YAMAHA CDRS1000 - Lecteur/enregistreur de cd

CDRS1000 - Lecteur/enregistreur de cd YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDRS1000 YAMAHA au format PDF.

📄 35 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice YAMAHA CDRS1000 - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Lecteur/enregistreur de CD avec compatibilité CD-R/RW
Formats audio supportés CD-DA, MP3, WMA
Connectivité Entrée et sortie numérique optique, sortie analogique RCA
Utilisation Enregistrement de CD audio à partir de sources externes, lecture de CD et fichiers audio
Maintenance Nettoyage régulier de la lentille, mise à jour du firmware si disponible
Sécurité Utiliser sur une surface stable, éviter l'exposition à l'humidité
Informations générales Appareil conçu pour une utilisation domestique et professionnelle, garantie limitée

FOIRE AUX QUESTIONS - CDRS1000 YAMAHA

Comment puis-je enregistrer un CD sur le YAMAHA CDRS1000 ?
Pour enregistrer un CD, insérez un CD vierge dans le lecteur, sélectionnez les pistes que vous souhaitez enregistrer à partir de votre source, puis appuyez sur le bouton 'Enregistrer'.
Le lecteur ne reconnaît pas le CD que j'ai inséré, que dois-je faire ?
Assurez-vous que le CD est propre et en bon état. Essayez un autre CD pour vérifier si le problème persiste. Si le problème continue, il pourrait y avoir un problème avec le lecteur.
Comment effacer un CD réinscriptible sur le YAMAHA CDRS1000 ?
Insérez le CD réinscriptible, puis accédez au menu de formatage. Sélectionnez l'option 'Effacer' et suivez les instructions à l'écran.
Pourquoi le son est-il de mauvaise qualité lors de la lecture d'un CD ?
Vérifiez que les câbles sont correctement connectés et en bon état. Essayez de nettoyer le CD et de vérifier si le problème persiste avec d'autres CD.
Puis-je connecter le YAMAHA CDRS1000 à un système audio externe ?
Oui, vous pouvez connecter le YAMAHA CDRS1000 à un système audio externe via les sorties audio RCA situées à l'arrière de l'appareil.
Comment mettre à jour le firmware du YAMAHA CDRS1000 ?
Visitez le site Web de Yamaha pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour.
Le lecteur s'éteint tout seul, que faire ?
Vérifiez si le mode veille est activé. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le lecteur en débranchant l'alimentation pendant quelques minutes.
Comment régler le niveau de volume sur le YAMAHA CDRS1000 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant pour ajuster le niveau de volume pendant la lecture.
Le YAMAHA CDRS1000 lit-il les CD MP3 ?
Oui, le YAMAHA CDRS1000 est compatible avec les CD contenant des fichiers MP3. Assurez-vous que les fichiers sont bien gravés sur le CD.
Comment régler la date et l'heure sur le YAMAHA CDRS1000 ?
Accédez au menu des paramètres et sélectionnez l'option pour régler la date et l'heure. Suivez les instructions à l'écran.

Questions des utilisateurs sur CDRS1000 YAMAHA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDRS1000 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDRS1000 de la marque YAMAHA.

MODE D'EMPLOI CDRS1000 YAMAHA

Lecteur/Enregistreur CD

YAMAHA CDRS1000 - 1

YAMAHA CDRS1000 - 2

YAMAHA CDRS1000 - 3

YAMAHA CDRS1000 - 4

OWNER'S MANUAL

MODE D'EMPLOI

BEDIENUNGSANLEITUNG

BRUKSANVISNING

MANUALE DIISTRUZIONI

Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition de ce produit YAMAHA. Nous espérons qu'il vous donnera pleinement satisfaction pendant de nombreuses années. Pour en tirer le meilleur parti, lisez attentivement ce manuel, qui vous fournir toutes les instructions d'utilisation de votre produit YAMAHA.

FONCTIONNALITÉS

  • Lecture des CD-R, CD-RW et CD ordinaires portant une gravure
  • Enregistrement sur CD-R et CD-RW
  • Possibilité de commande à distance
  • Traitement pour audition en voiture (Enregistrement avec compression de la dynamique)
  • Conversion possible de la fréquence d'échantillonnage
  • Copie synchronisée
  • Réglage du niveau d'enregistrement du signal numérique
  • Finalisation rapide (4 fois la vitesse standard)

  • Effacement à 4 fois la vitesse normale

  • Copie directe du signal numérique fourni par un CD
  • Marquage automatique ou manuel des plages musicales
  • Entrée et sortie optiques et coaxiales
  • Lecture programmable
  • Repétition d'une plage musicale ou du disque
  • Lecture au hasard
  • Prise PHONES
  • Réglage possible de la luminosité de l'afficheur

SOMMAIRE

PRECAUTIONS 2

Mise sous tension et chargement d'un disque .... 10

Retrait du disque et mise hors tension 11

Choix de l'indication de temps affichée 11

FONCTIONS D'ENREGISTREMENT. 12

Modes possibles d'enregistrement 12

Copie synchronisée d'une seule plageusicale..13

Copie synchronisée de toutes les plages musicales. 14

Copie synchronisée suivie de finalisation 15

Copie manuelle 16

Réglage du niveau d'enregistrement 17
Marquage manuel des plages musicales 18
Copiedirected'unCD 18
Compression de la dynamique d'un enregistrement 19
Finalisation 20
Effacement des plages musicales ou du contenu du disque (CD-RW uniquement) 21
FONCTIONS DE LECTURE 23
Ecoute d'un disque 23
Recherche d'une plage 24
Déplacement rapide du capteur 24
Programmation de la lecture 25
Lecture au hasard. 26
Répetition de la lecture 27
Recherche d'index 27
AUTRES FONCTIONS 28
Réglage de la luminosité de l'afficheur 28
Ecoute au casque 28
INFORMATIONS COMPLEMENTAIES ....29
Precautions dans la manipulation des CD 29
Messages affichés 30
En cas de difficulté 31
Régles de copie selon SCMS. 32
Remarques et limitations dugraveur de CD. 33
1. Caracteristiques techniques 34

ATTENTION

  • Pour bénéficier des mêilles performances, lisez attentivement ce manuel. Conservez-le en lieu sur pour reference ultérieure.
  • Installéz l'appareil dans un endroit bien ventilé, frais, sec et propre, loin des fenêtres des sources de chaleur, des vibrations, de la poussière, de l'humidité ou du froid. Pour éviter les bourdonnements, éloignez l'appareil des apparéils electroménagers, des moteurs électriques et des transformateursurs. Pour prévenir tout incendie ou chic electrique, ne l'exposez pas à la pluie ou à l'eau.
    Veillez a ce qu'il existe au moins un espace de 10 en haut, à gauche, à droite et à l'arrête de l'appareil de manière que l'aération soit possible.
  • Ne faites pas fonctionner l'appareil à l'envers. Il pourrait surchauffer et entraîner des dégats.
  • Ne démontez enaucun cas l'appareil. Si vous laissez tomber quelque chose à l'intérieur,contactez vos revendeur.
  • Ne forcez pas sur les interrupteurs, les boutons rotatifs et les câbles.
  • Si vous ne compter pas utiliser l'appareil pendant un certain temps (vacances, etc.), débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.
  • Mise à la terre et polarisation : veillez à ne pas contrarier la mise à la terre et la polarisation de l'appareil.
  • Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide des solvants, vous risqueriez d'endommager son revêtement. Utilisez un chiffon propre et sec.
  • Prenez soit de dire la section "En cas de difficulté" portant sur les erreurs de fonctionnement courantes avant de confluence que vous appeareil est en panne.
  • Ne posez pas d'autre module sur cet apparéil, car cela pourrait endommager ou décolorer son revêtement.
  • Pour éviter tout dégât cause par la foudre, débranchez l'appareil du secteur en cas d'orage avec éclairs.
  • Pour débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur, attrapez-le par le connecteur et non par le cable.
  • Ne branchez pas le connecteur d'alimentation dans la prise secteur avant d'avoir effectué toutes les connexions.
  • La tension du secteur doit être la même que celle indiquée sur l'apparéil. L'utilisation d'une tension plus élevée est dangereuse et peut causeur un incendie ou un autre type d'accident. YAMAHA n'est pas responsable des dommages résultat d'une alimentation de l'apparéil par une tension autre que celle spécifiée.
  • Un changement brusque de température, le stockage ou le fonctionnement dans un endroit très humide peut entraîner une condensation à l'intérieur de l'appareil.
  • Une garniture de protection est placée dans le tiroir avant sortie d'usine de l'appareil. Retireez cette protection avant d'utiliser l'appareil.

Précautions en cas de transport de l'appareil

Avant de transporter l'appareil, assurez-vous qu'il ne contient pas de disque. Pour éviter toute anomalie de fonctionnement, n'oublicz pas de placer la garniture dans le tiroir de la manière décrite à la page 4. Enfin, appuyez sur la touche POWER pourmettre l'appareil hors tension puis débrancher la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.

ATTENTION

L'emploi de commandes, de réglages ou un besoin de procédures différents des specifications de cette brochure peut entraîner une exposition à d'eventuelles radiations pouvant être dangerees.

YAMAHA CDRS1000 - ATTENTION - 1

Cegraveur decidisque compactestunappareillaser de la classe1. L'etiquetteCLASS1LASER PRODUCTsetrouvea I'arriere del'appareil.

Le circuit à laser de ce produit peut émettre des radiations dépassant les limites définies pour la classe 1.

Disques qui peuvent etre utilisés pour I'enregistrement

N'utilise que des CD-R et CD-RW fabriqués par des sociétés réputées.

Les disques audionumériques CD-R et CD-RW portant l'un ou l'autre des logos suivants, peuvent être utilisés avec cet apparéil.

YAMAHA CDRS1000 - Disques qui peuvent etre utilisés pour I'enregistrement - 1

YAMAHA CDRS1000 - Disques qui peuvent etre utilisés pour I'enregistrement - 2

Outre ces logos, assurez-vous qu'au moins une des mentions suivantes est inscrite sur le disque ou sur son coffret.

FOR CONSUMER

FOR CONSUMER USE

FOR MUSIC USE ONLY

À propos des disques pouvant être utilisés pour l'enregistrement

  • Les disques CD-R ne peuvent etre enregistrres qu'une fois et les données enregistrées ne peuvent pas etre effacées.
  • Les disques CD-RW peuvent être enregistrés, les données enregistrées peuvent être effacées et le disque peut être alors réenregistré autant de fois que vous le souhaitez.

Les disques suivants ne peuvent pas etre utilisés sur cet appeareil en vue d'enregistrement.

  • Les disques portant un logo autre que ceux mentionnés ci-dessus.
  • Les disques destinés à l'enregistrement de données informatiques.
  • Les disques professionnels qui portent la mention "FOR PROFESSIONAL USE ONLY".

Disques que l'appareil peut生存

Outre les disques audionumeriques CD-R et CD-RW cites ci-dessus, l'appareil est en mesure d'effectuer la lecture des disques compacts vendus dans le commerce et portant le logo ci-dessous.

YAMAHA CDRS1000 - Disques que l'appareil peut生存 - 1

IMPORTANT

  • Les petites rayures, les empreintes digitales, la poussière, les matières étrangères et l'exposition de la face portant la gravure à la lumière direct du soleil peuvent sérieusement diminuer la capacité d'enregistrement ou de lecture du disque.
  • Pour écrire sur la face portant l'étiquette, utilisez un feuitre ou un instrument similaire. N'utilisez ni stylo à bille, ni crayon, ni,aucun instrument pointu qui peuvent endommager le disque et sérieusement diminuer la capacité d'enregistrement du disque.
    N'oubliez pas de dire la section "Précautions dans la manipulation des CD" de la page 29 qui fournit des conseils sur la manière de manipuler les disques et d'en prendre soin.

Finalisation des CD-R pour que leur lecture par un lecteur de CD ordinaire soit possible

Bien qu'un disque CD-R partiellement enregistré puisse être lu par cet apparéil, sa lecture par un lecteur standard de CD est impossible aussi longtemps qu'il n'a pas fait l'objet d'une opération que l'on nomme "finalisation". Cette opération consiste essentiellement à graver, sur le disque, la table des matières du disque (TOC, en anglais) ce qui rend tout autre enregistrement impossible. Par contre, elle rend possible la lecture du disque par un lecteur de CD ordinaire.

Certain lecteurs de CD peuvent être dans l'incapacité de dire correctement un CD-R finalisé, cela en raison de différences existant dans les dispositifs de lecture.

Pour de plus amples détails concernant la finalisation, reportez-vous à la page 20.

Lecture des CD-RW

Sachez que même après finalisation, la lecture d'un CD-RW par un lecteur ordinaire de CD est impossible. Un CD-RW ne peut etre lu que par un lecteur de CD-RW compatible, ce qui est le cas de cet apparil.

Par contre, même après finalisation, un CD-RW peut être effacé et regrève. Pour de plus amples détails concernant l'effacement des enregistements, reportez-vous aux pages 21 et 22.

Lecture à l'aide d'un lecteur de DVD

Avant de tenter la lecture d'un CD-R ou CD-RW sur un lecteur de DVD, assurez-vous qu'il est prevu pour cela. Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous au mode d'emploi du lecteur de DVD. Si le lecteur de DVD n'est pas prevu pour la lecture des CD-R ou CD-RW, ne tentez pas leur lecture.

Effacement ou perte de données

Yamaha, comme les autres fournisseurs, n'accepte aucune responsabilité concernant la perte de données et les problèmes qui peuvent en découler. A titre de précaution, nous conseillons de tester les disques après leur gravure. Par ailleurs, enaucun cas Yamaha et les autres fournisseurs ne sauraient garantir la fiabilité des disques.

Remarque

Avant tout enregistrement d'une émission de radio, toute copie d'un microsillon ou d'un CD, etc. prenez connaissance des règlements en vigueur dans votre pays et concernant ces opérations. La copie d'un document protégé par un copyright peut être contraire aux lois.

Accessoires fournis

Après déballage de l'appareil, assurez-vous de-disposer des accessoires suivants.

  • Boitier de télécommande

YAMAHA CDRS1000 - Accessoires fournis - 1

  • Piles (taille AA, UM-3, R6) (2)

YAMAHA CDRS1000 - Accessoires fournis - 2

Cables a fiches Cinch (RCA) (2)

YAMAHA CDRS1000 - Accessoires fournis - 3

Cablea fibres optiques

YAMAHA CDRS1000 - Accessoires fournis - 4

Notes concernant la garniture de transport

Avant d'utiliser I'appareil

Pour éviter les conséquences des chocs pouvant survenir pendant le transport, une garniture est introduite dans le tiroir avant que l'appareil ne quitte l'usine. Avant d'utiliser l'appareil, appuyez sur la touche POWER place sur la face avant puis sur la touche OPEN/ CLOSE (ou bien la touche OPEN/CLOSE de la télécommande) et retirez la garniture.

YAMAHA CDRS1000 - Avant d'utiliser I'appareil - 1

Rangement de la garniture

Nous conseillons l'usage de cette garniture chaque fois que I'appareil doit etre déplace. Rangez donc cette piece dans un endroit sur.

Pose de la garniture de transport

1 Appuyez sur la touche POWER, sur la face avant de l'appareil, pour lemettre sous tension.
2 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (ou bien la touche OPEN/CLOSE de la télécommande) pour ouvr le tiroir.
3 Posez la garniture de transport dans le tiroir.

YAMAHA CDRS1000 - Pose de la garniture de transport - 1

4 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (ou bien la touche OPEN/CLOSE de la télécommande) pour fermer le tiroir.

YAMAHA CDRS1000 - Pose de la garniture de transport - 2

  • Si un morceau de la garniture demeure dans l'appareil, faites-la partager en la poussant doucement.

5 Appuyez sur la touche POWER, sur la face avant de l'appareil, pour lemettre hors tension.

Boitier de télécommande

Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande

YAMAHA CDRS1000 - Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande - 1

Remplacement des piles

Si vous constaze que la portée de la télécommande a diminué, cela tient probablement à ce que les piles sont usages et doivent être remplacées par des piles neuves.

Remarques

N'tutilisez que des piles AA,UM-3,R6.
- Respectez les polarités indiquées. (Reportez-vous à l'illustration que contient le logement des piles.)
- Si vous envisagez de ne pas vous servir du boîtier de télécommande pendant une longue période, retirrez les piles.
- Si les piles ont fui, remplacecz-les immidiatement. Evitez de toucher l'électrolyte, voirlez à cc qu'il n'entre pas en contact avec un vêtement, etc. Nettoyez le logement des piles avant deposer les piles neuves.

Portée de la télécommande

YAMAHA CDRS1000 - Portée de la télécommande - 1

Remarques

  • Veiliez à ce qu'aucun obstacle important ne soit place entre le boîtier de télécommande et l'appareil.
  • Si le capteur de télécommande est directement éclairé par une lumière vivie, en particulier celle d'un tube fluorescent à inverteur, etc., son fonctionnement peut être perturbé. En ce cas, changez l' apparil de place pour qu'il soit à l'abri de la luzière.

Raccordements

Ne reliiez ni cet apparéil ni les autres apparéils au secteur aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés.

  • Veiliez à relier l'appareil aux entrées et sorties convenables de l'amplificateur.
  • Pour être en mesure d'enregistrer le signal fourni par des sources variees, effectuer les raccordements pour les signaux numériques mais aussi pour les signaux analogiques.
  • Sur l'illustration qui suit, les flèches ( — ) indiquent le trajet du signal.
  • Les instructions generales de raccordement numérique et analogique figurent sur cette page et sur les pages suivantes.
    Lorsque tous les raccordements sont terminés, branche l'appareil sur une prise secteur.

YAMAHA CDRS1000 - Ne reliiez ni cet apparéil ni les autres apparéils au secteur aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés. - 1

Raccordements pour les signaux numériques au moyen des prises DIGITAL OPTICAL et COAXIAL

  • Avant d'utiliser les prises DIGITAL OPTICAL, retirez le cache qu'elles portent. Quand vous n'utilisez plus ces prises, protéguez-les au moyen de leur cache.
  • Au moyen de cables à fibres optiques, reliez les prises DIGITAL OPTICAL de l'appareil aux prises optiques pour signaux numériques "MD/DAT" (ou équivalent) de l'amplificateur ou du récepteur.
  • Au moyen de cables coaxiaux disponibles dans le commerce, reliez les prises DIGITAL COAXIAL de l'appareil aux prises coaxiales pour signaux numériques "MD/DAT" (ou équivalent) de l'amplificateur ou du récepteur.

  • Ne reliez pas les cables coaxiaux transportant des signaux audionumeriques aux prises analogiques, faute de quoi vous noterez la présence de bruit.

a suivre

Raccordements analogiques au moyen des prises LINE IN et OUT

Veillez a ce que les prises LINE IN (REC) et LINE OUT (PLAY) gauche ("L") et droite ("R") soient convenablement raccordees.
Reliez les prises LINE IN (REC) et LINE OUT (PLAY) de l'appareil aux prises "MD/DAT" (ou équivalent) de l'amplificateur ou du récepteur. Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous au mode d'emploi de l'amplificateur.
- N'omettez pas de relier les prises LINE OUT (PLAY) de cet apparéil aux prises LINE IN (PLAY) de l'amplificateur, et les prises LINE IN (REC) de cet apparéil aux prises LINE OUT (REC) de l'amplificateur.
- Les prises LINE IN (REC) et LINE OUT (PLAY) de cet appeareil portent respectivement les numéroes 4 et 3. Si vous reliez cet appeareil à un amplificateur ou un récepteur YAMAHA dont les prises sont numéroétées 1, 2, 3, etc., veillez à ce que la prise LINE IN (REC) soit reliée à la prise 4 et la prise LINE OUT (PLAY) à la prise 3 de l' amplificateur ou du récepteur.

PourCHOISIR une source grace au selecteur INPUT de la face avant

Cet apparil est prevu pour les raccordements analogiques, optiques numeriques et coaxiaux numeriques. Avant un enregistrement, utilisez le selecteur INPUT de la face avant pourCHOISIR la nature du signal applique sur la prise d'entree.

  • Lors de l'enregistrement d'un signal audionumérique, placez le selector sur la position OPTICAL si le signal est appliqué sur la prise DIGITAL IN OPTICAL.
  • Lors de l'enregistrement d'un signal audionumérique, placez le selector INPUT sur la position COAXIAL si le signal est appliqué sur la prise DIGITAL IN COAXIAL.
  • Lors de l'enregistrement d'un signal analogique, placez le selector INPUT sur la position ANALOG si le signal est appliqué sur la prise LINE IN.

YAMAHA CDRS1000 - PourCHOISIR une source grace au selecteur INPUT de la face avant - 1

  • Quelle que soit la position du sélection INPUT, l'apparéil fournit, en sortie, des signaux analogiques et des signaux numériques. Pour de plus amples détails concernant la manière de désirir les signaux, reportez-vous au mode d'emploi de l'amplificateur, etc.
  • Lorsque le sélecteur INPUT est sur la position OPTICAL, ou sur la position COAXIAL, la fréquence d'échantillonnage du signal audionumérique appliqué sur l'appareil est signalée par l'éclairrement du témoin correspondant.

Face avant

YAMAHA CDRS1000 - Face avant - 1

POWER (p.10/p.11)
2TRACK NO. (p.18)
3 EFFECT (p.19)
4REC MODE (p.13 à p.15)
5Capteur de télécommande (p.5)
6 Afficheur (p.11)
CD DIRECT (p.18)
3REC MUTE (p.16)
9REC (p.13 à p.16)
10INPUT (p.7)
1REC LEVEL DIGITAL/ANALOG (p.17)

12 (Arret) (p.23)
LEVEL (p.28)
14PHONES (p.28)
15>// (Lecture/Pause) (p.23)
16 / / (Saut/Recherche) (p.24)
OPEN/CLOSE (p.4/p.10/p.11)
Tiroir pour le disque (p.4/p.10/p.11)
DISPLAY (p.11)
20ERASE (p.21/p.22)
② FINALIZE (p.20)

Afficheur

YAMAHA CDRS1000 - Afficheur - 1

Témoin PROG (p.25)
Témoins de fréquence d'échantillonnage (p.7)
3Temoin de type de disque (p.13 a p.16)
Témoins TOTAL/REMAIN (p.11)
Témoin EFFECT (p.19)
6Temoin REc (p.13 a p.16)
Témoin (p.13 à p.16/p.23)
Témoin (p.11/p.23)

9 Afficheur multifonction (p.11)
Indicateur de niveau (p.17)
Témoin TOC (p.20/p.22)
Témoin SYNC (p.13 à p.15)
Témoins SINGLE/ALL/AUTO (p.13 à p.15)
Témoins REPEAT S/F (p.27)
Témoin RNDM (p.26)

Télécommande

YAMAHA CDRS1000 - Télécommande - 1

1RANDOM (p.26)
TRACK NO. WRITE (p.18)
3REC MODE (p.13 à p.15)
4 EFFECT (p.19)
5REPEAT (p.27)
Touches numerotées (p.23/p.25/p.27)
7 FINALIZE (p.20)
ERASE (p.21/p.22)
SEARCH (p.24)
STOP (p.23)
PAUSE (p.23)
DIMMER (p.28)
13DISPLAY (p.11)
4 OPEN/CLOSE (p.4/p.10/p.11)
CLEAR (p.25/p.26)
PROG (p.25/p.26)
INDEX (p.27)
18REC MUTE (p.16)
19REC (p.13 à p.16)
20 1 SKIP (p.24)
2)PLAY (p.23)

Mise sous tension et chargement d'un disque

YAMAHA CDRS1000 - Mise sous tension et chargement d'un disque - 1

YAMAHA CDRS1000 - Mise sous tension et chargement d'un disque - 2

YAMAHA CDRS1000 - Mise sous tension et chargement d'un disque - 3

Pourmettre en place un disque

1 Appuyez sur la touche POWER place sur la face avant pourmettre l'appareil sous tension.
2 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (ou bien la touche OPEN/CLOSE de la télécommande) pour ouvrir le tiroir.
3 Déposez un disque dans le tiroir en veillant à ce qu'il soit bien au centre de l'alveole.

S'il s'agit d'un disque portant un enregistrement, veillez a ce que I'etiquette soit tournée vers le haut.
- Dans le cas d'un CD-R ou d'un CD-RW, la face sur laquelle s'effectue la gravure doit être tournée vers le bas.

4 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (ou bien la touche OPEN/CLOSE de la télécommande) pour fermer le tiroir.

5 Choisissez la fonction.

  • Pour enregistrer, reportez-vous aux pages 12 à 20.

  • Pour écouter le disque, reportez-vous à la page 23 à 27.

Dans le cas d'un disque de 8 cm

Utilisez l'alveole central. Ne posez pas un disque de 12 cm sur un disque de 8 cm.

Remarque

  • Vous pouvez également fermer le tiroir en appuyant légèrement sur sa face avant. La lecture commence automatiquement si le tiroir est fermé à l'aide de la touche / du la face avant, ou de la touche PLAY , d'une touche numérotable ou de la touche RANDOM du boîtier de télécommande. Toutfootis, dans ce cas, le nombre total de plages ou la durée totale du disque ne sont pas affichés.

Après la mise en place d'un disque

Après la mise en place d'un disque, l'appareil procède à un certain nombre d'opérations pour déterminer le type du disque et son contenu. Pendant ce temps, la mention "Reading" s'affiche sur la face avant. Cette opération requiert environ 10 secondes, quel que soit le type du disque.

1 Readin

1

Après la mise en place d'un CD-R, d'un CD-RW l'étaconnage optimal de la puissance (OPC, Optimum Power Calibration) est habituellement également réalisé. Cette opération consiste à optimiser la puissance du faisceau laser en fonction de la réflectivité de la surface du disque. Pendant ce temps, la mention "OPC Adjust" s'affiche sur la face avant. Cette opération exige environ 15 secondes. L'enregistrement est impossible aussi longtemps que ces deux opérations n'ont pas été effectuees.

YAMAHA CDRS1000 - Après la mise en place d'un disque - 1

Après l'examen du disque et les réglages internes éventuels, l'une des situations suivantes se présente et le fonctionnement normal de l'appareil est alors possible. Vous avez mis en place un CD portant un enregistrement audio.

YAMAHA CDRS1000 - Après la mise en place d'un disque - 2

Vouaveszmis en place un CD-R,ou un CD-RW,vierge.

YAMAHA CDRS1000 - Après la mise en place d'un disque - 3

Retrait du disque et mise hors tension

Important

Ne mettez pas l'apparil hors tension tandis que s'effectue la finalisation d'un CD-R ou CD-RW (apres enregistrement). En effet, la mise hors tension peut conduire a la perte des données enregistrées et a I'impossibilite d'enregistrer d'autres données. Pour de plus amples details concernant la finalisation, reportez-vous a la page 20.

YAMAHA CDRS1000 - Important - 1

1 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (ou bien la touche OPEN/CLOSE de la télécommande) pour ouvrir le tiroir puis retirez le disque.
- Si la lecture du disque est en cours, elle cesse et le tiroir s'ouvre.
2 Appuyez une nouvelle fois sur la touche OPEN/CLOSE (ou bien la touche OPEN/CLOSE de la télécommande) pour fermer le tiroir.
3 Appuyez sur la touche POWER, sur la face avant de l'appareil, pour lemettre hors tension.

Choix de l'indication de temps affichée

La touche DISPLAY vous permet de désirir l'indication de temps affichée. Chaque pression sur la touche DISPLAY change, comme suit, l'indication affichée.

Pendant la lecture du disque

Temps écoué depuis le début de la plage en cours de lecture

YAMAHA CDRS1000 - Pendant la lecture du disque - 1

Pendant l'enregistrement sur le disque

Temps écoulé depuis le début de la plage en cours d'enregistrement

YAMAHA CDRS1000 - Pendant l'enregistrement sur le disque - 1

Modes possibles d'enregistrement

Cegraveur possedeplusieurs modes de fonctionnement quipermettenderenaliserdesenregistrementsa partir d'un grand nombre de sources (analogues ou numériques).
- Les sous-codes qui peuvent être prêts dans le signal de la source et concernent les textes d'un CD TEXT, les index, etc., ne sont pas enregistrés par cet apparéil.

Avant l'enregistrement

  • Reglez l'amplificateur ou le récepteur en fonction de la source à enregistrer.
    Assurez-vous que le selecteur INPUT, sur la face avant, soit convenable place, compte tenu de la source dont le signal doit être enregistré; reportez-vous à la page 7.

Modes d'enregistrement

La copie synchronisée est conseillée chaque fois que la source est numérique, autrement dit quand il s'agit d'un lecteur de CD ou d'une platine MD, etc.

La copie manuelle est conseillée dans le cas d'une source analogue.

Copie synchronisée d'une plageusicale

Après enregistrement d'une plageusicale, l'appareil passé en pause d'enregistrement. Ce mode est pratique lorsque vous désirez composer un disque à partir de différentes sources. Pour la méthode, reportez-vous à la page 13.

Copie synchronisée de toutes les plages musicales

L'enregistrement commence en même temps que la lecture et cesse avec la fin de la dernière plage. Ce mode est pratique pour copier un disque, une cassette DAT, un minidisque, un microsillon, etc. Pour la méthode, reportez-vous à la page 14.

Copie synchronisée et automatique

Le disque est finalisé lorsqu toutes les plages musicales ont été copiees. Pour la méthode, reportez-vous à la page 15.

Copie manuelle

Ce mode est utilisé lorsque la commande manuelle de l'enregistrement est requise ou préféree. La commande et l'arrêt de l'enregistrement sont des opérations manuelles. Pour la méthode, reportez-vous à la page 16.

IMPORTANT

  • Ne mettez pas l'appareil hors tension tandis que s'effectue l'enregistrement. En effet, la mise hors tension peut conduire à la perte des données enregistrées et à l'impossibilité d'utiliser le disque.
  • Si une coupure de courant se produit ou si le cordon d'alimentation est débranché de la prise murale pendant l'enregistrement d'un CD-RW, tout signal enregistré avant que l'information ne soit écrite dans la zone de mémoire (PMA) est alors perdu et laissé non enregistré. Lors de l'utilisation d'un CD-R, le disque ne pourrait plus être utilisé.
  • Pendant l'enregistrement, veillez à ce que l'appareil ne soit soumis ni à des chocs ni à des vibrations qui peuvent provoquer des sauts de la tête de gravure dont les conséquences se retrouveront sur l'enregistrement.

Dans les cas suivants, l'enregistrement est impossible

  • Le témoin CD est éclairé, ce qui peut dire que le disque place dans l'appareil est un CD ou un CD-R finalisé.
  • Les témoins CD-RW et TOC sont éclairés, ce qui peut dire que le disque place dans l'appareil est un CD-RW finalisé.
  • Il n'existe aucun espace disponible sur le disque et la mention "Disc Full" est affichée.
  • 99 plages musicales ont déjà été enregistrées sur le disque et la mention "Track Full" est affichée. Un CD ne peut pas porter plus de 99 plages musicales.
  • Le CD-R, ou CD-RW, place dans legraveur n'est pas prevu pour I'enregistrement de signaux audio et la mention "Not Audio" s'affiche.

Remarques

  • Si un apparéil source connecté aux prises DIGITAL IN de cet apparéil est enregistré par un autre apparéil d'enregistrement connecté aux prises DIGITAL OUT de cet apparéil, la fonction d'enregistrement risque de ne pas fonctionner correctement.
  • Selon l'appareil source, l'enregistrement peut ne pas etre plusieurs possible lors de l'utilisation des prises d'entree numériques de cet appareel.

Lors de l'enregistrement sur un disque partiellement enregistré

Si un certain temps d'enregistrement est encore disponible sur le CD-R, ou le CD-RW, avant finalisation, l'unquelconque des modes d'enregistrement peut etre employé. L'enregistrement commence automatique a la fin de la derniere plage queporte le disque.

Pour qu'un CD-R puisse être lu sur un lecteur ordinaire de CD - Finalisation

Lorsque l'enregistrement sur le CD-R est terminé, il faut le finaliser pour que le disque soit compatible avec les lecteurs ordinaires de CD. Aussi longtemps que cette opération n'est pas réalisée, le CD-R ne peut pas etre lu par un lecteur ordinaire de CD.

  • Dans le cas de la copie synchronisée automatique, la finalisation est automatiquement réalisée à la suite de l'enregistrement.

Remarques sur l'enregistrement synchronisé

-La copie synchronisée d'un Video CD (partie audio uniquement) peut ne pas donner entiere satisfaction selon la nature de l'appareil utilise pour la lecture du Video CD.
- Selon le fonctionnement du lecteur de DVD, c'est apparéil peut nc pas arrêté l'enregistrement synchronisé même après 20 secondes de silence continu. Dans ce cas, appuyez sur (STOP sur la télécommande) pour arrêter cet apparéil.
- Les signaux de niveau extrémenant bas ne seront pas reconnus pendant l'enregistrement du signal d'entrée analogue et seront traités comme des silences. Faites attention aux signaux de bas niveau pendant l'enregistrement synchronisé.
- Bien qu'il faillie moins de 100 msec pour détecter les signaux d'entrée en mode d'enregistrement, cet appeareil peut ne pas enregistrer le début d'un signal d'entrée avec certains disques. Dans ce cas,chosissez le mode d'enregistrement synchronisé après avoir démarré en mode d'enregistrement manuel.

Copie synchronisée d'une seule plage musicale

Ce mode d'enregistrement est commode pour compiler des plages musicales independantes provenant de sources diverses. Un marqueur de plage est automatiquement place au début de chaque plage.

YAMAHA CDRS1000 - Copie synchronisée d'une seule plage musicale - 1

YAMAHA CDRS1000 - Copie synchronisée d'une seule plage musicale - 2

1 Introduisez un CD-R, ou CD-RW, contenant de la place pour l'enregistrement.

Pour assurer un enregistrement correct, vérifie qu'il y a suffisament d'espace sur le disque.

2 Appuyez sur la touche REC.

  • L'appareilasse en pause d'enregistrement.

YAMAHA CDRS1000 - Copie synchronisée d'une seule plage musicale - 3

3 Placez le selecteur INPUT, situé sur la face avant, sur la position correspondant à l'entrée utilisée.

4 Reglez le niveau d'enregistrement de la maniere indiquée à la page 17.

  • Le niveau d'enregistrement des sources, analogiques ou numériques, peut être réglé.
  • Pour régler le niveau d'enregistrement, commandez le fonctionnement de la source. Lorsque le niveau est régle, arrêtez la source.
  • Le niveau d'enregistrement ne peut pas etre modifie dans le cas ou la fonction CD DIRECT est utilisée.

5 Assurez-vous que la source est en pause ou à l'arrêt car l'enregistrement synchronisé ne peut pas avoir lieu si la source est en fonctionnement.

Assurez-vous que la plage convenable a ete的选择 avant de proceder à l'opération suivante.

6 Appuyez une fois sur la touche REC MODE.

  • Les témoins SINGLE et SYNC s'éclairent.

YAMAHA CDRS1000 - Copie synchronisée d'une seule plage musicale - 4

7 Commandez le fonctionnement de la source.

  • L'enregistrement commence automatiquement quand l'appareil détecte un signal audio.
  • Lorsque la fin de la plage musicale est atteinte, la mention "Standby" clignote tandis que des informations sont écrites dans la zone de mémoire (PMA, Program Memory Area) et que l'appareil passée en attente d'enregistrement.

8 Pour enregistrer une autre plage musicale, repêze les opérations 5, 6 et 7.
9 A la fin de l'enregistrement, appuyez sur la touche (STOP , sur le boitantier de télécommande) pour abandonner l'enregistrement et placer l'appareil à l'arrêt.

Cela fait, procededez à la finalisation du disque selon la méthode de la page 20.

Copie synchronisée de toutes les plages musicales

Ce mode d'enregistrement est commode pour-disposer de la totalité du contenu d'un CD ou d'un MD, d'une cassette ou d'un microsillon. Des marqueurs de plage sont automatiquement inscrits aux endroits convenables.

YAMAHA CDRS1000 - Copie synchronisée de toutes les plages musicales - 1

YAMAHA CDRS1000 - Copie synchronisée de toutes les plages musicales - 2

1 Introduisez un CD-R, ou CD-RW, contenant de la place pour l'enregistrement.

  • Pour assurer un enregistrement correct, vérifie qu'il y a suffisament d'espace sur le disque.

2 Appuyez sur la touche REC.
- L'appareilasse en pause d'enregistrement.

YAMAHA CDRS1000 - Copie synchronisée de toutes les plages musicales - 3

3 Placez le selecteur INPUT, situé sur la face avant, sur la position correspondant à l'entrée utilisée.

Réglez le niveau d'enregistrement de la manière indiquée à la page 17.

  • Le niveau d'enregistrement des sources, analogiques ou numériques, peut être réglé.
  • Pour régler le niveau d'enregistrement, commandez le fonctionnement de la source. Lorsque le niveau est régle, arrêtez la source.
  • Le niveau d'enregistrement ne peut pas etre modifie dans le cas ou la fonction CD DIRECT est utilisée.

5 Assurez-vous que la source est en pause ou à l'arrêt car l'enregistrement synchronisé ne peut pas avoir lieu si la source est en fonctionnement.

6 Appuyez deux fois sur la touche REC MODE.

  • Les témoins ALL et SYNC s'éclairent.

YAMAHA CDRS1000 - Copie synchronisée de toutes les plages musicales - 4

7 Commandez le fonctionnement de la source.

  • L'enregistrement commence automatiquement quand l'apparil detecte un signal audio.
  • Lors d'un enregistrement numérique, un marqueur de plage musicale est inscrit chaque fois qu'une nouvelle plage débute sur l'appareil source.
  • En fonction de l'appareil source, une nouvelle marque de plage ne peut pas etre toujours placee correctement. Si cela se produit, utilisez la fonction de marquage de plage manuel.
  • Dans le cas d'un enregistrement analogique, les silences sont interprétés comme des séparateurs de plages musicales et un nouveau marqueur de plage est automatiquement inscrit quand le signal audio est à nouveau détecté. Le silence devrait avoir une durée d'au moins 4 secondes. Le marquage automatique des plages musicales peut ne pas fonctionner convenablement si la source produit beaucoup de bruit ou de signaux à bas niveaux. Dans ce cas, nous vous conseillons d'effectuer un enregistrement manuel de la manière décrite à la page 16.
  • Àprous l'enregistrement de 20 secondes de silence, l'enregistrement cesse et la mention "Wait" clignote tandis que des informations sont écrites dans la zone de mémoire (PMA, Program Memory Area). Lorsque cette opération est terminée, l'appareil passé à l'arrêt.
  • Si vous effectuez une copie après avoir composé un programme de lecture sur l'appareil source, voirlez à ce que les silences entre plages musicales soient au moins égaux à 10 secondes.

Cela fait, procededez à la finalisation du disque selon la méthode de la page 20.

Copie synchronisée suivie de finalisation

Le mode synchronisé automatique terminé

l'enregistrement de toutes les plages par la finalisation du disque (décrite à la page précédente). La finalisation est la dernière étape de l'enregistrement sur un CD-R qui permet de le rendre utiliser sur un lecteur ordinaire de CD. (Les CD-RW ne peuvent être lus que par des lecteurs compatibles CD-RW, même après finalisation.) Pour de plus amples détails concernant la finalisation, reportez-vous à la page 20.

YAMAHA CDRS1000 - Copie synchronisée suivie de finalisation - 1

YAMAHA CDRS1000 - Copie synchronisée suivie de finalisation - 2

1 Introduisez un CD-R, ou CD-RW, contenant de la place pour l'enregistrement.
- Pour assurer un enregistrement correct, vérifie qu'il y a suffisament d'espace sur le disque.
2 Appuyez sur la touche REC.
- L'appareilasse en pause d'enregistrement.

COB 41i -standby

3 Placez le selecteur INPUT, situé sur la face avant, sur la position correspondant à l'entrée utilisée.
4 Reglez le niveau d'enregistrement de la manière indiquée à la page 17.

  • Le niveau d'enregistrement des sources, analogiques ou numériques, peut être réglé.
  • Pour régler le niveau d'enregistrement, commandez le fonctionnement de la source. Lorsque le niveau est régle, arrêtez la source.
  • Le niveau d'enregistrement ne peut pas etre modifie dans le cas ou la fonction CD DIRECT est utilisée.

5 Assurez-vous que la source est en pause ou à l'arrêt car l'enregistrement synchronisé ne peut pas avoir lieu si la source est en fonctionnement.
6 Appuyez trois fois sur la touche REC MODE.

  • Les témoins AUTO et SYNC s'éclairent.

YAMAHA CDRS1000 - Copie synchronisée suivie de finalisation - 3

7 Commandez le fonctionnement de la source.

  • L'enregistrement commence automatiquement quand l'apparil detecte un signal audio.

8 ÀpRES l'enregistrement de 20 secondes de silence, l'enregistrement)cesse et la mention "Wait"clignote tandis que des informations sont écrites dans la zone de mémoire (PMA, Program Memory Area). Lorsque cette opération est terminée, la finalisation commence d'elle-même.

  • En mode synchronisé automatique, l'opération de finalisation qui suit la fin de l'enregistrement peut être annulée en appuyant sur (STOP sur le boîtier de télécommande) pendant les 20 secondes de silence qui prennet place à la fin de l'enregistrement. En ce cas, toutefois, l'opération de finalisation doit être réalisée ultérieurement de la manière décrite à la page 20.
  • Si vous effectuez une copie après avoir composé un programme de lecture sur l'appareil source, voirlez à ce que les silences entre plages musicales soient au moins égaux à 10 secondes.
  • Les touches de fonctionnement sont sans effet depuis que l'opération de finalisation a commencé.
  • Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant la finalisation.
  • Le fonctionnement de l'appareil cesse automatiquement, sans que la finalisation ait lieu si le temps d'enregistrement encore disponible est nul ou si 99 plages musicales ont déjà ete enregistrées.

Copie manuelle

Ce mode est utilisé lorsque la commande manuelle de l'enregistrement est requise ou préféRED.

(Sachez que la copie synchronisée (une seule plage ou toutes les plages) est conseillée chaque fois que la source est numérique, autrement dit quand il s'agit d'un lecteur de CD ou d'une platine MD, etc.)

YAMAHA CDRS1000 - Copie manuelle - 1

YAMAHA CDRS1000 - Copie manuelle - 2

1 Introduisez un CD-R, ou CD-RW, contenant de la place pour l'enregistrement.
- Pour assurer un enregistrement correct, vérifie qu'il y a suffisament d'espace sur le disque.
2 Appuyez sur la touche REC.
- L'appareilasse en pause d'enregistrement.

YAMAHA CDRS1000 - Copie manuelle - 3

3 Placez le selecteur INPUT, situé sur la face avant, sur la position correspondant à l'entrée utilisée.

4 Réglez le niveau d'enregistrement comme il est dit à la page suivante.

  • Le niveau d'enregistrement des sources, analogiques ou numériques, peut être réglé.
  • Pour régler le niveau d'enregistrement, commandez le fonctionnement de la source. Lorsque le niveau est régle, arrêtez la source.
  • Le niveau d'enregistrement ne peut pas etre modifie dans le cas ou la fonction CD DIRECT est utilisée.

5 Appuyez sur la touche (PAUSE ou PLAY sur le boitier de télécommande) pour commander l'enregistrement.

6 Commandez le fonctionnement de la source.
7 Lorsque l'enregistrement est terminé, appuyez sur la touche (STOP sur le boîtier de télécommande) pour arrêter l'enregistrement.

  • La mention "Wait" clignote tandis que des informations sont écrites dans la zone de mémoire (PMA, Program Memory Area).

Pour marquer une pausependant l'enregistrement

Appuyez sur la touche / 四 (PAUSE sur le boitant de telecommande) pour commander une pause

d'enregistrement. La mention "Standby" clignote tandis que des informations sont écrites dans la zone de mémoire (PMA, Program Memory Area).

Pour reprendre l'enregistrement, appuyez sur la touche / 四 (PAUSE ou PLAY sur le boitier de telecommande).

Pour enregistrer un silence à la fin d'une plageusicale

Appuyez sur la touche REC MUTE.

Un silence de 4 secondes est enregistré puis l'appareil passée automatiquement en attente d'enregistrement.

  • Le témoin REC clignote pendant l'enregistrement du silence.
  • Vous pouvez creer un silence de plus de 4 secondes en Maintenant la pression d'un doigt sur la touche REC MUTE. L'appareil passe en attente d'enregistrement quand vous relâchéz la pression sur la touche.
  • La touche RE C MUTE est sans effet si l'attente d'enregistrement a ete commandee alors que I'appareil etait a I'arret.

Cela fait, procededez à la finalisation du disque selon la méthode de la page 20.

Réglage du niveau d'enregistrement

YAMAHA CDRS1000 - Réglage du niveau d'enregistrement - 1

Réglage du niveau d'enregistrement numérique

Assez souvent, le niveau des sources audionumériques est le même mais il arrive toutefois que l'on note des différences importantes entre les sources audionumériques et même d'un enregistrement à l'autre. Pourmaintenir un niveau d'enregistrement convenable sur le CD, il est possible de changer le niveau du signal numérique appliqué à l'entrée.

  • Sachez que le niveau d'enregistrement ne peut pas etre modifie dans le cas ou la fonction CD DIRECT est utilisée; le témoin CD DIRECT est alors éclairé.

Placez le selector un INPUT, situé sur la face avant, sur la position correspondant à l'entrée numérique utilisée (OPTICAL ou COAXIAL). Pour régler le niveau d'enregistrement du signal numérique, commandelez le fonctionnement de la source numérique alors que l'apparil est en mode d'enregistrement ou en attente d'enregistrement, puis agissez sur la commande REC LEVEL DIGITAL/ANALOG pour régler ce niveau à la valeur appropriée. Le niveau du signal numérique peut varier sur une plage qui s'étend de +12 dB à -12 dB de part et d'autre de la position centrale correspondant à 0 dB, c'est-à-dire au niveau du signal=numique appliqué à l'entrée.

Remarques

  • Bien que certaines sources donnent des enregistrements acceptables même si le niveau crete est faible, une valeur trop basse de ce niveau entraîne le plus souvent une dégradation de la qualité de l'enregistrement.
  • En appuyant sur la touche CD DIRECT (le tímein CD DIRECT s'éclaire), le niveau d'enregistrement devient automatiquement celui du CD faisant l'objet de la copie; à ce moment-là, la commande REC LEVEL DIGITAL/ANALOG est sans effet.

Réglage du niveau analogique d'enregistrement

Pour désir le signal analogique, placez le sélecteur INPUT sur la position ANALOG. Pendant

l'enregistrement, ou l'attente d'enregistrement, agissez sur la commande REC LEVEL DIGITAL/ANALOG pour régler le niveau du signal analogique. Pour obtenir les mêleurs résultats, jouez le passage le plus fort et observerz l'indicateur de niveau. Réglez la commande REC LEVEL DIGITAL/ANALOG de manière que le passage le plus fort provoque le clignotement des tímoins 0 dB. Veiliez à ce que les tímoins OVER ne s'éclairent pas, faute de quoi le signal enregistré serait déformé.

YAMAHA CDRS1000 - Réglage du niveau analogique d'enregistrement - 1

Marquage manuel des plages musicales

A tout moment au cours de l'enregistrement, vous avec la faculty d'inscrite un marqueur de début de plage musicale.

YAMAHA CDRS1000 - Marquage manuel des plages musicales - 1

YAMAHA CDRS1000 - Marquage manuel des plages musicales - 2

Pendant l'enregistrement, appuyez sur la touche TRACK NO. (TRACK NO. WRITE sur le boîtier de télécommande).

  • Un nouveau marqueeur de plage est inscrit sur le disque au moment où vous appuyez sur la touche TRACK NO. (TRACK NO. WRITE sur le boîtier de télécommande).
  • Sachez que les plages musicales ne peuvent pas etre de durée inférieure a 4 secondes et que le disque ne peut pas containir plus de 99 plages musicales. Quand bien meme il resterait un espace d'enregistrement disponible sur le disque, tout nouvel enregistrement serait impossible si 99 plages musicales sont déjà créées.

Remarques

  • Lors de la copie numérique d'un enregistrement sur cassette DAT, assurez-vous que l'enregistrement sur le CD-R ne commence pas avant d'arrêtier la platine DAT au début de la plage musicale (identification de début, etc.).
  • Le marquage manuel des plages musicales est conseilé dans les cas suivants:

  • La source analogique contient une ou plusieurs sections dont le niveau est trop bas pour être convenablement détecté.

  • La source est un récepteur d'émission par satellite.

  • Le marquage manuel des plages musicales est possible même pendant un enregistrement synchronisé.

Copie directe d'un CD

La fréquence d'échantillonnage des CD étant de 44,1kHz cet apparéil estçu pour travailler directement à partir de cette fréquence et éviter, lorsque cela est possible, tout traitement numérique inutil tel que la conversion de cette fréquence.

YAMAHA CDRS1000 - Copie directe d'un CD - 1

1 Appuyez sur la touche CD DIRECT alors que l'appareil est en attente d'enregistrement.

  • Lorsque la fonction CD DIRECT est en service, le témoin CD DIRECT est éclairé.

YAMAHA CDRS1000 - Copie directe d'un CD - 2

2 Utilisez une des méthodes d'enregistrement décrites aux pages 13 à 16.

  • Une quelconque des methodes d'enregistrement peut etre utilisée.
    Lorsque le témoin CD DIRECT est éclairé, le niveau d'enregistrement ne peut pas être modifié. Par ailleurs, aucune compression de la dynamique ne peut être appliquée à l'enregistrement.

Pourmettre hors service la fonction CD DIRECT

Appuyez sur la touche CD DIRECT.

Remarque

  • En raison d'écarts entre les enregistements, la fonction CD DIRECT peut être indisponible dans le cas de certains CD. En ce cas, une pression sur la touche CD DIRECT provoque le clignotement du témoin CD DIRECT pendant 3 secondes puis son extinction.

Compression de la dynamique d'un enregistrement

Vous pouvez prendre plaisir à écouter un CD dans une voiture mais souvent lessons se perdent dans les bruits du moteur ou de la circulation. Cet apparéil dispose d'une fonction de compression de la dynamique qui augmente le niveau des signaux faibles et diminuè que celui des signaux forts pour que la musique soit plus/agréable à écouter dans une voiture, ou un environnement similaire.

YAMAHA CDRS1000 - Compression de la dynamique d'un enregistrement - 1

YAMAHA CDRS1000 - Compression de la dynamique d'un enregistrement - 2

1 L'appareil étant en mode d'enregistrement ou en attente d'enregistrement, appuyez sur la touche EFFECT.

  • Le témoin EFFECT s'éclaire.

YAMAHA CDRS1000 - Compression de la dynamique d'un enregistrement - 3

2 Utilisez une des méthodes d'enregistrement décrites aux pages 13 à 16.

  • Une quelconque des méthodes d'enregistrement peut être utilisé.
  • L'effect de la compression de dynamique est audible pendant l'enregistrement.

3 Appuyez une nouvelle fois sur la touche EFFECT pour annuler l'effet.

  • Le témoin EFFECT s'êteint.
  • La compression de la dynamique est automatiquement annulée su moment où s'arrête l'enregistrement.

Remarque

  • Aucune compression de la dynamique ne peut etre appliquee a l'enregistrement lorsque la fonction CD DIRECT est en service.

Finalisation

Finalisation est l'opération qui termine les enregistrements et permet à un CD-R d'être lu par un lecteur ordinaire de CD. (Les CD-RW ne peuvent êtrelus que par des lecteurs compatibles CD-RW, même après finalisation;ils ne peuvent jamaisetrelus par un lecteur ordinaire de CD.)

  • Sachez qu'après finalisation, aucune nouvel enregistrement sur le disque n'est possible. Assurez-vous donc que le disque contient bien ce que vous souhaitez avant de provoquer la finalisation.
  • La mise hors tension de l'appareil pendant la finalisation peut conduire à la perte des données enregistrées et à l'impossibilité d'utiliser le disque.

YAMAHA CDRS1000 - Finalisation - 1

YAMAHA CDRS1000 - Finalisation - 2

Pour finaliser un CD-R ou un CD-RW

1 Introduisez un disque CD-R, ou CD-RW, enregistré (mais non finalisé).
- Avant demettre en place le disque,assurez-vous qu'il est depourvu de rayures,de poussieres, d'emprentes digitales,etc.Le cas échéant, nettoyez le disque de la maniere décrite à la page 29.
2 Appuyez sur la touche FINALIZE.

YAMAHA CDRS1000 - Pour finaliser un CD-R ou un CD-RW - 1

  • Pour annuler la finalisation, appuyez sur la touche
    • (STOP sur le boîtier de télécommande).

3 Appuyez sur la touche (PLAY sur le boitier de télécommande) pour commander la finalisation.

  • Le temps restant avant la fin de la finalisation s'affiche. En principe, cette opération requiert de l'ordre de 2 minutes.
  • Lorsque la finalisation d'un CD-R est terminée, le témoin CD-R s'éteint et le témoin CD s'éclaire tandis que l'appareil passé à l'arrêt.
    Lorsque la finalisation d'un CD-R est terminée, le témoin TOC s'éclaire et l'apparil passé à l'arrêt.

Remarques sur la finalisation

  • ÀpRES le commencement de la finalisation, aucune autre opération n'est possible tant que celle-ci n'est pas terminée.
    Si le disque est raye, la finalisation peut etre impossible.
  • Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant la finalisation.

Effacement des plages musicales ou du contenu du disque (CD-RW uniquement)

Le contenu d'un CD-RW peut être effacé et un nouvel enregistrement remplaçer un ancien. Differents effacements sont possibles, qui sont envisages ci-dessous.

Effacement de la dernière plage

Seule la dernière plage est effacée. Cette opération n'est pas possible si le CD-RW a ete finalise, ou encore si une seule plage a ete enregistrree sur le disque.

Effacement de toutes les plages

Toutes les plages enregistrées sur le disque sont effacées.
Cette opération n'est pas possible si le CD-RW a été finalisé.

Effacement de la table des matieres (TOC)

L'effacement de la table des matières n'est possible que si le CD-RW a ete finalise. Apre s'effacement de la table des matieres, les effets de la finalisation sont annulés et un nouvel enregistrement peut avoir lieu.

Effacement du contenu du disque

Cette opération efface toutes les données que porte le disque. Habituellement, cette opération n'est pas nécessaire; elle peut etre requise pour recuperer un disque dont la finalisation a ete interrompue, etc.

YAMAHA CDRS1000 - Effacement du contenu du disque - 1
F-21

PourCHOISIRLEMODED'EFFACEMENT

Chaque pression sur la touche ERASE, modifie comme suit le mode adopté.

CD-RW qui n'ont pas ete finalises:

Pas d'effacement

Effacement de la derniere plage

Effacement detoutes les plages

CD-RW qui ont eté finalisés:

Pas d'effacement Effacement de la table des matieres

Tous les CD-RW:

Appuyez, pendant au moins 2 secondes, sur la touche ERASE pour obtenir l'effacement du contenu du disque.

Remarque

  • Si le CD-RW ne contient qu'une seule plage et n'a pas eté finalisé, seul l'effacement de toutes les plages est possible.

IMPORTANT

  • Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant l'effacement car cela peut entraîner une anomalie de fonctionnement, voire l'impossibilité d'utiliser le disque ultéricurement.

-Si le message "Check Disc" s'affiche pendant I'effacement et si cette operation cesse, il se peut que cela provienne d'un endommagement du disque. En ce cas, inspectez le disque et tentez une nouvelle fois I'effacement.

Effacement de la dernière plage

1 Mettez en place un CD-RW qui contient des enregistrements.

  • Cette opération n'est pas possible si le CD-RW a été finalisé.

2 Appuyez sur la touche ERASE.

  • La mention "Erase LAST?" s'affiche.
  • Pour abandonner l'effacement, appuyez sur la touche (STOP sur le boîtier de télécommande).

3 Appuyez sur la touche (PLAY sur le boitier de télécommande) pour commander l'effacement de la derniere plage.

  • Cette opération exige plusieurs secondes.
  • La mention "Erase" et le temps restant avant la fin de l'effacement s'affichent tout au long de cette opération.

4 L'appareil s'arrête lorsque la dernière plage est effacée.

Effacement de toutes les plages musicales

1 Mettez en place un CD-RW qui contient des enregistrements.
- Cette opération n'est pas possible si le CD-RW a ete finalise.

2 Appuyez sur la touche ERASE jusqu'à ce que la mention "Erase ALL?" s'affiche.

  • Pour abandonner l'effacement, appuyez sur la touche (STOP sur le boîtier de télécommande).

3 Appuyez sur la touche / 田 (PLAY sur le boitier de télécommande) pour commander l'effacement de toutes les plages musicales.

  • Cette opération exige plusieurs secondes, voire plusieurs minutes (3 minutes); cela dépend de la quantité d'informations que porte le disque.
  • La mention "Erase" et le temps restant avant la fin de l'effacement s'affichent tout au long de cette opération.

4 L'appareil s'arrête lorsque toutes les plages sont effacées.

Effacement de la table des matieres

1 Mettez en place un CD-RW qui a eté finalisé.
2 Appuyez sur la touche ERASE.

  • La mention "Erase TOC?" s'affiche.
  • Pour abandonner l'effacement, appuyez sur la touche (STOP sur le boîtier de télécommande).

3 Appuyez sur la touche / 田 (PLAY sur le boitier de télécommande) pour commander l'effacement de la table des matieres.

  • Cette opération exige environ une minute.
  • La mention "Erase" et le temps restant avant la fin de l'effacement s'affichent tout au long de cette opération.

4 L'appareil s'arrête lorsque la table des matieres est effacée.

Remarque

Lorsque I'effacement de la table des matieres est terminé, le témoin TOC s'eteint.

Effacement du contentu du disque

1 Mettez en place un CD-RW qui contient des enregistements.
- Cette opération est pas possible que le CD-RW ait eté, ou non, finalisé.

2 Appuyez, pendant au moins 2 secondes, sur la touche ERASE.

  • La mention "Erase DISC?" s'affiche.
  • Pour abandonner l'effacement, appuyez sur la touche (STOP sur le boîtier de télécommande).

3 Appuyez sur la touche / 田 (PLAY sur le boitant de télécommande) pour commander l'effacement du contenu du disque.
- Cette opération exige environ le quart de la durée totale du disque.
4 L'appareil s'arrête lorsque le contenu du disque est effacé.

Ecoute d'un disque

Cet apparéil est en mesure de dire les CD, CD-R et CD-RW.

YAMAHA CDRS1000 - Ecoute d'un disque - 1

YAMAHA CDRS1000 - Ecoute d'un disque - 2

Pour lire un CD

1 Mettez l'appareil sous tension et introduisez un disque de la maniere décrite à la page 10.

2 Appuyez sur la touche (PLAY sur le boitier de télécommande).

  • La lecture commence à partir de la première plage.

Pour marquer une pause

Pendant la lecture, appuyez sur la touche (PAUSE sur le boîtier de télécommande). Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche (PAUSE ou PLAY sur le boîtier de télécommande).

Pour arrêté la lecture

Appuyez sur la touche (STOP sur le boitier de télécommande).

Pour lire une plage donnée du disque

Choisissez cette plage au moyen des touches numéroétées du boîtier de télécommande. Le numéro de la plage s'affiche.

Exemple: PourCHOISIR laplage numero 25

Appuyez deux fois sur la touche +10 puis immédiatement après sur la touche 5.

Remarque

  • Si vous choisissez un numéro de plage plus élevé que le dernier numéro, l'appareil lit la dernière plage sociale.

Recherche d'une plage

YAMAHA CDRS1000 - Recherche d'une plage - 1

Pour localiser le début d'une plage musicale qui suit

Pendant la lecture, appuyez sur la touche / (SKIP sur le boîtier de télécommande). Des pressions successives sur la touche / (SKIP sur le boîtier de télécommande), permettent de localiser les plages musicales qui suivent.

Pour localiser le début de la plage musicale actuelle

Pendant la lecture, appuyez sur la touche / < (SKIP sur le boftier de telecommande).

Pour localiser de début d'une plage musicale qui precede

Pendant la lecture, appuyez sur la touche / (SKIP sur le boîtier de télécommande). Des pressions successives sur la touche / (SKIP sur le boîtier de télécommande), permettent de localiser les plages musicales qui precedent.

Remarque

  • Il est également possible d'utiliser les touches / ou / (SKIP /ou SKIP sur le boîtier de télécommande) pour localiser un passage quand l'apparil est arrêté ou en pause. En ce cas, la lecture ne commence qu'au moment où vous appuyez sur la touche (PLAY sur le boîtier de télécommande).

Déplacement rapide du capteur

YAMAHA CDRS1000 - Déplacement rapide du capteur - 1

YAMAHA CDRS1000 - Déplacement rapide du capteur - 2

Déplacement rapide vers la fin du disque

Pendant la lecture, maintenez la pression d'un doigt sur la touche / (SEARCH sur le boitier de télécommande). La lecture normale reprend quand la touche est relachée.

Déplacement rapide vers le début du disque

Pendant la lecture, maintenez la pression d'un doigt sur la touche 山 < 山 < 山 (SEARCH 山 < 山 sur le boitier de telecommande). La lecture normale reprend quand la touche est relachée.

Remarques

  • Le son est coupé pendant l'examen rapide du disque dans un sens ou dans l'autre.
    L'examen rapide du disque peut aussi être réalisé pendant une pause.

Programmation de la lecture

Vou puevez n'écouter que les plages musicales préférentes et dans l'ordre choisi.

YAMAHA CDRS1000 - Programmation de la lecture - 1

YAMAHA CDRS1000 - Programmation de la lecture - 2

1 Appuyez sur la touche PROG du boitier de télécommande pour commencer la programmation.

YAMAHA CDRS1000 - Programmation de la lecture - 3

  • Le témoin PROG s'éclaire.
  • Si la mention "P-01" ne s'affiche pas après une pression sur la touche PROG du boîtier de télécommande, appuyez sur la touche DISPLAY autant de fois qu'il est nécessaire pour qu'elle s'affiche.

2 Utilisez les touches numéroétés du boîtier de télécommande pour préciser les numérios des plages musicales à jour, et leur ordre.
3 Lorsque la programmation est terminée, appuyez sur la touche / 田 (PLAY sur le boîtier de télécommande) pour commander la lecture programmée.

Affichage des informations pendant la programmation

YAMAHA CDRS1000 - Affichage des informations pendant la programmation - 1

① Position, dans le programme, du nombre suivant de plage musicale.
②Numero de la plage musicale programmée.
③ Durée totale actuelle du programme. Si la durée totale du programme dépasse 100 minutes, seuls les 2 derniers chiffres du total de minutes sont affichés.

Remarques

  • Le programme peutContainir 40numérodesplagemusicale.
  • Si vous appuyez sur la touche DISPLAY pendant la programmation, le nombre de la position est remplaced par la durée totale du programme. Pour revenir aux indications initiales, appuyez une nouvelle fois sur la touche DISPLAY.
  • Si, pendant la lecture programmée, vous appuyez sur une touche numérotable du boîtier de télécommande, la lecture programmée cesse et l'appareil localise le début de la plage musicale correspondante. Lorsque la fin de cette plage musicale est atteinte, le programme reprend là où il a été interrompu.
  • Pour sauter une plage musicale du programme, utilisez les touches | <|/<| ou >|/> (SKIP | <| ou SKIP >| sur le boîtier de télécommande) pendant la lecture programmée.
  • Pour localiser les plages musicales, y compris celles qui ne font pas partie du programme, maintenez la pression d'un doigt sur la touche | | | | || | | || ou | | | | || | | || (SEARCH < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < / or SEARCH > > sur le boîtier de télécommande) pendant la lecture programmée.

Pour vérifier le contenu du programme

  1. Pendant la lecture programmée, appuyez sur la touche (STOP sur le boîtier de télécommande).
  2. Appuyez sur la touche PROG du boitier de télécommande.
  3. Chaque pression sur la touche / (SKIP sur le boîtier de télécommande) affiche le numéro suivant de l' étape du programme et le numéro de la plage musicale qui lui correspond. Chaque pression sur la touche / (SKIP sur le boîtier de télécommande) affiche le numéro précédent de l' étape du programme et le numéro de la plage musicale qui lui correspond.

Pour modifier le contenu d'un programme

  1. Procedez aux opérations 1 et 2 du paragraphe ci-dessus, "Pour vérifier le content du programme".
  2. A l'aide des touches / ou / (SKIP ou SKIP sur le boîtier de télécommande), affichez le numéro de la plage que vous désirez modifier.
  3. Utilisez les touches numéroétés du boîtier de télécommande pour taper le nouveau numéro de plage musicale. Le précédent numéro de plage est effacé de la mémoire et remplace par le nouveau.
  4. La correction terminée, appuyez sur la touche (PLAY ou PROG sur le boîtier de télécommande).

Pour arrêté la lecture programmée

Appuyez sur la touche (STOP) sur le boîtier de télécommande). Le premier numéro de plage musicale programmée s'affiche.

Pour reprendre la lecture programmée, appuyez sur la touche /(PLAY sur le boîtier de télécommande). La lecture reprend au début du programme.

Pour annuler un programme

Appuyez sur la touche (STOP ou CLEAR sur le boitant de télécommande) alors que l'articil est à l'arrêt.

Lecture au hasard

Vou puez ecouter toutes les plages musicales d'un disque dans un ordre quelconque.

YAMAHA CDRS1000 - Lecture au hasard - 1

Appuyez sur la touche RANDOM.

Le témoin RNDM s'éclaire et la lecture au hasard commence.

YAMAHA CDRS1000 - Lecture au hasard - 2

Pour abandonner la lecture au hasard Appuyez sur la touche STOP, ou sur la touche RANDOM.

  • Le témoin RNDM s'êteint.

Remarques

  • Cette possibilité n'existe pas pendant la programmation ni pendant la lecture programmee.
  • Si, pendant la lecture au hasard, vous appuyez sur la touche SKIP la lecture d'une autre plage musicale可以选择 au hasard commence. Si, pendant la lecture au hasard, vous appuyez sur la touche SKIP la lecture reprend au début de la plage musicale en cours de lecture. Pendant la lecture au hasard, il n'est pas possible au début d'une plage musicale qui a déjà été écoutee.
  • Le temps restant avant la fin du disque n'est pas affchépendant la lecture au hasard.

Répétition de la lecture

Vous pouvez écouter plusieurs fois la même plage musicale ou tout le disque.

YAMAHA CDRS1000 - Répétition de la lecture - 1

Répétition D'UNE SEULE PLAGE MUSICALE (REPEAT S)

Appuyez sur la touche REPEAT de manière à éclairer les témoins REPEAT et S.

YAMAHA CDRS1000 - Répétition D'UNE SEULE PLAGE MUSICALE (REPEAT S) - 1

La plage musicale en cours de lecture est repétée sans interruption.

  • Cette possibilité existe également pendant la lecture programmee et pendant la lecture au hasard. (Si la lecture repeteee est abandonnee, la lecture programmée, ou la lecture au hasard, reprend.)

Répétition DE TOUTES LES PLAGES MUSICALES (REPEAT F)

Appuyez sur la touche REPEAT de manière à éclairer les témoins REPEAT et F.

YAMAHA CDRS1000 - Répétition DE TOUTES LES PLAGES MUSICALES (REPEAT F) - 1

Toutes les plages musicales du disque sont répétées sans interruption.

  • Pendant la lecture programmée, toutes les plages musicales faisant partie du programme sont répetées sans interruption.
  • Pendant la lecture au hasard, une nouvelle lecture au hasard suit la précédente, sans interruption.

Pour annuler la répétition de la lecture

Appuyez sur la touche REPEAT pour eteindre le témoin REPEAT.

Recherche d'index

Si le disque porte des index, la lecture peut commencer à partir de l'un d'entre eux.

YAMAHA CDRS1000 - Recherche d'index - 1

Pour désir un index

1 Au moyen des touches numéroétées,CHOISISSEZ une plage musicale qui possède des index.
2 Appuyez sur la touche INDEX.
3 Au moyen des touches numéroétées,CHOISSEZ L'index desirede.

Pour abandonner la recherche d'index

Appuyez sur la touche INDEX.

Remarques

  • Tous les disques ne portent pas des index. Un index est un repère à l'intérieur d'une plageusicale permettant de localiser aisément un passage donné au sein, par exemple, d'un mouvement d'une symphonie. Habituellesment, la notice qui accompagne le disque fournit la liste des index.
  • Si vous tapez un numéro d'index plus élevé que le plus grand numéro d'index queporte le disque,la lecture commence après le dernier index.
  • Avec certains disques, la lecture peut débuter légarement avant l'index désigné.
  • Si le disque neporteaucunindex,la lecture commence au début de la plage musicalechioise.

Réglage de la luminosité de l'afficheur

YououpouvezreglerluminositedeI'afficheur.

YAMAHA CDRS1000 - Réglage de la luminosité de l'afficheur - 1

Chaque pression sur la touche DIMMER, modifie comme suit la luminosité de l'afficheur.

YAMAHA CDRS1000 - Réglage de la luminosité de l'afficheur - 2

Ecoute au casque

Branchez le casque sur la prise PHONES et reglez le niveau d'écoute au moyen de la commande LEVEL.

YAMAHA CDRS1000 - Ecoute au casque - 1

YAMAHA CDRS1000 - Ecoute au casque - 2

Précautions dans la manipulation des CD

Cet apparéil est uniquement prévu pour les disques compacts portant un des logos suivants: du ou

Ne placez, sous aucun prétexte, un autre type de disque dans cet apparéil.

Cet apparéil est également capable de dire les CD de 8 cm.

  • La lecture d'un disque compact ne l'use pas tout dommage cause au disque peut aisément empêcher sa lecture.
  • N'utilisez aucun disque de nettoyage ni aucun disque voilé; l'un et l'autre peuvent gravement endommager l'appareil.

Pour éviter toute anomalie de fonctionnement de l'appareil

  • N'utilisez aucun disque ayant une forme autre que circulaire (la forme d'un coeur, etc.); ces disques sont disponibles dans le commerce mais peuvent gravement endommager l'appareil.

YAMAHA CDRS1000 - Pour éviter toute anomalie de fonctionnement de l'appareil - 1

N'utilisez aucun CD portant ruban adhesif, étiquette ou colle car cela peut endommager l'appareil.
- Pour écrire sur la face portant l'étiquette, utilisez un feutre ou un instrument similaire. N'utilisez ni stylo à bille, ni crayon, ni aucun instrument pointu qui peuvent endommager le disque et sérieusement diminuer la capacité d'enregistrement du disque.

  • Bien que la lecture d'un disque compact ne soit pas, en général, perturbée par la présence de particules de poussières ou d'empreintes digitales à sa surface, ni par l'exposition de la face gravée à la lumière directe du soleil, il en est tout autrement pour les CD-R et CD-RW pour lesquels ces conditions peuvent rendre tout enregistrement impossible. En conséquence, pour profiter au moins de l'appareil et de vos disques, respectez les consignes qui seront.

  • Saisissez le disque par le centre et le pourtour ou le pourtour seul.
    Lorsque le disque n'est plus utilise, retirez-le de l'appareil et rangez-le dans son coffret.

  • Si vous prenez quelques précautions, le nettoyage du disque ne sera jamais nécessaire. Toutefois, si cela devait malgré tout être le cas, utilisez un chiffon propre et sec, que vous déplacez à la surface selon des rayons mais jamais selon des cercles.

YAMAHA CDRS1000 - Pour éviter toute anomalie de fonctionnement de l'appareil - 2

  • Pour nettoyer la surface d'un disque, n'utilisez jamais un produit soit-disant prévu pour cela, ni,aucun aerosol pour microsillon, aerosol et liquide antistatiques, ni,aucun agent chimique; tous ces produits ne peuvent qu'endommager irrémédiablement la surface du disque.
  • N'exposez pas les disques à la lumière du soleil; tenezles à l'abri des températures élevées et des forteshumidités. Dans le cas contraire, ils pourraient se voiler ou être endommages.

YAMAHA CDRS1000 - Pour éviter toute anomalie de fonctionnement de l'appareil - 3

Messages affichés

Can't Copy

La copie numérique n'est pas possible. (Reportez-vous à la page 32, "Règles de copie selon SCMS".)

Disc Full

L'enregistrement n'est pas possible car aucune place n'est disponible sur le disque.

Track Full

L'enregistrement n'est pas possible car le nombre maximal de plages musicales, c'est-à-dire 99, est déjà atteint.

Not Audio

Le disque introduit n'est ni un CD-R ni un CD-RW.

OPEN

Le tiroir est en cours d'ouverture.

CLOSE

Le tiroir est en cours de fermeture.

Standby

L'appareil a ete placed en attente d'enregistrement a partir de l'arrêt ou de l'enregistrement et des informations sont écrites dans la zone de memoire (PMA, Program Memory Area). Ne mettez pas l'appareil hors tension quand ce message est affiché.

Wait

L'appareil a été placé en attente d'enregistrement à partir de l'enregistrement et des informations sont écrites dans la zone de mémoire (PMA, Program Memory Area). Ne mettez pas l'appareil hors tension quand ce message est affché.

Erase LAST?

La derniere plage musicale du CD-RW va etre effacee. Si vous desirez qu'il en soit ainsi, appuyez sur la touche / 四 (PLAY sur le boitier de telecommande).

Erase ALL?

Toutes les plages musicales du CD-RW sont etre effacées.

Si vous désirez qu'il en soit ainsi, appuyez sur la touche / 田 (PLAY sur le boitant de télécommande).

Check Disc

Ce message s'affiche quand l'appareil s'arrête après avoir lu les informations du disque pendant une opération d'effacement, de finalisation ou d'OPC. Si cela se produit, c'est que le disque est peut-être sale ou même endommagé. Retirez-le et vérifiez-le.

Data Track

Ce message s'affiche quand la plage de données est reproductive.

Erase DISC?

La totalité du contenu du CD-RW va être effacé. Si vous désirez qu'il en soit ainsi, appuyez sur la tou / 四 (PLAY sur le boîtier de télécommande).

Erase TOC?

La table des matieres du CD-RW va etre effacee. Si vous desirez qu'il en soit ainsi, appuyez sur la touche / 四 (PLAY sur le boitier de telecommande).

Finalize OK?

La finalisation du CD va etre realizatione. Si vous desirez qu'il en soit ainsi, appuyez sur la touche / 四 (PLAY sur le boittier de telecommande).

Finalized

Vouaves tentedeffectuer un enregistrement sur un CD-RW qui a déjà eté finalise.

No Input

Vous avez choisi I'entrée numérique mais les raccordements ne sont pas corrects, ou bien la source ne fournit pas de signal numérique. Vérifie les raccordements et le fonctionnement de la source.

Reading

Lorsque l'appareil est mis sous tension, ou encore après le chargement d'un disque, la lecture des informations concernant le disque commence.

OPC Adjust

Des réglages sont effectuels quand l'étabonnage optimal de la puissance du laser (OPC, Optimum Power Calibration) est réalisé en fonction de la réflectivité de la surface du disque. Cette opération automatique exige quelques secondes.

No Disc

L'appareil ne contient pas de disque.

New Disc

Le disque mis en place est un CD-R ou un CD-RW neufs, ou encore d'un CD-RW dont le contenu a eté entièrement effacé au moyen des fonctions "Erase ALL" ou "Erase DISC".

TOC

Pendant la finalisation, la table des matieres est inscrite sur le disque.

En cas de dificulté

Si l'apparil ne fonctionne pas normalement, vérifie les points suivants pour déterminer si l'anomalie peut être corrigée par les mesures simples suggérées. Si l'anomalie ne peut pas être corrigée, ou ne fait pas partie de cette liste, consultez le distributeur YAMAHA ou un centre d'entretien/agree. Lors de vos rapportes avec le centre, la présence de l'apparil CDR-S1000 peut être requise; consultez le distributeur YAMAHA ou le centre d'entretien/agree.

SYMPTÔMES CAUSES PROBABÉSLES ACTIONS CORRECTIVES
L'appareil ne se met pas sous tension quand vous appuyez sur la touche POWER.La fiche du cordon d'alimentation n'est pas branchée, ou encore mal branchée.Branchez soigneusement la fiche du cordon d'alimentation.
Il n'est pas possible de commander la lecture.Le disque est endommagé.Contrôlez soigneusement le disque; remplacez-le s'il est déflectieux.
De la condensation s'est formée sur l'optique du capteur à laser.Mettez l'apparil sous tension puis attendez de 20 à 30 minutes avant de commander la lecture du disque.
Le disque est à l'envers.Placez le disque dans le bon sens.
Le disque est sale.Nettoyez le disque.
Le commencement de la lecture est retardé, ou encore la lecture commence au mauvais endroit.Le disque est rayé ou endommagé.Contrôlez soigneusement le disque; remplacez-le s'il est déflectieux.
L'enregistrement n'est pas possible.Le disque est finalisé.Insérez un CD enregistrable qui n'a pas encore été finalisé. Pour les disques CD-RW, vous pouvez utiliser les fonctions TOC Erase ou Disc Erase.
Un CD pré-enregistré a été inséré.Insérez un CD enregistrable.
Le réglage d'entrée est incorrect.Réglez INPUT sur la position correspondante au signal d'entrée de la source.
Le niveau de sortie de la source est trop faible.Réglez le niveau de sortie de la source sur MAX.
Il n'y a pas suffisamment de place sur le disque ou plus de 99 plages ont été déjà enregistrées.Insérez un CD enregistrable.
Si le cordon d'alimentation a été débranché ou s'il y a eu une coupure de courant pendant l'enregistrement, les données enregistrées peuvent être perdues.Si l'enregistrement d'un CD-RW est interrompu, essayez à nouveau à partir du début. Si l'enregistrement d'un CD-R est interrompu, recommencerez de nouveau l'enregistrement avec un disque qui peut être enregistré.
Le disque est salc ou endommagé.Nettoyez ou remplacez le disque.
Il n'est pas possible de produit un disque CD-R ou CD-RW sur d'autres lecteurs CD ou DVD.Les lecteurs CD ou DVD ne sont pas compatibles avec les CD-R ou CD-RW.Utilisez un lecteur CD ou DVD compatible avec les CD-R ou CD-RW.
Le disque n'est pas finalisé.Finalisé le disque.
Lessonssemblenthachés.L'apparil et/ou l'élement sont sujets à des vibrations ou à des chocs pendant l'enregistrement.Changez l'emplacement de l'apparil (ou des appar兼s). Ce n'est possible si lessons hachés sont déjà enregistrés sur le disque parcè que l'apparil a subi des vibrations ou des chocs pendant l'enregistrement.
Le disque est sale.Nettoyez le disque.
Lessons sont accompagnés de renflement.Les raccordements sont incorrectly.Branchez soigneusement les cables audio. Si l'anomalie persististe, les cables sont en cause.
L'appareil émet des bruits.Le disque est voilé.Remplacez le disque.
Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas.Les piles sont usagées.Remplacez les piles usagées par des piles neuves.
Le boîtier de télécommande est trop loin de l'apparil, ou encore l'angle que fait le faisceau est trop obtus.Le boîtier de télécommande doit être à moins de 6 mètres du capteur; l'angle ne doit pas dépasser 60 dégrès.
La lumière directe du soleil ou celle d'un éclairage fluorescent à inverteur, etc., frappe le capteur de télécommande de l'appareil.Changez la position de l'appareil.
Le fonctionnement du télévisuer est étrange quand vous utilisez le boîtier de télécommande de l'appareil.Le boîtier de télécommande est utilisé pres du télévisur qui est doté d'un capteur de télécommande.Eloignez l'apparil et le télévisur, ou encore masquez le capteur de télécommande du télévisur.

Règles de copie selon SCMS

CegraveurdeCDestunapparicailaudionumérique conforméàla normeSCMS(SerialCopyManagement System).Cettenormelimitsaunele nombre de generationsdecopie numériquequ'ilestpossible deréaliser.Celaveut direqu'unCDobtenu par gravure du signal appliquésur la prise DIGITALINnepeutpasetre employée pourdonnertieauaneutralegravurenumerique.Parcontré,autantdegravuresanalogiquesque youlesoushaitezpeuventetreobtenues,a partirde la copie numérique,enutilisantlesprisesANALOG. Troiresreglesgénéraless'appliquentacetappareil.

Règles 1

Vous pouvez utiliser les prises DIGITAL IN pour obtenir une copie numérique de première génération en gravant sur un CD enregistrable les signaux audionumeriques que vous fournir une source. Vous ne pouvez pas vous servir du CD ainsi réalisé pour Brokerir une autre copie numérique en appliquant le signal sur la prise DIGITAL IN.

Règle 2

Vous pouvez utiliser les prises DIGITAL IN pour copier sur un CD enregistrable les signaux audionumeriques que vous fournir un récepteur de télévision numérique diffusée par satellite. Si l'émission ne contientaucenode de protection de copie numérique, vous pouvez ensuite obtenir une copie numérique de deuxieme génération (et ainsi de suite)grace à la copie numérique de première génération.Par contre,si l'émission contient un code de protection de copie numérique,vous n'obtiendrezpas une copie numérique de deuxieme génération à partir de la copie numérique de première génération.

Règle 3

La gravure numérique d'un CD réalisée par l'intermédiaire des prises ANALOG peut être employée pour réaliser une copie numérique (première génération) grâce au signal présente sur la prise DIGITAL OUT. Par contre, vous ne pouvez pas obtenir une copie de deuxieme génération à partir de la prise DIGITAL OUT.

Remarques et limitations dugraveur de CD

Durée d'un plage musicale et nombre de plages musicales

  • La durée minimale d'une plage musicale est de 4 secondes. Si vous arrêtez l'enregistrement avant que 4 secondes ne soient écouées, l'appareil enregistre un silence jusqu'à ce que ces 4 secondes soient atteintes; cela fait il cesse d'enregistrer.
  • Un CD peut porter 99 plages musicales. L'enregistrement cette automatiquement si plus de 99 plages musicales sont enregistrées. L'enregistrement est impossible dès que 99 plages musicales sont générées sur le disque, y compris si le disque n'est pas entiement plein.

Conversion des fréquences d'échantillonnage

Lors de la copie sur un CD-R ou un CD-RW d'une source analogue telle qu'un microsillon ou une cassette, l'apparil transforme le signal analogique en un signal numérique dont la fréquence d'échantillonnage est égale à 44,1 kHz.

Lors de la copie sur un CD-R ou un CD-RW d'une source numérique, l'appareil convertit, si nécessaire, la fréquence d'échantillonnage d'origine de manière à utiliser encore la fréquence de 44,1 kHz. Si la fréquence est déjà égale à 44,1 kHz (cas de la copie d'un CD), aucune conversion n'a lieu. Cet apparéil est capable de Traitser les signaux numériques à 32, 44,1 et 48 kHz.

Enregistrement de signaux autres qu'audionumériques

Cet apparéil est exclusivement concu pour l'enregistrement des signaux audionumériques. Les signaux autres, tels que ceux provenant d'un CD-ROM, ne peuvent pas'être enregistrés. L'enregistrement n'est possible que si le signal d'entrée est un signal audio. En conséquence, si le signal contient des signes ou des caractères, comme c'est le cas des CD+graphics et des CD TEXT, les signes et les caractères ne sont pas copés.

Cas de la copie numérique du signal provenant d'une platine DAT

Avant de copier le signal fourni par une platine DAT, assurez-vous que le drapeau de début d'enregistrement, sur la bande DAT, est bien en avant du signal audio. Dans le cas des bandes DAT produit grâce aux fonctions d'enregistrement des platines DAT, on note que le drapeau de début d'enregistrement est légèrement après le commencement du signal audio. Du fait que cet apparçeil-ci fait usage du drapeau de début d'enregistrement pour signaler le passage d'une plage musicale à une autre, les problèmes suivants peuvent survenir lors de la copie synchronisée (une plage musicale ou toutes les plages musicales).

  • Le tout début du signal audio n'est pas enregistré.
  • Un nouveau numero de plage musicale est créé peu de temps après le début d'une plage musicale.
  • Le tout début de la plage musicale suivante est copie à la fin de la plage musicale.

Pour pallier ces inconvenients, nous conseillons d'effectuer manuellement les copies des sources DAT. Pour de plus amples détails concernant le fonctionnement de la platine DAT, reportez-vous au mode d'emploi qui l'accompagne.

Caracteristiques techniques

Performances audio

Réponse en fréquence 5 - 20.000 Hz, ±0,5 dB

Rapport S/B Lecture 107 dB Enregistrement 90 dB

Distorsion harmonique totale (1 kHz) Lecture .0,004% Enregistrement .0,008%

Dynamique Lecture 100 dB Enregistrement. 94 dB

Propriétés de la diode laser

Matiere .GaiAs

Longueur d'onde 783-789 nm

Emission
Puissance laser 44.6 W* maximum

Classe ANSI

  • Valeur mesurée sur le banc optique de capteur à environ 200 mm de la surface de l'objet.

Entrées

LINE IN (REC) Type . Cinch Niveau d'entrée standard 500 mV/24 kOhms

DIGITAL IN OPTICAL Type .... Connecteur optique carre DIGITAL IN COAXIAL Type .. Cinch

Sorties

LINE OUT (PLAY) Type . Cinch Niveau sortie standard 2,0 0,5 V cff.

DIGITAL OUT OPTICAL Type . Connecteur optique carre DIGITAL OUT COAXIAL Type .. Cinch PHONES Niveau de sortie standard (court-circuit de 150 Ohms, -20dB 300 mV/150 Ohms

Généralités

Alimentation [Modèle pour le Canada et les États-Unis] 120 V CA, 60 Hz [Modèle pour l'Australie] 240 V CA, 50 Hz [Modèle pour l'Europe, y compris le R.-U.] 230 V CA, 50 Hz Consommation 35 W

Dimensions (L x H x P) 435 x 108 x 400 mm
Poids 6.3 kg

Accessoires Cables a fiches Cinch (RCA) (2) Cable a fibres optiques Boitier de telecommande Piles (2)

Les caractéristiques peuvent être modifiées sans avis préalable.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YAMAHA

Modèle : CDRS1000

Catégorie : Lecteur/enregistreur de cd