A7 - Cheminée Well Straler - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A7 Well Straler au format PDF.

📄 8 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Well Straler A7 - page 2
Type d'appareilRadiateur à gaz
AlimentationGaz naturel ou propane
Type de vanneMertik/Maxitrol
InstallationMurale ou sur pied
Puissance thermiqueNon précisé
DimensionsNon précisées
PoidsNon précisé
Type de combustionOuverte ou fermée
SécuritéDétection de flamme et coupure gaz
ContrôleManuel ou thermostat intégré
UtilisationIntérieur uniquement
MaintenanceNettoyage régulier recommandé
GarantieNon précisée
NormesConforme aux normes en vigueur
AccessoiresNon précisés

FOIRE AUX QUESTIONS - A7 Well Straler

Comment installer la cheminée Well Straler A7 ?
Pour installer la cheminée Well Straler A7, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous que l'emplacement choisi est conforme aux normes de sécurité et qu'il y a une ventilation adéquate.
Quels types de combustibles puis-je utiliser avec la cheminée Well Straler A7 ?
La cheminée Well Straler A7 est conçue pour fonctionner avec du bois, des granulés ou du charbon. Assurez-vous d'utiliser des combustibles de haute qualité pour une performance optimale.
Comment nettoyer ma cheminée Well Straler A7 ?
Pour nettoyer votre cheminée, laissez-la refroidir complètement, puis utilisez un aspirateur à cendres pour enlever les cendres et les résidus. Nettoyez également les surfaces extérieures avec un chiffon humide.
Que faire si ma cheminée Well Straler A7 fume ?
Si votre cheminée fume, vérifiez que le conduit de cheminée n'est pas obstrué et que l'air circule correctement. Assurez-vous également que le feu est correctement alimenté en air.
Quelle est la garantie de la cheminée Well Straler A7 ?
La cheminée Well Straler A7 est généralement couverte par une garantie de deux ans contre les défauts de fabrication. Consultez le manuel pour plus de détails.
Puis-je utiliser ma cheminée Well Straler A7 en intérieur et en extérieur ?
La cheminée Well Straler A7 est principalement conçue pour une utilisation en intérieur. Pour une utilisation extérieure, veillez à respecter les recommandations du fabricant.
Comment régler la température de ma cheminée Well Straler A7 ?
La température de la cheminée Well Straler A7 peut être réglée en ajustant l'ouverture des entrées d'air. Consultez le manuel pour des instructions spécifiques sur le réglage de la température.
Y a-t-il des accessoires recommandés pour la cheminée Well Straler A7 ?
Oui, des accessoires tels que des anges de cheminée, des grilles ou des pare-feu peuvent améliorer la sécurité et l'efficacité de votre cheminée Well Straler A7.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange pour ma cheminée Well Straler A7 ?
Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez contacter le service client du fabricant ou visiter le site web officiel pour connaître les revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur A7 Well Straler

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cheminée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A7 - Well Straler et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A7 de la marque Well Straler.

MODE D'EMPLOI A7 Well Straler

09AB11 Moded’emploietguided’installation pourfoyersetradiateursàgaz avecvanneMertik/Maxitrol

Sommaire 1.Introduction2

1.3.1.Mesuresdesécuritéàobserver3

2.2.Allumagedubrûleurprincipaletréglagedelatempérature4

2.5.Appareilséquipésdebrûleurd’ambiance

2.5.1.Appareilséquipésde2brûleursin dépendants

2.5.2.Appareilséquipésd’unbrûleurd’ambiance

3.2.Combustionatmosphérique(raccordementcheminée)6

Nous sommes heureux de vous compter parmi nos clients. Ce produit de qualité vous procurera pendant de longues annéesleplaisird’unechaleuragréableetd’unjeudeflammesunique.

Avantd’utilisercetappareil,veuillezlireattentivementlemoded’emploietconservezcelivretsoigneusement.

L’installationetlamiseenmarchedoiventsefairepardesprofessionnelssuivantlesnormesen vigueur.Assurez‐vous que votre installateur vous explique, lors de la mise en marche, l’utilisation, la commande et l’entretien de votre appareil.Chaqueappareilaétéessayé,régléminutieusementetscelléenusineconformémentlacatégorieI2E+ouI3P. Toute modification aux dispositifs de réglage par des personnes non autorisées, donne lieu à la suppression de la garantieetnousdégagedetouteresponsabilitéquantàlasécuritéetaubonfonctionnementdel’appareil.

L’appareilest recouvertd’unecouchedelaquethermorésistante.Lorsdespremièresheuresd’utilisationdufoyer,il estabsolumentnormalquecettelaquedégageuneodeur;ceciestcependantsansdangeretafind’yremédier,ilest conseillédelaisserfonctionnerl’appareilpendantquelquesheuresenprenantsoindebienventilerlelocal.

L’entretien courant se limite au dépoussiérage de l’habillage, ou de la façade et de l’encadrement décoratif, et au lavagedupyrex avecunproduitspécial vitres,cecilorsquel’appareilest refroidi.Afind’éviter toutrisqued’ennuisou depannesaucoursdelasaisondechauffe,ilestconseillédefaire effectuerunentretienannuelparunspécialiste,de préférencependantl’été.Lecontrôledelaconduitegazestégalementsouhaitable.

  • Lavérificationdesinjecteursdubrûleuroudelaveilleuse;voirs’ilsnesontnibouchés,niencrassés;
  • Lavérificationdupièzoetdelabougied’allumage;
  • Lenettoyagedubrûleuren soufflantdanslesouvertures;
  • Lenettoyagedelaveilleuse; Notice d’utilisation
  • Lecontrôledel’étanchéitédel’appareiletparticulièrementlespiècesquiauraientétédémontéesetremontées;
  • Lecontrôledubonfonctionnementdel’appareil: - Vérifierl’allumagedelaveilleuse; - S’assurerquelaveilleusesoitbienréglée; - Contrôlerl’allumagedubrûleurprincipal;ilfautqu’ilsoit rapideetsilencieux; - Testerlebonfonctionnementduthermostat;
  • UntestdefonctionnementduTTB(combustionnon‐étanche);
  • Undépoussiérageduventilateur(siprésent);
  • Uncontrôledestuyauxd'alimentationetd’évacuation.

1.3.1. Mesuresdesécuritéàobserver

  • Prendresoinqu’aucunmatérielcombustibleouqu’aucunrideaunesoitencontactavecl’appareil;
  • Lesenfantsoulespersonnesquinesontpasaucourantdufonctionnementdel’appareilnepeuventenaucuncas s’approcherdel’appareilsans surveillance;
  • Nepasutiliserd’aérosolprèsdel’appareilpendantlefonctionnement;
  • Ilestdéfendudeposerdesmatériaux combustibles,plantesetc…devantl’évacuationdesgazbrûlés;
  • Ilestdéfendudeconserverdesproduitsinflammablesprèsdel’appareilàgaz;
  • Les parties composantes de l’évacuation des gaz brûlés ne peuvent pas être mise en contact avec des matériaux combustibles;
  • Nejamaislaisserlerobinetdecoupurede l’arrivéegazouvertlorsquel’appareilestéteint;
  • Ne cherchez jamais une fuite avec une flamme. Pour vérifier l’étanchéité de l’installation, utilisez uniquement de l’eausavonneuseouundétergent;
  • Unpyrexcasséoufêléestàremplaceravantl’utilisationdel’appareil;
  • Ilestdéfendudeposerdesmatériaux combustiblessurlesbûches,charbons,oucailloux;
  • Vu la grande chaleur dégagée par la soufflerie et le rayonnement il est conseillé de ne pas toucher la façade pendantlefonctionnementdel’appareil;
  • Mettez un écran de protection devant l’appareil, par exemple dans les crèches ou dans les endroits avec des personnesâgéesouinvalides
  • Nejamaisfairefonctionnerl’appareilsanslavitre;veillezàcequ’ellesoitbienfermée.

Touslesappareilsaveccombustionnonétanchesontéquipésd’undispositifdecontrôled’atmosphèrethermique(TTB) quimetl’appareilhorsfonctionnement,ycomprislaveilleuse,encasdedéficiencecauséepar:

  • Unedépressiondanslapièceparunsystèmed’aspirationmécanique;
  • Uneobstructiondelacheminée.

Dès que la cause du tirage anormal est supprimée, l’appareil pourra à nouveau être rallumé et fonctionner normalementIl est défendu de déplacer ou de déconnecter le système TTB. En cas de problème contactez votre installateur.Lespiècesdéfectueusesdoiventobligatoirementêtreremplacéespardespiècesd’origine.L’installateurne peuten aucuncasmodifierlapositionduTTB. Noticed’utilisation

  • Ouvrirlerobinetd’arrêtdelaconduitedegaz;
  • Lorsd’unpremierallumageouaprèsunarrêtprolongé,purgerlaconduitedegazenenfonçantlebouton d’allumagesurposition;
  • Tournerleboutond’allumagejusqu’àetpresseràfond–attendre5sec.;
  • Leboutond’allumage étanttoujoursenfoncé,tournerjusqu’àlapositionveilleuseetattendre10sec.(petite flamme);
  • Lorsquelaveilleuseestallumée,maintenirleboutond’allumagetoujoursenfoncépendant20sec.;
  • Enrelâchantlebouton,laveilleusedoitresterallumée(boutonenpositionveilleuse);
  • Aucasoùl’allumagenese produiraitpas,recommencerl’opération.

2.2. Allumagedubrûleurprincipaletréglagedelatemperature Tourner le bouton d’allumage jusqu’à la position brûleur (grande flamme) et le bouton du thermostat (bouton avec chiffres) à la température souhaitée. Le repère 1 du bouton du thermostat correspond à ±13°C. Une graduationcorrespondà±3°C(p.ex.position4= ±22°C). Veuillez prendre soin de placer le bulbe dans en endroit permettant une circulation normale de l’air par convection.Ilappartientàl’installateurdedéterminerl’endroitleplusapproprié.

2.3. Extinction Pouréteindrecomplètementl’appareil,ramenerleboutond’allumagesurpositionveilleuse(petiteflamme),puis enfoncerlégèrementettournerensuitesurposition.

Tournerleboutond’allumageenpositionveilleuse(petiteflamme);seulelaveilleuseresteraallumée.

Important: Laveilleuseestlasécuritédel’appareil.Sipouruneraisonoupouruneautre,laveilleuses’éteint,il faudraattendreaumoins5min.avantdel’allumerànouveau.

2.5. Appareilséquipésdebrûleurd’ambiance

2.5.1. Appareiléquipéde2brûleursindépendants(A108‐A108R‐A116)

Le brûleur arrière s’allume en tournant le bouton du thermostat (bouton avec chiffres) jusqu’à la position souhaitée. Lorsque la température programmée est atteinte, le brûleur s’éteint automatiquement. Le brûleur avants’allumeen tournant le bouton du brûleur d’ambiance(boutonavecligne grossissante)jusqu’àla position souhaitée. Ce brûleur continuera à fonctionner avec de grandes flammes jaunes pour ainsi procurer l’ambiance d’unvéritablefeuouvert.

2.5.2. Appareiléquipéd’unbrûleurd’ambiance

La commande du brûleur d’ambiance (bouton avec ligne grossissante) permet de faire fonctionner les deux brûleursencontinu,indépendammentdelapositionduboutonduthermostat.

L’appareildoitêtreinstalléselonlesrèglesdel’artetconformémentauxnormeslesplusrécentesenvigueur. S’ils’agitd’unfoyeràcombustionatmosphérique,ilnepourraêtreins talléquedansunlocalsuffisamment ventilé.L’appareilestprévupouruneutilisationen raccordementàune installationdegazagréée,pourvued’uncompteurofficiel. En ce qui concerne les cheminées des poêles/foyers au gaz, par défaut, la norme NBN B61‐002 «chaudières de chauffage central dont la puissance nominale est inférieure à 70 kW. Prescriptions concernant leur espace d’installation,leuramenéed’airetleurévacuationdefumée»sertde référence et ce en particulier pour les matériaux à utiliser pour les cheminées et les tubages. Installation par un installateur Cerga ou contrôle par une organisation de contrôle. L’appareildoit être installé selon les règlesdel’artetdoitrépondre auxnormesenvigueur.Lapluspetitemodificationnousdéchargede touteresponsabilitéconcernantlasécuritéetlebonfo nctionnement del’appareil.La garantien’estpas appliquéesi lesinstrumentsderéglagesont modifiéspardespersonnesnonqualifiées.Contrôleravantl’installationsilesconditionslocales,letype degazet lapressioncorrespondentauxréglagesde l’appareil. Distanceminimaleàrespecterparrapportàdesmatériauxinflammables: ‐devant:1000mm ‐audessus:400mm ‐côtés:50mm

Côtés 50 mmNoticed’utilisation

  • Seuleslesconduitesenmétalsontpermises,enacierouencuivre.
  • A l’extrémité de la conduite, à proximité de l’appareil, une vanne de fermeture agréée est indispensable pourcouperl’arrivéedegazlorsd’undémontageéventuel.
  • Rechercher de la poussière ou des saletés éventuelles dans la co nduite avant de la connecter à l’appareil. Cetteprécautionesttrèsimportantepourlasécuritédel’appareilétantdonnéquelapoussièreoulessaletés peuventgênerlefonctionnementdelavannegaz,oumêmebloquerlafermeturedelasortiegaz.
  • Lavannederaccordementestmunied’unfiletage intérieur3/8”G.
  • Seulsdesmatériauxagréésserontemployéspourl’étanchéitédesfiletsd’écrous.
  • Pourlesconduitesencuivre,utiliserdubrasagefortd’unetempératuredefusionsupérieureà450°.
  • Lapertedepressionsurlesconduitesnepeutêtrequed’unmbarmaxi mum.
  • Utiliser exclusivement des raccordements bicônes à écrous d’au moins 0,7 × Ø. Les raccordements fantaisistes sont très dangereux vu que l’écrou en laiton peut éclater après un certain temps et donc provoquerdesfuitesdegaz.
  • Raccorderlecâbleélectriqueàuneprisedecourant230Vmonophaséavecprisedeterre(si présente).

3.2. Combustionatmosphérique

  • LebuselotestprévupourdesbusesdeØ90.
  • Le poêle doit être raccordé à une cheminée en bon état de fonctionnement.Ramonerlacheminéesinécessaire et nettoyer la fossedesuie.
  • Lahauteurdelacheminéedoitêtredeminimum4mètres.
  • Au casoùlabusedoittraverseruneparoicombustible,l’ouverture decetteparoidoitêtred’aumoins2cmplusgrandequelabusequi nedoitenaucuncastoucherouêtreencontactaveccetteparoi.Le mieuxestd’isolercettebuseavecdelalainedeverreou delalaine deroche.
  • S’ilyadelasuiedanslacheminée,ilfauttravailleravecunflexible eninoxagrééquivajusqu’ausommetdelacheminée.
  • Dans une nouvelle construction, le canal d’une cheminée récemment maçonnée a besoin de 6 mois pour sécher avant

pouvoirêtreutilisépourleraccordementd’unfoyer.

Cetyped’évacuationdegazdoitêtreutiliséquandlabusedoittraverserunmurextérieur.

1. Contrôlertoutd’abordlatêtedeventousepourydécelerd’éventuelsdéfauts.

2. Déterminerl’emplacementdelatêtedeventouse.

3. Forerletroudel’extérieurpourlatêtede ventouse.

4. Placer prudemment, de l’extérieur, la grille extérieure +traversée de mur, à

traverslemur.Adapterla longueuràl’épaisseurdumur.

5. Bienraccorderdefaçonétanchelatraverséedemuràlachambredecombustion.

Pour éviter l’aspiration d’air vicié il est préférable d’effectuer ce raccordement à l’aidedevis(foreruntrouàtraverslemanchonetlesystèmedetraverséedemur).

Placerla traverséede murhorizontalementou enlégère montéevers l’extérieur. Fixerlagrilleextérieureaumurextérieur. 7.Isoler l’ouvertureentre le mur et la traversée de muravec un matériau isolant ou cimenterpouréviterque del’airextérieurfroidn’arrivejusquedansla pièce.

  • Latraverséedemurdoitêtreplacéehorizontalement ouenlégèremontéeversl’extérieur.Nejamais l’orienterverslebasdansl’intentiond’éviterl’infiltrationd’eaudepluie. Ceci estnéfasteaubon fonctionnementdel’appareil.
  • Silatraverséedemurpasseparunmurcreux,ilesttrèsimportantd’isolerlesouvertures(passagedesbuses téléscopiques)quisetrouventencoredans latraverséedemurpouréviterdespertesdetirage.

4. Mesuresdeprécaution

Cetappareilaétédéveloppéen tantquechauffageavecrendement.Touslescomposantsdeviennentdonctrès chaudsdurantl’utilisation,etceciàl’exceptionduboutondecommandequiestconçupourresterfroid.Tousles autrescomposantssontdessurfacesquinepeuventêtretouchéeslorsquel’appareilfonctionne.

  • Utiliserl’appareilpourlechauffageetnon paspourd’autresapplications;
  • Prendresoinqu’aucunrideauouautrematérielcombustiblenesoitencontactavecl’appareil;
  • Lesenfantsoulespersonnesvulnérablesquinesontpasaucourantdu fonctionnementdel’appareilnedoiventen aucuncass’enapprocher sanssurveillance;
  • Nepasutiliserd’aérosolprèsdel’appareilpendantlefonctionnement;
  • Ilestdéfendudeposerdesmatériaux combustibles,plantesetc…devantl’évacuationdesgazbrûlés;
  • Ilestdéfendudeconserverdesproduitsinflammablesprèsdel’appareilàgaz;
  • Les parties composantes de l’évacuation des gaz brûlés ne peuvent pas être mise en contact avec des matériaux combustibles;
  • Nejamaislaisserlerobinetdecoupurede l’arrivéegazouvertlorsquel’appareilestéteint;
  • Ne jamais chercher une fuite avec une flamme. Pour vérifier l’étanchéité de l’installation, utiliser uniquement de l’eausavonneuseouundétergent;
  • Unpyrexcasséoufêléestàremplaceravant l’utilisationdel’appareil;
  • Ilestdéfendudeposerdesmatériauxcombustiblessurlesbûches,charbonsoucailloux;
  • Mettre un écran de protection devant l’appareil, par exemple dans les crèches ou dans les endroits avec des personnesâgéesoumoinsvalides;
  • Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans vitre; veiller également à ce que la vitre soit mise en place de façon correcte;

Lateintemarronqueprennentles mursetplafondsestpeutnotammentprovenirdelacombustiondematériaux, d’unmanquedeventilation,delafuméedecigarettesoudebougies.Lafuméedecigarettesetcigarescontient desparticulesdegoudronqui,réchauffées,sedéposentsurlesmursfraisethumides.Une bonneventilationpeut (enpartie)prévenircesproblèmes.

Lagaranties’entendexclusivement pour toutdéfautdefabrication, et s’applique uniquementpourles appareils placésparuninstallateurreconnu.Ladurée,àpartirdeladatedelivraison,estdedeuxans.Lagarantieselimiteà l’échangepuretsimpledelapiècereconnuedéfectueuseparnotreservice technique,sansqueceladonnelieuà undédommagementouintérêtaucun.Lesfraisdedéplacementetlamaind’œuvresontàchargedel’utilisateur. Lagarantieestsuppriméesil’appareilaétémalentretenu,s’ilyaeumauvais emploi,s’ilaétéendommagésuiteà unaccidentousinistre dontlacausen’apasderapportavecl’appareilmême,ouqu’uneréparationaétéfaitepar unepersonnenonautorisée.Lagarantienecouvrepaslespiècesfragilesencontactaveclefeu,commelavitre, etc.… Lesplainteséventuellesdoiventnousparveniruniquementvialerevendeur.

6.Informationstechniques(voirdocumentenannexe)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Well Straler

Modèle : A7

Catégorie : Cheminée