UniSTOR VIH H - Chaudière VAILLANT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UniSTOR VIH H VAILLANT au format PDF.
| Type d'appareil | Chauffe-eau sanitaire |
| Capacité | Non précisé |
| Dimensions (HxLxP) | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Matériau du réservoir | Non précisé |
| Type d'installation | Murale ou au sol |
| Alimentation électrique | Non précisé |
| Pression maximale | Non précisé |
| Température maximale | Non précisé |
| Isolation thermique | Oui |
| Protection contre la corrosion | Oui |
| Garantie | Non précisé |
| Normes | Conforme aux normes européennes |
| Utilisation | Usage domestique |
| Maintenance | Facile |
| Couleur | Blanc |
FOIRE AUX QUESTIONS - UniSTOR VIH H VAILLANT
Questions des utilisateurs sur UniSTOR VIH H VAILLANT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UniSTOR VIH H - VAILLANT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UniSTOR VIH H de la marque VAILLANT.
MODE D'EMPLOI UniSTOR VIH H VAILLANT
Ballon eau chaude sanitaire
VIH H 120
VIH H 150
VIH H 200
Seite
Remarques sur la documentation 5
Verwendete Symbole 5
Utilisation conforme aux prescriptions .5
Aperçu des types 5
Plaque signalétique 5
1 C onsignes de prudence pour le fonctionnement et I'entretien 7
1.1 Réglementations et directives 7
1.2 Consignes de sécurité 7
1.2.1 Installation 7
1.2.2 Protection contre le gel 7
1.2.3 Deteuts d'etanchéité 7
1.2.4 Modifications 7
2 Bediening 9
2.1 Mise en service 9
2.2 Température de l'eau dans le gallon 9
2.3 Entretien 9
3 Installatie 11
3.1 Exigences envers le lieu d'installation 11
3.2 Installation du gallon d'ECS 11
3.3 Accessoires 11
3.4 Dimensions de I'appareil et du raccord 13
3.5 Montage des cables de raccord 15
3.6 Installationelectrique 15
4 Ingebruikname 17
4.2 Formation de l'utilisateur 17
5 Inspection et maintenance 19
5.1 Vidange du ballon d'ECS 19
5.2 Nettoyage du réservoir interne 19
5.3 Maintenance de l'anode de protection (contrôle électrique) 19
6 Klantendienst en garantie 21
6 SAV et garantie 21
6.1 SAV 21
6.1.1 SAV Belgique 21
6.2 Garantie D'USINE (Belgique) 23
7 Recyclage en verwerking 25
7.1 Apparaat 25 7.1
7.2 Verpakking 25 7.2
7 Recyclage et mise au rebut 25
7.1 Appareil 25
7.2 Emballage 25
8 Données techniques 26
Remarques sur la documentation
Pendant l'installation, veiliez à respecter les consignes de sécurité mentionées dans la présente notice!
Les symboles utilisés dans le texte sont expliqués ci-dessous:

Danger!
Danger corporel immédiat.

Attention!
Produit et/ou environnement susceptible de creer une situation dangereuse.

Conseil!
Recommendation d'utilisation.
- S y mbole d'une activités nécessaire
Nous n'assumons aucune responsabilité dans le cadre de dommages pouvant résultat de l'inobservance des consignes figurant dans la presente notice.
Utilisation conforme aux prescriptions
Les ballons d'eau chaude sanitaire VIH H 120, 150 et 200 seront exclusivement à l'alimentation en eau potable réchauffée jusqu'à 85^ C dans les maisons et les industries. Les ballons doivent être combinés aux chaudières. Les ballons d'eau chaude sanitaire VIH H 120, 150 et 200 peuvent être intégrés sans problème dans chaque installation de chauffe central avec ECS, la présente notice devant être toute fois respectée.

Attention!
Toute utilisation abusive est interdite!
Aperçu des types
Ballon d'ESC pour les chaudières Vaillant:
VIH 120
VIH H 150
VIH H 200
Combinaison technique et optique ideale avec les chaudières à ventilateur au fioul iroVIT.
Plaque signalétique
La plaque signalétique est apposseé devant sur la cuve, elle se trouve derrière le clapet en tôle amovible.
bedrijf en onderhoud le fonctionnement et l'entretien 1
1 Consignes de prudence pour le fonctionnement et l'entretien
1.1 Réglementations et directives
Pour l'installation d'un gallon à eau chaude sanitaire, les lois, décrets, réglementations techniques, normes et prescriptions mentionnées ci-dessous doivent être respectés dans leur version en vigueur:
- DIN 1988 - TRWI
Réglementations techniques pour les installations d'eau potable - DIN 4753 Installations de chauffage pour eau potable et eau non potable
- directives et réglementations VDE et EVU (en cas d'utilisation en liaison avec une barrette de distribution, un thermoplongeur électrique ou une anode à courant de fuite
directivesnetgréglementations de l'entreprises locales responsable de l'alimentation en eau - décret sur les installations de chauffage
1.2 Consignes de sécurité
1.2.1 Installation
Pour vous propre sécurité, veillez à ce que l'installation de votre ballon ECS soit effectuee par un installerur competent. Ceci est également valable pour les travaux d'inspection/de maintenance et les réparations ou autres modifications sur votre apparéil !
1.2.2 Protection contre le gel
Pour pouvoir utiliser toutes les fonctions de sécurité de votre installation de chauffage, vous ne devez pas complètement couper l'appareil de chauffage.
Si vous appeareil reste cependant inutilise pendant relativement longtemps dans une piece non chauffée et risquant de geler, le gallon d'ECS doit être entiennent vide (voir chapitre «Vidange du gallon d'ECS»).
1.2.3 Défauts d'étanchéité
En cas d'étanchéité dans le circuit des tuyaux entre le gallon d'ECS et les prises d'eau, il est nécessaire de fermer la soupape d'arrêt sur le groupe de sécurité (accessoire Vaillant n° art. 305 826) et de faire réparer les défauts d'étanchéité par votre installateur/agréé.
1.2.4 Modifications
Les modifications effectuees sur les conduits d'alimentation ainsi que sur le conduit de purgege et la soupape de sécurité doivent etre exclusivement effectuees par vous installateur agreé!
2 Bedienung
2.1 Inbetriebnahme
Lors de la mise en service de votre ballon d'ECS, respectez les points suivants:
Le ballon d'ECS est-il rempli avec de I'eau?
Voussoupiezle savoir lorsquvouvrez une prise de prélevement d'eau chaude sanitaire et lorsque del'eau s'échappe.Si I'eau ne s'échappe pas,remplissez l'appareil en ouvrant la conduite d'alimentation d'eau froide.Des que del'eau s'échappe de la prise de prélevement d'ECS,le balloon est rempli entièrement.
- La conduite d'alimentation d'eau froide est-elle ouverte?
Si celery n'est pas le cas, ouvrez-la.
L'appareil de chauffage est-il prêt à fonctionner?
SiILA n'est pas le cas, mettez-le en fonctionnement.
2.2 Réglage de la température de l'eau dans le gallon

Risque de s'ébouillanter!
N'oubliez pas que selon le réglage, il est possible que de l'eau avec une température maximale de 85^ s'échappe de la prise de prélevement d'ECS!
- Reglez la température souhaïée pour l'ECS sur la chaudière (voir notice d'utilisation correspondante).
La température de l'eau dans le gallon peut être relevant à l'écran de la chaudière Vaillant.
Pour des raisons hygieniques (par ex. protection contre la légionellose) et économiques, nous recommendons un réglage à 60^ (réglage usine).
2.3 Entretien
Nettoyez les parties extérieures de votre ballon d'ECS avec un chiffon humide (trempe eventuellement dans de l'eau savonneuse).

Remarque!
Afin de ne pas endommager l'habillage de votre apparéil, n'utilise jamais des produits de nettoyage agressifs ou des solvants (produits abrasifs de tout type, essence, etc.).
3 Installation
3.1 Exigences envers le lieu d'installation
- A f in d'éviter des pertes de chaleur, installez le ballon d'ECS à proximé immediate du générateur de chaleur.
- Tenez compte du poids du gallon rempli lors du choix du lieu d'installation:
VIH 120 = 192 kg
VIH H 150 = 246 kg
VIH H 200 = 330 kg
- Selon la norme DIN 4753, le ballon d'ECS doit etre installé dans une piece protégée du gel.
- Sélectionné le lieu d'installation de manière à pouvoir effectuer une pose ajustée des tuyaux (aussi bien côté eau potable que côté chauffage).

Remarque!
Afin d'éviter des pertes d'énergie, les conduites d'ECS et de chauffage doivent être équipées d'une isolation thermique conformément au décret concernant les installations de chauffage (HeizAnIV).
3.2 Warmwaterreservoir opstellen
3.2 Installation du ballon d'ECS
- S ortez le gallon d'ECS de l'emballage sur le lieu d'in-stallation.
- Utilisez pour la suite du transport de l'appareil les sangles de transport, fixées en bas sur le côte.
- Positionnez le gallon au moyen des pieds régiables.
3.3 Toebehoren
Pour les ballons d'ECS VIH H 120, 150 et 200, Vaillant met à disposition les accessoires suivants :
- K it de charge du gallon n° art. 305 835
- G roupé de sécurité 10 bars n° art. 305 826
- S onde de température du gallon n° art. 306 257
La liste des prix en vigueur contient des informations supplémentaires.
3.4 Dimensions de l'appareil et du raccord
Legende
2 R accord eau chaude 3R4
3 Raccord de circulation R^3 / 4
4Départballon R1
5 Retour balloon R1
6 S onde immergee
R = filetage extérieur
| A | |
| VIH H 120 837 | |
| VIH H 150 1030 | |
| VIH H 200 | 1300 |
| Maten in mm | |
| A | |
| VIH H 120 837 | |
| VIH H 150 1030 | |
| VIH H 200 | 1300 |
| Dimensions en mm | |

Abb. 3.3 Installation der Anschlussleitungen
Afb. 3.3 Installatie van de aansluitleidingen
Fig. 3.3 Installation des conduites de raccord

Abb. 3.4 Installation des Spelchertemperaturfuhlers
Afb. 3.4 Installatie van de reservoirtemperatuurvoeler
Fig. 3.4 Installation de la sonde de tempéature du gallon
3.5 Montage des cables de raccord

Remarque!
Tenez compte lors des travaux des dimensions de l'appareil et du raccord du chapitre 3.4.
Pour le montage du départ et du return du gallon, utilisez le kit de charge du gallon, accessoire n^305835 pour le raccord à la chaudière Vaillant.
Montez le département du gallon (4) et le retard du gallon (5) sur le gallon d'ECS.
Montez la conduite d'eau froide avec les dispositifs nécessaires de sécurité et une possibilité de vidange sur le tuyau de raccord d'eau froide (1) du gallon d'ECS (utilisez le joint fourni).
Montez la conduite d'eau chaude sur le tuyau de raccord de I'eau chaude (2) du ballon d'ECS (utilisez le joint fourni).
Montez la conduite de circulation sur le raccord de circulation (3) du gallon d'ECS.

Remarque!
Vous pouvez fixer la chaudiere avec les vis sur le ballon d'ECS.
3.6 Installation électrique
- I ntroduisez la sonde de température du gallon (6) jusqu'à la butée dans le manchon plongeur.

Remarque!
L'accessoire 306 257 ne fait pas partie des éléments livrés!
La sonde de température du gallon est préparée prête à être enchêée et est enchêée sur la barrette de distribution de la chaudière. La notice d'installation de la chaudière indique le lieu de montage de la borne plate et la désignation des bornes.
4.1 Mise en service de l'installation
Pour le raccord de l'installation électrique, procedede la maniere suivante:
- R emplissez le gallon d'ECS cote chauffage via le robinet de vidange et de remplissage de la chaudière.
- R emplisse le ballon d'ECS cote eau potable.
- Purgez l'installation côte chauffage et côte eau potable.
C ontrrolez I'etanchete de tous les raccords. - M ettez la chaudiere en fonctionnement.

Remarque!
Réglez la température du gallon sur la chaudière.
4.2 Formation de l'utilisateur
Formez l'utilisateur au maniement et au fonctionnement de l'appareil.
Les mesures suivantes doivent être en particulier effectues :
- R émettez à l'utilisateur les notices d'installation et d'utilisation ainsi que tous les autres papiers afin qu'il les conserve.
- Indiquez-lui le réglage économique correct des températures.
- Mentionnez la nécessite d'une maintenance régulière de l'installation (contrat de maintenance).

Abb. 5.1 Schutzanode warten
Afb. 5.1 Beschermingsanode onderhoden
Fig. 5.1 Maintenance de l'anode de protection

Abb. 5.1 Warmwasserspelcher entleeren
Afb. 5.2 Warmwaterreservoir leegmaken
Fig. 5.2 Vildange du ballon d'ECS
5 Inspection et maintenance
5.1 Maintenance de l'anode de protection (contrôle électrique)
L'etat de l'anode de protection magnésium peut être déterminé en mesurant le courant de sécurité.
- R etirez le cable de mise à la terre (2) allant de l'anode au ballon.
- I ntercalsez un appareil de mesure du courant (plage de mesure mA) en série.
- M e surez le courant de sécurité. Avec un courant de sécurité inférieur à 0,3 mA, l'anode doit être remplacee.

Remarque!
Le flux de courant ne doit pas etre inférieur a 0,3mA lorsque le ballon est rempli! En cas de flux de courant trop faible et en cas d'importante usure de I'anode, celle-ci doit etre immediatement replacee.
A chaque nettoyage, l'anode de protection magnésium doit être contrôle visuellement pour détecter une évientuelle usure. Si nécessaire, elle doit être replacée par une piece de rechange d'origine, une anode de protection magnésium.
A l'issue du contrôle, serrez les vis et contrôle l'étanchéité du gallon.
5.2 Vidange du ballon d'ECS

Remarque!
Lorsque vous estesabsents sur une longue
période, nous recommendons de ne pas couper
la chaudiere mais d'activer la fonction hors gel.
S'il est cependant necessaire de couper
I'appareil ou si vous appareil ne se trouve pas
dans un local a I'abri du gel, videz I'appareil de la
maniere suivante:
F ermez la conduite d'alimentation d'eau froide.
Fixez un tuyau sur le raccord en T installé pour la vidange.
- Amenez l'extrémité libre du tuyau à un endroit adéquat pour l'écoulement. Ouvrez la soupape de vidange.
- Ouvrez la prise de prélevement d'eau la plus élevé pour purger et vider complètement les conduites d'eau.

Risque de s'ébouillanter!
N'oubliez pas que selon le réglage, il est possible que de l'eau avec une température maximale de 85^ s'échappe de la prise de prélevement d'ECS et des prises de vidange!
L orsque I'eau s'est échéappée, fermez la prise de prélevement d'ECS et la soupape de vidange.
5.3 Nettoyage du réservoir interne
- Nettoyez le réservoir interne en le rincant.
Tous les branchements téléphoniques sont pourvus de répondeurs qui enregistrrent les messages en dehors des heures d'ouverture (par ex. des commandes).
6.2 Garantie D'USINE (Belgique)
La garantie est d'application pour autant que les conditions suivantes aient ete remplies:
- L'appareil doit avoir ete esté installé par un professionnel qualifié qui, sous son entièr responsabilité, aura veillé à respecter les normes et réglementations en vigueur pour son installation.
2.L'appareil doit'être muni du label attestant qu'il a eté agreé par les instances officielles reconnus en Belgique.
3.Seuls les techniciens d'usine Vaillant sont habilités à effectuer les réparations ou les modifications apportées à un apparéil au cours de la période de garantie afin que celle-ci reste d'application. Si d'aventure une piece non d'origine avait été montée dans un de nos apparéils, la garantie Vaillant se variait automatiquement annulée.
4.Afin que la garantie puisse prendre effet, la fiche de garantie doit etre dument complete, signee et affranchie avant de nous etre returnnee au plus tard quinze jours après I'installation!
La garantie n'entre pas en ligne de compte si le mauvais fonctionnement de l'appareil avait ete provoque par un mauvais reglage, par I'utilisation d'une energie non adequate, par une installation mal congue ou defectueuse, par le non-respect des instructions de montage jointes a I'appareil, par une infraction aux normes relatives aux directives d'in installation, de types de locaux ou de ventilation, par négligence, par surcharge, par les conséquences du gel ou de tout usure normale ou pour tout acte dit de force majeure. Dans un tel cas, il y aurait facturation de nos prestations et des pieces fournies.
Lorsqu'il y a facturation établie selon les conditions générales du service d'entretien, celles-ci est toujours adressée à la personne qui a demandé l'intervention ou/et la personne chez qui le travail a été effectué sauf accord au préalable et par écrit d'un tiers (par ex. locataire, propriétaire, syndic...) qui accepte explicitement de prendre cette facture à sa charge. Le montant de la facture devra être acquitté au grand comptant au technician d'usine qui aura effectué la prestation.La réparation ou le remplacement des pièces durant la période de garantie n'entraine pas une prolongation de la dite garantie.
La mise en application de la garantie exclut tout paiement de dommages et intérêts pour tout préjudice généralement quelconque.
Pour tout litige, sont seuls compétents les tribunaux du district du siege social de notre société.
Veuiller tire également la carte de garantie joint à la chaudière!
7 Recyclage et mise au rebut
7.1 Apparel
Chez Vaillant, le recyclage et la mise au rebut sont déjà pris en compte lors de la mise au point des produits. Les normes d'usine Vaillant imposent de sévères conditions. Lors du choix des matérieliaux, la possibilité de recyclage, la capacité de démontage et de séparation des matérieliaux et des groupes sont prises en compte tout comme les dangers pour l'environnement et la santé lors du recyclage et de la mise au rebut de la proportion inévitable de matérieliaux non recyclables.
Votre ballon d'ECS se compose en majeure partie de matieres metalliques qui peuvent etre refondues dans des acieries et des usines siderurgiques et qui sont donc presque réutilisables à vie.
Les plastiques utilisés sont caractérisés de sorte à pouvoir préparer le tri et le fractionnement des matériaux à des fins de recyclage ultérieur.
7.2 Emballage
Vaillant a réduit les emballages des appareils au strict minimum. La possibilité de réutilisation de ces emballages est prise en compte lors du choix des matériaux. Les cartonnages de qualité constituent depuis longtemps une matière brute seconde prisée par l'industrie du carton et du papier. L'EPS utilisé (Styropor®) est nécessaire pour protégger les produits pendant le transport.
L'EPS est recyclable à 100 % et ne contient pas de CFC.