HSA120 - Caméra de surveillance DENVER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HSA120 DENVER au format PDF.

📄 39 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 9 questions 🖨️ Imprimer
Notice DENVER HSA120 - page 1
SAV
DENVER
Un problème avec votre DENVER ?
Contactez le service après-vente officiel directement depuis Notice Facile — 100% gratuit 🆓
✉️ Envoyer un message au SAV
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DENVER

Modèle : HSA120

Catégorie : Caméra de surveillance

Caractéristiques Détails
Type de produit Caméra de surveillance
Résolution vidéo 1080p Full HD
Vision nocturne Oui, avec infrarouge
Connectivité Wi-Fi
Stockage Carte microSD (non incluse)
Application mobile Compatible avec iOS et Android
Angle de vue 120 degrés
Alimentation Adaptateur secteur inclus
Installation Fixation murale ou sur table
Maintenance Nettoyage régulier de l'objectif
Sécurité des données Chiffrement des données
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - HSA120 DENVER

Comment réinitialiser ma caméra DENVER HSA120 ?
Pour réinitialiser votre caméra, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote.
Pourquoi ma caméra ne se connecte-t-elle pas au Wi-Fi ?
Assurez-vous que votre mot de passe Wi-Fi est correct et que la caméra est à portée de votre routeur. Vérifiez également que votre réseau Wi-Fi est opérationnel.
La qualité de l'image de ma caméra est-elle mauvaise, que faire ?
Vérifiez que l'objectif de la caméra est propre et assurez-vous qu'elle est placée dans un endroit bien éclairé. Vous pouvez également vérifier les paramètres de résolution dans l'application.
Comment puis-je accéder aux enregistrements de ma caméra ?
Les enregistrements peuvent être consultés via l'application mobile associée. Connectez-vous à votre compte et accédez à la section 'Historique' pour visualiser les enregistrements.
Que faire si je ne reçois pas de notifications sur mon téléphone ?
Vérifiez les paramètres de notification de l'application sur votre téléphone et assurez-vous qu'ils sont activés. Vérifiez également que l'application a les autorisations nécessaires pour envoyer des notifications.
La caméra ne s'allume pas, que dois-je faire ?
Vérifiez que la caméra est correctement alimentée et que le câble d'alimentation est en bon état. Essayez de brancher la caméra sur une autre prise pour exclure un problème d'alimentation.
Comment mettre à jour le firmware de ma caméra DENVER HSA120 ?
L'application mobile vous informera automatiquement des mises à jour disponibles. Accédez à la section 'Paramètres' de l'application et suivez les instructions pour mettre à jour le firmware.
Puis-je utiliser ma caméra à l'extérieur ?
La caméra DENVER HSA120 est conçue pour un usage intérieur. Pour une utilisation extérieure, il est recommandé d'utiliser un modèle spécifiquement conçu pour résister aux intempéries.
Comment puis-je changer le mot de passe de ma caméra ?
Connectez-vous à l'application mobile et accédez aux paramètres de votre appareil. Vous trouverez l'option pour changer le mot de passe dans la section 'Sécurité'.

Téléchargez la notice de votre Caméra de surveillance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HSA120 - DENVER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HSA120 de la marque DENVER.

MODE D'EMPLOI HSA120 DENVER

3.2.2 Détecteur de mouvement sans fil ........................................................................... 11

3.2.5 Enregistrement d’autre sirène extérieure Denver .................................................... 19

4.1 Durée de déclenchement de la sirène ....................................................................... 21

4.2 Délai de sortie et délai d'entrée .................................................................................. 21 4.3 Modifier le mot de passe ............................................................................................ 21

4.4 Enregistrer des numéros de téléphone ...................................................................... 22

4.5 Supprimer des numéros de téléphone ....................................................................... 22

4.6 Quitter le mode Configuration .................................................................................... 22

4.7 Réaction de l'alarme en mode Pas à la maison ......................................................... 22

4.8 Contrôle par appel téléphonique ................................................................................ 22

8.1 Enregistrer des numéros de téléphone pour les notifications par SMS ..................... 27

8.2 Désarmer le système ................................................................................................. 28 8.3 Demande de réglage .................................................................................................. 29

8.4 Enregistrer des numéros de téléphone ...................................................................... 30

8.5 Renommer des zones ................................................................................................ 30

8.6 Alerte SMS pour pile faible d’un accessoire ............................................................... 31

8.7 Renommer une étiquette RFID .................................................................................. 32

8.8 Délais d’entrée et de sortie ........................................................................................ 33

8.9 Volume et durée de sonnerie de la sirène ................................................................. 34

8.10 Modifier le mot de passe .......................................................................................... 358.11 Changer la langue du système ................................................................................ 36

8.12 Restaurer paramètres par défaut du système par SMS .......................................... 36

9. FAQ (Questions fréquemment posées) ............................................................................... 37

10. NORMES ........................................................................................................................... 381. INTRODUCTION Nous vous félicitons pour l'achat du système de sécurité sans fil DENVER - HSA-120. Lisez attentivement ce manuel pour bénéficier des meilleures fonctionnalités de ce produit. Conservez ce manuel pour toute référence future. Les accessoires du système d'alarme est couplés avec le panneau de commande côté usine. Nous vous conseillons de retirer le papier de la batterie d’un accessoire à la fois, et d'inscrire le nom de la zone. Cela facilite énormément la reconnaissance des capteurs qui donnent l'alarme. (vous pouvez les renommer via l'application ou SMS (voir la section 8.5 de ce manuel)

1.1 Contenu du coffret

- 1 x Panneau de commande (avec sirène interne) - 2 x télécommande - 2 x détecteur de mouvement sans fil - 2 x contact sans fil de porte/fenêtre - 2 x Étiquette RFID - 1 x Adaptateur secteur - 2 x Batterie 800 mAh (8h en mode veille)

1.2 Caractéristiques

- Système d'alarme sans fil - Facile à installer - Contrôle à distance par appel téléphonique - Prend en charge jusqu'à 10 télécommandes, 50 accessoires sans fil et 50 étiquettes RFID - Sécurité radiofréquence des accessoires : plus d'un million de combinaisons de codes - Enregistrement facile des nouveaux accessoires - Sirène 90 dB intégrée pour dissuader les intrus potentiels - Peut mémoriser 5 numéros de téléphone et 5 numéros SMS - Armer, désarmer et surveiller de loin via un téléphone

Pour votre sécurité, il est recommandé de suivre les précautions suivantes : - N’oubliez pas d'armer le panneau de commande pendant votre absence et assurez-vous qu'il fonctionne correctement. - N’oubliez pas de verrouiller les portes, les fenêtres et toute autre issue de votre maison. - Gardez toujours votre télécommande avec vous et ne la laissez pas visible ou perceptible. - Pour optimiser le fonctionnement du système d'alarme, il est recommandé de choisir soigneusement l’emplacement de chaque accessoire. Il est recommandé d’installer les détecteurs sur une paroi lisse, afin d'assurer la bonne utilisation de l’interrupteur de sécurité. - Les accessoires achetés séparément doivent être connectés manuellement au panneau de commande. - Attendez la fin de l'autotest avant de remettre le couvercle du détecteur. - Si vous n'allez pas utiliser ce produit pendant une longue période, enlevez les batteries afin d'optimiser leur durée de vie.- Ne faites pas croiser les faisceaux des différents détecteurs de mouvement.

- Le panneau de commande est doté d'une batterie séparée. Ne jetez pas les batteries usagées n'importe où. Elles doivent être recyclées conformément aux directives de l'UE 91/157/EEC et 93/86/EEC. - N’ouvrez pas le boîtier du panneau de commande et ne pas le réparer vous-même. Si vous rencontrez un problème avec le produit, contactez un personnel qualifié (technicien ou de service du fabricant). - Prenez soin de ce produit et ne laissez pas l'eau y pénétrer car il risque d’en être endommagé. - Placez le panneau de commande dans un endroit frais, sec et bien ventilé. N’installez pas des détecteurs à proximité de sources de chauffage, de refroidissement ou de ventilation. - N'utilisez pas de détergent ou d'autres matériaux inflammables pour nettoyer cet appareil. - Ne laissez pas tomber votre appareil sur le sol. - Retirez avec soin le couvercle du support de batterie. - DENVER Electronics ne doit pas être tenu responsable en cas de cambriolage, vol, perte ou dommages à la maison/personnes/autre, coupure de courant et autres problèmes.

2. DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE

2.1 Fonctions du panneau de commande

English Translation LED GSM Signal Témoin du signal GSM Zone LED indicator Témoin de zone Arm/Disarm LED indicator Témoin Armer/Désarmer Setup/Connection LED indicator Témoin Configuration/Connexion Power/Low Power LED indicator Témoin d'alimentation/alimentation faible RFID Reader Lecteur RFID Arm Armer Disarm Désarmer Home Mode Mode maison Phone Call Appel téléphoniqueLe témoin bleu supérieur est l'indicateur d'état de « armer/désarmer ». Si le système est armé, le témoin est allumé. Si le système est en mode maison, le témoin clignote une fois par seconde. Le témoin blanc du milieu est l'indicateur de configuration et de connexion. Dans les modes connexion et configuration, le témoin est allumé. Le témoin vert en bas est l'indicateur d’alimentation. Si le panneau de commande est correctement alimenté, le témoin est allumé. Si l’alimentation du panneau de commande est trop faible (<7 V), le témoin clignote. Témoin du signal GSM : quand il n'y a pas de signal GSM ou pas de carte SIM, le témoin clignote une fois par seconde, en présence de signal GSM, le témoin clignote une fois toutes les 3 secondes. English Translation Monitoring MIC Micro de surveillance Battery Holder Support de batterie Tamper Switch Interrupteur de sécurité Speaker Haut-parleur Power Interface Interface d'alimentation Power Switch Interrupteur d'alimentation SIM card socket Support de carte SIM Wired Zone Interface Interface Zone câbléeEnglish Translation Electronic Door Porte électronique SIM Card Slot Emplacement pour carte SIM Speaker Haut-parleur Wired Sensor Capteur filaire Power Interface Interface d'alimentation Power ON/OFF Marche/arrêt

Panneau de commande - Alimentation : Entrée 110~240 VCA-50~60 Hz/Sortie 12 VCC -500 mA - Batterie de secours interne : 3,7 V/800 mAh bloc-batterie x 2 - Sirène interne : 90 dB - Nombre d'accessoires pris en charge : 60 (dont 10 télécommandes) - Fréquence radio : 433 MHz (±75 KHz) - Fréquences GSM : 850/900/1800/1900 MHz - Matériau du boîtier plastique ABS - Conditions d'utilisation : Température : -10°C~55°C Humidité : ≤ 80% (sans condensation) - Dimensions du panneau (L x P x H) : 191 x 131 x 26 mm

3. COMMENCER PAR LE PANNEAU DE COMMANDE

Avant de commencer avec le panneau de commande, assurez-vous que chaque accessoire a été affecté à une zone et fixez les supports de chaque élément selon l'emplacement choisi. N’oubliez pas d'insérer les piles dans chaque accessoire et de ne pas remettre le couvercle des accessoires lors des tests.3.1 Connexion du panneau de commande La carte SIM (non fournie) doit prendre en charge la 2G. Il convient de noter que certaines cartes SIM ne sont que des cartes SIM 3G (pas 2G) ; elles ne peuvent donc pas être utilisées pour ce système d'alarme. La carte SIM doit être également sans verrouillage SIM. Si le SIM de la carte est s verrouillé, il faut commencer par supprimer ce verrouillage (ex. dans un téléphone portable).

1. Insérez la carte SIM (non fournie) dans le panneau de commande tel qu’illustré à la figure

2. Branchez l'adaptateur dans une prise secteur.

3. Allumez l'appareil.

4. Allumez le panneau de commande.

3.2 Accédez au mode Connexion

1. Appuyez sur la touche « # ». Appuyez ensuite sur la touche « 1 » du panneau de

commande pour activer le mode connexion. Le témoin de connexion s'allume. Déclenchez l'alarme sur l'accessoire sans fil pour le connecter au panneau de commande.

2. Appuyez sur la touche de désarmement ( ) du panneau de commande pour quitter le

3. En mode de configuration, entrez « * 22 * mot de passe * » (MOT DE PASSE PAR

DEFAUT : 1234) au panneau de commande pour supprimer tous les accessoires connectés.3.2.1 Télécommande sans fil English Translation Disarm Désarmer LED indicator Témoin Arm Armer SOS SOS Home Mode Mode maison Armer le système Appuyez sur la touche Arm « » pour armer le système d'alarme. Le témoin s'allume (le panneau de commande émet un bip). Le système est armé. La sirène se déclenche dès qu’un intrus est détecté. (La sirène s’arrête après 3 minutes selon le réglage par défaut.) Pendant ce temps, le système compose automatiquement les numéros de téléphone préenregistrés. Désarmer le système Appuyez sur la touche Arm « » pour désarmer le système d'alarme. Le témoin s'éteint (le panneau de commande émet deux bips). Le système est désarmé.Mode maison Appuyez sur la touche mode maison « » de la télécommande. Le témoin d'état du système s’allume et se met à clignoter. Tous les capteurs des zones régulières sont armés, sauf ceux de la zone mode maison. Les capteurs de la zone mode maison sont désarmés pour que les gens puissent se déplacer à l'intérieur de leur maison. Mode silencieux Appuyez sur la touche Mode maison « » et Arm « » ou Disarm « » immédiatement après. Ainsi, le panneau de commande ne déclenche pas d’alarme lorsque vous armez ou désarmez votre système. Mode Urgence Indépendamment de l'état du système, l'alarme est déclenchée lorsque la touche SOS « SOS » de la télécommande est appuyée.Pendant ce temps, le panneau de commande envoie une notification par SMS (« RC-01 SOS », 01 étant le numéro de la télécommande) et compose les numéros de téléphone préenregistrés. Enregistrement au panneau de commande Accédez au mode connexion sur le panneau de commande. Appuyez sur la touche « # », puis sur « 1 » du panneau de commande. Appuyez sur une touche de la télécommande pour enregistrer le panneau de commande Spécifications Alimentation : 3 V CC (1x pile bouton CR2025) Courant statique : 10 uA Courant de fonctionnement : ≤ 7 mA Distance de transmission : ≤ 80 m (dans une zone dégagée) Radiofréquence : 433 MHz (±75KHz) Matériau du boîtier : plastique ABS Conditions d'utilisation : Température : -10°C~+55°C Humidité relative : ≤ 80% (sans condensation) Dimensions : 57 x 31 x 11 mm

3.2.2 Détecteur de mouvement sans fil

Caractéristiques Le détecteur de mouvement sans fil haute performance est doté d’une puce de contrôle infrarouge double cœur à logique floue avec analyse intelligente. Cette technologie permet d’identifie les interférences créées par les mouvements d’un corps tout en réduisant le taux de fausses alarmes. Grâce à ses technologies de compensation automatique de la température et anti-turbulence d'air, il s’adapte facilement aux variations de l’environnement.Conception

2. Fenêtre de détection

Présentation de la carte de circuit imprimé English Translation LED working Indicator Témoin de fonctionnement Antenna Antenne Alarm zone Setup Configuration de la zone d'alarme Tamper switch* Interrupteur de sécurité* Infrared sensor** Capteur infrarouge** AA 1.5V LR6 AA 1,5 V LR6 *Interrupteur de sécurité Lorsque le système d'alarme est armé, l'interrupteur de sécurité déclenche l'alarme dès que leboîtier est ouvert. **Le capteur infrarouge détecte les rayons infrarouges dégagés par les mouvements du corps humain. Ne touchez pas la surface. Veillez à ce que la surface reste propre. Témoins Clignote en continu : auto-test Clignote une fois : un intrus est détecté Clignote deux fois : auto-test terminé ; passage en mode fonctionnement. Clignote une fois toutes les 3 secondes : indication de sous-tension : les piles doivent être remplacées. (Vous serez informé par SMS dès que les piles sont faibles si le détecteur de mouvement est enregistré dans le panneau de commande.) Utilisation Ouvrez le boîtier et retirez la languette d'activation de la batterie. L’auto-test s’exécute pendant 30 secondes. Lorsque le capteur est en marche, s’il est déclenché plus de deux fois pendant 3 minutes, il passe en mode veille pour économiser l'énergie. Si aucun mouvement n'est détecté dans les 3 minutes qui suivent, le capteur passe en mode fonctionnement. English Translation Connect Button Touche de connexion Enregistrement au panneau de commande Accédez au mode connexion sur le panneau de commande. Appuyez sur la touche « # », puis sur « 1 » du panneau de commande. Appuyez sur la touche de connexion à l'arrière du capteur de mouvement ou déclenchez le capteur (en se passant devant). Installation Évitez d'installer le détecteur à proximité des fenêtres, climatiseurs, chauffages, réfrigérateurs, fours, au soleil et dans les endroits où la température change rapidement et où il y des courants d'air. Si deux détecteurs sont installés dans le même champ de détection, réglez l’emplacement pour éviter les interférences et les fausses alarmes.Fixez le support au mur avec des vis et y placez le détecteur. Réglez le support pour changer la distance et l'angle de détection. Il est recommandé d’installer le détecteur à 2,2 m du sol. English Translation Top Haut Ground Terre Bottom Bas Le détecteur est plus sensible aux mouvements diagonaux que verticaux. English Translation Top view Vue de dessus Side view Vue de côté Test A. Une fois l’installation terminée, allumez le détecteur. Après une minute de l'auto-test, appuyez sur la touche test, marchez dans le champ de détection et observez le témoin pour s'assurer que le détecteur fonctionne. B. Le témoin lumineux clignote une fois lorsqu’il détecte le mouvement d’un corps. C. Réglez l’angle de détection de façon à optimiser les performances du détecteur. Spécifications Alimentation 3 V CC (2 x pile AA 1,5 V LR6)Courant statique ≤ 30 uA Courant d'alarme ≤ 15 mA Portée de détection 8 m/110° Distance de transmission ≤ 80m (dans une zone dégagée) Radiofréquence 433 MHz (±75 KHz) Matériau du boîtier plastique ABS Conditions de fonctionnement Température : -10°C~55°C Humidité relative : ≤ 80% (sans condensation) Dimensions du détecteur (L x P x H) 107 x 53 x 32 mm Dimensions du support (L x P x H) 52 x 30 x 26,5 mm Portée de détection Vue de dessusVue de côté

3.2.3 Contact sans fil de Porte/fenêtre

Caractéristiques Le contact de porte/fenêtre peut être installé sur les portes, les fenêtres et tous les autres objets qui s'ouvrent et se ferment. Le détecteur envoie des signaux au panneau de commande lorsque l'aimant est séparé de l'émetteur. Grâce à l'interrupteur de sécurité, toute tentative de retrait du couvercle du contact de la porte/fenêtre déclenche l'alarme. Conception English Translation Magnet Aimant Transmitter Émetteur LED indicator Témoin Présentation de la carte de circuit impriméEnglish Translation Tamper switch Interrupteur de sécurité A23 12V Battery Pile 12 V A23 Zone setting Configuration des zones LED working indicator Témoin de fonctionnement Témoins Clignote une fois : la porte ou la fenêtre est ouverte et l'émetteur envoie un signal au panneau de commande. Clignote rapidement : Indication de puissance faible : les piles doivent être remplacées. (Vous serez informé par SMS dès que les piles sont faibles si le contact de porte/fenêtre est enregistré dans le panneau de commande.) Enregistrement au panneau de commande Accédez au mode connexion sur le panneau de commande. Appuyez sur la touche « # », puis sur « 1 » du panneau de commande. Séparez l'aimant de l'émetteur. Pour vérifier si l'enregistrement est terminé, armez le système et séparez l'aimant de l'émetteur en ouvrant la porte ou la fenêtre sur laquelle il est installé. Si la sirène se déclenche, l'enregistrement est réussi. Installation - Ouvrez le boîtier et retirez la languette d'activation de la batterie. - Installez le capteur sur la porte et l'aimant sur le cadre de la porte. - Assurez-vous que l'aimant est placé bien en face de l'émetteur. - Installez l'aimant à 1 cm max. de l'émetteur et fixez l'émetteur et l'aimant avec du ruban adhésif double-face ou des vis. - Évitez d'installer le capteur dans des zones où il a beaucoup d’objets en métal ou de câbles électriques, telles qu’une chaufferie d'immeuble ou un local d'entretien.Spécifications Alimentation 12 V CC (1 x pile 12 V A23) Courant statique ≤ 30 uA Courant d'alarme ≤ 15 mA Distance de transmission ≤ 80 m (dans une zone dégagée) Radiofréquence 433 MHz (±75 KHz) Matériau du boîtier plastique ABS Conditions de fonctionnement Température : -10°C~55°C Humidité relative : ≤ 80% (sans condensation) Dimensions de l'émetteur (L x P x H) 60 x 45 x 18 mmDimensions de l'aimant (L x P x H) 45 x 19 x 17,5 mm

3.2.4 Étiquette RFID

Caractéristiques L'étiquette RFID permet de désarmer le système en la faisant glisser devant le lecteur RFID du panneau de commande. Enregistrement de l'étiquette RFID dans le système d'alarme Accédez au mode connexion sur le panneau de commande. Appuyez sur la touche « # », puis sur « 1 » du panneau de commande. Faites glisser l'étiquette RFID devant le lecteur RFID du panneau de commande. Spécifications Dimensions 30 x 30 x 6 mm

3.2.5 Enregistrement d’autre sirène extérieure Denver

Le panneau de commande du HSA-120 est doté d'une sirène intégrée de 90 dB. Vos systèmes de sécurité Denver peut prendre en charge d’autres sirènes intérieures et/ou extérieures supplémentaires (non fournies) pour vous permettre d'étendre votre système en fonction de vos besoins. Pour vous enregistrer une autre sirène Denver, reportez-vous aux instructions fournies dans le manuel livré avec votre sirène. Pour plus d'informations sur les sirènes et les accessoires compatibles avec les systèmes de sécurité Denver, visitez notre site Web denver-electronics.com3.2.6 Configuration de la zone des accessoires Chaque détecteur peut être affecté à quatre catégories de zones : Zone mode Maison, zone Délai, zone Normale et zone 24h. Pour affecter un détecteur à une zone, ouvrez son boîtier et déplacez ses cavaliers selon le schéma ci-dessous :

A. Zone mode Maison B. Zone Normale C. Zone 24h D. Zone Délai Zone mode Maison Lorsque le système est armé en mode maison, les capteurs affectés à la zone maison ne déclenchent pas l’alarme. Il est recommandé d'affecter les détecteurs de mouvement dans la zone maison de manière à pouvoir avoir votre système armé en mode maison lorsque vous êtes chez vous et que vous déplacez à l'intérieur de votre maison sans déclencher aucune alarme. Zone Délai Un délai d’entrée et de sortie peut être défini. Dans ce cas, les capteurs affectés à la « zone délai » ne déclenchent pas une alarme pendant le temps de réglage du délai. Par exemple, si vous affectez un détecteur de mouvement à la zone délai et vous fixez le délai d’entrée/sortie à 30 secondes, le détecteur de mouvement ne déclenche pas l’alarme dans les 30 secondes suivant votre entrée dans votre maison et dans les 30 secondes avant de quitter, ainsi vous pouvez entrer et sortir de votre maison sans déclencher l’alarme. Reportez-vous aux instructions de la page 15 ou 25 de ce manuel pour savoir comment fixer le délai d'entrée et sortie. Il est recommandé d'affecter le contact de porte/fenêtre à la zone délai. Zone Normale Lorsque le système est armé, si un capteur est déclenché, la sirène se déclenche également. Lorsque le système est désarmé, les capteurs ne déclenchent pas d’alarme. Zone 24h Que le système soit armé ou désarmé, les capteurs affectés à la zone 24h déclenchent l’alarme. Il est recommandé d'affecter les détecteurs de fumée, détecteurs de gaz et détecteurs de faisceaux extérieurs à la zone 24h. Il convient de noter que les détecteurs de mouvement sans fil avec immunité aux animaux domestiques DENVER-ASA-40 et les détecteurs de mouvement sans fil DENVER-ASA-50 sont par défaut affectés à la zone mode maison, d'autres accessoires sont par défaut affectés à la zone normale. Vous pouvez utiliser des pinces à épiler pour déplacer les cavaliers.3.2.7 Supprimer des accessoires En mode de configuration, entrez « * 22 * mot de passe * » (MOT DE PASSE PAR DEFAUT : 1234) au panneau de commande pour supprimer tous les accessoires connectés.

4. ACCÈS AU MODE CONFIGURATION

1. Pour accéder au mode configuration, appuyez sur la touche #, puis sur la touche 2 du

panneau de commande.

4.1 Durée de déclenchement de la sirène

Exemple : Fixez le temps de sonnerie à 5 minutes Accédez au mode configuration et tapez « *1*5* » Vous entendez « Opération réussie »: la configuration est réussie. Remarque Le temps de sonnerie peut être fixé entre 1 et 9 minutes. Valeur par défaut : 5 minutes.

4.2 Délai de sortie et délai d'entrée

Exemple : Programmez le délai de sortie à 60 secondes Accédez au mode configuration et tapez « *2*60* » Vous entendez « Opération réussie »: la configuration est réussie. Remarque Le délai peut être fixé entre 0 et 300 secondes. Valeur par défaut : pas de délai (0 secondes). Exemple : Programmez le délai d'entrée à 50 secondes. Accédez au mode configuration et tapez « *3*50* » Vous entendez « Opération réussie »: la configuration est réussie. Une fois que la fonction réglée, le panneau émet un bip toutes les secondes lorsque le système est armé. Les bips s'accélèrent dans les 15 dernières secondes. Si un intrus est détecté, l'alarme et la composition seront retardées en conséquence.

4.3 Modifier le mot de passe

Accédez au mode configuration et tapez « *9*nouveau mot de passe* ». Vous entendez « Opération réussie »: la configuration est réussie. RemarqueLe mot de passe doit être composé de 4 chiffres (0 à 9). Mot de passe par défaut : 1234.

4.4 Enregistrer des numéros de téléphone

Exemple : enregistrer le 1er numéro de téléphone tel que 12345678. Accédez au mode configuration et tapez #1#12345678# Vous entendez « Opération réussie »: la configuration est réussie. Exemple 2 : enregistrer le 2e numéro de téléphone tel que 23456789. Accédez au mode configuration et tapez #2#23456789# Vous entendez « Opération réussie »: la configuration est réussie. On peut enregistrer jusqu'à 10 numéros de téléphone. Remarque Les numéros de téléphone enregistrés 1 à 5 sont pour les appels provenant du système d'alarme. Les numéros de téléphone 6 à 10 sont pour les messages d'alerte par SMS. Vous entendez « Opération réussie »: la configuration est réussie.

4.5 Supprimer des numéros de téléphone

Exemple : supprimer le 1er numéro de téléphone. Accédez au mode configuration et tapez « #1## » Vous entendez « Opération réussie »: la configuration est réussie. Exemple : supprimer le 2e numéro de téléphone. Accédez au mode configuration et tapez « #2## » Vous entendez « Opération réussie »: la configuration est réussie. Remarque Supprimer tous les numéros de téléphone existants : « #*## »

4.6 Quitter le mode Configuration

Appuyez sur la touche désarmer du panneau de commande pour quitter le mode configuration jusqu'à ce que vous entendiez 2 bips et les témoins de s’éteignent : le système a quitté le mode configuration

4.7 Réaction de l'alarme en mode Pas à la maison

Si le système détecte une intrusion, la sirène se déclenche immédiatement, et le panneau de commande envoie des SMS d'alerte et compose les numéros de téléphone préenregistrés. L'utilisateur peut contrôler son local à distance et commander le système via son téléphone à la réception d’un appel à partir du système d'alarme. Remarque Il n’est pas nécessaire d’entrer un mot de passe pour commander le système à distance lors de la réception d’un appel à partir du système d'alarme.

4.8 Contrôle par appel téléphonique

Méthode 1Quand une alarme a été déclenchée, le panneau de commande compose les numéros de téléphone préenregistrés. Lorsque vous prenez l'appel, vous pouvez contrôler le panneau de commande à distance selon les instructions du tableau ci-dessous. Méthode 2

1. Composez le numéro de téléphone de la carte SIM de votre panneau de commande.

2. Entrez votre mot de passe suivi de « # ».

3. Sélectionnez les opérations qui permettent de contrôler le panneau de commande (voir

les instructions dans le tableau ci-dessous). Remarque L'appel se termine automatiquement si vous n'envoyez pas de commande dans les 30 secondes. *Le mot de passe par défaut est 1234. Tableau des commandes de contrôle par un appel téléphonique Commande

Action Commentaire Pression sur « 1 » Arme le système - Pression sur « 0 » - Désarme le système et arrête la sirène - Arrête le contrôle sans raccrocher - Termine l'appel sans raccrocher

Pression sur « * » Contrôle audio - Pression sur « 3 » Appel téléphonique avec le panneau de commande

Pression sur « 6 » Désactive la sirène - Pression sur « 9 » Active la sirène - Pression sur « # » Quitter le contrôle par appel téléphonique Raccrocher permet également de quitter le contrôle par téléphone.

1. Augmenter le volume de la sirène : accédez au mode configuration et tapez « *23*1* »

2. Couper le son de la sirène : accédez au mode configuration et tapez « *23*0* »5. APPEL TELEPHONIQUE/APPEL D'URGENCE

Fonction d'appel téléphonique Le panneau de commande prend en charge les appels téléphoniques : En mode désarmé, tapez le numéro de téléphone et appuyez sur la touche du panneau de commande. Appuyez sur la touche ou pour terminer l'appel. Le témoin blanc du milieu clignote une fois toutes les 2 secondes pendant l'appel. Si un appel téléphonique est reçu par le panneau de commande, le témoin clignote une fois par seconde. Le témoin blanc du milieu clignote une fois toutes les 2 secondes pendant l'appel. Si un appel téléphonique est reçu par le panneau de commande, le témoin clignote une fois par seconde. Composition abrégée Cette fonction n'est disponible que lorsque le système est désarmé. Maintenez appuyée la touche d'appel « » du panneau de contrôle pendant 3 secondes : le panneau recompose le premier numéro de téléphone enregistré. Appuyez sur la touche appel « » pour mettre fin à l'appel. Fonction SOS Indépendamment de l'état du système, l'alarme est déclenchée lorsque la touche d'urgence {SOS} du panneau de commande est maintenue appuyée pendant 3 secondes. Désarmer le système à partir du panneau de commande. Si l'alarme est déclenchée, l'utilisateur doit entrer le mot de passe et appuyer sur la touche désarmer { } pour désarmer le système d'alarme. Cette opération ne doit pas dépasser les 15 secondes.6. UTILISATION DE L’APPLICATION DENVER HSA-120 APP L'application DENVER HSA-120 peut être téléchargée à partir de Google Play et App Store. Pour trouver l'application sur Google Play et App Store, recherchez « DENVER HSA-120 ». Vous devez enregistrer au moins un numéro de SMS dans le panneau de commande avant de pouvoir commander le système d'alarme via l'application. (C’est le numéro de téléphone avec lequel vous souhaitez utiliser contrôler le système d'alarme) Dans l'application, cliquez sur « Arm » ou « Disarm » pour armer ou désarmer respectivement le système.

7. OPÉRATIONS DU PANNEAUX DE COMMANDE

Description Opération Fonctions Remarques Accédez au mode Connexion

Le système passe en mode connexion après 1 bip. Accès au mode configuration

Le système passe en mode configuration après 1 bip. Programmer la durée de déclenchement de la sirène [9] est la durée de déclenchement de la sirène (en minutes). Elle peut être fixée de 1 à 9 minutes. Valeur par défaut : 5 minutes Délai de sortie *2*60* [60] est le délai fixé par l'usager (en secondes). Elle peut être fixée de 0 à 300 secondes. Valeur par défaut : pas de délai (0 secondes). Délai d'entrée *3*60* Modifier le mot de passe *9 *nouveau mot de passe* Le mot de passe peut être tout code à 4 chiffres. Mot de passe par défaut : 1234 Programmer des numéros de téléphone #[1~10]#numéro de téléphone# Voir dans ce manuel 4.5 Enregistrer des numéros

[1~5] pour les numéros de téléphone. [6 ~10] pour les numéros SMS. Supprimer des numéros de téléphone #[1~10]## Supprimer un numéro de téléphone. Supprimer tous les numéros de téléphone

Les numéros de téléphone et numéros SMS seront supprimés du système. Si aucun numéro n'est enregistré, le système ne composera pas automatique des numéros lorsquel'alarme se déclenche. Supprimer des accessoires *22*nouveau mot de passe* Supprimer tout accessoire connecté. Configuration de la sirène *23*0* Désactiver la sirène *23*1* Activer la sirène Quitter le mode Configuration Appuyez sur la touche Disarm Le panneau de commande émet deux bips : Le mode configuration a été quitté.

INSÉREZ UNE CARTE SIM DANS LE PANNEAU DE COMMANDE ASSUREZ-VOUS QUE LA CARTE SIM NE NÉCESSITE PAS UN CODE PIN. ENREGISTRER UN NUMÉRO DE TÉLÉPHONE POUR LES NOTIFICATIONS PAR SMS. (Reportez-vous aux instructions de la page en face ou utilisez l'application gratuite) Le système ne peut être contrôlé et configuré que via les numéros enregistrés. Chaque opération SMS définie dans ce manuel sera illustrée de la manière suivante : Vous envoyez : English Translation SMS Command Commande SMS Le panneau de commande répond : English Translation Control panel's reply Réponse du panneau de commande La première bulle narrative GRIS FONCÉ est la commande SMS envoyée par l'utilisateur. La première bulle narrative grise est la réponse envoyée par le panneau de commande. Les bulles narratives qui suivent sont le dialogue entre l'utilisateur et le panneau de commande (les SMS envoyés par l'utilisateur sont en GRIS FONCÉ, les SMS envoyés par lepanneau de commande sont en gris). Le système est en anglais par défaut. Pour changer la langue du système, reportez-vous à la page 27 de ce manuel. Avant de commencer les opérations SMS, un numéro de téléphone doit être enregistré à l'aide du clavier du panneau de commande, comme décrit dans 4.5 « Enregistrer des numéros de téléphone » de ce manuel. Important Lorsque vous répondez au panneau de commande par SMS, assurez-vous qu'aucun espace ne se trouve après les signes de ponctuation tels que « . » ou « : ». Par exemple, pour enregistrer des numéros SMS, votre SMS doit être formaté de la manière suivante : English Translation SMS numbers: Numéros SMS : No space after "1." Pas d'espace après « 1. »

8.1 Enregistrer des numéros de téléphone pour les notifications par SMS

Envoyer : English Translation SMS numbers: Numéros SMS : Copier, coller, puis modifiez (sensible à la casse) :English Translation SMS numbers: Numéros SMS : OK OK Remarque Le premier numéro SMS recevra des notifications par SMS dès que le système est désarmé par étiquette RFID.

8.2 Désarmer le système

Envoyer : English Translation System disarmed. Système désarmé. Armer le système Envoyer :English Translation System armed. Système armé. Mode maison Envoyer : English Translation System in home mode. Système en mode maison.

8.3 Demande de réglage

Envoyer : English Translation System: Disarmed AC power: on Système : Désarmé Alimentation secteur : activée RemarqueLes valeurs indiquées ci-dessus vont changer dès que le système est configuré.

8.4 Enregistrer des numéros de téléphone

Envoyer : English Translation Phone numbers: Numéros de téléphone : Copier, coller, puis modifiez (sensible à la casse) : English Translation Phone numbers: Numéros de téléphone : OK OK

8.5 Renommer des zones

Envoyez « 91~99 ». Par exemple, pour la zone 1, envoyez :English Translation Zones names: Noms des zones : Copier, coller, puis modifiez (sensible à la casse) : English Translation Zones names:

1. Capteur de la porte d'entrée

Ok OK Remarque Les zones 1 à 9 peuvent être renommées. Le nom d’une zone ne peut pas comporter plus de 30 caractères latins. Les zones 10 à 50 ne peuvent pas être renommées.

8.6 Alerte SMS pour pile faible d’un accessoire

(disponible pour les accessoires bidirectionnels tels que détecteur de mouvement) Pour les accessoires affectés à des zones qui ont été renommés, un SMS sera envoyé sous le format « numéro de zone + nom de zone + Low BAT ». English Translation Zone 10 Bedroom PIR Low BAT Zone 10 Chambre à coucher PIR Low BATPour les accessoires affectés à des zones qui n'ont pas été renommés, un SMS sera envoyé sous le format « numéro de zone + Low BAT ». English Translation Zone 10 Low BAT Zone 10 Low BAT Alerte SMS pour alarme de sabotage des accessoires (disponible pour les accessoires bidirectionnels tels que détecteur de mouvement) Pour les accessoires affectés à des zones qui ont été renommés, un SMS sera envoyé sous le format « numéro de zone + nom de zone + Tamper ». English Translation Zone 10 Bedroom PIR Tamper Zone 10 Chambre à coucher PIR Tamper Pour les accessoires affectés à des zones qui n'ont pas été renommés, un SMS sera envoyé sous le format « numéro de zone + Tamper ». English Translation Zone 10 Tamper Zone 10 Tamper

8.7 Renommer une étiquette RFID

Envoyer :English Translation Rename RFID tags: Renommer les étiquettes RFID : Copier, coller, puis modifiez (sensible à la casse) : English Translation Rename RFID tags: Renommer les étiquettes RFID : Ok OK Remarque Le premier numéro SMS recevra des notifications par SMS dès que le système est désarmé par étiquette RFID. Si l'étiquette RFID qui désarme le système a été renommé, la notification SMS sera « Tag 01 Nom de l'étiquette Disarm ». (« 01 » est le numéro de l'étiquette) D’autres étiquette auront un nombre basé sur l'ordre d'enregistrement dans le panneau de commande ; les notifications par SMS seront dans ce cas sous le format «Tag-04 Disarm» («04» est le numéro de l'étiquette). Reportez-vous aux instructions de la page 13 pour savoir comment enregistrer une étiquette RFID dans le panneau de commande.

8.8 Délais d’entrée et de sortie

Envoyer :English Translation Entry delay time(0-300sec):0 Exit delay time(0-300sec):0 Délai d'entrée (0-300s) : 0 Délai de sortie (0-300s) : 0 Copier, coller, puis modifiez (sensible à la casse) : English Translation Entry delay time(0-300sec):10 Exit delay time(0-300sec):20 Délai d'entrée (0-300s) : 10 Délai de sortie (0-300s) : 20 OK OK Remarque Cette fonction n'affecte que les détecteurs affectés à la zone Délai. Reportez-vous aux instructions de la page 14 de ce manuel pour savoir comment affecter votre capteur à la zone délai. Cette fonction peut être utilisée si vous ne voulez pas transporter une télécommande ou une étiquette RFID avec vous. Le système sera armé après le délai fixé. Le système sera désarmé après le délai fixé. Lorsque vous armez le système, vous entendez un bip chaque seconde pour vous rappeler de quitter votre local. Les bips s'accélèrent dans les 10 dernières secondes. Si un intrus est détecté, l'alarme sera retardée en conséquence.

8.9 Volume et durée de sonnerie de la sirène

Envoyer :English Translation Siren volume(0=Mute,1=High):1 Siren ringing time(1-9min):3 Volume de la sirène (0 = Muet, 1 = élevé) : 1 Durée de sonnerie de la sirène (1-9min) : 3 Copier, coller, puis modifiez (sensible à la casse) : English Translation Siren volume(0=Mute,1=High):0 Siren ringing time(1-9min):1 Volume de la sirène (0 = Muet, 1 = élevé) : 0 Durée de sonnerie de la sirène (1-9min) : 1 Ok OK

8.10 Modifier le mot de passe

Mot de passe de désarmement (4 chiffres) :

Copier, coller, puis modifiez (sensible à la casse) :English Translation Disarm password (4 digits):

Mot de passe de désarmement (4 chiffres) :

8.11 Changer la langue du système

Envoyez le code correspondant à la langue que vous souhaitez choisir. Par exemple, pour l'anglais, envoyez « 0001 ».

Reportez-vous au tableau ci-dessous pour la liste complète des codes de langue : 0001 anglais 0002 français 0004 danois 0005 hollandais 0006 italien 0007 suédois 0008 allemand 0009 espagnol 0010 finlandais 0011 norvégien 0014 portugais 0015 polonais Les langues disponibles peuvent varier en fonction du modèle de votre produit.

8.12 Restaurer paramètres par défaut du système par SMS

Envoyer :Les réglages seront réinitialisés à leurs valeurs par défaut. Les numéros de téléphone enregistrés et les accessoires connectés seront également supprimés. Remarque Vous ne pouvez envoyer le SMS pour restaurer les réglages par défaut que via un numéro enregistré. Réinitialisation physique Allumez le panneau de commande (si le panneau de commande est déjà allumé, l’éteindre et le rallumer). Appuyez sur l'interrupteur de protection à l'arrière du panneau de commande 5 fois pendant 5 secondes après avoir allumé le panneau de commande. Pour cela, vous devez enlever la plaque en plastique qui pousse l'interrupteur de sécurité. Les réglages seront réinitialisés à leurs valeurs par défaut. Les numéros de téléphone enregistrés et les accessoires connectés seront également supprimés.

9. FAQ (Questions fréquemment posées)

Problème En cas de dysfonctionnement

Solution Aucune réponse du panneau de commande suite à une demande Le panneau de commande est éteint Ouvrez le compartiment à piles et et allumez l'appareil Panne de courant Contactez votre fournisseur d'électricité Les piles de secours sont à plat Branchez l'adaptateur secteur dans une prise de courant Impossible de connecter des accessoires au panneau de commande Le panneau de commande n'est pas en mode connexion Assurez-vous que le panneau de commande est en mode connexion

Les accessoires n'ont pas été déclenchés pour la connexion

Veillez à ce que l'accessoire soit déclenché afin d'envoyer un signal au panneau de commande Lors des tentatives de connexion, le panneau de commande émet deux bips L'accessoire a déjà été connecté Veillez à ne pas déclencher aucun autre accessoire pendant la connexion d'un accessoire aupanneau de commande (c.à.d. ne restez pas dans le champ de détection d'un détecteur de mouvement s’il n'est pas celui que vous souhaitez connecter) Le panneau de commande ne répond aux commandes de la télécommande La télécommande n'a pas été connectée au panneau de commande Suivez les instru ctions de la section

3.2.1 de ce manuel pour connecter

la télécommande à l'écran La télécommande est trop loin du panneau de commande Distance de transmission de la télécommande : 80 m (dans une zone dégagée) télécommande Un répéteur de signal peut être installé pour augmenter la distance de transmission L'étiquette RFID ne parvient pas à désarmer le système L'étiquette RFID n'a pas été connectée au panneau de commande Suivez les instructions de la section

3.2.4 de ce manuel pour connecter

l'étiquette RFID au panneau de commande Si vous rencontrez des problèmes qui ne sont pas décrits dans la FAQ ci-dessus, rendez-vous sur denver-electronics.com pour télécharger la dernière version de ce guide d’utilisation et pour un plus de support.

Les appareils électriques et électroniques et les batteries contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l'environnement si ces déchets (appareils électriques et électroniques et batteries) ne sont pas traités de façon appropriée.Les appareils électriques et électroniques et les batteries sont marqués par le symbole de poubelle barrée, comme illustré ci-dessous. Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques et les batteries doivent être jetés séparément des ordures ménagères. En tant qu'utilisateur final, il est important que vous jetiez les batteries usagées dans des centres de collecte appropriés. De cette façon, vous recyclez les batteries conformément à la règlementation vous contribuez à la préservation de l’environnement. Des points de collecte existent dans toutes les villes où les appareils électriques et électroniques et les batteries peuvent être déposés sans frais en vue de leur recyclage. Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires auprès des autorités locales de la ville.

Stavneagervej 22 DK-8250 Egaa Danemark www.facebook.com/denverelectronics Par la présente, Inter Sales A/S, déclare que ce produit (HSA-120) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La Déclaration de conformité peut être obtenue à l'adresse : Inter Sales A/S Stavneagervej 22, DK-8250 Egaa Danemark