ALFA ROMEO

Giulia (2015) - Voiture ALFA ROMEO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Giulia (2015) ALFA ROMEO au format PDF.

📄 211 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 🖨️ Imprimer
Notice ALFA ROMEO Giulia (2015) - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ALFA ROMEO

Modèle : Giulia (2015)

Catégorie : Voiture

Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Giulia (2015) - ALFA ROMEO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Giulia (2015) de la marque ALFA ROMEO.

MODE D'EMPLOI Giulia (2015) ALFA ROMEO

Alfa Services FRANÇAIS COP ALFA 4C LUM FR 11/07/13 10.29 Pagina 1SÉCURITÉSÉCURITÉCher Client, Nous vous félicitons et vous remercions d'avoir choisi une voiture Alfa Romeo. Nous avons mis au point cette Notice pour que vous puissiez apprécier votre voiture dans les moindres détails. Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois. Elle contient tous les renseignements, prescriptions et autres conseils utiles qui vous aideront à profiter au maximum des qualités techniques de votre Alfa Romeo. Ses caractéristiques et ses particularités y sont exposées en détail, ainsi que d'autres informations essentielles pour le soin, l'entretien, la sécurité de conduite et le bon fonctionnement de votre Alfa Romeo. Nous vous invitons à lire soigneusement les avertissements et les indications que vous trouverez au fil de votre lecture, rappelés par les symboles : pour la sécurité des personnes ; pour l'intégrité de la voiture ; pour la protection de l'environnement. REMARQUE Ces symboles, si nécessaires, figurent au bas de chaque alinéa et sont suivis d'un numéro. Ce numéro fait référence à l'avertissement correspondant présent au bas de la section relative. Vous trouverez également dans le Carnet de garantie en annexe une description des Services Après-vente offerts par Alfa Romeo à ses Clients, le Certificat de garantie et une description détaillée des termes et conditions pour le maintien de cette dernière. Nous sommes certains qu'avec ces moyens, il vous sera facile d'entrer en harmonie et d'apprécier votre nouvelle voiture et le personnel d'Alfa Romeo qui vous assistera. L'Alfa Romeo 4C est une voiture vraiment exclusive en matière de contenus et de technologie. Pour cette raison et pour assurer le meilleur niveau de service, Alfa Romeo a prévu pour ses clients 4C un Réseau Après-vente dédié. Les informations mises à jour sur les centres d'assistance sont disponibles au numéro vert 00 800 2532 4200 (si ce numéro n'est pas disponible, utiliser le numéro international payant +39 02 44412 987 ou se reporter dans tous les cas aux indications présentes dans le Carnet de Garantie). Nous vous souhaitons une bonne lecture et un bon voyage ! Cette Notice d'entretien contient la description de toutes les versions Alfa Romeo 4C, c'est pourquoi vous pouvez vous reporter directement aux informations correspondant à votre achat (modèle, motorisation et version). Les données contenues dans cette publication ne sont fournies qu'à titre indicatif. Fiat Group Automobiles se réserve le droit de modifier à des fins techniques ou commerciales, à tout moment, le modèle décrit dans cette publication. Pour de plus amples informations, contacter le Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.À LIRE IMPÉRATIVEMENT !

RAVITAILLEMENT EN CARBURANT

Ravitailler la voiture uniquement avec de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane (RON) non inférieur à 95 conforme à la spécification européenne EN228. Le moteur de la 4C a été notamment conçu pour respecter toutes les limites d'émission et en même temps pour assurer une consommation minimum et les meilleures performances grâce à l'utilisation d'essences sans plomb de première qualité avec un indice d'octane (RON) 98 ou supérieur. L'utilisation d'essences non conformes à la spécification indiquée risque d'allumer le témoin

d'entraîner un mauvais fonctionnement du moteur.

S'assurer que le frein à main est serré. Appuyer sur la pédale de frein et, sans appuyer sur l'accélérateur, tourner la clé de contact sur AVV ; la relâcher dès que le moteur a démarré.

STATIONNEMENT SUR SOL INFLAMMABLE

Le fonctionnement normal du pot catalytique produit des températures élevées. Par conséquent, ne jamais garer le véhicule sur des matières inflammables telles que de l'herbe, des feuilles mortes, des aiguilles de pin, etc. : danger d'incendie.

RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT

La voiture est équipée d'un système permettant un diagnostic permanent des composants liés aux émissions, pour garantir un meilleur respect de l'environnement.

APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES

Si après l'achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié qui en calculera l'absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée. ENTRETIEN PROGRAMMÉ Un entretien correct permet de maintenir en l'état les performances de la voiture, ainsi que ses caractéristiques de sécurité, de respect de l'environnement et d'économie de fonctionnement.

LA NOTICE D'ENTRETIEN

...contient des informations, des conseils et des précautions à prendre pour une utilisation correcte, une conduite en toute sécurité et une longue durée de vie de votre voiture. Prêter une attention particulière aux symboles (sécurité des personnes), (respect de l'environnement) et (intégrité de la voiture).4 Cette page est laissée blanche volontairementINDEX GRAPHIQUE

❒ Contrôle des niveaux ..........................157 ESSUIE-VITRE ❒ Fonctionnement .................................. 30 ❒ Remplacement du balai ......................166

MOTEUR ❒ Ouverture/fermeture ............................ 41 MOTEUR ❒ Contrôle des niveaux ..........................157 ❒ Caractéristiques techniques ................177

❒ Fonctionnement ..................................107

COMMANDES SUR LA PLANCHE

  • DE BORD ❒ Feux antibrouillard arrière p. 34
  • ❒ Verrouillage des portes p. 37
  • ❒ Dégivreur des rétroviseurs extérieurs p. 27
  • CHAUFFAGE/CLIMATISEUR ❒ Confort climatique p. 21
  • ❒ Chauffage et ventilation p. 22
  • ❒ Climatiseur manuel p. 25
  • VOLANT ❒ Réglage p. 17
  • ❒ Airbag frontal côté conducteur p. 107

LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES

❒ Fonctionnement .................................. 0

❒ Utilisation de la boîte de vitesses .........114

❒ Fonctionnement .................................. 34 SYSTÈME ALFA D.N.A. ❒ Fonctionnement .................................. 49 FREIN À MAIN ❒ Fonctionnement ..................................113

C'est ici que vous allez apprendre à mieux connaître votre nouvelle voiture. La notice que vous lisez vous explique de manière simple et directe sa composition et son fonctionnement. Nous vous conseillons par conséquent de la consulter en vous installant confortablement à bord de sorte à pouvoir vérifier en direct les explications. SYMBOLES .................................... 10

SYSTÈME « ALFA D.N.A. »

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT....................... 63 9SYMBOLES Certains composants de la voiture présentent des étiquettes colorées, dont les symboles indiquent les mesures à respecter concernant le composant en question. Par ailleurs, une étiquette récapitulative des symboles est collée sous le capot moteur.

ROMEO CODE EN BREF Il s'agit d'un système électronique de blocage du moteur qui s'ajoute à la protection antivol du véhicule. Il est activé automatiquement lorsqu'on retire la clé du contact. Chaque clé contient un dispositif électronique en mesure d'identifier le signal émis, lors de l'allumage du moteur, par une antenne incluse dans le démarreur. Le signal constitue le « mot de passe » qui change à chaque démarrage, avec lequel la centrale reconnaît la clé et autorise le démarrage.

Fonctionnement Lors de chaque démarrage, en tournant la clé sur MAR, la centrale du système Alfa Romeo CODE envoie à la centrale de contrôle du moteur un code d'identification pour désactiver le blocage des fonctions. L’envoi de ce code d'identification se produit uniquement si la centrale du système Alfa Romeo CODE reconnaît le code qui lui a été transmis par la clé. Quand on tourne la clé sur STOP, le système Alfa Romeo CODE désactive les fonctions de la centrale de contrôle du moteur. Irrégularités de fonctionnement Si, au démarrage, le code n'est pas correctement reconnu, le témoin numérique s'allume sur l'écran. En pareil cas, tourner la clé sur STOP et ensuite sur MAR ; si le blocage persiste, essayer avec les autres clés fournies. Si toutes les tentatives échouent malgré tout, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. Allumage du témoin quand le véhicule roule ❒ Si le témoin numérique s'allume sur l'écran, cela signifie que le système est en train d'effectuer un autodiagnostic (par exemple, à cause d'une perte de tension). ❒ Si le témoin numérique reste allumé, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.

1) Les chocs violents peuvent

endommager les éléments électroniques contenus dans la clé. Afin de garantir le fonctionnement parfait des dispositifs électroniques à l'intérieur de la clé, il faut éviter de l'exposer directement aux rayons du soleil.

Fonctionnement La pièce métallique A fig. 5 actionne : ❒ le dispositif de démarrage ; ❒ la serrure des portes. CLÉ AVEC

Fonctionnement (pour versions/marchés, où il est prévu) La pièce métallique A fig. 6 actionne : ❒ le dispositif de démarrage ; ❒ la serrure des portes. Appuyer sur le bouton B pour ouvrir/fermer la pièce métallique.

Déverrouillage des portes Pression brève sur le bouton

déverrouillage des portes, allumage temporisé du plafonnier intérieur et double signal lumineux des feux clignotants (pour versions/marchés, où il est prévu). Le déverrouillage des portes est automatique en cas d'intervention du système de coupure de carburant. Lors du verrouillage des portes, si une ou plusieurs portes ne sont pas correctement fermées, la LED clignote rapidement en même temps que les feux clignotants.

A0L0005 A0L0006 11Verrouillage des portes Pression brève sur le bouton

verrouillage des portes, extinction du plafonnier intérieur et un seul signal lumineux des feux clignotants (pour versions/marchés, où il est prévu). Si une ou plusieurs portes sont ouvertes, le verrouillage ne pourra avoir lieu. Ceci est signalé par un clignotement rapide des clignotants (pour versions/marchés, où il est prévu). Le verrouillage des portes est possible même si le hayon est ouvert. Une vitesse supérieure à 20 km/h provoque le verrouillage automatique des portes si la fonction spécifique a été programmée. Lors du verrouillage des portes de l'extérieur du véhicule (via la télécommande), la LED A fig. 7 s'allume pendant quelques secondes avant de se mettre à clignoter (fonction de dissuasion). En procédant au verrouillage des portes de l'intérieur du véhicule (pression sur le bouton situé sur la planche de bord), la LED reste allumée en mode fixe. COMMANDE DE

SUPPLÉMENTAIRES Le système peut reconnaître jusqu'à 8 télécommandes. Si une nouvelle télécommande s'avérait nécessaire, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié, présenter un document personnel d'identité et les documents d'identification de propriété de la voiture.

Procédure ❒ appuyer sur le bouton A fig. 8 et placer la pièce métallique B en position d'ouverture ; tourner la vis C sur à l'aide d'un tournevis à pointe fine ; ❒ extraire le logement batterie D et remplacer la pile E en respectant les polarités ; remonter le logement D dans la clé et le bloquer en tournant la vis C sur

1) Appuyer sur le bouton B fig. 6

uniquement lorsque la clé n'est pas proche du corps, et notamment des yeux et d'objets pouvant être endommagés (vêtements, par exemple). Ne pas laisser la clé sans surveillance pour éviter toute manipulation intempestive (par des enfants, notamment). ATTENTION

1) Les piles usées peuvent être

nocives pour l'environnement si elles ne sont pas éliminées correctement. Elles doivent être jetées dans des récipients expressivement prévus, comme le prescrivent les normes en vigueur ou bien elles peuvent être remises au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié, qui se chargera de l'élimination. ALARME (pour versions/marchés, où il est prévu) Fonctionnement L'alarme se déclenche dans les cas suivants : ❒ ouverture non autorisée des portes ou du hayon arrière (protection périmétrique) ; ❒ actionnement non autorisée du dispositif de démarrage (rotation de la clé sur MAR) ; ❒ sectionnement des câbles de la batterie ; ❒ présence de corps en mouvement à l'intérieur de l’habitacle (protection volumétrique) ; ❒ soulèvement/inclinaison anormale du véhicule. Le déclenchement de l'alarme est indiqué par un signal sonore et un signal visuel (clignotement des clignotants pendant quelques secondes). Les modalités d'intervention varient en fonction des marchés. Un maximum de cycles sonores/visuels est prévu, à l'issue duquel le système revient à son fonctionnement normal. AVERTISSEMENT La fonction de blocage du moteur est garantie par l'Alfa Romeo CODE, qui s'active automatiquement lors de l’extraction de la clé de contact. AVERTISSEMENT L’alarme est conforme aux normes des différents pays. Activation Une fois les portes et le hayon fermés, la clé de contact tournée en position STOP ou bien extraite, diriger la clé avec télécommande en direction du véhicule, appuyer, puis relâcher le bouton

Pour les versions/marchés, où il est prévu, le système émet un signal visuel et active le verrouillage des portes. L’activation de l'alarme est précédée par une phase d'autodiagnostic qui dure environ 30 secondes : lors de cette phase, la LED clignote sur la planche de bord à une fréquence d'environ un clignotement par seconde. À l'issue de la phase d'autodiagnostic, la LED clignote à une fréquence plus basse (environ un clignotement toutes les 3 secondes). 13Si un deuxième signal sonore et/ou visuel (illumination de la LED sur la planche de bord) est émis environ 4 secondes après l'activation de l'alarme, désactiver l’alarme en appuyant sur le bouton , contrôler la fermeture correcte des portes et du hayon, puis réactiver le système en appuyant sur le bouton

Si l'alarme émet un signal sonore alors que les portes et le hayon sont correctement fermés, cela signifie qu'une anomalie de fonctionnement du système a été détectée : dans ce cas, s'adresser au Réseau après-vente Alfa Romeo dédié. Désactivation Appuyer sur le bouton

Les actions suivantes sont alors effectuées (pour versions/marchés, où il est prévu) : ❒ deux clignotements brefs des clignotants ; ❒ déverrouillage des portes. AVERTISSEMENT Si l’on actionne l'ouverture centralisée avec l'insert métallique de la clé, l'alarme ne se désactive pas. AVERTISSEMENT Si l'alarme se déclenche fortuitement, ou pour interrompre les cycles de signal sonore et visuel après son déclenchement, il est possible d'appuyer sur le bouton ou bien de tourner la clé de contact sur MAR pendant au moins 5 secondes, au bout desquelles le système se désactivera. Neutralisation Pour neutraliser complètement l'alarme (par exemple lorsque le véhicule n'est pas utilisé pendant de longues périodes), fermer simplement le véhicule en tournant l'insert métallique de la clé dans la serrure de porte. AVERTISSEMENT Si les piles de la clé avec télécommande sont déchargées ou bien en cas de panne du système, pour désactiver l'alarme, introduire la clé dans le contact et la tourner sur MAR. Protection volumétrique/ anti-soulèvement Pour garantir le bon fonctionnement de la protection, fermer complètement les vitres latérales. Pour neutraliser la protection volumétrique, tourner la clé de contact de la position STOP sur MAR deux fois de suite, puis activer l'alarme dans les 15 secondes, en appuyant sur le bouton situé sur la télécommande. La désactivation de la fonction est attestée par le clignotement pendant quelques secondes de la LED située sur la planche de bord. Pour neutraliser également la protection anti-soulèvement, tourner la clé de contact de la position STOP sur MAR trois fois de suite, puis activer l'alarme dans les 15 secondes, en appuyant sur le bouton situé sur la télécommande. La désactivation de la fonction est attestée par le clignotement pendant quelques secondes de la LED située sur la planche de bord. Les éventuelles neutralisations des protections volumétrique et anti- soulèvement doivent être répétées chaque fois que le combiné de bord est éteint.

DÉMARRAGE Fonctionnement La clé peut tourner dans trois positions différentes fig. 9 : ❒ STOP : moteur coupé, clé extractible, verrouillage de la direction. Certains dispositifs électriques (par exemple autoradio, fermeture centralisée des portes, alarme, etc.) restent néanmoins disponibles ; ❒ MAR : position de marche. Tous les dispositifs électriques sont disponibles ; ❒ AVV : démarrage du moteur. Le dispositif de démarrage est pourvu d'un mécanisme de sécurité qui oblige, en cas d'absence de démarrage du moteur, à ramener la clé sur STOP avant de répéter la manœuvre de démarrage.

DIRECTION Activation Le dispositif sur STOP, extraire la clé et tourner le volant jusqu'à ce qu'il se bloque. Désactivation Tourner légèrement le volant tout en tournant la clé sur MAR.

dispositif de démarrage (par exemple une tentative de vol), faire contrôler le fonctionnement par le Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié avant de reprendre la route.

3) Quand on quitte la voiture,

extraire systématiquement la clé afin d'éviter que quelqu'un n'actionne les commandes par erreur. Ne pas oublier de serrer le frein à main. Ne jamais laisser d'enfants dans la voiture sans surveillance.

4) Toute intervention en après-vente

sur la direction ou la colonne de direction (par exemple montage de dispositifs antivol) est strictement interdite. Cela pourrait entraîner non seulement la réduction des performances du système et la suspension de la garantie, mais également de graves problèmes de sécurité ainsi que la non conformité d'homologation de la voiture.

5) Ne jamais extraire la clé lorsque la

voiture roule. Le volant se bloquerait automatiquement au premier braquage. Ceci reste valable, même en cas de voiture remorquée.

A0L0010 15SIÈGES RÉGLAGES Réglage longitudinal (pour versions/marchés, où il est prévu) Soulever le levier A fig. 10 et pousser le siège vers l’avant ou vers l’arrière : en position de conduite, les bras doivent reposer sur la couronne du volant.

Conseil d'Alfa Romeo : le siège doit être réglé de sorte que lorsque l'on appuie complètement sur la pédale de frein, toute la plante du pied appuie sur cette dernière ; tandis que la jambe droite doit être légèrement pliée. De cette manière, en cas d'urgence, le conducteur est en mesure d'avoir suffisamment de force pour exercer une pression adéquate sur la pédale de frein, ce qui réduit par ailleurs, en cas d'accident, le risque de blessures aux jambes. Réglage de l'inclinaison du dossier (pour versions/marchés, où il est prévu) Soulever le levier B fig. 11 et en même temps, régler l'inclinaison du dossier. À cause de la configuration sportive de la voiture, le réglage de l'inclinaison du dossier peut se réaliser dans 3 positions.

Conseil d'Alfa Romeo : le dossier doit procurer le juste support et retenir le conducteur sur les côtés lors des virages. Pour garantir un support approprié, le dossier doit être réglé presque à la verticale de façon à ce que tout le dos épouse bien le dossier. Réglage de la hauteur (pour versions/marchés, où il est prévu) Afin de trouver une position optimale de conduite, il est également possible de régler les sièges en hauteur. Pour effectuer ce réglage, il est nécessaire de se munir d'outillage de garage : s'adresser au Réseau après-vente Alfa Romeo dédié. Conseil d'Alfa Romeo : le siège doit être réglé dans la position la plus basse possible afin de percevoir au mieux les mouvements de la voiture et d'obtenir une plus grande sensibilité de conduite. La hauteur du siège doit toujours être évaluée en fonction de la taille du conducteur : une plus grande sensibilité obtenue par une position de conduite basse ne doit pas se faire au détriment de la visibilité vers l'extérieur. Si cela s'avère nécessaire, il est conseillé d'effectuer le réglage du siège en hauteur en premier, de manière à pouvoir se consacrer ensuite dans l'ordre suivant, au réglage longitudinal puis à l'inclinaison du dossier et enfin au réglage de la position du volant.

6) Tous les réglages doivent

impérativement être exécutés avec le véhicule à l'arrêt.

7) Une fois le levier de réglage

relâché, toujours vérifier que le siège soit bien bloqué sur ses glissières en essayant de le déplacer vers l'avant ou vers l'arrière. Si le siège n'est pas correctement bloqué, il pourrait se déplacer fortuitement en provoquant la perte du contrôle de la voiture.

8) Pour bénéficier du maximum de

protection possible, garder le dossier bien droit, bien appuyer le dos au dossier et placer la ceinture de manière à ce qu'elle adhère parfaitement au buste et au bassin. ATTENTION

2) Les revêtements textiles des

sièges sont conçus pour résister longtemps à une usure dérivant d'une utilisation normale de la voiture. Il est toutefois nécessaire d'éviter tout frottement excessif et/ou prolongé avec des accessoires vestimentaires, comme les boucles métalliques, les rivets, les fixations Velcro et autres, car ils exercent de manière localisée une pression importante risquant d'engendrer la rupture des fils et d'endommager par conséquent la housse. VOLANT Réglage Il peut être réglé dans le sens axial et dans le sens vertical. Pour régler le volant, débloquer le levier A fig. 12 en le poussant vers l'avant (position 1). À l'issue du réglage, bloquer le levier A en le tirant vers le volant (position 2).

A0L0012 17Conseil d'Alfa Romeo : après avoir réglé le siège en longueur et l'inclinaison du dossier, passer au réglage du volant. Pour s'assurer de la bonne position du volant, il suffit de tendre complètement le bras gauche jusqu'à toucher (sans la saisir) la partie la plus haute de la couronne du volant avec le poignet. En même temps, les épaules du conducteur doivent rester collées au dossier. Une fois cette position obtenue, lorsque l'on saisit la couronne du volant « à 9h15 » (c'est-à-dire en tenant les mains dans la position des aiguilles d'une montre indiquant 9h15, comme si le volant était un cadran de montre), on devrait obtenir un angle de 90 degrés entre le bras et l'avant-bras. Cette position permet d'obtenir un contrôle maximum sur le volant et de garantir une utilisation de celui-ci comme instrument de précision et non comme appui en phase de virage. Cette position de conduite est du reste la plus correcte en termes d'ergonomie, et permet par conséquent au conducteur de ressentir le moins de fatigue possible. ATTENTION

9) Les réglages doivent être

effectués uniquement quand la voiture est à l'arrêt et avec le moteur coupé.

10) Toute intervention en après-

vente, pouvant constituer une violation du système de conduite ou de la colonne de direction (par exemple montage d'un dispositif antivol) et provoquer la déchéance du système et l'annulation de la garantie, ainsi que de graves problèmes de sécurité et la non-conformité de l'homologation du véhicule, est absolument interdite. RÉTROVISEURS RÉTROVISEUR D'HABITACLE Réglage Actionner le levier A fig. 13 pour régler le rétroviseur sur deux positions : normale ou anti-éblouissement. RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS Réglage électrique Le réglage des rétroviseurs n'est possible qu'avec la clé de contact sur MAR. Sélectionner le rétroviseur désiré, à l'aide du dispositif Afig. 14 : ❒ dispositif en position 1 : sélection du rétroviseur gauche ;

CONNAISSANCE DU VÉHICULE❒ dispositif en position 2 : sélection du rétroviseur droit. Pour régler le rétroviseur sélectionné, actionner le bouton B dans les quatre directions indiquées par les flèches. 11) ATTENTION Une fois le réglage terminé, tourner le dispositif A en position 0 pour éviter tout déplacement accidentel. Conseil d'Alfa Romeo : régler les rétroviseurs extérieurs en cherchant à réduire au minimum les « angles morts » du champ visuel. Repli manuel du rétroviseur En cas de besoin, replier les rétroviseurs en les déplaçant de la position1àlaposition 2 fig. 15. ATTENTION Quand on roule, les rétroviseurs doivent toujours être sur la position 1. Désembuage des rétroviseurs extérieurs (pour versions/marchés, où il est prévu) Appuyer sur le bouton fig. 16 pour activer cette fonction. L'affichage du témoin numérique à l'écran signale l'activation du désembuage. Pour désactiver cette fonction, appuyer de nouveau sur le bouton

11) Le rétroviseur extérieur côté

conducteur est bombé et altère légèrement la perception de la distance.

A - Aérateurs centraux réglables et orientables fig. 17 B - Aérateurs latéraux réglables et orientables fig. 18 C - Aérateurs latéraux fixes fig. 18 Déplacer les ailettes de l'aérateur manuellement pour l'orienter dans la position choisie ou pour fermer le flux d'air.

AÉRATEURS 1. Aérateurs supérieurs fixes – 2. Aérateurs latéraux orientables et réglables – 3. Aérateurs fixes pour les vitres latérales – 4. Aérateurs centraux orientables et réglables – 5. Aérateurs d'habitacle zone des pieds

bouton rotatif de réglage de la température de l’air (mélange air chaud/froid) ;

curseur d'activation/désactivation du recyclage de l'air d'habitacle ;

bouton rotatif d'activation/réglage du ventilateur ;

bouton rotatif de répartition de l'air : sortie d'air des aérateurs centraux, latéraux et des diffuseurs latéraux

sortie d'air des aérateurs centraux et latéraux, des diffuseurs latéraux et des diffuseurs dans la zone des pieds ; sortie d'air des diffuseurs dans la zone des pieds ; sortie d'air des diffuseurs dans la zone des pieds, latéraux et du diffuseur du pare-brise ; sortie d'air du diffuseur du pare-brise et des diffuseurs latéraux. CHAUFFAGE Pour obtenir le chauffage de l'habitacle, procéder comme suit : ❒ tourner le boulon rotatif A sur le secteur rouge ; ❒ tourner le bouton rotatif C sur la vitesse souhaitée ; ❒ tourner le bouton rotatif D sur

Cette répartition de l'air permet de chauffer rapidement l'habitacle. Se servir ensuite des commandes pour maintenir les conditions de confort souhaitées. AVERTISSEMENT Quand le moteur est froid, il faut attendre quelques minutes avant d'obtenir un chauffage optimal de l'habitacle. DÉSEMBUAGE/

Procéder comme suit : ❒ tourner le boulon rotatif A sur le secteur rouge ; ❒ tourner le bouton rotatif C sur 4 (vitesse maximale du ventilateur) ; ❒ tourner le bouton rotatif D sur

❒ placer le curseur B sur

Lorsque le désembuage/dégivrage s'est produit, se servir des commandes pour rétablir les conditions de confort souhaitées. Désembuage des vitres En cas de forte humidité extérieure et/ou de pluie et/ou de grandes différences de température entre l'intérieur et l'extérieur de l'habitacle, il est conseillé d'effectuer la manœuvre suivante afin de prévenir la buée sur les vitres : ❒ placer le curseur B sur

❒ tourner le boulon rotatif A sur le secteur rouge ; ❒ tourner le bouton rotatif C sur 2 (vitesse intermédiaire du ventilateur) ; ❒ tourner le bouton rotatif D sur avec possibilité de passer en position si les vitres ne sont pas embuées. VENTILATION Pour obtenir une bonne ventilation de l'habitacle, procéder comme suit : ❒ ouvrir complètement les aérateurs et les orienter opportunément ; ❒ tourner le bouton rotatif A sur le secteur bleu ; ❒ placer le curseur B sur

❒ tourner le bouton rotatif C sur la vitesse souhaitée ; ❒ tourner le bouton rotatif D sur

Placer le curseur B en position

Il est préférable d'enclencher le recyclage de l'air pendant les arrêts dans la circulation ou dans les tunnels, pour éviter que de l'air pollué pénètre de l'extérieur. Éviter d'utiliser cette fonction de manière prolongée, notamment si deux personnes sont à bord, afin d'éviter la formation de buée sur les vitres. ATTENTION Le recyclage de l'air d'habitacle permet, selon le mode de fonctionnement sélectionné (« chauffage » ou « ventilation »), d'arriver plus rapidement aux conditions souhaitées. Il est déconseillé d'enclencher le recyclage de l'air d'habitacle pendant les journées pluvieuses/froides afin d'éviter la formation de buée sur les vitres.

(pour versions/marchés, où il est prévu)

A0L0019 25A bouton rotatif de réglage de la température de l’air (mélange air chaud/froid) ;

curseur d'activation/désactivation du recyclage de l'air d'habitacle ;

bouton rotatif d'activation/réglage du ventilateur ;

bouton rotatif de répartition de l'air ;

bouton d'activation/désactivation du compresseur de climatiseur ;

bouton de désembuage des rétroviseurs d'aile. Le bouton rotatif D permet à l'air pénétrant dans le véhicule d'atteindre toutes les zones de l'habitacle, selon 5 niveaux de répartition : sortie d'air des aérateurs centraux, latéraux et des diffuseurs latéraux

sortie d'air des aérateurs centraux et latéraux, des diffuseurs latéraux et des diffuseurs dans la zone des pieds ; sortie d'air des diffuseurs dans la zone des pieds ; sortie d'air des diffuseurs dans la zone des pieds, latéraux et du diffuseur du pare-brise ; sortie d'air du diffuseur du pare-brise et des diffuseurs latéraux. CHAUFFAGE Pour obtenir le chauffage de l'habitacle, procéder comme suit : ❒ tourner le boulon rotatif A sur le secteur rouge ; ❒ tourner le bouton rotatif C sur la vitesse souhaitée ; ❒ tourner le bouton rotatif D sur

Cette répartition de l'air permet de chauffer rapidement l'habitacle. Se servir ensuite des commandes pour maintenir les conditions de confort souhaitées. AVERTISSEMENT Quand le moteur est froid, il faut attendre quelques minutes avant d'obtenir un chauffage optimal de l'habitacle. DÉSEMBUAGE/

Procéder comme suit : ❒ tourner le boulon rotatif A sur le secteur rouge ; ❒ tourner le bouton rotatif C sur 4 (vitesse maximale du ventilateur) ; ❒ tourner le bouton rotatif D sur

❒ placer le curseur B sur

Lorsque le désembuage/dégivrage s'est produit, se servir des commandes pour rétablir les conditions de confort souhaitées. ATTENTION Le climatiseur est très utile pour accélérer et maintenir le désembuage, car il déshumidifie l'air. Régler les commandes comme indiqué précédemment et activer le climatiseur en appuyant sur le bouton E. Désembuage des vitres En cas de forte humidité extérieure et/ou de pluie et/ou de grandes différences de température entre l'intérieur et l'extérieur de l'habitacle, il est conseillé d'effectuer la manœuvre suivante afin de prévenir la buée sur les vitres : ❒ placer le curseur B sur

❒ tourner le boulon rotatif A sur le secteur rouge ; ❒ tourner le bouton rotatif C sur 2 (vitesse intermédiaire du ventilateur) ; ❒ tourner le bouton rotatif D sur avec possibilité de passer en position si les vitres ne sont pas embuées.

Pour obtenir une bonne ventilation de l'habitacle, procéder comme suit : ❒ ouvrir complètement les diffuseurs d’air et les aérateurs ; ❒ tourner le bouton rotatif A sur le secteur bleu ; ❒ placer le curseur B sur

❒ tourner le bouton rotatif C sur la vitesse souhaitée ; ❒ tourner le bouton rotatif D sur

Placer le curseur B en position

Il est préférable d'enclencher le recyclage de l'air pendant les arrêts dans la circulation ou dans les tunnels, pour éviter que de l'air pollué pénètre de l'extérieur. Éviter d'utiliser cette fonction de manière prolongée, notamment si deux personnes sont à bord, afin d'éviter la formation de buée sur les vitres. ATTENTION Le recyclage de l'air d'habitacle permet, selon le mode de fonctionnement sélectionné (« chauffage » ou « ventilation »), d'arriver plus rapidement aux conditions souhaitées. Il est déconseillé d'enclencher le recyclage de l'air d'habitacle pendant les journées pluvieuses/froides afin d'éviter la formation de buée sur les vitres. CLIMATISATION (refroidissement) Procéder comme suit : ❒ tourner le bouton rotatif A sur le secteur bleu ; ❒ tourner le bouton rotatif C sur 1 (première vitesse du ventilateur). Pour obtenir un refroidissement rapide, tourner le bouton rotatif C sur 4 (vitesse maximale du ventilateur). ❒ placer le curseur B sur

❒ tourner le bouton rotatif D sur

❒ appuyer sur le bouton E. Réglage du refroidissement Procéder comme suit : ❒ placer le curseur B sur

❒ tourner le bouton rotatif A vers le secteur rouge pour augmenter la température ; ❒ tourner le bouton rotatif C dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire la vitesse du ventilateur.

Appuyer sur le bouton F fig. 21 pour activer cette fonction. L'affichage du témoin numérique à l'écran signale l'activation du désembuage. Pour exclure cette fonction, appuyer de nouveau sur le bouton

En hiver, le circuit de climatisation doit être activé au moins une fois par mois pendant environ 10 minutes. Avant l'été, faire contrôler l'efficacité du circuit en question auprès du Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.

3) Le circuit utilise le fluide de

refroidissement R-1234yf qui, en cas de fuites accidentelles, n'est pas nocif pour l'environnement. Ne surtout pas utiliser le fluide R-134a qui, en plus d'être incompatible avec les composants du circuit, est un gaz à fort effet de serre.

EN BREF Le levier gauche fig. 22 commande la plupart des feux extérieurs. L'éclairage extérieur se produit uniquement avec la clé de contact tournée sur MAR. Quand on allume les feux extérieurs, le combiné de bord et les commandes situées sur la planche de bord et le tunnel central s'éclairent. FEUX DE JOUR (D.R.L.) « Daytime Running Lights » Clé sur MAR et bague A fig. 22 tournée en position , les feux de jour s'enclenchent. Les autres feux et l'éclairage d'habitacle restent éteints. AVERTISSEMENT Les feux de jour sont une alternative aux feux de croisement en conduite de jour, quand ces derniers sont obligatoires ; s'ils ne sont pas obligatoires, l'utilisation des feux de jour reste autorisée. AVERTISSEMENT Les feux de jour ne remplacent pas les feux de croisement la nuit ou dans les tunnels. L’utilisation des feux de jour est réglementée par le code de la route en vigueur dans le pays où l'on circule : se conformer aux normes.

Les feux de jour s'éteignent et les feux de position et de croisement s'allument. Sur le combiné de bord, le témoin s'allume.

STATIONNEMENT Ils ne s'allument qu'avec la clé de contact sur STOP ou extraite, en mettant la bague A fig. 22 tout d'abord en position puis sur la position

Sur le combiné de bord, le témoin s'allume.

Pour activer les feux de route, avec la bague A sur la position , tirer le levier vers le volant, au-delà du déclic de fin de course. Sur le combiné de bord, le témoin s'allume. En tirant de nouveau le levier vers le volant au-delà du déclic de fin de course, les feux de route s'éteignent, les feux de croisement se rallument et le témoin s'éteint.

Pour faire des appels de phares, tirer le levier vers le volant (position instable) indépendamment de la position de la bague A. Le témoin s'allume sur le combiné de bord. FEUX ANTIBROUILLARD ARRIÈRE Pour allumer et éteindre les feux antibrouillard arrière, se reporter à la section « Commandes ». CLIGNOTANTS Placer le levier en position (stable) : ❒ vers le haut : activation du clignotant droit ; ❒ vers le bas : activation du clignotant gauche. Le témoin ou s'allume par intermittence sur le combiné de bord. Les clignotants se désactivent automatiquement en ramenant la voiture en position de marche rectiligne. Fonction « Lane change » (changement de voie) Si l’on veut signaler un changement de voie, placer le levier gauche en position instable pendant moins d’une demi-seconde. Le clignotant clignotera 5 fois du côté sélectionné, puis s'éteindra automatiquement. DISPOSITIF « FOLLOW ME HOME » Ce dispositif permet d'éclairer un secteur à l'avant de la voiture pendant un laps de temps déterminé. Activation Clé de contact tournée sur STOP ou retirée, tirer le levier A vers le volant dans les 2 minutes suivant la coupure du moteur. À chaque actionnement du levier, l'allumage des feux est prolongé de 30 secondes, jusqu'à un maximum de 210 secondes ; passé ce délai, les feux s'éteignent automatiquement. À chaque actionnement du levier correspond l'allumage du témoin sur le combiné de bord. L'écran affiche également la durée pendant laquelle la fonction est activée ainsi que l'icône correspondante. Le témoin s'allume au premier actionnement du levier et demeure allumé jusqu'à la désactivation automatique de la fonction. Chaque actionnement du levier augmente seulement la durée d'activation des feux. 29Désactivation Maintenir le levier tiré vers le volant pendant plus de 2 secondes. NETTOYAGE DES VITRES EN BREF Le levier droit commande l'actionnement de l'essuie-vitre/lave- vitre. Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé de contact est tournée sur MAR. ESSUIE-VITRE/ LAVE-VITRE Fonctionnement

La bague A fig. 23 peut être placée sur les positions suivantes :

essuie-vitre à l'arrêt ; fonctionnement intermittent ; fonctionnement continu lent ; fonctionnement continu rapide. En déplaçant le levier vers le haut (position instable), le fonctionnement est limité au temps durant lequel on retient manuellement le levier dans cette position. Une fois relâché, le levier revient dans sa position initiale en arrêtant automatiquement l'essuie-vitre. Si la bague A fig. 23 se trouve dans la position , l’essuie-vitre adapte automatiquement sa vitesse de fonctionnement à celle de la voiture. Fonction « Lavage intelligent » Lorsque l'on tire le levier vers le volant (position instable), on actionne le lave-vitre. Si l'on garde le levier tiré pendant plus d'une demi-seconde, il est possible d'activer automatiquement et d'un seul mouvement le jet du lave-vitre et l'essuie-vitre. Le fonctionnement de l'essuie-vitre achève trois balayages après le relâchement du levier. Le cycle se termine par un balayage de l'essuie-vitre environ 6 secondes après.

12) Ne jamais utiliser l'essuie-glace

pour éliminer des couches de neige ou de givre qui se seraient déposées sur le pare-brise. Dans ces conditions, si l'essuie-glace est soumis à un effort excessif, le relais coupe-circuit coupe le fonctionnement pendant quelques secondes. Si, par la suite, le fonctionnement ne s'est pas rétabli (même après un redémarrage avec la clé), s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.

13) Ne pas actionner l'essuie-glace

quand le balai ne repose pas sur le pare-brise. CRUISE CONTROL

VITESSE) (pour versions/marchés, où il est prévu) EN BREF Il s'agit d'un dispositif d'aide à la conduite, à contrôle électronique, qui permet de maintenir la voiture à une vitesse définie, sans devoir appuyer sur la pédale d'accélérateur. Ce dispositif peut être utilisé à une vitesse supérieure à 30 km/h, sur de longs trajets rectilignes, avec la chaussée sèche et peu de changements de vitesse (par exemple parcours sur autoroute). L’utilisation du dispositif n'est toutefois pas utile sur les routes extra-urbaines à forte circulation. Ne pas utiliser le dispositif en ville. Activation Tourner la bague A fig. 24 sur

Le dispositif ne peut pas être activé en

ère vitesse ou en marche arrière, il est conseillé de l'activer avec des rapports égaux ou supérieurs à la 5 ème vitesse. Quand on affronte des descentes avec le dispositif activé, la vitesse de la voiture peut augmenter légèrement par rapport à celle mémorisée. Son activation est signalée par l'allumage du témoin numérique

par l'affichage du message correspondant sur l'écran. Mémorisation de la vitesse Procéder comme suit : ❒ tourner la bague A fig. 24 sur

appuyer sur l'accélérateur jusqu'à atteindre la vitesse souhaitée ; ❒ déplacer le levier vers le haut (+) pendant au moins une seconde, puis le relâcher : la vitesse de la voiture est mémorisée et l'on peut alors lâcher la pédale de l'accélérateur.

A0L0022 31En cas de besoin (par exemple pendant un dépassement), il est possible d’accélérer en appuyant sur la pédale de l’accélérateur : lorsque l'on relâche la pédale, la voiture revient à la vitesse précédemment mémorisée. Rétablissement de la vitesse Si le dispositif a été désactivé, par exemple en appuyant sur la pédale de frein, procéder comme suit pour rétablir la vitesse mémorisée : ❒ accélérer progressivement jusqu'à atteindre une vitesse proche de celle mémorisée ; ❒ engager le rapport sélectionné au moment de la mémorisation de la vitesse ; ❒ appuyer sur le bouton CANCEL/ RESUME (B fig. 24). Augmentation de la vitesse Elle peut s'obtenir de deux façons : ❒ en appuyant sur l'accélérateur puis en mémorisant la nouvelle vitesse atteinte ou bien ❒ en déplaçant le levier vers le haut (+) jusqu'à atteindre la nouvelle vitesse qui restera automatiquement mémorisée. À chaque actionnement du levier correspond une augmentation de la vitesse d'environ 1 km/h alors qu'en maintenant le levier vers le haut, la vitesse augmente de manière continue. Réduction de la vitesse Elle peut s'obtenir de deux façons : ❒ en désactivant le dispositif puis en mémorisant ensuite la nouvelle vitesse ou bien ❒ en déplaçant le levier vers le bas (–) jusqu'à atteindre la nouvelle vitesse qui restera automatiquement mémorisée. À chaque actionnement du levier correspond une diminution de la vitesse d'environ 1 km/h, alors qu'en tenant le levier vers le bas, la vitesse diminue de manière continue. Désactivation Le dispositif peut être désactivé par le conducteur d'une des façons suivantes

❒ en tournant la bague A fig. 24 sur O ; ❒ en coupant le moteur ; ❒ en appuyant sur le bouton CANCEL/ RESUME ; ❒ en appuyant sur la pédale de frein ou d'accélérateur ; dans ce dernier cas, le système n'est pas désactivé complètement, mais la demande d'accélération est prioritaire par rapport au système. Le dispositif reste de toute façon activé, et il n'est pas nécessaire d'appuyer sur le bouton CANCEL/RESUME pour rétablir les conditions précédentes une fois l'accélération terminée.

Désactivation automatique Le dispositif se désactive automatiquement dans les cas suivants

❒ en cas d'intervention des systèmes ABS ou ESC ; ❒ quand la vitesse de la voiture est inférieure au seuil fixé ;

CONNAISSANCE DU VÉHICULE❒ en cas de panne du système. ATTENTION

14) Lorsque la voiture roule avec le

dispositif activé, ne pas appuyer sur le bouton«N»delaplatine des commandes de la boîte de vitesses.

15) En cas de dysfonctionnement ou

d'anomalie du dispositif, tourner la bague A fig. 24 sur O et s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. PLAFONNIER Fonctionnement Le transparent du plafonnier A fig. 25 peut prendre trois positions : ❒ côté droit enfoncé : éclairage toujours allumé ❒ côté gauche enfoncé : éclairage toujours éteint ❒ position centrale (neutre) : l'éclairage s'allume et s'éteint respectivement à l'ouverture ou à la fermeture des portes. TEMPORISATION DE

PLAFONNIER Pour entrer ou sortir plus facilement du véhicule, notamment la nuit ou dans des endroits peu éclairés, deux logiques de temporisation sont disponibles : Temporisation entrée dans la voiture L'éclairage du plafonnier s'allume de la manière suivante : ❒ environ 10 secondes au déverrouillage des portes ; ❒ environ 3 minutes à l'ouverture d'une des portes ; ❒ environ 10 secondes à la fermeture d'une des portes. La temporisation s'interrompt lorsque l'on place la clé de contact sur MAR. Temporisation sortie de la voiture Après avoir retiré la clé du dispositif de démarrage, l'éclairage du plafonnier s'allume selon les modalités suivantes : ❒ environ 10 secondes, si la clé est retirée dans les 2 minutes suivant la coupure du moteur ;

A0L0060 33❒ environ 3 minutes à l'ouverture d'une des portes ; ❒ environ 10 secondes à la fermeture d'une des portes. La temporisation se termine automatiquement quand on verrouille les portes. COMMANDES

Fonctionnement Appuyer sur l'interrupteur A fig. 26 pour allumer/éteindre les feux. Lorsque les feux de détresse sont allumés, les témoins et s'allument sur le combiné de bord. 16) FEU ANTIBROUILLARD ARRIÈRE Fonctionnement Appuyer sur le bouton fig. 27 pour allumer/éteindre le feu. L'allumage de la LED au niveau du bouton signale l'activation du feu antibrouillard arrière. Le feu antibrouillard arrière s'allume exclusivement lorsque les feux de croisement sont enclenchés. VERROUILLAGE DES PORTES Fonctionnement Appuyer sur le bouton fig. 28 pour effectuer le verrouillage simultané des portes. La LED au niveau du bouton s'allume lors du verrouillage des portes. Le verrouillage est effectué indépendamment de la position de la clé de contact.

CONNAISSANCE DU VÉHICULESYSTÈME DE COUPURE DU CARBURANT Fonctionnement Il s'enclenche en cas de choc, ce qui comporte : ❒ la coupure de l'alimentation en carburant et donc la coupure du moteur ; ❒ le déverrouillage automatique des portes ; ❒ l'allumage de l'éclairage d'habitacle ; ❒ l'allumage des feux de détresse. L'activation du système est signalée par l'affichage du témoin numérique sur l'écran et du message dédié. Inspecter soigneusement le véhicule pour s'assurer de l'absence de fuites de carburant, par exemple, dans le compartiment moteur, sous le véhicule ou à proximité du réservoir. 17) Après le choc, tourner la clé de contact sur STOP pour ne pas décharger la batterie. Pour rétablir le bon fonctionnement du véhicule, effectuer la procédure suivante : ❒ placer le levier gauche de commande des feux extérieurs en position centrale (neutre) ; ❒ tourner la clé de contact sur MAR ; ❒ activer le clignotant droit ; ❒ désactiver le clignotant droit ; ❒ activer le clignotant gauche ; ❒ désactiver le clignotant gauche ; ❒ activer le clignotant droit ; ❒ désactiver le clignotant droit ; ❒ activer le clignotant gauche ; ❒ désactiver le clignotant gauche ; ❒ tourner la clé de contact sur STOP ; ❒ tourner la clé de contact sur MAR. ATTENTION

16) L’utilisation des feux de détresse

est réglementée par le code de la route du pays où l'on circule : se conformer aux normes en vigueur.

17) Après le choc, si l'on perçoit une

odeur de carburant ou si l'on remarque des fuites du système d'alimentation, ne pas réactiver le système, pour éviter tout risque d'incendie.

A0L0026 35ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS COMPARTIMENTS DE RANGEMENT Avant Pour les versions/marchés où il est prévu, la voiture est équipée d'un compartiment de rangement A fig. 29 sur la planche de bord. Arrière Il se trouve dans la cloison arrière au centre et est facilement accessible des 2 sièges. Pour y accéder, appuyer sur le bouton A fig. 30 et extraire la boucle B. Le bouton A comporte une serrure qui permet de fermer le compartiment de rangement avec une clé dédiée. Sur certaines versions, le compartiment de rangement est remplacé par une poche en filet fig. 31.

(pour versions/marchés, où il est prévu) Elle se trouve sous la planche de bord devant le siège côté passager, au point illustré sur fig. 32.

Elle se trouve sur le tunnel central fig.

CONNAISSANCE DU VÉHICULEATTENTION Ne pas insérer dans la prise des consommateurs dont la puissance dépasse 180 W. Pour éviter d’endommager la prise, utiliser des fiches appropriées. ALLUME-CIGARE (pour versions/marchés, où il est prévu) Fonctionnement Il se trouve sur le tunnel central. Appuyer sur le bouton A fig. 34 pour activer l'allume-cigare. Quelques secondes après, le bouton revient automatiquement sur la position initiale et l'allume-cigare est prêt à l'emploi. 18) ATTENTION Toujours vérifier la désactivation de l'allume-cigare. ATTENTION Ne pas insérer dans la prise des consommateurs dont la puissance dépasse 180 W. Pour éviter d’endommager la prise, utiliser des fiches appropriées. CENDRIER (pour versions/marchés, où il est prévu) Il est constitué d'un boîtier en plastique extractible B fig. 35 avec une ouverture à ressort et se trouve sur le tunnel central. 19) PORTE-GOBELET (pour versions/marchés, où il est prévu) Le porte-gobelet C fig. 35 se trouve sur le tunnel central au point illustré sur la figure. VIDE-POCHES À

L'ARRIÈRE DU DOSSIER

Il se trouve derrière le dossier du siège côté conducteur fig. 36. AILETTES PARE-SOLEIL Elles se trouvent des deux côtés du rétroviseur d'habitacle. Elle peuvent être orientées vers l'avant. EXTINCTEUR (pour versions/marchés, où il est prévu) Il se trouve sous la planche devant le siège côté passager, au point illustré sur fig. 37.

18) L'allume-cigare atteint des

températures élevées. Le manipuler avec précaution et éviter qu’il soit utilisé par les enfants : danger d’incendie et/ou de brûlures.

19) Ne pas utiliser le cendrier

comme corbeille à papier : il pourrait s'enflammer au contact des bouts de cigarettes. PORTES VERROUILLAGE/ DÉVERROUILLAGE CENTRALISÉ DES PORTES Verrouillage des portes de l'extérieur Avec les portes fermées, appuyer sur le bouton de la télécommande ou introduire et tourner la pièce métallique (située à l'intérieur de la clé) dans la serrure de la porte. Le verrouillage des portes est signalé par l'allumage de la LED A fig. 38 située au niveau du bouton sur la planche de bord. Le verrouillage des portes est activé lorsque toutes les portes sont fermées, que le hayon arrière soit fermé ou non. Déverrouillage des portes de l'extérieur Appuyer sur le bouton sur la clé ou introduire et tourner la pièce métallique (à l'intérieur de la clé) dans la serrure de la porte côté conducteur. Verrouillage/ déverrouillage des portes de l'intérieur Appuyer sur le bouton . Le bouton est doté d'une LED qui indique l'état (portes verrouillées ou déverrouillées) de la voiture. LED allumée : portes verrouillées. Une nouvelle pression du bouton entraîne le déverrouillage centralisé de toutes les portes et l'extinction de la LED. LED éteinte : portes déverrouillées. Une nouvelle pression du bouton entraîne le verrouillage centralisé de toutes les portes. Le verrouillage des portes n'est activé que si toutes les portes sont bien fermées. Après avoir verrouillé les portes avec la télécommande ou le barillet de porte, il ne sera pas possible de déverrouiller les portes en utilisant le bouton

CONNAISSANCE DU VÉHICULEEn cas de coupure d'alimentation électrique (fusible grillé, batterie débranchée, etc.), il est néanmoins possible d'actionner manuellement le verrouillage des portes. DISPOSITIF D'URGENCE

PORTES Porte côté passager La porte côté passager est équipée d'un dispositif permettant de la verrouiller en l'absence de courant. Pour la verrouiller, insérer la pièce métallique de la clé de contact dans le logement A fig. 39 et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour rétablir la condition d'origine des serrures des portes (uniquement si la batterie a été rechargée), procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton de la télécommande ; ou bien ❒ appuyer sur le bouton

verrouillage/déverrouillage des portes sur la planche de bord ; ou bien ❒ introduire la pièce métallique de la clé de contact dans le barillet de la porte avant ; ou bien ❒ tirer la poignée interne de la porte. Initialisation du mécanisme d'ouverture/ fermeture des portes Si la batterie a été déconnectée ou si un fusible s'est grillé, il est nécessaire, ensuite, d'initialiser le mécanisme d'ouverture/fermeture des portes en procédant comme suit : ❒ fermer toutes les portes ; ❒ appuyer sur le bouton sur la clé ou sur le bouton de verrouillage/ déverrouillage des portes situé sur la planche de bord ; ❒ appuyer sur le bouton sur la clé ou sur le bouton de verrouillage/ déverrouillage des portes situé sur la planche de bord.

A0L0036 39LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES EN BREF Ils fonctionnent lorsque la clé de contact est sur MAR et pendant environ trois minutes après avoir tourné la clé de contact sur STOP ou retiré la clé, sauf en cas d'ouverture d'une des portes. Les boutons se trouvent sur le tunnel central. 20) Fonctionnement ❒ A - Ouverture/fermeture de la vitre gauche ; ❒ B - Ouverture/fermeture de la vitre droite ; Appuyer sur les boutons pour ouvrir/fermer la vitre désirée. Une pression brève sur l'un des deux boutons provoque le coulissement « par à-coups » de la vitre, alors qu'une pression prolongée actionne la vitre de manière « continue automatique ». La vitre s'arrête à la position souhaitée en exerçant une nouvelle pression sur le bouton de commande. En maintenant le bouton enfoncé pendant quelques secondes, la vitre descend automatiquement (uniquement avec la clé de contact sur MAR). Actionnement automatique continu (pour versions/marchés, où il est prévu) Pour l'activer, appuyer sur l'un des deux boutons pendant plus d'une demi-seconde. La vitre s'arrête en fin de course ou lorsque l'on appuie de nouveau sur le bouton. Cet actionnement est possible du côté conducteur et du côté passager seulement pour la descente de la vitre. Initialisation du système lève-vitres Pour les versions/marchés où cela est prévu, en cas de coupure d'alimentation des centrales (remplacement ou débranchement de la batterie et remplacement des fusibles de protection des centrales de lève-vitres), l'automatisme des vitres doit être rétabli. L'opération d'initialisation doit être effectuée avec les portes fermées, selon la procédure décrite ci-après : ❒ baisser complètement la vitre de la porte côté conducteur en gardant le bouton d'actionnement enfoncé pendant au moins 3 secondes après la fin de course (butée inférieure) ; ❒ lever complètement la vitre de la porte côté conducteur en gardant le bouton d'actionnement enfoncé pendant au moins 3 secondes après la fin de course (butée supérieure) ; ❒ reprendre les points 1 et 2 pour la porte côté passager ; ❒ vérifier que l'initialisation est réussie en actionnant les vitres en mode automatique.

20) Une mauvaise utilisation des

lève-vitres peut s'avérer dangereuse. Avant et pendant l'actionnement, toujours vérifier que les passagers ne risquent pas de se blesser, directement, à cause des vitres en mouvement ou indirectement, à cause d'objets personnels transportés ou heurtés. En quittant le véhicule, il faut toujours veiller à retirer la clé du contact pour éviter que les lève-vitres ne soient actionnés par inadvertance et ne constituent une source de danger pour les passagers restés à bord. COFFRE À BAGAGES / CAPOT MOTEUR 21) OUVERTURE AVERTISSEMENT Lors du fonctionnement normal de la voiture, le coffre à bagages peut atteindre des températures supérieures à 65 °C. Faire attention lors du transport d'objets pouvant être endommagés à cause de ces températures. Ne pas conserver de bombes aérosol dans la voiture : risque d'explosion. Les bombes aérosols ne doivent pas être exposées à une température supérieure à 50 °C. Procédure

❒ avec la porte côté conducteur ouverte, tirer le levier A fig. 41 situé au point illustré sur la figure ; ❒ soulever le hayon arrière et dégager simultanément la béquille de maintien B fig. 42 de son dispositif de blocage C ; ❒ introduire l'extrémité de la béquille dans le logement D fig. 43, en veillant à déclencher la béquille dans l'orifice le plus étroit de l'agrafe de fixation. Veiller à maintenir le hayon soulevé jusqu'à ce que la béquille soit correctement fixée à sa place. 24)

A0L0037 A0L0038 A0L0039 41AVERTISSEMENT Maintenir une prise solide sur le hayon pendant le soulèvement, pour éviter que tout agent externe (par ex. une rafale de vent) ne vienne ouvrir complètement le hayon à l'improviste. Par ailleurs, pour éviter tout risque d'endommagement à la voiture ou de rupture de vitre, ne pas forcer le hayon au delà de la position d'ouverture nécessaire pour maintenir la béquille de maintien B dans l'orifice de l'agrafe de fixation. FERMETURE Procédure 25) ❒ d'une main, tenir le hayon arrière soulevé et de l'autre, enlever la béquille B fig. 42 du logement D fig. 43 et la remettre dans son dispositif de blocage C fig. 42 ; ❒ abaisser le hayon arrière à environ 20 centimètres du compartiment moteur, puis le lâcher et s'assurer, en essayant de le soulever, qu'il est parfaitement fermé, et pas seulement accroché en position de sécurité. Si tel est le cas, ne pas exercer de pression sur le hayon, mais le soulever de nouveau et recommencer l'opération. ATTENTION Toujours vérifier la bonne fermeture du hayon arrière pour éviter qu'il ne s'ouvre en cours de route. ATTENTION

21) La charge maximale autorisée

dans le coffre à bagages, possible avec les kits de série, est 15 kg.

22) Quand on accède au coffre à

bagages arrière, faire attention de ne pas toucher les parties chaudes dues à la présence adjacente du compartiment moteur. Risque de brûlures graves.

23) Effectuer ces opérations

uniquement sur une voiture à l'arrêt.

24) Le mauvais positionnement de la

béquille de maintien pourrait provoquer la chute violente du hayon arrière.

25) Pour des raisons de sécurité, le

hayon arrière doit toujours rester parfaitement fermé pendant que la voiture roule. Par conséquent, toujours vérifier la fermeture correcte du hayon en s’assurant que le blocage est enclenché. Si en cours de route, on s'aperçoit que le dispositif de blocage n'est pas bien enclenché, s'arrêter immédiatement et fermer correctement le hayon.

ORIENTATION DU FAISCEAU LUMINEUX L'orientation correcte des phares est essentielle pour le confort et la sécurité du conducteur, mais également pour tous les autres automobilistes. De plus, elle fait l'objet d'une règle spécifique du code de la route. Pour garantir au conducteur et aux autres automobilistes les meilleures conditions de visibilité lorsqu'on roule feux allumés, les phares d'un véhicule doivent être correctement orientés. Pour le contrôle et le réglage éventuel, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.

RÉGLAGE DES PHARES À

L'ÉTRANGER Les feux de croisement sont orientés pour la circulation dans le pays de la première mise en circulation. Lorsqu'on roule dans des pays à circulation inversée, pour ne pas éblouir les conducteurs que l'on croise, il faut modifier l’orientation du faisceau lumineux de la façon suivante : ❒ ouvrir le volet de protection A fig. 44 situé sur le passage de roue interne et accessible en braquant complètement la roue ; ❒ en introduisant la main à travers l'ouverture libérée par le volet, repérer le bouchon de protection B fig. 45 installé par pression et l'extraire ; ❒ prendre le tournevis fourni de série qui se trouve dans le coffre à bagages et l'introduire dans le trou d'actionnement ; ❒ tourner la vis comme indiqué sur fig. 45 jusqu'au déclic de blocage ; ❒ remettre le bouchon de protection B. La procédure doit être effectuée sur les deux phares. Pour les voitures équipées de phares Bi-LED (pour versions/marchés, où il est prévu), pour ne pas éblouir les conducteurs arrivant en face, il faut couvrir les zones du phare selon les dispositions du code de la route du pays en question. Adapter les deux phares selon ce qui est illustré sur fig.

45 - Versions conduite à gauche

(Electronic Stability Control) EN BREF Le système ESC améliore le contrôle de la direction et la stabilité du véhicule dans les différentes conditions de conduite. Il corrige le sous-virage et le survirage du véhicule, en répartissant le freinage sur les roues appropriées. Par ailleurs, le couple fourni par le moteur peut aussi être réduit de sorte à conserver le contrôle du véhicule.

Le système ESC utilise des capteurs installés sur le véhicule pour interpréter la trajectoire que le conducteur compte suivre et la compare à la trajectoire réelle du véhicule. Lorsque la trajectoire désirée et celle réelle s'éloignent, le système ESC intervient en contrant le sous-virage ou le survirage du véhicule. ❒ Survirage : il se produit quand le véhicule tourne plus que ce qu'il devrait par rapport à l'angle du volant réglé. ❒ Sous-virage : il se produit quand le véhicule tourne moins que ce qu'il devrait par rapport à l'angle du volant réglé. L'ESC comprend à son tour les systèmes suivants : ❒ ABS ❒ EBD ❒ CBC ❒ DTC ❒ ASR ❒ HILL HOLDER ❒ HBA ❒ « ELECTRONIC Q2 » (« E-Q2 ») ❒ « PRE-FILL » (RAB - Ready Alert Brake) ACTIVATION DU SYSTÈME L'ESC s'active automatiquement lors du démarrage du moteur et se désactive seulement lorsque le mode « Race » est sélectionné. Pour de plus amples détails, se reporter au paragraphe « Système Alfa D.N.A. » de ce chapitre.

SYSTÈME Elle est signalée par le clignotement du témoin sur le combiné de bord, pour informer le conducteur que la voiture est en conditions critiques de stabilité et d'adhérence.

Ce système, partie intégrante du système de freinage, empêche le blocage et par conséquent le patinage d'une ou de plusieurs roues, quelles que soient les conditions de la chaussée et l'intensité du freinage, en garantissant ainsi le contrôle de la voiture même en cas de freinage d'urgence, ce qui optimise les distances d'arrêt. Le système intervient lors du freinage quand les roues sont sur le point de se bloquer, normalement lors de freinages d'urgence ou en cas de faible adhérence, où les blocages peuvent être plus fréquents. Le système augmente également le contrôle et la stabilité du véhicule si le freinage se fait sur une surface ayant une adhérence différenciée entre les roues du côté droit et du côté gauche ou en virage.

31) 32) 33) 34) 35) 36) 37)

Intervention du système L'intervention de l'ABS se remarque à la légère pulsation de la pédale de frein accompagnée d'un bruit : c'est un comportement tout à fait normal du système lorsqu'il intervient.

Le système EBD est intégré au système ABS et intervient lors des freinages, en répartissant de manière optimale la force de freinage entre les roues avant et arrière. Ainsi, une plus grande stabilité est garantie lors du freinage du véhicule, ce qui évite un blocage brusque des roues arrière et par conséquent l'instabilité du véhicule.

(Cornering Braking Control) Le système intervient durant les manœuvres de freinage en virage en optimisant la répartition de la pression de freinage sur les quatre roues : le système empêche le blocage des roues intérieures au virage (qui ressentent moins le poids du véhicule) ce qui garantit une meilleure stabilité et maniabilité du véhicule. SYSTÈME DTC (Drag Torque Control) Ce système est intégré au système ABS et intervient en cas de changement brusque de vitesse lors du rétrogradage ou lors d'un freinage avec intervention de l'ABS, en redonnant du couple au moteur ce qui évite un entraînement excessif des roues motrices qui peuvent causer le blocage des roues et la perte de stabilité du véhicule surtout en cas de faible adhérence. SYSTÈME ASR (AntiSlip Regulation)

Ce système est intégré au système ESC et intervient automatiquement en cas de patinage, de perte d'adhérence sur chaussée mouillée (aquaplaning), d'accélération sur chaussées glissantes, avec neige ou verglas, etc. d'une ou des deux roues motrices. En fonction des conditions de patinage, deux systèmes différents de contrôle sont activés : ❒ si le patinage concerne les deux roues motrices, le système ASR intervient en réduisant la puissance transmise par le moteur ; 45❒ si le patinage concerne une seule des roues motrices, il intervient et freine automatiquement la roue qui patine. Intervention du système Elle est signalée par le clignotement du témoin sur le combiné de bord, pour informer le conducteur que la voiture est en conditions critiques de stabilité et d'adhérence.

Il est intégré au système ESC et facilite le démarrage en côte. Il s'active automatiquement dans les cas suivants

❒ en côte : voiture à l'arrêt sur une route avec pente supérieure à 5 %, moteur allumé, pédale de frein appuyée et boîte de vitesses au point mort ou à une vitesse autre que la marche arrière ; ❒ en descente : voiture à l'arrêt sur une route dont la pente est supérieure à 5 %, moteur allumé, frein appuyé et marche arrière engagée. En phase de démarrage, la centrale du système ESC maintient la pression de freinage sur les roues jusqu'à ce que le couple moteur nécessaire au démarrage soit atteint, ou en tout cas pendant 2 secondes maximum, en permettant ainsi de déplacer aisément le pied droit de la pédale de frein sur l'accélérateur. Si au bout de 2 secondes le départ n'a toujours pas eu lieu, le système se désactive automatiquement en relâchant progressivement la pression de freinage. Pendant cette phase de relâchement, il est possible d'entendre un bruit caractéristique de décrochage mécanique des freins indiquant que le véhicule est sur le point de partir. ATTENTION Le système Hill Holder n'est pas un frein de stationnement, il ne faut donc pas quitter le véhicule sans avoir tiré le frein à main, coupé le moteur et engagé la 1ère vitesse afin d'arrêter le véhicule en toute sécurité (pour de plus amples informations, voir les indications du paragraphe « À l'arrêt » dans le chapitre « Démarrage et conduite »). ATTENTION Le système Hill Holder pourrait ne pas s'activer dans certaines situations comme sur de légères pentes (inférieuresà8%)avec véhicule chargé, ce qui pourrait faire reculer légèrement le véhicule et augmenter le risque d'une collision avec un autre véhicule ou un objet. La responsabilité de la sécurité routière incombe donc toujours, et dans tous les cas, au conducteur.

Le système HBA est conçu pour optimiser la capacité de freinage de la voiture pendant un freinage d'urgence. Le système reconnaît le freinage d'urgence en contrôlant la vitesse et la force avec laquelle est enfoncée la pédale de frein et par conséquent, il applique la pression optimale aux freins. Cela peut aider à réduire les distances de freinage : le système HBA vient donc compléter le système ABS.

CONNAISSANCE DU VÉHICULEOn obtient l'assistance maximale du système HBA en appuyant très rapidement sur la pédale de frein. En outre, pour obtenir le meilleur fonctionnement du système, il est nécessaire d'appuyer en continu sur la pédale de frein pendant le freinage, en évitant d'appuyer dessus par intermittence. Maintenir la pression sur la pédale de frein jusqu'à ce que le freinage ne soit plus nécessaire. Le système HBA se désactive quand la pédale de frein est relâchée.

SYSTÈME « ELECTRONIC

Q2 » (« E-Q2 ») Le système « Electronic Q2 » intervient lors des accélérations en virage, en freinant la roue motrice interne et en augmentant ainsi la motricité de la roue externe (plus chargée que le poids du véhicule) : le couple est ainsi réparti de manière optimale entre les roues motrices selon les conditions de conduite et de la chaussée, ce qui rend la conduite plus efficace et sportive.

SYSTÈME « PRE-FILL »

(RAB - Ready Alert Brake) (uniquement avec le mode « Dynamic » ou « Race » activés) C'est une fonction qui s'active automatiquement en cas de relâchement rapide de la pédale d'accélérateur, en réduisant la course des plaquettes de frein (avant et arrière), et vise à préparer le système de freinage en le rendant plus prêt, ce qui permet ainsi de réduire les distances d'arrêt en cas d'un freinage ultérieur. ATTENTION

26) Le système ESC ne peut pas

modifier les lois naturelles de la physique et ne peut pas augmenter l'adhérence qui dépend des conditions de la route.

27) Le système ESC ne peut pas

empêcher les accidents, y compris ceux dus à une vitesse excessive en virage, à une conduite sur des surfaces à faible adhérence ou à des aquaplanings.

28) Les capacités du système ESC

ne doivent jamais être essayées de façon irresponsable et dangereuse susceptible de mettre en danger sa sécurité et celle des autres.

29) Pour que le système ASR

fonctionne correctement, il est indispensable que les pneus soient de la même marque et du même type sur toutes les roues, en parfaites conditions et surtout du type et aux dimensions préconisés. .

30) Les performances des systèmes

ESC et ASR ne doivent pas inciter le conducteur à courir des risques inutiles et injustifiés. La conduite doit toujours se conformer aux conditions de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité de la sécurité routière incombe donc toujours, et dans tous les cas, au conducteur.

31) Quand l'ABS intervient, et que

vous percevez les pulsations de la pédale de frein, ne pas diminuer la pression exercée, mais appuyer à fond sur la pédale sans crainte ; il sera ainsi possible d'obtenir une distance de freinage optimale compte tenu des conditions de la chaussée. 4732) Pour avoir le maximum d'efficacité du système de freinage, une période de stabilisation d'environ 500 km est nécessaire : pendant cette période, il est conseillé de ne pas effectuer de freinages trop brusques, répétés et prolongés.

33) Si l’ABS intervient, cela signifie

que l’on est en train d’atteindre la limite d’adhérence entre les pneus et la route : il faut ralentir pour adapter la marche à l’adhérence disponible.

34) Le système ABS ne peut pas

modifier les lois naturelles de la physique et ne peut pas augmenter l'adhérence qui dépend des conditions de la route.

35) Le système ABS ne peut pas

empêcher les accidents, y compris ceux dus à une vitesse excessive en virage, à une conduite sur des surfaces à faible adhérence ou à des aquaplanings.

36) Les capacités du système ABS

ne doivent jamais être essayées de façon irresponsable et dangereuse susceptible de mettre en danger sa sécurité et celle des autres.

37) Pour que le système ABS

fonctionne correctement, il est indispensable que les pneus soient de la même marque et du même type sur toutes les roues, en parfaites conditions et surtout du type et aux dimensions préconisés.

38) Le système ASR ne peut pas

modifier les lois naturelles de la physique et ne peut pas augmenter l'adhérence qui dépend des conditions de la route.

39) Le système ASR ne peut pas

empêcher les accidents, y compris ceux dus à une vitesse excessive en virage, à une conduite sur des surfaces à faible adhérence ou à des aquaplanings.

40) Les capacités du système ASR

ne doivent jamais être essayées de façon irresponsable et dangereuse susceptible de mettre en danger sa sécurité et celle des autres.

41) Le système HBA ne peut pas

modifier les lois naturelles de la physique et ne peut pas augmenter l'adhérence qui dépend des conditions de la route.

42) Le système HBA ne peut pas

empêcher les accidents, y compris ceux dus à une vitesse excessive en virage, à une conduite sur des surfaces à faible adhérence ou à des aquaplanings.

43) Les capacités du système HBA

ne doivent jamais être essayées de façon irresponsable et dangereuse susceptible de compromettre la sécurité du conducteur, des autres occupants présents à bord du véhicule et de tous les autres usagers de la route.

CONNAISSANCE DU VÉHICULESYSTÈME « Alfa D.N.A. » (Système de contrôle dynamique véhicule) C'est un dispositif qui permet, en actionnant le levier A fig. 47 (logé dans le tunnel central) de sélectionner quatre modes différents de réponse de la voiture selon les exigences de conduite et l'état de la chaussée : ❒ d=Dynamic ou Race (mode pour la conduite sportive) ; ❒ n=Natural (mode pour la conduite en conditions normales) ; ❒ a=All Weather (mode pour la conduite en conditions de faible adhérence, par exemple en cas de pluie ou neige). Le dispositif agit en outre sur les systèmes de contrôle dynamique de la voiture (moteur, boîte de vitesses, système ESC).

Le levier A est de type monostable, c'est-à-dire qu'il reste toujours en position centrale. Le mode de conduite choisi est signalé par l'allumage de la LED correspondante sur la platine et par l'indication sur l'écran. MODE « Natural » Systèmes ESC et ASR : seuils d'intervention visant au confort et à la sécurité en cas de conduite et d'adhérence normales. Système « Electronic Q2 » : le système est réglé de manière à garantir le meilleur confort possible de conduite. Moteur et boîte de vitesses : réponse standard. MODE « Dynamic » Activation Pousser le levier A fig. 47 vers le haut (au niveau de la lettre«d»)etlelaisser dans cette position pendant 0,5 seconde et en tout cas jusqu'à l'allumage de la LED correspondante ou l'affichage de l'indication de l'activation du mode « Dynamic » à l'écran. Lorsque le mode « Dynamic » est activé, la page-écran relative à la pression du turbocompresseur (bar) et à la température d'huile moteur (°C) est automatiquement affichée fig. 49 :

A0L0110 49Après avoir été relâché, le levier A revient en position centrale. Systèmes ESC et ASR : seuils d'intervention visant à garantir un mode de conduite amusant et sportif, tout en assurant la stabilité du véhicule. Système « Electronic Q2 » : le système est réglé de manière à augmenter la motricité dans les virages lors de l'accélération, ce qui améliore la souplesse du véhicule. Moteur et boîte de vitesses : adoption d'une programmation sportive. ATTENTION En mode « Dynamic », la sensibilité de la pédale d'accélérateur augmente considérablement, ce qui peut rendre la conduite moins souple et confortable. Désactivation Pour désactiver le mode « Dynamic » et revenir au mode « Natural », il faut pousser le levier A fig. 47 vers le bas (au niveau de la lettre«a»)etlelaisser dans cette position pendant 0,5 seconde. Dans ce cas, la LED correspondant au mode « Natural » s'allumera et l'écran affichera l'indication de la désactivation du mode « Natural ». MODE « Race » Activation Pousser le levier A fig. 47 vers le haut (au niveau de la lettre«d»)etlelaisser dans cette position pendant 5 secondes et en tout cas jusqu'à l'affichage de l'indication de l'activation du mode « Race » à l'écran. Lorsque le mode « Race » est activé, la page-écran relative au capteur d'accélération latérale/longitudinale (G-meter information) en prenant comme unité de référence l'accélération de gravité (G) est automatiquement affichée fig. 50. Systèmes ESC et ASR : ces systèmes sont désactivés afin d'assurer une plus grande sportivité tout en laissant le plein contrôle du véhicule au conducteur. Lorsque le véhicule se trouve en situation d'instabilité, le système ESC se réactive automatiquement quand on appuie sur la pédale de frein jusqu'à l'intervention de l'ABS, ce qui rétablit la stabilité du véhicule. Système « Electronic Q2 » : le système est réglé de manière à augmenter la motricité dans les virages lors de l'accélération, ce qui améliore la souplesse du véhicule. Moteur et boîte de vitesses : adoption d'une programmation sportive. ATTENTION En mode « Race », la sensibilité de la pédale d'accélérateur augmente considérablement, ce qui peut rendre la conduite moins souple et confortable. ATTENTION En mode « Race », la boîte de vitesses ne fonctionne qu'en modalité manuelle (MANUAL). Pour plus de précisions, se reporter à la section « Utilisation de la boîte de vitesses » au chapitre « Démarrage et conduite ».

CONNAISSANCE DU VÉHICULEDésactivation Pour désactiver le mode « Race » et revenir au mode « Dynamic », il faut pousser le levier A fig. 47 vers le bas (au niveau de la lettre«a»)etlelaisser dans cette position pendant 0,5 seconde. Dans ce cas, la LED correspondant au mode « Dynamic » s'allumera et l'écran affichera l'indication de la désactivation du mode « Dynamic ». MODE « All Weather » Activation Pousser le levier A fig. 47 vers le bas (au niveau de la lettre«a»)etlelaisser dans cette position pendant 0,5 seconde ou en tout cas jusqu'à l'allumage de la LED correspondante ou l'affichage de l'indication de l'activation du mode « All Weather » à l'écran. Systèmes ESC et ASR : seuils d'intervention visant à garantir un maximum de sécurité en cas de conduite sur une chaussée ayant une faible adhérence. Il est par conséquent conseillé de sélectionner le mode « All Weather » en cas de chaussé ayant une faible adhérence. SYSTÈME « ELECTRONIC Q2 » : le système est désactivé. Moteur et boîte de vitesses : réponse standard. Désactivation Pour désactiver le mode « All Weather » et revenir au mode « Natural », il faut pousser le levier A fig. 47 vers le haut (au niveau de la lettre«d»)etlelaisser dans cette position pendant 0,5 seconde. AVERTISSEMENTS ❒ Pendant les 250 premiers km de la voiture, la possibilité d'activer les modes Dynamic et Race est exclue. Pendant ce kilométrage initial, il est de toute façon préférable d'éviter un style de conduite agressif, afin d'atteindre une meilleure qualité du changement de vitesse dans le temps. ❒ Au redémarrage du moteur, les modes « All Weather » et « Dynamic » sélectionnés précédemment seront conservés. Le système se réactivera en mode « All Weather » ou « Dynamic » en fonction du mode qui a été sélectionné avant la coupure du moteur. ❒ Au redémarrage du moteur, le mode « Race » sélectionné précédemment n'est pas conservé. Le système se réactivera en mode « Dynamic ». ❒ Il n'est pas possible de passer directement du mode « Dynamic » au mode « All Weather » et inversement. Il faut toujours revenir en mode « Natural » et ensuite sélectionner un autre mode. Anomalie du système En cas d'anomalie du système ou du levier A fig. 47, il ne sera possible d'enclencher aucun mode de conduite. L'écran deviendra gris (comme la page-écran du mode « Natural ») mais sans l'indication du réglage de l'Alfa D.N.A. Un message d'avertissement s'affichera également à l'écran.

(European On Board Diagnosis) Fonctionnement Le système EOBD (European On Board Diagnosis) effectue un diagnostic permanent des composants de la voiture couplés aux émissions. Il signale aussi, par l'allumage du témoin sur le combiné de bord (accompagné de l'affichage d'un message à l'écran), la condition de détérioration des composants (voir paragraphe « Témoins et messages » du chapitre « Présentation du combiné de bord »). L'objectif du système EOBD (European On Board Diagnosis) est de : ❒ contrôler l'efficacité du système ; ❒ signaler l'augmentation des émissions ; ❒ signaler la nécessité de remplacer les composants détériorés. Le système dispose aussi d'un connecteur, en interface grâce à des instruments appropriés, permettant la lecture des codes d'erreur mémorisés dans les centrales électroniques et d'une série de paramètres spécifiques du diagnostic et du fonctionnement du moteur. Ce contrôle peut également être effectué par les agents préposés à la circulation. ATTENTION Après avoir éliminé l'anomalie, pour le contrôle complet du système, le Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié doit effectuer le test d'essai et, le cas échéant, des essais sur route qui peuvent éventuellement nécessiter un important kilométrage. SYSTÈME AUTORADIO (pour versions/marchés, où il est prévu) Le système autoradio se compose des éléments suivants : ❒ câbles d'alimentation de l'autoradio, haut-parleurs et antenne ; ❒ autoradio ; ❒ antenne sur le pare-chocs avant ; ❒ 2 haut-parleurs Tweeter de 38 mm et 2 haut-parleurs mid-woofer de 130 mm, situés sur les portes. Pour obtenir de plus amples informations sur les fonctions et les modalités d'utilisation de l'autoradio, se reporter au Supplément dédié joint à la Documentation de bord.

L'UTILISATEUR Après l'achat de la voiture, si l'on souhaite installer des accessoires électriques à bord nécessitant une alimentation électrique permanente (autoradio, antivol satellitaire, etc.) ou des accessoires qui pèsent en tout cas sur le bilan électrique, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié, qui pourra conseiller les dispositifs les plus appropriés appartenant à la Lineaccessori Alfa Romeo et vérifiera si le circuit électrique de la voiture est en mesure de soutenir la charge requise ou s'il faut lui ajouter une batterie plus puissante. 44) INSTALLATION DE DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES/ ÉLECTRONIQUES Les dispositifs électriques/électroniques installés après l’achat du véhicule et dans le cadre du service après-vente doivent comporter la marque fig. 52. Fiat Group Automobiles S.p.A. autorise le montage d’appareils émetteurs- récepteurs à condition que l’installation soit effectuée dans les règles de l’art, en respectant les indications du constructeur, auprès d’un centre spécialisé. ATTENTION Le montage de dispositifs entraînant des modifications du véhicule peuvent donner lieu au retrait de la carte grise par les autorités compétentes et à l’éventuelle déchéance de la garantie, dans la limite des défauts causés par la modification ou attribuables directement ou indirectement à celle-ci. Fiat Group Automobiles S.p.A. décline toute responsabilité pour les dommages dérivant de l’installation d’accessoires non fournis ou recommandés par Fiat Group Automobiles S.p.A. et installés dans le non respect des consignes fournies.

PORTABLES Les appareils émetteurs radio (téléphones de voiture, CB, radioamateurs et similaires) ne peuvent pas être utilisés à l'intérieur de la voiture, à moins d'utiliser une antenne séparée montée à l'extérieur de la voiture. ATTENTION L'emploi de ces dispositifs à l'intérieur de l'habitacle (sans antenne à l'extérieur) peut provoquer, en plus d'éventuels problèmes de santé pour les passagers, des défaillances des systèmes électroniques dont la voiture est équipée pouvant compromettre la sécurité de la voiture. Pour les téléphones portables (GSM, GPRS, UMTS) dotés d'homologation officielle CE, il est recommandé de suivre scrupuleusement les instructions fournies par le fabriquant du téléphone portable.

DISPOSITIVI-ELETTRONICI 53ATTENTION

44) Faire attention lors du montage

de spoilers supplémentaires et de roues en alliage qui ne sont pas de série : ils pourraient réduire la ventilation des freins et leur efficacité en cas de freinages violents et répétés, ou bien en cas de longues descentes. S'assurer que rien ne vient entraver (surtapis, etc.) la course des pédales. CAPTEURS DE STATIONNEMENT (pour versions/marchés, où il est prévu) Ils sont situés dans le pare-chocs arrière fig. 53 et ont pour fonction de détecter la présence d'un obstacle se trouvant derrière le véhicule puis de prévenir le conducteur par un signal sonore intermittent. ACTIVATION/ DÉSACTIVATION Les capteurs s'activent automatiquement au moment où la marche arrière est engagée. Plus la distance de l'obstacle placé derrière la voiture diminue, plus la fréquence du signal sonore augmente. SIGNAL SONORE En engageant la marche arrière, si un obstacle est présent à l'arrière, un signal sonore se déclenche et varie en fonction de la distance entre l'obstacle et le pare-chocs. La fréquence du signal sonore : ❒ augmente lorsque la distance entre le véhicule et l'obstacle diminue, jusqu'à ce que le signal sonore devienne continu quand la distance est inférieure à 30 cm environ ; ❒ diminue si la distance entre l'obstacle et le véhicule augmente, jusqu'à l'arrêt du signal ; ❒ reste constante si la distance entre le véhicule et l'obstacle reste invariable, alors que, si cette situation se vérifie pour les capteurs latéraux, le signal est interrompu après environ 3 secondes pour éviter, par exemple, des signalisations en cas de manœuvres le long d'un mur. Si les capteurs détectent plusieurs obstacles, seul le plus proche est pris en considération.

CONNAISSANCE DU VÉHICULESIGNAUX SUR L'ÉCRAN (pour versions/marchés, où il est prévu) Lors de l'activation des capteurs, la page-écran indiquée sur fig. 54 s'affiche. L'information de présence et de distance de l'obstacle est fournie par le signal sonore et par un affichage sur l'écran du combiné de bord. Le système indique l'obstacle en affichant un arc dans une ou plusieurs positions selon la distance qui sépare l'obstacle de la voiture. Si un obstacle est détecté dans la zone centrale arrière, l'écran affiche tous les arcs de la zone centrale arrière, jusqu'à celui correspondant à la position de l'obstacle. Le signal est identique à celui pour les obstacles se trouvant dans la zone arrière droite ou gauche. L'arc correspondant à la position de l'obstacle est affiché en mode clignotant. La couleur affichée à l'écran dépend de la distance et de la position de l'obstacle. Lorsque la voiture s'approche de l'obstacle, l'écran n'affiche qu'un seul arc en mode fixe et émet un son continu. En présence de plusieurs obstacles, l'obstacle le plus proche de la voiture est signalé. SIGNAL D'ANOMALIES Des anomalies éventuelles des capteurs de stationnement sont signalées, quand on engage la marche arrière, par l'allumage du témoin sur le tableau de bord et par le message affiché à l’écran (voir le chapitre « Témoins et messages »). AVERTISSEMENTS

Pendant les manœuvres de stationnement, faire toujours très attention aux obstacles qui pourraient se trouver au-dessus ou au-dessous du capteur. En effet, dans certaines circonstances, les objets placés à une distance rapprochée de la voiture ne sont pas localisés par le système et peuvent donc endommager la voiture ou être abîmés. Voici quelques conditions qui pourraient influer sur les performances des capteurs de stationnement : ❒ la présence sur la surface du capteur de givre, neige, boue ou plusieurs couches de peinture pourrait réduire la sensibilité du capteur et ainsi réduire les performances du système

❒ l'existence de perturbations d'ordre mécanique (par exemple : lavage du véhicule, pluie avec conditions de vent très fort, grêle) pourrait entraîner la détection d'un objet inexistant par le capteur (« perturbation

d'écho❒ la présence de systèmes à ultrasons à proximité (par ex., freins pneumatiques de poids lourds ou marteaux pneumatiques) pourrait provoquer l'altération des signaux envoyés par le capteur ; ❒ la variation de la position des capteurs, provoquée par exemple par la modification de l'assiette (en raison de l'usure des composants des suspensions), par le remplacement des pneus, par une surcharge du véhicule ou par des assiettes spécifiques prévoyant de baisser la voiture, peut influer sur les performances du système des capteurs de stationnement. ATTENTION

45) La responsabilité de la

manœuvre de stationnement et des autres manœuvres dangereuses incombe toujours au conducteur. Lors de telles manœuvres, toujours s'assurer de l'absence de personnes (enfants notamment) et d'animaux dans l'espace en question. Bien que les capteurs de stationnement constituent une aide pour le conducteur, celui-ci ne doit jamais baisser son attention pendant les manœuvres potentiellement dangereuses même à faible vitesse. ATTENTION

4) Pour le bon fonctionnement du

système, il est fondamental de toujours éliminer la boue, la saleté, la neige ou le givre des capteurs. Pendant le nettoyage des capteurs, veiller surtout à ne pas les rayer ou les endommager ; éviter d'utiliser des chiffons secs ou rêches. Les capteurs doivent être lavés à l'eau claire, en ajoutant éventuellement du shampooing pour voiture. Dans les stations de lavage automatique qui utilisent des nettoyeurs à jets de vapeur ou à haute pression, nettoyer rapidement les capteurs en tenant le gicleur à plus de 10 cm de distance. Ne pas apposer d'adhésifs sur les capteurs.

CONNAISSANCE DU VÉHICULESYSTÈME T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring System) (pour les versions/marchés qui le prévoient) DESCRIPTION Le système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) signale au conducteur l'éventuelle basse pression des pneus en fonction de la pression à froid préconisée pour la voiture. La pression des pneus change en fonction de la température, ce qui signifie qu'à la diminution de la température extérieure correspond une diminution de la pression des pneus. La pression des pneus doit toujours être réglée en fonction de la pression de gonflage des pneus à froid. Par pression de gonflage des pneus à froid on entend la pression des pneus après au moins trois heures d'inactivité de la voiture ou un kilométrage inférieur à 1,6 km après un intervalle de trois heures. La pression de gonflage des pneus à froid ne doit pas dépasser la valeur maximale de pression de gonflage estampillée sur le flanc du pneu. La pression des pneus augmente également pendant la conduite de la voiture : c'est une condition normale qui ne requiert aucun réglage de la pression. Le système TPMS continue à signaler au conducteur la condition de basse pression des pneus jusqu'à son élimination ; cette signalisation continue tant que la pression ne correspond ou ne dépasse pas celle préconisée pour les pneus à froid. Lorsque le témoin de contrôle de basse pression des pneus s'allume de manière fixe, la pression de gonflage des pneus doit être réglée jusqu'à atteindre celle préconisée à froid. Après la mise à jour automatique du système, le témoin de contrôle de la pression des pneus s'éteint. Il pourrait s'avérer nécessaire de conduire la voiture pendant environ 20 minutes à une vitesse supérieure à 20 km/h pour permettre au système TPMS de recevoir cette information. REMARQUE ❒ Le système TPMS ne remplace pas le service d'entretien normal nécessaire pour les pneus et ne sert pas à signaler une anomalie éventuelle d'un pneu. ❒ Le système TPMS ne doit donc pas être utilisé en tant que pressostat pendant le réglage de la pression de gonflage des pneus. ❒ La conduite avec une pression insuffisante des pneus en provoque la surchauffe pouvant causer une anomalie des pneus. Par ailleurs, une pression de gonflage insuffisante réduit l'efficacité des consommations et la durée de la chape, et peut gêner aussi la maniabilité et les performances de freinage de la voiture. ❒ Le système TPMS ne remplace pas l'entretien correct des pneus. La responsabilité du bon niveau de pression des pneus incombe au conducteur, qui doit effectuer la mesure avec un pressostat adapté, même si la pression de gonflage n'est pas descendue à une valeur provoquant l'allumage du témoin de contrôle de la pression des pneus. ❒ Le système TPMS signale au conducteur la présence éventuelle d'une condition de pression insuffisante des pneus. Si elle descend au-dessous de la limite de pression insuffisante, pour un motif quelconque, y compris les effets de la basse température et la perte normale de pression du pneu. 57❒ Les variations saisonnières de température influent sur la pression des pneus. Le système TPMS utilise des dispositifs sans fil avec capteurs électroniques montés sur les jantes de roue pour contrôler constamment la valeur de pression des pneus. Les capteurs, montés sur chaque roue en tant que pièces de la tige de valve, transmettent différentes informations concernant les pneus au module récepteur, afin d'effectuer le calcul de la pression. AVERTISSEMENT Le contrôle régulier et le maintien de la pression correcte sur les quatre pneus revêtent une importance particulière. Avertissements de basse pression du système de contrôle de la pression des pneus

46) 47) 48) 49) 50) 51) 52) 53) 54)

En cas d'un ou plusieurs pneus dégonflés, le système avertit le conducteur par l'allumage du témoin sur le combiné de bord et l'affichage à l'écran de messages dédiés. Dans ce cas, arrêter la voiture au plus vite, vérifier la pression de gonflage et la rétablir à la valeur de pression à froid préconisée pour la voiture. Le système se met à jour automatiquement et, après réception de la mise à jour de la pression des pneus, le témoin de contrôle de la pression des pneus s'éteint. Il pourrait s'avérer nécessaire de conduire la voiture pendant environ 20 minutes à une vitesse supérieure à 20 km/h pour recevoir cette information. Anomalies de fonctionnement du système TPMS L'anomalie de système est signalée par l'allumage du témoin dédié , qui clignote pendant 75 secondes puis reste allumé de manière fixe ; elle peut se produire dans une des situations suivantes : ❒ Perturbation provoquée par des dispositifs électroniques ou par des émissions de fréquences radio analogues à celles des capteurs TPM. ❒ Application de films obscurcissants qui interfère avec les signaux des ondes radio. ❒ Présence de neige ou de glace sur les roues ou sur les passages de roue. ❒ Utilisation de chaînes à neige. ❒ Utilisation de roues/pneus non dotés de capteurs TPM.

CONNAISSANCE DU VÉHICULEPour une utilisation correcte du système, se référer au tableau suivant en cas de changement des roues/pneus : Opération Présence de capteurs sur les roues installées sur la voiture Signal d'anomalie Action nécessaire – – OUI S'adresser au Réseau Après- vente Alfa Romeo dédié. Remplacement des roues par des pneus hiver NON OUI S'adresser au Réseau Après- vente Alfa Romeo dédié. Remplacement des roues par des pneus hiver OUI NON – Remplacement des roues par d'autres de dimension différente (*) OUI NON – (*)Indiquées comme alternative sur la Notice d'entretien et de toute façon sur la Carte grise ; disponibles dans la Lineaccessori Alfa Romeo. 59ATTENTION

46) La présence du système T.P.M.S.

ne dispense pas le conducteur du contrôle systématique de la pression des pneus et de la roue compacte de secours.

47) La pression des pneus doit être

vérifiée lorsque les pneus sont au repos et froids ; si pour une raison ou une autre, la pression des pneus est contrôlée avec les pneus chauds, ne pas réduire la pression même si elle est supérieure à la valeur prévue. Contrôler de nouveau la pression lorsque les pneus seront froids.

48) Si l’on monte une ou plusieurs

roues sans capteur, le système ne sera pas disponible et l'écran affichera, en plus d'un témoin T.P.M.S. clignotant moins d'une minute puis allumé de manière fixe, un message d'avertissement, jusqu'au rétablissement des 4 roues avec capteurs.

49) Le système T.P.M.S. n'est pas en

mesure de signaler les chutes subites de pression des pneus (par exemple en cas d'explosion d'un pneu). Dans de telle circonstance, arrêter la voiture en freinant doucement sans effectuer de braquage brusque.

50) Le remplacement des pneus

normaux par ceux d'hiver (et vice-versa), demande aussi une intervention de mise au point du système T.P.M.S., qui doit être effectuée uniquement auprès du Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.

51) La pression des pneus peut

varier en fonction de la température extérieure. Le système T.P.M.S. peut signaler temporairement une pression insuffisante. Dans ce cas, contrôler la pression des pneus à froid et, si nécessaire, rétablir les valeurs de gonflage.

52) Quand un pneu est démonté, il

convient de remplacer également le joint en caoutchouc de la valve : s'adresser au Réseau Après- vente Alfa Romeo dédié. Les opérations de montage/ démontage des pneus et/ou des jantes requièrent des précautions particulières ; pour éviter d'endommager ou de monter incorrectement les capteurs, le remplacement des pneus et/ou des jantes ne doit être confié qu'à des opérateurs spécialisés. S'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.

53) Les interférences en cas de

radiofréquences très intenses risquent de perturber le bon fonctionnement du système T.P.M.S. Cette condition est signalée par l'affichage d'un message à l'écran. Ce signal s'affichera automatiquement dès que l'interférence due aux radiofréquences cessera de perturber le système.

CONNAISSANCE DU VÉHICULE54) Le kit de réparation des pneus (Fix&Go) fourni de série avec la voiture (pour versions/marchés, où il est prévu) est compatible avec les capteurs T.P.M.S. ; l'utilisation de mastics non équivalents à celui présent dans le kit d'origine pourrait en revanche compromettre leur fonctionnement. En cas d'utilisation de mastics non équivalents à celui d'origine, il est conseillé de faire vérifier le fonctionnement des capteurs T.P.M.S. auprès d'un centre de réparation qualifié. RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE EN BREF La voiture est équipée du système « Fast Fuel » qui empêche d'effectuer le ravitaillement avec un mauvais carburant (par exemple, gazole dans un moteur à essence). Couper le moteur avant d'effectuer le ravitaillement de carburant. Ravitailler la voiture uniquement avec de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane (RON) non inférieur à 95 conforme à la spécification européenne EN228. Le moteur de la 4C a été notamment conçu pour respecter toutes les limites d'émission et en même temps pour assurer une consommation minimum et les meilleures performances grâce à l'utilisation d'essences sans plomb de première qualité avec un indice d'octane (RON) 98 ou supérieur. Pour ne pas endommager le pot catalytique éviter, même en cas d'urgence, d'introduire la moindre quantité d'essence avec plomb. ATTENTION Un pot catalytique inefficace dégage des émissions nocives à l'échappement et contribue à polluer l'environnement. ATTENTION Ne jamais verser, même pas en cas d'urgence, ne fût-ce qu'une minime quantité d'essence au plomb dans le réservoir ; le pot catalytique serait endommagé de manière irréversible. RAVITAILLEMENT Pour garantir le ravitaillement complet du réservoir, effectuer deux opérations d'appoint après le premier déclic du pistolet distributeur. Éviter toute autre opération d'appoint qui pourrait provoquer le dysfonctionnement du système d'alimentation.

RAVITAILLEMENT La voiture est équipée du dispositif « Fast Fuel » intégré à l'embout du réservoir de carburant ; il s'ouvre et se referme automatiquement à l'introduction/extraction du pistolet distributeur. Le « Fast Fuel » est muni d'un inhibiteur qui empêche le ravitaillement avec un carburant inadéquat. 61La procédure de ravitaillement décrite ci-après est illustrée sur la plaquette fig. 56 située à l'intérieur de la trappe à carburant. La plaquette reprend aussi le type de carburant (UNLEADED FUEL = essence). Procédure ❒ ouvrir la trappe A fig. 57 en la tirant vers l'extérieur ; ❒ introduire le distributeur dans le goulot et procéder au ravitaillement ; ❒ une fois le ravitaillement terminé, avant de retirer le distributeur, attendre 10 secondes au moins pour permettre au carburant de couler à l'intérieur du réservoir ; ❒ puis retirer le distributeur du goulot et refermer la trappe A. La trappe A fig. 57 est munie d'un soufflet cache-poussière B qui, trappe fermée, empêche tout dépôt d'impuretés et de poussière sur l'extrémité du goulot.

Ravitaillement de secours Si la voiture se retrouve sans carburant ou si le circuit d'alimentation est complètement vide, pour introduire à nouveau le carburant dans le réservoir, procéder comme suit : ❒ saisir l'entonnoir prévu C fig. 58 du kit outils situé dans le coffre à bagages ; ❒ ouvrir la trappe A en la tirant vers l'extérieur ; ❒ introduire l'entonnoir C dans le goulot, comme indiqué sur fig. 58 et procéder au ravitaillement ; ❒ une fois le ravitaillement terminé, retirer l'entonnoir et refermer la trappe ; ❒ puis remettre l'entonnoir dans son étui et le ranger dans le coffre à bagages. ATTENTION Lors du lavage du compartiment du goulot avec un jet haute pression, il faut respecter une distance de 20 cm au moins.

55) Ne pas monter sur l'extrémité du

goulot d'autres objets/bouchons que ceux prévus sur la voiture. L'utilisation d'objets/bouchons non conformes pourrait provoquer des augmentations de pression à l'intérieur du réservoir et des conditions dangereuses.

56) Ne jamais approcher des

flammes nues ou des cigarettes allumées du goulot du réservoir : danger d'incendie. Éviter de trop approcher le visage du goulot pour ne pas inhaler de vapeurs nocives.

57) Ne pas utiliser de téléphone

portable à proximité de la pompe de ravitaillement de carburant : possible risque d'incendie. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Les dispositifs utilisés pour réduire les émissions des moteurs essence sont : pot catalytique, sondes lambda et dispositif anti-évaporation. Ne jamais laisser le moteur tourner, même pour un simple essai, quand une ou plusieurs bougies sont débranchées. 58) ATTENTION

58) Le fonctionnement du pot

catalytique produit des températures élevées. Il est donc important de ne jamais garer la voiture sur des matières inflammables (herbe, feuilles mortes, aiguilles de pin, etc.) : risque d'incendie.

Cette page est laissée blanche volontairementCONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD Cette section de la notice vous donnera toutes les informations utiles pour apprendre à connaître, interpréter et utiliser correctement le combiné de bord.

Affichage avec unités métriques A. Indicateur de la température du liquide de refroidissement du moteur – B. Heure – C. Compte-tours – D. Indicateur du mode/vitesse engagée – E. Suggestion de changement de vitesse (Gear Shift Indicator) – F. Température extérieure – G. Indicateur de niveau de carburant (le triangle situé sur le côté droit du symbole indique de quel côté de la voiture se trouve le goulot de ravitaillement en carburant) – H. Espace dédié à l'affichage du témoin numérique correspondant au message affiché – I. Odomètre partiel – J. Tachymètre (Indicateur de vitesse) – K. Mode de conduite du système « Alfa D.N.A.»–L.Affichage des messages/informations sur l'écran – M. Odomètre totalisateur

CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORDAffichage avec unités impériales A. Indicateur de la température du liquide de refroidissement du moteur – B. Heure – C. Compte-tours – D. Indicateur du mode/vitesse engagée – E. Suggestion de changement de vitesse (Gear Shift Indicator) – F. Température extérieure – G. Indicateur de niveau de carburant (le triangle situé sur le côté droit du symbole indique de quel côté de la voiture se trouve le goulot de ravitaillement en carburant) – H. Espace dédié à l'affichage du témoin numérique correspondant au message affiché – I. Odomètre partiel – J. Tachymètre (Indicateur de vitesse) – K. Mode de conduite du système « Alfa D.N.A.»–L.Affichage des messages/informations sur l'écran – M. Odomètre totalisateur

A0L0129 67TACHYMÈTRE (INDICATEUR DE VITESSE) L'indicateur J signale la vitesse de la voiture. COMPTE-TOURS L'indicateur lumineux C signale le régime du moteur.

INDICATEUR DE NIVEAU

DE CARBURANT L'indicateur G indique la quantité de carburant se trouvant dans le réservoir. Le témoin numérique s'allume pour indiquer que le réservoir ne contient plus que4à5litres de carburant ; dans ce cas, effectuer le ravitaillement le plus tôt possible. Ne pas voyager avec le réservoir presque vide : les éventuels manques d’alimentation pourraient endommager le catalyseur.

LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR L'indicateur A indique la température du liquide de refroidissement du moteur et commence à fournir des indications lorsque la température du liquide dépasse 50 °C environ. L'allumage du témoin numérique (en même temps que le message affiché sur l'écran) indique l'augmentation excessive de la température du liquide de refroidissement. Dans ce cas, couper le moteur et s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.

GEAR SHIFT INDICATOR

Le système G.S.I. (Gear Shift Indicator) suggère au conducteur d'effectuer un changement de vitesse via une indication spéciale E fig. 59 sur le combiné de bord. Grâce au G.S.I. le conducteur est informé que le passage à une autre vitesse permet d'obtenir une réduction de la consommation. Pour un style de conduite axé sur une économie de carburant, il est donc conseillé de maintenir le mode « Natural ou « All Weather » et de suivre, lorsque les conditions de circulation le permettent, les suggestions du Gear Shift Indicator. Lorsque l'icône ( ) s'affiche sur le combiné de bord, le G.S.I. suggère de passer à une vitesse ayant un rapport supérieur, tandis que lorsque l'icône

) s'affiche, le G.S.I. suggère de passer à une vitesse ayant un rapport inférieur. ATTENTION Le G.S.I. n'est pas activé quand la boîte de vitesses est en mode AUTO. ATTENTION L'indication sur le combiné de bord reste allumée tant que le conducteur n'a pas effectué le changement de vitesse ou tant que les conditions de conduite ne sont pas revenues au point de ne plus avoir besoin de changer de vitesse pour l'optimisation de la consommation de carburant.

BOUTONS DE COMMANDE SET/ : pression courte pour accéder au menu et/ou passer à la page-écran suivante ou bien valider la sélection effectuée. Pression prolongée pour revenir à la page-écran standard fig. 61. : pour faire défiler la page-écran et les options correspondantes vers le haut ou pour augmenter la valeur affichée. : pour faire défiler la page-écran et les options correspondantes vers le bas ou pour diminuer la valeur affichée. ATTENTION Les boutons

activent des fonctions différentes selon les situations suivantes : ❒ à l'intérieur du menu ils permettent le défilement vers le haut ou vers le bas

❒ pendant les opérations de configuration ils permettent d'augmenter ou de diminuer la valeur affichée ; ❒ en dehors du menu, ils permettent de régler la luminosité de l'écran de bord. MENU Le menu est composé d'une série de rubriques dont la sélection, qui peut se faire à l'aide des boutons et , permet l'accès aux diverses opérations de sélection et configuration (réglage) indiquées ci-après. Pour certaines rubriques, un sous- menu est prévu. Le menu peut être activé par une pression courte sur le bouton SET/

Le menu se compose des rubriques suivantes : ❒ MENU ❒ BIP VITESSE

❒ AUTOCLOSE (pour versions/ marchés, où il est prévu)

(visible seulement après la désactivation du système S.B.R. par le Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié) ❒ SERVICE

❒ AIRBAG/AIRBAG PASSAGER

❒ FEUX DE JOUR (pour versions/ marchés, où il est prévu) ❒ SORTIE MENU Sélection d'une rubrique du menu principal sans sous-menu : ❒ une pression courte sur le bouton SET/ permet la configuration du menu principal que l'on souhaite modifier ; ❒ en agissant sur les boutons

(par de simples pressions), on peut choisir la nouvelle configuration ;

A0L0125 69❒ une pression courte sur le bouton SET/ permet de mémoriser la configuration et en même temps de retourner à la même rubrique du menu principal sélectionnée précédemment. Sélection d'une rubrique du menu principal avec un sous-menu : ❒ une pression courte sur le bouton SET/ permet d'afficher la première rubrique du sous-menu ; ❒ en agissant sur les boutons

(par de simples pressions), on peut faire défiler toutes les rubriques du sous-menu ; ❒ une pression courte sur le bouton SET/ permet de sélectionner la rubrique du sous-menu affichée et d'accéder au menu de configuration correspondant ; ❒ en agissant sur les boutons

(par de simples pressions), on peut choisir la nouvelle configuration de cette rubrique spécifique du sous-menu ; ❒ une pression courte sur le bouton SET/ permet de mémoriser la configuration et simultanément de retourner à la même rubrique du sous-menu préalablement sélectionnée. RUBRIQUES DU MENU Menu Cette rubrique permet d'accéder au Menu de configuration. Appuyer sur le bouton ou pour sélectionner les différentes rubriques du Menu. Pour revenir à la page-écran standard, appuyer par une pression longue sur le bouton SET/

Bip Vitesse (Limite de vitesse) Cette fonction permet de sélectionner la limite de vitesse de la voiture (en « km/h » ou bien « mph »), au-delà de laquelle l'utilisateur est prévenu. Pour sélectionner la limite de vitesse souhaitée, procéder comme suit : ❒ en appuyant sur le bouton SET/ par une pression courte, l'inscription « Bip Vit. » s'affiche à l’écran ; ❒ appuyer sur le bouton ou pour sélectionner l’activation (« On ») ou la désactivation (« Off ») de la limite de vitesse ; ❒ si la fonction a été activée (« On ») en appuyant sur les boutons ou sur , sélectionner la limite de vitesse souhaitée et appuyer sur SET/ pour valider le choix. ATTENTION Il est possible de programmer entre 30 et 200 km/h, ou 20 et 125 mph, en fonction de l'unité sélectionnée auparavant (voir le paragraphe « Unités de mesure (Réglage unités de mesure) » décrit ci-après). Chaque pression sur le bouton / entraîne une augmentation/diminution de 5 unités. En maintenant le bouton

enfoncé, on obtient une augmentation/ diminution rapide automatique. Lorsque la valeur souhaitée est proche, compléter le réglage par des pressions individuelles. Appuyer sur le bouton SET/ par une pression courte pour revenir à la page-écran du Menu ou appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. Si vous souhaitez annuler la sélection, procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton SET/ avec une pression courte, « On » clignote à l'écran ;

CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD❒ appuyer sur le bouton ,«Off» clignote à l'écran ; ❒ appuyer sur le bouton SET/ par une pression courte pour revenir à la page-écran du Menu ou appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. Activation/Données Trip B (Autorisation Trip B) Cette fonction permet d'activer (« On ») ou de désactiver (« Off ») l'affichage du Trip B (trip partiel). Pour d'autres informations, voir le paragraphe « Trip Computer ». Pour l’activation/désactivation, procéder comme suit : ❒ en appuyant sur le bouton SET/ par une pression courte, l'écran affiche « On » ou « Off » en mode clignotant, en fonction du réglage effectué précédemment ; ❒ appuyer sur le bouton ou sur pour effectuer la sélection ; ❒ appuyer sur le bouton SET/ par une pression courte pour revenir à la page-écran du Menu ou appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. Réglage heure (Réglage horloge) Cette fonction permet le réglage de l'heure en passant par deux sous- menus : « Heure » et « Format ». Pour effectuer le réglage, procéder comme suit : ❒ en appuyant sur le bouton SET/ par une pression courte, les deux sous-menus « Heure » et « Format » s'affichent à l'écran ; ❒ appuyer sur le bouton ou pour passer d'un sous-menu à l'autre ; ❒ après avoir sélectionné le sous-menu que l'on souhaite modifier, appuyer sur le bouton SET/ par une pression courte ; ❒ en cas de sélection du sous-menu « Heure»:enappuyant sur le bouton SET/ par une pression courte, l'écran affiche les « heures » en mode clignotant ; ❒ appuyer sur le bouton ou pour effectuer le réglage ; ❒ en appuyant sur le bouton SET/ par une pression courte, l'écran affiche les « minutes » en mode clignotant ; ❒ appuyer sur le bouton ou pour effectuer le réglage. ATTENTION Chaque pression sur les boutons ou provoque l'augmentation ou la diminution d'une unité. Si l'on maintient le bouton enfoncé, on obtient l'augmentation ou la diminution automatique rapide. Lorsque la valeur souhaitée est proche, compléter le réglage par des pressions individuelles. ❒ En cas de sélection du sous-menu « Format»:enappuyant sur le bouton SET/ par une pression courte, l'écran affiche le mode de visualisation en mode clignotant ; ❒ Appuyer sur le bouton ou sur pour régler le mode « 12h » ou « 24h ». Une fois le réglage effectué, appuyer sur le bouton SET/ par une pression courte pour revenir à la page-écran du sous-menu ou appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran du Menu principal sans mémoriser. Appuyer à nouveau sur le bouton SET/ par une pression longue pour revenir à la page-écran standard ou au menu principal selon la rubrique où l'on se trouve dans le menu. 71Réglage date (Réglage date) Cette fonction permet de mettre à jour la date (année - mois - jour). Pour effectuer le réglage, procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton SET/ par une pression courte. L'écran affiche « l'année » en mode clignotant ; ❒ appuyer sur le bouton ou pour effectuer le réglage ; ❒ appuyer sur le bouton SET/ par une pression courte. L'écran affiche le « mois » en mode clignotant ; ❒ appuyer sur le bouton ou pour effectuer le réglage ; ❒ appuyer sur le bouton SET/ par une pression courte. L'écran affiche le « jour » en mode clignotant ; ❒ appuyer sur le bouton ou pour effectuer le réglage ; ATTENTION Chaque pression sur les boutons ou provoque l'augmentation ou la diminution d'une unité. Si l'on maintient le bouton enfoncé, on obtient l'augmentation ou la diminution automatique rapide. Lorsque la valeur souhaitée est proche, compléter le réglage par des pressions individuelles. Appuyer sur le bouton SET/ par une pression courte pour revenir à la page-écran du Menu ou appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. Autoclose (Verrouillage automatique centralisée lorsque le véhicule est en marche) (pour versions/marchés, où il est prévu) Cette fonction, si elle est activée (« On »), permet le verrouillage automatique des portes lorsqu'on dépasse la vitesse de 20 km/h. Pour activer ou désactiver cette fonction, procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton SET/ par une pression courte. L'écran affiche en mode clignotant « On » ou « Off » en fonction de ce qui était sélectionné précédemment ; ❒ appuyer sur le bouton ou sur pour effectuer la sélection ; ❒ appuyer sur le bouton SET/ par une pression courte pour revenir à la page-écran du sous-menu ou appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran du Menu principal sans mémoriser ; ❒ appuyer à nouveau sur le bouton SET/ par une pression longue pour revenir à la page-écran standard ou au menu principal selon la rubrique où l'on se trouve dans le menu. Unités de mesure (Réglage des unités de mesure) Cette fonction permet de régler les unités de mesure au moyen de trois sous-menus : « Distances », « Consommations » et « Température ». Pour régler l'unité de mesure souhaitée, procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton SET/ par une pression courte. L'écran affiche les trois sous-menus ; ❒ appuyer sur le bouton ou pour passer d'un sous-menu à l'autre ; ❒ après avoir sélectionné le sous-menu que l'on souhaite modifier, appuyer sur le bouton SET/ par une pression courte ; ❒ en cas de sélection du sous-menu « Distances»:enappuyant sur le bouton SET/ par une pression courte, l'écran affiche « km » ou bien « mi » en fonction de ce qui a été sélectionné précédemment ;

CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD❒ appuyer sur le bouton ou sur pour effectuer la sélection ; ❒ en cas de sélection du sous-menu « Consommations»:enappuyant sur le bouton SET/ par une pression courte, l'écran affiche « km/l », « l/100 km » ou bien « mpg » en fonction de ce qui a été sélectionné précédemment. Si l'unité de mesure de distance est le « km », l'écran permet de régler l'unité de mesure « km/l » ou « l/100 km» pour les consommations. Si l'unité de mesure de distance est le « mi », l'écran affichera les consommations en « mpg»; ❒ appuyer sur le bouton ou sur pour effectuer la sélection ; ❒ en cas de sélection du sous-menu « Température»:enappuyant sur le bouton SET/ par une courte pression, l'écran affiche « °C » ou bien « °F » en fonction de ce qui a été sélectionné précédemment ; ❒ appuyer sur le bouton ou sur pour effectuer la sélection ; Une fois le réglage effectué, appuyer sur le bouton SET/ par une pression courte pour revenir à la page-écran du sous-menu ou appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran du Menu principal sans mémoriser. Appuyer à nouveau sur le bouton SET/ par une pression longue pour revenir à la page-écran standard ou au menu principal selon la rubrique où l'on se trouve dans le menu. Langue (Sélection langue) La visualisation de l’écran, après réglage, peut être présentée dans les langues suivantes : italien, anglais, allemand, portugais, espagnol, français, américain, espagnol mexicain, russe et chinois. Pour sélectionner la langue souhaitée, procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton SET/ par une pression courte. L'écran affiche la « langue » précédemment réglée en mode clignotant ; ❒ appuyer sur le bouton ou sur pour effectuer la sélection ; ❒ appuyer sur le bouton SET/ par une pression courte pour revenir à la page-écran du Menu ou appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. Volume des messages (Réglage du volume signal sonore anomalies/ avertissements) Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume du signal sonore (buzzer) qui accompagne les affichages d'anomalies/avertissements. Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton SET/ par une pression courte. L'écran affiche en mode clignotant le « niveau » du volume précédemment réglé ; ❒ appuyer sur le bouton ou pour effectuer le réglage ; ❒ appuyer sur le bouton SET/ par une pression courte pour revenir à la page-écran du Menu ou appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. 73Bip/Buzzer Ceintures (Réactivation buzzer pour signalisation S.B.R.) (pour versions/marchés, où il est prévu) La fonction peut être visualisée seulement après la désactivation du système S.B.R. par le Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié (voir le paragraphe « Système S.B.R. » au chapitre « Sécurité »). Service (Entretien programmé) Cette fonction permet de visualiser les indications concernant les échéances kilométriques des coupons d'entretien. Pour consulter ces indications, procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton SET/ par une pression courte. L'écran affiche l'échéance en kilomètres (km) ou en milles (mi) selon ce qui a été sélectionné précédemment (voir paragraphe « Unité de mesure (Réglage des unités de mesure) ») ; ❒ appuyer sur le bouton SET/ par une pression courte pour revenir à la page-écran du Menu ou appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran standard. ATTENTION Le « Plan d'Entretien Programmé » prévoit l'entretien de la voiture à des échéances préétablies, se reporter au chapitre « Entretien et soin ». L'affichage de la fonction « Service », simultanément au témoin , est automatique, clé sur la position MAR, à 2 000 km (ou valeur équivalente en milles) de cette échéance, et est renouvelé tous les 200 km (ou valeur équivalente en miles). Lorsque le kilométrage est inférieur à 200 km, les signaux s'affichent à échéances plus rapprochées. L'affichage, en km ou en milles, répond à la sélection de l'« Unité de mesure » effectuée. En outre, lorsque la voiture se rapproche de l'échéance prévue (« coupon »), en tournant la clé sur MAR, le témoin ainsi que l'inscription « Service » s'affichent à l'écran, suivis du kilométrage/des milles restant avant l'échéance d'entretien. S'adresser au réseau Après-vente Alfa Romeo dédié qui se chargera, en plus des opérations d'entretien prévues dans le « Plan d'Entretien Programmé », de la mise à zéro de l'affichage en question (réinitialisation). Airbag/Airbag passager (Activation/ désactivation Airbag frontal côté passager) Cette fonction permet d'activer/ désactiver l’airbag côté passager. Procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton SET/ et, après avoir affiché à l'écran le message « Bag pass: Off » (pour désactiver) ou le message « Bag pass: On » (pour activer) en appuyant sur les boutons ou , appuyer à nouveau sur le bouton SET/

❒ l'écran affiche le message de demande de confirmation ; ❒ en appuyant sur les boutons

, sélectionner « Oui » (pour confirmer l'activation/désactivation) ou « Non » (pour abandonner) ; ❒ appuyer sur le bouton SET/ par une pression courte, un message de validation du choix s'affiche et l'on retourne à la page-écran du Menu ou appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. Le témoin s'allume sur le combiné de bord.

CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORDFeux de jour (D.R.L.) (pour versions/marchés, où il est prévu) Cette fonction permet d'activer/ désactiver les feux de jour. Pour activer ou désactiver cette fonction, procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton SET/ par une pression courte. L'écran affiche en mode clignotant « On » ou « Off » en fonction de ce qui était sélectionné précédemment ; ❒ appuyer sur le bouton ou sur pour effectuer la sélection ; ❒ appuyer sur le bouton SET/ par une pression courte pour revenir à la page-écran du sous-menu ou appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran du Menu principal sans mémoriser ; ❒ appuyer à nouveau sur le bouton SET/ par une pression longue pour revenir à la page-écran standard ou au menu principal selon la rubrique où l'on se trouve dans le menu. Sortie Menu Dernière fonction qui achève le cycle de réglages énumérés sur la page-écran menu initiale. En appuyant sur le bouton SET/ par une pression courte, l'affichage revient à la page-écran standard sans mémoriser. En appuyant sur le bouton

l'affichage revient à la première rubrique du menu. TRIP COMPUTER EN BREF Le « Trip Computer » permet de visualiser, clé sur MAR, les paramètres relatifs au fonctionnement du véhicule. Cette fonction se caractérise par deux mémoires distinctes, appelées « TripA»et«TripB»,quienregistrent les données des « missions complètes » du véhicule (voyages) de manière indépendante. Les deux mémoires peuvent être remises à zéro : reset - début d'une nouvelle mission. Le « Trip A » permet de visualiser les paramètres suivants : ❒ Autonomie ❒ Distance parcourue ❒ Consommation moyenne ❒ Consommation instantanée ❒ Vitesse moyenne ❒ Temps de voyage (durée de conduite). 75❒ Distance parcourue B ❒ Consommation moyenne B ❒ Vitesse moyenne B ❒ Temps de voyage B (durée de conduite). Le « Trip B » est une fonction désactivable (voir le paragraphe « Activation/Données (Activation Trip B) »). Les paramètres « Autonomie » et « Consommation instantanée » ne peuvent pas être mis à zéro.

Autonomie Ce paramètre indique la distance approximative pouvant être encore parcourue avec le carburant qui se trouve dans le réservoir, si l'on maintient le même style de conduite qu'auparavant. L'écran affichera l'indication«----» lors des événements suivants : ❒ la valeur d'autonomie est inférieure à 50 km (ou 30 miles) ❒ en cas d'arrêt de la voiture avec le moteur lancé pendant un temps prolongé. ATTENTION La variation de la valeur d'autonomie peut être influencée par différents facteurs : style de conduite, type de parcours (sur autoroute, en ville, en montagne, etc.), conditions d'utilisation de la voiture (charge transportée, pression des pneus, etc.). La programmation d'un voyage doit prendre en compte les données énumérées ci-dessus. Distance parcourue Ce paramètre indique la distance parcourue depuis le début de la nouvelle mission. Consommation moyenne Ce paramètre représente la moyenne des consommations depuis le début de la nouvelle mission. Consommation instantanée Ce paramètre indique la valeur, constamment mise à jour, de la consommation en carburant instantanée. En cas d'arrêt du véhicule, moteur lancé, l'écran affiche l’indication

Vitesse moyenne Ce paramètre représente la vitesse moyenne du véhicule depuis le début de la nouvelle mission. Durée de voyage Temps passé depuis le début de la nouvelle mission. Visualisations à l'écran Chaque fois qu'un paramètre est sélectionné, l'écran fournit les informations suivantes : ❒ l'inscription « Trip » (ou « TripA»ou bien « Trip B ») (A fig. 62) ; ❒ le nom, la valeur et l'unité de mesure relatifs au paramètre sélectionné (par exemple, « Autonomie 520 km ») (B fig. 62).

Le « Trip B » permet de visualiser les paramètres suivants :Après quelques secondes, le nom du paramètre sélectionné est remplacé par une icône correspondante (voir l'exemple fig. 63). Bouton TRIP RESET Le bouton TRIP RESET, placé sur le levier droit fig. 64, permet, avec la clé de contact sur MAR, d'accéder à l'affichage des paramètres décrits précédemment et de les remettre à zéro pour commencer une nouvelle mission : ❒ pression brève : affichage des différents paramètres ; ❒ pression prolongée : mise à zéro (reset) des paramètres et début d'une nouvelle mission. Nouvelle mission Elle commence à partir d'une mise à zéro : ❒ « manuelle » par l'utilisateur, en appuyant sur le bouton correspondant ; ❒ « automatique » quand la « distance parcourue » atteint la valeur de 99 999,9 km ou bien quand la « durée de voyage » atteint la valeur de 999,59 (999 heures et 59 minutes) ; ❒ après chaque débranchement et le rebranchement suivant de la batterie. ATTENTION L'opération de mise à zéro effectuée en présence de l'affichage du«TripA»oudu«TripB»effectue seulement le rétablissement des paramètres concernant la mission affichée. Procédure de début de voyage Clé de contact sur MAR, effectuer la mise à zéro (reset) en appuyant et en maintenant la pression sur le bouton TRIP RESET pendant plus de 2 secondes. Sortie Trip La sortie de la fonction TRIP est automatique lorsque tous les paramètres ont été affichés ou lorsque l'on appuie sur le bouton SET/ pendant plus d'une seconde.

AVERTISSEMENT L'allumage du témoin s'accompagne d'un message spécifique et/ou d'un signal sonore, selon le type de combiné de bord. Ces signaux synthétiques de mise en garde ne sauraient être exhaustifs et/ou se substituer aux indications de cette Notice d'entretien, qu'il faut toujours lire avec beaucoup d'attention. En cas de signal d'anomalie, toujours se reporter au contenu de ce chapitre. ATTENTION Les signaux d’anomalie qui s'affichent sur l’écran sont divisés en deux catégories : anomalies graves et anomalies moins graves. Les anomalies graves affichent un « cycle » de signaux répétés pendant un temps prolongé. Pour les anomalies moins graves, le « cycle » de signaux affichés est répété pendant un temps plus limité. Le cycle d'affichage des deux catégories peut être interrompu. Le témoin du combiné de bord reste allumé jusqu'à l'élimination de la cause du dysfonctionnement.

TÉMOINS DU COMBINÉ DE BORD

Témoins du combiné de bord Signification Que faire rouge

LIQUIDE DE FREINS INSUFFISANT / FREIN À

MAIN SERRÉ Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes. Liquide de freins insuffisant Le témoin s'allume lorsque le niveau du liquide de freins dans le réservoir chute au-dessous du minimum, à cause d'une fuite possible de liquide sur le circuit. Rétablir le niveau de liquide de freins, puis vérifier que le témoin s'éteigne. Si le témoin reste allumé, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. Frein à main serré Le témoin s'allume quand le frein à main est serré. Relâcher le frein à main, puis vérifier que le témoin s'éteigne. Si le témoin reste allumé, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.

CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORDTémoins du combiné de bord Signification Que faire rouge jaune ambre

L'allumage simultané des témoins (rouge) et (jaune ambre) quand le moteur tourne indique une anomalie du système EBD ou que le système n'est pas disponible. Dans ce cas, si l'on freine brusquement, un blocage précoce des roues arrière peut se produire, avec risque de dérapage. Le message dédié s'affiche à l’écran. Conduire très prudemment et contacter immédiatement le Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié le plus proche pour faire contrôler le système. rouge

ANOMALIE DE L'AIRBAG

Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes. L'allumage du témoin de manière permanente indique une anomalie du système airbag. Le message dédié s'affiche à l’écran.

rouge CEINTURES DE SÉCURITÉ NON BOUCLÉES (pour versions/marchés, où il est prévu) Le témoin s'allume de manière fixe lorsque le véhicule est à l'arrêt et la ceinture de sécurité côté conducteur n’est pas bouclée. Le témoin clignote accompagné de l'émission d'un signal sonore (buzzer), lorsque la ceinture du conducteur n'est pas correctement bouclée et que la voiture roule. Pour la désactivation permanente de l'avertisseur sonore (buzzer) du système S.B.R. (Seat Belt Reminder), s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. Le système peut être réactivé au moyen du Menu de réglage. 79ATTENTION

59) Si le témoin ne s'allume pas quand on tourne la clé sur MAR ou qu'il reste allumé pendant que la voiture roule

(accompagné du message affiché à l'écran), il s'agit peut-être d'une anomalie des systèmes de retenue. Si tel est le cas, les airbags ou les prétensionneurs risquent de ne pas s'activer en cas d'accident ou, plus rarement, de s'activer intempestivement. Avant de poursuivre la route, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié pour faire contrôler immédiatement le système.

60) L'anomalie du témoin

est signalée par le clignotement du témoin au-delà du délai normal de 4 secondes. Par ailleurs, le système airbag procède à la désactivation automatique de l'airbag côté passager. Dans ce cas, le témoin pourrait ne pas signaler les anomalies éventuelles des systèmes de retenue. Avant de poursuivre la route, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié pour faire contrôler immédiatement le système. Témoins du combiné de bord Signification Que faire jaune ambre

Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes. Le témoin s'allume quand le système est défaillant. Dans ce cas, le système de freinage garde toute son efficacité, mais sans les avantages du système ABS. Le message dédié s'affiche à l’écran. Agir prudemment et s'adresser immédiatement au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.

CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORDTémoins du combiné de bord Signification Que faire jaune ambre

AIRBAG CÔTÉ PASSAGER DÉSACTIVÉ

Le témoin s'allume quand on désactive l’airbag frontal côté passager. Quand l'airbag frontal côté passager est activé, en tournant la clé sur MAR, le témoin s'allume de manière fixe pendant environ 4 secondes, puis il doit s'éteindre. Si le témoin clignote, cela indique une anomalie du témoin d'anomalie d'airbag. 61) Avant de poursuivre la route, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié pour faire contrôler immédiatement le système. 81Témoins du combiné de bord Signification Que faire jaune ambre

ANOMALIE DU SYSTÈME EOBD/INJECTION

En conditions normales, quand on tourne la clé de contact sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre dès que le moteur est lancé. Le fonctionnement du témoin peut être vérifié au moyen d'appareils spéciaux par les agents de contrôle de la circulation. Se conformer aux normes en vigueur dans le pays où l'on circule.

Si le témoin reste allumé ou s'allume quand le véhicule roule, cela signale un dysfonctionnement du système d'injection. Si le témoin s'allume de manière fixe, cela dénote un dysfonctionnement du système d'alimentation/allumage qui risque de provoquer de fortes émissions à l'échappement, une dégradation des performances, une mauvaise maniabilité et des consommations élevées. Sur certaines versions, le message dédié s'affiche à l’écran. Le témoin s'éteint si l'anomalie disparaît, mais le système mémorise systématiquement le signal. Dans ces conditions, on peut continuer à rouler en évitant toutefois de demander au moteur des efforts trop importants ou des vitesses élevées. L'utilisation prolongée de la voiture avec le témoin allumé de manière fixe peut provoquer des dommages. Contacter au plus vite le Réseau Après- vente Alfa Romeo dédié. Si le témoin s'allume et clignote, cela signifie que le catalyseur pourrait être endommagé. Dans ce cas, il faut relâcher la pédale de l'accélérateur, revenir à bas régime, jusqu'à ce que le témoin ne clignote plus. Poursuivre la marche à une vitesse modérée, en essayant d'éviter des conditions de conduite qui peuvent provoquer des clignotements ultérieurs et s'adresser au plus vite au Réseau Après- vente Alfa Romeo dédié.

CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORDTémoins du combiné de bord Signification Que faire jaune ambre

AVERTISSEMENT Ne pas continuer à rouler avec un ou plusieurs pneus dégonflés, car la tenue de route de la voiture pourrait être compromise. Arrêter le véhicule en évitant de freiner et de braquer brusquement. Réparer la roue le plus rapidement possible à l'aide du kit prévu (voir le paragraphe « Réparation d'une roue » du chapitre « Situations d'urgence ») et s'adresser au plus vite au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. Anomalie du système TPMS Le témoin s'allume lorsqu'une anomalie du système TPMS est détectée. Si l'on monte une ou plusieurs roues dépourvues de capteur, l'écran affichera un message d'avertissement jusqu'au rétablissement des conditions initiales. Dans ce cas, s'adresser, dès que possible, au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. Pression des pneus insuffisante - Voir le manuel Le témoin s'allume, en même temps que l'affichage d'un message dédié à l'écran, pour signaler que la pression du pneu est inférieure à la valeur recommandée et/ou qu'il y a une lente perte de pression. Dans ces circonstances, une longue durée de vie du pneu et une consommation de carburant optimale pourraient ne pas être assurées. Si deux ou plusieurs pneus se trouvent dans l'une des conditions mentionnées ci-dessus, l'écran affiche les indications concernant chaque pneu l'une après l'autre. Quelle que soit la condition, si le message sur le combiné de bord, indique « Voir le manuel », se reporter IMPÉRATIVEMENT aux indications du paragraphe « Roues » du chapitre « Caractéristiques techniques », en respectant scrupuleusement ce qui est écrit. 83Témoins du combiné de bord Signification Que faire jaune ambre

Quand on tourne la clé de contact sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre dès que le moteur est lancé. L'activation du système est signalé par le clignotement du témoin : le signal indique que la voiture est dans un état critique de stabilité et d'adhérence. Si le témoin ne s'éteint pas, ou s'il reste allumé quand le moteur tourne, cela indique qu'un dysfonctionnement du système ESC a été détecté. S'adresser au plus vite au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié pour faire diagnostiquer et résoudre le problème. Anomalie du système Hill Holder L'allumage du témoin accompagné de l'affichage à l'écran du témoin numérique et du message correspondant indique une anomalie du système Hill Holder. Dans ce cas, s'adresser, dès que possible, au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. jaune ambre TÉMOIN FONCTION ASR DÉSACTIVÉE Quand on tourne la clé de contact sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre dès que le moteur est lancé. Le témoin s'allume lorsque la fonction ASR du système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) est désactivée (en sélectionnant le mode « Race »). Quand on réactive la fonction ASR, le témoin s'éteint.

5) Si, en tournant la clé de contact sur MAR, le témoin ne s'allume pas ou si, pendant la marche, il s'allume en mode

fixe ou clignotant (accompagné, sur certaines versions, d'un message à l'écran), s'adresser le plus tôt possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. ATTENTION

61) L'anomalie du témoin est signalée par l'allumage du témoin . Par ailleurs, le système airbag procède à la

désactivation automatique de l'airbag côté passager. Témoins du combiné de bord Signification Que faire vert

FEUX DE POSITION ET FEUX DE

CROISEMENT Le témoin s'allume quand on actionne les feux de position ou les feux de croisement.

Le témoin s'allume (accompagné de l'affichage d'un message à l'écran) en cas d'utilisation de ce dispositif (voir le paragraphe « Dispositif Follow me home » dans « Feux extérieurs » du chapitre « Présentation de la voiture »). 85Témoins du combiné de bord Signification Que faire vert CLIGNOTANT GAUCHE Le témoin s'allume quand le levier de commande des clignotants est déplacé vers le bas ou, avec le clignotant droit, quand on appuie sur le bouton des feux de détresse. vert CLIGNOTANT DROIT Le témoin s'allume quand le levier de commande des clignotants est déplacé vers le haut ou, avec le clignotant gauche, quand on appuie sur le bouton des feux de détresse. Témoins du combiné de bord Signification Que faire bleu

Le témoin s'allume quand on allume les feux de route.

CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORDTÉMOINS SUR L'ÉCRAN Témoins sur l'écran Signification Que faire rouge

PRESSION DE L'HUILE MOTEUR INSUFFISANTE

Quand on tourne la clé sur MAR le témoin numérique s'allume, mais il doit s'éteindre dès que le moteur a démarré. Le témoin numérique s'allume en mode fixe en même temps que le message affiché à l'écran lorsque le système détecte une pression insuffisante de l'huile moteur.

(pour versions/marchés, où il est prévu) Le témoin numérique s'allume et clignote, et un message spécifique s'affiche à l'écran (pour versions et marchés, où il est prévu). Selon les versions, le témoin numérique peut clignoter de la façon suivante : - pendant 1 minute, toutes les deux heures ; - pendant des cycles de 3 minutes entrecoupés d'intervalles de 5 secondes durant lesquels le témoin s'éteint, et ce, jusqu'à ce que l'huile soit vidangée. À la suite du premier signal, à chaque démarrage du moteur, le témoin numérique continuera à clignoter selon les modalités indiquées ci-dessus, jusqu'à ce que l'huile soit vidangée. L'écran (pour versions/ marchés, où il est prévu) affiche, outre le témoin, un message dédié. L'allumage en mode clignotant de ce témoin numérique ne doit pas être considéré comme une anomalie de la voiture, mais comme un avertissement qui signale au client la nécessité de faire la vidange d'huile pour pouvoir utiliser normalement la voiture. Il est rappelé que la détérioration de l'huile moteur est accélérée par une utilisation de la voiture sur des trajets courts, ce qui empêche le moteur d'atteindre la température de régime. S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. 62) 87Témoins sur l'écran Signification Que faire rouge

MOTEUR Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin numérique s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes. Le témoin s'allume quand le moteur est en surchauffe. Le message dédié s'affiche à l’écran. En cas de marche normale : arrêter la voiture, couper le moteur et vérifier que le niveau d'eau à l'intérieur du bac n'est pas inférieur au repère MIN. Dans ce cas, attendre le refroidissement du moteur, puis ouvrir le bouchon, lentement et avec précaution, remplir avec du liquide de refroidissement, en s'assurant que celui-ci soit compris entre les repères MIN et MAX indiqués sur le bac. Vérifier visuellement aussi les éventuelles fuites de liquide. Si lors du démarrage suivant le témoin est de nouveau allumé, contacter le Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. Au cas où le véhicule est très sollicité (par exemple, dans des conditions de conduite performantes) : ralentir et, si le témoin reste allumé, arrêter le véhicule. S'arrêter pendant 2 ou 3 minutes, en laissant le moteur allumé et légèrement accéléré pour que le liquide de refroidissement circule plus facilement, puis couper le moteur. Vérifier le niveau du liquide suivant les indications ci-dessus. AVERTISSEMENT Sur des parcours très contraignants, il est conseillé de garder le moteur allumé et légèrement accéléré pendant quelques minutes avant de l'éteindre. Témoins sur l'écran Signification Que faire rouge

ANOMALIE DE L'ALTERNATEUR

Le témoin numérique s'allume, uniquement avec le moteur démarré, quand une anomalie de l'alternateur est détectée. S'adresser dès que possible au Réseau Après- vente Alfa Romeo dédié.

CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORDTémoins sur l'écran Signification Que faire rouge ANOMALIE DE LA BOÎTE DE VITESSES Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin numérique s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes. Le témoin numérique s'allume en clignotant (accompagné du message affiché à l'écran et d'un signal sonore) quand une anomalie de la boîte de vitesses est détectée. Il est possible que le témoin numérique s'allume aussi en cas de surchauffe de la boîte de vitesses, suite à une utilisation particulièrement intense ; dans ce cas, les performances du moteur seront limitées. S'adresser dès que possible au Réseau Après- vente Alfa Romeo dédié. En cas de besoin de démarrage du moteur avec une boîte de vitesses en panne, suivre la procédure décrite au paragraphe « Utilisation de la boîte de vitesses », dans la section « Démarrage du moteur » du chapitre « Démarrage et conduite ». rouge

FERMETURE INCOMPLÈTE DES PORTES

(pour versions/marchés, où il est prévu) Le témoin numérique s'allume lorsqu'une ou plusieurs portes sont mal fermées. Quand les portes sont ouvertes et le véhicule est en mouvement, le système émet un signal sonore. jaune ambre

USURE DES PLAQUETTES DE FREINS

(pour versions/marchés, où il est prévu) Le témoin numérique s'allume à l'écran lorsque les plaquettes de freins avant ou arrière sont usées. Le message dédié s'affiche à l’écran. Remplacer les plaquettes de freins dès que possible. 89Témoins sur l'écran Signification Que faire jaune ambre

ANOMALIE DU SYSTÈME ALFA ROMEO

CODE (pour versions/marchés, où il est prévu) Le témoin numérique s'allume à l'écran (accompagné de l'affichage d'un message) pour signaler une anomalie du système Alfa Romeo CODE. S'adresser dès que possible au Réseau Après- vente Alfa Romeo dédié. jaune ambre

RÉSERVE DE CARBURANT/AUTONOMIE

LIMITÉE Le témoin numérique s'allume à l'écran lorsqu'il reste environ4à5litres de carburant dans le réservoir. 63) jaune ambre ANOMALIE DU CAPTEUR DE RÉSERVE DE

CARBURANT/AUTONOMIE LIMITÉE

Le témoin numérique s'allume à l'écran lorsqu'une anomalie du capteur de réserve de carburant est détectée. Le message dédié s'affiche à l’écran. S'adresser dès que possible au Réseau Après- vente Alfa Romeo dédié.

CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORDTémoins sur l'écran Signification Que faire vert

CRUISE CONTROL (RÉGULATEUR DE

VITESSE) (pour versions/marchés, où il est prévu) Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin numérique s'allume à l'écran, mais il doit s'éteindre après quelques secondes, si le Cruise Control est désactivé. Le témoin numérique s'allume lorsque l'on tourne la molette du Cruise Control sur ON (voir le paragraphe « Cruise Control » au chapitre « Présentation de la voiture »). Le message dédié s'affiche à l’écran. vert

Le témoin numérique s'allume à l'écran quand on appuie sur le bouton situé sur la platine des commandes. 91Témoins sur l'écran Signification Que faire jaune ambre

ANOMALIE DES FEUX EXTÉRIEURS

Le symbole et le message correspondant s'affichent à l'écran lorsqu'une anomalie d'un des feux suivants est détectée : ❒ feux de jour (D.R.L.) ❒ feux de position ❒ feux de croisement ❒ feux clignotants ❒ feux antibrouillard arrière ❒ feux de recul ❒ feux de plaque. L'anomalie relative à ces feux pourrait être due à : la présence d'un ou de plusieurs fusibles de protection interrompus, la présence d'une ou de plusieurs ampoules grillées ou l'interruption d'un branchement électrique. Contrôler et remplacer éventuellement les fusibles concernés, selon la description du paragraphe « Remplacement des fusibles » au chapitre « Situations d'urgence»;encasd'absence de solution de l'anomalie, contrôler et remplacer éventuellement les ampoules concernées, selon la description du paragraphe « Remplacement d'une ampoule extérieure » au chapitre « Situations d'urgence ». Si même après cette intervention l'anomalie n'est pas résolue, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié pour un contrôle précis du circuit électrique. jaune ambre SERVICE (ENTRETIEN PROGRAMMÉ) Le témoin numérique s'affiche automatiquement, simultanément à un message dédié, lorsque la clé de contact est sur MAR, à partir de 2 000 km (ou valeur équivalente en milles) de l'échéance périodique concernant le coupon d'entretien suivant et est renouvelé tous les 200 km (ou valeur équivalente en milles). S'adresser au réseau Après-vente Alfa Romeo dédié qui se chargera, en plus des opérations d'entretien prévues dans le « Plan d'Entretien Programmé », de la mise à zéro de l'affichage en question (réinitialisation).

CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORDTémoins sur l'écran Signification Que faire

(pour versions/marchés, où il est prévu) Le symbole s'allume à l'écran si les évènements suivants se produisent. Anomalie du capteur de pression d'huile moteur Le symbole s'allume lorsqu'une anomalie est détectée par le capteur de pression d'huile moteur. Le message dédié s'affiche à l’écran. Dans ce cas, s'adresser au plus vite au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié pour réparer l'anomalie en question. Message de surchauffe de l'embrayage L'allumage du symbole , accompagné de l'affichage d'un message à l'écran, signale la surchauffe de l'embrayage. Si l'on continue de rouler, le symbole s'éteindra et le témoin s'allumera (sur certaines versions, accompagné de l'affichage d'un message à l'écran), pour signaler l'anomalie de la boîte de vitesses. Si le symbole s'allume, accompagné de l'affichage d'un message à l'écran, il faut réduire les changements de vitesses et/ou modifier les conditions d'utilisation, jusqu'au rétablissement des conditions de fonctionnement normales. Si le témoin s'allume (sur certaines versions, accompagné de l'affichage d'un message à l'écran) s'arrêter immédiatement, actionner le frein à main, couper le moteur et attendre 5 minutes. Passé ce délai, la condition normale d'utilisation de la boîte de vitesses est rétablie. Si la condition d'anomalie de la boîte de vitesses persiste, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. 93Témoins sur l'écran Signification Que faire

SYSTÈME DE COUPURE DU CARBURANT

Le symbole et le message correspondant s'affichent à l'écran dans les cas suivants : ❒ intervention du système de coupure de carburant : allumage du symbole de couleur jaune ; ❒ anomalie du système de coupure de carburant allumage du symbole de couleur rouge. Pour connaître la procédure de réactivation du système de coupure du carburant, se reporter à la section « Système de coupure du carburant » du paragraphe « Commandes » au chapitre « Présentation de la voiture ». Si toutes les tentatives de reprise d'alimentation du carburant échouent malgré tout, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.

COFFRE À BAGAGES OUVERT

Le message et le symbole correspondant s'affichent à l'écran. PRÉSENCE POSSIBLE DE VERGLAS SUR LA ROUTE Le symbole et le message correspondant s'affichent à l'écran quand la température extérieure est inférieure ou égaleà3°C. ATTENTION En cas d'anomalie du capteur de température extérieure, les chiffres indiquant la température sont remplacés par des tirets.

ANOMALIE DES FEUX DE STOP

Le symbole et le message correspondant s'affichent à l'écran lorsqu'une anomalie des feux d'arrêt (feux de stop) est détectée. L'anomalie en question pourrait être due à une ampoule grillée, au fusible de protection grillé ou bien à l'interruption du branchement électrique.

:Témoins sur l'écran Signification Que faire

ANOMALIE DES CAPTEURS DE

STATIONNEMENT Le symbole et le message correspondant s'affichent à l'écran en cas d'anomalie des capteurs de stationnement. AFFICHAGE DE SÉLECTION DU MODE DE CONDUITE (Système Alfa DNA) Une lettre (d, n ou a) s'affiche à l'écran correspondant au mode de conduite activé (Dynamic ou Race, Normal, All weather) ainsi qu'un message dédié. ATTENTION

6) Si le témoin s'allume pendant que la voiture roule, couper immédiatement le moteur et s'adresser au Réseau

Après-vente Alfa Romeo dédié.

62) Quand le témoin numérique s'allume, l'huile moteur détériorée doit être vidangée dès que possible et jamais plus de

500 km après que le témoin s'est allumé pour la première fois. Le non-respect des informations ci-dessus pourrait endommager le moteur et entraîner la déchéance de la garantie. Nous vous rappelons que l'allumage de ce témoin numérique n'est pas lié à la quantité d'huile présente dans le moteur et qu'il ne faut absolument pas ajouter d'huile dans le moteur si le témoin s'allume en mode clignotant.

63) Si le témoin clignote pendant que la voiture roule, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.SÉCURITÉ

Ce chapitre est très important : il décrit les systèmes de sécurité de série de la voiture et fournit les indications nécessaires pour les utiliser correctement.

MONTAGE DU SIÈGE ENFANT «

AIRBAGS FRONTAUX ....................106 97CEINTURES DE SÉCURITÉ UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ La ceinture doit être mise en tenant le buste droit et appuyé contre le dossier. Pour boucler les ceintures, saisir la languette A fig. 65 et l'enclencher dans le boucle B, jusqu'à percevoir le déclic de blocage. Si pendant le déroulement de la ceinture celle-ci devait se bloquer, il faut la laisser s'enrouler légèrement pour dégager le mécanisme puis la dégager de nouveau en évitant des manœuvres brusques. Pour enlever les ceintures, appuyer sur le bouton C et accompagner la ceinture pendant son enroulement, pour éviter qu’elle ne s’entortille. 64) Lorsque la voiture est garée sur une route très en pente, il est possible que l'enrouleur se bloque, ce qui est tout à fait normal. Le mécanisme de l'enrouleur bloque la sangle chaque fois que celle-ci est soumise à un mouvement rapide ou en cas de freinage brusque, de chocs ou de virage pris à grande vitesse. Alfa Romeo conseille : étant donné que la ceinture de sécurité apporte une protection optimale si la partie abdominale adhère bien au corps, il est conseillé, après l'avoir bouclée, de tirer la partie transversale de la ceinture vers le haut en faisant attention de ne pas de la tordre. AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ Respecter (et faire respecter) toutes les dispositions de loi locales concernant l'obligation et le mode d'emploi du port des ceintures. Toujours boucler les ceintures de sécurité avant de prendre la route. L'utilisation des ceintures de sécurité est également nécessaire pour les femmes enceintes, le risque de lésions pour elles et pour l'enfant qui va naître en cas de choc étant plus grave si elles n'attachent pas leur ceinture de sécurité. Les femmes enceintes doivent placer la partie inférieure de la sangle tout en bas, de façon à ce qu'elle passe au-dessus du bassin et sous le ventre fig. 66. La sangle de la ceinture ne doit pas être entortillée. La partie supérieure doit passer sur l'épaule et traverser le thorax en diagonale. La partie inférieure doit adhérer au bassin fig. 67 et non à l'abdomen du passager. N'utiliser aucun dispositif (agrafes, arrêts, etc.) pour tenir les ceintures éloignées du corps des passagers. 65)

SÉCURITÉChaque ceinture de sécurité doit être utilisée par une seule personne : ne pas transporter d’enfant sur ses genoux en utilisant la même ceinture de sécurité pour assurer leur protection fig.

68. En règle générale, on ne doit

boucler aucun objet à la personne.

ENTRETIEN DES CEINTURES DE SÉCURITÉ ❒ Toujours utiliser les ceintures avec la sangle bien détendue, non entortillée ; s'assurer qu'elle puisse se déplacer librement et sans obstacles ; ❒ suite à un accident d'une certaine gravité, remplacer la ceinture utilisée, même si elle semble intacte en apparence. Remplacer systématiquement la ceinture en cas d'activation des prétensionneurs ; ❒ pour nettoyer les ceintures, les laver à la main avec de l'eau et du savon neutre, les rincer et les laisser sécher à l'ombre. Ne pas utiliser de détergents puissants, de l'eau de javel ou de colorants et toute autre substance chimique pouvant fragiliser les fibres de la sangle ; ❒ éviter que les enrouleurs soient mouillés : leur bon fonctionnement est garanti seulement s’ils ne subissent pas d’infiltrations d’eau ; ❒ remplacer la ceinture lorsqu'elle présente des traces d'usure ou des coupures. ATTENTION

64) Ne pas appuyer sur le bouton C

fig. 65 pendant la marche.

65) Pour bénéficier du maximum de

protection possible, garder le dossier bien droit, bien appuyer le dos et placer la ceinture de manière à ce qu'elle adhère parfaitement au buste et au bassin. Toujours boucler les ceintures de sécurité ! Le fait de rouler avec des ceintures non bouclées augmente le risque de lésions graves ou de mort en cas de collision.

66) Il est strictement interdit de

démonter ou d'altérer les composants de la ceinture de sécurité et du prétensionneur. Toute intervention doit être exécutée par des opérateurs qualifiés et agréés. Toujours s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.

A0L0053 A0L0054 9967) Si la ceinture a été soumise à une forte sollicitation, par exemple suite à un accident, elle doit être remplacée entièrement en même temps que les ancrages, les vis de fixation de ces derniers et les prétensionneurs. En effet, même si elle ne présente pas de défauts visibles, la ceinture pourrait avoir perdu ses propriétés de résistance. SYSTÈME S.B.R. (Seat Belt Reminder) EN BREF Il se compose d'un avertisseur sonore accompagné d'un témoin qui clignote sur le combiné de bord, pour signaler au conducteur que sa ceinture de sécurité n'est pas bouclée. Pour la désactivation permanente du signal sonore, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. Il est possible de le réactiver à tout moment via le Menu de réglage (voir paragraphe « Rubriques du Menu » au chapitre « Présentation du combiné de bord »). Si la ceinture de sécurité côté conducteur n'est pas bouclée, au dépassement de 20 km/h ou en roulant à une vitesse comprise entre 10 km/h et 20 km/h pendant plus de 5 secondes, un cycle de signaux sonores se déclenche (signal sonore continu pendant les 6 premières secondes suivi d'un « bip » d'environ 90 secondes), accompagné du clignotement du témoin

Une fois le cycle terminé, le témoin reste allumé de manière fixe jusqu'à la coupure du moteur. Le signal sonore s'interrompt immédiatement lorsque la ceinture de sécurité est bouclée. Si la ceinture de sécurité est de nouveau débouclée lorsque le véhicule roule, le signal sonore et le clignotement du témoin reprennent comme indiqué ci-dessus.

La voiture est dotée de prétensionneurs pour les ceintures de sécurité qui, en cas de choc frontal violent, rembobinent quelques centimètres de la sangle des ceintures de sécurité, en assurant ainsi l'adhérence parfaite des ceintures au corps des passagers avant toute action de maintien. L’activation des prétensionneurs est reconnaissable au recul de la sangle vers l’enrouleur. Cette voiture est équipée d'un deuxième dispositif de prétension (installé au niveau du soubassement) et l'activation est indiquée par le raccourcissement du câble métallique. Pendant l’intervention du prétensionneur, il peut y avoir une légère émission de fumée. Cette fumée n’est pas nocive et n’indique pas un début d’incendie. ATTENTION Pour avoir le maximum de protection possible, placer la ceinture de manière à ce qu'elle adhère parfaitement au buste et au bassin. Le prétensionneur ne nécessite aucun entretien ni graissage : toute modification de ses conditions d'origine altère son efficacité. Par suite d'évènements naturels exceptionnels (par exemple inondations, tempêtes, etc.) si le dispositif est entré en contact avec de l'eau et/ou de la boue, il faut s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié pour le faire remplacer.

Pour augmenter la protection offerte aux passagers en cas d'accident, les enrouleurs des ceintures de sécurité sont dotés, à l'intérieur, d'un dispositif qui permet de doser opportunément la force qui agit sur le buste et les épaules pendant l'action de retenue des ceintures en cas de choc frontal. ATTENTION

68) Le prétensionneur n’est utilisable

qu’une seule fois. Après son activation, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié pour le faire remplacer.

69) Il est formellement interdit de

démonter ou d'altérer les composants du prétensionneur et de la ceinture de sécurité. Toute intervention doit être exécutée par des opérateurs qualifiés et agréés. Toujours s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. ATTENTION

7) Toute opération comportant des

chocs, des vibrations ou des échauffements localisés (supérieurs à 100 °C pendant une durée de 6 heures maximum) dans la zone du prétensionneur peut l'endommager ou provoquer son déclenchement. Si une intervention sur ces composants est nécessaire, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. 101TRANSPORTER LES

SÉCURITÉ Alfa Romeo 4C est une voiture sportive, idéale pour une utilisation quotidienne en ville, pourvu que le conducteur et le passager de la voiture bouclent leurs ceintures. Le transport d'enfants sur le siège passager n'est possible que si leur poids dépasse 9 kg, en utilisant les sièges enfants appropriés. Les enfants doivent être attachés de manière appropriée à l'intérieur de la voiture en fonction de leur poids. Il existe différents types de systèmes de maintien des enfants. Il est conseillé de choisir celui qui est le plus adapté pour l'enfant : 70) Au-dessus d’une stature de 1,50 m, du point de vue des systèmes de retenue, les enfants sont assimilés aux adultes et utilisent normalement les ceintures. Tous les dispositifs de retenue pour les enfants doivent mentionner les données d'homologation ainsi que la marque de contrôle sur une étiquette fixée solidement au siège enfant qui ne doit jamais être enlevée. La Lineaccessori Alfa Romeo propose des sièges enfants testés spécifiquement pour les véhicules Alfa Romeo. ATTENTION

70) Le siège passager du véhicule

n'est pas conforme à l'installation de sièges enfants tournés dans le sens contraire de la marche (Groupe 0 et 0+). Les enfants très petits (poids entre 0 et 9 kg) NE peuvent PAS être transportés sur cette voiture.

ENFANT « UNIVERSEL » (avec les ceintures de sécurité) Seulement les sièges enfants de Groupe 1, 2 et 3, qui se montent tournés dans le sens de la marche, peuvent être installés sur la 4C. Cette voiture N'est PAS conforme à l'installation de sièges enfants sur le siège passager, dans le sens contraire de la marche. GROUPE 1 À partir de 9 jusqu'à 18 kg, les enfants peuvent être transportés avec le siège tourné vers l'avant fig. 69. 71)

Les enfants d'un poids de 15 à 36 kg peuvent être directement maintenus par les ceintures de sécurité de la voiture fig. 70. Le siège enfant a essentiellement pour fonction de positionner correctement l'enfant par rapport à la ceinture, de façon à ce que la partie diagonale de la ceinture adhère au thorax et non au cou et la partie horizontale au bassin et non à l'abdomen de l'enfant. 71) ATTENTION

71) Les illustrations sont fournies

seulement à titre indicatif pour le montage. Monter le siège enfant en suivant les instructions qui doivent obligatoirement être remises avec le siège.

A0L0064 103CONFORMITÉ DU SIÈGE PASSAGER POUR L'UTILISATION DES SIÈGES ENFANTS UNIVERSELS La voiture est conforme à la Directive européenne 2000/3/CE qui réglemente le montage des sièges enfants sur le siège passager, selon le tableau suivant : Groupe Plages de poids Passager Groupe 1 9-18 kg L Groupe 2 15-25 kg L Groupe 3 22-36 kg L L = indiqué pour des systèmes spéciaux de retenue pour enfants spécifiques pour ce véhicule.

SÉCURITÉSIÈGES ENFANTS RECOMMANDÉS PAR ALFA ROMEO POUR VOTRE 4C Lineaccessori Alfa Romeo propose deux sièges enfants spécifiques pour la 4C, qui peuvent être installés tournés vers l'avant, fixés avec la ceinture de sécurité à trois points uniquement. Groupe de poids Siège enfant Type de siège enfant Installation du siège enfant Groupe1–àpartir de 9 jusqu'à 18 kg Britax Romer Duo Plus Numéro d'homologation : E1

Code de commande Fiat :

Dispositif de retenue de l'enfant à installer exclusivement tourné vers l'avant en utilisant UNIQUEMENT les ceintures de sécurité de la voiture. Il est recommandé de ne pas utiliser les crochets ISOFIX et la courroie supérieure (Top Tether) du siège enfant, car le véhicule n'est pas équipé de crochets ISOFIX ni de Top Tether. Groupe2–3à partir de 15 kg jusqu'à 36 kg Fair Junior Fix Numéro d'homologation : E4

Code de commande Fiat :

Il s'installe exclusivement tourné vers l'avant en utilisant UNIQUEMENT la ceinture de sécurité de la voiture. Il est recommandé de ne pas utiliser les crochets ISOFIX du siège enfant, car le véhicule n'est pas équipé de crochets ISOFIX. 105Principales normes de sécurité à respecter pour le transport d'enfants ❒ respecter les instructions fournies avec le siège enfant obligatoirement remises par le fabricant. Les garder dans la voiture avec les papiers et cette Notice. Ne jamais utiliser de sièges enfants dépourvus de mode d'emploi ; ❒ vérifier systématiquement, en tirant sur la sangle, que les ceintures sont bien bouclées ; ❒ chaque système de retenue est rigoureusement réservé pour une personne seule : ne jamais l'utiliser pour attacher deux enfants simultanément ; ❒ toujours vérifier que les ceintures ne reposent pas contre le cou de l'enfant ; ❒ pendant le voyage, ne pas permettre à l'enfant de prendre des positions anormales ou de déboucler sa ceinture ; ❒ ne jamais transporter des enfants en les tenant dans les bras, même s'il s'agit de nouveaux-nés. Personne, en effet, est en mesure de les retenir en cas de choc ; ❒ en cas d'accident, remplacer le siège enfant par un neuf. AIRBAGS FRONTAUX AIRBAGS FRONTAUX, CONDUCTEUR ET PASSAGER Le véhicule est doté d'airbags multi-étages frontaux (« Système Smart bag ») pour le conducteur et le passager. Les airbags frontaux (conducteur et passager) protègent les occupants en cas de chocs frontaux de sévérité moyenne-élevée, au moyen de l'interposition de coussins entre l'occupant et le volant ou la planche de bord. La non-activation des airbags frontaux dans les autres types de choc (latéral, arrière, capotages, etc.) n'est pas un indice de dysfonctionnement du système. Les airbags ne remplacent pas mais complètent l'utilisation des ceintures de sécurité, qu'il est toujours recommandé d'utiliser. En cas de choc, une personne qui n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité est projetée vers l'avant et peut heurter le coussin en train de se déployer. Dans ce cas, la protection offerte par le coussin est amoindrie. 72)

SÉCURITÉLes airbags frontaux peuvent ne pas s'activer dans les cas suivants : ❒ chocs frontaux avec des objets très déformables, qui ne concernent pas la surface frontale de la voiture (par ex. aile contre rail de sécurité) ; ❒ encastrement de la voiture sous d'autres véhicules ou barrières de protection (par ex., sous un camion ou sous un rail de sécurité), car ils n'offriraient aucune protection supplémentaire par rapport aux ceintures de sécurité, et par conséquent leur activation serait inutile. Dans ces cas, la non- activation n'indique pas le dysfonctionnement du système. Airbag frontal conducteur Il se trouve dans un logement spécial au centre du volant fig. 71. 73) Airbag frontal passager Il se trouve dans un logement spécial dans la planche de bord fig. 72. 74) AVERTISSEMENTS

L'activation des airbags frontaux peut se produire si la voiture a été soumise à des chocs violents au niveau du soubassement (ex. collisions importantes contre des marches, trottoirs, ou impact du véhicule dans des ornières ou dos d'âne, etc.). Lorsqu'ils s'activent, les airbags dégagent une petite quantité de poudres : ces poudres ne sont pas nocives et n'indiquent pas un début d'incendie. Elles peuvent néanmoins irriter la peau ou les yeux : dans ce cas, se laver à l'eau et au savon neutre. Toutes les interventions de contrôle, de réparation et de remplacement concernant les airbags doivent être effectuées auprès du Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. En cas de mise à la ferraille de la voiture, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié pour faire désactiver le système d'airbag. L'activation de prétensionneurs et airbags se fait de manière différenciée, dépendant du type de choc. La non-activation de l'un ou de plusieurs de ces dispositifs n'indique donc pas le dysfonctionnement du système.

72) Ne pas appliquer d'autocollants

ou d'autres objets sur le volant ou sur le capot de l'airbag passager. Ne pas placer d'objets sur la planche de bord côté passager qui pourraient empêcher le déploiement correct de l'airbag passager et être ainsi dangereux pour les occupants de la voiture.

A0L0055 A0L0056 10773) Toujours conduire en gardant les mains sur la couronne du volant, de manière à laisser l'airbag se déployer librement en cas d'intervention. Ne pas conduire avec le corps courbé en avant, mais positionner le dossier bien droit en y appuyant le dos.

74) Au paragraphe « Rubriques du

menu » du chapitre « Présentation du combiné de bord » figurent les indications à suivre pour désactiver l'airbag frontal côté passager. Dans ces conditions, ne pas oublier qu'en cas de besoin (accident) l'airbag NE s'activera PAS.

75) Ne pas appuyer la tête, les bras

ou les coudes sur la porte, afin d'éviter toute lésion pendant la phase de gonflage de l'airbag.

76) Ne jamais pencher la tête, les

bras et les coudes hors des vitres du véhicule.

77) Si, lorsqu'on tourne la clé sur

MAR, le témoin ne s'allume pas ou reste allumé pendant la marche (accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message à l'écran), il est possible que les systèmes de retenue présentent une anomalie. Dans ce cas, les airbags ou les prétensionneurs risquent de ne pas s'activer en cas d'accident ou, dans un nombre de cas plus restreint, de s'activer par erreur. Avant de poursuivre la route, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié pour faire contrôler immédiatement le système.

78) Ne pas voyager en tenant des

objets sur les genoux, devant le thorax et encore moins en tenant une pipe, un crayon, etc. entre les dents. En cas de choc avec déploiement de l'airbag, on pourrait se blesser grièvement.

79) Si la voiture a fait l'objet d'un vol

ou d'une tentative de vol, si elle a subi des actes de vandalisme ou des inondations, faire vérifier le système d'airbag auprès du Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.

80) Quand la clé de contact est

introduite et sur la position MAR, même si le moteur est éteint, les airbags peuvent s'activer même si la voiture est à l'arrêt, si celle-ci est heurtée par un autre véhicule en marche. On rappelle par ailleurs que lorsque la clé est sur STOP, aucun dispositif de sécurité (airbags ou prétensionneurs) ne s'active suite à un choc ; la non-activation de ces dispositifs, dans ces cas, ne constitue donc pas un dysfonctionnement du système.

81) Quand on tourne la clé de

contact sur MAR, le témoin s'allume de manière fixe pendant les 4 premières secondes. Ensuite, si le témoin reste allumé, la protection du passager est désactivée ; si le témoin s'éteint, au contraire, la protection du passager est activée.

82) Le déclenchement de l'airbag

frontal est prévu pour des chocs plus sévères que pour ceux qui activent les prétensionneurs. Pour des chocs compris dans l'intervalle entre deux niveaux d'activation, il est donc normal que seuls les prétensionneurs se déclenchent.

SÉCURITÉ83) L'airbag ne remplace pas les ceintures de sécurité, mais en augmente l'efficacité. Étant donné que les airbags frontaux n'interviennent pas en cas de chocs frontaux à faible vitesse, chocs latéraux, télescopages ou capotages, dans de tels cas les occupants ne sont protégés que par les ceintures de sécurité qui, par conséquent, doivent toujours être bouclées.

Cette page est laissée blanche volontairementDÉMARRAGE ET CONDUITE Entrons au « cœur » de la voiture : voyons comment exploiter au mieux tout son potentiel. Voici comment la conduire en toute sécurité quelle que soit la situation pour faire de votre voiture la compagne de voyage qui respecte votre confort et votre portefeuille.

MOTEUR Procédure 84) 85) 86) ❒ appuyer sur la pédale de frein ; ❒ tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur tourne. AVERTISSEMENTS

❒ Si le moteur ne démarre pas à la première tentative, ramener la clé sur STOP avant de répéter la manœuvre de démarrage. ❒ Quand la clé est sur MAR, si le témoin reste allumé sur le combiné de bord en même temps que le témoin , ramener la clé sur STOP, puis de nouveau sur MAR. Si le témoin continue à rester allumé, essayer avec les autres clés fournies avec la voiture. Si toutes les tentatives échouent malgré tout, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. ❒ Lorsque le moteur est éteint, ne pas laisser la clé de contact sur MAR.

Procédure ❒ faire partir le moteur lentement, en le faisant tourner à moyen régime, sans accélérations brusques ; ❒ éviter de trop solliciter les performances de la voiture dès les premiers kilomètres. Nous vous conseillons d'attendre jusqu'à ce que l'indicateur numérique de la température du liquide de refroidissement du moteur commence à monter.

Procédure Moteur au ralenti, tourner la clé de contact sur STOP. 10) ATTENTION Après un parcours difficile, maintenir le moteur au ralenti pendant deux minutes avant de l'arrêter, de sorte que la température à l'intérieur du compartiment moteur puisse baisser. ATTENTION

84) Il est dangereux de laisser

tourner le moteur dans des locaux fermés. Le moteur consomme de l'oxygène et dégage du gaz carbonique, de l'oxyde de carbone et d'autres gaz toxiques.

85) Tant que le moteur n'est pas

lancé, le servofrein n'est pas activé, et il est par conséquent nécessaire d'exercer un effort nettement plus important sur la pédale de frein.

86) Éviter le démarrage par poussée,

par traction ou en pente. Ces manœuvres pourraient endommager le pot catalytique.

8) Nous vous conseillons, dans la

première période d’utilisation, de ne pas demander à la voiture de prestations maximales (par exemple, fortes accélérations, parcours longs à des régimes élevés, freinages brusques, etc.).

9) Lorsque le moteur est éteint, ne

pas laisser la clé de contact sur MAR pour éviter qu’une utilisation inutile de courant décharge la batterie.

10) Le « coup d'accélérateur » avant

de couper le moteur est inutile ; il contribue seulement à accroître la consommation en carburant et, surtout pour les moteurs équipés d'un turbocompresseur, il est même nuisible. À L'ARRÊT En quittant la voiture, toujours extraire la clé du dispositif de démarrage. En cas d'arrêt et sortie du véhicule, procéder comme suit : ❒ engager la vitesse (la 1 ère en côte ou la marche arrière en pente) et braquer les roues ; ❒ éteindre le moteur et serrer le frein à main. Si la voiture est garée sur une pente raide, il est préférable de bloquer les roues avec une cale ou une pierre. Attendre que la vitesse engagée ne soit plus affichée sur l'écran avant de relâcher la pédale de frein. 87) AVERTISSEMENT Ne JAMAIS quitter la voiture avec la boîte de vitesses au point mort. FREIN À MAIN Pour l'actionner, tirer le levier A fig. 73 vers le haut, jusqu'à assurer le blocage de la voiture. Quand le frein à main est serré et que la clé de contact est sur MAR, le témoin s'allume sur le combiné de bord. Pour le relâcher, soulever légèrement le levier A, appuyer et maintenir enfoncé le bouton B, puis baisser le levier. Le témoin s'éteint sur le combiné de bord. Sur un sol plat, quatre ou cinq crans suffisent, alors qu'il en faut dix ou onze sur une pente raide et lorsque la voiture est chargée. 88) ATTENTION Procéder à ces manœuvres avec la pédale de frein enfoncée.

A0L0066 113ATTENTION

87) Ne jamais laisser d'enfants dans

la voiture sans surveillance ; lorsque l'on quitte la voiture, toujours retirer la clé de contact et l'emmener avec soi.

88) La voiture doit rester bloquée

une fois que le frein de stationnement a effectué quelques crans : si ce n'est pas le cas, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié pour le faire régler. Toujours effectuer la procédure de mise en sécurité de la voiture à l'arrêt en respectant le code de la route et en suivant les indications ci-dessus.

La 4C est équipée d'une boîte de vitesses avec 6 rapports à double embrayage à sec TCT avec commandes au volant. Il s'agit d'une solution technique avancée qui réunit le contrôle d'une boîte de vitesses manuelle, la spontanéité d'une séquentielle avec la possibilité de choisir un programme de sélection automatique sans la lenteur d'une boîte de vitesses automatique classique. Lorsque la clé est retirée du contact et que l'on appuie sur les touches de la platine de commandes des vitesses située sur le tunnel central fig. 74, le système reste inactif, quelle que soit la pression exercée sur la pédale de frein. Par conséquent, la boîte de vitesses reste dans la position qu'elle avait au moment de la coupure du moteur. Voiture à l'arrêt et clé sur MAR (consommateurs électriques sous clé activés), l'écran affiche la vitesse engagée et le mode de fonctionnement activé (automatique = AUTO ou manuel = aucun affichage). MODE DE FONCTIONNEMENT Sauf quand le mode « Race » est sélectionné, la boîte de vitesses peut fonctionner selon deux logiques de fonctionnement : ❒ le premier de type manuel (MANUAL), dans laquelle le conducteur décide directement quand il souhaite changer de

❒ le deuxième, complètement automatique (AUTO), laisse au système la gestion du passage des rapports. Quand le mode « Race » est sélectionné, l'unique logique de fonctionnement possible est celle manuelle (MANUAL).

rapportFonctionnement Manuel (MANUAL) Ce fonctionnement confie au conducteur le choix de la vitesse à engager par rapport aux conditions d'utilisation de la voiture. Pour effectuer un changement de vitesse, pousser le levier de vitesse sur « + » pour engager le rapport supérieur ou sur « - » pour rétrograder (voir le paragraphe suivant « Leviers au volant

Si la demande est acceptée par le système, l'écran affiche la nouvelle vitesse engagée. Si la demande n'est pas acceptée par le système, l'écran continue d'afficher la vitesse enclenchée avant la demande de changement de vitesse et un signal sonore est émis. Si la demande de changement de vitesse risque de compromettre le bon fonctionnement du moteur et de la boîte de vitesses, le système n'autorisera pas le changement de vitesse. Le système se chargera également de rétrograder automatiquement si le moteur atteint le régime de ralenti (par exemple, pendant les décélérations) et, quand le Système D.N.A. est en mode « Natural » ou « All Weather », d'engager automatiquement le rapport supérieur, si le régime moteur atteint le requiert. Fonctionnement Automatique (AUTO) Pour activer/désactiver le fonctionnement automatique (AUTO), appuyer sur la touche A/M de la platine de commandes des vitesses fig. 74 ; l'activation est confirmée par l'affichage de l'inscription AUTO et de la vitesse engagée fig. 76 à l'écran. En mode AUTO, le système change la vitesse en fonction de la vitesse de la voiture, du régime du moteur et de l'intensité avec laquelle la pédale d'accélérateur est enfoncée. Pour mettre en mouvement la voiture arrêtée, il est cependant nécessaire (avec la pédale de frein enfoncée) d'engager la 1ère vitesse ou la marche arrière (R). Fonction « Kick Down » Le système inclut la fonction « Kick Down » : s'il s'avère nécessaire (par exemple, lors d'un dépassement), en appuyant à fond sur la pédale d'accélérateur au-delà du point de durcissement, le système se charge de rétrograder (si le régime moteur le permet) d'une ou plusieurs vitesses de façon à fournir de la puissance et du couple pour donner à la voiture l'accélération demandée par le conducteur.

A0L0068 115Lors de l'activation de la fonction « Kick Down », le système garantit une gestion différente de la boîte de vitesses en fonction du mode D.N.A. sélectionné.

Ils permettent de gérer le changement de vitesse en mode séquentiel fig. 77. - en actionnant le levier au volant « + » (en tirant le levier vers le conducteur, voir fig. 78) : enclenchement d'un rapport supérieur ; - en actionnant le levier au volant « – » (en tirant le levier vers le conducteur, voir fig. 78) : enclenchement d'un rapport inférieur. L'enclenchement d'un rapport inférieur (ou supérieur) n'est possible que si le régime moteur le permet.

VOITURE Pour démarrer le moteur, appuyer sur la pédale de frein : le système enclenche automatiquement le point mort (N). Une fois la procédure de démarrage terminée, il est possible d'enclencher la 1ère vitesse (1) ou la marche arrière (R). Quel que soit le mode activé (AUTO/ MANUAL), pour engager la 1ère vitesse ou la marche arrière (R), il faut appuyer sur la pédale de frein et appuyer sur la touche 1 sur la platine de commandes des vitesses (ou le levier au volant«+»)pour engager la 1ère vitesse ou appuyer sur la touche R pour engager la marche arrière. Lors de l'enclenchement de la 1ère vitesse, le système passe en mode AUTO. En appuyant sur la touche N, avec la pédale de frein enfoncée, il est possible d'enclencher de nouveau le point mort (N). En appuyant sur les touches 1 (ou sur le levier au volant«+»),N, R sans appuyer sur la pédale de frein, chaque demande de changement de vitesse n'est pas exécutée par le système. AVERTISSEMENT Quand on appuie sur le levier au volant«-»,ilestimpossible d'enclencher la marche arrière. Avertissements Si la demande de démarrage a lieu avec la boîte de vitesses présentant une anomalie (voir le paragraphe « Témoins et messages » ), effectuer la procédure de « Démarrage retardé en tournant la clé sur AVV pendant 7 secondes au moins, avec la pédale de frein enfoncée, le moteur démarre. Le système reste en mode secours (recovery). Au cas où le moteur ne démarre pas, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. Quand on ouvre la porte côté conducteur, le système active la section hydraulique afin de la préparer au prochain démarrage du moteur.

VOITURE La mise en marche de la voiture (départ) est permise tant en 1ère vitesse qu'en marche arrière (R). Remarques (concernant le démarrage de la voiture) Il n'est possible d'enclencher les vitesses qu'en enfonçant la pédale de frein. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée, l'écran affiche un message dédié. Il est impossible de partir avec des vitesses supérieures à la 1ère vitesse : dans ce cas, l'écran affiche un message dédié. Pour des démarrages en côte moyenne ou très raide, il est conseillé d'utiliser le frein à main. Enclenchement de la 1ère vitesse Procéder comme suit : ❒ appuyer sur la pédale de frein ; ❒ appuyer sur la touche 1 de la platine de commandes des vitesses ; ❒ relâcher la pédale de frein et appuyer sur celle de l'accélérateur. Enclenchement de la marche arrière (R) Il est possible d'enclencher la marche arrière (R) uniquement si la voiture est à l'arrêt et la pédale de frein enfoncée. Procéder comme suit : ❒ appuyer sur la pédale de frein (quand la voiture est complètement à l'arrêt) ; ❒ appuyer sur la touche R de la platine de commandes des vitesses ; ❒ relâcher la pédale de frein et appuyer sur celle de l'accélérateur. Quand on enclenche la marche arrière, le système émet un signal sonore (pour versions/marchés, où il est prévu). Si la pédale de frein n'est pas enfoncée (et la voiture est à l'arrêt), l'écran affiche un message dédié et le système enclenche automatiquement le point mort (N). AVERTISSEMENT Si la voiture roule, la demande est acceptée et exécutée si, dans un laps de temps de 3 secondes, la vitesse de la voiture passe au-dessous de 3 km/h ; si la demande n'est pas acceptée, le système maintient la vitesse enclenchée ou, si la vitesse de la voiture descend au-dessous de 10 km/h, le système amène la boîte de vitesses au point mort (N) et il sera alors nécessaire de répéter la manœuvre. ENCLENCHEMENT DU POINT MORT (N) Si la voiture est à l'arrêt et la clé de contact est sur MAR (quel que soit l'état du moteur), il est possible d'enclencher le point mort (N) uniquement avec la pédale de frein enfoncée. Si la voiture est en mouvement, le point mort (N) peut encore être enclenché, quelle que soit la pression exercée sur les pédales de frein et d'accélérateur. L'écran affiche non seulement le mode de fonctionnement activé, mais également l'inscription N. 117Quand la voiture roule, pour enclencher une vitesse en partant du point mort (N), appuyer sur la touche 1 de la platine de commandes des vitesses (il n'est pas nécessaire d'appuyer sur la pédale de frein) : la boîte de vitesses se placera immédiatement à la vitesse correspondant à la vitesse de la voiture. Si la voiture est à l'arrêt et la clé de contact est sur MAR (quel que soit l'état du moteur), il est possible d'enclencher la 1ère vitesse uniquement avec la pédale de frein enfoncée. LAUNCH CONTROL La stratégie appelée « Launch Control » permet d'effectuer un départ performant. La stratégie peut être activée quand la voiture est à l'arrêt, en mode Race avec la première vitesse engagée. L'ordre des opérations à effectuer est le suivant : ❒ appuyer sur la pédale de frein et la maintenir enfoncée ; ❒ appuyer sur la pédale d'accélérateur et la maintenir enfoncée ; ❒ appuyer sur le levier « - » situé derrière le volant ; Au relâchement de la pédale de frein, la voiture partira avec une accélération maximum. En maintenant la pédale d'accélérateur enfoncée, le système se chargera d'engager automatiquement les rapports supérieurs, une fois que le moteur aura atteint le régime optimal pour le changement de vitesse. 89) Pour quitter la stratégie, il suffit d'interrompre l'ordre des opérations décrit ci-dessus ou de relâcher la pédale d'accélérateur.

Quand on tourne la clé de contact sur MAR, après 1 seconde environ, l'écran affiche le message de boîte de vitesses au point mort (N). Lorsque la voiture roule, l'écran affiche la vitesse enclenchée et la logique utilisée (AUTO ou MANUAL). Les messages à l'écran ont la signification suivante : N = point mort ; 1 = première vitesse ; 2 = deuxième vitesse ; 3 = troisième vitesse ; 4 = quatrième vitesse ; 5 = cinquième vitesse ; 6 = sixième vitesse ; R = marche arrière. La voiture démarre toujours au point mort. Quand l'enclenchement de la 1ère vitesse est demandé, le système force la sélection du mode AUTO. AVERTISSEMENT Si après 10 secondes, avec clé de contact tournée sur MAR, l’écran n’affiche pas la vitesse engagée, tourner la clé sur STOP, attendre l'extinction de l’écran, puis répéter la manœuvre. Si l'anomalie persiste, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. SIGNAL SONORE Pour des raisons de sécurité, un signal sonore est émis quand on gare la voiture avec la boîte de vitesses au point mort (N) (le signal est émis lorsque l'on tourne la clé de contact sur STOP). Quand la voiture est à l'arrêt, moteur démarré et vitesse (1ère), ou (R) enclenchée, le système active le signal sonore et met automatiquement la boîte de vitesses au point mort (N) lorsque : ❒ on n’appuie pas sur les pédales d'accélérateur et/ou de frein pendant au moins 3 minutes ; ❒ on garde la pédale de frein enfoncée pendant plus de 10 minutes ;

DÉMARRAGE ET CONDUITE❒ on ouvre la porte côté conducteur et que l'on n'appuie pas sur les pédales d’accélérateur et de frein pendant au moins 1,5 seconde ; ❒ une anomalie a été détectée sur la boîte de vitesses.

VOITURE En cas d'arrêt et sortie de la voiture, procéder comme suit : ❒ engager la vitesse (la 1 ère en côte ou la marche arrière en pente) et braquer les roues ; ❒ éteindre le moteur et serrer le frein à main. Si la voiture est garée sur une pente raide, il est préférable de bloquer les roues avec une cale ou une pierre. Attendre que la vitesse engagée ne soit plus affichée sur l'écran avant de relâcher la pédale de frein. AVERTISSEMENT Ne JAMAIS quitter la voiture avec la boîte de vitesses au point mort. AVERTISSEMENTS

❒ Quand la voiture est à l'arrêt avec une vitesse enclenchée, il faut toujours maintenir la pédale de frein enfoncée jusqu'au démarrage, puis la relâcher et accélérer progressivement. ❒ Pendant des arrêts prolongés avec le moteur allumé, il est conseillé de maintenir la boîte de vitesses au point mort (N). ❒ Afin de préserver l'efficacité de l’embrayage, ne pas utiliser l'accélérateur pour maintenir la voiture à l’arrêt (par exemple, lors d'un arrêt en côte). La surchauffe de l'embrayage pourrait en effet l'endommager : utiliser la pédale de frein ou le frein à main et agir sur la pédale d'accélérateur uniquement lorsque l'on décide de partir. ❒ Quand la marche arrière (R) est enclenchée, si l'on doit enclencher la 1ère vitesse ou inversement, continuer uniquement lorsque la voiture est complètement arrêtée et la pédale de frein enfoncée. ❒ Si dans une descente il est nécessaire, pour des raisons imprévues, de laisser avancer la voiture avec la boîte de vitesses au point mort (N), tout en sachant que cette pratique est vivement déconseillée, il faut savoir que, à la demande d'enclenchement d'une vitesse, le système enclenchera automatiquement la vitesse optimale pour permettre une bonne transmission du couple moteur aux roues, en fonction de la vitesse de la voiture. ❒ Si nécessaire, avec le moteur éteint, il est possible d'enclencher la 1ère vitesse, la marche arrière (R)ou le point mort (N) avec la clé sur MAR et le frein enfoncé. Dans ce cas, il est conseillé d'attendre au moins 5 secondes entre les changements de vitesse afin de préserver le bon fonctionnement du système hydraulique et plus particulièrement de la pompe. 119❒ En cas de démarrage en côte, il est conseillé d'accélérer progressivement mais à fond immédiatement après avoir relâché le frein à main ou la pédale de frein ; cela permet au moteur d’augmenter temporairement le régime et d'affronter les côtes les plus raides avec davantage de couple au niveau des roues. ATTENTION

89) La fonction du Launch Control

n'est disponible qu'en mode Race. Indépendamment de ce qui est spécifiquement indiqué dans la description de ce mode, lors de l'utilisation de la fonction du Launch Control, les systèmes ESC et ASR sont de toute façon désactivés. Cela signifie que le contrôle de la dynamique du véhicule appartient entièrement au conducteur. Par conséquent, accorder la plus grande importance lors de l'utilisation du Launch Control, à commencer par l'évaluation des conditions de circulation et de la chaussée et de la disponibilité d'espaces de manœuvre suffisants. ÉCONOMIE DE CARBURANT Alfa Romeo a conçu et réalisé la voiture en utilisant des technologies, des matériaux et des dispositifs en mesure de réduire au maximum les émissions nocives pour l'environnement. Nous reportons ci-après quelques suggestions qui vous permettront de contribuer davantage à la protection de l'environnement. CONSIDÉRATIONS

Entretien de la voiture Entretenir la voiture en effectuant les contrôles et les réglages prévus dans le « Plan d'entretien programmé ». Pneus Contrôler régulièrement la pression des pneus avec un intervalle non supérieur à 4 semaines : si la pression est trop basse, la consommation augmente puisque la résistance au roulement est plus importante. Climatiseur L’utilisation du climatiseur entraîne une consommation plus élevée : de préférence, lorsque la température extérieure le permet, utiliser seulement la ventilation.

Démarrage Ne pas faire chauffer le moteur avec la voiture à l’arrêt que ce soit au ralenti ou à plein régime : dans ces conditions, le moteur chauffe beaucoup plus lentement, en augmentant la consommation et les émissions. Il est conseillé de partir immédiatement et lentement, en évitant les régimes élevés : de cette façon le moteur chauffera plus rapidement. Manœuvres inutiles Éviter d'actionner l'accélérateur lorsqu'on est à l'arrêt à un feu rouge ou avant de couper le moteur. Cette manœuvre est absolument inutile et ne fait qu'augmenter la consommation et la pollution.

DÉMARRAGE ET CONDUITESélection des vitesses L'enclenchement des premières vitesses pour obtenir de fortes accélérations augmente la consommation. De même, l'utilisation impropre d'une vitesse supérieure augmente la consommation de carburant, les émissions et l'usure du moteur. Vitesse maximum La consommation de carburant augmente proportionnellement à l'augmentation de la vitesse. Maintenir une vitesse la plus uniforme possible, en évitant les freinages et reprises inutiles qui provoquent une consommation excessive de carburant et qui augmentent les émissions nocives. Accélération Les brusques accélérations pénalisent considérablement les consommations et les émissions : éviter les fortes accélérations fréquentes. CONDITIONS D'UTILISATION Démarrage à froid Les parcours très brefs et de trop fréquents démarrages à froid ne permettent pas au moteur d'atteindre la température de fonctionnement optimale. Cela entraîne une augmentation sensible de la consommation (+15 à +30 % sur cycle urbain) ainsi que des émissions. Situations de circulation et conditions de la chaussée La consommation élevée est due à des conditions de circulation intense, par exemple lorsqu'on avance en file en utilisant les rapports inférieurs, ou dans les grandes villes aux très nombreux feux. Arrêts dans la circulation Pendant des arrêts prolongés (ex. passages à niveau), il est recommandé de couper le moteur. PNEUS NEIGE Utiliser des pneus neige présentant les mêmes dimensions que ceux présents sur la voiture : le Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié pourra vous assister dans le choix du type de pneu le plus approprié. Utiliser les pneus neige seulement en cas de chaussée avec du verglas ou de la neige. Dans ces conditions, il est conseillé de sélectionner le mode « All Weather » du système Alfa DNA. Pour le type de pneu neige à adopter, la pression de gonflage et les caractéristiques correspondantes, il faut respecter scrupuleusement les indications au paragraphe « Roues » du chapitre « Caractéristiques techniques

90) Les performances de ces pneus sur une chaussée ayant une faible adhérence sont sensiblement réduites lorsque l'épaisseur de la chape est inférieure à 4 mm. Dans ce cas, il est préférable de les remplacer. 121Les caractéristiques spécifiques des pneus neige sont telles que, dans des conditions environnementales normales et asphalte sec, ou en cas de longs trajets sur autoroute, leurs performances s'avèrent inférieures à celles des pneus de série. Par conséquent, il faut se limiter à l'utilisation pour laquelle ils ont été homologués. AVERTISSEMENT Lorsqu'on utilise des pneus neige ayant un indice de vitesse maximale inférieure à celle que peut atteindre la voiture (augmentée de 5 %), placer dans l'habitacle, bien en vue pour le conducteur, un signal de prudence signalant la vitesse maximale admise pour les pneus neige (comme le prévoit la Directive CE). Monter des pneus de même marque sur les quatre roues du véhicule pour garantir une sécurité accrue sur route et lors des freinages, ainsi qu'une bonne maniabilité. Il convient de ne pas inverser le sens de rotation des pneus. Se reporter à la section « Soulèvement de la voiture » du chapitre « Situations d'urgence » pour obtenir plus de détails sur les modes de soulèvement corrects de la voiture. ATTENTION

90) La vitesse maximale du pneu

neige portant l'indication«Q» ne doit pas dépasser 160 km/h ; s'il porte l'indication«T»,elle ne doit pas dépasser 190 km/h ; s'il porte l'indication«H»,elle ne doit pas dépasser 210 km/h ; et ce dans tous les cas dans le respect des normes en vigueur du code de la route.

Il est possible de monter des chaînes à neige à encombrement réduit dépassant de 7 mm maximum par rapport au profil du pneu, uniquement sur les pneus arrière 235/40 R18. L’utilisation des chaînes à neige dépend des normes en vigueur dans les différents pays. Les chaînes à neige doivent être montées uniquement sur les pneus des roues arrière (roues motrices). Les pneus arrière de 19" ne peuvent pas monter de chaînes. Contrôler la tension des chaînes à neige après avoir parcouru quelques dizaines de mètres. 11) ATTENTION On ne peut pas monter de chaînes à neige sur la roue compacte de secours (pour les versions/marchés qui le prévoient).

11) En cas d'utilisation de chaînes,

rouler à vitesse modérée, sans dépasser 50 km/h. Éviter les trous, ne pas monter sur des marches ou trottoirs et éviter les longs parcours sur des routes sans neige, pour ne pas endommager la voiture ni la chaussée. INACTIVITÉ

VOITURE Si la voiture ne sera pas utilisée pendant plus d'un mois, suivre scrupuleusement les instructions suivantes : ❒ garer la voiture dans un local couvert, sec, et si possible aéré et ouvrir légèrement les vitres ; ❒ veiller à ce que le frein à main ne soit pas serré ; ❒ débrancher la borne négative de la batterie et contrôler l'état de charge de cette dernière. Lorsque la voiture est au garage, effectuer ce contrôle tous les trois mois. Pour conserver la batterie en état de charge maximale, il est conseillé d'utiliser un mainteneur de charge (pour versions/marchés, où il et prévu, disponible autrement auprès de Lineaccessori). Pour plus d'informations sur son fonctionnement, se reporter au Supplément qui lui est joint ; ❒ si la batterie n'est pas débranchée de l'équipement électrique, contrôler son état de charge tous les 30 jours ; ❒ nettoyer et protéger les parties peintes en y appliquant de la cire de protection ; ❒ saupoudrer de talc le balai en caoutchouc de l'essuie-glace et le maintenir à distance du pare-brise (pour connaître la procédure correcte de soulèvement, se reporter au paragraphe « Essuie-glace » du chapitre « Entretien et soin ») ; ❒ recouvrir la voiture d'une housse en tissu ou en plastique perforée. Ne pas utiliser de housses en plastique compact qui empêcheraient l'évaporation de l'humidité se trouvant sur la surface de la voiture ; ❒ gonfler les pneus à une pression de +0,5 bar par rapport à celle normalement préconisée et la contrôler régulièrement ; ❒ ne pas vidanger le circuit de refroidissement du moteur ; ❒ à chaque fois que la voiture est inactive pendant deux semaines ou plus, faire fonctionner avec le moteur au ralenti le système de climatisation pendant 5 minutes, réglé sur air extérieur avec la ventilation au maximum ; cette opération garantira la lubrification nécessaire pour réduire au minimum une possible détérioration du compresseur lorsque le système sera remis en route ; 123❒ s'assurer que la prise d'air juste en face du pare-brise ne soit pas obstruée par des feuilles ou d'autres corps étrangers ; les feuilles éventuellement présentes dans la prise d'air pourraient réduire le débit d'air et, si elles pénétraient à l'intérieur du bac, cela pourrait obstruer les évacuations d'eau. En hiver, s'assurer que la prise d'air ne soit pas obstruée par du givre, de la boue ou de la neige. ATTENTION Avant de procéder au débranchement de l'alimentation électrique de la batterie, attendre au moins 1 minute après avoir mis la clé de contact sur STOP et après avoir fermé la porte côté conducteur. Au rebranchement suivant de l'alimentation électrique de la batterie, s'assurer que la clé de contact soit sur STOP et que la porte côté conducteur soit fermée.

Vous avez un pneu crevé ou une ampoule grillée ? Il arrive parfois que certains inconvénients viennent perturber notre voyage. Les pages consacrées aux situations d'urgence peuvent vous aider à affronter de manière autonome et en toute tranquillité des situations critiques. Dans une situation d'urgence, nous vous conseillons d'appeler le numéro vert figurant sur le Carnet de Garantie. Il est également possible d'appeler le numéro vert 00 800 2532 4200 pour trouver le Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié le plus proche.

MOTEUR Si le témoin reste allumé en mode fixe sur le combiné de bord, s'adresser immédiatement au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.

BATTERIE D'APPOINT Si la batterie est déchargée, démarrer le moteur en utilisant une autre batterie, ayant une capacité égale ou légèrement supérieure à celle de la batterie déchargée.

Pour effectuer le démarrage, procéder comme suit : ❒ brancher les bornes positives (signe + à proximité de la borne) des deux batteries à l'aide d'un câble spécial fig. 79 ; ❒ brancher à l'aide d'un deuxième câble la borne négative (-) de la batterie d'appoint à un point de masse sur le moteur ou sur la boîte de vitesses de la voiture à démarrer ; ❒ démarrer le moteur ; une fois démarré, enlever les câbles en suivant l'ordre inverse de la procédure de branchement. Si le moteur ne démarre pas après quelques tentatives, ne pas insister inutilement, mais s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. ATTENTION Ne jamais brancher directement les bornes négatives des deux batteries ! Si la batterie d'appoint est installée sur une autre voiture, vérifier qu'il n'y ait pas de contact accidentel de parties métalliques entre la voiture en question et la voiture avec batterie déchargée.

Éviter absolument le démarrage par poussée, par remorquage ou en profitant des pentes. ATTENTION

12) Il faut absolument éviter

d'utiliser un chargeur de batterie rapide pour un démarrage d'urgence : on risquerait d'endommager les systèmes électroniques et les centrales d'allumage et d'alimentation du moteur. ATTENTION

91) Cette procédure de démarrage

doit être confiée à des opérateurs experts, parce que des interventions incorrectes peuvent provoquer des décharges électriques de forte intensité. Par ailleurs, le liquide contenu dans la batterie étant toxique et corrosif, éviter tout contact avec la peau et les yeux. Ne jamais s'approcher de la batterie avec des flammes nues ou des cigarettes allumées et veiller à ne jamais provoquer d'étincelles.

La voiture est équipée d'un dispositif de réparation rapide des pneus appelé kit « Fix&Go automatic ».

Pour l'utiliser, suivre les instructions suivantes.

KIT « Fix&Go automatic » Il se trouve dans le coffre à bagages. Le kit comprend : ❒ une bombe aérosol A fig. 80 contenant le liquide de colmatage, munie du tuyau de remplissage B et d'une pastille adhésive C portant l’inscription « max. 80 km/h », à coller de manière à ce que le conducteur la voit bien (par exemple, sur la planche de bord) après la réparation du pneu ; ❒ un compresseur D avec manomètre et raccords ; ❒ un dépliant avec instructions fig. 81, pour bien utiliser le kit, qu'il faudra ensuite remettre au personnel auquel sera confié le pneu ainsi traité ; ❒ une paire de gants de protection se trouvant dans le compartiment latéral du compresseur ; ❒ des adaptateurs pour le gonflage d'éléments différents. ATTENTION Le liquide de colmatage est efficace pour des températures extérieures comprises entre -20 °C et +50 °C. Par ailleurs, le liquide de colmatage a un délai de péremption.

GONFLAGE Procéder comme suit : 97) ❒ serrer le frein à main, dévisser le capuchon de la valve du pneu, enlever le tuyau flexible de remplissage A fig. 82 et visser la bague B sur la valve du pneu ; ❒ vérifier que l'interrupteur A fig. 83 du compresseur est à la position 0 (éteint), démarrer le moteur, introduire la fiche dans la prise de l'allume- cigare logée sur le tunnel central (voirfig. 84), allumer le compresseur en mettant l'interrupteur A fig. 83 sur la position I (allumé) ;

A0L0076 A0L0077 A0L0078 127❒ gonfler le pneu à la pression indiquée au paragraphe « Roues » du chapitre « Caractéristiques techniques ». Pour obtenir une lecture plus précise, vérifier la valeur de la pression sur le manomètre B fig. 83 après avoir éteint le compresseur ; ❒ si l'on ne réussit pas à obtenir la pression de 1,8 bar au moins dans un délai de 5 minutes, déconnecter le compresseur de la valve et de la prise de courant, puis faire avancer la voiture d'environ 10 mètres, pour distribuer le liquide de colmatage à l'intérieur du pneu et répéter l'opération de gonflage ; ❒ si, même dans ce cas, après un délai de 5 minutes à compter de l'activation du compresseur, une pression de 1,8 bar au moins n'est pas obtenue, ne pas reprendre la marche mais s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié ; ❒ après avoir conduit pendant environ 10 minutes, s'arrêter et contrôler de nouveau la pression du pneu ; ne pas oublier de serrer le frein à main ; ❒ par contre, si l'on relève une pression d'au moins 1,8 bar, rétablir la pression correcte (le moteur tournant et le frein à main serré), reprendre la route et s'adresser, en conduisant toujours très prudemment, au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.

PRESSION Le compresseur peut aussi être simplement utilisé pour contrôler et, le cas échéant, rétablir la pression des pneus. Débrancher le raccord rapide A fig. 85 et le relier directement à la valve du pneu à gonfler.

Procéder comme suit : ❒ débrancher le raccord A fig. 86 et le tuyau B ; ❒ tourner la bombe aérosol à remplacer dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la soulever ;

A0L0079 A0L0080 A0L0081

SITUATIONS D’URGENCE❒ insérer la nouvelle bombe aérosol et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre ; ❒ connecter le raccord A et le tuyau B dans le logement dédié. ATTENTION

92) Avertir de la présence d'une

voiture à l'arrêt selon les normes en vigueur : feux de détresse, triangle de présignalisation, etc. Il convient que les personnes à bord de la voiture en descendent et qu'elles attendent la fin de la réparation dans un endroit à l'abri de la circulation. En cas de routes en pente ou accidentées, placer des cales ou d'autres matériaux sous les roues pour bloquer la voiture (pour connaître la procédure de mise en sécurité de la voiture, se reporter au paragraphe « À l'arrêt » du chapitre « Démarrage et conduite

93) Remettre le dépliant au

personnel qui devra s'occuper du pneu traité avec le kit « Fix&Go automatic ».

94) Si la jante est endommagée

(déformation du canal provoquant une fuite d'air), la réparation est impossible. Éviter d'enlever les corps étrangers (vis ou clous) qui ont pénétré dans le pneu.

95) Ne pas actionner le compresseur

pendant plus de 20 minutes consécutives. Danger de surchauffe. Le kit n'est pas conçu pour une réparation définitive. Par conséquent, les pneus réparés ne doivent être utilisés que provisoirement.

A0L0082 12996) La bombe aérosol contient de l'éthylène glycol et du latex pouvant être à l'origine de réactions allergiques. Nocif si ingéré. Irritant pour les yeux. Le produit peut entraîner une sensibilisation par inhalation et par contact. Éviter le contact avec les yeux, la peau et les vêtements. En cas de contact, rincer immédiatement avec beaucoup d'eau. Si le produit a été avalé, ne pas provoquer le vomissement, mais bien rincer la bouche, boire beaucoup d'eau et s'adresser aussitôt à un médecin. Tenir hors de portée des enfants. Ce produit ne doit pas être utilisé par les personnes asthmatiques. Ne pas inhaler ses vapeurs au cours des opérations d'introduction et d'aspiration. En cas de manifestations allergiques, s'adresser aussitôt à un médecin. Conserver la bombe aérosol dans le compartiment prévu à cet effet, loin des sources de chaleur. Le liquide de colmatage a un délai de péremption. Remplacer la bombe aérosol contenant le liquide de colmatage expiré.

97) Mettre les gants de protection

fournis avec le kit.

98) Coller la pastille adhésive dans

une position bien visible pour le conducteur pour signaler que le pneu a été traité avec le kit de réparation rapide. Conduire prudemment, notamment dans les virages. Ne pas dépasser 80 km/h. Ne pas accélérer ou freiner brusquement.

99) Si la pression est descendue

au-dessous de 1,8 bar, ne pas continuer la marche : le kit de réparation rapide Fix&Go automatic ne peut pas garantir la tenue requise, car le pneu est trop endommagé. S'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.

100) Il faudra absolument signaler

que le pneu a été réparé avec le kit de réparation rapide. Remettre le dépliant au personnel qui devra s'occuper du pneu traité avec le kit de réparation de pneus. ATTENTION

13) En cas de crevaison causée par

des corps étrangers, il est possible de réparer des déchirures du pneu allant jusqu'à 4 mm de diamètre maximum sur la chape et sur les épaules. Ne pas utiliser le kit de réparation si l'endommagement du pneu est dû au fait d'avoir roulé avec la roue dégonflée. ATTENTION

2) Ne pas jeter la bombe aérosol et

le liquide de colmatage dans la nature. Recycler conformément aux normes nationales et locales.

D'UNE ROUE (pour les versions/marchés qui le prévoient) INDICATIONS

Sur certains marchés spécifiques, le véhicule peut être équipé d'une roue compacte de secours : pour les opérations de remplacement de la roue, voir les indications fournies aux pages suivantes.

101) 102) 103) 104) 105)

VÉRIN Il est important de savoir que : ❒ la masse du vérin est d'environ 1,7 kg ; ❒ le vérin ne nécessite aucun réglage ; ❒ le vérin n’est pas réparable ; en cas de dommage, il doit être remplacé par un autre vérin d'origine

❒ aucun outil, en dehors de la tige d'actionnement, ne peut être monté sur le vérin. Procéder au remplacement d'une roue en agissant comme suit : ❒ arrêter le véhicule dans un endroit ne constituant pas un danger pour la circulation et où l'on puisse remplacer la roue en toute sécurité. Si possible, placer le véhicule sur un sol plat et compact ; ❒ couper le moteur, serrer le frein à main et enclencher la 1 ère vitesse ou bien la marche arrière. Enfiler le gilet réfléchissant (imposé par la loi) avant de descendre du véhicule ; ❒ prendre la roue compacte de secours

❒ prélever le kit de remplacement de roue dans le coffre à bagages fig. 87; ❒ prélever du kit la clé A et desserrer d'un tour environ les boulons de fixation fig. 88. Faire osciller latéralement le véhicule pour faciliter le décollement de la jante du moyeu de roue ; ❒ placer le vérin sous le véhicule, à proximité de la roue à remplacer, au niveau des symboles reportés sur les minijupes latérales ; ❒ introduire la tige d'actionnement D fig. 90 dans le logement sur le dispositif A ; ❒ au moyen de la tige, pousser le vérin sous le véhicule jusqu'à ce que l'inscription « STOP », présente sur la tige, corresponde à la minijupe : « FRONT » lors du remplacement de la roue avant, « REAR » lors du remplacement de la roue arrière (voir fig. 91 - fig. 92) ;

A0L0182 A0L0183 131❒ introduire l'outil E fig. 90 prévu à cet effet dans la tige d'actionnement ; AVERTISSEMENT Comme illustré sur fig. 91 - fig. 92, la tige d'actionnement D indique la limite maximum d'introduction avant et arrière sous le véhicule, qui doit coïncider avec le cran présent sur les minijupes latérales. ❒ actionner le dispositif A de manière à détendre le vérin jusqu'à ce que la partie supérieure B fig. 89 s'appuie de manière correcte sur l'un des points de soulèvement illustrés sur fig. 93 - fig. 94 ; si ce n'est pas le cas, remettre en place le vérin ; AVERTISSEMENT S'assurer que la partie supérieure B du vérin épouse bien le soubassement du véhicule aux points indiqués sur fig. 93 - fig. 94, de façon à éviter la chute du véhicule en phase de levage ❒ actionner le vérin et soulever le véhicule, jusqu'à ce que la roue se soulève du sol de quelques centimètres ; ❒ prévenir les personnes éventuellement présentes que le véhicule doit être soulevé ; par conséquent, il est bon de s'éloigner du véhicule et de ne pas le toucher jusqu'à ce qu'il soit de nouveau au sol ;

SITUATIONS D’URGENCE❒ réparer la roue endommagée. ❒ s'assurer que les surfaces de la roue compacte de secours en contact avec le moyeu soient propres et sans impuretés qui pourraient, par la suite, provoquer le desserrage des boulons de fixation ; ❒ monter la roue compacte de secours et serrer le premier boulon dans le trou le plus bas de deux tours. Procéder en vissant de la même manière les autres boulons ; ❒ prendre la clé A fig. 88 et visser à fond les boulons de fixation ; ❒ faire descendre le véhicule à l'aide de l'outil prévu à cet effet E. Extraire ensuite le vérin ; ❒ en utilisant la clé A, vérifier de nouveau le serrage complet des boulons, en passant alternativement d'un boulon à celui diamétralement opposé, en suivant l'ordre numérique illustré sur fig. 95 ; ATTENTION Lors du remplacement, pour ne pas endommager la jante en alliage, il convient de placer la roue déposée en tournant la partie esthétique vers le haut.

ROUE En suivant la procédure précédemment décrite, soulever le véhicule et démonter la roue compacte de secours. Procéder comme suit : ❒ s'assurer que les surfaces de la roue normale en contact avec le moyeu soient propres et sans impuretés qui pourraient, par la suite, provoquer le desserrage des boulons de fixation

❒ avec la clé A fig. 88, visser les boulons de fixation ; ❒ baisser le véhicule et enlever le vérin ; ❒ à l'aide de la clé A, visser à fond les boulons en suivant l'ordre numérique illustré sur fig. 95. 14) Au terme de l'opération Procéder comme suit : ❒ remettre en place la roue compacte de secours ; ❒ placer le vérin et les autres outils dans leur boîte ; ❒ positionner la boîte avec les outils dans le coffre à bagages ;

101) La roue compacte de secours

de série (pour les versions/ marchés qui le prévoient) est conçue spécialement pour votre véhicule. Il ne faut pas l'employer sur d'autres véhicules d'un modèle différent, ni utiliser de roues compactes de secours d'autres modèles sur votre propre véhicule. La roue compacte de secours ne doit s'utiliser qu'en cas d'urgence. Son utilisation doit être réduite au minimum et la vitesse ne doit pas dépasser 80 km/h. Une étiquette orange est collée sur la roue compacte de secours avec les mises en garde sur l'utilisation et les limites de la roue en question. L'étiquette adhésive ne doit absolument pas être enlevée ou cachée. Sur l'étiquette figurent les indications suivantes en quatre langues : « Attention ! Seulement pour une utilisation temporaire ! 80 km/h maximum ! Remplacer dès que possible par une roue de service standard. Ne pas couvrir cette instruction ».

102) Signaler le véhicule à l'arrêt

suivant les normes en vigueur : feux de détresse, triangle catadioptre, etc. Tous les passagers doivent descendre du véhicule et attendre dans un endroit protégé, loin de la circulation. En cas de routes en pente ou accidentées, placer des cales ou d'autres matériaux adaptés sous les roues pour bloquer le véhicule.

103) Les caractéristiques de

conduite du véhicule, après le montage de la roue compacte de secours, changent. Éviter d'accélérer, de freiner, de braquer brusquement et de négocier les virages trop rapidement. La durée globale de la roue compacte de secours est d'environ 3 000 km, après quoi le pneu correspondant doit être remplacé par un autre du même type. Ne jamais monter un pneu traditionnel sur une jante prévue pour l'utilisation d'une roue compacte de secours. Faire réparer et remonter la roue remplacée le plus tôt possible. L'utilisation simultanée de deux roues compactes de secours ou plus n'est pas admise. Ne pas graisser les filets des boulons avant de les monter : ils pourraient se dévisser spontanément.

SITUATIONS D’URGENCE104) Le vérin ne sert que pour le remplacement des roues sur le véhicule auquel il est fourni ou sur des véhicules du même modèle. Ne jamais l'utiliser pour d'autres emplois, par exemple pour soulever des véhicules d'autres modèles. Ne jamais l'utiliser pour réaliser des réparations sous le véhicule. Si le vérin n'est pas bien positionné, le véhicule soulevé peut tomber. Ne pas utiliser le vérin pour des poids supérieurs à celui figurant sur son étiquette adhésive.

105) Il n'est pas possible de monter

des chaînes à neige sur la roue compacte de secours. ATTENTION

14) S'adresser dès que possible au

Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié pour le contrôle du serrage des boulons de fixation de la roue. REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE 15)

❒ Avant de remplacer une ampoule, vérifier que les contacts ne soient pas oxydés ; ❒ remplacer les ampoules grillées par d'autres de même type et puissance ; ❒ après avoir remplacé une ampoule des phares, toujours vérifier si son orientation est correcte ; ❒ lorsqu’une ampoule ne fonctionne pas, avant de la remplacer, vérifier que le fusible correspondant est intact : pour l’emplacement des fusibles, se référer au paragraphe « Remplacement des fusibles » de ce chapitre. ATTENTION

15) Manipuler les ampoules

halogènes en ne touchant que la partie métallique. Si vous touchez des doigts le bulbe transparent, l'intensité de la lumière baisse et la durée de vie de l'ampoule risque aussi d'être réduite. En cas de contact accidentel, frotter le bulbe avec un chiffon trempé dans l'alcool, puis laisser sécher. ATTENTION

106) Des modifications ou des

réparations du circuit électrique effectuées de manière incorrecte et sans tenir compte des caractéristiques techniques du circuit peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement avec risques d'incendie.

107) Les ampoules halogènes

contiennent du gaz sous pression. En cas de rupture, des fragments de verre peuvent être projetés. 135108) Du fait de la tension d'alimentation élevée, tout remplacement d'une ampoule à décharge de gaz (Bi-Xénon) doit être effectué exclusivement par du personnel spécialisé : danger de mort ! S'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. ATTENTION Quand il fait froid ou humide ou après une pluie battante ou après un lavage, la superficie des phares ou des feux arrière peut s'embuer et/ou former des gouttes de condensation sur la paroi interne. Il s'agit d'un phénomène naturel dû à la différence de température et d'humidité entre l'intérieur et l'extérieur du verre qui, toutefois, n'indique pas une anomalie et ne compromet pas le bon fonctionnement des dispositifs d'éclairage. Lors de l'allumage des feux, la buée disparaît rapidement depuis le centre du diffuseur pour s'élargir progressivement vers les bords extérieurs.

Les ampoules montées sur le véhicule sont les suivantes : Ampoules entièrement en verre : (type A) elles sont introduites par pression. Tirer pour les extraire. Ampoules à baïonnette : (type B) pour les sortir de la douille, appuyer sur le bulbe, le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et l'extraire. Ampoules cylindriques : (type C) pour les extraire, les déboîter de leurs contacts. Ampoules halogènes : (type D) pour retirer l’ampoule, dégager le ressort de blocage de son emplacement. 137Ampoules Type Puissance Réf. Figure Position avant/Feux de jour (D.R.L.) LED - - Position arrière LED - - Feux de croisement/de route (versions avec phares Bi-halogènes) (pour versions/marchés, où il est prévu) H7 55 W D Feux de croisement/de route (versions avec phares Bi-Xénon) (pour versions/marchés, où il est prévu) D1S 35 W - Feux de croisement/de route (versions avec phares Bi-LED) (pour versions/marchés, où il est prévu) LED - - Feux clignotants avant PY21W 21 W B Feux clignotants arrière PY21W 21 W B Feux clignotants latéraux WY5W 5 W A Feux de stop LED - - 3ème feu de stop LED - - Feux de plaque W5W 5 W A Feux antibrouillard arrière W16W 16 W A Marche arrière W16W 16 W A Plafonnier C10W 10 W C Plafonnier du coffre à bagages W5W 5 W A

D'UNE AMPOULE EXTÉRIEURE GROUPES OPTIQUES AVANT Ils abritent les ampoules des feux de position/feux de jour (D.R.L.), feux de route, de croisement et des clignotants. La disposition des ampoules est la suivante fig. 96 :

Feux de position/feux de jour

Feux de croisement/feux de route

Clignotants Pour remplacer l'ampoule des feux de croisement/de route et l'ampoule des clignotants, il faut ouvrir les volets de protection respectifs situés sur le passage de roue interne fig. 97 et accessibles en braquant complètement la roue. A - Volet de protection de l'ampoule des clignotants B - Volet de protection de l'ampoule des feux de croisement/de route Feux de position/feux de jour (D.R.L.) Il s'agit de feux à LED. Pour les remplacer, contacter le Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. Feux de croisement/de route Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit : ❒ braquer complètement la roue ; ❒ ouvrir le volet de protection B fig. 97 en tournant la vis de fixation ; ❒ extraire le connecteur électrique A fig. 98 puis tourner la douille B dans le sens des aiguilles d'une montre et l'extraire ; ❒ extraire l'ampoule et la remplacer ; ❒ remonter la nouvelle ampoule, en veillant à ce qu'elle soit correctement bloquée, puis rebrancher le connecteur A ; ❒ fermer le volet de protection B fig.

Clignotants Avant Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit : ❒ braquer complètement la roue ; ❒ ouvrir le volet de protection A fig. 97 en tournant la vis de fixation ;

A0L0093 139❒ extraire le connecteur électrique A fig. 99 puis tourner la douille B dans le sens des aiguilles d'une montre et l'extraire ; ❒ extraire l'ampoule et la remplacer ; ❒ remonter la nouvelle ampoule, en veillant à ce qu'elle soit correctement bloquée, puis rebrancher le connecteur A ; ❒ fermer le volet de protection A fig. 97. Latéraux Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit : ❒ agir sur le transparent A au point illustré sur la figure fig. 100 afin de comprimer l'agrafe de retenue, puis désolidariser le groupe vers l'extérieur ; ❒ tourner la douille B dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, extraire l'ampoule et la remplacer ; ❒ remonter la douille B dans le transparent en la tournant dans les sens des aiguilles d'une montre ; ❒ remonter le groupe en s'assurant du déclic de blocage de l'agrafe intérieure. GROUPES OPTIQUES ARRIÈRE Ils abritent les ampoules des clignotants, des feux de position et de stop. Clignotants Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit : ❒ enlever le bouchon de protection A fig. 101 (un par côté) situé sur le revêtement latéral du coffre à bagages. ❒ en introduisant la main à l'intérieur du trou, enlever le deuxième bouchon en caoutchouc B de protection fig.

❒ tourner la douille et l'extraire ; ❒ remplacer la douille en appuyant dessus et en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ; ❒ remettre les bouchons de protection qui ont été enlevés.

SITUATIONS D’URGENCEFeux de position/feux de stop Il s'agit de feux à LED. Pour les remplacer, contacter le Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. FEU ANTIBROUILLARD

109) Pour remplacer les ampoules du feu antibrouillard arrière A fig. 103 ou du feu de recul B fig. 103, procéder comme suit : ❒ tourner la douille C fig. 104 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, extraire l'ampoule et la remplacer.

Il s'agit de feux à LED. Pour les remplacer, contacter le Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.

Pour remplacer les ampoules, procéder comme suit : ❒ agir sur le transparent A (comme illustré sur fig. 105) afin de comprimer l'agrafe de retenue, puis enlever le groupe feu de plaque A ; ❒ tourner la douille B fig. 106 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, extraire l'ampoule C et la remplacer.

A0L0134 A0L0097 A0L0126 A0L0136 141ATTENTION

109) Le feu antibrouillard arrière et le

feu de recul sont situés près des pots catalytiques, par conséquent, veiller à ne pas se brûler lors du remplacement de l'ampoule. REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE INTÉRIEURE PLAFONNIER Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit : ❒ enlever le plafonnier A fig. 107 en agissant sur les points indiqués par les flèches ; ❒ ouvrir le volet de protection B fig. 108 et remplacer l'ampoule C en la séparant des contacts latéraux. Contrôler que la nouvelle ampoule est correctement bloquée entre les contacts ; ❒ refermer le volet de protection B fig. 108 et fixer le plafonnier A fig. 107 dans son logement en s'assurant de son blocage.

PLAFONNIER DU COFFRE

À BAGAGES Pour remplacer l'ampoule, suivre la procédure suivante : ❒ ouvrir le coffre à bagages et extraire le plafonnier A fig. 109 en agissant sur le point indiqué par la flèche ; ❒ ouvrir la protection B et remplacer l'ampoule montée par pression ;

A0L0099 A0L0100 A0L0101 A0L0140

SITUATIONS D’URGENCE❒ refermer la protection B sur le transparent ; ❒ remonter le plafonnier A en l'engageant dans sa position correcte d'abord d'un côté et ensuite en poussant sur l'autre côté jusqu'à entendre le déclic de blocage. REMPLACEMENT DES FUSIBLES

Les fusibles protègent le circuit électrique et interviennent en cas d'anomalie ou d'intervention impropre sur le circuit. Quand un dispositif ne fonctionne pas, il faut vérifier le bon fonctionnement du fusible de protection correspondant l'élément conducteur A fig. 110 ne doit pas être interrompu. Dans le cas contraire, il faut remplacer le fusible grillé par un autre du même ampérage (même couleur).

16) B = fusible intact ; C = fusible avec élément conducteur interrompu.

Les fusibles sont regroupés dans deux centrales, situées dans le compartiment moteur et dans l'habitacle. Centrale du compartiment moteur Elle est située à côté de la batterie fig. 111 : pour accéder aux fusibles, dévisser les vis A et enlever le couvercle

Les numéros d'identification du composant électrique correspondant à chaque fusible sont gravés à l'arrière du couvercle. Après avoir remplacé un fusible, s'assurer d'avoir bien refermé le couvercle B de la centrale des fusibles. 17)

:Centrale de la planche de bord Elle est située sous la planche de bord devant le siège côté passager. Pour accéder à la centrale des fusibles fig. 114, il faut enlever le panneau de protection en suivant la procédure décrite ci-après : ❒ dévisser les quatre vis A fig. 113 ; ❒ pour trouver la cinquième vis de blocage, enlever le tampon B et retirer le couvercle en plastique C ; ❒ ensuite, dévisser la cinquième vis D et enlever le panneau de protection pour trouver la centrale des fusibles. ATTENTION

110) Si le fusible grille une nouvelle

fois, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.

111) Ne jamais remplacer un fusible

par un autre ayant un ampérage supérieur ; RISQUE D'INCENDIE.

A0L0104 A0L0105 A0L0106

SITUATIONS D’URGENCE112) Si un fusible général de protection se déclenche (MEGA- FUSE, MIDI-FUSE, MAXI-FUSE) s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.

113) Avant de remplacer un fusible,

s'assurer d'avoir extrait la clé du contact et d'avoir coupé/ débranché tous les consommateurs.

114) Si un fusible général de

protection des systèmes de sécurité (système airbag, système de freinage), des systèmes motopropulseur (système moteur, système boîte de vitesses) ou du système de conduite se déclenche, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. ATTENTION

16) Ne jamais remplacer un fusible

grillé par des fils métalliques ou tout autre matériel de récupération.

17) S'il s'avère nécessaire de

nettoyer le compartiment moteur, faire attention de ne pas insister directement avec le jet d'eau sur la centrale des fusibles.

Déviateur du faisceau lumineux du phare (pour versions/marchés, où il est prévu) F09 5 Avertisseur sonore une tonalité F10 10 Prise 12 V / allume-cigare F86 15 Dégivreurs rétroviseurs d'aile F88 7,5

Fermeture centralisée F38 15 Pompe bidirectionnelle lave-glace F43 20 +30 Lève-vitres électriques côté conducteur F47 20 +30 Lève-vitres électriques côté passager F48 20

BATTERIE ATTENTION La description de la procédure de recharge de la batterie n'est donnée qu'à titre indicatif. Pour effectuer cette opération, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. ATTENTION Avant de procéder au débranchement de l'alimentation électrique de la batterie, attendre au moins 1 minute après avoir mis la clé de contact sur STOP et après avoir fermé la porte côté conducteur. Au rebranchement suivant de l'alimentation électrique de la batterie, s'assurer que la clé de contact soit sur STOP et que la porte côté conducteur soit fermée. Nous vous conseillons d'utiliser un chargeur de batterie avec une tension nominale de recharge de 12 V et un courant maximal de 15 A pour une durée comprise entre 12 et 24 heures. Une charge plus longue pourrait endommager la batterie. Pour effectuer la recharge, procéder comme suit : ❒ débrancher la borne du pôle négatif de la batterie ; ❒ brancher les câbles de l'appareil de recharge aux pôles de la batterie, en respectant les polarités ; ❒ allumer l'appareil de recharge ; ❒ quand la recharge est terminée, éteindre l'appareil avant de le débrancher de la batterie ; ❒ rebrancher la borne au pôle négatif de la batterie.

LA VOITURE Si la voiture doit être soulevée, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié qui dispose de ponts à bras ou d'élévateurs d'atelier adaptés, en plus d'équipements spéciaux nécessaires. En cas de besoin, le soulèvement de la voiture est toutefois possible à l'aide de vérins hydrauliques rabaissés adaptés. Les points de soulèvement de la voiture sont marqués sur les minijupes latérales par les symboles (voir les points illustrés en fig. 115). Les fig. 116 et fig. 117 illustrent les points corrects d'appui pour le soulèvement de la partie avant et de la partie arrière de la voiture.

A0L0029 147AVERTISSEMENT Lors de la phase de positionnement de la voiture sur le pont élévateur à bras, tenir compte que le groupe motopropulseur est placé à l'arrière-train, ce qui a un impact sur la répartition des poids. Les bras plus courts devront donc soutenir l'arrière-train et les bras plus longs l'avant-train.

18) Veiller à bien placer les bras du

vérin aux points illustrés, pour ne pas endommager le châssis en fibre de carbone et les composants de le carrosserie.

19) Pour éviter d'abîmer le châssis

en fibre de carbone, la voiture ne doit pas être soulevée avec le vérin hydraulique standard mais uniquement avec les vérins hydrauliques rabaissés adaptés. S'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. REMORQUAGE DE LA VOITURE 20) La boule d'attelage, fournie avec la voiture, est située dans la boîte à outils qui se trouve dans le coffre à bagages.

BOULE D'ATTELAGE Se munir de la boule d'attelage A et la visser complètement sur l'axe fileté fig. 118.

20) L'accrochage de la boule

d'attelage ne peut se faire que sur le côté avant de la voiture. ATTENTION

115) Avant de procéder au

remorquage, tourner la clé de contact sur MAR et ensuite sur STOP, sans l'extraire. Quand on retire la clé, le verrouillage de direction s'enclenche automatiquement, ce qui rend le braquage des roues impossible. Vérifier également que la boîte de vitesses est au point mort (N)

116) Lors du remorquage, ne pas

oublier que la direction assistée électrique est suspendue. Le freinage demande, par conséquent, un effort supplémentaire sur la pédale. Ne pas utiliser de câbles flexibles pour effectuer le remorquage et éviter les à-coups. Pendant les opérations de remorquage, vérifier que la fixation de la boule à la voiture n'endommage pas les composants en contact. Lorsque l'on remorque la voiture, il faut respecter les normes spécifiques de circulation routière concernant le dispositif de remorquage et la conduite. Ne pas démarrer le moteur de la voiture, au cours du remorquage. Avant de visser la boule, nettoyer soigneusement la tige filetée. Avant de commencer le remorquage, s'assurer également de bien avoir vissé la boule sur sa tige.

117) La boule d'attelage ne doit être

utilisée que pour des opérations de secours routier. Le remorquage est permis seulement pour des trajets courts en utilisant le dispositif prévu à cet effet par le code de la route (barre rigide), pour déplacer le véhicule sur la route en vue du remorquage ou du transport par dépanneuse. La boule NE DOIT PAS être utilisée pour des opérations de récupération du véhicule hors réseau routier, ou en présence d'obstacles et/ou pour des opérations de remorquage au moyen de câbles ou d'autres dispositifs non rigides. Dans le respect des conditions mentionnées ci-dessus, il faudra que les deux véhicules (celui qui tracte et celui qui est tracté) soient alignés le plus possible sur la même ligne médiane.

Cette page est laissée blanche volontairementENTRETIEN DU VÉHICULE Un entretien soigné de votre voiture permet de maintenir ses performances, de réduire les frais de gestion associés et de conserver l'efficacité des systèmes de sécurité dans le temps. Ce chapitre vous explique comment faire. ENTRETIEN PROGRAMMÉ.............152 PLAN D'ENTRETIEN PROGRAMMÉ ................................153

ESSUIE-GLACE ..............................166 CARROSSERIE...............................168 HABITACLE.....................................170 151ENTRETIEN PROGRAMMÉ Un entretien correct est déterminant pour garantir à la voiture sa longévité dans des conditions optimales. Pour cette raison, Alfa Romeo a prévu une série de contrôles et d'interventions d'entretien tous les 20 000 kilomètres. Avant d'avoir parcouru 20 000 km, et ensuite, entre un coupon et l'autre, il est néanmoins nécessaire de respecter les indications du Plan d'Entretien Programmé (par exemple, contrôle périodique du niveau des liquides, de la pression des pneus, etc.). Le service d'Entretien Programmé est effectué par le Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié à des intervalles fixées d'avance. Si pendant l'exécution de chaque intervention, en plus des opérations prévues, il s'avérait nécessaire de procéder à des remplacements ou réparations ultérieurs, ces dernières ne pourront être effectuées qu'avec l'accord explicite du Client. AVERTISSEMENTS À 2 000 km de l'échéance de l'entretien, l'écran affiche un message dédié, simultanément au témoin

Les coupons d'Entretien Programmé sont établis par le Constructeur. La non-exécution des coupons peut entraîner l'annulation de la garantie. Il est conseillé de signaler immédiatement au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié toute légère anomalie de fonctionnement, sans attendre le coupon suivant.

VERSIONS 1750 Turbo Essence Milliers de kilomètres 20 40 60 80 100 120 Mois 12 24 36 48 60 72 Contrôle de l'état de charge de la batterie et recharge éventuelle ●●●●●● Contrôle de l'état/de l'usure des pneus et réglage éventuel de la pression

Contrôle du fonctionnement du circuit d'éclairage (phares, clignotants, feux de détresse, coffre à bagages, habitacle, compartiment vide-poches, témoins du combiné de bord, etc.)

Contrôle des fixations de la voiture ●●● Contrôle des fixations des organes mécaniques ●●●●●● Contrôle du fonctionnement du système d'essuie/lave-glace et réglage éventuel des gicleurs

Contrôle du positionnement/usure du balai d'essuie-glace ●●●●●● Contrôle de la propreté de la serrure du coffre à bagages, nettoyage et lubrification des tringleries

Contrôle visuel de l'état : extérieur de la carrosserie, monocoque en carbone, soubassements aérodynamiques, sections rigides et flexibles des tuyaux (échappement, alimentation en carburant, freins), éléments en caoutchouc (soufflets, soufflets des demi- essieux, manchons, bagues, etc.)

Contrôle de l'état et de l'usure des plaquettes et des disques de frein avant et fonctionnement du témoin d'usure des plaquettes

153Milliers de kilomètres 20 40 60 80 100 120 Mois 12 24 36 48 60 72 Contrôle de l'état et de l'usure des plaquettes et des disques de frein arrière et fonctionnement du témoin d'usure des plaquettes

Contrôle et rétablissement éventuel du niveau des liquides (refroidissement du moteur, freins, lave-glace, etc.)

Contrôle visuel de l'état de la courroie/des courroies de commande des accessoires

Contrôle de l'état de la courroie crantée de distribution ● Contrôle et réglage éventuel de la course du levier de frein à main (ou tous les 12 mois)

Contrôle, au moyen de la prise de diagnostic, du fonctionnement des systèmes d'alimentation/contrôle du moteur et de la boîte de vitesses ; contrôle de la dégradation de l'huile moteur

Contrôle et rétablissement éventuel du niveau d'huile de la boîte de vitesses automatique à double embrayage

Remplacement des bougies d'allumage (#) ●● Remplacement de la courroie/des courroies de commande des accessoires

(#) Afin de garantir le bon fonctionnement et d'éviter d'endommager gravement le moteur, il est fondamental de : utiliser exclusivement des bougies spécifiquement certifiées pour ces moteurs, du même type et de la même marque (voir la description au paragraphe « Moteur » du chapitre « Caractéristiques techniques »); respecter rigoureusement l'intervalle de remplacement des bougies prévu par le Plan d'Entretien Programmé ; pour remplacer les bougies, il est conseillé de s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.

ENTRETIEN DU VÉHICULEMilliers de kilomètres 20 40 60 80 100 120 Mois 12 24 36 48 60 72 Remplacement de la courroie crantée de distribution (*) ● Remplacement de la cartouche du filtre à air ●●●●●● Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile (**) Vidange du liquide de freins (ou tous les 24 mois) ●●● (*) Quel que soit le kilométrage, la courroie de distribution doit être remplacée tous les 4 ans lorsque le véhicule est utilisé dans des conditions rudes (climats froids, utilisation en ville, ralenti fréquent) ou, en tout cas, tous les 5 ans. (**) L’intervalle effectif de vidange de l'huile et de remplacement du filtre à huile dépend des conditions d'utilisation du véhicule et est signalé au moyen d'un témoin ou d'un message (le cas échéant) sur le combiné de bord ou tous les 12 mois dans tous les cas. 155CONTRÔLES PÉRIODIQUES Tous les 1 000 km ou avant de longs voyages, contrôler et si nécessaire rétablir: ❒ le niveau du liquide de refroidissement moteur ; ❒ le liquide de freins ; ❒ le liquide du lave-glace ; ❒ la pression et l'état des pneus ; ❒ le fonctionnement du système d'éclairage (phares, clignotants, feux de détresse, etc.) ; ❒ le fonctionnement du système d'essuie/lave-glace et le positionnement/usure du balai d'essuie-glace. Tous les 3 000 km contrôler et si nécessaire rétablir : le niveau de l’huile moteur.

Si la voiture est principalement utilisée dans l'une des conditions suivantes : ❒ au cas où la voiture est très sollicitée, par exemple en cas d'utilisation sur piste ; ❒ routes poussiéreuses ; ❒ trajets courts (moins de 7-8 km) et fréquents, par une température inférieure à zéro ; ❒ moteur qui tourne fréquemment au ralenti ou conduite sur de longues distances à vitesse réduite, ou en cas d'inactivité prolongée ; il est nécessaire de réaliser les vérifications suivantes à des intervalles plus fréquents que ceux indiqués dans le Plan d'Entretien Programmé : ❒ contrôle de l'état et de l'usure des plaquettes de freins à disque avant et arrière ; ❒ contrôle de l'état de propreté des serrures du hayon arrière, nettoyage et lubrification des tringleries ; ❒ contrôle visuel de l'état de : moteur, boîte de vitesses, transmission, sections rigides et flexibles des tuyaux (échappement - alimentation en carburant - freins), éléments en caoutchouc (soufflets - manchons - bagues - etc.) ; ❒ contrôle de l'état de charge et du niveau de liquide de la batterie (électrolyte) ; ❒ contrôle visuel des conditions des courroies de commande des accessoires ; ❒ contrôle et vidange/remplacement éventuels de l'huile moteur et du filtre à huile ; ❒ contrôle et remplacement éventuel du filtre à air. L'utilisation de la voiture sur piste doit être occasionnelle, car elle est conçue et réalisée pour un usage sur route.

Le bouchon d'appoint B, la jauge de contrôle A du niveau d'huile moteur et le bac C du liquide de refroidissement moteur sont accessibles en soulevant le hayon arrière (voir la procédure décrite au paragraphe « Coffre à bagages / Compartiment moteur » du chapitre « Présentation de la voiture »). 21)

A0L0152 157Les bouchons d'appoint du liquide de freins et du liquide de lave-glace se trouvent entre le capot avant et le pare-brise, et on y accède en enlevant respectivement le panneau D approprié et la grille E de protection appropriée ; pour l'appoint, utiliser le kit prévu à cet effet fourni de série au client (voir les descriptions suivantes). 21)

Vérifier que le niveau de l'huile se situe entre les niveaux MIN et MAX gravés sur la jauge de contrôle A fig. 119. Pour effectuer ce contrôle, extraire la jauge de son logement, la nettoyer avec un chiffon qui ne laisse pas de traces, et la remettre en place ; l'extraire une deuxième fois et vérifier le niveau d'huile. 121) Si le niveau d'huile avoisine ou est au-dessous du repère MIN, faire l'appoint d'huile à travers le goulot de remplissage B fig. 119jusqu'au repère MAX. 22) Extraire la jauge A de contrôle de niveau d'huile moteur, la nettoyer avec un chiffon qui ne laisse pas de traces et la remettre en place. L'extraire de nouveau et vérifier que le niveau d'huile moteur se situe entre les repères MIN et MAX gravés sur la jauge. 121) Après l'appoint éventuel d'huile, s'assurer de serrer correctement le bouchon de l'huile dans son logement. L’intervalle entre MIN et MAX correspond à environ 1 litre d'huile. Consommation huile moteur

À titre indicatif, la consommation maximum d'huile moteur est de 400 grammes tous les 1 000 km. Pendant la première période d'utilisation de la voiture, le moteur se trouve en phase de rodage, par conséquent la consommation d'huile moteur n'est pas encore stable. Il faut attendre d'avoir dépassé les premiers 5 000 ou 6 000 km. ATTENTION Après avoir effectué l'appoint d'huile ou la vidange, avant de vérifier le niveau, faire tourner le moteur pendant quelques secondes et attendre quelques minutes après l'arrêt. LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

Le niveau du liquide doit être contrôlé moteur froid et doit être compris entre les repères MIN et MAX gravés sur le bac. Si le niveau est insuffisant, dévisser le bouchon C fig. 119 du bac et verser le liquide décrit au paragraphe « Fluides et lubrifiants » du chapitre « Caractéristiques techniques ».

Pour contrôler le niveau de liquide du lave-glace, procéder comme suit : ❒ afin d'éviter toutes interférences lors de la procédure, soulever le balai de l'essuie-glace en suivant les indications décrites au paragraphe « Essuie-glace » du chapitre « Entretien et soin ». ❒ dévisser les 4 vis autotaradeuses A fig. 121 à l'aide du tournevis fourni. Enlever la grille du capot ; ❒ déposer le bouchon de l'embout ; ❒ en laissant le bouchon à côté de l'embout, poser le doigt sur le trou central B fig. 122 du bouchon et l'enlever : par capillarité, le niveau est visible sur le tuyau de contrôle C fig. 123 ;

A0L0130 159❒ après le contrôle, réintroduire le bouchon B avec le tuyau de contrôle C dans sa position initiale ; ❒ remettre la grille du capot et revisser les 4 vis autotaradeuses A. ATTENTION Refermer le bouchon en le maintenant en position horizontale (pas tourné vers le capot avant), pour éviter que la languette d'ouverture reste bloquée dans une position difficilement accessible. Il est conseillé de vérifier régulièrement le niveau de liquide du lave-glace, surtout quand on roule dans des conditions qui demandent une plus grande utilisation du lave-glace. Si le niveau est insuffisant, c'est-à-dire s'il n'y a plus de liquide à l'intérieur du tuyau, procéder comme suit : ❒ afin d'éviter toutes interférences lors de la procédure, soulever le balai de l'essuie-glace en suivant les indications décrites au paragraphe « Essuie-glace » du chapitre « Entretien et soin ». ❒ dévisser les 4 vis autotaradeuses A fig. 121 à l'aide du tournevis fourni. Enlever la grille du capot ; ❒ prendre l'entonnoir D fig. 124 blanc prévu pour l'appoint de liquide des lave-glaces/carburant, avec son tuyau de rallonge se trouvant dans le Kit d'assistance ; ❒ retirer le bouchon B fig. 122 avec le tuyau de contrôle du liquide à travers l'ouverture du capot sur la grille ; ❒ introduire l'entonnoir D fig. 124 avec le tuyau de rallonge dans le col du goulot et faire l'appoint ; ❒ une fois l'opération d'appoint terminée, extraire l'entonnoir D avec le tuyau de rallonge ; ❒ remettre le bouchon B avec la jauge de contrôle ; ❒ remettre la grille du capot et revisser les 4 vis autotaradeuses A.

Pour contrôler le niveau de liquide de freins, procéder comme suit : ❒ dévisser les 2 vis autotaradeuses E fig. 125 et enlever le panneau de protection ; ❒ contrôler que le liquide est au niveau maximum ; ❒ après le contrôle, remettre le panneau de protection et revisser les 2 vis autotaradeuses E. Si le niveau de liquide dans le réservoir est insuffisant, procéder comme suit : ❒ prendre l'entonnoir noir prévu pour l'appoint de liquide de freins, avec son tuyau de rallonge se trouvant dans le Kit d'assistance ; ❒ dévisser le bouchon du bac et introduire l'entonnoir F fig. 126 avec le tuyau de rallonge dans l'embouchure du bac ; ❒ une fois l'opération d'appoint terminée, extraire l'entonnoir F avec le tuyau de rallonge ; ❒ revisser le bouchon du bac ; ❒ remettre le panneau de protection et revisser les 2 vis autotaradeuses E. ATTENTION Extraire le bouchon de l'embouchure en faisant très attention pour éviter que ce dernier tombe à l'intérieur du corps de la voiture. ATTENTION

21) Attention, pendant les

opérations d'appoint, ne pas confondre les différents types de liquides : ils sont tous incompatibles entre eux ! Faire l'appoint avec un liquide inadapté pourrait endommager gravement la voiture.

22) Le niveau de l'huile ne doit

jamais dépasser le repère MAX.

23) Ne pas ajouter d'huile ayant des

caractéristiques différentes de celles de l'huile déjà présente dans le moteur.

24) Le circuit de refroidissement du

moteur contient du fluide de protection antigel PARAFLU

pour faire d'éventuels appoints, utiliser un fluide du même type. Le fluide PARAFLU

ne peut être mélangé avec aucun autre fluide antigel. En cas d'appoint avec un produit non adapté, éviter absolument de démarrer le moteur et s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.

A0L0149 A0L0160 16125) Veiller à ce que le liquide de freins, qui est très corrosif, ne vienne au contact avec les parties peintes. Si ceci venait à se produire, laver immédiatement à l'eau.

26) Faire très attention lors du

rétablissement/appoint du niveau de liquide de freins, car il pourrait couler du tuyau de rallonge à l'intérieur du sous-capot de la voiture et sur les parties de pare-brise et carrosserie, pouvant occasionner des dommages dus à la corrosion. Prévoir l'utilisation de protections adaptées (par exemple papier absorbant) pour limiter au maximum ce risque. ATTENTION

118) Alfa Romeo 4C est conçue et

réalisée pour un usage sur route conformément aux lois en vigueur. L'utilisation du véhicule sur un circuit doit être occasionnelle et la responsabilité incombe de toute façon à l'utilisateur. Le véhicule NE peut en aucun cas être modifié ou altéré, car cela aurait pour conséquence de modifier les conditions requises d'homologation et/ou de sécurité prévues par le Constructeur. L'utilisation du produit modifié ou altéré dégage le Constructeur de toutes responsabilités sur le produit et peut mettre en danger les personnes.

119) Ne jamais fumer durant toute

intervention dans le compartiment moteur : il pourrait y avoir du gaz ou des vapeurs inflammables, avec risque d’incendie.

120) Lorsque le moteur est chaud,

agir avec une extrême prudence à l'intérieur du compartiment moteur : risque de brûlures.

121) En cas d'appoint du niveau

d'huile moteur, attendre que le moteur refroidisse avant d'intervenir sur le bouchon de remplissage, notamment sur les véhicules dotés de bouchon en aluminium (pour les versions/ marchés qui le prévoient). ATTENTION : risque de brûlures !

122) Le système de refroidissement

est pressurisé. Au besoin, remplacer le bouchon uniquement par une pièce d'origine, sous peine d'une possible détérioration du système. Lorsque le moteur est chaud, ne jamais ôter le bouchon du bac : danger de brûlures.

123) Ne jamais voyager avec le

réservoir de lave-glace vide : l'action du lave-glace est fondamentale pour améliorer la visibilité. Le fonctionnement répété du circuit alors qu'il n'y a plus de liquide pourrait endommager ou détériorer rapidement certaines parties du circuit.

124) Certains additifs du commerce

du liquide de lave-glace sont inflammables : le compartiment moteur contient des parties chaudes qui au contact pourraient provoquer un incendie.

ENTRETIEN DU VÉHICULE125) Le liquide de freins est toxique et très fortement corrosif. En cas de contact accidentel, laver immédiatement les parties concernées à l'eau et au savon neutre, puis rincer abondamment. En cas d'ingestion, s'adresser immédiatement à un médecin.

sur le bidon indique que le liquide de frein est de type synthétique et non minéral. L'utilisation de liquides de type minéral endommage définitivement les joints spéciaux en caoutchouc du système de freinage. ATTENTION

3) L'huile moteur usagée et le filtre à

huile remplacé contiennent des substances dangereuses pour l'environnement. Pour la vidange de l'huile et le remplacement des filtres, il est conseillé de s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. FILTRE À AIR Pour faire remplacer le filtre, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. BATTERIE La batterie A fig. 127 n'exige aucun appoint en eau distillée de l'électrolyte. Un contrôle régulier de son état, confié au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié, est néanmoins nécessaire.

En cas de besoin, remplacer la batterie par une pièce d'origine ayant les mêmes caractéristiques. Pour l'entretien de la batterie, se conformer strictement aux indications fournies par le Fabriquant.

Pour éviter que la batterie ne se décharge rapidement et pour en préserver la fonctionnalité, suivre scrupuleusement les indications suivantes : ❒ quand on gare la voiture, s'assurer que les portes et le hayon arrière soient bien fermés pour éviter que les plafonniers respectivement de l'habitacle et du coffre à bagages restent allumés ; ❒ éteindre les lumières du plafonnier intérieur : de toute façon la voiture est équipée d’un système de coupure automatique des lumières intérieures

❒ moteur éteint, éviter de laisser certains dispositifs allumés trop longtemps (par exemple autoradio, feux de détresse, etc.) ; ❒ avant toute intervention sur l'équipement électrique, débrancher le câble du pôle négatif de la batterie. ATTENTION Avant de procéder au débranchement de l'alimentation électrique de la batterie, attendre au moins 1 minute après avoir mis la clé de contact sur STOP et après avoir fermé la porte côté conducteur. Au rebranchement suivant de l'alimentation électrique de la batterie, s'assurer que la clé de contact soit sur STOP et que la porte côté conducteur soit fermée. ATTENTION La batterie maintenue pendant longtemps à un état de charge inférieure à 50 % subit des dommages dus à la sulfatation, ce qui réduit sa capacité et son aptitude au démarrage. Elle est aussi plus exposée au risque de gel (qui peut se produire même à -10 °C). En cas d'arrêt prolongé, se reporter au paragraphe « Inactivité prolongée de la voiture » du chapitre « Démarrage et conduite ». Si après l'achat de la voiture l'utilisateur souhaite installer des accessoires électriques à absorption de courant permanent (alarme, etc.) ou des accessoires influençant le bilan électrique, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié pour que son personnel qualifié puisse évaluer l'absorption électrique totale. ATTENTION

127) Le liquide contenu dans la

batterie est toxique et corrosif. Éviter tout contact avec la peau et les yeux. Ne pas s'approcher de la batterie avec des flammes nues ou de possibles sources d'étincelles : risque d'explosion et d'incendie.

128) Le fonctionnement avec un

niveau de liquide trop bas endommage irréparablement la batterie et peut même la faire exploser.

129) Si la voiture doit rester

immobilisée longtemps dans des conditions de froid intense, démonter la batterie et la transporter dans un lieu chauffé, sinon elle risque de geler.

130) Lorsqu'il faut travailler sur la

batterie ou à proximité, toujours se protéger les yeux avec des lunettes prévues à cet effet.

27) Le mauvais montage

d'accessoires électriques et électroniques peut endommager gravement la voiture. Si après l'achat de la voiture, on souhaite installer des accessoires (antivol, etc.), s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié en mesure de conseiller les dispositifs les plus adaptés et surtout de déterminer s'il est nécessaire d'utiliser une batterie de capacité plus importante. ATTENTION

4) Les batteries contiennent des

substances très dangereuses pour l'environnement. Pour faire remplacer la batterie, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.

Avant de prendre la route pour un long trajet et en tout cas toutes les deux semaines environ, contrôler la pression des pneus. Effectuer le contrôle lorsque les pneus sont froids.

131) 132) 133) 134) 135)

Quand on utilise la voiture, il est normal que la pression augmente ; pour connaître la valeur correcte de la pression de gonflage du pneu, voir le paragraphe « Roues » au chapitre « Caractéristiques Techniques ». Une pression erronée provoque une consommation anormale des pneus fig. 128 : A pression normale : chape usée de manière uniforme ; B pression insuffisante : chape particulièrement usée sur les bords ; C pression excessive : chape particulièrement usée au centre. Les pneus doivent être remplacés lorsque l'épaisseur de la chape est réduite à 1,6 mm. Dans tous les cas, se conformer aux normes en vigueur dans le pays où l'on circule. AVERTISSEMENTS Pour les versions/marchés qui le prévoient, 4C peut être équipée de pneus hautes performances en mesure de fournir de meilleures performances d'adhérence, entraînant toutefois une plus grande usure des pneus. Alfa Romeo en effet, en collaboration avec Pirelli, a développé des pneus spéciaux pour la 4C : une série dédiée de Pirelli PZero, signée AR, qui assure le respect des spécifications techniques nécessaires pour obtenir les meilleures performances de la voiture. Pour ne pas endommager les pneus, se conformer aux mesures suivantes : ❒ éviter tout choc violent contre les trottoirs, les ornières et les obstacles, et éviter de rouler trop longtemps sur une chaussée en mauvais état ;

A0L0085 165❒ contrôler régulièrement que les pneus ne présentent pas de coupures sur les côtés, de gonflements ou une usure irrégulière de la chape ; ❒ éviter de rouler avec une voiture trop chargée. En cas de crevaison d'un pneu, s'arrêter immédiatement pour le changer ; ❒ le pneu vieillit même s'il est peu utilisé. Le vieillissement est signalé par des fendillements sur la chape et sur les flancs. Si les pneus sont montés depuis plus de 6 ans, les faire contrôler par des opérateurs spécialisés ; ❒ en cas de remplacement, toujours monter des pneus neufs et éviter les pneus d'origine douteuse ; ❒ quand on remplace un pneu, il convient de remplacer également la valve de gonflage. ATTENTION

131) Ne pas oublier que la tenue de

route d'une voiture dépend aussi de la pression de gonflage des pneus.

132) Une pression trop faible

provoque la surchauffe du pneu et peut l'endommager sérieusement.

133) Ne pas échanger le côté des

pneus, en les déplaçant du côté droit de la voiture vers le côté gauche et vice-versa, pour éviter d'inverser le sens de rotation.

134) Ne pas repeindre les jantes en

alliage des roues car cette opération exige l'utilisation d'une température supérieure à 150 °C ; cela pourrait compromettre les caractéristiques mécaniques des roues.

135) La voiture est toujours équipée

de roues avant et arrière de dimensions différentes. C'est la raison pour laquelle il est impossible de déplacer les roues avant à l'arrière et vice-versa. ESSUIE-GLACE Il est conseillé de remplacer le balai environ une fois par an. 136) Quelques conseils utiles pour réduire la détérioration éventuelle du balai sont présentés ci-dessous : ❒ en cas de températures inférieures à zéro, vérifier que le gel n'a pas bloqué la partie en caoutchouc contre la vitre. Si nécessaire, la débloquer à l'aide d'un produit antigel ; ❒ éliminer la neige éventuellement amoncelée sur la vitre ; ❒ ne pas actionner l'essuie-glace avant et arrière sur la vitre sèche. ATTENTION Ne pas soulever le bras de l'essuie-glace quand il se trouve en position de repos. Suivre les indications suivantes pour soulever correctement le balai de l'essuie-glace. Soulèvement du balai En cas de nécessité de soulever le balai du pare-brise (par exemple, en cas de neige ou s'il est nécessaire de le remplacer), procéder comme suit : ❒ tourner la bague A fig. 129 sur (essuie-glace arrêté) ;

ENTRETIEN DU VÉHICULE❒ tourner la clé de contact sur MAR et la remettre ensuite sur STOP ; ❒ après avoir tourné la clé de contact sur STOP, dans les 2 minutes qui suivent, déplacer le levier droit vers le haut en position instable (position « anti-panique ») pendant au moins une demi-seconde. L'essuie-glace effectue un balayage ; chaque actionnement de la commande enclenche un balayage équivalent à 1/3 du balayage de l'essuie-glace. ❒ l'opération précédente peut être répétée au maximum 3 fois afin de déplacer le balai dans la position la plus appropriée ; ❒ lever le balai du pare-brise et effectuer l'opération nécessaire ; ❒ baisser le balai, en le replaçant contre le pare-brise ; ❒ ramener le balai en position de repos, en tournant la clé de contact sur MAR. 28) Remplacement du balai d'essuie-glace Procéder comme suit : ❒ soulever le bras de l'essuie-glace en suivant les indications décrites ci-dessus ; ❒ appuyer sur la languette A fig. 130 du ressort de clipsage et extraire le balai du bras ; ❒ monter le nouveau balai en introduisant la languette dans son logement sur le bras et en s'assurant de son blocage ; ❒ baisser le bras de l'essuie-glace sur le pare-brise. GICLEURS Lave-vitre Les jets du lave-glace peuvent être réglés fig. 131. Ils sont réglés d'origine à l'usine. Si un nouveau réglage est nécessaire, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout qu'il y ait du liquide dans le réservoir du lave-vitre (voir le paragraphe « Contrôle des niveaux » dans ce chapitre). Contrôler ensuite que les trous de sortie ne soient pas obstrués ; le cas échéant, utiliser une aiguille pour les déboucher.

136) Rouler avec un balai d'essuie-

glace usé implique un risque grave de réduction de la visibilité en cas de mauvaises conditions atmosphériques. ATTENTION

28) Ne pas actionner l'essuie-glace

quand le balai ne repose pas sur le pare-brise. CARROSSERIE PROTECTION CONTRE LES AGENTS ATMOSPHÉRIQUES La voiture est dotée des meilleures solutions technologiques pour protéger efficacement la carrosserie extérieure et les châssis de la structure. Les meilleurs produits et systèmes de peinture confèrent à la carrosserie extérieure une résistance toute particulière aux agents atmosphériques (rayonnement solaire, pluie acide, etc.) et aux gravillons grâce à des protections spéciales. Même le châssis, en alliage léger résistant à la corrosion, est traité pour éviter la formation d'oxydations superficielles.

VOITURE La voiture est couverte par une garantie contre la perforation, due à la corrosion, de tout élément d'origine de la structure. Pour connaître les conditions générales de cette garantie, se reporter au Carnet de Garantie.

En cas d'abrasions ou de rayures profondes, faire effectuer immédiatement les retouches nécessaires. L'entretien normal de la peinture consiste dans le lavage, dont la régularité dépend des conditions environnementales et d'utilisation. Par exemple, dans les zones à haute pollution atmosphérique, ou si l'on roule sur des chaussées qui ont été traitées au sel contre le verglas, il est préférable de laver plus fréquemment la voiture. En vue d'un lavage correct de la voiture, procéder comme suit : ❒ mouiller la carrosserie avec un jet d'eau à basse pression. Nous rappelons que toute stagnation d'eau peut à long terme endommager la voiture ; ❒ passer une éponge et une solution détergente légère sur la carrosserie, en rinçant fréquemment l'éponge ; ❒ bien rincer avec de l'eau et sécher par jet d'air ou en utilisant une peau de chamois.

ENTRETIEN DU VÉHICULEDurant le séchage, essuyer surtout les endroits les plus cachés (par exemple baies de portes, capot, pourtour des phares, etc.) là où l'eau peut stagner le plus facilement. Il est conseillé de ne pas garer la voiture immédiatement après l'avoir lavée dans un endroit fermé, mais de la laisser en plein air pour favoriser l'évaporation de l'eau. Ne pas laver la voiture après un arrêt en plein soleil ou avec le hayon arrière chaud : cela peut altérer le brillant de la peinture. Les pièces extérieures en matière plastique doivent être nettoyées suivant la même procédure adoptée pour le lavage normal de la voiture. Éviter si possible de garer la voiture sous les arbres, car les substances résineuses rendent opaque la peinture. ATTENTION Les excréments d'oiseaux doivent être lavés immédiatement et avec soin car leur acidité est particulièrement agressive. Vitres Utiliser des détergents appropriés et des chiffons propres pour éviter de les rayer ou d'en altérer la transparence. Phares avant Utiliser un chiffon doux, jamais sec, mais imbibé d'eau et de savon pour automobiles. ATTENTION Pendant l'opération de nettoyage des transparents en plastique des phares avant, ne pas utiliser de substances aromatiques (par exemple essence) ni de cétones (par exemple acétone). Compartiment moteur À la fin de chaque hiver, effectuer un lavage soigné du compartiment moteur, en prenant soin de ne pas insister directement avec le jet d'eau sur les centrales électroniques. Pour cette opération, s'adresser à des ateliers spécialisés. ATTENTION Exécuter le lavage lorsque le moteur est froid et avec la clé de contact sur STOP. Après le lavage, s'assurer que les différentes protections (par exemple les capuchons en caoutchouc et autres carters) n'ont pas été enlevées ou endommagées. ATTENTION

5) Les détergents polluent l'eau. Par

conséquent, le lavage de la voiture doit être effectué dans des stations dotées d'équipements de pompage et de traitement des liquides utilisés pour le lavage. ATTENTION

29) Afin de maintenir intactes les

caractéristiques esthétiques de la peinture, il est conseillé de ne pas utiliser de produits abrasifs et/ou lustreurs pour le toilettage de la voiture.

30) Dans les stations de lavage

automatique, éviter le lavage par lances hydrauliques, rouleaux et/ou brosses. Laver la voiture à la main en utilisant des produits détergents à pH neutre, puis l'essuyer à l'aide d'une peau de chamois humide. 169HABITACLE

Vérifier régulièrement l'état de propreté de l'habitacle, jusqu'au-dessous des tapis pour éviter une possible détérioration des parties en carbone. Pour enlever et replacer les tapis de l'habitacle, procéder comme suit : ❒ dévisser les vis avec la bague pliable A fig. 132 côté conducteur et côté passager ; ❒ détacher les bandes de velcro B présentes sous la zone avant des tapis, en les soulevant du plancher. Remettre les tapis sur le plancher en prenant soin de faire correspondre les trous dans la zone arrière des tapis avec les logements des vis au plancher. Pour les remettre en place, procéder comme suit : ❒ visser les vis avec la bague pliable A fig. 132 dans les logements correspondants au plancher ; ❒ assembler les bandes de velcro B des tapis avec celles présentes sur le plancher en prenant soin d'appliquer une légère pression sur ces dernières pour qu'elles adhèrent suffisamment. 139)

Éliminer les poussières avec une brosse souple ou avec un aspirateur. Pour un nettoyage plus efficace des revêtements en microfibre (y compris le volant, pour les versions/marchés, où il est prévu), nous vous conseillons d'humidifier la brosse. Frotter les sièges avec une éponge imbibée d'une solution d'eau et de détergent neutre.

(pour versions/marchés, où il est prévu) Éliminer la saleté sèche avec une peau de chamois ou un chiffon à peine humide, sans frotter trop fort. Nettoyer les taches de liquides ou de graisse avec un chiffon sec absorbant, sans frotter. Passer ensuite un chiffon doux ou une peau de chamois trempée dans de l'eau et du savon neutre. Si la tache est résistante, utiliser des produits spécifiques, en suivant scrupuleusement le mode d'emploi. ATTENTION Ne jamais utiliser d'alcool. Vérifier que les produits utilisés pour le nettoyage ne contiennent pas d'alcool ou de dérivés même à concentration faible.

Nettoyer les éléments en plastique de l'habitacle et en carbone apparent avec un chiffon de préférence en microfibre humide imbibé d'une solution d'eau et de détergent neutre non abrasif. Pour nettoyer des taches de graisse ou résistantes, utiliser des produits spécifiques sans solvants et conçus pour ne pas altérer l'aspect ou la couleur des composants.

ENTRETIEN DU VÉHICULEPour éliminer la poussière, utiliser un chiffon en microfibre, éventuellement humide imbibé d'eau. Il est déconseillé d'utiliser des mouchoirs en papier qui peuvent laisser des traces. ATTENTION Ne jamais utiliser d'alcool, d'essence et leurs dérivés pour nettoyer l'écran du combiné de bord.

(pour versions/marchés, où il est prévu) Pour nettoyer ces éléments, utiliser exclusivement de l'eau et du savon neutre. Ne jamais utiliser d’alcool ou de produits à base d’alcool. Avant d'utiliser des produits spécifiques pour nettoyer l'intérieur de la voiture, vérifier que le produit ne contient pas d'alcool et/ou de substances à base d'alcool. ATTENTION

137) Ne jamais utiliser de produits

inflammables, tels que l'éther de pétrole ou l'essence rectifiée pour nettoyer l'intérieur de la voiture. Les charges électrostatiques engendrées par le frottement pendant l'opération de nettoyage pourraient causer un incendie.

138) Ne pas conserver de bombes

aérosol dans la voiture : risque d'explosion. Les bombes aérosol ne doivent jamais être exposées à +50 °C. À l'intérieur d'une voiture garée au soleil, la température peut facilement dépasser cette valeur.

139) Le plancher sous les pédales ne

doit présenter aucun obstacle : s’assurer que les surtapis éventuellement présents sont toujours bien étendus et qu'ils n’interfèrent pas avec les pédales.

Cette page est laissée blanche volontairementCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tout ce dont vous avez besoin pour comprendre la composition et le fonctionnement de votre voiture est contenu dans ce chapitre et illustré par des données, tableaux et graphiques. Destiné au passionné, au technicien ou tout simplement à tous ceux qui veulent connaître en détail leur voiture.

173DONNÉES D'IDENTIFICATION Les données d'identification de la voiture sont les suivantes : ❒ Plaquette récapitulative des données d'identification ; ❒ Marquage du châssis ; ❒ Plaquette d'identification de la peinture de carrosserie ; ❒ Marquage du moteur. PLAQUETTE

DONNÉES D'IDENTIFICATION Elle est apposée sur la caisse derrière le dossier du siège côté conducteur et contient les données suivantes fig. 133

Numéro d'homologation.

Code d'identification du type de véhicule.

Numéro progressif de fabrication du châssis.

Poids maximum autorisé du véhicule à pleine charge.

Poids maximum autorisé du véhicule à pleine charge plus remorque.

Poids maximum autorisé sur le premier essieu (avant).

Poids maximum autorisé sur le deuxième essieu (arrière).

Numéro pour pièces détachées.

Valeur correcte du coefficient de fumées. IDENTIFICATION DU CHÂSSIS Plaquette VIN (Vehicle Identification Number) Elle se trouve sur la planche de bord en bas du pare-brise fig. 134. Marquage Le marquage A fig. 135 est estampillé sur le plancher de l'habitacle, près du siège côté passager. Le marquage comprend : ❒ type de véhicule ; ❒ numéro progressif de fabrication du châssis.

PEINTURE DE CARROSSERIE Elle est appliquée sous le hayon et fournit les informations suivantes fig. 136: A Fabricant de la peinture. B Désignation de la couleur. C Code de la couleur. D Code de la couleur pour retouches ou réfection de la peinture.

Il est estampillé sur le bloc-cylindres et indique le type et le numéro progressif de fabrication.

GÉNÉRALITÉS 1750 Turbo Essence Code type 960A1000 Cycle Otto Nombre et position des cylindres 4 en ligne Diamètre et course des pistons (mm) 83 x 80,5 Cylindrée totale (cm³) 1742 Taux de compression 9,25 ± 0,25 Puissance maximum (CEE) (kW) 177 (*) Puissance maximum (CEE) (CV) 240 - régime correspondant (tours/min) 6000 Couple maximum (CEE) (Nm) 350 (*) Couple maximum (CEE) (kgm) 35,7 - régime correspondant (tours/min) 2100 ÷ 4000 Bougies d’allumage NGK ILKAR7D6G Carburant Essence sans plomb 98 RON ou 95 RON (Spécification EN228) (*) Valeurs obtenues en utilisant de l'essence sans plomb 98 RON. 177ALIMENTATION Versions Alimentation 1750 Turbo Essence 140) Injection directe à contrôle électronique avec turbo et échangeur de chaleur ATTENTION

140) D'éventuelles modifications ou réparations du circuit d'alimentation mal réalisées ou ne tenant pas compte des

caractéristiques techniques du circuit risquent de provoquer des anomalies de fonctionnement pouvant entraîner des risques d'incendie.

Versions Boîte de vitesses Embrayage Traction 1750 Turbo Essence Séquentielle à 6 rapports avant, plus la marche arrière, avec système de commande électro- hydraulique à gestion électronique Dispositif électro- hydraulique à commande électronique agissant sur le double embrayage à sec Arrière 179FREINS Versions Freins avant Freins arrière Frein de stationnement 1750 Turbo Essence À disque autoventilés À disque autoventilés Commandé par levier à main, agissant sur les freins arrière ATTENTION L'eau, le verglas et le sel de déneigement présents sur la chaussée peuvent se déposer sur les disques des freins et réduire l'efficacité lors du premier freinage.

Versions Avant Arrière 1750 Turbo Essence À triangles superposés avec barre stabilisatrice Système MacPherson évolué 181DIRECTION Versions Diamètre de braquage entre trottoirs (m) Type 1750 Turbo Essence 11 À pignon et crémaillère

Jantes en alliage. Pneus Tubeless à carcasse radiale. Sur la Carte grise figurent également tous les types de pneus homologués. ATTENTION En cas d'éventuelles différences entre la « Notice d'entretien » et la « Carte grise », ne tenir compte que des données indiquées sur la Carte grise. Pour la sécurité sur route, il est indispensable que la voiture soit dotée de pneus de la même marque et du même type sur toutes les roues. ATTENTION Ne pas monter de chambre à air sur les pneus Tubeless.

Largeur nominale (S, distance en mm entre les flancs)

Rapport hauteur/largeur (H/S) en pourcentage

Diamètre de la jante en pouces (Ø)

Indice de vitesse maximale Indice de vitesse maximale

largeur de la jante en pouces (1).

profil du rebord (saillie latérale où s'appuie le talon du pneu) (2).

diamètre de calage en pouces (correspond à celui du pneu qui doit être monté) (3 = Ø).

forme et nombre de « humps » (relief sur la circonférence, qui maintient le talon du pneu Tubeless sur la jante). ET 33 compensation de la roue (écart entre plan d'appui du disque/ jante et ligne médiane de la jante de roue).

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESJANTES ET PNEUS DE SÉRIE 141) Jantes Pneus de série Pneus neige Pneus avant 7JX17 H2 ET 33 205/45 R17 88Y XL 205/45 R17 88Y XL M+S 7JX18 H2 ET 33 205/40 R18 86Y XL 205/40 R18 86Y XL M+S Pneus arrière 8JX18 H2 ET 44 235/40 R18 95Y XL 235/40 R18 95Y XL M+S 8.5JX19 H2 ET 49 235/35 R19 91Y XL 235/35 R19 91Y XL M+S Il est possible de monter des chaînes à neige à encombrement réduit dépassant de 7 mm maximum par rapport au profil du pneu, uniquement sur les pneus arrière 235/40 R18. Les pneus arrière de 235/35 R19 ne peuvent pas monter de chaînes. ATTENTION 141) Si des pneus hiver avec un indice de vitesse inférieur à ce qui est indiqué sur la Carte grise sont utilisés, ne pas dépasser la vitesse maximale correspondant à l'indice de vitesse utilisé. 185PRESSION DE GONFLAGE À FROID (bars) Pneus de série Pression de gonflage (bars) Pneus avant 205/45 R17 88Y XL 1.8 205/40 R18 86Y XL 1.8 Pneus arrière 235/40 R18 95Y XL 2.0 235/35 R19 91Y XL 2.0 Lorsque le pneu est chaud, la valeur de pression doit être + 0,3 bar par rapport à la valeur préconisée. Contrôler de nouveau la valeur correcte lorsque le pneu froid est froid. Avec les pneus neige, la valeur de la pression doit être majorée de + 0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus de série. S'il faut soulever la voiture, se reporter au paragraphe « Soulèvement de la voiture » du chapitre « Situations d'urgence ».

Les dimensions sont exprimées en mm et correspondent à la voiture équipée de pneus de série. La hauteur est calculée quand la voiture est vide. VOLUME DU COFFRE À BAGAGES Capacité avec le véhicule vide (normes V.D.A.) = 110 dm

De légères variations de dimension par rapport aux valeurs indiquées sont possibles selon la taille des jantes.

Versions 1750 Turbo Essence Poids à vide (avec tous les liquides, réservoir de carburant plein à 90 % et sans options) :

Charge utile, y compris le conducteur : (*) 255 Charges maximales autorisées (**) – essieu avant : 490 – essieu arrière : 755 – total : 1175 Charges tractables (kg) – remorque freinée : 0 – remorque non freinée : 0 Charge maximale sur le toit : 0 Charge maximale sur la boule (remorque freinée) :

(*) En présence d'équipements spéciaux, le poids à vide augmente et par conséquent, la charge utile diminue, en respectant les charges maximales admises. (**) Charges à ne pas dépasser. La responsabilité du rangement des marchandises dans le coffre à bagages incombe au conducteur qui est tenu de respecter les charges maximales autorisées. 189RAVITAILLEMENTS 1750 Turbo Essence Carburants préconisés / Fluides et lubrifiants d’origine litres kg Réservoir du carburant 40 - Essence sans plomb 95 R.O.N. minimum (Spécification EN228) y compris une réserve de 4 - 5 - Circuit de refroidissement du moteur 10,6 9,4 Mélange d'eau déminéralisée et de liquide PARAFLU

au 50 % (*) Carter du moteur 5,4 4,6

Carter du moteur et filtre 5,8 5,0 Boîte de vitesses/différentiel : 1,88 1,6 TUTELA TRANSMISSION GEARTECH Système hydraulique de commande de la boîte de vitesses

1,45 1,2 TUTELA CS SPEED

Circuit de freins hydrauliques avec dispositif antiblocage ABS 0,52 0,56 TUTELA TOP 4 Récipient de liquide lave-glace 1,9 1,7 Mélange d'eau et de liquide TUTELA PROFESSIONAL SC 35 (*) Dans des conditions climatiques extrêmes, le mélange préconisé est 60 % de PARAFLU

et 40 % d'eau déminéralisée.

L'huile moteur dont votre véhicule est équipé a été soigneusement conçue et testée afin de satisfaire les critères prévus par le Plan d'Entretien Programmé. L'utilisation constante des lubrifiants indiqués garantit les caractéristiques de consommation de carburant et des émissions. La qualité du lubrifiant est déterminante pour garantir le fonctionnement et la durée du moteur.

CARACTÉRISTIQUES DES PRODUITS

Utilisation Caractéristiques qualitatives des fluides et lubrifiants pour le bon fonctionnement de la voiture Fluides et lubrifiants d'origine Intervalle de vidange Lubrifiant pour moteurs à essence 31) Lubrifiant totalement de synthèse de gradation SAE 5W-40 ACEA C3. Qualification FIAT 9.55535-GH2. SELENIA SPORT POWER Référence technique contractuelle N° F052.H12 Selon le Plan d’Entretien Programmé En cas d'urgence et d'indisponibilité de lubrifiants ayant les caractéristiques spécifiées, il est possible d'utiliser, pour effectuer des appoints, des produits ayant une performance minimum ACEA indiquée ; dans ce cas, les performances optimales du moteur ne seront pas garanties. ATTENTION

31) L’utilisation de produits ayant des caractéristiques différentes de celles mentionnées ci-dessus pourrait causer des

dommages au moteur, non couverts par la garantie. 191Utilisation Caractéristiques qualitatives des fluides et lubrifiants pour le bon fonctionnement de la voiture Fluides et lubrifiants d'origine Applications Lubrifiants et graisses de la transmission de mouvement Lubrifiant de synthèse de graduation SAE 75W 85 Qualification FIAT 9.55550-MZ3. TUTELA TRANSMISSION GEARTECH Référence technique Contractuelle N° F704.C08 Boîte de vitesses automatique TCT Fluide spécifique pour les actionneurs électro- hydrauliques des sélecteurs de rapports Qualification FIAT 9.55550-SA1

Référence technique contractuelle N° F005.F98 Lubrifiant pour actionneur électro- hydraulique Graisse au bisulfure de molybdène pour des températures d'utilisation élevées. Consistance NL.G.I. 1-2 Qualification FIAT 9.55580

Référence technique contractuelle N° F702.G07 Joints homocinétiques côté roue Graisse spécifique pour joints homocinétiques à faible coefficient de frottement. Consistance NL.G.I. 0-1 Qualification FIAT 9.55580 TUTELA STAR 700 Référence technique contractuelle N° F701.C07 Joints homocinétiques côté différentiel Liquide pour freins Fluide synthétique pour circuits de freinage et d'embrayage. Conforme aux spécifications FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925, SAE J1704 Qualification FIAT 9.55597 TUTELA TOP 4 Référence technique contractuelle N° F001.A93 Freins hydrauliques et commandes hydrauliques embrayage

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESUtilisation Caractéristiques qualitatives des fluides et lubrifiants pour le bon fonctionnement de la voiture Fluides et lubrifiants d'origine Applications Produit de protection pour radiateurs Protecteur à action antigel de couleur rouge à base de glycol mono-éthylénique inhibé avec formulation organique. Conforme aux spécifications CUNA NC 956-16, ASTM D 3306. Qualification FIAT 9.55523 PARAFLU

Référence technique contractuelle N° F101.M01 Pourcentage d'utilisation : 50 % eau déminéralisée 50 % PARAFLU

Liquide pour lave-glace Mélange d'alcools, eau et tensioactifs CUNA NC 956-11 Qualification FIAT 9.55522 TUTELA PROFESSIONAL SC 35 Référence technique contractuelle N° F201.D02 À employer pur ou dilué dans les systèmes essuie/lave-glaces Adhésif pour vitres Adhésif à base de MS Polymer Qualification FIAT 9.55738/C

Collage des vitres sur la caisse (*) ATTENTION Ne pas faire l'appoint ni mélanger avec d'autres liquides ayant d'autres caractéristiques que celles décrites. (**) Dans des conditions climatiques extrêmes, le mélange préconisé est 60 % de PARAFLU

et 40 % d'eau déminéralisée.

193CONSOMMATION DE CARBURANT

Les valeurs de consommation de carburant figurant dans le tableau suivant sont déterminées sur la base d'essais d'homologation imposés par les Directives européennes spécifiques. La mesure de la consommation suit les procédures suivantes : ❒ cycle urbain : démarrage à froid suivi d'une conduite simulant l'utilisation de la voiture dans la circulation urbaine ; ❒ cycle extra-urbain : simulation d'utilisation de la voiture sur un parcours extra-urbain avec de fréquentes accélérations sur tous les rapports de vitesses ; la vitesse de parcours varie entre 0 et 120 km/h ; ❒ consommation mixte : déterminée en calculant environ 37 % de cycle urbain et environ 63 % de cycle extra-urbain. ATTENTION Le type de parcours, les conditions de circulation, les conditions atmosphériques, le style de conduite, l'état de la voiture en général, le niveau de finition/équipements/accessoires, l'utilisation du climatiseur, le chargement de la voiture, la présence d'un porte-bagages sur le toit et autres situations pénalisant la pénétration aérodynamique ou offrant une résistance à l'avancement entraînent des consommations de carburant différentes de celles qui sont relevées. CONSOMMATIONS SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE EN VIGUEUR (litres/100 km) Versions Urbain Extra-urbain Mixte 1750 Turbo Essence 9,8 5,0 6,8

Les valeurs d'émission de CO

figurant dans le tableau ci-dessous correspondent à la consommation mixte. Versions Émissions de CO

selon la directive européenne en vigueur (g/km) 1750 Turbo Essence 157 195DISPOSITIONS POUR LE TRAITEMENT DU VÉHICULE EN FIN DE CYCLE Depuis des années, Alfa Romeo pratique un engagement global pour la sauvegarde et le respect de l'environnement, à travers les améliorations continues des processus de production et la réalisation de produits toujours plus « Éco-compatibles ». Pour assurer au client le meilleur service possible dans le respect des normes environnementales et en réponse aux obligations de la Directive européenne 2000/53/EC sur les véhicules en fin de cycle, Alfa Romeo offre la possibilité à ses clients de se séparer de leurs véhicules (*) en fin de cycle sans coûts supplémentaires. La Directive européenne prévoit en effet que la remise du véhicule se fasse sans que le dernier détenteur ou propriétaire du véhicule n’ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou négative. En particulier, dans la quasi-totalité des pays de l’Union européenne, jusqu’au 1er janvier 2007, le retrait à coût zéro ne se fait que pour les véhicules immatriculés depuis le 1er juillet 2002, tandis que depuis 2007, le retrait à coût zéro se fait indépendamment de l’année d’immatriculation, à condition que le véhicule contienne ses composants essentiels (en particulier moteur et carrosserie) et soit dénué de déchets ajoutés. Pour restituer son véhicule en fin de cycle sans charge supplémentaire, il est possible de s'adresser soit chez un de nos concessionnaires, soit auprès d'un des centres de collecte et de démolition agréés par Alfa Romeo. Ces centres ont été minutieusement sélectionnés afin de garantir un service respectant des normes de qualité standard pour la collecte, le traitement et le recyclage des véhicules mis au rebut, dans le respect de l’environnement. Pour toute information sur les centres de démolition et de collecte, consulter le réseau des concessionnaires Alfa Romeo dédié ou appeler le numéro vert 00800 2532 4200. Il est également possible de consulter le site Internet Alfa Romeo. (*) Véhicule pour le transport de passagers doté au maximum de neuf places, pour un poids total autorisé de 3,5 t

Problème Solution possible ... UN PNEU CRÈVE. Utiliser le kit de réparation des pneus Fix&Go. Voir page 127. ... UN PNEU SE DÉGONFLE. Rétablir correctement la pression. Voir page 186.

... LA BATTERIE EST DÉCHARGÉE. -

Voir page 147 ou s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.

... LE PLAFONNIER DE L'HABITACLE NE

S'ALLUME PAS. Remplacer l'ampoule. Voir page 142 ou s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.

... LE PLAFONNIER DU COFFRE À

BAGAGES NE S'ALLUME PAS. Remplacer l'ampoule. Voir page 142 ou s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. ... UNE AMPOULE EXTÉRIEURE (feu de route, de croisement...) NE S'ALLUME PAS.

S'adresser au Réseau Après- vente Alfa Romeo dédié. Remplacer l'ampoule. Voir page 139 ou s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.

... LA TÉLÉCOMMANDE NE FONCTIONNE

PAS. Remplacer les piles de la télécommande. Voir page 12.

... UN LÈVE-VITRE ÉLECTRIQUE NE

FONCTIONNE PAS. Contrôler le fusible de protection correspondant. Voir page 143 ou s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. Faire contrôler le moteur correspondant de montée / descente de la vitre. S'adresser au Réseau Après- vente Alfa Romeo dédié.Problème Solution possible ... LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS, LE DÉMARREUR NE TOURNE PAS.

  • S'adresser au Réseau Après- vente Alfa Romeo dédié LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS OU SE COUPE LORSQUE LA VOITURE ROULE. Contrôler qu'il y ait suffisamment de carburant dans le réservoir ; en cas de besoin, procéder au ravitaillement. Voir page 68
  • LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS APRÈS UN CHOC. Contrôler si le système de coupure du carburant est activé. Voir page 35.INDEX ALPHABETIQUE Aérateurs latéraux p. 20
  • Ailettes pare-soleil p. 37
  • Airbag frontal côté conducteur p. 107
  • Airbag frontal côté passager p. 107
  • Airbags frontaux p. 106
  • Alarme p. 13
  • À l'arrêt p. 113
  • – Frein à main p. 113
  • Alimentation p. 178
  • Allume-cigare p. 37
  • Ampoules – types d'ampoules p. 137
  • Appels de phares p. 29
  • Batterie p. 163
  • – conseils pour prolonger sa durée de vie p. 164
  • – remplacement p. 163
  • Batterie (recharge) p. 147
  • Bougies (type) p. 177
  • Boutons de commande p. 69
  • Bouton TRIP p. 77
  • Capot moteur – Fermeture p. 42
  • – Ouverture p. 41
  • Capteurs de stationnement p. 54
  • Caractéristiques techniques p. 174
  • Carrosserie – codes carrosserie p. 176
  • – entretien p. 168
  • – garantie p. 168
  • – protection contre les agents atmosphériques p. 168
  • Ceintures de sécurité p. 98
  • – Utilisation p. 98
  • Cendrier p. 37
  • Chaînes à neige p. 122
  • Chauffage et ventilation p. 22
  • Clignotants arrière p. 140
  • Clignotants p. 29
  • – Fonction « Lane change » p. 29
  • – remplacement d'une ampoule p. 139
  • Climatisation p. 20
  • – Aérateurs d'habitacle p. 21
  • Climatiseur manuel p. 25
  • Codes moteur p. 176
  • Coffre à bagages / Capot moteur p. 41
  • Coffre à bagages – Ouverture p. 41
  • Combiné de bord p. 66
  • Combiné et instruments de bord p. 66
  • Commandes p. 34
  • Compartiment moteur – contrôle des niveaux p. 157
  • – lavage p. 169
  • Compartiments de rangement p. 36
  • Compte-tours p. 68
  • Conditions d'utilisation p. 121
  • Confort climatique p. 21
  • Consommation de carburant p. 194
  • Cruise Control p. 31
  • Démarrage du moteur p. 112
  • Démarrage du moteur p. 126
  • – Démarrage avec batterie d’appoint p. 126
  • – Démarrage par manœuvres à inertie p. 126
  • Dimensions p. 187
  • Direction p. 182
  • Dispositif de démarrage p. 15
  • – Verrouillage de la direction p. 15
  • Dispositif « Follow me home » p. 29
  • Données d'identification – marquage du châssis p. 174
  • – marquage du moteur p. 175
  • Données d'identification – plaquette des données d'identification p. 174
  • Données d'identification – plaquette peinture de carrosserie p. 175
  • Éclairage du plafonnier – remplacement d'une ampoule p. 142
  • Économie de carburant p. 120
  • Embrayage p. 179
  • Émetteurs radio et téléphones portables p. 53
  • Émissions de CO2 p. 195
  • INDEX ALPHABETIQUEEntretien de la voiture – contrôles périodiques p. 156
  • – entretien programmé p. 152
  • – Plan d'Entretien Programmé p. 153
  • – utilisation de la voiture dans des conditions sévères p. 156
  • Équipements intérieurs p. 36
  • Essuie-glace – balais p. 166
  • – remplacement des balais p. 167
  • Essuie-vitre/lave-vitre p. 30
  • – Fonction « Lavage intelligent » p. 30
  • Extincteur p. 37
  • Feu antibrouillard arrière/de recul p. 141
  • Feu antibrouillard arrière p. 34
  • Feux de croisement – remplacement des ampoules p. 139
  • – remplacement d'une ampoule p. 139
  • Feux de détresse p. 34
  • Feux de jour (D.R.L.) p. 28
  • Feux de plaque – remplacement des ampoules p. 141
  • Feux de position/de croisement p. 28
  • Feux de position/feux de jour (D.R.L.) – remplacement des ampoules p. 139
  • Feux de position/feux de stop p. 141
  • Feux de route p. 29
  • – remplacement des ampoules p. 139
  • – remplacement d'une ampoule p. 139
  • Feux de stationnement p. 29
  • Feux extérieurs p. 28
  • Filtre à air p. 163
  • Fluides et lubrifiants (caractéristiques) p. 191
  • Frein à main p. 113
  • Freins p. 180
  • – niveau de liquide de freins p. 161
  • Fusibles (remplacement) p. 143
  • Gear Shift Indicator p. 68
  • Gicleurs de lave-vitre p. 167
  • Groupes optiques – groupes optiques arrière (remplacement d'une ampoule) p. 140
  • – groupes optiques avant (remplacement d'une ampoule) p. 139
  • Habitacle (nettoyage) p. 170
  • Huile moteur – consommation p. 159
  • – contrôle du niveau p. 159
  • Inactivité prolongée de la voiture p. 123
  • Indicateur de liquide de refroidissement du moteur p. 68
  • Indicateur de niveau de carburant p. 68
  • Installation de dispositifs électriques/électroniques p. 53
  • Instruments de bord – Compte-tours p. 68
  • – écran p. 66
  • – indicateur de niveau de carburant p. 68
  • – indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur p. 68
  • – Instruments de bord p. 66
  • – tachymètre p. 68
  • Jantes des roues – dimensions p. 185
  • – jantes et pneus p. 183
  • – lecture correcte de la jante p. 184
  • – roues et pneus p. 165
  • Kit Fix&Go automatic p. 127
  • Lave-glace arrière – niveau de liquide du lave-glace arrière p. 159
  • Lave-glace – niveau de liquide du lave-glace p. 159
  • Les clés p. 11
  • – Clé avec télécommande p. 11
  • – Clé mécanique p. 11
  • Lève-vitres électriques p. 40
  • – Commandes p. 40
  • Lubrifiants (caractéristiques) p. 191
  • Menu de réglage p. 69
  • Montage du siège enfant « Universel » p. 102
  • Moteur – caractéristiques techniques p. 177
  • – codes d'identification p. 176
  • – marquage p. 175
  • – niveau de liquide dans le circuit de refroidissement du moteur p. 159
  • Nettoyage des vitres p. 30
  • Nettoyage et entretien – carrosserie p. 168
  • – compartiment moteur p. 169
  • – éléments en plastique et revêtus p. 170
  • – habitacle de la voiture p. 170
  • – parties revêtues en cuir véritable p. 171
  • – phares avant p. 169
  • – sièges en cuir p. 170
  • – sièges et parties en tissu p. 170
  • – vitres p. 169
  • Performances p. 188
  • Phares p. 43
  • – Orientation du faisceau lumineux p. 43
  • – Réglage des phares à l'étranger p. 43
  • – remplacement des ampoules p. 139
  • Plafonnier du coffre à bagages – remplacement d'une ampoule p. 142
  • Plafonniers p. 33
  • – Plafonnier avant p. 33
  • Plan d'Entretien programmé p. 153
  • Pneus - entretien p. 165
  • Pneus – Fix&Go automatic (kit) p. 127
  • – lecture correcte du pneu p. 183
  • – pneus de série p. 185
  • – pneus neige p. 185
  • – pressions de gonflage p. 186
  • Pneus neige p. 121
  • Poche de rangement p. 36
  • Poids p. 189
  • Porte-gobelet p. 37
  • Portes p. 38
  • – Verrouillage/déverrouillage centralisé des portes p. 38
  • Prétensionneurs p. 101
  • – Limiteurs de charge p. 101
  • Prise de courant p. 36
  • Protection de l'environnement p. 63
  • Ravitaillement de la voiture p. 61
  • Ravitaillement p. 61
  • Ravitaillements p. 190
  • Remorquage de la voiture p. 148
  • – Accrochage de la boule d'attelage p. 148
  • remplacement des ampoules . 140-141 Remplacement des ampoules – éclairage intérieur p. 142
  • – feux extérieurs p. 139
  • Remplacement d'une ampoule p. 135
  • – Indications générales p. 135
  • Remplacement d'une roue p. 131
  • Rétroviseurs p. 18
  • – Rétroviseur d'habitacle p. 18
  • – Rétroviseurs extérieurs p. 18
  • Roues et pneus – Fix&Go automatic (kit) p. 127
  • – pression de gonflage des pneus p. 186
  • – remplacement d'une roue p. 131
  • – réparation d'une roue p. 127
  • – Roues et pneus p. 165
  • Rubriques du menu p. 70
  • Sièges p. 16
  • Soulèvement de la voiture p. 147
  • Style de conduite p. 120
  • Suspensions p. 181
  • Symboles p. 10
  • Système ABS p. 45
  • – Intervention du système p. 45
  • Système « Alfa D.N.A. » p. 49
  • – Mode « All Weather » p. 51
  • – Mode de conduite p. 49
  • – Mode « Dynamic » p. 49
  • – Mode « Natural » p. 49
  • – Mode « Race » p. 50
  • Système Alfa Romeo Code p. 10
  • Système ASR (AntiSlip Regulation) p. 45
  • Système autoradio p. 52
  • INDEX ALPHABETIQUESystème CBC (Cornering Braking Control) p. 45
  • Système de coupure du carburant p. 35
  • Système DTC (Drag Torque Control) p. 45
  • Système EBD Système « Electronic Q2 p. 45

Propriété réservée. Reproduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Fiat Group Automobiles S.p.A. 530 05 038 -1 Édition - 10/2014NOTICE D’ENTRETIEN Alfa Services FRANÇAIS COP ALFA 4C LUM FR 11/07/13 10.29 Pagina 1