HSA120 - Caméra de surveillance DENVER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HSA120 DENVER au format PDF.
| Type de produit | Système d'alarme |
| Installation | Facile à installer |
| Alimentation | Non précisé |
| Type de capteurs | Non précisé |
| Zone de couverture | Non précisé |
| Communication | Non précisé |
| Fonctionnalités | Détection d'intrusion |
| Compatibilité | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Langues supportées | Français, Anglais |
| Garantie | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Utilisation | Intérieur |
| Normes | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - HSA120 DENVER
Questions des utilisateurs sur HSA120 DENVER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra de surveillance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HSA120 - DENVER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HSA120 de la marque DENVER.
MODE D'EMPLOI HSA120 DENVER
1.1 Contenu du coffret 4
1.2 Caracteristiques 4
1.3 Recommendations 4
1.4 Avertissements 5
2.DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE 5
2.1 Fonctions du panneau de commande 5
2.2 SPECIFICATIONS 7
3.COMMENCER PAR LE PANNEAU DE COMMANDE 7
3.1 Connexion du panneau de commande 8
3.2 Accedez au mode Connexion 8
3.2.1 Tetecommande sans fil 9
3.2.2 Deteur de mouvement sans fil 11
3.2.3 Contact sans fil de Porte/fenetre 16
3.2.4 Etiquette RFID 19
3.2.5 Enregistrement d'autre sirène extérieure Denver 19
3.2.6 Configuration de la zone des accessoires 20
3.2.7 Supprimer des accessoires 21
4.1Durée de déclenchement de la sirène 21
4.2 Delai de sortie et délié d'entrée 21
4.3 Modifier le mot de passer 21
4.4 Enregistrer des numeros de telephone 22
4.5 Supprimer des numeros de téléphone 22
4.6 Quitter le mode Configuration 22
4.7 Reaction de I'alarme en mode Pas à la maison 22
4.8 Contrôle par appel téléphonique 22
4.9 Volume 23
5.APPELETEPHONIQUE/APPELD'URGENCE 24
6. UTILISATION DE L'APPLICATION DENVER HSA-120 APP 25
7. OPÉRATIONS DU PANNEAUX DE COMMANDE 25
8. OPÉRATIONS SMS 26
8.1 Enregister des numeros de téléphone pour les notifications par SMS 27
8.2Désarmerlesysteme 28
8.3Demandede réglage 29
8.4 Enregistrer des numeros de telephone 30
8.5 Renommer des zones 30
8.6 Alerte SMS pour pile faible d'un accessoire 31
8.7 Renommer une étiquette RFID 32
8.8 Delais d'entrée et de sortie 33
8.9 Volume et durée de sonnerie de la sirène 34
8.10 Modifier le mot de passer 35
8.11 Changer la langue du système 36
8.12 Restaurer parametes par defaut du systeme par SMS 36
- FAQ (Questions fréquement posées) 37
10.NORMES 38
1. INTRODUCTION
Nous you felicitons pour l'achat du systeme de sécurité sans fil DENVER - HSA-120.
Lisez attentivement ce manuel pour bénéficier des valeurs fonctionnalités de ce produit.
Conserve ce manuel pour toute reférence future.
Les accessoires du système d'alarme est coupés avec le panneau de commande cote usine.
Nous vous conseillons de retarder le papier de la batterie d'un accessoire à la fois, et d'inscrire le nom de la zone. Cela facilité enormément la reconnaissance des capteurs qui donnent l'alarme. (vous peuvent les renomer via l'application ou SMS (voir la section 8.5 de ce manuel)
1.1 Contenu du coffret
- 1 x Panneau de commande (avec sirène interne)
- 2 x télécommande
- 2 × détector de mouvement sans fil
- 2 × contact sans fil de porte/fenetre
- 2 x Étiquette RFID
- 1 x Adaptateur secteur
- 2 × Batterie 800 mAh (8h en mode veille)
1.2 Caracteristiques
- Systeme d'alarme sans fil
- Facile à installer
- Contrôle à distance par appel téléphonique
- Prend en charge jusqu'à 10 télécommandes, 50 accessoires sans fil et 50étiquettes RFID
- Sécurité radiofréquence des accessoires : plus d'un million de combinaisons de codes
- Enregistrement facile des nouveaux accessoires
- Sirene 90 dB intégrée pour dissuader les intrus potentiels
- Peut的记忆者 5 numeros de téléphone et 5 numeros SMS
- Armer, désarmer et surveiller de loin via un téléphone
1.3 Recommendations
Pour vous securité, il est recommendé de suivre les précautions suivantes :
- N'oubliez pas d'armer le panneau de commande pendant votre absence et assurez-vous qu'il fonctionne correctement.
- N'oubliez pas de verrouiller les portes, les fenêtes et toute autre issue de votre maison.
- Gardez toujours vous telécommande avec vous et ne la laissez pas visible ou perceptible.
- Pour optimiser le fonctionnement du système d'alarme, il est recommendé de désir soigneusement l'emplacement de chaque accessoire. Il est recommendé d'installer les détecteurs sur une paroi lisse, afin d'assurer la bonne utilisation de l'interrupteur de sécurité.
- Les accessoires achetés séparément doivent être connectés manuellement au panneau de commande.
- Attendez la fin de l'autotest avant de remettre le couvercle du détecteur.
-
Si vous n'allez pas utiliser ce produit pendant une longue période, enlevez les batteries afin d'optimiser leur durée de vie.
-
Ne faites pas croiser les faisceaux des différents détecteurs de mouvement.
1.4 Avertissements
- Le panneau de commande est doté d'une batterie séparée. Ne jetez pas les batteries usagées n'importe où. Elles doivent être recyclées conformément aux directives de l'UE 91/157/EEC et 93/86/EEC.
- N'ouvrez pas le boîtier du panneau de commande et ne pas le réparer vous-même. Si vous rencontres un problème avec le produit, contactez un personnel qualifié (technicien ou de service du fabricant).
- Prenez soit de ce produit et ne laissez pas l'eau y pénétrer car il risque d'en être endommagé.
- Placez le panneau de commande dans un endroit frais, sec et bien ventilé. N'installez pas des détecteurs à proximité de sources de chauffage, de refroidissement ou de ventilation.
- N'utilisez pas de détergent ou d'autres matériaux inflammables pour nettoyer cet apparéil.
- Ne laissiez pas tomber votre apparéil sur le sol.
- Retirez avec soit le couvercle du support de batterie.
- DENVER Electronics ne doit pas etre tenu responsable en cas de cambrilage, vol, perte ou dommages à la maison/personnes/autre, coupure de courant et autres problèmes.
2.DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE
2.1 Fonctions du panneau de commande

| English Translation | |
| LED GSM Signal Témoin du signal GSM | |
| Zone LED indicator Témoin de zone | |
| Arm/Disarm LED indicator Témoin Armer/Désarmer | |
| Setup/Connection LED indicator Témoin Configuration/Connexion | |
| Power/Low Power LED indicator Témoin d'alimentation/alimentation faible | |
| RFID Reader Lecteur RFID | |
| Arm Armer | |
| Disarm Désarmer | |
| Home Mode Mode maison | |
| Phone Call Appel téléphonique |
Le témoin bleu supérieur est l'indicateur d'état de « armer/désarmer ». Si le système est armé, le témoin est allumé. Si le système est en mode maison, le témoin clignote une fois par seconde.
Le témoin blanc du milieu est l'indicateur de configuration et de connexion. Dans les modes connexion et configuration, le témoin est allumé.
Le témoin vert en bas est l'indicateur d'alimentation. Si le panneau de commande est correctement alimenté, le témoin est allumé. Si l'alimentation du panneau de commande est trop faible (<7 V), le témoin clignote.
Témoin du signal GSM : quand il n'y a pas de signal GSM ou pas de carte SIM, le tímein clignote une fois par seconde, en présence de signal GSM, le tímein clignote une fois toutes les 3 secondes.

| English Translation | |
| Monitoring MIC Micro de surveillance | |
| Battery Holder Support de batterie | |
| Tamper Switch Interrupteur de sécurité | |
| Speaker Haut-parleur | |
| Power Interface Interface d'alimentation | |
| Power Switch Interrupteur d'alimentation | |
| SIM card socket Support de carte SIM | |
| Wired Zone Interface Interface Zone câblée |

| English Translation | |
| Electronic Door Porte électronique | |
| SIM Card Slot Emplacement pour carte SIM | |
| Speaker Haut-parleur | |
| Wired Sensor Capteur filaire | |
| Power Interface Interface d'alimentation | |
| Power ON/OFF Marche/arrêt |
2.2 SPECIFICATIONS
Panneau de commande
- Alimentation : Entre 110~240 VCA-50~60 Hz/Sortie 12 VCC -500 mA - Batterie desecours interne : 3.7 V/800 mAh bloc-batterie x 2
- Sirène interne : 90 dB
- Nombre d'accessoires pris en charge : 60 (dont 10 télécommandes) - Fréquence radio : 433 MHz (±75 KHz)
- Fréquences GSM : 850/900/1800/1900 MHz
- Matériau du boitier plastique ABS
- Conditions d'utilisation :
Temperature: -10°C~55°C
- Dimensions du panneau (L x P x H) : 191 x 131 x 26 mm
3.COMMENCER PAR LE PANNEAU DE COMMANDE
Avant de commencer avec le panneau de commande, assurez-vous que chaque accessoire a eté affecté à une zone et fixez les supports de chaque élément selon l'emplacement choisi. N'oubliez pas d'insérer les piles dans chaque accessoire et de ne pas remettre le couvercle des accessoires lors des tests.
3.1 Connexion du panneau de commande
La carte SIM (non fournie) doit prendre en charge la 2G. Il convient de notes que certaines cartes SIM ne sont que des cartes SIM 3G (pas 2G); elles ne peuvent donc pas etre utilisées pour ce système d'alarme. La carte SIM doit etre également sans verrouillage SIM. Si le SIM de la carte est s verrouillé, il faut commencer par supprimer ce verrouillage (ex. dans un téléphone portable).
- Insérez la carte SIM (non fournie) dans le panneau de commande tel qu'illustré à la figure ci-dessous.
- Branchez I'adaptateur dans une prise secteur.
- Allumez l'appareil.


- Allumez le panneau de commande.
3.2 Accedez au mode Connexion
- Appuyez sur la touche « # ». Appuyez ensuite sur la touche « 1 » du panneau de commande pour activer le mode connexion. Le témoin de connexion s'allume. Déclenchez l'alarme sur l'accessaire sans fil pour le connecter au panneau de commande.


- Appuyez sur la touche de désarmement ( ) du panneau de commande pour quitter le mode Connexion.
- En mode de configuration, entrez « * 22 * mot de passer * » (MOT DE PASSE PAR DEFAULT : 1234) au panneau de commande pour supprimer tous les accessoires connectés.
3.2.1 Telecommande sans fil

| English Translation | |
| Disarm Désarmer | |
| LED indicator Témoin | |
| Arm Armer | |
| SOS SOS | |
| Home Mode Mode maison |
Armer le système
Appuyez sur la touche Arm « » pour armer le système d'alarme. Le témoin s'allume (le panneau de commande émet un bip). Le système est armé.
La sirène se déclenchéèsqu'un intrus est détecté.(La sirène s'arrête après 3 minutes selon le réglage par défaut.) Pendant ce temps, le système compose automatiquement les numérodes打电话 préenregistrés.

Désarmer le système
Appuyez sur la touche Arm « » pour désarmer le système d'alarme. Le témoin s'éteint (le panneau de commande émet des bips). Le système est désarmé.

Mode maison
Appuyez sur la touche mode maison « » de la télécommande. Le témoin d'etat du système s'allume et se met à clignoter. Tous les capteurs des zones régulières sont armés, sauf ceux de la zone mode maison. Les capteurs de la zone mode maison sont désarmés pour que lesgens puissant se déplacer à l'intérieur de leur maison.

Mode silencieux
Appuyez sur la touche Mode maison « » et Arm « » ou Disarm « » immediatement après. Ainsi, le panneau de commande ne déclenché pas d'alarme lorsque vous armez ou désarmez votre système.

Mode Urgence
Indépendamment de l'état du système, l'alarme est déclenchée lorsque la touche SOS « SOS » de la télécommande est appuyée.
Pendant ce temps, le panneau de commande envoie une notification par SMS (« RC-01 SOS », 01 étant le numéro de la télécommande) et compose les númeroos de téléphone préenregistrés.

Enregistrement au panneau de commande
Accédez au mode connexion sur le panneau de commande. Appuyez sur la touche « #», puis sur « 1 » du panneau de commande.
Appuyez sur une touche de la télécommande pour enregistrer le panneau de commande
Specifications
Alimentation : 3 V CC (1x pile bouton CR2025)
Courant statique: 10 uA
Courant de fonctionnement: ≤ 7 mA
Distance de transmission: ≤ 80m (dans une zone degagée)
Radiofréquence : 433 MHz (±75KHz)
Matériau du boîtier : plastique ABS
Conditions d'utilisation : Température : -10°C~+55°C
3.2.2 Detecteur de mouvement sans fil
\section*{Caracteristiques}
Le détecteur de mouvement sans fil haute performance est doté d'une puce de contrôle infrarouge double cœur à logique floue avec analyse intelligente. Cette technologie permet d'identifier les interférences créées par les mouvements d'un corps tout en réduisant le taux de fausses alarmes.
Grçé à ses technologies de compensation automatique de la température et anti-turbulence d'air, il s'adapte facilement aux variations de l'environnement.
Conception

- Témoin
- Fenetre de détction
- Support
Présentation de la carte de circuit imprimé

| English Translation | |
| LED working Indicator Témoin de fonctionnement | |
| Antenna Antenne | |
| Alarm zone Setup Configuration de la zone d'alarme | |
| Tamper switch* Interrupteur de sécurité* | |
| Infrared sensor** Capteur infrarouge** | |
| AA 1.5V LR6 AA 1,5 V LR6 |
*Interrupteur de sécurité
Lorsque le système d'alarme est armé, l'interrupteur de sécurité déclenché l'alarme dés que le
boitier est ouvert.
**Le capteur infrarouge détecte les rayons infrarouges dégagés par les mouvements du corps humain. Ne touche pas la surface. Veillez à ce que la surface reste propre.
Témoins
Clignote en continu : auto-test
Clignote une fois : un intrus est détecté
Clignote deux fois : auto-test terminé ; passage en mode fonctionnement.
Clignote une fois toutes les 3 secondes : indication de sous-tension : les piles doivent etre remplacées. (Vous serez informé par SMS dés que les piles sont faibles si le détecteur de mouvement est enregistré dans le panneau de commande.)
Utilisation
Ouvrez le boitier et retirez la languette d'activation de la batterie. L'auto-test s'exécute pendant 30 secondes.
Lorsque le capteur est en marche, s'il est déclenché plus de deux fois pendant 3 minutes, il passse en mode veille pour économiser l'énergie. Si aucun mouvement n'est détecté dans les 3 minutes qui suivent, le capteur passe en mode fonctionnement.

| English Translation | |
| Connect Button Touche de connexion |
Enregistrement au panneau de commande
Accédez au mode connexion sur le panneau de commande. Appuyez sur la touche « #», puis sur « 1 » du panneau de commande.
Appuyez sur la touche de connexion à l'arrière du capteur de mouvement ou déclenchez le capteur (en se passant devant).
Installation
Évitez d'installer le détector à proximé des fenêtres, climatiseurs, chauffages, réfrigérateurs, jours, au soleil et dans les endroits où la température change rapidement et où il y des courants d'air.
Si deux détecteurs sont installés dans le même champ de détction, réglez l'emplacement pour éviter les interférences et les fausses alarmes.
Fixez le support au mur avec des vis et y placez le détecteur.
Réglez le support pour changer la distance et l'angle de détction. Il est recommandé d'instructor le détector à 2,2 m du sol.

Le détector est plus sensible aux mouvements diagonaux que verticaux.

| English Translation | |
| Top view Vue de dessus | |
| Side view Vue de côté |
Test
A. Une fois l'installation terminée, allumez le détecteur. ÀpRES une minute de l'auto-test, appuyez sur la touche test, marchez dans le champ de détction et observez le témoin pour s'assurer que le détecteur fonctionne.
B. Le témoin lumineux clignote une fois lorsqu'il détecte le mouvement d'un corps.
C. Reglez l'angle de détction de façon à optimiser les performances du détecteur.
Specifications
Alimentation
3 V CC (2 x pile AA 1,5 V LR6)
Courant statique
≤ 30~uA
Courant d'alarme
≤ 15 ~mA
Portée de détention
8m/110°
Distance de transmission
≤ 80m (dans une zone dégagée)
Radiofréquence
433 MHz (±75 KHz)
Matériau du boftier
plastique ABS
Conditions de fonctionnement
Température: -10°C~55°C
Humidité relative : ≤ 80% (sans condensation)
Dimensions du détecteur (L× P× H)
107× 53× 32mm
Dimensions du support (L× P× H)
52× 30× 26,5mm
Portee de détction

Vue de dessus

Vue de côté
3.2.3 Contact sans fil de Porte/fenetre
\section*{Caracteristiques}
Le contact de portefenêtre peut être installé sur les portes, les fenêtres et tous les autres objets qui s'ouvrent et se ferment. Le détecteur envoie des signaux au panneau de commande lorsque l'aimant est séparé de l'émetteur.
Gracé à l'interrupteur de sécurité, toute tentative de retrait du couvercle du contact de la portefenêtre déclenché l'alarme.

Conception
| English Translation | |
| Magnet Aimant | |
| Transmitter Émetteur | |
| LED indicator Témoin |
Présentation de la carte de circuit imprimé

| English Translation | |
| Tamper switch Interrupteur de sécurité | |
| A23 12V Battery Pile 12 V A23 | |
| Zone setting Configuration des zones | |
| LED working indicator Témoin de fonctionnement |
Témoins
Clignote une fois : la porte ou la fenêtre est ouverte et l'émetteur envoie un signal au panneau de commande.
Clignote rapidement : Indication de puissance faible : les piles doivent etre remplacées.
(Vous serez informé par SMS dés que les piles sont faibles si le contact de portefenêtre est enregistré dans le panneau de commande.)
Enregistrement au panneau de commande
Accedez au mode connexion sur le panneau de commande. Appuyez sur la touche « #», puis sur « 1 » du panneau de commande.
Séparez l'aimant de l'émetteur.
Pour vérifier si l'enregistrement est terminé, armez le système et séparez l'aimant de l'émetteur en ouvrant la porte ou la fenêtre sur laquelle il est installé. Si la sirène se déclenché, l'enregistrement est réussi.
Installation
- Ouvrez le boitier et retirez la languette d'activation de la batterie.
- Installéz le capteur sur la porte et l'aimant sur le cadre de la porte.
- Assurez-vous que l'aimant est placé bien en face de l'émetteur.
- Installlez l'aimant à 1 cm max. de l'émetteur et fixez l'émetteur et l'aimant avec du ruban adhésiif double-face ou des vis.
- Évitez d'installer le capteur dans des zones où il a beaucoup d'objets en métal ou de cables électriques, telles qu'une chaufferie d'immeuble ou un local d'entretien.

Specifications
Alimentation
12 V CC (1 x pile 12 V A23)
Courant statique
≤ 30uA
Courant d'alarme
≤ 15 ~mA
Distance de transmission
≤ 80m (dans une zone degagée)
Radiofréquence
433 MHz (±75 KHz)
Matériau du boftier
plastique ABS
Conditions de fonctionnement
Temperature: -10°C~55°C
3.2.4 Étiquette RFID

\section*{Caracteristiques}
L'étiquette RFID permet de désarmer le système en la faisant glisser devant le lecteur RFID du panneau de commande.
Enregistrement de l'étiquette RFID dans le système d'alarme
Accédez au mode connexion sur le panneau de commande. Appuyez sur la touche « #», puis sur « 1 » du panneau de commande.
Faites glisser l'étiquette RFID devant le lecteur RFID du panneau de commande.
Specifications
Dimensions
30 × 30 × 6 ~mm
3.2.5 Enregistrement d'autre sirène extérieure Denver
Le panneau de commande du HSA-120 est doté d'une sirène intégrée de 90 dB.
Vos systèmes de sécurité Denver peut prendre en charge d'autres sirènes interieures et/ou extérieures supplémentaires (non fournies) pour vous permettre d'étendre votre système en fonction de vos besoins.
Pour vous enregistrer une autre sirène Denver, reportez-vous aux instructions fournies dans le manuel livre avec votre sirène.
Pour plus d'informations sur les sirênes et les accessoires compatibles avec les systèmes de sécurité Denver, visitez notre site Web denver-electronics.com
3.2.6 Configuration de la zone des accessoires
Chaque détecteur peut être affecté à quatre catégories de zones : Zone mode Maison, zone Delai, zone Normale et zone 24h. Pour affecter un détecteur à une zone, ouvrez son boîtier et déplacez ses cavaliers selon le schéma ci-dessous :



Lorsque le système est armé en mode maison, les capteurs affectés à la zone maison ne déclenchent pas l'alarme. Il est recommandé d'affector les détecteurs de mouvement dans la zone maison de manière à pouvoir avoir votre système armé en mode maison lorsque vous étés chez vous et que vous déplacez à l'intérieur de votre maison sans déclencher aucune alarme.
Zone Delai
Un délambda d'entrée et de sortie peut être définis. Dans ce cas, les capteurs affectés à la « zone délambda » ne déclenchent pas une alarme pendant le temps de réglage du délambda. Par exemple, si vous affectez un détector de mouvement à la zone délambda et vous fixez le délambda d'entrée/sortie à 30 secondes, le détector de mouvement ne déclenché pas l'alarme dans les 30 secondes suivant votre entrée dans votre maison et dans les 30 secondes avant de quitter, ainsi vous pouvez entraer et sortir de votre maison sans déclencher l'alarme. Reportez-vous aux instructions de la page 15 ou 25 de ce manuel pour savoir comment fixer le délambda d'entrée et sortie. Il est recommancé d'affector le contact de portefenêtre à la zone délambda.
Zone Normale
Lorsque le système est armé, si un capteur est déclenché, la sirène se déclenché également.
Lorsque le système est désarmé, les capteurs ne déclenchent pas d'alarme.
Zone 24h
Que le système soit armé ou désarmé, les capteurs affectés à la zone 24h déclenchent l'alarme. Il est recommendé d'affector les détecteurs de fumée, détecteurs de gaz et détecteurs de faisceaux extérieurs à la zone 24h.
Il convient de noter que les détecteurs de mouvement sans fil avec immunité aux animaux domestiques DENVER-ASA-40 et les détecteurs de mouvement sans fil DENVER-ASA-50 sont par défaut affectés à la zone mode maison, d'autres accessoires sont par défaut affectés à la zone normale. Vous pouvez utiliser des pince à épiler pour déplacer les cavaliers.
3.2.7 Supprimer des accessoires
En mode de configuration, entrez « * 22 * mot de passer * » (MOT DE PASSE PAR DEFAULT : 1234) au panneau de commande pour supprimer tous les accessoires connectés.
- Pour acceder au mode configuration, appuyez sur la touche #, puis sur la touche 2 du panneau de commande.

4.1 Durée de déclenchement de la sirène
Exemple: Fixez le temps de sonnerie à 5 minutes
Accedez au mode configuration et tapez « 15 »
Vousetendez «Opération réussie»:la configuration est réussie.
Remarque
Le temps de sonnerie peut etre fixe entre 1 et 9 minutes. Valeur par defaut : 5 minutes.
4.2 Delai de sortie et délais d'entrée
Exemple:Programmezle délaide desortinga60 secondes
Accedez au mode configuration et tapez « 260»
Vousetendez «Opération reussie»:la configuration est reussie.
Remarque
Le décai peut être fixé entre 0 et 300 secondes.
Valeur par défaut: pas de déliai (0 secondes).
Exemple:Programmezle délaid'entree à 50 secondes.
Accedez au mode configuration et tapez « 350»
Vousetendez «Opération réussie»:la configuration est réussie.
Une fois que la fonction reglee, le panneau émet un bip toutes les secondes lorsque le système est armé. Les bips s'accélérent dans les 15 dernières secondes. Si un intrus est détecté, l'alarme et la composition seront retardées en conséquence.
4.3 Modifier le mot de passer
Accedez au mode configuration et tapez « 9nouveau mot de salle* »
Vousetendez «Opération reussie»:la configuration est reussie.
Remarque
Le mot de passer doit être composé de 4 chiffres (0 à 9).
Mot de passer par défaut : 1234.
4.4 Enregistrer des numeros de téléphone
Exemple: enregistrer le 1er numero de téléphone tel que 12345678.
Accedez au mode configuration et tapez #1#12345678#
Vousetendez «Opération reussie»:la configuration est reussie.
Exemple 2: enregistrer le 2e numero de téléphone tel que 23456789.
Accédez au mode configuration et tapez #2#23456789#
Vousetendez «Opération reussie»:la configuration est reussie.
On peut enregistrer jusqu'à 10 numérios de téléphone.
Remarque
Les nombres de téléphone enregistrés 1 à 5 sont pour les appeals provenant du système d'alarme.
Les nombres de téléphone 6 à 10 sont pour les messages d'alerte par SMS.
Vousetendez «Opération réussie»:la configuration est réussie.
4.5 Supprimer des numéroes de téléphone
Exemple:supprimerle1er numero detelephone.
Accédez au mode configuration et tapez « #1## »
Vousetendez «Opération reussie»:la configuration est reussie.
Exemple: supprimer le 2e numero de téléphone.
Accédez au mode configuration et tapez « #2## »
Vousetendez «Opération reussie»:la configuration est reussie.
Remarque
Supprimer tous les numeros de téléphone existants : « #''## »
4.6 Quitter le mode Configuration
Appuyez sur la touche désarmer du panneau de commande pour quitter le mode configuration jusqu'à ce que vous entendiez 2 bips et les témoins de s'éteignent : le système a quitté le mode configuration
4.7 Réaction de l'alarme en mode Pas à la maison
Si le système detecte une intrusion, la sirene se déclenché immidiatement, et le panneau de commande envoie des SMS d'alerte et compose les numeros de téléphone préenregistrés.
L'utilisateur peut contrôler son local à distance et commander le système via son téléphone à la réception d'un appel à partir du système d'alarme.
Remarque
Il n'est pas nécessaire d'entrez un mot de passer pour commander le système à distance lors de la réception d'un appel à partir du système d'alarme.
4.8 Contrôle par appel téléphonique
Méthode 1
Quand une alarme a eté déclenchée, le panneau de commande compose les numérodes電話 préenregistrés. Lorsque vous prenez l'appel, vous pouvez contrôler le panneau de commande à distance selon les instructions du tableau ci-dessous.
Méthode 2
- Composez le numero de téléphone de la carte SIM de votre panneau de commande.
- Entrez votre mot de passer suivi de « # »
- Sélectionnez les opérations qui permettent de contrôler le panneau de commande (voir les instructions dans le tableau ci-dessous).
Remarque
L'appeil se termine automatiquement si vous n'envoyez pas de commande dans les 30 secondes.
*Le mot de passer par défaut est 1234.
Tableau des commandes de contrôle par un appel téléphonique
| Commande | Action Commentaire | |
| Pression sur « 1 » | Arme le système - | |
| Pression sur « 0 » | - Désarme le système et arrête la sirène - Arrête le contrôle sans raccrocher - Termine l'appel sans raccrocher | - |
| Pression sur « * » | Contrôle audio - | |
| Pression sur « 3 » | Appel téléphonique avec le panneau de commande | - |
| Pression sur « 6 » | Désactive la sirène - | |
| Pression sur « 9 » | Active la sirène - | |
| Pression sur « # » | Quitter le contrôle par appel téléphonique | Raccrocher permet également de quitter le contrôle par téléphone. |
4.9 Volume
- Augmenter le volume de la sirène : accedez au mode configuration et tapez « 231 »
- Couper le son de la sirène : accedez au mode configuration et tapez « 230 »
5. APPEL TELEPHONIQUE/APPEL D'URGENCE

Fonction d'applé teléphonique
Le panneau de commande prend en charge les appels téléphoniques : En mode désarmé,
tapez le numero de téléphone et appuyez sur la touche du panneau de commande.
Appuyez sur la touche ou pour terminer l'appeel.
Le témoin blanc du milieu clignote une fois toutes les 2 secondes pendant l'appoint. Si un appel téléphonique est reçu par le panneau de commande, le témoin clignote une fois par seconde. Le témoin blanc du milieu clignote une fois toutes les 2 secondes pendant l'appoint. Si un appel téléphonique est reçu par le panneau de commande, le témoin clignote une fois par seconde.
Composition abrégée
Cette fonction n'est disponible que lorsque le système est désarmé.
Maintenez appuyée la touche d'appoint « » du panneau de contrôle pendant 3 secondes : le panneau recompose le premier numéro de téléphone enregistré.
Appuyez sur la touche appel « » pourmettre fin à l'appeil.
Fonction SOS
Indépendamment de l'état du système, l'alarme est déclenchée lorsque la touche d'urgence (SOS) du panneau de commande est maintainue appuyée pendant 3 secondes.
Désarmer le système à partir du panneau de commande.
Si I'alarme est declenchée, l'utiliser doit enter le mot de passer et appuyer sur la touche
désarmer {} pour désarmer le système d'alarme.
Cette opération ne doit pas dépasser les 15 secondes.
6. UTILISATION DE L'APPLICATION DENVER HSA-120 APP
L'application DENVER HSA-120 peut être téléchargee a partir de Google Play et App Store.
Pour trouverI'application sur Google Play et AppStore,recherche « DENVER HSA-120 »
Voudece enregister au moins un numero de SMS dans le panneau de commande avant de pouvoir commander le systeme d'alarme via l'application. (C'est le numero de téléphone avec
lequel vous souhaitez utiliser contrôle le système d'alarme)
Dans l'application, cliquez sur « Arm » ou « Disarm » pour armer ou désarmer respectivement le système.
7. OPÉRATIONS DU PANNEAUX DE COMMANDE
| Description Opération Fonctions | Remarques | ||
| Accédez au mode Connexion | #1 | Le systèmeonne en mode connexion après 1 bip. | |
| Accès au mode configuration | #2 | Le systèmeonne en mode configuration après 1 bip. | |
| Programmer la durée de déclenchement de la sirène | [9] est la durée de déclenchement de la sirène (en minutes). Elle peut être fixée de 1 à 9 minutes. | Valeur par défaut : 5 minutes | |
| Délai de sortie | *2*60* | [60] est le délai fixé par l'usager (en secondes). Elle peut être fixée de 0 à 300 secondes. | Valeur par défaut : pas de;délai (0 secondes). |
| Délai d'entrée | *3*60* | ||
| Modifier le mot de passer | *9 *nouveau mot de passer* | Le mot de passage peut être tout code à 4 chiffres. | Mot de passage par défaut : 1234 |
| Programmer des numérios de téléphone | #[1~10]#numéro de téléphone# | Voir dans ce manuel 4.5 Enregistrer des numérios | [1~5] pour les numérios de téléphone. [6 ~10] pour les numérios SMS. |
| Supprimer des numérios de téléphone | #[1~10]## | Supprimer un numéro de téléphone. | |
| Supprimer tous les numérios de téléphone | #### | Les numérios de téléphone et numérios SMS seront supprimés du système. | Si aucun numéro n'est enregistrré, le système ne composera pas automatique des numérios lorsque |
| l'alarme se déclenché. | |||
| Supprimer des accessoires | *22* nouveau mot de passer* | Supprimer tout accessoire connecté. | |
| Configuration de la sirène | *23*0* Désactiver la sirène | ||
| *23*1* Activer la sirène | |||
| Quitter le mode Configuration | Appuyez sur la touche Disarm | Le panneau de commande émet des deux bips : Le mode configuration a été quitté. | |
8. OPÉRATIONS SMS
INSÉRZ UNE CARTE SIM DANS LE PANNEAU DE COMMANDE
ASSUREZ-VOUS QUE LA CARTE SIM NE NÉCESSITE PAS UN CODE PIN. ENREGISTRER UN NUMéro DE TÉLÉPHONE POUR LES NOTIFICATIONS PAR SMS. (Reportez-vous aux instructions de la page en face ou utilisez l'application gratuite) Le système ne peut être contrôle et configuré que via les numérios enregistrés.
Chaque opération SMS définie dans ce manuel sera illustrée de la manière suivante :
Vous envoyez :
SMS Command
Le panneau de commande répond :
La première bulle narrative GRIS FONCE est la commande SMS envoyée par l'utilisateur. La première bulle narrative grise est la réponse envoyée par le panneau de commande. Les bulles narratives qui suivent sont le dialogue entre l'utilisateur et le panneau de commande (les SMS envoyés par l'utilisateur sont en GRIS FONCE, les SMS envoyés par le
panneau de commande sont en gris).
Le système est en englishs par defaut. Pour changer la langue du système, reportez-vous à la page 27 de ce manuel.
Avant de commencer les opérations SMS, un numéro de téléphone doit être enregistré à l'aide du clavier du panneau de commande, comme décrit dans 4.5 « Enregistrer des nombres de téléphone » de ce manuel.
Important
Lorsque vous répondez au panneau de commande par SMS, assurez-vous qu'aucun espace ne se trouve après les signes de ponctuation tels que « . » ou « : »
Par exemple, pour enregistrer des numéroes SMS, votre SMS doit être formé de la manière suivante :

| English Translation | |
| SMS numbers: Numéroros SMS : | |
| No space after "1." Pas d'espace après « 1. » |
8.1 Enregistrer des numeros de téléphone pour les notifications par SMS
Envoyer :

| English Translation | |
| SMS numbers: Numéross SMS : |
Copier, coller, puis modifiez (sensible à la casse):
SMS numbers:
1.067890033
2.067890022
3.067890011
4.067890000
5.
Ok
| English Translation | |
| SMS numbers: Numéross SMS : | |
| OK OK |
Remarque
Le premier numéro SMS receiveva des notifications par SMS lors que le système est désarmé par étiquette RFID.
8.2 Désarmer le système
Envoyer :

System disarmed.
| English Translation | |
| System disarmed. Système désarmé. |
Armer le système
Envoyer :
1
System armed.
| English Translation | |
| System armed. Système armé. |
Mode maison
Envoyer :
2
| English Translation | |
| System in home mode. Système en mode maison. | |
8.3 Demande de réglage
Envoyer :
00
System:Disarmed
AC power:on
| English Translation | |
| System: Disarmed | Système : Désarmé |
| AC power: on | Alimentation secteur : activée |
Remarque
Les valeurs indiquées ci-dessus vont changer lors que le système est configuré.
8.4 Enregistrer des numeros de téléphone
Envoyer :

| English Translation | |
| Phone numbers: Numéros de téléphone : |
Copier, coller, puis modifiez (sensible à la casse):


| English Translation | |
| Phone numbers: Numéros de téléphone : | |
| OK OK |
8.5 Renommer des zones
Envoyez « 91~99 ». Par exemple, pour la zone 1, envoyez :
91
Zones names:
1.
| English Translation | |
| Zones names: Noms des zones : |
Copier, coller, puis modifiez (sensible à la casse):
Zones names:
| English Translation | |
| Zones names:1. Entrance door sensor | Noms des zones :1. Câpteur de la porte d'entrée |
| Ok OK |
Remarque
Les zones 1 à 9 peuvent être renommées. Le nom d'une zone ne peut pas composer plus de 30 caractères latins. Les zones 10 à 50 ne peuvent pas être renommées.
8.6 Alerte SMS pour pile faible d'un accessoire
(disponible pour les accessoires bidirectionnels tels que détecteur de mouvement)
Pour les accessoires affectés à des zones qui ont été renommés, un SMS sera envoyé sous le format « numéro de zone + nom de zone + Low BAT ».
Pour les accessoires affectés à des zones qui n'ont pas été renommés, un SMS sera envoyé sous le format « numéro de zone + Low BAT ».
Zone 10 Low BAT
Alerte SMS pour alarmé de sabotage des accessoires
(disponible pour les accessoires bidirectionnels tels que détecteur de mouvement)
Pour les accessoires affectés à des zones qui ont été renommés, un SMS sera envoyé sous le format « numéro de zone + nom de zone + Tamper ».
Pour les accessoires affectés à des zones qui n'ont pas été renommés, un SMS sera envoyé sous le format « numéro de zone + Tamper ».
Zone 10 Tamper
8.7 Renommer une étiquette RFID
Envoyer :
10
Rename RFID tags:
- 4.
| English Translation | |
| Rename RFID tags: Renommer les étiquettes | RFID : |
Copier, coller, puis modifiez (sensible à la casse):
Rename RFID tags:
1.Tom
2.Nurse
3.Nancy
4.David
Ok
| English Translation | |
| Rename RFID tags: Renommer les étiquettes | RFID : |
| Ok OK |
Remarque
Le premier numéro SMS receiveva des notifications par SMS lors que le système est désarmé par étiquette RFID.
Si l'étiquette RFID qui désarme le système a été renommé, la notification SMS sera « Tag 01 Nom de l'étiquette Disarm ». (« 01 » est le numéro de l'étiquette)
D'autres étiquette auront un nombre basé sur l'ordre d'enregistrement dans le panneau de commande; les notifications par SMS seront dans ce cas sous le format «Tag-04 Disarm» («04» est le numéro de l'étiquette). Reportez-vous aux instructions de la page 13 pour savoir comment enregistrer une étiquette RFID dans le panneau de commande.
8.8 Délais d'entrée et de sortie
Envoyer :
Entry delay time(0-300sec):0
Exit delay time(0-300sec):0
| English Translation | |
| Entry delay time(0-300sec):0 | Délai d'entrée (0-300s) : 0 |
| Exit delay time(0-300sec):0 | Délai de sortie (0-300s) : 0 |
Copier, coller, puis modifiez (sensible à la casse):
Entry delay time(0-300sec):10
| English Translation | |
| Entry delay time(0-300sec):10 | Délai d'entrée (0-300s) : 10 |
| Exit delay time(0-300sec):20 | Délai de sortie (0-300s) : 20 |
| OK OK |
Remarque
Cette fonction n'affecte que les détecteurs affectés à la zone Délai. Reportez-vous aux instructions de la page 14 de ce manuel pour savoir comment affecter votre capteur à la zone délié.
Cette fonction peut être utilisé si vous ne pouze pas transporter une télécommande ou une étiquette RFID avec vous.
Le système sera armé après le décai fixé. Le système sera désarmé après le décai fixé.
Lorsque vous armez le système, vous entendez un bip chaque seconde pour vous rappeler de quitter votre local.
Les bips s'accélérent dans les 10 dernières secondes. Si un intrus est détecté, l'alarme sera retardée en conséquence.
8.9 Volume et durée de sonnerie de la sirène
Envoyer:
Siren volume(0=Mute,1=High):1
Siren ringing time(1-9min):3
| English Translation | |
| Siren volume(0=Mute,1=High):1 | Volume de la sirène (0 = Muet, 1 = elevé) : 1 |
| Siren ringing time(1-9min):3 | Durée de sonnerie de la sirène (1-9min) : 3 |
Copier, coller, puis modifiez (sensible à la casse):
Siren volume(0=Mute,1=High):0
Siren ringing time(1-9min):1
Ok
| English Translation | |
| Siren volume(0=Mute,1=High):0 | Volume de la sirène (0 = Muet, 1 = élevé) : 0 |
| Siren ringing time(1-9min):1 | Durée de sonnerie de la sirène (1-9min) : 1 |
| Ok OK |
8.10 Modifier le mot de passer
Envoyer :
13
Disarm password (4 digits):
1234
| English Translation | |
| Disarm password (4 digits):1234 | Mot de passer de désarmement (4 chiffres) :1234 |
Copier, coller, puis modifiez (sensible à la casse):
Disarm password (4 digits):
8888
Ok
| English Translation | |
| Disarm password (4 digits): 8888 | Mot de passer de désarmement (4 chiffres) : 8888 |
| OK OK |
MOT DE PASSE PAR DÉFAUT: 1234
8.11 Changer la langue du système
Envoyez le code correspondant à la langue que vous souhaitez désir. Par exemple, pour l'anglais, envoyez « 0001 »
0001
Ok
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour la liste complète des codes de langue :
0001 anglais
0008 allemand
0002 français
0009 espagnol
0004 danois
0010 finlandais
0005 hollandais
0011 norvégien
0006 italien
0014 portugais
0007 suédois
0015 polonais
Les langues disponibles peuvent varier en fonction du modele de votre produit.
8.12 Restaurer paramétres par défaut du système par SMS
Envoyer :
Les réglages seront réinitialisés à leurs valeurs par défaut. Les numéroes de téléphone enregistrés et les accessoires connectés seront également supprimés.
Remarque
Vous ne pouvez envoyer le SMS pour restaurer les réglages par défaut que via un numéro enregistré.
Réinitialisation physique
Allumez le panneau de commande (si le panneau de commande est déjà allumé, l'eteindre et le pallumer). Appuyez sur l'interrupteur de protection à l'arrière du panneau de commande 5 fois pendant 5 secondes après avoir allumé le panneau de commande. Pour cela, vous devez enlever la plaque en plastique qui pousse l'interrupteur de sécurité.
Les réglages seront réinitialisés à leurs valeurs par défaut.
Les numérodes打电话 enregistrés et les accessoires connectés seront également supprimés.
- FAQ (Questions fréquement posées)
| Problème En cas de dysfonctionnement | Solution |
| Aucune réponse du panneau de commande suite à une demande | Le panneau de commande est étant |
| Panne de courant | |
| Les piles de secours sont à plat | |
| Impossible de connecter des accessoires au panneau de commande | Le panneau de commande n'est pas en mode connexion |
| Les accessoires n'ont pas été déclenchés pour la connexion | |
| Lors des tentatives de connexion, le panneau de commande émet des bips |
| panneau de commande (c.à.d. ne restez pas dans le champ de détction d'un détecteur de mouvement s'il n'est pas celui que vous souhaitez connecter) | ||
| Le panneau de commande ne répond aux commandes de la télécommande | La télécommande n'a pas été connectée au panneau de commande | Suivez les instructions de la section 3.2.1 de ce manuel pour connecter la télécommande à l'écran |
| La télécommande est trop loin du panneau de commande | Distance de transmission de la télécommande : 80 m (dans une zone dégagée) | |
| télécommande | Un repéteur de signal peut être installé pour augmenter la distance de transmission | |
| L'étiquette RFID ne parvient pas à désarmer le système | L'étiquette RFID n'a pas été connectée au panneau de commande | Suivez les instructions de la section 3.2.4 de ce manuel pour connecter l'étiquette RFID au panneau de commande |
Si vous rencontres des problèmes qui ne sont pas décrits dans la FAQ ci-dessus, rendez-vous sur denver-electronics.com pour télécharger la dernière version de ce guide d'utilisation et pour un plus de support.
10. NORMES
TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
DENVER
www.denver-electronics.com

Les apparils électriques et électroniques et les batteries contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l'environnement si ces déchets (appareils électriques et électroniques et batteries) ne sont pas traités de façon appropriée.
Les apparêils électriques et électroniques et les batteries sont marqués par le symbole de poubelle barrée, comme illustré ci-dessous. Ce symbole indique que les apparêils électriques et électroniques et les batteries doivent être jetés séparément des ordures menagères.
En tant qu'utilisateur final, il est important que vous jetiez les batteries usagées dans des centres de collecte appropriés. De cette façon, vous recyclez les batteries conformément à la règlementation vous contribuez à la préparation de l'environnement.
Des points de collecte existent dans toutes les villes ou les apparciels électriques et électroniques et les batteries peuvent être déposés sans frais en vue de leur recyclage. Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires auprès des autorités locales de la ville.
Importateur:
DENVER ELECTRONICS A/S
Stavneagervej 22
DK-8250 Egaa
Danemark
www.facebook.com/denverelectronics
Par la presente, Inter Sales A/S, déclare que ce produit (HSA-120) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La Déclaration de conformité peut être obtenu à l'adresse :
Inter Sales A/S
Stavneagervej 22,
DK-8250 Egaa
Danemark