EFLM4060B - Jouet radiocommandé E-flite - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EFLM4060B E-flite au format PDF.
| Type de moteur | Brushless outrunner |
| Constante de vitesse (Kv) | 470 Kv |
| Tension d'alimentation | Non précisé |
| Nombre de pôles | Non précisé |
| Courant maximal | Non précisé |
| Puissance maximale | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Diamètre du moteur | Non précisé |
| Longueur du moteur | Non précisé |
| Type de roulement | Non précisé |
| Connecteurs | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Modélisme, drones, avions RC |
| Température de fonctionnement | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - EFLM4060B E-flite
Téléchargez la notice de votre Jouet radiocommandé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EFLM4060B - E-flite et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EFLM4060B de la marque E-flite.
MODE D'EMPLOI EFLM4060B E-flite
Power 60 Brushless Outrunner Motor, 470Kv Instruction Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | Manuale di Istruzioni (EFLM4060B) Nous vous remercions pour l’achat du moteur E-flite Power 60 brushless à cage tournante. Le Power 60 a été conçu pour motoriser de façon propre et silencieuse les avions de classe 60. CARACTERISTIQUES GENERALES
- Equivalentàunmoteurthermiqueméthanolclasse60,pourles avionsde2,7à5,4Kg
- Idéalpourlesavions3D60ccde4,3kg
- Alimentationen6Spourlesmodèlesnécessitantunepuissancede 1800W
- Coupleélevé,sansréducteur,l’alternativeauxmoteursbrushless inrunner
- Moteuràcagetournante-Axediamètre6mmfacilementréversible pour des installations alternatives du moteur
- Constructiondehautequalitéavecaxeenaciertrempémontésur roulements
- Cageventilée,14pôles
PIECES OPTIONNELLES ET DE REMPLACEMENT
EFLM1934 Axed’adaptateurd’hélice8mm:Power46/52/60 EFLA110 Multi-mètre EFLA249 Connecteurscylindriquesplaquésor,4mm(3) EFLM1926 Adaptateurd’hélicecomplet,6mm CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Intensitéencontinu 65A* Intensitémaxencrête 80A* Puissance Jusqu’à1800 Alimentation 22.2V6SLi-Po4400–5000mAh ContrôleurBrushless 80A Dimensions 50,0mmx62,0mm Diamètredel’axe 6,0mm Masse 380g Kv 470tours/minutesparvolt Io 2,1A@20V(Courantàvide) Ri 0,02Ohms(résistanceinterne) Hélices recommandées 15x8a17x7 *Ventilationethéliceadaptéesnécessaires REMARQUE:Latempératuredefonctionnementmaximaleestde 104°C.L’intensitémaxencrêtenedoitpasdépasser15secondes. Diminuezlesgazaprèsuneutilisationaumaximumand’éviter lasurchauffedumoteur.L’intensitémaximaleestde80Aetest réservéeàla3Detseulementparimpulsions. GrazieperaveracquistatoilmotorebrushlessacassarotanteE-ite Power60.IlPower60èprogettatoperfornirepotenzainmodopulito esilenziosoperaereisporteriproduzionediclasse60.Sipuòusare ancheconmodelli3D. CARATTERISTICHE
one setscrew against the flat face on the motor shaft. CHOIX DES bATTERIES Nous vous recommandons d’utiliser les batteries E-flite pour alimenter lemoteurPower60brushlessàcagetournante,lechoixdes batteries s’effectue en fonction de l’utilisation de l’avion. La technologie des batteries est en constante évolution et les fabricants remplacent lesbatteriespardesnouvelles.Veuillezvousréféreraumanueldevotre modèleouànotresiteinternetpourvoirlesbatteriesrecommandées.
UTILISATION DU MOTEUR
1. Cemoteurbrushlessnécessitel’utilisationd’uncontrôleur
brushlesssensorless.Encasd’utilisationd’unautretypede contrôleurvousrisquezd’endommagerlemoteuret/oule contrôleur.Référez-vousauxinstructionsdevotrecontrôleurpour une utilisation correcte de votre moteur avec une hélice adaptée.
2. Sinécessaire,installezles3connecteurscylindriquessurles3
câblesdesortiedevotrecontrôleurenlessoudantetenlesisolantà l’aidedegainethermo-rétractable.Les3câblesdumoteurspeuvent êtreconnectésaux3câblesducontrôleurdansn’importequelordre. 3.Contrôlezquelarotationdumoteurs’effectuedanslabonne direction.Sivousdevezinverserlesensderotation,ilsuftd’inverser lebranchementdedeuxdes3câblesd’alimentationdumoteur.
5. Installezl’hélicesurlemoteuraprèsavoircontrôlélesensde
6. Contrôlezquelemoteurbénécied’uneventilationcorrectequand
ilestinstallésurlemodèle.Lemoteurdégagedelachaleurquand ilestutiliséàsonmaximum.L’utilisateurestresponsabledu refroidissement du moteur. Les dégâts causés par une surchauffe ne sont pas couverts par la garantie.
7. Nejamaiscouperoumodierlalongueurdescâblesdumoteur.
Retirezlesconnecteursenlesdessoudant. REMARQUE:Toutemodicationapportéeaumoteurquin’estpasap- prouvéeparHorizon,celainclutégalementlechangementdescâbles, peutentraînerl’endommagementdumoteur.Celaannuleralagarantie etcauseralerefusd’interventionduservicetechniqueHorizonHobby. ATTENTION:Toujoursteniréloignésdel’hélicevosmainset objetsquandlemoteurestalimenté.Souspeinedevous exposeràdesblessurescorporelleset/oudesdégâtsmatériels. fIXATION DU MOTEUR A L’AIDE
L’installationtypiqued’unmoteurs’effectueenxantdirectement lesupporten“X”surlacloisonpare-feu.Ilyad’autresméthodes possibles,commedemonterlemoteurdanslefuselage(nécessite l’inversiondel’axe)ouunmontageavecdesentretoisesoptionnelles pouravancerlemoteurdanslecasd’unavionéquipéd’uncapot.
1. Référez-vousauxplansdevotremodèlepourlaposition
recommandéedumoteur.Alignezetcentrezlesupportmoteursurla cloisonpare-feuand’obtenirunemargecorrecteautourdel’hélice.
3. Percezdestrousaudiamètreappropriépourinstallerlesécrous
prisonniersfournis.Toujoursprendresoinderespecterl’angle d’anticouple nécessaire et l’espacement entre l’hélice et le capot.
4. Installezles4écrousprisonniersderrièrelacloisonpare-feu.
pourfairedélicatementglisserl’axe. ATTENTION:NEPAStordreouendommagerl’axedumoteur. Unaxeendommagépeutengendrerdesvibrationsextrêmes, pouvant entraîner des blessures ou des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT:Procéduresqui,siellesnesontpassuivies
correctement,peuvententraînerdesdégâtsmatérielsetdes blessuresgravesOUengendreruneprobabilitéélevéedeblessure supercielle.
Notice Facile