A98 - Cheminée Well Straler - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A98 Well Straler au format PDF.

📄 8 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Well Straler A98 - page 2
Type d'appareilInsert à gaz
AlimentationGaz naturel ou propane
VanneMertik/Maxitrol
Puissance thermiqueNon précisé
RendementNon précisé
DimensionsNon précisées
PoidsNon précisé
Type de flammeFlamme réaliste
InstallationEncastrable
ContrôleManuel ou télécommande (selon modèle)
SécuritéDétection de flamme et coupure automatique
Consommation de gazNon précisée
UtilisationIntérieur uniquement
MaintenanceFacile, selon guide d'installation
NormesConforme aux normes en vigueur
GarantieNon précisée

FOIRE AUX QUESTIONS - A98 Well Straler

Comment installer la cheminée Well Straler A98 ?
Pour installer la cheminée Well Straler A98, commencez par choisir un emplacement approprié, en veillant à respecter les distances de sécurité. Suivez les instructions du manuel d'installation et assurez-vous que tous les éléments sont bien fixés et étanches.
Quels types de combustibles puis-je utiliser avec la cheminée Well Straler A98 ?
La cheminée Well Straler A98 est conçue pour fonctionner avec des bûches de bois, des granulés de bois ou des briquettes. Évitez d'utiliser des combustibles non recommandés pour garantir un fonctionnement optimal.
Comment nettoyer la cheminée Well Straler A98 ?
Pour nettoyer la cheminée, assurez-vous qu'elle est complètement éteinte et froide. Utilisez une brosse spécialisée pour nettoyer le conduit de cheminée et un chiffon humide pour l'extérieur. Il est conseillé de faire un nettoyage approfondi au moins une fois par an.
Que faire si la cheminée Well Straler A98 fume à l'intérieur ?
Si la cheminée fume à l'intérieur, vérifiez que le conduit de cheminée n'est pas obstrué, que le tirage est adéquat et que les portes sont bien fermées pendant l'utilisation. Il peut être nécessaire de faire appel à un professionnel pour un diagnostic approfondi.
Quelle est la garantie de la cheminée Well Straler A98 ?
La cheminée Well Straler A98 est généralement couverte par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails sur les conditions de garantie.
Comment régler la puissance de la cheminée Well Straler A98 ?
La puissance de la cheminée Well Straler A98 peut être ajustée en utilisant le système de contrôle intégré qui permet de moduler l'arrivée d'air. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques sur le réglage.
Quels sont les dimensions de la cheminée Well Straler A98 ?
La cheminée Well Straler A98 mesure 120 cm de hauteur, 60 cm de largeur et 40 cm de profondeur. Assurez-vous de vérifier l'espace disponible avant l'achat.
Y a-t-il des accessoires recommandés pour la cheminée Well Straler A98 ?
Oui, il est recommandé d'utiliser des accessoires tels que des grilles de protection, des brosses de nettoyage spécifiques et un kit de raccordement pour optimiser l'utilisation de la cheminée Well Straler A98.
Est-ce que la cheminée Well Straler A98 nécessite un entretien particulier ?
Oui, un entretien régulier est nécessaire. Cela comprend le nettoyage des conduits, le contrôle des joints d'étanchéité et l'inspection des pièces pour s'assurer qu'elles sont en bon état de fonctionnement.

Questions des utilisateurs sur A98 Well Straler

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cheminée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A98 - Well Straler et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A98 de la marque Well Straler.

MODE D'EMPLOI A98 Well Straler

Sommaire 1.Introduction2

1.3.1.Mesuresdesécuritéàobserver3

1.3.2.Sécuritéanti‐refoulement–DAT/TTB3

1.3.3.Sécuritécomplémentaire3

1.4.Appareilavecventilateur4

etréglagedelatempérature4

2.5.Systèmedebrûleurd’ambiance 4

3.4.Combustionatmosphérique6

Mesuresdeprécaution8 5.Garantie8 6.Informationstechniques8

Noussommesheureuxdevouscompterparminosclients.Ceproduitdequalitévousprocurerapendantdelonguesannées leplaisird’unechaleuragréableetd’unjeudeflammesunique.

Avantd’utilisercetappareil,veuillezlireattentivementlemoded’emploietconservezcelivretsoigneusement.

L’installation et la mise en marche doivent sefaire pardesprofessionnels suivantles normes envigueur. Assurez‐vous que votreinstallateurvousexplique,lorsdelamiseenmarche,l’utilisation,lacommandeetl’entretiendevotreappareil.Chaque appareilaétéessayé,régléminutieusementetscelléenusineconformémentla catégorieI2E+ouI3P.Toutemodificationaux dispositifsderéglagepardespersonnesnonautorisées,donnelieu à la suppression delagarantieetnousdégagede toute responsabilitéquantàlasécuritéetaubonfonctionnementdel’appareil.

L’appareil est recouvert d’une couche de laque thermorésistante. Lors des premières heures d’utilisation du foyer, il est absolumentnormalquecettelaquedégageuneodeur;ceciestcependantsansdangeretafind’yremédier,ilestconseillé delaisserfonctionnerl’appareilpendantquelquesheuresenprenantsoindebienventilerle local.

Touteslespiècessusceptiblesd’êtreremplacéesdoiventresterfacilementaccessibles.L’appareildoitêtreinstallédefaçon àpouvoirêtreretirésanscasserouendommagerlacheminée.

L’entretiencourantselimiteaudépoussiéragedel’habillage,oudela façadeetdel’encadrementdécoratif,etaulavagedu pyrex avec un produit spécial vitres, ceci lorsque l’appareil est refroidi. Afin d’éviter tout risque d’ennuis ou de pannes au coursdelasaisondechauffe,ilestconseillédefaire effectuerunentretienannuelparunspécialiste,depréférencependant l’été.Lecontrôledelaconduitegazestégalementsouhaitable.

  • Lavérificationdesinjecteursdubrûleuroudelaveilleuse;voirs’ilsnesontnibouchés,niencrassés;
  • Lenettoyagedubrûleurensoufflantdanslesouvertures;
  • Lenettoyagedelaveilleuse;
  • Lecontrôledel’étanchéitédel’appareiletparticulièrementlespiècesquiauraientétédémontéesetremontées;
  • Lecontrôledubonfonctionnementdel’appareil: - Vérifierl’allumagedelaveilleuse; - S’assurerque laveilleusesoitbienréglée; - Contrôlerl’allumagedubrûleurprincipal;ilfautqu’ilsoitrapideetsilencieux; - Testerlebonfonctionnementduthermostat;
  • UntestdefonctionnementduTTB(combustionnon‐étanche);
  • Undépoussiérageduventilateur(siprésent);
  • Uncontrôledestuyauxd'alimentationetd’évacuation.

1.3.1. Mesuresdesécuritéàobserver

  • Prendresoinqu’aucunmatérielcombustibleouqu’aucunrideaunesoitencontactavecl’appareil;
  • Les enfants ou les personnes qui ne sont pas au courant du fonctionnement de l’appareil ne peuvent en aucun cas s’approcherdel’appareilsans surveillance;
  • Nepasutiliserd’aérosolprèsdel’appareilpendantlefonctionnement;
  • Ilestdéfendudeposerdesmatériaux combustibles,plantesetc…devantl’évacuationdesgazbrûlés;
  • Ilestdéfendudeconserverdesproduitsinflammablesprèsdel’appareilàgaz;
  • Les parties composantes de l’évacuation des gaz brûlés ne peuvent pas être mise en contact avec des matériaux combustibles;
  • Nejamaislaisserlerobinetdecoupurede l’arrivéegazouvertlorsquel’appareils’estéteint;
  • Ne cherchez jamais une fuite avec une flamme. Pour vérifier l’étanchéité de l’installation, utilisez uniquement de l’eau savonneuseouundétergent;
  • Unpyrexcasséoufêléestàremplaceravantl’utilisationdel’appareil;
  • Ilestdéfendudeposerdesmatériaux combustiblessurlesbûches,charbons,oucailloux;
  • Vulagrandechaleurdégagéeparlasoufflerieetlerayonnementilestconseillédenepastoucherlafaçadependantle fonctionnementdel’appareil;
  • Mettezunécrandeprotectiondevantl’appareil,parexempledansles crèchesoudanslesendroitsavec despersonnes âgéesouinvalides
  • Nejamaisfairefonctionnerl’appareilsanslavitre;veillezàcequ’ellesoitbienfermée.
  • L’appareildoitpouvoirêtreextraitfacilementdel’habillageencasd’interventiontechnique.

Touslesappareilsaveccombustion nonétanchesontéquipésd’undispositifdecontrôled’atmosphèrethermique(TTB)qui metl’appareilhorsfonctionnement,ycomprislaveilleuse,encasdedéficiencecauséepar:

  • Untirageinsuffisantdelacheminée;
  • Unedépressiondanslapièceparunsystèmed’aspirationmécanique;
  • Uneobstructiondelacheminée.

Dèsquelacausedu tirageanormalest supprimée,l’appareilpourraànouveau êtreralluméet fonctionnernormalementIl est défendu de déplacer ou de déconnecter le système TTB. En cas de problème contactez votre installateur. Les pièces défectueusesdoiventobligatoirementêtreremplacéespardespiècesd’origine.L’installateurnepeuten aucuncasmodifier lapositionduTTB.

1.3.3.Sécuritécomplémentaire

Nos appareils sont équipés d’un thermostat et d’un système de sécurité incorporé. Le thermocouple va déclencher la fermeturedel’arrivéedegazencasd’extinctionfortuitedelaveilleuse.Noticed’utilisation

1.4.Appareilsavecventilateur

Pouréviteruncourantd’airfroidavecunappareilrefroidi,leventilateurnesemetenmarchequ’aprèsquel’appareilsesoit réchauffé (± 5 à 8 minutes de chauffe à plein débit). Afin d’utiliser toute la chaleur résiduelle du foyer, le ventilateur continueraàtournerquelquetempsaprèsl’extinctiondu foyer.

  • Ouvrirlerobinetd’arrêtdelaconduitedegaz;
  • Lorsd’unpremierallumageouaprèsunarrêtprolongé, purgerlaconduitedegazenenfonçantleboutond’allumagesur position;
  • Tournerleboutond’allumagejusqu’àetpresseràfond –attendre5sec.;
  • Leboutond’allumage étanttoujoursenfoncé,tourner jusqu’àlapositionveilleuseetattendre10sec.(petiteflamme);
  • Lorsquelaveilleuseestallumée,maintenirlebouton d’allumagetoujoursenfoncépendant20sec.;
  • Enrelâchantlebouton,laveilleusedoitresterallumée(bouton enpositionveilleuse)
  • Aucasoùl’allumagenese produiraitpas,recommencerl’opération.

2.2. Allumagedubrûleurprincipaletréglagedelatemperature Tournerleboutond’allumage()jusqu’àla positionbrûleur(grandeflamme)etlebouton du thermostat (bouton avec chiffres) à la température souhaitée. Le repère 1 du bouton du thermostatcorrespondà±13°C.Unegraduationcorrespondà±3°C(p.ex.position4=±22°C). Veuillezprendresoindeplacer lebulbedansenendroitpermettantunecirculationnormalede l’airparconvection.Ilappartientàl’installateurdedéterminerl’endroitleplusapproprié.

2.3. Extinction Pour éteindre complètement l’appareil, ramener le bouton d’allumage sur position veilleuse (petiteflamme),puisenfoncerlégèrementettournerensuitesurposition

Tournerleboutond’allumageenpositionveilleuse(petiteflamme),seulelaveilleuseresteraallumée.

2.5. Appareilséquipésd’unsystèmedebrûleurd’ambiance La commande du brûleur d’ambiance (bouton avec ligne grossissante) permet de faire fonctionner les deux brûleurs en continu,indépendammentdelapositionduboutonduthermostat. Attention : L’utilisation du brûleur d’ambiance peut entraîner une consommation excessive de gaz. Ne pas oublier de positionnerlacommandedecebrûleursurpositionneutresivousoptezpourunchauffageéconomique.

IMPORTANT :Laveilleuseestlasécuritédel’appareil;sipouruneraisonoupouruneautre,laveilleuses’éteint, ilfaudraattendreaumoins5minutesavantderallumerl’appareil Noticed’utilisation

L’appareildoitêtreinstalléselonlesrèglesdel’artetconformémentauxnormeslesplusrécentesenvigueur.S’ils’agit d’unfoyeràcombustionatmosphérique,ilnepourraêtreinstalléquedansunlocalsuffisammentventilé.L’appareilest prévupouruneutilisationenraccordementàuneinstallationdegazagréée,pourvue d’uncompteurofficiel. Encequiconcernelescheminéesdespoêles/foyersaugaz,par défaut,lanorme NBN B61‐002«chaudièresdechauffagecentraldont la puissance nominale est inférieure à 70 kW. Prescriptions concernant leur espace d’installation, leur amenée d’air et leur évacuation de fumée» sert de référence et ce en particulier pour les matériaux à utiliserpourlescheminéesetlestubages. Installation paruninstallateurCergaoucontrôleparuneorganisationdecontrôle. L’appareil doit être installé selon les règles de l’art et doit répondre aux normes en vigueur. La plus petite modification nous décharge de toute responsabilitéconcernantlasécuritéetlebonfonctionnement del’appareil.Lagarantien’estpasappliquéesi lesinstrumentsderéglagesontmodifiés pardespersonnesnonqualifiées.Contrôleravantl’installationsilesconditionslocales, letypedegazetlapressioncorrespondentauxréglagesdel’appareil. Distanceminimaleàrespecterparrapportàdesmatériauxinflammables: ‐devant:1000mm ‐audessus:400mm ‐côtés:50mm

  • Norme pour les installations au gaz naturel: NBN D51‐003 «Installations intérieures alimentées en gaz naturel et placementdesappareilsd’utilisation–dispositionsgénérales».
  • Pour les installations au butane et au propane: NBN D51‐006 «installations intérieures alimentées en butane ou propane commercial en phase gazeuse à une pression maximale de service de 5 bar et placement des appareils d’utilisation–dispositionsgénérales».
  • Seuleslesconduitesenmétalsontpermises,enacierouencuivre.
  • Al’extrémitéde la conduite, àproximité de l’appareil, une vanne defermeture agréée est indispensable pourcouper l’arrivéedegazlorsd’undémontageéventuel.
  • Rechercher de la poussière ou des saletés éventuelles dans la conduite avant de la connecter à l’appareil. Cette précautionesttrèsimportantepourlasécuritédel’appareilétantdonnéquelapoussièreoulessaletéspeuventgêner lefonctionnementdela vannegaz,oumêmebloquerlafermeturedelasortiegaz.
  • Lavannederaccordementestmunied’unfiletageintérieur3/8”G.
  • Seulsdesmatériauxagréésserontemployéspourl’étanchéitédesfiletsd’écrous.
  • Pourlesconduitesencuivre,utiliserdubrasagefortd’unetempératuredefusionsupérieure à450°.
  • Lapertedepressionsurlesconduitesnepeutêtrequed’unmbarmaximum.
  • Utiliserexclusivementdesraccordementsbicônesàécrousd’aumoins0,7ר.Lesraccordementsfantaisistessonttrès dangereuxvuquel’écrouenlaitonpeutéclateraprèsuncertaintempsetdoncprovoquerdes fuitesdegaz.
  • Raccorderlecâbleélectriqueàuneprisedecourant230Vmonophaséavecprisedeterre(siprésente).

L’insertdoitêtreinstallédansunespaceprévuàceteffet.Cettelogedoitêtreréaliséedansunmatériaurésistantàlachaleur etnoninflammable.Siellesecomposed’unautrematériauquelapierre,parexemplelepromatect,ilestconseilléd’utiliser unrevêtementenfibredeverreet pasdeplâtrage.Eneffet,leplâtragerisquedeselézarderenraisondelachaleurdégagée parlepoêle.Sil’appareilestpourvud’unrevêtementisolant,ilfautveilleràcequ’ilsoitrésistantàlachaleur.Cetteisolation esttoutàfaitfacultative. Raccorderlecâbleélectriqueà du230V monophaséavecprisedeterre.Lecâbleélectriquesetrouveàgauche,en‐dessous del’insert,derrièrelecadredécoratif. Touteslespiècessusceptiblesd’êtreremplacéesdoiventresterfacilementaccessibles.L’appareildoitêtreinstalléde façonàpouvoirêtreretirésanscasserouendommagerlacheminée. Dessus 500 mm

Côtés 50 mmNoticed’utilisation

3.3. Remarquesimportantes Ilestinterditdefairefonctionnerl’appareilsansgranulésdevermiculitesurlebrûleur LesappareilsfonctionnantauPROPANEnepeuventêtreéquipésqued’unsetd’imitationdecailloux,d’unset d’imitationcharbonoudechips.PASdepierresCarrara,desetdebûchesoudesarments. N’utilisezquedumatérielfourniparWell‐Straler,danslaconfigurationetlesquantitésprévues(voirnotice d’installation). Laveilleusedoitresterlibreafindegarantirunbonfonctionnementdel’appareil.

3.4. Combustionatmosphérique(raccordementcheminée)

  • LasortiedesfuméesestprévuepourdesbusesflexiblesdeØ100dediamètreintérieur.
  • Labusedoitêtrecorrectementmontéedansunecheminéeenbonétatdefonctionnement.(nettoyerlacheminéeetle récolteursinécessaire)
  • Lahauteurtotaleduconduitdecheminéedoitêtrede minimum4mètrespourunbontirage.
  • En présence de suie dans la cheminée, il faut toujours travailler avec un flexible en inox qui atteindra le haut de la cheminée.
  • L’emplacementdel’appareildoitêtreséparédelacheminéeparuneplaqueenmétal,enlainederoche ouen laine de verre.Sinon,ilyauradespertesdetirage(flèchesrouges).Veillezàl’étanchéité!

Les flèches rouges, sur la première figure,représentent les pertes de tirage si l’appareil n’est pas isolé de la cheminée. Le tuyaud’évacuationaurauntirageinsuffisant,cequiperturberalebonfonctionnementdel’appareil.Lesdeuxautresfigures illustrentunappareilcorrectementraccordé,lesflèchesvertesreprésentantuntiragesuffisant.

  • Letuyauflexible Ø 100 doit avoir unelongueurminimalede3mètres.Pour un fonctionnementfiable il est conseilléde tirerleflexiblejusqu’enhautdelacheminée;
  • Nil’appareil,nilacheminéenepeuventenaucuncasêtreencontactavecdesmatériauxinflammables.
  • L’ouverture endessoustiroirbrûleur(3,5cm)doitêtreàtoutmomentlibre. 3.5. Combustionétanche Règlegénérale:Lorsdelamiseenplacedusystèmedetuyauxconcentriques,laquantitéderésistancecrééeparlesystème de tuyaux en déterminera le bon fonctionnement. Etant donné que les pièces horizontales créent le plus de résistance, celles‐cisontàéviter.

Lalongueurhorizontaletotaledusystèmedetuyauxnepeutjamaisdépasserlalongueurverticaletotale! Lesfiguressontclasséesduraccordementlemoinsadaptéaumieuxadapté.

  • SurlafigureA,onpartdel’appareilverticalementjusqu’àlahauteuroùl’évacuationdesgazsefaitàl’horizontale,suivi paruncoudede90°etparlasuitehorizontalementjusqu’àl’extérieur.
  • SurlafigureB,onpartd’abordverticalementpourunepartie,pourensuiterevenirprogressivementà l’horizontaleavec unepentede15°.Onrevientàl’horizontaleavecuncoudede15°.
  • SurlafigureC,onpartdel’appareildirectementavecuncoudede45°.Devant lemurextérieur,onplaceuncoudede 45°pourarriverhorizontalementàl’extérieur.Ceprocédépermetd’obtenirle moinsderésistancepossibleetdoncest leplusindiqué.
  • LafigureDdonneunaperçudesdifférentstypesderaccordements(mur/cheminée/traverséedetoiture)pourlesinserts àcombustionfermée.Lesconditionsd’installationdetuyauxconcentriquess’ytrouventclairementmentionnées.

(1‐2)kitsortiecheminéeNoticed’utilisation

4. Mesuresdeprécaution

Cetappareilaétédéveloppéentantquechauffageavecrendement.Touslescomposantsdeviennentdonctrèschauds durantl’utilisation,etceciàl’exceptionduboutondecommandequiestconçupourresterfroid.Touslesautrescomposants sontdessurfacesquinepeuventêtretouchéeslorsquel’appareilfonctionne.

  • Utiliserl’appareilpourlechauffageetnonpaspourd’autresapplications;
  • Prendresoinqu’aucunrideauouautrematérielcombustible nesoitencontactavecl’appareil;
  • Lesenfantsoulespersonnesvulnérablesquinesontpasaucourantdufonctionnementdel’appareilnedoiventenaucun cass’enapprochersanssurveillance;
  • Nepasutiliserd’aérosolprèsdel’appareilpendantlefonctionnement;
  • Ilestdéfendudeposerdesmatériauxcombustibles,plantesetc…devantl’évacuationdesgazbrûlés;
  • Ilestdéfendudeconserverdesproduitsinflammablesprèsdel’appareilà gaz;
  • Les parties composantes de l’évacuation des gaz brûlés ne peuvent pas être mise en contact avec des matériaux combustibles;
  • Nejamaislaisserlerobinetdecoupuredel’arrivéegazouvertlorsquel’appareilestéteint;
  • Ne jamais chercher une fuite avec une flamme. Pour vérifier l’étanchéité de l’installation, utiliser uniquement de l’eau savonneuseouundétergent;
  • Unpyrexcasséoufêléestàremplaceravant l’utilisationdel’appareil;
  • Nejamaisfairefonctionnerl’appareilsansvitre; veillerégalementàcequelavitresoitmiseenplacedefaçoncorrecte;

Lagaranties’entendexclusivementpourtoutdéfautdefabrication,ets’appliqueuniquementpourlesappareilsplacésparun installateurreconnu.Ladurée,àpartirdeladatedelivraison,estdedeuxans.Lagarantieselimiteàl’échangepuretsimple de la pièce reconnue défectueuse par notre service technique, sans que cela donne lieu à un dédommagement ou intérêt aucun.Lesfraisdedéplacementetlamaind’œuvresontàchargedel’utilisateur.Lagarantieestsuppriméesil’appareilaété mal entretenu, s’il y a eu mauvais emploi, s’il a été endommagé suite à un accident ou sinistre dont la cause n’a pas de rapportavecl’appareilmême,ouqu’uneréparationaétéfaiteparunepersonnenonautorisée.Lagarantienecouvrepasles piècesfragilesencontactaveclefeu,commelavitre,etc.… Lesplainteséventuellesdoiventnousparveniruniquementvialerevendeur.

6.Informationstechniques(voirdocumentenannexe)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Well Straler

Modèle : A98

Catégorie : Cheminée