est dirigée vers le haut. ■ Paramétrage VOX (déclenchement à la voix) Votre communicateur est équipé d’un système de déclenchement à la voix (VOX) pouvant être utilisé pour la transmission vocale automatique. C’est un mode pratique servant à communiquer automatiquement en parlant simplement dans le microphone sans appuyer sur le bouton rouge. Appuyez sur le bouton MENU 3 fois, le caractère VX s’affichera et OF clignotera à l’écran. Appuyez sur le bouton HAUT/BAS pour choisir On ou Off. Appuyez sur le bouton HAUT/BAS pour sélectionner le niveau de volume vocal (niveau 1 à 3) puis appuyez sur le bouton PTT pour confirmer votre réglage. Le réglage par défaut du VOX est désactivé. ‧ Heure et jour de la semaine dans le mode de communication: Après la mise en marche, le OkiDoki va directement en mode de communication. Après 6 secondes, l'écran affiche automatiquement l'heure et le jour de la semaine

En mode interface les MENU, SCAN, PTT, peuvent être activées en appuyant les touches vers le bas ou vers le haut Après avoir selectionné une fonction , l'affichage de l´heure et de la date réapparaitra automatiquement .

‧ Fonction d'alarme dans le mode de communication Après avoir selectionné alarme dans le mode horloge, une icône d'alarme apparaît dans le coin inférieur gauche. Le signal d'alarme peut être éteint en appuyant sur n'importe quelle touche. Si aucune touche n'est appuyée, le signal d´alarme s'éteint automatiquement après 1 minute. Note: Heure, date et alarme ne peuvent être réglés que dans le mode horloge, pas dans le mode de communication. Pour profiter pleinement de la fonction transmission mains-libres et13 converser en toute discrétion, vous pouvez choisir l’option oreillette avec microphone qui peut être utilisée avec la fonction VOX du communicateur. Utilisation de l’oreillette :

1. Réglez votre communicateur sur le mode VOX.

2. Soulevez le couvercle de la prise de l’écouteur/chargeur situé sur le côté de

3. Insérez la prise de l’oreillette dans celle de l’écouteur. Portez l’oreillette et

ajustez le microphone. Fonction Auto Squelch Votre communicateur est équipé d’un système automatique squelch qui coupe automatiquement les transmission faibles et les bruits indésirables causés par le relief et les limitations de portée.14

PROBLEME ET SOLUTIONS

PROBLEME SOLUTION Pas d’alimentation ! Vérifiez la batterie. Assurez-vous qu’elle est correctement installée. ! Batterie faible. ! Rechargez la batterie en utilisant le chargeur/adaptateur secteur. ! Votre batterie peut être endommagée. Remplacez l’ancienne batterie par une batterie Li-ion neuve. Réception faible ! Appuyez sur le bouton HAUT pour augmenter le VOLUME. ! Le signal reçu est faible et/ou hors de portée. ! Vérifiez la position de l’antenne pour un résultat optimal. ! Assurez-vous que l’antenne est dirigée vers le haut. Impossible de changer de canal ! Pour changer de canal, appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que le numéro du canal clignote sur l’écran. ! Appuyez sur le bouton HAUT/BAS pour changer de canal. ! Batterie faible. Portée limitée ! Batterie faible ! Rechargez la batterie si l’indicateur DE BATTERIE s’affiche sur l’écran. ! La portée peut varier en fonction du relief et de l’environnement. ! Les espaces ouverts offrent la portée maximale tandis que les structures en acier/béton, le feuillage et l’utilisation dans des bâtiments ou des véhicules risquent de la réduire sensiblement. ! Vérifiez la position de l’antenne. Pour des performances optimales, assurez-vous que l’antenne est dirigée vers le haut. Distorsion du son ! Maintenez MICROPHONE à une distance de 2 à 3 pouces par rapport à votre bouche pendant les transmissions et parlez normalement. ! Diminuez le volume pendant les réceptions pour obtenir un niveau confortable. ! Les appareils de communication doivent être séparés par une distance d’au moins 10 pieds. ! Les communicateurs sont trop éloignés les uns des autres. Des obstacles interfèrent avec la transmission. La portée de conversation atteint 2 Km en l’absence d’obstacles.15 Tableau** des canaux et fréquences (MHz) P.R. China (20ch) Ch. Frequency Ch. Frequency Ch. Frequency Ch. Frequency

Remarque importante : L’utilisation de votre radio UHF en Australie et Nouvelle-Zélande est soumise aux conditions des licences suivantes : Par les communications radio ACMA (stations de radio bande publique) en Australie et par le MED, la licence de radio d’utilisateur général pour radio bande publique en Nouvelle-Zélande,

  • L’utilisation principale de ces canaux est une opération de la station-18 relais utilisant la norme 750kHz. L’usage des canaux 1 à 8 et 41 à 48 compris, est destiné à une réception mobile et celui des canaux 31 à 38 et 71 à 78 à la transmission mobile. De plus, tout canal de station-relais désigné peut être utilisé pour des opérations simplex dans des zones non utilisées par les station-relais.
  • Les services de reconnaissance vocale peuvent être entravés sur ces canaux. ** Au moment de la mise en production, les canaux 61, 62 et 63 sont réservés et non disponibles à l’utilisation. Les canaux 5 et 35 (associés aux stations-relais Duplex) sont des canaux d’urgence et doivent être utilisés en cas d’urgence uniquement. Le CTCSS et le DCS ne fonctionnent pas sur les canaux 5 et 35. Une liste des canaux actuellement autorisés est disponible sur le site Internet du ACMA en Australie et du MED en Nouvelle-Zélande. Le canal 11 est un canal d’appel généralement utilisé pour appeler les autres canaux et le canal 40 est habituellement un canal pour véhicules routiers. Une fois qu’un contact a été établi sur le canal d’appel, les deux stations doivent se déplacer sur un autre canal inutilisé (“SIMPLEX”) pour permettre aux autres d’utiliser le canal d’appel. Korea (25ch) Ch. Frequency Ch. Frequency Ch. Frequency Ch. Frequency

Les utilisateurs peuvent créer des canaux.. SPECIFICATIONS Source d’alimentation Batterie Li-Ion 3.7V, 650 mAH Puissance de sortie (TX) 0.5 W PAR maximale Durée de vie de la batterie 3 ans Portée 6 kilomètres (Portée extensible via extra service)20 For technical help please visit our support area on www.easypix.eu. For EU only

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EASYPIX

Modèle : OkiDoki

Catégorie : Montre