PSRE203 - Clavier YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PSRE203 YAMAHA au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Clavier numérique 61 touches sensibles à la vélocité, polyphonie de 32 notes, 385 sons, 100 rythmes, fonction enregistrement. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les débutants, pratique pour les cours de musique, possibilité de jouer avec des accompagnements automatiques. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité, consulter un technicien agréé pour les réparations internes. |
| Sécurité | Utiliser avec un adaptateur secteur homologué, éviter les environnements humides, débrancher lors d'un orage. |
| Informations Générales | Poids : 3,5 kg, dimensions : 945 x 364 x 118 mm, garantie de 2 ans, compatible avec les applications de musique. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PSRE203 YAMAHA
Questions des utilisateurs sur PSRE203 YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Clavier au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PSRE203 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PSRE203 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI PSRE203 YAMAHA
- Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.

AVERTISSEMENT
Veillez à tous les précautions élémentaires enumeratedes ci-après pour éviter de graves blessures, voir la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégats, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
- Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
Utilisez seulement l'adaptateur spécifique (PA-3B, PA-3C ou un adaptateur équivalent conseilé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe. - Vérifiez périodiquement l'etat de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
- Ne laïsez pas l'adaptateur CA d'alimentation à proximé des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser trainer la où l'on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans; ne déposez pas dessus d'autres cables enroules.
Ne pas ouvrir
- N'ouvrez pas l'instrument et évitez d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de chaque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donne-à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser pres de I'eau, dans I'humidite ou lorsqu'il est mouillé. N'y deposez pas des recipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
- Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
- Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil.
Ceux-ci pouraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
- Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatEZ une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous déceze une oedur insolite, voire de la fumée, foupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.

ATTENTION
Veiliez a tous observers precautions elementaires ci-dessous pour eviter a soi-meme et a son entourage des blessures corporelles, de deteirer l'instrument ou le materiel avoisinant. Laiste de ces precautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
Veiliez auo久qisir la fiche elle-meme,et non le cable,pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation.
- Débranche l'adaptateur secteur des que vous n'utilise plus l'instrument ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre).
- N'utilise pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électricque du secteur. Cela risque d'afector la qualité du son ou éventuellesment de faire chauffer la prise.
Pile
- Prenez soit de respecter la polarité (+ / -) lors de la mise en place des piles. La non observance de la polarité peut provoquer l'échauffement ou une fuite du liquide des piles.
- Veillez à tout jours remplaner l'entière batterie de piles. N'utilise jamais de nouvelles piles avec les viéilles. Ne melangez pas non plus les types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au mangané, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout cei risque de provoquer l'échauffement, un incendie ou une fuite du liquide des piles.
-
Ne jetez pas les piles dans le feu.
-
Necherche pas à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
- Lorsque les piles sont épisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant un certain temps, retirez les piles de l'instrument pour éviter toute fuite eventuelle du liquide qu'elles contiennent.
- Ne laissiez pas les piles à la portée des enfants.
- En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immidiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif et risque d'entrainer une baisse de l'acuité visuelle, voire une cédité, ou des brûlures chimiques.
Emplacement
- N'abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiereux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, pres d'un chiffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
-
N'utilisez pas l'instrument à proximé d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéreo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourrait produit des interfêrences.
-
N'installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
- Débranche tous les cables connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.
- Utilisez le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bati, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
Connexions
- Avant de raccorder l'instrument à autres élémentslectroniques,mettez ces derniers hors tension. Et avant de metre sous/hors tension tous les éléments, veillez a toutjours ramener le volume au minimum. En outre,veillez a regler le volume de tous les composants au minimum et a augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'ecoute desirede
Entretien
- Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N'utilise jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage impregnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
- Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'instrument.
- N'insérez pas d'objets en papier, metalliques ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immediatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
- Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
- Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n'y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
- Ne jouez pas trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouie. Si vous constaze une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
Yamaha ne peut etre tenu responsable des dommages du a une utilisation impropre de l'instrument ou a des modifications de celui-ci.
Veillez à长时间 laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Lors de l'utilisation de I'adaptateur secteur, meme lssque I'alimentation est coupe, une faible quantite d'electricite circule tous dans I'instrument. Lorsque you n't utilisez pas I'instrument pendant une longue periode, veilze a debrancher I'adaptateur secteur de la prise murale.
Veiliez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales.
- Les illustrations et écrons LCD de ce mode d'emploi sont uniquement fournis à titre d'information et peuvent différer légarement de ceux apparaissant sur votre instrument.
- Sauf spécification contraire, les exemples d'illustrations de commandes de panneau, les illustrations du clavier et les captures d'écrans LCD proviennent du PSR-E203.
- AVIS RELATIF AUX DROITS D'AUTEUR
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute autorisation non autorisée de ces programmes et de ce contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, sauf pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteur entraine des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE REALISER, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
Marques
- Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Félicitations! Nous vous remercions d'avoir besoin le PORTATONE PSR-E203/YPT-200 de Yamaha!
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'instrument, de manière à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions.
Prenoz soit de le conserver à portée de main au terme de sa lecture et n'hésitez pas à la consulter lorsqu'vous avez besoin de mistrs complre une opération ou une fonction.
Logos de panneau

GM System Level 1 (Système GM de niveau 1)
« GM System Level 1 » constitue un ajustant à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM,quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposse sur tous les produits matériels et logiciels qui prennet en charge la norme GM System Level.

Piano échantillonné en stéreo
L'instrument est doté d'une voix Portable Grand Piano (Piano à queue portable) spéciale — créé grâce à la technologie d'échantillonnage stéreo d'avant-garde et du système de génération desons avancé AWM (Advanced Wave memory - Mémoire d'onde avancée) de Yamaha.

L'instrument propose le nouveau didactiel Yamaha Education Suite, un ensemble d'outils à la pointe de la technologie qui facilité l'apprentissage de la musique et vous permet d'en jouer avec encore plus de plaisir et de satisfaction.
Accessoires fournis
L'emballage du PSR-E203/YPT-200 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont tous dans le carton.
- Pupitre - Mode d'emploi (ce manuel)

Table des matieres
Logos de panneau 6
Accessoires fournis. 6
Configuration 8
Alimentation 8
Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT) .. 9
Connexion d'un selecteur au pied (prise SUSTAIN) 9
Utilisation des bornes MIDI 9
Mise sous tension 9
Bornes et commandes du panneau 10
Panneau avant. 10
Panneau arriere 10
Guide de reférence rapide
Etape 1
Modification des voix 12
Mise sous tension de l'instrument et réglage du volume. 12
Reproduction de diverses voix d'instrument 13
Reproduction de la voix Grand Piano 14
Kits de batterie 14
Etape 2
Des sons amusants 16
Etape 3
Utilisation du métronome 17
Demarrage du métronome 17
Etape 4
Reproduction de morceaux 19
Selection et écoute d'un morceau choisi 19
Etape 5
Utilisation d'un style 21
Selection d'un rythme de style 21
Utilisation d'un style 22
Principes d'utilisation et écrans 24
Principes d'utilisation 24
Ecran. 26
Fonction Song Lesson
(Lecon pour les morceaux) 27
Lesson 1 (Listen & Learn)
(Ecoute et apprenticeage) 27
Lesson 2 (Timing) (Synchronisation) 29
Lesson 3 (Waiting) (Attente) 30
Réglages des morceaux 31
Changement de la voix de la mélodie 31
Song Volume (Volume du morceau) 31
Mute (Assourdir) 32
La perfection par I'entraînement 33
Utilisation d'une série d'effets 34
Ajout de réverbération 34
Ajout de maintien du panneau 35
Fonctions utiles pour les performances 36
Determination du point de partage 36
Transposition 36
Accordage 37
One Touch Setting 37
Modification du tempo du morceau/style 38
Réglage des paramètres de la voix principale.......38
Fonctions de style
(accompagnement automatique) 39
Techniques diverses de démarrage et d'arrêt de la reproduction du style 39
Variation de motifs (Sections) 41
Réglage du volume du style 43
Reproduction des accords de
I'accompagnement automatique 44
Accords facies 44
Accords standard 44
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords 46
Réglages des fonctions 48
Selection d'un élément et modification de la valeur 48
A propos de la norme MIDI 50
Qu'est-ce que la norme MIDI ? 50
Que pouvez-vous faire avec MIDI ? 50
Transfert des données de performance vers et à partir d'un autre instrument. 51
Dépistage des pannes. 53
Index 54
Listedes voix. 56
Polyphonie maximale 56
Listedes styles. 59
Listedeskits depercussion. 60
Listedesypesd'effets 61
Feuille d'implementation MIDI 62
Format des données MIDI 64
Listedeseffets 66
Spécifications 67
Veuillez executer les opérations suivantes AVANT demettre l'instrument sous tension.
Alimentation
Bien que l'instrument puisse fonctionner avec un adaptateur secteur, fourni en option, ou sur piles, Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvissement des ressources.
Utilisation d'un adaptateur secteur
Vérifiez que l'instrument est hors tension (l'écran est blanc à l'exception des notations).
AVERTISSEMENT
Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha PA-3B ou PA-3C (ou tout autre adaptateur spécifique recommendé par Yamaha) pour allimerer votre instrument à partir du secteur. L'utilisation d'un autre type d'adaptateur risque d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument.
Connectez l'adaptateur CA (PA-3B, PA-3C ou tout autre adaptateur conseilé par Yamaha) à la prise secteur.
3 Branchez l'adaptateur CA dans une prise de courant.
ATTENTION
- Débranche l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilise pas l'instrument ou par temps d'orage.

Utilisation des piles
Ouvre le couvercle du logement réservé aux piles situé sur le panneau inférieur de l'instrument.
2 Insérez six piles alcalines neuves en respectant les indications de polarité figurant sur le côté du compartment.
Refermez le compartment en vous assurant que le couvercle est bien enclenché.
ATTENTION
- Ne branchez ni ne débranchez jamais l'adaptateur secteur lorsqu'ell instrument est sous tension et que les piles sont installées. Cela aura pour effet demettre l'instrument hors tension.

Pour pouvoir fonctionner sur piles, l'instrument a besoin de six piles de 1,5 V, « AA», LR6 ou de type équivalent. (Il est conseilé d'utiliser des piles alcalines.) Lorsque la puissance des piles est trop faible pour assurer un fonctionnement correct, le volume s'affaiblit et une distorsion du son peut se produit. D'autres problèmes peuvent également apparaitre. Dans que cela se produit, procédéz au remplacement de toutes les piles, en suivant les précautions enumeratedes ci-dessous.
ATTENTION
- Utilisez des piles alcalines avec cet instrument. Les autres types de pile (y compris les piles rechargeables) peuvent connaître des chutes subites de tension lorsque les piles deviennent faibles.
- Prenez soit d'installer les piles dans le bon sens, en respectant la polarité ( comme indiqué). Une installation incorrecte des piles peut provoquer une surchauffe, un incendie ou uneuite de produits chimiques corrosifs.
Lorsque les piles sont déchargees, remplacez-les toutes en même temps. Ne melangez JAMAIS des piles usages et des piles neues. N'utilise pas différents types de piles (alcalines et au manganese, par exemple) en même temps. - Si vous n'utilise pas l'instrument pendant une longue période, retirez les piles pour éviter toute fuite du liquide des piles.
Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension.
Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT)

Les haut-parleurs du PSR-E203/YPT-200 sont automatiquement coupés lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise. La prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) sert également de sortie externe.
Vous pouvez brancher la prise PHONES/OUTPUT à un amplificateur de clavier, un système stéreo, une console de mixage, un magnétophone ou un autre péripérisque audio de niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce péripérisque.

AVERTISSEMENT
N'utilise pas le casque pendant une période prolongée et a un volume élevé car cela pourrait non seulement provoquer une fatigue auditive mais également endommager l'ouie.

ATTENTION
- Pour évider d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des périhériques externes au minimum et mettez ces derniers hors tension avant de les raccarder. Le fait de négliger ces précautions peut proposquer une décharge électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi que tous les périhériques externes sont régés sur le volume minimal et augmentez progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour définit le niveau sonore souhaïte.
Connexion d'un selecteur au pied (prise SUSTAIN)

Gracé à la fonction de maintien, vous pouvez obtenir un maintien naturel tandis que vous jouez, en appuyant sur un sélection au pied fourni en option. Branchez le sélection au pied FC4 ou FC5 de Yamaha dans cette prise et utilisez-le pour activer et désactiver le maintien.
NOTE
- Vérifie que la fiche du sélecteur au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant demettre l'instrument sous tension.
Le sélecteur au pied ne doit pas être enforcé au moment demettre l'instrument sous tension. Cela aurait en effet pour effet de modifier la reconnaissance de polarité du sélecteur au pied et, ce faisant, d'inverser son fonctionnement.
Utilisation des bornes MIDI

L'instrument est également doté de bornes MIDI, ce qui vous permet d'assurer son interface avec d'autres instruments MIDI ou des ordinateurs. (Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 50.)
NOTE
- Vous doivent utiliser des cables MIDI spéciaux (vendus à part) pour connecter des appareils MIDI. Vous pouvez les acheter dans des magazines de musique, etc.
Mise sous tension
Appuyez sur le commutateur [STANDBY/ON] pourmettre l'instrument sous tension. Appuyez a nouveau sur le commutateur pourmettre l'instrument hors tension.
Lorsque vous mettez l'instrument sous tension pour la première fois, prenez soin de diminuier son volume en appuyant plusieurs fois sur la touche MASTER VOLUME [-]. Tandis que vous jouez au clavier, reglez le volume à l'aide des touches MASTER VOLUME [+ et [-] .

Les valeurs par défaut de tous les réglages du panneau et des réglages effectuels via l'écran sont réinitialisées lors de la mise hors tension de l'instrument.
ATTENTION
- Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur et ce, même si l'alimentation est coupée, une faible quantite d'électricité est always consommée par l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps, veillez à débrancher l'adaptateur de la prise secteur et/ou à retarder les piles de l'instrument.
Panneau avant
1 Commutateur [STANDBY/ON] pages 9, 24
2 MASTER VOLUME
Touche [+] pages 9, 24
Touche [-] pages 9, 24
LESSON PART
Touche [L]. page 28
Touche [R]. page 28
4 Touche [LISTEN & LEARN] page 28
Touche [TIMING] page 29
Touche [WAITING] page 30
7 Touche [FUNCTION] pages 48, 25
3 Touche [SONG] pages 19, 25
9 Touche [STYLE] pages 21, 25
10 Touche [VOICE] pages 13, 25
1 Touches numerotées [0]-[9], [+, [-] page 25
12 Touche [DEMO] page 20
Touche [METRONOME ON/OFF] page 17
En mode Song
14 Touche [A-B REPEAT] page 33
15 Touche [REW] page 20
16 Touche [FF] page 20
18 Touche [PAUSE] page 20
En mode Style
14 Touche [ACMP ON/OFF] page 22
15 Touche [INTRO/ENDING/rit.] page 41
16 Touche [MAIN/AUTO FILL]. page 41
Touche [SYNC START] page 22
17 Touche [TEMPO/TAP] page 38
Touche [START/STOP] page 24
20 Touche [PORTABLE GRAND] page 14
Touche [SOUND EFFECT KIT] page 16
2 Touche [REVERB ON/OFF] page 34
Panneau arriere
Bornes MIDI IN/OUT.. page 50
24 Prise SUSTAIN. page 9
25 Prise PHONES/OUTPUT page 9
26 Prise DC IN 12V.. page 8
Panneau avant
Listedesorceaux (page 20)



Panneau arrête
26252423
— Guide de référence rapide — Modification des voix

Mise sous tension de l'instrument et réglage du volume
Mise sous tension

STANDBY/ON
Appuyez sur le commutateur [STANDBY/ON] pourmettre l'instrument sous tension. Appuyez a nouveau sur le commutateur [STANDBY/ON] pour eteindre l'instrument.
Réglage du volume
Lors de la mise sous tension, des barres apparaisent sur la gauche de l'écran pour indiquer la valeur du volume principal.

Lorsque vous mettez l'instrument sous tension pour la première fois, prenez soit de diminuier son volume en appuyant plusieurs fois sur la touche MASTER VOLUME [-]. Tandis que vous jouez au clavier, régler le volume à l'aide des touches MASTER VOLUME [+ ] et [-] .

Au moment de la mise sous tension, la valeur initiale est automatiquement réglée sur 12 (représentée par six barres à l'écran).
Si vous utilisez l'instrument dans un endroit calme et souhaitez diminuier le volume de départ, maintenez la touche MASTER VOLUME [-] enforcée tout en mettant l'instrument sous tension à l'aide du commutateur [STANDBY/ON]. Cette opération regle automatiquement la valeur sur 4 (deux barres).

La valeur du volume principal ne peut pas etre enregistrree.

Reproduction de diverses voix d'instrument
Outre la voix de piano, vous pouvez selectionner et reproduce un vaste choix de voix d'instruments, au nombre desquels la guitare, la trompette et la flute. La voix selectionnée ici devient la voix principale.
1 Appuyez sur la touche [VOICE] (Voix).
Le numero et le nom de la voix s'affichent.
![YAMAHA PSRE203 - Appuyez sur la touche [VOICE] (Voix). - 1](/content/2026/02/385680/images/7aa9f15fb614aab8d76639e729a39ea616f89581439645bf12151eb2199d8c64.jpg)
2 Sélectionnez une voix.
Selectionnez la voix de votrechoix à l'aide des touches numériques [0]-[9], [+] ,[-]
Reportez-vous à la liste des voix à la page 57.


3 Jouez du clavier.

Essayez de selectionner et de jourer différentes voix.

Reproduction de la voix Grand Piano
Si vous VOULEZ uniquement jouer une voix de piano, il vous suffit d'appuyer sur une touche, ce qui est extrémement pratique.
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND] (Piano à queue portable).
La voix « Grand Piano 1 001 » est automatiquement sélectionnée en tant que voix principale.
![YAMAHA PSRE203 - Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND] (Piano à queue portable). - 1](/content/2026/02/385680/images/08657d3a95c61886633cb6787712ea5499918e0cc66caf8c1d7d3e5465f08751.jpg)
![YAMAHA PSRE203 - Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND] (Piano à queue portable). - 2](/content/2026/02/385680/images/9aa07969381395f297c0200042dd6c9e0554cd034ce8b86d6c8de71de81b3991.jpg)
Kits de batterie
Les kits de batterie sont des collections d'instruments de batterie et de percussion.
Lorsque vous sélectionnez des kits de batterie (numérores de voix 130-134), vous pouvez jour différents sons de percussion directement à partir du clavier.

1 Appuyez sur la touche [VOICE].
![YAMAHA PSRE203 - Appuyez sur la touche [VOICE]. - 1](/content/2026/02/385680/images/0534fa8335e44522ae300af9773c8cb9354b83f265fe271ab78808672a667d9f.jpg)
2 Sélectionnez le kit de batterie souhaité.
Sélectionnez une voix entre 130-134 à l'aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-].

Exampie : 130 Standard Kit

3 Essayez chaque touche.

Vous entendrez des bongos, des maracas, des congas, etc. ... bref toute une variété de sons de batterie et de percussion.
Vous trouverez les détails sur les instruments et les affectations de touches pour chaque kit de batterie dans la liste des kits de batterie à la page 60.
- Listes des kits de batterie
| 130 Standard Kit |
| 131 Dance Kit |
| 132 Brush Kit |
| 133 Symphony Kit |
| 134 Sound Effect Kit |
Des sons amusants
Cet instrument propose également un vaste choix d'effets sonores uniques. Essayez chaque touche et amusez-vous avec les sons ! En appuyant sur les différentes touches, vous entendrez tour à tour des aboioements, de l'eau qui coule, une porte qui grince et de nombreux autres effets uniques.
Appuyez sur la touche [SOUND EFFECT KIT] (Kit d'effets sonores).
![YAMAHA PSRE203 - Appuyez sur la touche [SOUND EFFECT KIT] (Kit d'effets sonores). - 1](/content/2026/02/385680/images/887187e96fd6e09e3408d23307884860d73d4732c79ac2ebda8de4fc6d6c31d4.jpg)
![YAMAHA PSRE203 - Appuyez sur la touche [SOUND EFFECT KIT] (Kit d'effets sonores). - 2](/content/2026/02/385680/images/7a4d6b29e09febba70146bc529093a83024860aeac1b2719d596333e9c17694c.jpg)
![YAMAHA PSRE203 - Appuyez sur la touche [SOUND EFFECT KIT] (Kit d'effets sonores). - 3](/content/2026/02/385680/images/e8bdb3f21e40fc73f42987210bdc6691fd2cd839fee3416dde53f0b094966e85.jpg)
Essayez chaque touche et amusez-vous avec les sons. N'oubliez pas les touches noires!
Vous serez à même de produit différents effets sonores à partir du clavier : aboiement, BRAIMENT, hurlements et bien d'autres encore.
Après avoir essayé cessons, appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND] pour réinitialiser la voix de l'instrument sur le réglage de voix par défaut « 001 Grand Piano1 »
— Guide de référence rapide — Utilisation du métronome

Démarrage du métronome
L'instrument comprend un métronome dont vous pouvez ajuster le tempo et le type de mesure. Jouez et réglez le tempo qui vous convient le mieux.
Démarrage du métronome
Allumez le métronome et démarrez-le en appuyant sur la touche [METRONOME ON/OFF] (Activation/désactivation du métronome).
Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche [METRONOME ON/OFF].
![YAMAHA PSRE203 - Allumez le métronome et démarrez-le en appuyant sur la touche [METRONOME ON/OFF] (Activation/désactivation du métronome). - 1](/content/2026/02/385680/images/325d306fd6c03355facf9c0214b18ebce8585586aeac2686e680e3afa2f3d46f.jpg)
Réglage du tempo du métronome
1 Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement) pour afficher le tempo.
![YAMAHA PSRE203 - Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement) pour afficher le tempo. - 1](/content/2026/02/385680/images/24e4395661e3f766a19b9e27e97a1a2eac993da9bdc3e09b8239e66135b8c50b.jpg)
![YAMAHA PSRE203 - Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement) pour afficher le tempo. - 2](/content/2026/02/385680/images/f6611bd505e3668d8218c4519a8d0c41e73dddde354317f7ebc9d52b3ef89dce.jpg)
Réglez le tempo du métronome à l'aide des touches numériques [0]-[9], [+] , [-] .
Vous pouvez régler le tempo entre 32-280.
![YAMAHA PSRE203 - Réglez le tempo du métronome à l'aide des touches numériques [0]-[9], [+] , [-] . - 1](/content/2026/02/385680/images/8cc0e59b2b47fd9ecb320bb1ac465a8cb5413c605278e087656e7020f19f99c1.jpg)
Réglage du type de mesure du métronome
Un carillon est entendu sur le premier temps de chaque mesure, tandis qu'un « clic » de métronome est audible sur tous les autres. Vous pouvez également régler le type de mesure sur « 00», auquel cas le carillon n'est pas audible et le son de clic est entendu sur tous les temps.
1 Maintenez la touche [METRONOME ON/OFF] enforcée pendant plus d'une seconde.
Le type de mesure apparait a 1'ecran.
![YAMAHA PSRE203 - Maintenez la touche [METRONOME ON/OFF] enforcée pendant plus d'une seconde. - 1](/content/2026/02/385680/images/2373c75950f45ece49775fe22f7bd44375a229e5cd4adbd02efed247baeca42d.jpg)
2 Réglez le type de mesure à l'aide des touches numériques [0]-[9], [+] , [-] .
Le métronome peut être régle sur un type de mesure compris entre 0 et 15 temps.
![YAMAHA PSRE203 - Réglez le type de mesure à l'aide des touches numériques [0]-[9], [+] , [-] . - 1](/content/2026/02/385680/images/64af1a4008303c0f350164380937520b11c8a631cf67ed8d5101ce2e072fc52a.jpg)
- Let type de mesure ne peut pas etre modifie pour les morceaux et les styles dans la mesure ou chacun a un type de mesure fixe.
Réglage du volume du métronome
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « MetroVol » apparaisse.
![YAMAHA PSRE203 - Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « MetroVol » apparaisse. - 1](/content/2026/02/385680/images/e61f1511aa798794a492664fdfe78d7da2e904a119abe428602498ca69e6a87a.jpg)
2 Réglez le volume du métronome à l'aide des touches numériques [0]-[9], [+] , [-] .
![YAMAHA PSRE203 - Réglez le volume du métronome à l'aide des touches numériques [0]-[9], [+] , [-] . - 1](/content/2026/02/385680/images/846c2a26873b076e4ecf5621a49156fc738ebe7b76151e87a89bb3a191349530.jpg)
Selection et écoute d'un morceau choisi
Cet instrument possede 102 morceaux integres.
Ecoute d'un morceau
1 Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau).
Le numero et le nom du morceau s'affichent.
![YAMAHA PSRE203 - Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau). - 1](/content/2026/02/385680/images/ff2df70d1651ec61fa61d36ba6eda10e848ca3d780cc653894f8e5403c6e0655.jpg)
2 Sélectionnez le morceau de votrechioix à l'aide des touches numériques [0]-[9], [+] , [-] .
Reportez-vous à la liste des morceaux à la page suivante.
![YAMAHA PSRE203 - Sélectionnez le morceau de votrechioix à l'aide des touches numériques [0]-[9], [+] , [-] . - 1](/content/2026/02/385680/images/ed8dcc94cfdf7aa20ab2e9b0939571e8dd7896f5d37146707e3d52116159f912.jpg)
3 Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/Arrêt).
La reproduction du morceau commence.
Vous peuvent arrêter la reproduction du morceau à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
![YAMAHA PSRE203 - Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/Arrêt). - 1](/content/2026/02/385680/images/bd40cc0a56193ab76b2cccfbf7c32097aca33d0dd77ac06324c919ffc5820833.jpg)
Autres opérations

Touche [REW].......Rembobine le morceau lorsque vous appuyez dessus en cours de reproduction (aucun son n'est audible pendant le remboinage). Diminue le numero de la mesure si vous appuyez dessus alors que la reproduction est a 1'arrêt.
Touche [FF] .Fait avancer rapidement le morceau lorsque vous appuyez dessus en cours de reproduction. Augmente le numero de la mesure si vous appuyez dessus alors que la reproduction est a l'arrêt.
Touche [PAUSE]..... Interrompt momentanément la reproduction. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour reprendre la reproduction à l'endetroit où elle a été arrêtée.
- Utilisation de la touche [DEMO]
Appuyez sur la touche [DEMO] pour lire les morceaux 001, 002, 003, 059, 072, 004, 024, 043 en sequence. La reproduction se poursuit de façon repétée en recommencant à chaque fois au premier morceau 001.
Voupez arreter la reproduction a tout moment en appuyant sur la touche [DEMO].
![YAMAHA PSRE203 - - Utilisation de la touche [DEMO] - 1](/content/2026/02/385680/images/f1a12af99b7545ead9488158f0582b374c5f794701c2581d823a645bdcb9267b.jpg)
- Listedesorceaux
| N° Nom du morceau | |
| TOP PICKS | |
| 001 Castaway | |
| 002 Winter Serenade | |
| 003* CLUBWORK | |
| ORCHESTRA | |
| 004 | Danse des Mirlitons from "The Nutcracker" (P.I. Tchaikovsky) |
| 005 | "Orphée aux Enfers" Ouverture (J. Offenbach) |
| 006 Slavonic Dances No.10 (A. Dvorák) | |
| 007 | La Primavera (from Le Quattro Stagioni) (A. Vivaldi) |
| 008 Meditation (Thaïs) (J. Massenet) | |
| 009 Guillaume Tell (G. Rossini) | |
| 010 Frühlingslied (F. Mendelssohn) | |
| 011 Urugarische Tänze Nr.5 (J. Brahms) | |
| PIANIST | |
| 012 | Dolly's Dreaming and Awakening (T. Oesten) |
| 013 La Candeur (J.F. Burgmüller) | |
| 014 Arabesque (J.F. Burgmüller) | |
| 015 Pastorale (J.F. Burgmüller) | |
| 016 petite Réunion (J.F. Burgmüller) | |
| 017 Innocence (J.F. Burgmüller) | |
| 018 Progrès (J.F. Burgmüller) | |
| 019 Tarentelle (J.F. Burgmüller) | |
| 020 La Chevaleresque (J.F. Burgmüller) | |
| 021 | Etude op.10-3 "Chanson de l'adieu" (F. Chopin) |
| 022 Marcia alla Turca (L.v. Beethoven) | |
| 023 Turkish March (W.A. Mozart) | |
| 024 | Valse op.64-1 "Petit Chien" (F. Chopin) |
| 025 Menuett (L. Boccherini) | |
| 026 Nocturne op.9-2 (F. Chopin) | |
| 027 | Moments Musicaux op.94-3 (F. Schubert) |
| 028 The Entertainer (S. Joplin) | |
| 029 | Prelude (Wohltemperierte Klavier 1-1) (J.S. Bach) |
| 030 La Viollette (Streabhog) | |
| 031 Für Elise (L.v. Beethoven) | |
| PRACTICE | |
| 032 America the Beautiful (S.A. Ward) | |
| 033 Londonderry Air (Traditional) | |
| N° Nom du morceau | |
| 034 Ring de Banjo (S.C. Foster) | |
| 035 | Wenn ich ein Vöglein Wär? (Traditional) |
| 036 Die Lorelei (F. Silcher) | |
| 037 Funiculi Funicula (L. Denza) | |
| 038 Turkey in the Straw (Traditional) | |
| 039 Old Folks at Home (S.C. Foster) | |
| 040 Jingle Bells (J.S. Pierpont) | |
| 041 Muss i dann (F. Silcher) | |
| 042 Liebestraume Nr.3 (F. Liszt) | |
| 043 | Jesu, Joy Of Man's Desiring (J.S. Bach) |
| 044 Ode to Joy (L.v. Beethoven) | |
| 045 Song of the Pearl Fisher (G. Bizet) | |
| 046 Gavotte (F.J. Gossec) | |
| 047 | String Quartet No.17 2nd mov. "Serenade" (F.J. Haydn) |
| 048 Menuett (J.S. Bach) | |
| 049 Canon (J. Pachelbel) | |
| 050 | From "The Magic Flute" (W.A Mozart) |
| 051 | Piano Sonata op.27-2 "Mondschein" (L.v. Beethoven) |
| 052 | "The Surprise" Symphony (F.J. Haydn) |
| 053 To a Wild Rose (E.A. MacDowell) | |
| 054 Chanson du Toreador (G. Bizet) | |
| 055 O Mio Babbino Caro (G. Puccini) | |
| DUET | |
| 056 | Row Row Row Your Boat (Traditional) |
| 057 On Top of Old Smoky (Traditional) | |
| 058 | We Wish You A Merry Christmas (Traditional) |
| 059 Scarborough Fair (Traditional) | |
| 060 Im Mai (Traditional) | |
| 061 O Christmas Tree (Traditional) | |
| 062 Mary Had a Little Lamb (Traditional) | |
| 063 Ten Little Indians (Septimus Winner) | |
| 064 Pop Goes The Weasel (Traditional) | |
| 065 Twinkle Twinkle Little Star (Traditional) | |
| 066 Close Your Hands, Open Your Hands (J.J. Rousseau) | |
| 067 The Cuckoo (Traditional) | |
Le morceau 003 ne possede pas de par tie gauche.Des lors,la lecon s'applique uniquement a la main droite.
- Certains morceaux classiques et/ou tr aditionnels ont ete modifi es pour des raisons de longueur ou pour f aciliter l'apprentissage et peut ent etre differentes des originaux.
— Guide de référence rapide — Utilisation d'un style

Selection d'un rythme de style
La fonction Style propose des parties d'accompagnement et rythmiques pour toute une série de catégories musicales, dont le rock, le blues, la techno et bien d'autres encore. Cette section explique comment jouer le rythme d'un style. Le son du rythme est constitué d'instruments de percussion.
1 Appuyez sur la touche [STYLE].
Le numero et le nom du style s'affichent.
![YAMAHA PSRE203 - Appuyez sur la touche [STYLE]. - 1](/content/2026/02/385680/images/a4980ee050273581265487574397cb99dae1f1464e9267c535184c6927c3c09b.jpg)
2
Sélectionnez un style.
Selectionnez le style de votrechoix à l'aide des touches
numériques [0]-[9], [+] ,[-].
Reportez-vous à la liste des styles à la page 59.
[016] HH Light.

3
Appuyez sur la touche [START/STOP].
Le rhythm du style démarre.
Vous pouvez arrêté la reproduction du rhythm à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
![YAMAHA PSRE203 - Appuyez sur la touche [START/STOP]. - 1](/content/2026/02/385680/images/1d35138629391807cc662a362ef57ec8f0819dc0d35e95e929b60f9989dab001.jpg)
NOTE
- Dans la mesure où les styles de la catégorie pianiste (093-100) ne possèdent pas de partie rythmique,aucunsonn'est audible lorsque/oudancez la reproduction du rythme uniquement. Pour pouvoir utilisercesstyles,activez l'accompagnement automatiquement etjouez au clavier comme décrit aux pages 22-23.(Les parties'accompagnement debasse etdecordessont entendues.)

Utilisation d'un style
A la page précédente, vous avez appris comment selectionner vos rhythm de style préfééré. Ici, vous allez apprendre comment agrémenter ce rhythm d'un accompagnement de basses et de cordes et à l'utiliser comme accompagnement tandis que vous jouez.
1 Appuyez sur la touche [STYLE] et selectionnez un style.
2 Activez l'accompagnement automatique.
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/désactivation de l'accompagnement).
Appuyez à nouveau sur la touche [ACMP ON/OFF] pour désactiver l'accompagnement automatique.


Apparait lorsquel'accompagnement automatique est activé.
Lorsque l'accompagnement automatique est activé ...
Les notes à gauche du point de partage (54; F#2) seront uniquement à jour les accords.
C'est ce qu'on appelle la « plage de l'accompagnement automatique »


- Vous pouvez modifier le point de partage. Reportez-vous à la section « Determination du point de partage » à la page 36.
3 Activez SYNC START.
Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé).


Lorsque le mode d'attente de début synchronisé est activé, la reproduction du style début dés que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier. Vous pouvez désactiver ce mode en appuyant à nouveau sur la touche [SYNC START].
4 La reproduction du style démarreès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier.
Vous ne savez pas jouer des accords? Pas de problème! Cet instrument est capable de produit des accords même si vous ne jouez qu'une seule note.
Essayez de jourer une, deux ou trois notes (n'importe qu'elle note fera l'affaire) dans la plage de l'accompagnement automatique du clavier. Des notes différentes produit des résultats différents. Reportez-vous à la page 44 pour obtenir des instructions détaillées sur la production d'accords.

5 Essayez de jouer d'autres accords de la main gauche et une melodie de la main droite.

6 Vous pouvez arrêté la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
![YAMAHA PSRE203 - Vous pouvez arrêté la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. - 1](/content/2026/02/385680/images/6aefcf539636a0e45620e67e594981843db3e0a882eca6b9089e1c397399095b.jpg)
Principes d'utilisation

Appuyer sur une touche pour selectionner une fonction de base
SONG

Appuyez sur la touche [SONG] pour selectionner un orceau.


Appuyez sur la touche [STYLE] pour selectionner un style.


Appuyez sur la touche [VOICE] pour selectionner une voix.
Lorsque vous sélectionnez une fonction de base, le nom et le numéro du morceau, du style et de la voix actuellement sélectionnes s'affichent.
Cet écran vous permet de sélectionner le morceau, le style ou la voix souhaïte(e).

Réglages des fonctions (page 48)
La touche [FUNCTION] contient 16 réglages.
Chaque fais que vous appuyez sur la touche [FUNCTION], les éléments de réglage sont sélectionnés dans l'ordre et la valeur de l'objet selectionné peut être modifié à l'écran.

FUNCTION
Réglage du nombre ou de la valeur
- Touches numériques [0]-[9]
Vous pouvez utiliser les touches numériques pour entrer directement le numero d'un morceau, d'un style ou d'une voix ou la valeur d'un paramètre.
Dans le cas de nombres commençant par un ou deux zéros, ceux-ci peuvent être omis.
Exemple : Sélection de la voix 002, Grand Piano2.
![YAMAHA PSRE203 - - Touches numériques [0]-[9] - 1](/content/2026/02/385680/images/f3cf7a089df871058eb9a167e3bf0143fc70cfe1ad4491ad1e3b08532c0dc772.jpg)
[002]
GrandFn2
Appuyez sur les touches numériques [0], [0], [2].
- Touches [+] , [-]
Appuyez brievement sur la touche [+] pour augmenter la valeur de 1 ou sur la touche [-] pour la diminuer de 1. Maintenez l'une ou l'autre touche enforcée pour augmenter ou diminuer de manière continue la valeur dans la direction correspondante.
Appuyez brievement po diminuer la va
![YAMAHA PSRE203 - - Touches [+] , [-] - 1](/content/2026/02/385680/images/ffd69f48108fd0843a26e6735cd254d830e09252f528433aba62c55d55eb4c29.jpg)
![YAMAHA PSRE203 - - Touches [+] , [-] - 2](/content/2026/02/385680/images/12155289603d59ef9293908d2e4c1c478079b6338b8a768f27ee3dec897accfc.jpg)
![YAMAHA PSRE203 - - Touches [+] , [-] - 3](/content/2026/02/385680/images/5e9bb3baaefe4594e46f61a9ca77d1fb980c40a374228e210e4bf4a18d199bd2.jpg)
Appuyez brievement pour augemer la valeur.
Ecran
L'écran principal affiche tous les réglages de base actuels du morceau, du style et de la voix. Il comprend également une série de voyants qui indiquent le statut d'activation/de désactivation de diverses fonctions.
Partition
Cette fonction affiche les notes des accords et de la mélodie d'un morceau lorsque la fonction Song Lesson (Lecon de morceau) est utilisée ou les notes des accords que vous spécifie lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (Dictionnaire). Elle permet également, dans certains cas, d'afficher les notes que vous jouez au clavier.


Toutes les notes situées en dessous ou au-dessus de la por tée sont signalées par « 8va » dans la partition.
- Pour certains accords spécifique, certaines notes risquent de ne pas s'afficher dans la section de partition de l'écran. Ceci est dû à une limitation de l'espace disponible sur l'écran.
Affichage des pistes de morceau
Les informations relatives aux pistes de morceau s'affichent ici. (Reportez-vous à la page 32.)


Allumé : La piste contient des données

Eteint: La piste est assourdie ou ne contient pas de données
Mesure
Indique la mesure en cours pendant la reproduction d'un morceau.

Affichage du temps
Indique, à l'aide de flèches clignotantes, le temps du style ou du morceau actuellement sélectionné.

REVERB
Apparait lorsque la fonction Reverb (Réverbération est activée (page 34).


La valeur de MASTER volume est indiquée par le nombre de barres à l'écran. Plus il y a de barres, plus le volume est élevé. La plage est comprise entre 0 et 14. Une barre représenté 2 pas de la valeur.

Affichage des accords
Affiche le nom de I'accord actuellement reproduit ou joue au clavier.

ACMP ON
Apparait lorsque I'accompagnement automatique est activé.

Affichage du clavier
Indique les notes
actuellesment jouées.
Indique les notes de la mélo
die ou de I'accord d'un morceau lorsque
la fonction Song Lesson est utilisé. Indique également les notes d'un accord — soit lors de la reproduction d'un accord, soit lors de l'utilisation de la fonction Dictionary.

Vous pouvez selectionner n'importe quel morceau de votrechoix et l'utiliser dans le cadre d'une lecon pour la main gauche, la main droite ou les deux mains. La fonction Song Lesson vous apprend a jour des morceaux en trois etapes faciles.
Diagramme de la loi

Méthodes d'entrainment :
Lesson 1 (Listen & Learn) .... Ecoutez et apprenez la mélodie ou le rythme d'un morceau sélectionné. Lesson 2 (Timing) Apprenez à jour les notes au bon tempo en même temps que le morceau. Lesson 3 (Waiting) Apprenez à jour les notes correctes.
Lesson 1 (Listen & Learn) (Ecoute et apprenticeage)
Dans Lesson 1, il n'est pas nécessaire de jourer au clavier. La melodie/les accords (en d'autres termes, la musique que vous devez apprendre) de la partie que vous avez selectionnée comme modele sont entendus. Ecoutez-les avec attention et apprenez-les.
1 Sélectionnez le morceau souhaité pour votre lecon.
Appuyez sur la touche [SONG] et seLECTIONnez un morceau (en vous reférant à la liste des morceaux à la page 20) à l'aide des touches numériques [0]-[9], [+] et [-] .

Vousnepouvezpassélectionnerlapartiependantla reproductiondumorceau,avantledebutdeLesson1.Siunmorceauestencours de reproduction,arretez-le d'abord puis poursuivez avec l'etape 2.

L'instrument contient 102 morceaux intégrés. Seul un morceau (n°003) est donc pour les leçons destinées à la main droite et ne peut pas être utilisé pour les leçons consçues pour la main gauche ou les deux mains.
2 Sélectionnez la partie sur laquelle vous pouzez vous entraîner.
Appuyez sur la touche [R] pour une lecon pour la main droite, sur la touche [L] dans le cas d'une lecon pour la main gauche ou simultanement sur les touches [R] et [L] pour une lecon pour les deux mains. La partie selectionnée est affichée.

Le message « No LPart » apparait à l'écran si vous Sélectionnez la partie gauche du morceau 003, qui ne contient pas de données pour la partie à main gauche. Ce morceau ne peut pas être utilisé pour les leçons destinées à la main gauche ou aux deux mains.
NoPart.
3Lancez Lesson 1.
Appuyez sur la touche [LISTEN & LEARN] pour lancer Lesson 1. La mélodie de la partie sélectionnée à l' étape 2 est entendue. Ecoutez-la avec attention et apprenez-la.

4 Arrêtez le mode Lesson.
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].

- Meme si Lesson 1 est lancé et que le morceau est lu, vous pouvez toujours sélectionner la partie.
Lorsque you changez la voix de melodie du morceau, la position de la cle affichee a I'ecran peut glisser (par unites d'une octave) en fonction de la voix selectionnee.
Vouspouvezselectionner leslecons 1-3enappuyant surles touches [LISTEN& LEARN], [TIMING] et [WAITING], respectivement.
Lesson 2 (Timing) (Synchronisation)
Dans cette façon, essayez de jourer les notes au bon tempo. Essayez simplement de jourer chaque note en même temps que l'accompagnement rythmique. Les notes correctes sont entendues même si vous jourer les mauvaises notes tant que vous jouez sur le bon rythme.
1 Sélectionnez un morceau pour votre lecon.
2 Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous entraîner.

3Lancez Lesson 2.
Appuyez sur la touche [TIMING] (Synchronisation) pour lancer Lesson 2.

Jouez les notes affichées à l'écran.
Dans la loi 2, jouez simplement chaque note en synchronisation avec la musique.
Les morceaux 070-102 sont spécialement concus pour les leçons de reproduction des accords. Lorsque vous repêtez les parties à main gauche de ces morceaux, jouez les notes dans la plage de l'accompagnement automatique.
4 Arrêtez le mode Lesson.
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].

Grade (Evaluation)
Lorsque la loi a ete entierement executee dans le mode Lesson 2 ou 3, voire performance est evaluée selon quatre niveaux : OK, Good (Bien), Very Good (Très bien) ou Excellent.
OK
Good
Very Good
ExceIent
NOTE
Le point de partage est fixe et ne peut pas etre modifie Pour la lecon pour la main gauche, il est fixe a 59 ou B2; pour la lecon pour les accords à la main gauche, il est fixe a 54 ou F#2.
NOTE
- Vous ne pouvez pas selectionner la partiependantla reproduction du morceau,avant le début de Lesson 2.Si un morceau est en cours de reproduction,arretez-le d'abord puis poursuivez avec I'etape 2.
NOTE
-MemesiLesson2estlancéetque le morceau est lu, vous pouvez toujours selectionner la partie.
Le niveau du son ne change pas, qu'elle que soit la force avec laquelle vous appuyez sur les touches. Par consequent, le son de votre performance sera identique au modele ou a l'exemple, en fonctiondumorceausélectionné.
Lesson 3 (Waiting) (Attente)
Dans ce mode, essayez de jourer les notes correctes. Les notes que vous devez jourer apparaissent sur la partition et le clavier à l'écran. Le morceau fait une pause jusqu'à ce que vous jouiez la note correcte.
1 Sélectionnez un morceau pour votre lecon.
2 Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous entraîner.

3Lancez Lesson 3.
Appuyez sur la touche [WAITING] pour lancer Lesson 3.


WITING
Jouez les notes affichées à l'écran.
Essayez de jouer les notes correctes.
4 Arrêtez le mode Lesson.
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].

NOTE
Vousnepouvezpasséctionnerlapartiependantla reproductiondumorceau,avantledebutdeLesson3. Siumorceauestencours de reproduction,arreze-le d'abordpuis poursuivez avec l'etape 2.
NOTE
- Mème si Lesson 3 est lancé et que le morceau est lu, vous pouvez toujours sélectionner la partie.
Le niveau du son ne change pas,quelle que soit la force avec laquelle vous appuyez sur les touches. Parconsequent,le son de votre performance sera identique au modele ou a l'exemple,en fonction du morceau selectionne.
Changement de la voix de la melodie
Vous pouvez changer la voix de la melodie d'un morceau et opter pour cette de votrechoix.
1 Sélectionnez le morceau et jouez-le.
Reportez-vous à la section « Reproduction de morceaux » à la page 19.
2 Sélectionnez la voix.
Selectionnez la voix de votre可以选择 à l'aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-].

La voix selectionnee est audible lorsqu vous jouez au clavier. Si un morceau en cours de lecture est arrete au cours de cette procedure, appuyez sur la touche [START/STOP] pour relancer la reproduction.
3 Maintenez la touche [VOICE] enforcée pendant plus d'une seconde.
« SONG MEODY VOICE » (Voix de la mélodie du morceau) apparait sur l'écran pendant quelques secondes pour indiquer que la voix sélectionnée à l' étape 2 a remplace la voix d'origine de la mélodie.
![YAMAHA PSRE203 - Maintenez la touche [VOICE] enforcée pendant plus d'une seconde. - 1](/content/2026/02/385680/images/3b506bb49bf6704a9ce35d28f4270a2eacd23c7c943589feb529623dfb2d8b4e.jpg)
Song Volume (Volume du morceau)
Cette procédure vous permet d'ajuster l'équilibre entre la reproduction de morceau et les notes que vous jouez sur le clavier en réglant le volume du son de la reproduction.
1 Appuyez sur la touche [SONG].
![YAMAHA PSRE203 - Appuyez sur la touche [SONG]. - 1](/content/2026/02/385680/images/8d070fb3f5724271aa813cf97e50cad3096fea21819a310aae59d4a6bad8b823.jpg)
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « SongVol » apparaisse.
![YAMAHA PSRE203 - Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « SongVol » apparaisse. - 1](/content/2026/02/385680/images/c1ba723facba0bf297bade79bc85e57ae1fa018ce9fd5d0d27699f04dc463e6d.jpg)
3 Reglez le volume du morceau en appuyant sur les touches numériques [0]-[9], [+] , [-] .
![YAMAHA PSRE203 - Reglez le volume du morceau en appuyant sur les touches numériques [0]-[9], [+] , [-] . - 1](/content/2026/02/385680/images/5b07fb1c18b74a06b09e705d860d027188f228b4ed444949cbbe406615c00dcd.jpg)
![YAMAHA PSRE203 - Reglez le volume du morceau en appuyant sur les touches numériques [0]-[9], [+] , [-] . - 2](/content/2026/02/385680/images/9d71db01e6be5b65436716923a0ba8a22df35345129b8c68f8ea762710e2eeb8.jpg)
Appuyez sur les touches [+] et [-] simultanement pour réinitialiser automatique la valeur par défaut (100).
Mute (Assourdir)
Le morceau est constitué de plusieurs pistes.
Vos pouvez assourdir la piste 1 ou 2 pendant la reproduction du morceau.
- Vous pouvez assourdir la piste 1 en appuyant sur la touche [R] pendant la reproduction du morceau.
- Vous pouvez assourdir la piste 2 en appuyant sur la touche [L] pendant la reproduction du morceau.
Vous pouvez annuler la fonction d'assourdissement en appuyant à nouveau sur les touches de piste correspondantes [R] ou [L] pendant la reproduction du morceau ou en selectionnant un autre morceau.

Le fait d'appuyer sur la touche de piste [R] ou [L] assourdit la piste correspondante pendant la reproduction du morceau.

Allumé - la piste contient des données.
Eteint - la piste est assourdie ou ne contient pas de données.
La perfection par l'entrainment
Vous pouvez vous exercer de façon répetée sur une section que vous trouvez difficile. Cette fonction vous permet de spécifier une section d'un morceau sur laquelle vous voulez vous entraîner, « A » étant le point de départ et « B » le point de fin de la reproduction répetée.

Reproduction repétée de cette section
1 Reproduisez le morceau et appuyez sur la touche [A-B REPEAT] au début de la partie que vous souhaitez repeter (point « A »). « A-REPEAT » s'affiche.


2 Appuyez sur la touche [A-B REPEAT] une deuxième fois à la fin de la partie que vous souhaitez repeter (point « B »). La section A-B du morceau ainsi définie est désormais lue de manière repétée, ce qui vous permet de vous exercer sur cette section encore et encore.


Vous pouvez arreter la reproduction repétée en appuyant sur la touche [A-B REPEAT].
Le mode A-B REPEAT est annulé et la reproduction normale du morceau se poursuit.



- Les points de début et de fin dérapétition peuvent être définis par incréements d'une mesure.
- Vous pouvez également régler la fonction A-B Repeat (Répétable A-B) une fois le morceau arrêté. Il vous suffit d'utiliser les touches [REW] et [FF] pour selectionner les mesures souhaitemes, d'appuyer ensuite sur la touche [A-B REPEAT] pour chaque point et de démarrer la reproduction.
Si yous souhaitez definir le point de depart « A » en tout debut de morceau, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] avant de lancer la reproduction du morceau.

La fonction A-B Repeat est annulée lorsque vous selectionnéz un autre mode Song ou Style.
Ajout de réverbération
La réverbération ajoute l'ambiance d'une piece ou d'une salle de concert au son que vous jouez sur le clavier.
Pour ajouter de la réverbération
Appuyez sur la touche [REVERB ON/OFF] (Activation/désactivation de la réverbération) pour activer la fonction Reverb. Par défaut, elle est activée. Vous pouvez obtenir un aperçu du type de réverbération sélectionné en jouant sur le clavier. Pour désactiver la réverbération, appuyez à nouveau sur la touche [REVERB ON/OFF].


Apparait lorsque la fonction Reverb est activée.
Selection d'un type de réverbération
Le type idéal est automatiquement sélectionné chaque fois que vous choisissez un morceau ou un style, mais vous pouvez opter pour n'importe quel type de réverbération disponible.
1 Maintenez la touche [REVERB ON/OFF] enforcée pendant plus d'une seconde. « REVERB » apparait quelques secondes à l'écran, suivi du type de réverbération.


Type de réverbération actuellément sélectionné
2 Sélectionnez le type de réverbération de votrechoix à l'aide des touches numériques [0]-[9], [+] ,[-].
Reportez-vous à la liste des types de réverbération à la page 61 pour plus de détails.
Vous pouvez ajuster la profondeur de la réverbération dans les réglages des fonctions (page 49).

- Vous pouvez également acceder à l'écran de réglage du type de réverbération en appuyant plusieurs fois sur la touche [FUNCTION].

Ajout de maintain du panneau
Cette fonction ajoute un maintien fixe aux voix du clavier.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « Sustain » (Maintien) apparaisse.


2 Appuyez sur la touche [+] pour activer la fonction Panel Sustain. L'effet de maintain du panneau est ajoute aux notes jouées sur le clavier lorsque la fonction Panel Sustain est activée. Pour la désactiver, appuyez sur la touche [-].



- Reportez-vous à l'achat d'un autre option.
- Reportez-vous à l'achat d'une autre option.
- Reportez-vous à l'achat d'une autre option.
- Reportez-vous à l'achat d'une autre option.
- Reportez-vous à l'achat d'une autre option.
Determination du point de partage
Le réglage du point de partage peut être modifié selon les besoins.

Le point de partage initial par défaut est régle sur la touche 54 (touche F#2), mais vous pouvez le replacer par une autre touche. Lorsque vous modifiez le point de partage, la plage de l'accompagnement automatique change également.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « SplitPnt » apparaisse.

2 Sélectionnez le point de partage à l'aide des touches numériques [0]-[9], [+] , [-] .

- Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement la valeur par défaut (54 ou F #2).
Transposition
Vous pouvez faire glisser la hauteur de ton générale de l'instrument vers le haut ou le bas d'une octave maximum par incréements d'un demi-ton.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « Transpos » apparaisse.

2 Utilisez les touches numéroétées [0]-[9], [+] , [-] pour régler la valeur de transposition entre -12 et +12 selon les besoin.


La hauteur de ton des voix des kits de batterie (numeros de voix 130-134) ne peut pas etre modifiee.
Appuyez simultanément sur les touches [+ et [-] pour réinitialiser automatiquement la valeur par défaut (00).
Accordage
Vous pouvez affiner le réglage de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument. L'accordage général de l'instrument peut être déplace vers le haut ou le bas de 100 centièmes maximum par incréements d'un centième (100 centièmes = 1 demi-ton).
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « Tuning » (Accordage) apparaisse.

2 Utilisez les touches numériques [0]-[9], [+] et [-] pour régler la valeur d'accordage entre -100 et +100 selon les besoin.

NOTE
-La hauteur de ton des voix deskits de batterie (numeros de voix 130-134) ne peut pas etre modifiee.
Appuyez simultanément sur les touches [+ et [-] pour réinitialiser automatique la valeur par défaut (000).
One Touch Setting
Il est parfois difficile de selectionner la voix convenant a un morceau ou un style. La fonction One Touch Setting (Présélection immediate)LECTIONne automatiquement la voix la plus appropriée lorsque vous selectionnez un style ou un morceau. Il vous suffit de selectionner le numero de voix « 000 » pour activer cette fonction.
1 Appuyez sur la touche [VOICE], puis selectionnez le numero de voix « 000 » à l'aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-].

Cette opération permet d'activer la fonction One Touch Setting. Celle-ci est désactivée des que vous sélectionnez un autre numéro de voix.
Modification du tempo du morceau/style
Les morceaux et les styles peuvent etre joues sur n'importe quel tempo, qu'il soit lent ou rapide.
1 Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour afficher le réglage Tempo à l'écran après avoir sélectionné un style/morceau.


2 Sélectionnéz le tempo à l'aide des touches numériques [0]-[9], [+] , [-] .
Vous pouvez également régler le tempo en tapotant sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo requis — quatre fois pour des types de mesure à 4 temps et trois fois pour ceux à 3 temps.
Vous pouvez modifier le tempo pendant la reproduction du style ou du morceau en appuyant deux fois sur la touche [TEMPO/TAP].

Appuyez simultanement sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatique-ment le tempo par défaut d'un style ou morceau.

Réglage des paramètres de la voix principale
Il est possible de régler le volume et l'octave (la hauteur de ton de l'instrument peut être décalée vers le haut ou le bas d'une octave à la fois) de la voix principale.
-Paramètres de la voix principale (page 49)
- Main Voice Volume (Volume de la voix principal)
- Main Voice Octave (Octave de la voix principales)
Vous pouvez ajuster chacun des paramètres ci-dessus dans les réglages des fonctions (page 49).
Techniques diverses de démarrage et d'arrêt de la reproduction du style
Lancement de la reproduction du style
Les trois méthodes suivantes peuvent être utilisées pour lancer la reproduction du style. Dans tous les cas, vous doivent appuyer sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique avant de démarrer réellement la reproduction du style. Quelle que soit la méthode可以选择, vous pouvez appuyer sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] avant de lancer la reproduction. Au début de votre performance, une introduction est jouée automatiquement, après quoi l'instrument passé automatiquement à la section MAIN.
Démarrage immédiat
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du rythme uniquement du style sélectionné.
Les basses et les accords commencent à jour des que vous saississez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier.




Démarrage immédiat
Démarrage de l'accord
Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé). Les flèches de temps commencer à clignoter, indiquant que le début synchronisé est passé en mode veille. Les basses et les accords commencent à jouer des que vous saississez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier.

Démarrage par tapotement
Vous pouvez fournir un décompte sur n'importe quel tempo pour démarrer la reproduction. Il suffit de tapoter sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo de votrechoix, 4 fois pour un type de mesure à 4 temps, et 3 fois pour un type de mesure à 3 temps. Le rythme du style sélectionné commence à s'executer au tempo tapoé.
Les basses et les accords commencent à jour des que vous saississez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier.


Demarrage au tempo tapo
Arret de la reproduction du style
Vous peuvent utiliser les trois méthodes suivantes pour interrompree la reproduction du style.
■Arrêt immédiat
La reproduction s'arrête des que vous appuyez sur la touche [START/STOP].

■ Arrêt et passage en mode de début synchronisé
Lorsque vous appuyez sur la touche [SYNC START] pendant la reproduction de style, la reproduction s'arrête immédiatement et le mode veille de la fonction de début synchronisé est activé (les flèches de temps clignotent).

■Reproduction du coda et arrêt
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pour lancer une section de coda. La reproduction s'arrête lorsque le coda a eté joué jusqu'à la fin.

Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] alors que le coda est en cours de reproduction, ce dernier s'exécute en mode ridardando (ralentissement progressif du tempo).
Variation de motifs (Sections)
L'instrument possède de très nombreuses « sections » (motifs) de style qui vous permettent de varier l'arrangement de l'accompagnement en fonction du morceau en cours de reproduction.

Section INTRO
Ce paramètre est utilisé au début du morceau.
A la fin de l'introduction, l'accompagnement passé directement à la section principale.
La longueur de l'intro (en mesures) varie en fonction du style sélectionné.
Section MAIN
Cette fonction est utilisé pour jourer la partie principale du morceau. Elle exécute un motif rythmique principal qu'elle repête indéfiniment jusqu'à ce que vous enfonciez la touche d'une autre section. Le motif de base compte deux variations (A et B) et le son de la reproduction du style change de façon harmonique en fonction des accords joués de la main gauche.
-Section de variation rythmique
Cette section est automatiquement ajoutee avant de modifier la section A et B.
Cette section est utilisé pour conclude le morceau. Une fois la conclusion terminée, l'accompagnement automatique s'arrête de lui-même. La longueur de la conclusion (en mesures) varie d'un style à l'autre.
1 Appuyez sur la touche [STYLE] et selectionnez un style.
2 Activez l'accompagnement automatique.
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF].


Apparait lorsque I'accompagnement automatique est activé.
3 Activez SYNC START.
Appuyez sur la touche [SYNC START].

4 Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL].
![YAMAHA PSRE203 - Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL]. - 1](/content/2026/02/385680/images/4e5ad9145256de3cd933d8de4497501012ab5dd53354c2f7c12f1144541c0af7.jpg)
![YAMAHA PSRE203 - Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL]. - 2](/content/2026/02/385680/images/01d048a9f78407930944b12e345d51356f6022f4cb9fbcc4e2ab542b1ff8d1da.jpg)
5 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
![YAMAHA PSRE203 - Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. - 1](/content/2026/02/385680/images/7692b1b13d8fed12c2f6fa2c03c39a7c2da1bf31b38a12d880acac499f3fa62a.jpg)
![YAMAHA PSRE203 - Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. - 2](/content/2026/02/385680/images/dc95de1e685dbac423767d391d6b34261d9e2100953fb25f3baf498ea654cd18.jpg)
6 Dès que vous jouez un accord de la main gauche, l'intro du style sélectionné démarre.
Dans cet exemple, interprétez un accord en Do (C) majeur (comme indiqué ci-dessous). Pour plus d'informations sur la saisie des accords, reportez-vous à la section « Reproduction des accords de l'accompagnement automatique » à la page 44.

7 Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL].
![YAMAHA PSRE203 - Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL]. - 1](/content/2026/02/385680/images/2618dd632b851a5b778fa3e689e07edd9476ae19d2f676d8adb2d931d7be525e.jpg)
![YAMAHA PSRE203 - Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL]. - 2](/content/2026/02/385680/images/8d35f49719d20534bde49a821188fd5824637b255b87b57f2dd43c8dfac42a61.jpg)
Lorsque la variation rythmique est terminée, elle passe en douceur à la section principale A/B sélectionnée.
8 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
![YAMAHA PSRE203 - Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. - 1](/content/2026/02/385680/images/05577e883ee5b76b05750a353391b5670409a21dd205258afadd69975bb5692e.jpg)
![YAMAHA PSRE203 - Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. - 2](/content/2026/02/385680/images/e145fec32a9191089da15ceeb9152d3064d85f90fda7d6dfded906bd050ccc05.jpg)
Vos passez directement a la partie finale.
Au terme de la conclusion, l'accompagnement automatique s'arrête automatiquement. Vous pouvez ralentir progressivement la conclusion (ritardando) en appuyant a nouveau sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pendant la reproduction de la conclusion.
Réglage du volume du style
Cette procédure vous permet d'ajuster l'équilibre entre la reproduction de style et les notes que vous jouez sur le clavier en réglant le volume du son de la reproduction.
1 Appuyez sur la touche [STYLE].
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « StyleVol » (Volume du style) apparaisse.

3 Reglez le volume du style à l'aide des touches numériques [0]-[9], [+] , [-] .


- Appuyez sur les touches [+] et [-] simultanément pour réinitialiser automatiquement la valeur par défaut (100).
Vous avez appris dans la section « Utilisation d'un style (Accompagnement) » de la page 21 que l'effect du style changeait chaque fois que vous jouez un accord dans la partie à main gauche du clavier. Vous allez apprendre ici les types d'accords et comment les jouer plus en détails. Les exemples d'accordsprésentés ici sont dans la clé de C.
Il existe deux procédures de base (ci-dessous) pour jourer les accords dans la partie à main gauche du clavier pendant la reproduction du style (page 22)
Point de partage - réglage par défaut : 54 (F#2)

Accords facies
Cette méthode vous permet de jourer facilement des accords dans la plage d'accompagnement du clavier à l'aide d'un, deux ou trois doigts.

C
Pour jouer un
accord majeur
Appuyez sur la note fondamentale de l'accord.
- Pour jouer un accord mineur
Appuyez sur la touche de la note fondamentale de l'accord en même temps que sur la touche noire la plus proche placée a gauche de cette-ci.

C:
Pour jouer un accord de septieme
Appuyez sur la note fondamentale de I'accord en meme temps que sur la touche blanche la plus proche placee a gauche de cette-ci.

Cm7
Pour jouer un accord mineur de septieme
Appuyez sur la note fondamentale de l'accord en même temps sur que les touches blanche et noire les plus proches placées a gauche de celle-ci (trois touches en même temps).


Plage d'accompagnement
Accords standard
Cette méthode vous permet de produit un accompagnement en jouant des accords à l'aide de doigts normaux dans la plage d'accompagnement du clavier.

C

C (9)

C

C6(9)

CM7

CM7(9)

CMz#11)

C (b5)

CM75

Csus4

Caug

CM 7aug

Cm

Cm (9)

Cm6

Cm7

Cm 7(9)

Cm7(11)

CmM7

CmM7 (9)

Cm7b5

CmM7-5

Cdim

Cdim7

C7

C7(19)

C7(13)

C7(9)

C7 (#11)

C7(13)

C7(#)9)

C7b5

C7aug

C7sus4

C1+2+5
- Les notes entre parenthèses sont facultatives car les accords sont reconnus même si elles ne sont pas jouées.
Tableau des accords standard reconnus
| Nom de l'accord/[Abréviation] | Sonorité normale | Accord (C) | Affichage |
| [M] major 1 - 3 - 5 C C | |||
| Neuvrière ajoutée [(9)] 1 - 2 - 3 - 5 C(9) C(9) | |||
| Sixte [6] 1 - (3) - 5 - 6 C6 | C6 | ||
| Sixte neuvrière [6(9)] | 1 - 2 - 3 - (5) - 6 C6(9) | C6(9) * | |
| Septîème majore [M7] | 1 - 3 - (5) - 7 ou 1 - (3) - 5 - 7 | CM7 | CM7 |
| Majeure septîème neuvrière [M7(9)] | 1 - 2 - 3 - (5) - 7 | CM7(9) | CM7(9) * |
| Onzième dièse ajoutée sur septîème majeure [M7(#11)] | 1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 ou 1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7 | CM7#11 | CM7(#11)* |
| Quinte diminuée [(b5)] | 1 - 3 - b5 | C(b5) | Cb5* |
| Quinte diminuée sur majore septîème [M7b5] | 1 - 3 - b5 - 7 | CM7b5 | CM7b5* |
| Quarte suspendue [sus4] | 1 - 4 - 5 Csus4 Csus4 | ||
| Augmentée [aug] | 1 - 3 - #5 | Caug | Caug |
| Septîème majore augmentée [M7aug] | 1 - (3) - #5 - 7 | CM7aug | CM7aug* |
| Mineure [m] | 1 - b3 - 5 | Cm | Cm |
| Neuvrière ajoutée sur mineure [m(9)] | 1 - 2 - b3 - 5 | Cm(9) | Cm(9) |
| Sixte mineure [m6] | 1 - b3 - 5 - 6 | Cm6 | Cm6 |
| Septîème mineure [m7] | 1 - b3 - (5) - b7 | Cm7 | Cm7 |
| Neuvrière sur mineure septîème [m7(9)] | 1 - 2 - b3 - (5) - b7 | Cm7(9) | Cm7(9) |
| Onzième ajoutée sur mineure septîème [m7(11)] | 1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7) | Cm7(11) | Cm7(11)* |
| Septîème majore sur mineur [mM7] | 1 - b3 - (5) - 7 | CmM7 | CmM7 |
| Neuvrière majore septîème sur mineur [mM7(9)] | 1 - 2 - b3 - (5) - 7 | CmM7(9) | CmM7(9)* |
| Quinte diminuée sur mineure septîème [m7b5] | 1 - b3 - b5 - b7 | Cm7b5 | Cm7b5 |
| Quinte diminuée majore septîème sur mineur [mM7b5] | 1 - b3 - b5 - 7 | CmM7b5 | CmM7b5* |
| Diminuée [dim] | 1 - b5 - b7 | Cdim | Cdim |
| Septîème diminuée [dim7] | 1 - b3 - b5 - 6 | Cdim7 | Cdim7 |
| Septîème [7] | 1 - 3 - (5) - b7 ou 1 - (3) - 5 - b7 | C7 | C7 |
| Neuvrière diminuée sur septîème [7(b9)] | 1 - b2 - 3 - (5) - b7 | C7(b9) | C7(b9) |
| Treizième diminuée ajoutée sur septîème [7(b13)] | 1 - 3 - 5 - b6 - b7 | C7(b13) | C7(b13) |
| Neuvrière sur septîème [7(9)] | 1 - 2 - 3 - (5) - b7 | C7(9) | C7(9) |
| Onzième dièse ajoutée sur septîème [7(#11)] | 1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7 ou 1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7 | C7(#11) | C7(#11) |
| Treizième ajoutée sur septîème [7(13)] | 1 - 3 - (5) - 6 - b7 | C7(13) | C7(13) |
| Neuvrière dièse sur septîème [7(#9)] | 1 - #2 - 3 - (5) - b7 | C7(#9) | C7(#9) |
| Quinte diminuée sur septîème [7b5] | 1 - 3 - b5 - b7 | C7b5 | C7b5* |
| Septîème augmente (7aug) | 1 - 3 - #5 - b7 | C7aug | C7aug |
| Septîème quarte suspendue [7sus4] | 1 - 4 - (5) - b7 | C7sus4 | C7sus4 |
| Un plus deux plus cinq [1+2+5] | 1 - 2 - 5 C1+2+5 C* |

- Les notes entre parentesses peuvent être omises.
- Si vous jouez deux notes fondamentalesidentiques dansdesoctavesadjacentes, l'accompagnement repose uniquement sur la note fondamentale.
- Une quinte parfaite (1 + 5) génére un accompagnementreposantuniquement sur la note fondamentale et la quinte qui peut etre utilisée avecdes accords majorés et mineurs.
- Les doigts d'accords répertoriés ci contre sont tous en position de « note fondamentale», maisilést également possibéd'utiliser autres inversions, comptènudes exceptions suivantes: m7, m7 6, m6, sus4, aug, dim7, 7 5, 6(9), 1+2+5.
L'inversion des accords 7sus4 et m7(11) n'est pas reconnuesilesnotesentre parenthesessesontomises. - Parfois'accompagnement automatique n'est pas modifiorsquelesaccords correspondants sont joues en sequence (par exemple, certainsaccords mineurs suivis par la septieme mineure).
- Les doigtes à deux notes produits un accord reposant sur le precedent accord joué.
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords
La fonction Dictionary (Dictionnaire) consiste essentiellement en un « dictionnaire d'accords » intégré qui vous montre les notes individuelles des accords. C'est un outil de travail idéal lorsque vous connaisssez le nom d'un certain accord et que vous foulez apprendre rapidement à le jour.
1 Maintenez la touche [WAITING] enforcée pendant plusieurs secondes. « Dict » apparait à l'écran.

Maintenez la touche enforcée plus d'une seconde.
2 A titre d'exemple, nous allons apprendre à jour l'accord GM7 (septième majeure G). Appuyez sur la touche « G » (sol) dans la section du clavier appelée « ROOT » (Note fondamentale). (La note est inaudible.) La note fondamentale que vous avez définite apparait à l'écran.



3 Appuyez sur la touche « M7 » (septieme majeure) dans la section du clavier appelée « CHORD TYPE » (Type d'accord). (La note est inaudible.) Les notes que vous doivent appuyer pour executer l'accord spécifique (note fondamentale et type d'accord) s'affichent à l'écran sous forme de notation et dans le schéma du clvier.

Pour appeler les combinaisons disponibles des inversions d'accords, appuyez sur les touches [+]/[-] .
4 Essayez de jouer un accord dans la section d'accompagnement automatique du clavier en vérifier les indications qui s'affichent à l'écran. Lorsque vous avez correctement interprétré l'accord, un carillon de cloche vous annonce que vous avez réussi et le nom de l'accord clignote à l'écran.

Les accords majorés sont généralement indiqués par leur note fondamentale uniquement. Par exemple, l'indication « C » sur une partition fait liérence à un accord en « C major » (do major). Pour rechercher le doigté d'un accord major, il suffit d'appuyer d'abord sur la note fondamentale puis sur la touche M correspondant au type d'accord concerne.
A propos des accords
Vou creez un « accord » lorsque vous jouez deux ou plusieurs notes simultanement.
Jouer en même temps une note avec deux autres notes situées à trois notes (ton) d'écart, comme par exemple les notes C (do), E (mi) et G (sol), produit un son harmonieux. Les accords de ce type sont appelés « triades » et jouent un role essentiel dans la plupart des genres musicaux.

Si nous prenons comme exmaple I'accord ci-dessus, la note la plus basse de cette triade est appelec La note fondamentale C'est le son de la note centrale qui soutient ou ancre le reste des notes de I'accord.
Vou remarquerez que la note du milieu de I'accord ci-dessus (E) constitue le troisieme ton dans la succession des notes de la partition (C, D et E). Il existe deux types de « hierces » dans les accords : les hierces majorues et les hierces mineures.

Tierre majeure - quatre demi-tons à partir de la note fondamentale

Tierre mineure - trois demi-tons à partir de la note fondamentale
Nous allons également changer la note la plus elevée de notre accord original et creer trois accords supplémentaires, comme indiqué ci-dessous. (Les légendes indiquent les intervalles entre chaque note.)

Accord majeur
3eme mineure 3eme majeure

Accord mineur
3ème majoré
3ème mineure

Accord augmenté
3ème majoré
3ème majeure

Accord diminué
3ème mineure
3ème mineure
Les caractéristiques de base du son de l'accord restent les mêmes, même si nous inverons l'ordre des notes ou si nous lui ajoutons des notes de même type dans des octaves différentes. Il est ainsi possible de produit de très belles sonorités harmonieuses. En musique, l'émotion est créé en jouant une série de différents accords l'un après l'autre selon des régles établies. L'harmonie déterminée la nature des accords et la musique repose entièrement sur l'harmonie.
Noms des accords
Le nom de l'accord réveille rapidement dequel type d'accord il s'agit et les notes qui le composent. Il est très utile de comprendre la structure de base des accords. Une fois que vous vous étés familiarisé avec cela, vous pouvez jouer un accord avec aisance et rapidité, juste en regardant son nom qui s'affiche au-dessus de la partition.

Note
fondamentale
Type
d'accord
- Types d'accords (Ces accords comptent parmi qui peuvent etre reconnus par la methode Fingered).

Quarte suspendue
Quinte parfaite
Quarte parfaite

Septieme
Septieme diminuée
Accord majeur

Septieme mineure
Septieme diminuée
Accord mineur

Septieme majeure
Septème majeure
Accord majeur

Septieme mineure/ majeure
Septieme maière
Accord mineur

Septiemeavec quinte diminuée
Quinte diminuée
Accord de
septieme

Septiemeineureavec quintediminuee
Quinte diminuée
Accord mineur de septieme

Septiemeavecquertesuspendue
Septieme
diminuée
Quarte suspendue
La touche [FUNCTION] vous permet d'acceder à toute une série d'opérations liées à l'ajustement ou à l'embellissement du son et d'effectuer des réglages pour la connexion à des péripériques externes.
Selection d'un élément et modification de la valeur
Vous pouvez régler 16 éléments différents.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élement souhaité apparaisse.
Chaque fais que vous appuyez sur la touche [FUNCTION], les 32 éléments sont affichés dans l'ordre. Vous pouvez trouver une description et un exemple d'affichage dans la liste des réglages des fonctions à la page 49.
![YAMAHA PSRE203 - Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élement souhaité apparaisse. - 1](/content/2026/02/385680/images/f799012d6f216a345069ebb5d1c83992745b6a429c51f88dfa8e060104366379.jpg)
![YAMAHA PSRE203 - Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élement souhaité apparaisse. - 2](/content/2026/02/385680/images/190f04c5b5a21cdb0cb35f4b37d375d14c039411d0398dfb4618a5deab5b8253.jpg)
2 Sélectionnez la valeur à l'aide des touches numériques [0]-[9], [+] , [-] .
Utilisez les touches [+]/[-] pour selectionner les réglages d'activation et de désactivation.
![YAMAHA PSRE203 - Sélectionnez la valeur à l'aide des touches numériques [0]-[9], [+] , [-] . - 1](/content/2026/02/385680/images/bff9b5c7db5ff5f42cc5ccec7de996bee6446470271f9ff3c2e8cc36b0648b7a.jpg)
- Listes des réglages de fonctions
| Elément | Affichage | Plage/réglages | Description |
| Style Volume (Volume du style) | StyleVo1 | 00-127 Déterminé le volume du style. | |
| Song Volume (Volume du morceau) | SongVo1 | 000-127 Déterminé le volume du morceau. | |
| Transpose (Transposition) | TransPos | -12-00-12 Déterminé la hauteur de ton de l'instrument par incréments d'un demi-ton. | |
| Tuning (Accords) | Tuning | -100-000-100 Régie la hauteur de ton du son de l'instrument par incréments d'un centième de ton. | |
| Split Point (Point de partage) | SplitPnt | 000-127 (C-2-G8) | Déterminé le point de partage, autrement dit, la note qui sépare la plage de l'accompagnement automatique et la voix principale. |
| Main Voice Volume (Volume de la voix principale) | M. Vo1ume | 000-127 Déterminé le volume de la voix principale. | |
| Main Voice Octave (Octave de la voix principale) | M. Octave | -2-0-2 Déterminé la plage d'octaves de la voix principale. | |
| Reverb Type (Type de réverbération) | Reverb 01-10 | Déterminé le type de réverbération, y compris sa déactivation (10). Reportez-vous à la liste des types de réverbération à la page 61. | |
| Reverb Level (Niveau de réverbération) | RevLevel | 000-127 Déterminé le nombre de signaux de la voix envoyés à l'effect de réverbération. | |
| Panel Sustain (Maintien via la commande de panneau) | Sustain ON/OFF Déterminé si le maintien du panneau est ou non toujours appliqué à la voix principale. Il est appliqué de manière continue lorsqu'il est réglié sur ON et n'est pas appliquédorsqu'il est sur OFF. | ||
| Local On/Off (Local activité/désactivé) | Local | ON/OFF Déterminé si le clavier de l'instrument commande le générateur de sons interne (ON) ou non (OFF). | |
| External Clock (Horloge externe) | ExtClock | ON/OFF Déterminé si "instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF) ou sur une horloge externe (ON). | |
| Initial Setup Send (Transmission de configuration initiale) | InitSend | YES/NO Vous permet de transférer les données des réglages du panneau vers l'ordinateur. Utilisez la touche [+] pour transférer les données. | |
| Time Signature (Type de mesure) | TimeSig 00-15 | Déterminé le type de mesure du métronome. | |
| Metronome Volume (Volume du métronome) | PetroVo1 | 000-127 Déterminé le volume du métronome. | |
| Demo Cancel (Annulation démonstration) | D-Cancel | ON/OFF Déterminé si "annulation de la démonstration est activée ou désactivée. Lorsque cette fonction est paramétrée sur ON, la reproduction du morceau de démonstration ne s'exçute pas, même lorsque vous appuyez sur la touche [DEMO]. |
L'instrument dispose d'une borne MIDI qui peut être reliée à d'autres instruments et périhériques MIDI pour des fonctionnalités musicales étendues.
Qu'est-ce que la norme MIDI ?
- Ne connectez le PSR-E203/YPT-200 à un équipement externe qu'après avoir étéint tous les apparéils. Mettez ensuite les apparéils sous tension en commençant par le PSR-E203/YPT-200, suivi des équipements externes connectés.
Que pouvez-vous faire avec MIDI?
- Transférer des données de performance et de réglage entre le PSR-E203/YPT-200 et des instruments équipés de MIDI ou des ordinateurs. (page 51)
Transfert des données de performance vers et à partir d'un autre instrument
En connectant le PSR-E203/YPT-200 à d'autres périhériques MIDI ou à un ordinateur, vous pouvez utiliser les données de performance de l'instrument sur ces autres périhériques ou ordinateurs, de même que receivevoir et écouter avec le PSR-E203/YPT-200 les données de performance en provenance de ces apparêils.
- Lorsque l'instrument est relié à un autre périphérique MIDI, il transmet/reçoit des données de performance.

- Lorsque l'instrument est relié à un ordinateur, il transmet/reçoit des données de performance.

Une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI similaire (vendue à part) est nécessaire pour effectuer la connexion MIDI entre le PSR-E203/YPT-200 et un ordinateur équipé de l'USB.
Achetez une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI de qualité dans un magasin d'accessoires de musique, d'ordinateurs ou d'appareils électriques.
Si vous utilisez une interface UX16, installez le pilote fourni avec l'interface sur votre ordinateur.
Réglages MIDI
Ces réglages doivent être effectuels lors de la transmission/reception de données de performance vers un périhérique MIDI ou un ordinateur connecté.
Réglages locaux
La commande locale détermine si les notes jouées sur l'instrument sont ou non audible au niveau de son système de générateur de sons interne ; le générateur de sons interne est actif lorsque la commande locale est activée et inactif lorsqu'elle est désactivée.
On .......Il s'agit du réglage normal grâce auquel les notes jouées sur le clavier de l'instrument sont produit par le générateur de sons interne. Les données reçues via la borne MIDI de l'instrument sont également reproduites par le générateur de sons interne.
Off ....... Dans ce cas, l'instrument lui-même ne produitaucun son (performance au clavier ou reproduction du style) et les données de la performance sont transmises via la borne MIDI. Les données reçues via la borne MIDI de l'instrument sont également reproduites par le générateur de sons interne.
Voupez regler Local Control dans les réglages des fonctions (page 49).
Réglages de l'horloge externe
Ces réglages déterminent si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF) ou sur le signal d'horloge d'un périphérique externe (ON).
On.... Les fonctions liées au temps de l'instrument sont synchronisées sur l'horloge d'un périphérique externe relié à la borne MIDI.
Off .... L'instrument utilise sa propre horloge interne (réglage par défaut).
Vous pouvez régler External Clock (Horloge externe) dans les réglages des fonctions (page 49).
NOTE
- Sil'instrumentn'émetpas desons,ilestfortprobable que le réglage Local Control (Commande locale) en soitcause. Laperformance au clavier ne produitaucun son lorsque Local est régèle sur OFF.
NOTE
-SiExternalClockestregle sur ON et qu'aucun signal d'horloge n'est reçu du périphérique externe, les fonctions des morceaux, des styles et du métronome ne démarrent pas.
Transmission des régles de panneau du PSR-E203/YPT-200 (Initial Send)
Cette fonction transmet les réglages de panneau du PSR-E203/YPT-200 à un périphérique MIDI externe.
Lorsque vous enregistrez une performance du PSR-E203/YPT-200 sur un séquenceur externe ou un équipement similaire, cette fonction transmet les réglages de panneau du PSR-E203/YPT-200 actuellément sélectionnés, de sorte que lorsque la séquence est reproduite, les réglages de panneau d'origine sont automatiquement rétablis.
Vous pouvez régler Initial Send (Envoi initial) dans les réglages des fonctions (page 49).
| Problème Cause possible et solution | |
| Lors de l'activation ou de la déactivation de l'instrument, un son bref est temporairement audible. | C'est tout à fait normal et cela indique que l'instrument est branché. |
| Des bruits parasites sont audibles lorsqu'un téléphone portable est utilisé à proximité. | L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut produces des interférences. Pour éviter cela, veillez à couper votre téléphone portable ou à utiliser suffisamment loin de l'instrument. |
| Aucun son n'est obtenu lorsque vous appuyez sur les touches du clavier ou lancez la reproduction d'un morceau ou d'un style. | Vérifiez qu'aucun cable n'est branché dans la prise PHONES/OUTPUT située sur la panneau arrêté de l'instrument. Aucun son n'est émis lorsqu'un casque est branché dans cette prise. |
| Vérifiez si la fonction Local Control est activée/désactivée. (Voir page 52.) | |
| Aucun son n'est émis lorsque vous jouez dans la section à main droite du clavier. | Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 46), les touches de la section à main droite du clavier seront uniquement à saisir le type et la note fondamentale de l'accord. |
| • Le son est trop faible. • La qualité du son est mauvaise. • Le rythme s'arrête inopinément ou ne s'exécute pas. • Le morceau, etc. n'est pas reproduit correctement. | Les piles sont faibles ou déchargées. Remplacez les six piles par des nouvelles ou utilisez l'adaptateur secteur en option. |
| Le style ou le morceau n'est pas reproduit lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP]. | La fonction External Clock est-elle réalisée sur ON? Vérifiez que External Clock est réalisé sur OFF; reportez-vous à la section « Réglages de l'horloge externe » à la page 52. |
| Le style émet un son bizarre. | Vérifiez que la fonction Style Volume (page 43) est réalisée sur un niveau sonore approprié. |
| Le point de partage est-il réalisé sur une touche appropriée pour les accords que vous jouez? Réglez le point de partage sur une touche appropriée (page 36). Levoyant « ACPIMP ON » apparait-il à l'écran? Si ce n'est pas le cas, appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]. | |
| Aucun accompaniment rythmique n'est joué lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP] après avoir sélectionné un numéro de style entre 093-100 (Pianist). | Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de l'instrument. Les styles 093-100 (Pianist) ne possèdent pas de partie rythmique, de sorte qu'aucun rythme n'est reproduit. La reproduction des autres parties commence dés que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier si l'accompagnement automatique est activé. |
| Il semble que toutes les voix ne soient pas entendues ou que le son soit entrecoupé. | L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Si un style ou un morceau est reproduit en même temps, certaines notes ou certains sons risquent d'être omis de l'accompagnement ou du morceau. |
| La commande au pied (pour le maintainen) semble produit l'effet inverse. Par exemple, lorsque vous appuyez dessus, vous coupez le son et lorsque vous la relâchez vous le maintenez. | La polarité du sélecteur au pied est inversée. Vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant demettre l'instrument sous tension. |
| L'indicateur ACPIMP ON n'apparaît pas lorsque vous appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]. | Commencez toujours par appuyer sur la touche [STYLE] lorsque vous prévoyez d'utiliser une fonction liée au style. |
| Les indications de partie (Right, Left et Both Hands) n'apparaissent pas, même lorsque vous appuyez sur la touche [R] ou [L] pour laloon. | Assurez-vous de ne pas appuyer sur la touche [R] ou [L] pendant la reproduction du morceau. Si vous appuyez sur une des touches de partie pendant la reproduction du morceau et ayant le début de laloon, ces touches seront à assourdir les pistes correspondantes du morceau. Arrêtez d'abord le morceau, puis sélectionnez la partie souhaiaitée et lancez laloon. |
| Le niveau du son ne change pas,quelle que soit la force avec laquelle vous appuyez sur les touches. | Dans la mesure où ce clavier ne dispose pas d'une réponse au toucher, le niveau sonore ne change pas en réponse à la force de votre jeu. |
Bornes et commandes du panneau Or
Commutateur STANDBY/ON 9,12,24
Touche A-B REPEAT 33
Touche ACMP ON/OFF 22
Touche DEMO 20
Touche FF 20
Touche FUNCTION 25,48
Touche INTRO/ENDING/rit. 41
Touche L 28
Touche LISTEN & LEARN 28
Touche MAIN/AUTO FILL 41
Touches numériques 0-9, +, - 25
Touche PAUSE 20
Touche PORTABLE GRAND 14
Touche R 28
Touche REVERB ON/OFF 34
Touche REW 20
Touche SONG 19,25
Touche SOUND EFFECT KIT 16
Touche START/STOP 24
Touche STYLE 21, 25
ToucheSYNCSTART 22
Touche TEMPO/TAP 38
Touche TIMING 29
Touche VOICE 13,25
Touche WAITING 30
Borne MIDI IN/OUT 50
Prise DC IN 12V 8
Prise PHONES/OUTPUT 9
Prise SUSTAIN 9
alphabétique
A
AB Repeat 33
Accessoires fournis 6, 67
Accompagnement automatique 22
Accord 23,44-45,47
37
ACMP ON/OFF 22
Activation/desactivation de l'accompagnement automatique 22
Adaptateur secteur 8
Affichage des accords 26,45
Affichage du clavier 26
Affichage du temps 26
C
Chord Dictionary 46
Coda 42
Commandedu volume principal 9,12,24
Commutateur STANDBY/ON 12
D
Début synchronisé 22
Demo 20
E
Ecran 26
Ending 40
External Clock 49
F
FF 20
G
Grade 29
H
Horloge externe 52
#
Initial Send 49
Intro 39,42
K
Kit de batterie 14
L
Lesson 27-30
Listedeskits depercussion 60
Listedesorceaux 20
Listedesreglagesdefonctions 49
Listedes styles 59
Listedesypes deréverbération 61
Listedes voix 56
Local 49, 52
M
Plage de l'accompagnement automatique 22-23
Point de partage 36
Pression et maintien pendant un instant 24
Pupitre 6
R
Reverb Level 49
Réverbération 34
Rew 20
Rhythm 21
S
Sélecteur au pied (prise Sustain) 9
Song Volume 31
Start 24
Stop 24
Style 21-22,39-42
Style Volume 43
Synchro Start 39
T
Tempo 38
Time Signature 18
Touches MASTER VOLUME ^+ - 12
Transfert 51
Transposition 36
V
Voix 12-13
Voix de la mélodie 31
Maximum Polyphony
Le PSR-E203/YPT-200 dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Cela signifie que l'instrument peut reproductive un nombre maximal de 32 voix à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L'accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s'ensuit que lorsque l'accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l'interprétation au clavier est réduit en conséquence. Cela vaut aussi pour les fonctions Song. Lorsque la polyphonie maximale est dépassee, les notes jouées en premier ne produit aucun son et seules les notes interprétiées en dernier sont audibles (priorité à la première note).
■ Polifonia maxima
- La liste des voix comporte des numeros de changement de programme MIDI pour chaque voix. Utilise ces derniers pour commandeur le PSR-E203/YPT-200 à partir d'un périphérique MIDI.
- Les nombres de programme 001 à 128 correspondant aux nombres de changement de programme MIDI 000 à 127. Cela signifie que les nombres de programme et les nombres de changement de programme sont décalés de 1. N'oubliez pas de tener compte de cet écart.
- Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long déclin après le reli-chement des touches, et ceci pendant la durée de maintenance de la pedale de sustain (selecteur au pied).
NOTA
- « » indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles de « Standard Kit ».
- Chaque voix de percussion utilise une note unique.
- Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situant en réalité à une octave inférieure à cette qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « Standard Kit», « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0).
Key Off: pour les touches signalées par « O », l'émission de sons s'arrête instantanément aussiôt que les touches sont relachées. -
Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 ... 4) ne peuvent pas été jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues pour être interprétiées en alternance).
-
" " indica que el sonido de bateria es el mesmo que el "Standard Kit".
-
Cada sonido de percusión utilize unanota.
-
Lanota MIDI # y la nota son en realizad una octava menos de lo que aparece en la lista. Por exemple, en "Standard Kit," el "Seq Click H" (Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
- Tecla desactivada: las teclas marcadas con "O"rone de sonar en elmomento en que se sueltan.
- Los sonidos con el mismo número alterno denota (*1 ... 4) no puden tocarse simultanamente. (Están diseñados para tocarse alternatively el uno con el other.)
Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types d'effets / Lista de temas de efectos
- Reverb Types / Reverb-Type / Types d'effets Reverb / Tipos de reverberación
| No. | Reverb Type Description | |
| 01-03 Hall 1-3 | Concert hall reverb. Nachhall in einem Konzertsaal. Réverbération d'une salle de concert. Reverberación de sala de conciertos. | |
| 04-05 Room 1-2 | Small room reverb. Nachhall in einem kleineren Raum. Réverbération d'une petite salle. Reverberación de sala(PCaqueña). | |
| 06-07 Stage 1-2 | Reverb for solo instruments. Halleffekte für Soloinstrumente. Réverbération pour instruments solo. Reverberación para instrumentos solistas. | |
| 08-09 Plate 1-2 | Simulated steel plate reverb. Simulation des Halls in einer Stahlplatte. Simulation de la réverbération d'une plaque d'acier. Reverberación de plancha de acero simulada. | |
| 10 Off | No effect. Kein Halleffekt. Pas d'effet. Sin effet. | |
| YAMAHA [ PORTATONE ] Date:15-Nov-2004 Model YPT-200/PSR-E203 MIDI Implementation Chart Version:1.0 | |||
| Function... | Transmitted Recognized Remarks | ||
| Basic Default 1 - 16 Channel Changed x x | 1 - 16 | ||
| Default 3 3 Mode Messages x x Altered *** **** x | |||
| Note 0 - 127 0 - 127 Number : True voice | ********** 0 - 127 | ||
| Velocity Note ON o 9n Note OFF x | H,v=1-127 *2 o 9n x | H,v=1-127 | |
| After Key's x x Touch Ch's x x | |||
| Pitch Bend | x o | ||
| 0,32 1 x *1 6 x *1 38 x *1 7,10 0 o o Control 11 x *1 64 o o Change 71,73,74 | o o x *1 x *1 x *1 o o x *1 *1 | Bank Select o o x o Sustain o | |
| Modulation wheel Data Entry(MSB) Data Entry(LSB) Expression | |||
| 72 84 91 96,97 100,101 | x x *1 o o o x o x o | o Portamento Effect 1 Depth RPN Inc,Dec RPN LSB,MSB | Release Time Cntrl |
| Prog o 0 - 127 o 0 - Change : True # **** | 127 ********** | ||
| System Exclusive o o | |||
| : Song Pos. x Common : Song Sel. x : Tune x x | x x | ||
| System : Clock o o Real Time: Commands o | o | ||
| Aux :All Sound OFF x :Reset All Cntrls :Local ON/OFF :All Notes OFF x Mes- :Active Sense sages:Reset | o(120,126,127) x x o(122) o(123-125) o o x x | o(121) |
1 Refer to #2 on pages 64, 65.
2 Refer to #6 on pages 64, 65.
Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONO o : Yes
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO x : No
NOTE:
1 Le PSR-E203/YPT-200 fonctionne par défaut (réglages d'usine) comme un générateur de son multi timbre à 16 canaux. De ce fait, la réception de données n'attecte ni les voix de panneau ni les réglages de panneau. Cependant, les messages MIDI figurant dans la liste ci-dessous affectent les voix de panneau, l'accompagnement automatique et les morceaux.
MIDI Master Tuning
- Messages exclusifs au système permettant de modifier le type de réverbération.
2 Les messages relatifs à ces numérores de changement de commande ne peuvent pas être transmis depuis l'instrument. Ils peuvent toute fois être envoyés lors de la reproduction de l'accompagnement ou du morceau.
3 Messages exclusifs au système
- Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par défaut de l'instrument, à l'exception de la commande MIDI Master Tuning.
- Ce message autorise la modification simultanee du volume de tous les canaux (Universal System Exclusive).
- Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master Volume. (Les valeurs « II » sont ignoreses).
- Ce message modifie simultanément la valeur de l'accord de tous les canaux.
- Les valeurs « mm » et « Il » sont utilisées pour MIDI Master Tuning.
- Les valeurs par défaut de « mm » et « Il » sont respectivement 08H et 00H. N'importequelle valeur peut être utilisée pour « n » et « cc »
- mm: Reverb Type MSB
Reportez-vous à la liste des effets (page 66) pour les détails.
4 Lors du lancement de l'accompagnement, un message FAH est envoyé. A l'arrêt de l'accompagnement, c'est un message FCH qui est transmis. Lorsque l'horloge est régée sur External, les messages FAH (début de l'accompagnement) et FCH (arrêt de l'accompagnement) sont reconnus.
5 Local ON/OFF
La valeur « n » est ignorée.
6 Dans la mesure où ce clavier ne dispose pas d'une réponse au toucher, le niveau sonore ne change pas en réponse à la force de votre jeu. Par conséquent, lorsque vous jouez au clavier, la valeur de velocité transmise via MIDI est fixe (réglée sur la valeur la plus appropriée pour chaque voix).
La velocité de l'accompagnement et de la reproduction du morceau change toute fois en réponse aux données de performance reçues via MIDI.
NOTA:
Pour plus de détails sur les produits, veillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallee Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88,20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra.de la Coruna km.17,200,28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House