KM90 - Cheminée Well Straler - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KM90 Well Straler au format PDF.

📄 8 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Well Straler KM90 - page 2
Type d'appareilInsert à gaz
AlimentationGaz naturel ou propane
Contrôle de la flammeVanne Mertik/Maxitrol
InstallationEncastrée dans une cheminée existante
AllumageÉlectronique ou piézoélectrique
Puissance thermiqueNon précisé
RendementÉlevé, supérieur à 80%
Matériau du corpsAcier ou fonte
DimensionsNon précisées
PoidsNon précisé
Système de sécuritéDétection de flamme et coupure gaz
VentilationConvection naturelle ou forcée
Type de gaz compatibleGaz naturel et propane
Accessoires inclusNon précisé
GarantieNon précisée

FOIRE AUX QUESTIONS - KM90 Well Straler

Comment allumer ma cheminée Well Straler KM90 ?
Pour allumer votre cheminée Well Straler KM90, commencez par ouvrir le tirage. Utilisez du papier journal et des petites bûches pour créer un feu. Une fois que le feu prend bien, ajoutez des bûches plus grosses progressivement.
Que faire si la cheminée fume ?
Si votre cheminée Well Straler KM90 fume, vérifiez que le tirage est ouvert et que le conduit de cheminée n'est pas obstrué. Assurez-vous également que le feu est bien alimenté en oxygène.
Comment nettoyer ma cheminée Well Straler KM90 ?
Pour nettoyer votre cheminée, attendez qu'elle soit complètement froide. Enlevez les cendres et les débris du foyer. Pour un nettoyage en profondeur, il est recommandé de faire appel à un professionnel pour ramoner le conduit de cheminée.
Puis-je utiliser du bois humide dans ma cheminée ?
Non, il est déconseillé d'utiliser du bois humide dans votre cheminée Well Straler KM90, car cela peut provoquer une mauvaise combustion et une accumulation de créosote dans le conduit.
Quelle est la taille maximale des bûches que je peux utiliser ?
Pour la cheminée Well Straler KM90, il est recommandé d'utiliser des bûches d'un diamètre maximum de 20 cm pour assurer un bon fonctionnement.
Comment régler la température de ma cheminée ?
Vous pouvez régler la température de votre cheminée Well Straler KM90 en ajustant le tirage. Ouvrir le tirage augmentera la température, tandis que le fermer la diminuera.
Est-ce que je peux installer ma cheminée moi-même ?
Il est recommandé de faire installer votre cheminée Well Straler KM90 par un professionnel pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement.
Quelle garantie est offerte avec la cheminée Well Straler KM90 ?
La cheminée Well Straler KM90 est généralement accompagnée d'une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Veuillez vérifier les conditions spécifiques lors de l'achat.
Quels types de combustibles puis-je utiliser avec ma cheminée ?
La cheminée Well Straler KM90 est conçue pour utiliser du bois sec comme combustible. Évitez d'utiliser des matériaux non recommandés comme le plastique ou le charbon.
Que faire si ma cheminée ne chauffe pas suffisamment ?
Si votre cheminée Well Straler KM90 ne chauffe pas suffisamment, vérifiez que le bois est bien sec et que le tirage est réglé correctement. Assurez-vous également que le conduit de cheminée est propre et dégagé.

Questions des utilisateurs sur KM90 Well Straler

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cheminée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KM90 - Well Straler et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KM90 de la marque Well Straler.

MODE D'EMPLOI KM90 Well Straler

Mode d'emploi et guide d'installation pour Inserts à gaz avec vanne Mertik/Maxitrol

Well Straler KM90 - Mode d'emploi et guide d'installation pour Inserts à gaz avec vanne Mertik/Maxitrol - 1

K6-K96-K9L-K 98-K 100

KM60 - KM80 - KM90 - KM10

Sommaire

  1. Introduction 2

1.1.Avant-propos 2
1.2. Entretien 2
1.3. Sécurité 3

1.3.1.Mesures de sécurité à observer 3
1.3.2. Sécurité anti-refoulement - DAT/TTB 3
1.3.3. Sécurité complémentaire 3

1.4. Appareil avec ventilateur 4

  1. Utilisation de votre appareil 4

2.1.Allumage 4
2.2.Allumage du bruleur principal et reglage de la tempereature 4
2.3. Extinction 4
2.4. Position de nuit 4
2.5. Système de brûleur d'ambiance 4

3.Installation de votre apparéil 5

3.1. Conduite de gaz et raccordement 5
3.2.Installation dans I'habillage 5
3.3.Remarques importantes 6
3.4. Combustion atmosphérique 6
3.5.Combustion etanche 6

4.Mesures de précaution 8
5.Garantie 8
6. Informations techniques 8

1. Introduction

1.1. Avant-propos

Nous vous félicitons pour l'achat de votre apparéil à gaz Well Straler.

Nos sommes heures de vous compter parmi nos clients. Ce produit de qualite vous procurera pendant de longues années le plaisir d'une chaleur agreable et d'un jeu de flammes unique.

Avant d'utiliser cet apparéil, veuillez tire attentivement le mode d'emploi et conserveze ce livre soigneusement.

L'installation et la mise en marche doivent se faire par des professionnels suivant les normes en vigueur. Assurez-vous que votre installerateur vous explique, lors de la mise en marche, l'utilisation, la commande et l'entretien de votre apparéil. Chaque apparéil a été essayé, régle minutieusement et scellé en usine conformément la catégorie I2E+ ou I3P. Toute modification aux dispositifs de réglage par des personnes non autorisées, donne lieu à la suppression de la garantie et nous dégage de toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l' apparéil.

L'appareil est recouvert d'une couche de laque thermorésistante. Lors des premières heures d'utilisation du foyer, il est absolument normal que cette laque dégage une odeur; cei est cependant sans danger et afin d'y remédier, il est conseillé de laisser fonctionner l'appareil pendant quelques heures en prénant soin de bien ventiler le local.

Toutes les pieces susceptibles d'être remplacées doivent rester facilement accessibles. L'appareil doit être installé de façon à pouvoir être retirez sans casser ou endommager la cheminée.

1.2. Entretien

L'entretien courant se limite au dépoussierage de l'habillage, ou de la façade et de l'encadrement décoratif, et au lavage du pyrex avec un produit spécialités, ceci lorsque l'appareil est refroidi. Afin d'éviter tout risque d'ennuis ou de pannes au cours de la saison de chauffe, il est conseilé de faire effectuer un entretien annuel par un spécialiste, de préférence pendant l'étée. Le contrôle de la conduite gaz est également souhaitable.

Un entretien annuel comprehend :

  • La vérification du thermocouple: s'assurer que la pointe de celui-ci n'a pas eté brûlée;
  • La vérification des injecteurs du brûleur ou de la veilleuse; voir s'ils ne sont ni bouchés, ni encrassés;
    La verification du piedo et de la bougie d'allumage;

Le nettoyage du bruleur en soufflant dans les ouvertures;
Le nettoyage de la veilleuse;
Le controle de I'etanchete de I'appareil et particulierement les pieces qui auraient et demontees et remontees;
Le contrôle du bon fonctionnement de l'appareil:

Vérifier l'allumage de la veilleuse;
S'assurer que la veilleuse soit bien reglee;
- Contrôler l'allumage du brûleur principal; il faut qu'il soit rapide et silencieux;
- Tester le bon fonctionnement du thermostat;

  • Un test de fonctionnement du TTB (combustion non - étanche);

  • Un dépoussiérage du ventilateur (siprésent);

  • Un contrôle des tuyaux d'alimentation et d'évacuation.

1.3. Sécurité

1.3.1. Mesures de sécurité à observer

Utiliser l'appareil pour le chauffage et non pour d'autres applications;
- Prendre soit qu'aucun matériel combustible ou qu'aucun rideau ne soit en contact avec l'appareil;
- Les enfants ou les personnes qui ne sont pas au courant du fonctionnement de l'appareil ne peuvent enaucun cas s'approcher de I'appareil sans surveillance;
Il est interdit de s'asseoir sur l'appareil;
- Ne rien poser sur ou contre l'appareil;
- Ne pas laisser des enfants ou des personnes plus faibles dormir devant l'appareil;
- Ne pas utiliser d'áerosol près de l'appareil pendant le fonctionnement;
Il est defendu de poser des materiaux combustibles, plantes etc... devant I'evacuation des gaz brulés;
Il est défendu de conserver des produits inflammables pres de l'appareil à gaz;
- Les parties composantes de l'évacuation des gaz brûlés ne peuvent pas être mise en contact avec des matérielux combustibles;
- Ne jamais laisser le robinet de coupure de l'arrivée gaz ouvert lorsque l'appareil s'est éteint;
- Necherche jamais une fuite avec une flamme. Pour vérifier l'étanchéité de l'installation, utilisez uniquement de l'eau savonneuse ou un détergent;
- Un pyrex cassé ou féfé est à remplacer avant l'utilisation de l'appareil;
Il est défendu de poser des matériaux combustibles sur les bùches, charbons, ou cailloux;
Vu la grande chaleur dégagée par la soufflerie et le rayonnement il est conseilé de ne pas toucher la façade pendant le fonctionnement de l'appareil;
- Mettez un écran de protection devant l'appareil, par exemple dans les crèches ou dans les endroits avec des personnes âgées ou invalides
- Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans la vitre; veillez à ce qu'elle soit bien fermée.
L'appareil doit pouvoir etre extrait facilement de I'habillage en cas d'intervention technique.

1.3.2. Sécurité anti-refoulement (TTB)

Tous les apparèils avec combustion non étanche sont équipés d'un dispositif de contrôle d'atmosphère thermique (TTB) qui met l'appareil hors fonctionnement, y compris la veilleuse, en cas de déficience causée par:

  • Un tirage insuffisant de la cheminée;
  • Une dépression dans la pièce par un système d'aspiration mécanique;
    Un manque d'air;
  • Un refoulement de la cheminée;
  • Une obstruction de la cheminée.

Dés que la cause du tirage anormal est supprimée, l'appareil pourrait à nouveau être rallumé et fonctionner normalement Il est défendu de déplacer ou de déconnecter le système TTB. En cas de problème contactez votre installereur. Les pieces défectueuses doivent obligatoirement être remplacées par des pieces d'origine. L'installeur ne peut en aucun cas modifier la position du TTB.

1.3.3. Sécurité complémentaire

Nos appareils sont équipés d'un thermostat et d'un système de sécurité incorpore. Le thermocouple va déclencher la fermeture de l'arrivée de gaz en cas d'extinction fortuite de la veilseuse.

1.4. Appareils avec ventilateur

Pour éviter un courant d'air froid avec un appareil refroidi, le ventilateur ne se met en marche qu'après que l'appareil se soit rechauffé (± 5 à 8 minutes de chauffe à plein débit). Afin d'utiliser toute la chaleur résiduelle du foyer, le ventilateur continues à tournier quelques temps après l'extinction du foyer.

2. Utilisation de votre(APpeuil

2.1. Allumage

W721 vanne Mertik/Maxitrol avec brûleur d'ambiance

Well Straler KM90 - Allumage - 1

Well Straler KM90 - Allumage - 2

Ouvrir le robinet d'arrêt de la conduite de gaz;
Lors d'un premier allumage ou après un arrêt prolongé, purger la conduite de gaz en,enfantant le bouton d'allumage sur position
- Tourner le bouton d'allumage jusqu'à et presser à fond -attendre 5 sec.;
Le bouton d'allumage étant toujours enforcé, tourner jusqu'à la position veilleuse et attendre 10 sec. (petite flamme);
Lorsque la veilleuse est allumée, maintainir le bouton d'allumage toujours enforcé pendant 20 sec.;
- En relâchant le bouton, la veilleuse doit rester allumée (bouton en position veilleuse)

Au cas ou l'allumage ne se produit pas, recommencer l'opération.

2.2. Allumage du brûleur principal et réglage de la temperature

Well Straler KM90 - Allumage du brûleur principal et réglage de la temperature - 1

Tourner le bouton d'allumage (★) jusqu'à la position brûleur (grande flamme) et le bouton du thermostat (bouton avec chiffres) à la température souhaitée. Le repère 1 du bouton du thermostat correspond à ±13°C. Une graduation correspond à ±3°C (p.ex. position 4 = ±22°C).

Veuillez prendre soin de placer le bulbe dans en endroit permettant une circulation normale de l'air par convection. Il apparient à l'installateur de déterminer l'endoit le plus approprié.

2.3. Extinction

Pour eteindre complteement l'appareil, ramener le bouton d'allumage sur position veilleuse (petite flamme), puis enforcer tegerement et tourner ensuite sur position

2.4. Position de nuit

Tourner le bouton d'allumage en position veilleuse (petite flamme), seule la veilleuse restera allumée.

2.5. Appareils équipés d'un système de brûleur d'ambiance

La commande du brûleur d'ambiance (bouton avec ligne grossissante) permet de faire fonctionner les deux brûleurs en continu, indépendamment de la position du bouton du thermostat.

Attention: L'utilisation du brûleur d'ambiance peut entrainer une consommation excessive de gaz. Ne pas oublier de positionner la commande de ce brûleur sur position neutre si vous optez pour un chauffage économique.

IMPORTANT: La veilseuse est la sécurité de l'appareil; si pour une raison ou pour une autre, la veilseuse s'eteint, il faudra attendre au moins 5 minutes avant de rallumer l'appareil

3. Installation de votre(APpeuil)

L'appareil doit être installé selon les règes de l'art et conformément aux normes les plus récentes en vigueur. S'il s'agit d'un foyer à combustion atmosphérique, il ne pourrait être installé que dans un local suffisamment ventilé. L'appareil est

prévu pour une utilisation en raccordement à une installation de gaz agrée, pourvue d'un compteur officiel.

En ce qui concerne les cheminées des poèles/foyers au gaz, par défaut, la norme NBN B61-002 « chaudières de chauffage central dont la puissance nominale est inférieure à 70 kW. Prescriptions concernant leur espace d'installation, leur amende d'air et leur évacuation de fumée » sort de référence et ce en particulier pour les matériaux à utiliser pour les cheminées et les tubages.

Installation par un installateur Cerga ou contrôle par une organisation de contrôle.

L'appareil doit être installé selon les règes de l'art et doit répondre aux normes en vigueur. La plus petite modification nous décharge de toute responsabilité concernant la sécurité et le bon fonctionnement

de l'appareil. La garantie n'est pas appliquée si les instruments de réglage sont modifiés par des personnes non qualifiées. Contrôler avant l'installation si les conditions locales, le type de gaz et la pression correspondant aux réglages de l'appareil.

Distance minimale à respecter par rapport à des matériaux inflammables:

-devant:1000mm
- au dessus : 400 mm
- côtes : 50 mm

Well Straler KM90 - Installation de votre(APpeuil) - 1

Avant d'installer, contrôle que les conditions d'alimentation en gaz locales (type et pression) sont conformes aux informations figurant sur la plaquette signalétique de votre apparéil. Vous trouvrez les prescriptions techniques de votre apparéil dans les dernières pages de cette notice. Cet apparéil ne peut pas être installé ou utilisé si la vitre est endommagée etURTout pas si elle est ouverte. Veillez à l'installer sur un plancher ou sur une surface suffisamment solides pour supporter le poids du foyer.

3.1. Conduites de gaz et raccordement

  • Norme pour les installations au gaz naturel : NBN D51-003 « Installations interieures alimentées en gaz naturel et placement des appeareils d'utilisation - dispositions générales »
    Pour les installations au butane et au propane : NBN D51-006 « installations interieures alimentées en butane ou propane commercial en phase gazeuse à une pression maximale de service de 5 bar et placement des apparciels d'utilisation - dispositions générales »
    Seules les conduites en métal sont permises, en acier ou en cuivre.
  • A l'extrémité de la conduite, à proximate de l'appareil, une vanne de fermeture/agreee est indispensable pour couper l'arrivée de gaz lors d'un démontage eventuel.
  • Rechercher de la poussière ou des saletés eventuelles dans la conduite avant de la connecter à l'appareil. Cette précaution est très importante pour la sécurité de l'appareil étant donné que la poussière ou les saletés peuvent gérer le fonctionnement de la vanne gaz, ou même bloquer la fermeture de la sortie gaz.
    La vanne de raccordement est munie d'un filetage interieur 3 / 8'' G.
    Seuls des matériaux agrésés seront employés pour l'étanchéité des filets d'écrous.
    Pour les conduites en cuivre, utiliser du brasage fort d'une température de fusion supérieure à 450^
    La perte de pression sur les conduites ne peut etre que d'un mbar maximum.
    Utiliser exclusivement des raccordements bicones a ecrous d'au moins 0,7× . Les raccordements fantaisistes sont tres dangereux vu que I'ecrou en laiton peut eclater après un certain temps et donc provoquer des fuites de gaz.
    Raccorder le cable electrique a une prise de courant 230V monophasé avec prise de terre (si presente).

3.2. Installation dans l'habillage

L'insert doit être installé dans un espace prévu à cet effet. Cette loge doit être réalisée dans un matériel résistant à la chaleur et non inflammable. Si elle se compose d'un autre matériel que la pierre, par exemple le promatect, il est conseilé d'utiliser un revêtement en fibre de verre et pas de platrage. En effet, le platrage risque de se lézarder en raison de la chaleur dégagée par le poèle. Si l'appareil est pourvu d'un revêtement isolant, il faut veiller à ce qu'il soit résistant à la chaleur. Cette isolation est tout à fait facultative.

Raccorder le cable electrique à du 230 V monophasé avec prise de terre. Le cable electrique se trouve à gauche, en-dessous de l'insert, derrière le cadre décoratif.

Toutes les pieces susceptibles d'être remplacées doivent rester facilement accessibles. L'appareil doit être installé de façon à pouvoir être retirez sans casser ou endommager la cheminée.

Remarque : il est interdit de placer des objets dans un rayon de 100 cm face à l'appareil

3.3. Remarques importantes

Il est interdit de faire fonctionner l'appareil sans granulés de vermiculite sur le brûleur

Les apparèils fonctionnant au PROPANE ne peuvent être équipés que d'un set d'imitation de cailloux, d'un set d'imitation charbon ou de chips. PAS de pierres Carrara, de set de bùches ou de sarments.

N'utilise que du matériel fourni par Well-Straler, dans la configuration et les quantités précues (voir notice d'installation).

La veilleuse doit rester libre afin de garantir un bon fonctionnement de l'appareil.

3.4. Combustion atmophérisque (raccordement cheminée)

  • La sortie des fumées est prévue pour des buses flexibles de 0 100 de diamètre interieur.
  • La buse doit être correctement montée dans une cheminée en bon état de fonctionnement. (nettoyer la cheminée et le récolteur si nécessaire)
  • La hauteur totale du conduit de cheminée doit être de minimum 4 mètres pour un bon tirage.
  • En présence de suie dans la cheminée, il faut toujours travailler avec un flexible en inox qui atteindre le haut de la cheminée.
    L'emplacement de I'appareil doit etre separe de la cheminee par une plaque en metal, en laine de roche ou en laine de verre. Sinon, il y aura des pertes de tirage (fleches rouges). Veillez a l'etanchete!

Well Straler KM90 - Combustion atmophérisque (raccordement cheminée) - 1

Well Straler KM90 - Combustion atmophérisque (raccordement cheminée) - 2

Well Straler KM90 - Combustion atmophérisque (raccordement cheminée) - 3

Les flèches rouges, sur la première figure, représentent les pertes de tirage si l'appareil n'est pas isolé de la cheminée. Le tuyau d'évacuation aura un tirage insuffisant, ce qui perturbera le bon fonctionnement de l'appareil. Les deux autres figures illustrent un apparéil correctement raccordé, les flèches vertes représentant un tirage suffisant.

Remarque:

  • Le tuyau flexible 0 100 doit avoir une longueur minimale de 3 metres. Pour un fonctionnement fiable il est conseilé de tirer le flexible jusqu'en haut de la cheminée;
  • Ni l'appareil, ni la cheminée ne peuvent enaucun cas etre en contact avec des matieres inflammbles.
    L'ouverture en dessous tiroir bruleur (3,5cm) doit etre a tout moment libre.

3.5. Combustion étanche

Règule générale: Lors de la mise en place du système de tuyaux concentriques, la quantité de résistance créé par le système de tuyaux en déterminera le bon fonctionnement. Etant donné que les piecesizontales créé le plus de résistance, celles-ci sont à éviditer.

La longueur horizontale totale du systeme de tuyaux ne peut jamais depasser la longueur verticale totale! Les figures sont classées du raccordement le moins adapté au mieux adapte.

Well Straler KM90 - Combustion étanche - 1
Figure A

Well Straler KM90 - Combustion étanche - 2
Figure B

Well Straler KM90 - Combustion étanche - 3
Figure C

Sur la figure A, on part de l'appareil verticalement jusqu'à la hauteur ou l'évacuation des gaz se fait à l'horizontal, suivi par un coude de 90^ et par la suite horizontallyment jusqu'à l'extérieur.
Sur la figure B, on part d'abord verticalement pour une partie, pour ensuite revenir progressivement à l'horizontale avec une pente de 15^ . On revient à l'horizontale avec un coude de 15^ .
- Sur la figure C, on part de l'appareil directement avec un coude de 45^ . Devant le mur extérieur, on place un coude de 45^ pour arriver horizontally à l'extérieur. Ce procédé permet d'obtenir le moins de résistance possible et donc est le plus indiqué.
La figure D donne un aperçu des différents types de raccordements (mur/cheminée/traversée de toiture) pour les inserts à combustion fermée. Les conditions d'installation de tuyaux concentriques s'y trouvent clairment mentionnées.

(1-2) kit soit de toit
Figure D
Well Straler KM90 - Combustion étanche - 4
A < B B = minimum 1 m

4. Mesures de précaution

Cet apparéil a été développé en tant que chauffage avec rendement. Tous les composants deviennent donc très chauds durant l'utilisation, et ce qui à l'exception du bouton de commande qui est concu pour rester froid. Tous les autres composants sont des surfaces qui ne peuvent être touchées lorsque l' apparéil fonctionne.

Utiliser l'appareil pour le chauffage et non pas pour d'autres applications;
- Prendre soin qu'aucun ridesau ou autre matériel combustible ne soit en contact avec l'appareil;
- Les enfants ou les personnes vulnérables qui ne sont pas au courant du fonctionnement de l'appareil ne doivent en aucune cas s'en approcher sans surveillance;
Il est interdit de s'asseoir sur l'appareil, ne rien poser sur ou contre I'appareil;
- Ne pas laisser des enfants ou des personnes plus faibles dormir devant l'appareil;
- Ne pas utiliser d'áerosol près de l'appareil pendant le fonctionnement;
Il est defendu de poser des materiaux combustibles, plantes etc... devant I'evacuation des gaz brulés;
Il est défendu de conserver des produits inflammables pres de I'appareil a gaz;
- Les parties composantes de l'évacuation des gaz brûlés ne peuvent pas été mise en contact avec des matériaux combustibles;
- Ne jamais laisser le robinet de coupure de l'arrivée gaz ouvert lorsqu'el'appareil est eteint;
- Ne jamais chercher une fuite avec une flamme. Pour vérifier l'étanchéité de l'installation, utiliser uniquement de l'eau savonnée ou un détergent;
- Un pyrex cassé ou féché est à remplaçcer avant l'utilisation de l'appareil;
Il est defendu de poser des matériaux combustibles sur les buches, charbons ou cailloux;
- Mettre un écran de protection devant l'appareil, par exemple dans les crèches ou dans les endroits avec des personnes âgées ou moins valides;
- Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans vitre; veiller également à ce que la vitre soit mise en place de façon correcte;

Important: Si l'appareil est place contre une paroi ou sur un sol sans protection contre la chaleur, une plaque de protection complémentaire derriere ou sous l'appareil est requise.

Changement de couleur des murs et plafonds.

La teinte marron que prennant les murs et plafonds est peut notamment provenir de la combustion de materiaux, d'un manque de ventilation, de la fumée de cigarettes ou de bougies. La fumée de cigarettes et cigares contient des particules de goudron qui, rechauffées, se déposent sur les murs frais et humides. Une bonne ventilation peut (en partie) prévenir ces problèmes.

5. Garantie

La garantie s'entend exclusivement pour tout défaut de fabrication, et s'applique uniquement pour les apparciels placés par un installateur reconnu. La durée, à partir de la date de livraison, est de deux ans. La garantie se limite à l'échange pur et simple de la pièce reconnue défectueuse par notre service technique, sans que cela donne lieu à un dédommagement ou interetumatc. Les frais de déplacement et la main d'oeuvre sont à charge de l'utilisateur. La garantie est supprimée si l'appareil a été mal entretenu, s'il y a eu mauvais employi, s'il a été endomagé suite à un accident ou sinistre dont la cause n'a pas de rapport avec l'appareil même, ou qu'une réparation a été faite par une personne non autorisée. La garantie ne couvre pas les pièces fragiles en contact avec le feu, comme la vitre, etc. ...

Les plaintes éventuelles doivent nous parvenir uniquement via le revendeur.

6. Informations techniques (voir document en annexe)

NV WELL STRALER

Hertstraat 99

9473 Welle

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Well Straler

Modèle : KM90

Catégorie : Cheminée