PSRE203 - Clavier YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PSRE203 YAMAHA au format PDF.

📄 70 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice YAMAHA PSRE203 - page 4
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YAMAHA

Modèle : PSRE203

Catégorie : Clavier

Caractéristiques Techniques Clavier numérique 61 touches sensibles à la vélocité, polyphonie de 32 notes, 385 sons, 100 rythmes, fonction enregistrement.
Utilisation Idéal pour les débutants, pratique pour les cours de musique, possibilité de jouer avec des accompagnements automatiques.
Maintenance et Réparation Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité, consulter un technicien agréé pour les réparations internes.
Sécurité Utiliser avec un adaptateur secteur homologué, éviter les environnements humides, débrancher lors d'un orage.
Informations Générales Poids : 3,5 kg, dimensions : 945 x 364 x 118 mm, garantie de 2 ans, compatible avec les applications de musique.

FOIRE AUX QUESTIONS - PSRE203 YAMAHA

Comment allumer le YAMAHA PSRE203 ?
Pour allumer le YAMAHA PSRE203, appuyez sur le bouton 'Power' situé sur le panneau avant du clavier.
Comment régler le volume du clavier ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse pour le diminuer.
Pourquoi mon clavier ne produit-il pas de son ?
Vérifiez d'abord que le volume est correctement réglé et que le clavier est allumé. Assurez-vous également que le mode 'Piano' est sélectionné. Si le problème persiste, vérifiez les connexions audio.
Comment changer de son sur le YAMAHA PSRE203 ?
Pour changer de son, appuyez sur le bouton 'Voice' puis utilisez les touches de sélection pour choisir le son souhaité.
Comment enregistrer une performance sur le YAMAHA PSRE203 ?
Appuyez sur le bouton 'Record', choisissez un emplacement pour l'enregistrement, puis commencez à jouer. Appuyez à nouveau sur 'Record' pour arrêter l'enregistrement.
Comment effacer un enregistrement ?
Pour effacer un enregistrement, sélectionnez l'enregistrement à supprimer en utilisant les touches de sélection, puis appuyez sur le bouton 'Delete'.
Le clavier ne fonctionne pas avec l'alimentation secteur, que faire ?
Vérifiez que le bloc d'alimentation est correctement connecté au clavier et à la prise électrique. Testez également avec un autre bloc d'alimentation si possible.
Comment utiliser le métronome sur le YAMAHA PSRE203 ?
Pour activer le métronome, appuyez sur le bouton 'Metronome'. Vous pouvez régler le tempo en utilisant les boutons de tempo situés sur le panneau.
Comment connecter le clavier à un ordinateur ?
Utilisez un câble USB pour connecter le YAMAHA PSRE203 à votre ordinateur. Assurez-vous que les pilotes sont correctement installés pour une utilisation optimale.
Où trouver le manuel d'utilisation du YAMAHA PSRE203 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé depuis le site officiel de Yamaha dans la section support ou documentation.

Téléchargez la notice de votre Clavier au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PSRE203 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PSRE203 de la marque YAMAHA.

MODE D'EMPLOI PSRE203 YAMAHA

EN2 Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200

92-BP (bottom)Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 3

  • Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l’électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n’est pas exhaustive :• Utilisez seulement la tension requise par l’instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l’instrument.• Utilisez seulement l’adaptateur spécifié (PA-3B, PA-3C ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L’emploi d’un mauvais adaptateur risque d’endommager l’instrument ou d’entraîner une surchauffe.• Vérifiez périodiquement l’état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la. • Ne laissez pas l’adaptateur CA d’alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l’endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d’autres câbles enroulés.• N’ouvrez pas l’instrument et évitez d’en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l’instrument ne prévoit d’intervention de l’utilisateur. Si l’instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha. • Evitez de laisser l’instrument sous la pluie, de l’utiliser près de l’eau, dans l’humidité ou lorsqu’il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s’épancher dans ses ouvertures.• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.• Ne déposez pas d’articles allumés, tels que des bougies, sur l’appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.• Si le cordon de l’adaptateur CA s’effiloche ou est endomagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d’interprétation, ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l’interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l’instrument à réviser par un technicien Yamaha. ATTENTION Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l’instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n’est pas exhaustive :
  • Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l’instrument ou de la prise d’alimentation. • Débranchez l’adaptateur secteur dès que vous n’utilisez plus l’instrument ou en cas d’orage (éclairs et tonnerre). • N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l’instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d’affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise.• Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La non observance de la polarité peut provoquer l’échauffement ou une fuite du liquide des piles.• Veillez à toujours remplacer l’entière batterie de piles. N’utilisez jamais de nouvelles piles avec les vieilles. Ne mélangez pas non plus les types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer l’échauffement, un incendie ou une fuite du liquide des piles.• Ne jetez pas les piles dans le feu.• Ne cherchez pas à charger une pile qui n’est pas rechargeable.• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l’instrument pendant un certain temps, retirez les piles de l’instrument pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu’elles contiennent.• Ne laissez pas les piles à la portée des enfants.• En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s’en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l’eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif et risque d’entraîner une baisse de l’acuité visuelle, voire une cécité, ou des brûlures chimiques.• N’abandonnez pas l’instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d’un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d’endommager les éléments internes.• N’utilisez pas l’instrument à proximité d’une TV, d’une radio, d’un équipement stéréo, d’un téléphone portable ou d’autres appareils électriques. En effet, l’instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.Alimentation/adaptateur secteur CANe pas ouvrirAvertissement en cas de présence d’eauAvertissement en cas de feuEn cas d’anomalieAlimentation/adaptateur secteur CA Pile Emplacement(4)-9 1/2 106Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 5
  • N’installez pas l’instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser. • Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l’adaptateur, avant de déplacer l’instrument. • Utilisez le pied indiqué pour l’instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l’on risque d’endommager les éléments internes ou de voir se renverser l’instrument. • Avant de raccorder l’instrument à d’autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d’écoute désiré.• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l’instrument. N’utilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d’entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques. • Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l’instrument. • N’insérez pas d’objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c’est le cas, mettez immédiatement l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l’appareil par une personne qualifiée du service Yamaha. • Ne déposez pas d’objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l’instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier. • Ne vous appuyez pas sur l’instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs. • Ne jouez pas trop longtemps sur l’instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d’endommager durablement l’ouïe. Si vous constatez une baisse de l’acuité auditive ou des sifflements d’oreille, consultez un médecin sans tarder.Veillez à toujours laisser l’appareil hors tension lorsqu’il est inutilisé. Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque l'alimentation est coupée, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale . Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales.

● AVIS RELATIF AUX DROITS D’AUTEUR

Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d’auteur ou possède une licence d’utilisation des droits d’auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par les droits d’auteur incluent, sans s’y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute autorisation non autorisée de ces programmes et de ce contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, sauf pour un usage personnel. Toute violation des droits d’auteur entraîne des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE REALISER, DE DIFFUSER OU D’UTILISER DES COPIES ILLEGALES. ● Marques

  • Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Connexions Entretien Précautions d’utilisation Yamaha ne peut être tenu responsable des dommages dus à une utilisation impropre de l'instrument ou à des modifications de celui-ci.
  • Les illustrations et écrans LCD de ce mode d’emploi sont uniquement fournis à titre d’information et peuvent différer légèrement de ceux apparaissant sur votre instrument.
  • Sauf spécification contraire, les exemples d'illustrations de commandes de panneau, les illustrations du clavier et les captures d'écrans LCD proviennent du PSR-E203. (4)-9 2/2 1076 Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir choisi le PORTATONE PSR-E203/YPT-200 de Yamaha ! Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’instrument, de manière à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions. Prenez soin de le conserver à portée de main au terme de sa lecture et n’hésitez pas à la con- sulter lorsque vous avez besoin de mieux comprendre une opération ou une fonction. GM System Level 1 (Système GM de niveau 1) « GM System Level 1 » constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musi- cales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n’importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu’en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level. Piano échantillonné en stéréo L’instrument est doté d’une voix Portable Grand Piano (Piano à queue portable) spéciale — créée grâce à la technologie d’échantillonnage stéréo d’avant-garde et du système de généra- tion de sons avancé AWM (Advanced Wave memory - Mémoire d’onde avancée) de Yamaha. Yamaha Education Suite 5 L’instrument propose le nouveau didacticiel Yamaha Education Suite, un ensemble d’outils à la pointe de la technologie qui facilite l’apprentissage de la musique et vous permet d’en jouer avec encore plus de plaisir et de satisfaction. L’emballage du PSR-E203/YPT-200 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu’ils sont tous dans le carton.
  • Pupitre • Mode d’emploi (ce manuel) Logos de panneau Accessoires fournis ● Pupitre Insérez le pupitre dans les deux fentes prévues à cet effet, comme indiqué. 108Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 7 Logos de panneau ..................................................... 6 Accessoires fournis.................................................... 6 Configuration 8 Alimentation ............................................................... 8 Connexion d’un casque (prise PHONES/OUTPUT) .. 9 Connexion d’un sélecteur au pied (prise SUSTAIN)..................................................... 9 Utilisation des bornes MIDI ........................................ 9 Mise sous tension ...................................................... 9 Bornes et commandes du panneau 10 Panneau avant........................................................ 10 Panneau arrière ...................................................... 10 — Guide de référence rapide — Etape 1 Modification des voix 12 Mise sous tension de l'instrument et réglage du volume.............................................................12 Reproduction de diverses voix d’instrument ............ 13 Reproduction de la voix Grand Piano ...................... 14 Kits de batterie ......................................................... 14 Etape 2 Des sons amusants 16 Etape 3 Utilisation du métronome 17 Démarrage du métronome....................................... 17 Etape 4 Reproduction de morceaux 19 Sélection et écoute d’un morceau choisi .................19 Etape 5 Utilisation d’un style 21 Sélection d’un rythme de style ................................. 21 Utilisation d’un style ................................................. 22 Principes d’utilisation et écrans 24 Principes d’utilisation ...............................................24 Ecran........................................................................ 26 Fonction Song Lesson (Leçon pour les morceaux) 27 Lesson 1 (Listen & Learn) (Ecoute et apprentissage) ....................................27 Lesson 2 (Timing) (Synchronisation) ....................... 29 Lesson 3 (Waiting) (Attente) .................................... 30 Réglages des morceaux 31 Changement de la voix de la mélodie...................... 31 Song Volume (Volume du morceau)........................ 31 Mute (Assourdir) ......................................................32 La perfection par l’entraînement .............................. 33 Utilisation d’une série d’effets 34 Ajout de réverbération.............................................. 34 Ajout de maintien du panneau ................................. 35 Fonctions utiles pour les performances 36 Détermination du point de partage ...........................36 Transposition............................................................36 Accordage ................................................................37 One Touch Setting ...................................................37 Modification du tempo du morceau/style..................38 Réglage des paramètres de la voix principale .........38 Fonctions de style (accompagnement automatique) 39 Techniques diverses de démarrage et d’arrêt de la reproduction du style ........................39 Variation de motifs (Sections) ..................................41 Réglage du volume du style .....................................43 Reproduction des accords de l’accompagnement automatique 44 Accords faciles .........................................................44 Accords standard .....................................................44 Recherche d’accords à l’aide du dictionnaire d’accords ..............................................................46 Réglages des fonctions 48 Sélection d’un élément et modification de la valeur ...........................................................48 A propos de la norme MIDI 50 Qu’est-ce que la norme MIDI ? ................................50 Que pouvez-vous faire avec MIDI ? .........................50 Transfert des données de performance vers et à partir d’un autre instrument................................51 Dépistage des pannes..................................................53 Index ..............................................................................54 Liste des voix................................................................56 Polyphonie maximale ...............................................56 Liste des styles.............................................................59 Liste des kits de percussion........................................60 Liste des types d’effets ................................................61 Feuille d’implémentation MIDI .....................................62 Format des données MIDI ............................................64 Liste des effets .........................................................66 Spécifications ...............................................................67 Table des matières 1098 Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 Configuration Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l’instrument sous tension. Bien que l’instrument puisse fonctionner avec un adaptateur secteur, fourni en option, ou sur piles, Yamaha vous conseille d’utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l’environnement que les piles et ne présente pas de risque d’appauvrissement des ressources. ■ Utilisation d’un adaptateur secteur q Vérifiez que l'instrument est hors tension (l'écran est blanc à l'exception des notations).w Connectez l’adaptateur CA (PA-3B, PA-3C ou tout autre adaptateur conseillé par Yamaha) à la prise secteur.e Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant. ■ Utilisation des piles q Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles situé sur le panneau inférieur de l’instrument.w Insérez six piles alcalines neuves en respectant les indications de polarité figurant sur le côté du compartiment.e Refermez le compartiment en vous assurant que le couvercle est bien enclenché.Pour pouvoir fonctionner sur piles, l’instrument a besoin de six piles de 1,5 V, « AA », LR6 ou de type équi-valent. (Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines.) Lorsque la puissance des piles est trop faible pour assurer un fonctionnement correct, le volume s’affaiblit et une distorsion du son peut se produire. D’autres pro-blèmes peuvent également apparaître. Dès que cela se produit, procédez au remplacement de toutes les piles, en suivant les précautions énumérées ci-dessous. Alimentation
  • Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha PA-3B ou PA-3C (ou tout autre adaptateur spécialement recommandé par Yamaha) pour alimenter votre instru-ment à partir du secteur. L’utilisation d’un autre type d’adaptateur risque d’endommager irrémédiablement l’ada

tateur et l’instrument. AVERTISSEMENT

  • Débranchez l’adaptateur secteur lorsque vous n’utilisez pas l’instrument ou par temps d’orage. ATTENTION PA-3B ouPA-3CPrise secteur
  • Ne branchez ni ne débranchez jamais l'adaptateur secteur lorsque l'instrument est sous tension et que les piles sont installées. Cela aura pour effet de mettre l'instrument hors tension. ATTENTION
  • Utilisez des piles alcalines avec cet instrument. Les autres types de pile (y compris les piles rechargeables) peuvent connaître des chutes subites de tension lorsque les piles deviennent faibles.• Prenez soin d’installer les piles dans le bon sens, en respectant la polarité (comme indiqué). Une installation incorrecte des piles peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une fuite de produits chimiques corrosifs.• Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des piles neuves. N’utilisez pas différents types de piles (alcalines et au manganèse, par exemple) en même temps.• Si vous n’utilisez pas l’instrument pendant une longue période, retirez les piles pour éviter toute fuite du liquide des piles. ATTENTION 110ConfigurationMode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 9 Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension. Les haut-parleurs du PSR-E203/YPT-200 sont automatiquement coupés lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise. La prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) sert également de sortie externe. Vous pouvez brancher la prise PHONES/OUTPUT à un amplificateur de clavier, un système stéréo, une console de mixage, un magnétophone ou un autre périphérique audio de niveau de ligne afin d’envoyer le signal de sortie de l’instrument vers ce périphérique. Grâce à la fonction de maintien, vous pouvez obtenir un maintien naturel tandis que vous jouez, en appuyant sur un sélecteur au pied fourni en option. Branchez le sélecteur au pied FC4 ou FC5 de Yamaha dans cette prise et utilisez-le pour activer et désactiver le maintien. L’instrument est également doté de bornes MIDI, ce qui vous permet d’assurer son interface avec d’autres instruments MIDI ou des ordinateurs. (Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 50.) Appuyez sur le commutateur [STANDBY/ON] pour mettre l'instrument sous tension. Appuyez à nouveau sur le commutateur pour mettre l'instrument hors tension. Lorsque vous mettez l'instrument sous tension pour la première fois, prenez soin de diminuer son volume en appuyant plusieurs fois sur la touche MASTER VOLUME [-]. Tandis que vous jouez au clavier, réglez le volume à l'aide des touches MASTER VOLUME [+] et [-]. Les valeurs par défaut de tous les réglages du panneau et des réglages effectués via l'écran sont réinitialisées lors de la mise hors tension de l'instrument. Connexion d’un casque (prise PHONES/OUTPUT) Connexion d’un sélecteur au pied (prise SUSTAIN)
  • N’utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un volume élevé car cela pourrait non seulement provoquer une fatigue auditive mais également endommager l’ouïe. AVERTISSEMENT
  • Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des périphériques externes au minimum et mettez ces derniers hors tension avant de les raccorder. Le fait de négliger ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi que tous les périphériques externes sont réglés sur le volume minimal et augmentez progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour définir le niveau sonore souhaité.ATTENTION• Vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre l’instrument sous tension.• Le sélecteur au pied ne doit pas être enfoncé au moment de mettre l’instrument sous tension. Cela aurait en effet pour effet de modifier la reconnaissance de polarité du sélecteur au pied et, ce faisant, d’inverser son fonctionnement. NOTE Utilisation des bornes MIDI Mise sous tension autre instrument MIDI• Vous devez utiliser des câbles MIDI spéciaux (vendus à part) pour connecter des appareils MIDI. Vous pouvez les acheter dans des magasins de musique, etc. NOTE

Liste des morceaux (page 20) ■ Panneau avant 112Bornes et commandes du panneau Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 11 GrandPno001

Liste des voix (page 57) Ecran (page 26) Liste des styles (page 59) @6@5@4@3 ■ Panneau arrière 11312 Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 — Guide de référence rapide — Etape

Modification des voix Lors de la mise sous tension, des barres apparaissent sur la gauche de l'écran pour indiquer la valeur du volume principal. Lorsque vous mettez l'instrument sous tension pour la première fois, prenez soin de diminuer son volume en appuyant plusieurs fois sur la touche MASTER VOLUME [-]. Tandis que vous jouez au clavier, régler le volume à l'aide des touches MASTER VOLUME [+] et [-]. Au moment de la mise sous tension, la valeur initiale est automatiquement réglée sur 12 (représentée par six barres à l'écran). Si vous utilisez l'instrument dans un endroit calme et souhaitez dimi-nuer le volume de départ, maintenez la touche MASTER VOLUME [-] enfoncée tout en mettant l'instrument sous tension à l'aide du commu-tateur [STANDBY/ON]. Cette opération règle automatiquement la valeur sur 4 (deux barres). Mise sous tension de l'instrument et réglage du volume Mise sous tension Appuyez sur le commutateur [STANDBY/ON] pour mettre l'instrument sous tension.Appuyez à nouveau sur le commutateur [STANDBY/ON] pour éteindre l'instrument. Réglage du volume Le volume augmente comme indiqué par les barres de l'écran. GrandPno

  • La valeur du volume principal ne peut pas être enregistrée. NOTE Appuyez sur la touche [+] pour augmenter le volume.Appuyez sur la touche [-] pour diminuer le volume. 114Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 13Guide de référence rapideOutre la voix de piano, vous pouvez sélectionner et reproduire un vaste choix de voix d’instruments, au nombre desquels la guitare, la trompette et la flûte. La voix sélectionnée ici devient la voix principale. Appuyez sur la touche [VOICE] (Voix). Le numéro et le nom de la voix s’affichent. Sélectionnez une voix. Sélectionnez la voix de votre choix à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-].Reportez-vous à la liste des voix à la page 57. Jouez du clavier. Essayez de sélectionner et de jouer différentes voix. Reproduction de diverses voix d’instrument

Numéro de la voix Nom de la voixApparaît lorsque vous êtes dans le mode Voice.

La voix qui apparaît ici devient la voix principale de l’instrument.

Etape 1 Modification des voix 11514 Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200Si vous voulez uniquement jouer une voix de piano, il vous suffit d’appuyer sur une touche, ce qui est extrêmement pratique. Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND] (Piano à queue portable). La voix « Grand Piano1 001 » est automatiquement sélectionnée en tant que voix principale. Les kits de batterie sont des collections d’instruments de batterie et de percussion.Lorsque vous sélectionnez des kits de batterie (numéros de voix 130-134), vous pouvez jouer différents sons de percussion directement à partir du clavier. Appuyez sur la touche [VOICE]. Sélectionnez le kit de batterie souhaité. Sélectionnez une voix entre 130-134 à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-]. Reproduction de la voix Grand Piano Kits de batterie

Exemple : 130 Standard Kit 116Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 15 Guide de référence rapide Essayez chaque touche. Vous entendrez des bongos, des maracas, des congas, etc. … bref toute une variété de sons de batterie et de percussion. Vous trouverez les détails sur les instruments et les affectations de touches pour chaque kit de batterie dans la liste des kits de batterie à la page 60. ● Liste des kits de batterie 130 Standard Kit131 Dance Kit132 Brush Kit133 Symphony Kit134 Sound Effect Kit

Etape 1 Modification des voix 11716 Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 — Guide de référence rapide — Etape

Des sons amusants Cet instrument propose également un vaste choix d’effets sonores uniques. Essayez chaque touche et amusez-vous avec les sons ! En appuyant sur les différentes touches, vous entendrez tour à tour des aboiements, de l’eau qui coule, une porte qui grince et de nombreux autres effets uniques. Appuyez sur la touche [SOUND EFFECT KIT] (Kit d’effets sonores). Essayez chaque touche et amusez-vous avec les sons. N’oubliez pas les touches noires ! Vous serez à même de produire différents effets sonores à partir du clavier : aboiement, braiment, hurlements et bien d’autres encore. Après avoir essayé ces sons, appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND] pour réinitialiser la voix de l’instrument sur le réglage de voix par défaut « 001 Grand Piano1 ». 118Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 17Guide de référence rapideEtape

Utilisation du métronome L’instrument comprend un métronome dont vous pouvez ajuster le tempo et le type de mesure. Jouez et réglez le tempo qui vous convient le mieux. Allumez le métronome et démarrez-le en appuyant sur la touche [METRONOME ON/OFF] (Activation/désactivation du métronome). Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche [METRONOME ON/OFF]. Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement) pour afficher le tempo. Réglez le tempo du métronome à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-]. Vous pouvez régler le tempo entre 32-280. Démarrage du métronome Démarrage du métronome GrandPno

Affiche le temps actuellement sélectionné. Réglage du tempo du métronome

— Guide de référence rapide — Etape 3 Utilisation du métronome 11918 Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 Un carillon est entendu sur le premier temps de chaque mesure, tandis qu’un « clic » de métronome est audible sur tous les autres. Vous pouvez également régler le type de mesure sur « 00 », auquel cas le carillon n’est pas audible et le son de clic est entendu sur tous les temps. Maintenez la touche [METRONOME ON/OFF] enfoncée pendant plus d’une seconde. Le type de mesure apparaît à l’écran. Réglez le type de mesure à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-]. Le métronome peut être réglé sur un type de mesure compris entre 0 et 15 temps. Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu’à ce que « MetroVol » apparaisse. Réglez le volume du métronome à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-]. Réglage du type de mesure du métronome

Type de mesureMaintenez la touche enfoncée plus d’une seconde.

  • Le type de mesure ne peut pas être modifié pour les morceaux et les styles dans la mesure où chacun a un type de mesure fixe. NOTE Réglage du volume du métronome

120Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 19Guide de référence rapide— Guide de référence rapide —Etape

Reproduction de morceaux Cet instrument possède 102 morceaux intégrés.Ecoute d’un morceau Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau). Le numéro et le nom du morceau s’affichent. Sélectionnez le morceau de votre choix à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-]. Reportez-vous à la liste des morceaux à la page suivante. Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/Arrêt). La reproduction du morceau commence.Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. Sélection et écoute d’un morceau choisi

Numéro du morceau Nom du morceauApparaît lorsque le mode Song est actif.

Etape 4 Reproduction de morceaux 12120 Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 ● Liste des morceaux

  • Le morceau 003 ne possède pas de par tie gauche. Dès lors, la leçon s'applique uniquement à la main droite .
  • Certains morceaux classiques et/ou tr aditionnels ont été modifi és pour des raisons de longueur ou pour f aciliter l'apprentissage et peuv ent être différents des originaux. ● Autres opérations Touche [REW]............ Rembobine le morceau lorsque vous appuyez dessus en cours de reproduction (aucun son n’est audible pendant le rembobinage). Diminue le numéro de la mesure si vous appuyez dessus alors que la reproduction est à l’arrêt. Touche [FF] ................. Fait avancer rapidement le morceau lorsque vous appuyez dessus en cours de reproduction. Augmente le numéro de la mesure si vous appuyez dessus alors que la reproduction est à l’arrêt. Touche [PAUSE]........ Interrompt momentanément la reproduction. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour reprendre la reproduction à l’endroit où elle a été arrêtée. ● Utilisation de la touche [DEMO] Appuyez sur la touche [DEMO] pour lire les morceaux 001, 002, 003, 059, 072, 004, 024, 043 en séquence. La reproduction se poursuit de façon répétée en recommençant à chaque fois au premier morceau 001. Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [DEMO]. N° Nom du morceau TOP PICKS 001 Castaway 002 Winter Serenade 003* CLUBWORK ORCHESTRA

Utilisation d’un style La fonction Style propose des parties d’accompagnement et rythmiques pour toute une série de catégories musicales, dont le rock, le blues, la techno et bien d’autres encore. Cette section explique comment jouer le rythme d’un style. Le son du rythme est constitué d’instruments de percussion. Appuyez sur la touche [STYLE]. Le numéro et le nom du style s’affichent. Sélectionnez un style. Sélectionnez le style de votre choix à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-].Reportez-vous à la liste des styles à la page 59. Appuyez sur la touche [START/STOP]. Le rythme du style démarre.Vous pouvez arrêter la reproduction du rythme à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. Sélection d’un rythme de style

Numéro du style Nom du styleApparaît lorsque le mode Style est actif.

  • Dans la mesure où les styles de la catégorie pianiste (093-100) ne possèdent pas de partie rythmique, aucun son n’est audible lorsque vous lancez la reproduction du rythme uniquement. Pour pouvoir utiliser ces styles, activez l’accompagnement automatiquement et jouez au clavier comme décrit aux pages 22-23. (Les parties d’accompagnement de basse et de cordes sont entendues.) NOTE Etape 5 Utilisation d’un style 12322 Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200A la page précédente, vous avez appris comment sélectionner votre rythme de style préféré. Ici, vous allez apprendre comment agrémenter ce rythme d’un accompagnement de basses et de cordes et à l’utiliser comme accompagnement tandis que vous jouez. Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez un style. Activez l’accompagnement automatique. Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/ désactivation de l’accompagnement). Appuyez à nouveau sur la touche [ACMP ON/OFF] pour désactiver l’accompagnement automatique. Activez SYNC START. Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé). Lorsque le mode d’attente de début synchronisé est activé, la reproduction du style débute dès que vous jouez un accord dans la plage d’accompagnement du clavier. Vous pouvez désactiver ce mode en appuyant à nouveau sur la touche [SYNC START]. ● Lorsque l’accompagnement automatique est activé ... Les notes à gauche du point de partage (54 ; F#2) servent uniquement à jouer les accords.C’est ce qu’on appelle la « plage de l’accompagnement automatique ». Utilisation d’un style

Apparaît lorsque l’accompagnement automatique est activé.

  • Vous pouvez modifier le point de partage. Repor-tez-vous à la section « Détermination du point de partage » à la page 36. NOTE Point de partage (54 ; F#2)Plage de l’accompagnement automatique

Clignote lorsque la fonction Sync Start est activée. 124Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 23 Guide de référence rapide La reproduction du style démarre dès que vous jouez un accord dans la plage d’accompagnement du clavier. Vous ne savez pas jouer des accords ? Pas de problème ! Cet instrument est capable de produire des accords même si vous ne jouez qu’une seule note. Essayez de jouer une, deux ou trois notes (n’importe quelle note fera l’affaire) dans la plage de l’accompagnement automatique du clavier. Des notes différentes produiront des résultats différents. Reportez-vous à la page 44 pour obtenir des instructions détaillées sur la production d’accords. Essayez de jouer d’autres accords de la main gauche et une mélodie de la main droite. Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].

Point de partagePlage de l’accompagnement automatique

Point de partagePlage de l’accompagnement automatique

Etape 5 Utilisation d’un style 12524 Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 GrandPno001

Appuyez sur le commutateur [STANDBY/ ON] pour mettre l'instrument sous tension. Appuyez de nouveau sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour éteindre l'instrument. Mise sous tension Appuyez simultanément sur les touches MASTER VOLUME [+] et [-]. Réglage du volume Appuyez sur la touche [-] pour diminuer le volume. Appuyez sur la touche [+] pour augmenter le volume. Appuyez sur la touche [START/STOP] après avoir appuyé sur [SONG] ou [STYLE] pour lancer la reproduction du morceau ou du style (rythme) sélectionné. A propos de la touche [START/STOP] Le symbole « Press & Hold » qui apparaît à côté de certaines touches indique que vous pouvez appuyer sur cette touche et la maintenir enfoncée pendant plus d’une seconde pour appeler la fonction correspondante ou une autre fonction. Symbole « Press & Hold » (Appuyer et maintenir) Principes d’utilisation et écrans Principes d’utilisation 126Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 25 Principes d’utilisation et écrans Lorsque vous sélectionnez une fonction de base, le nom et le numéro du morceau, du style et de la voix actuellement sélectionnés s’affichent. Cet écran vous permet de sélectionner le morceau, le style ou la voix souhaité(e). Appuyer sur une touche pour sélectionner une fonction de base Appuyez sur la touche [SONG] pour sélectionner un morceau.Appuyez sur la touche [STYLE] pour sélectionner un style.Appuyez sur la touche [VOICE] pour sélectionner une voix. La touche [FUNCTION] contient 16 réglages. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [FUNCTION], les éléments de réglage sont sélectionnés dans l’ordre et la valeur de l’élément sélectionné peut être modifiée à l’écran. Réglages des fonctions (page 48) ● Touches numériques [0]-[9] Vous pouvez utiliser les touches numériques pour entrer directement le numéro d'un morceau, d'un style ou d'une voix ou la valeur d'un paramètre. Dans le cas de numéros commençant par un ou deux zéros, ceux-ci peuvent être omis. ● Touches [+], [-] Appuyez brièvement sur la touche [+] pour augmenter la valeur de 1 ou sur la touche [-] pour la diminuer de 1. Maintenez l’une ou l’autre touche enfoncée pour augmenter ou diminuer de manière continue la valeur dans la direction correspondante. Réglage du numéro ou de la valeur Appuyez sur les touches numériques [0], [0], [2]. GrandPn2

Exemple : Sélection de la voix 002, Grand Piano2. Appuyez brièvement pour diminuer la valeur. Appuyez briève- ment pour aug- menter la valeur. 12726 Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 Principes d’utilisation et écrans GrandPno

L’écran principal affiche tous les réglages de base actuels du morceau, du style et de la voix. Il comprend également une série de voyants qui indiquent le statut d’activation/de désactivation de diverses fonctions. Ecran Cette fonction affiche les notes des accords et de la mélodie d’un morceau lorsque la fonction Song Lesson (Leçon de morceau) est utilisée ou les notes des accords que vous spécifiez lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (Dictionnaire). Elle permet également, dans certains cas, d’affi-cher les notes que vous jouez au clavier. Partition• Toutes les notes situées en dessous ou au-dessus de la por tée sont signalées par « 8va » dans la partition.• Pour certains accords spécifiques, certaines notes risquent de ne pas s’afficher dans la section de partition de l’écran. Ceci est dû à une limitation de l’espace disponible sur l’écran. NOTE Les informations relatives aux pistes de morceau s’affichent ici. (Reportez-vous à la page 32.)Allumé : La piste contient des donnéesEteint : La piste est assourdie ou ne contient pas de donnéesIndique la mesure en cours pendant la reproduction d’un morceau.Indique, à l’aide de flèches clignotantes, le temps du style ou du morceau actuellement sélectionné. Apparaît lorsque la fonction Reverb (Réverbération est activée (page 34).Affichage des pistes de morceauMesureAffichage du tempsREVERB La valeur de MASTER VOLUME est indiquée par le nombre de barres à l'écran. Plus il y a de barres, plus le volume est élevé. La plage est comprise entre 0 et 14. Une barre représente 2 pas de la valeur. Indication MASTER VOLUME Le niveau sonore est de 13-14 Le niveau sonore est de 3-4 Le niveau sonore est de 1-2 Le niveau sonore est de 0 (pas d'indication) Affiche le nom de l’accord actuelle-ment reproduit ou joué au clavier. Apparaît lorsque l’accompagne-ment automatique est activé.Indique les notes actuellement jouées. Indique les notes de la mélo-die ou de l’accord d’un morceau lorsque la fonction Song Lesson est utilisée. Indique égale-ment les notes d’un accord — soit lors de la repro-duction d’un accord, soit lors de l’utilisation de la fonction Dictionary.Affichage des accordsACMP ONAffichage du clavier 128Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 27 Fonction Song Lesson (Leçon pour les morceaux) Yamaha Education Suite 5 Vous pouvez sélectionner n’importe quel morceau de votre choix et l’utiliser dans le cadre d’une leçon pour la main gauche, la main droite ou les deux mains. La fonction Song Lesson vous apprend à jouer des morceaux en trois étapes faciles.■ Diagramme de la leçon■ Méthodes d’entraînement : Lesson 1 (Listen & Learn) ..... Ecoutez et apprenez la mélodie ou le rythme d’un morceau sélectionné. Lesson 2 (Timing)................... Apprenez à jour les notes au bon tempo en même temps que le morceau. Lesson 3 (Waiting)................Apprenez à jouer les notes correctes. Lesson 1 (Listen & Learn) (Ecoute et apprentissage) Dans Lesson 1, il n’est pas nécessaire de jouer au clavier.La mélodie/les accords (en d’autres termes, la musique que vous devez apprendre) de la partie que vous avez sélectionnée comme modèle sont entendus. Ecoutez-les avec attention et apprenez-les. 1 Sélectionnez le morceau souhaité pour votre leçon. Appuyez sur la touche [SONG] et sélectionnez un morceau (en vous référant à la liste des morceaux à la page 20) à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+] et [-].L'instrument contient 102 morceaux intégrés. Seul un morceau (n˚003) est conçu pour les leçons destinées à la main droite et ne peut pas être utilisé pour les leçons conçues pour la main gauche ou les deux mains.Sélectionnez un morceau pour votre leçon.Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous entraîner.Sélectionnez la méthode d’entraî-nement.Lancez la leçon !

  • Vous ne pouvez pas sélec-tionner la partie pendant la reproduction du morceau, avant le début de Lesson 1. Si un morceau est en cours de reproduction, arrêtez-le d’abord puis poursuivez avec l’étape

129Fonction Song Lesson (Leçon pour les morceaux) 28 Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 2 Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous entraîner. Appuyez sur la touche [R] pour une leçon pour la main droite, sur la touche [L] dans le cas d’une leçon pour la main gauche ou simultanément sur les touches [R] et [L] pour une leçon pour les deux mains. La partie sélectionnée est affichée. Le message « No LPart » apparaît à l'écran si vous sélectionnez la partie gauche du morceau 003, qui ne contient pas de données pour la partie à main gauche. Ce morceau ne peut pas être utilisé pour les leçons destinées à la main gauche ou aux deux mains. 3 Lancez Lesson 1. Appuyez sur la touche [LISTEN & LEARN] pour lancer Lesson 1. La mélodie de la partie sélectionnée à l’étape 2 est entendue. Ecoutez-la avec attention et apprenez-la. 4 Arrêtez le mode Lesson. Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. Right Left BothHandLeçon pour les deux mainsLeçon pour la main droite Leçon pour la main gauche No LPart

  • Même si Lesson 1 est lancé et que le morceau est lu, vous pouvez toujours sélectionner la partie.• Lorsque vous changez la voix de mélodie du morceau, la position de la clé affichée à l’écran peut glisser (par unités d’une octave) en fonction de la voix sélectionnée.• Vous pouvez sélectionner les leçons 1-3 en appuyant sur les touches [LISTEN & LEARN], [TIMING] et [WAITING], respectivement. NOTE LISTEN

La partition et les positions des notes de la mélodie modèle sont affichées à l’écran. 130Fonction Song Lesson (Leçon pour les morceaux)Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 29 Lesson 2 (Timing) (Synchronisation) Dans cette leçon, essayez de jouer les notes au bon tempo. Essayez simplement de jouer chaque note en même temps que l’accompagnement rythmique. Les notes correctes sont entendues même si vous jouer les mauvaises notes tant que vous jouez sur le bon rythme. 1 Sélectionnez un morceau pour votre leçon. 2 Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous entraîner. 3 Lancez Lesson 2. Appuyez sur la touche [TIMING] (Synchronisation) pour lancer Lesson 2. Jouez les notes affichées à l’écran. Dans la leçon 2, jouez simplement chaque note en synchronisation avec la musique. Les morceaux 070-102 sont spécialement conçus pour les leçons de reproduction des accords. Lorsque vous répétez les parties à main gauche de ces morceaux, jouez les notes dans la plage de l'accompagnement automatique. 4 Arrêtez le mode Lesson. Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. Lorsque la leçon a été entièrement exécutée dans le mode Lesson 2 ou 3, votre performance est évaluée selon quatre niveaux : OK, Good (Bien), Very Good (Très bien) ou Excellent.

  • Le point de partage est fixe et ne peut pas être modifié. Pour la leçon pour la main gauche, il est fixé à 59 ou B2 ; pour la leçon pour les accords à la main gauche, il est fixé à 54 ou F
  • Vous ne pouvez pas sélectionner la partie pendant la reproduction du morceau, avant le début de Lesson 2. Si un morceau est en cours de reproduction, arrêtez-le d’abord puis poursuivez avec l’étape 2. NOTE
  • Même si Lesson 2 est lancé et que le morceau est lu, vous pouvez toujours sélectionner la partie.• Le niveau du son ne change pas, quelle que soit la force avec laquelle vous appuyez sur les touches. Par conséquent, le son de votre performance sera identique au modèle ou à l'exemple, en fonction du morceau sélectionné. NOTE TIMING

Grade (Evaluation) 131Fonction Song Lesson (Leçon pour les morceaux)30 Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 Lesson 3 (Waiting) (Attente) Dans ce mode, essayez de jouer les notes correctes. Les notes que vous devez jouer apparaissent sur la partition et le clavier à l’écran. Le morceau fait une pause jusqu’à ce que vous jouiez la note correcte. 1 Sélectionnez un morceau pour votre leçon. 2 Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous entraîner. 3 Lancez Lesson 3. Appuyez sur la touche [WAITING] pour lancer Lesson 3. Jouez les notes affichées à l’écran. Essayez de jouer les notes correctes. 4 Arrêtez le mode Lesson. Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].

  • Vous ne pouvez pas sélec-tionner la partie pendant la reproduction du morceau, avant le début de Lesson 3. Si un morceau est en cours de reproduction, arrêtez-le d’abord puis poursuivez avec l’étape 2. NOTE
  • Même si Lesson 3 est lancé et que le morceau est lu, vous pouvez toujours sélectionner la partie.• Le niveau du son ne change pas, quelle que soit la force avec laquelle vous appuyez sur les touches. Par conséquent, le son de votre performance sera identique au modèle ou à l'exemple, en fonction du morceau sélectionné. NOTE WAITING

132Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 31 Réglages des morceaux Changement de la voix de la mélodie Vous pouvez changer la voix de la mélodie d’un morceau et opter pour celle de votre choix. 1 Sélectionnez le morceau et jouez-le. Reportez-vous à la section « Reproduction de morceaux » à la page 19. 2 Sélectionnez la voix. Sélectionnez la voix de votre choix à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-]. La voix sélectionnée est audible lorsque vous jouez au clavier. Si un morceau en cours de lecture est arrêté au cours de cette procédure, appuyez sur la touche [START/STOP] pour relancer la reproduction. 3 Maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant plus d’une seconde. « SONG MELODY VOICE » (Voix de la mélodie du morceau) apparaît sur l’écran pendant quelques secondes pour indiquer que la voix sélectionnée à l’étape 2 a remplacé la voix d’origine de la mélodie. Song Volume (Volume du morceau) Cette procédure vous permet d’ajuster l’équilibre entre la reproduction de morceau et les notes que vous jouez sur le clavier en réglant le volume du son de la reproduction. 1 Appuyez sur la touche [SONG]. HnkyTonk

Maintenez la touche enfoncée plus d’une seconde. 133Réglages des morceaux32 Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu’à ce que « SongVol » apparaisse. 3 Réglez le volume du morceau en appuyant sur les touches numériques [0]-[9], [+], [-]. Mute (Assourdir) Le morceau est constitué de plusieurs pistes. Vous pouvez assourdir la piste 1 ou 2 pendant la reproduction du morceau.

  • Vous pouvez assourdir la piste 1 en appuyant sur la touche [R] pendant la reproduction du morceau.
  • Vous pouvez assourdir la piste 2 en appuyant sur la touche [L] pendant la reproduction du morceau. Vous pouvez annuler la fonction d'assourdissement en appuyant à nouveau sur les touches de piste correspondantes [R] ou [L] pendant la reproduction du morceau ou en sélectionnant un autre morceau. Volume actuel du morceau Volume du morceau SongVol
  • Appuyez sur les touches [+] et [-] simultanément pour réi-nitialiser automatiquement la valeur par défaut (100). NOTE Allumé - la piste contient des données.Eteint - la piste est assourdie ou ne contient pas de données. Castaway

Le fait d'appuyer sur la touche de piste [R] ou [L] assourdit la piste correspondante pendant la reproduction du morceau. Piste 2 Piste 1 134Réglages des morceauxMode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 33 La perfection par l’entraînement Vous pouvez vous exercer de façon répétée sur une section que vous trouvez difficile. Cette fonction vous permet de spécifier une section d’un morceau sur laquelle vous voulez vous entraîner, « A » étant le point de départ et « B » le point de fin de la reproduction répétée. 1 Reproduisez le morceau et appuyez sur la touche [A-B REPEAT] au début de la partie que vous souhaitez répéter (point « A »). « A-REPEAT » s’affiche. 2 Appuyez sur la touche [A-B REPEAT] une deuxième fois à la fin de la partie que vous souhaitez répéter (point « B »). La section A-B du morceau ainsi définie est désormais lue de manière répétée, ce qui vous permet de vous exercer sur cette section encore et encore. Vous pouvez arrêter la reproduction répétée en appuyant sur la touche [A-B REPEAT]. Le mode A-B REPEAT est annulé et la reproduction normale du morceau se poursuit.

Reproduction répétée de cette section

  • Les points de début et de fin de la répétition peuvent être définis par incréments d’une mesure.• Vous pouvez également régler la fonction A-B Repeat (Répétition A-B) une fois le morceau arrêté. Il vous suffit d’utiliser les touches [REW] et [FF] pour sélectionner les mesures souhaitées, d’appuyer ensuite sur la tou-che [A-B REPEAT] pour cha-que point et de démarrer la reproduction.• Si vous souhaitez définir le point de départ « A » en tout début de morceau, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] avant de lancer la reproduc-tion du morceau. NOTE REPEAT
  • La fonction A-B Repeat est annulée lorsque vous sélectionnez un autre mode Song ou Style. NOTE REPEAT oFF 13534 Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 Utilisation d’une série d’effets Ajout de réverbération La réverbération ajoute l’ambiance d’une pièce ou d’une salle de concert au son que vous jouez sur le clavier.Appuyez sur la touche [REVERB ON/OFF] (Activation/désactivation de la réverbération) pour activer la fonction Reverb. Par défaut, elle est activée. Vous pouvez obtenir un aperçu du type de réverbération sélectionné en jouant sur le clavier. Pour désactiver la réverbération, appuyez à nouveau sur la touche [REVERB ON/OFF].Le type idéal est automatiquement sélectionné chaque fois que vous choisissez un morceau ou un style, mais vous pouvez opter pour n’importe quel type de réverbération disponible. 1 Maintenez la touche [REVERB ON/OFF] enfoncée pendant plus d’une seconde. « REVERB » apparaît quelques secondes à l’écran, suivi du type de réverbération. 2 Sélectionnez le type de réverbération de votre choix à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-].Reportez-vous à la liste des types de réverbération à la page 61 pour plus de détails.Vous pouvez ajuster la profondeur de la réverbération dans les réglages des fonctions (page 49). Pour ajouter de la réverbération Apparaît lorsque la fonction Reverb est activée. Sélection d’un type de réverbération Hall2

Type de réverbération actuellement sélectionnéMaintenez la touche enfoncée plus d’une seconde.

  • Vous pouvez également accéder à l’écran de réglage du type de réverbération en appuyant plusieurs fois sur la touche [FUNCTION]. NOTE 136Utilisation d’une série d’effetsMode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 35 Ajout de maintien du panneau Cette fonction ajoute un maintien fixe aux voix du clavier. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu’à ce que « Sustain » (Maintien) apparaisse. 2 Appuyez sur la touche [+] pour activer la fonction Panel Sustain. L’effet de maintien du panneau est ajouté aux notes jouées sur le clavier lorsque la fonction Panel Sustain est activée. Pour la désactiver, appuyez sur la touche [-]. Sustain oFF Réglage actuel
  • Reportez-vous à la section « Connexion d’un sélecteur au pied (prise SUSTAIN) » à la page 9 pour plus d’informations sur l’applica-tion du maintien à l’aide du sélecteur au pied en option. NOTE Sustain

Activé 13736 Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 Fonctions utiles pour les performances Détermination du point de partage Le réglage du point de partage peut être modifié selon les besoins. Le point de partage initial par défaut est réglé sur la touche 54 (touche F#2), mais vous pouvez le remplacer par une autre touche. Lorsque vous modifiez le point de partage, la plage de l’accompagnement automatique change également. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu’à ce que « SplitPnt » apparaisse. 2 Sélectionnez le point de partage à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-]. Transposition Vous pouvez faire glisser la hauteur de ton générale de l’instrument vers le haut ou le bas d’une octave maximum par incréments d’un demi-ton. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu’à ce que « Transpos » apparaisse. 2 Utilisez les touches numérotées [0]-[9], [+], [-] pour régler la valeur de transposition entre -12 et +12 selon les besoins. 36 48 60 72 84 96Point de partage - réglage par défaut : 54 (F#2)Point de partage actuellement sélectionnéPoint de partagePoint de partage SplitPnt

  • Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatique-ment la valeur par défaut (54 ou F

2). NOTE Valeur actuelle de la transposition Transpos

  • La hauteur de ton des voix des kits de batterie (numéros de voix 130-134) ne peut pas être modifiée.• Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réi-nitialiser automatiquement la valeur par défaut (00). NOTE 138Fonctions utiles pour les performancesMode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 37 Accordage Vous pouvez affiner le réglage de la hauteur de ton de l’ensemble de l’instrument. L’accordage général de l’instrument peut être déplacé vers le haut ou le bas de 100 centièmes maximum par incréments d’un centième (100 centièmes = 1 demi-ton). 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu’à ce que « Tuning » (Accordage) apparaisse. 2 Utilisez les touches numériques [0]-[9], [+] et [-] pour régler la valeur d’accordage entre -100 et +100 selon les besoins. One Touch Setting Il est parfois difficile de sélectionner la voix convenant à un morceau ou un style. La fonction One Touch Setting (Présélection immédiate) sélectionne automatiquement la voix la plus appropriée lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau. Il vous suffit de sélectionner le numéro de voix « 000 » pour activer cette fonction. 1 Appuyez sur la touche [VOICE], puis sélectionnez le numéro de voix « 000 » à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-]. Cette opération permet d’activer la fonction One Touch Setting. Celle-ci est désactivée dès que vous sélectionnez un autre numéro de voix. Valeur actuelle de l’accordage Tuning
  • La hauteur de ton des voix des kits de batterie (numé-ros de voix 130-134) ne peut pas être modifiée.• Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réi-nitialiser automatiquement la valeur par défaut (000). NOTE Apparaît lorsque la fonction One Touch Setting est activée. SprnoSax

139Fonctions utiles pour les performances 38 Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 Modification du tempo du morceau/style Les morceaux et les styles peuvent être joués sur n’importe quel tempo, qu’il soit lent ou rapide. 1 Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour afficher le réglage Tempo à l’écran après avoir sélectionné un style/morceau. 2 Sélectionnez le tempo à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-]. Vous pouvez également régler le tempo en tapotant sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo requis — quatre fois pour des types de mesure à 4 temps et trois fois pour ceux à 3 temps. Vous pouvez modifier le tempo pendant la reproduction du style ou du morceau en appuyant deux fois sur la touche [TEMPO/TAP]. Réglage des paramètres de la voix principale Il est possible de régler le volume et l'octave (la hauteur de ton de l'instrument peut être décalée vers le haut ou le bas d'une octave à la fois) de la voix principale. Vous pouvez ajuster chacun des paramètres ci-dessus dans les réglages des fonctions (page 49). ● Paramètres de la voix principale (page 49)

  • Main Voice Volume (Volume de la voix principale)• Main Voice Octave (Octave de la voix principale)Valeur actuelle du tempo Tempo
  • Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatique-ment le tempo par défaut d’un style ou morceau. NOTE 140Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 39 Fonctions de style (accompagnement automatique) Techniques diverses de démarrage et d’arrêt de la reproduction du style Les trois méthodes suivantes peuvent être utilisées pour lancer la reproduction du style. Dans tous les cas, vous devez appuyer sur la touche [ACMP ON/ OFF] pour activer l’accompagnement automatique avant de démarrer réelle- ment la reproduction du style. Quelle que soit la méthode choisie, vous pouvez appuyer sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] avant de lancer la reproduction. Au début de votre performance, une introduction est jouée automatiquement, après quoi l’instrument passe automatiquement à la section MAIN. ■ Démarrage immédiat Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du rythme uniquement du style sélectionné. Les basses et les accords commencent à jouer dès que vous saisissez un accord dans la plage d’accompagnement du clavier. ■ Démarrage de l’accord Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé). Les flèches de temps commence à clignoter, indiquant que le début synchronisé est passé en mode veille. Les basses et les accords commencent à jouer dès que vous saisissez un accord dans la plage d’accompagnement du clavier. ■ Démarrage par tapotement Vous pouvez fournir un décompte sur n’importe quel tempo pour démarrer la reproduction. Il suffit de tapoter sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo de votre choix, 4 fois pour un type de mesure à 4 temps, et 3 fois pour un type de mesure à 3 temps. Le rythme du style sélectionné commence à s’exécuter au tempo tapoté. Les basses et les accords commencent à jouer dès que vous saisissez un accord dans la plage d’accompagnement du clavier. Lancement de la reproduction du style Apparaît lorsque l’accompagnement automatique est activé.Démarrage immédiatMise en attente du début synchroniséLa reproduction du style débute dès qu’un accord est joué GrandPno

Plage d’accom-pagnementDémarrage au tempo tapoté 141Fonctions de style (accompagnement automatique) 40 Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 Vous pouvez utiliser les trois méthodes suivantes pour interrompre la reproduction du style. ■ Arrêt immédiat La reproduction s’arrête dès que vous appuyez sur la touche [START/STOP]. ■ Arrêt et passage en mode de début synchronisé Lorsque vous appuyez sur la touche [SYNC START] pendant la reproduction de style, la reproduction s’arrête immédiatement et le mode veille de la fonction de début synchronisé est activé (les flèches de temps clignotent). ■ Reproduction du coda et arrêt Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pour lancer une section de coda. La reproduction s’arrête lorsque le coda a été joué jusqu’à la fin. Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] alors que le coda est en cours de reproduction, ce dernier s’exécute en mode ritardando (ralentissement progressif du tempo). Arrêt de la reproduction du style Arrêt immédiatMise en attente du début synchronisé GrandPno

Arrêt immédiat et passage en mode Sync StartArrêt au terme du coda 142Fonctions de style (accompagnement automatique)Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 41 Variation de motifs (Sections) L’instrument possède de très nombreuses « sections » (motifs) de style qui vous permettent de varier l’arrangement de l’accompagnement en fonction du morceau en cours de reproduction. 1 Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez un style. 2 Activez l’accompagnement automatique. Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]. 3 Activez SYNC START. Appuyez sur la touche [SYNC START]. ● Section INTRO Ce paramètre est utilisé au début du morceau.A la fin de l’introduction, l’accompagnement passe directement à la section principale.La longueur de l’intro (en mesures) varie en fonction du style sélectionné. ● Section MAIN Cette fonction est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. Elle exécute un motif rythmique principal qu’elle répète indéfiniment jusqu’à ce que vous enfonciez la touche d’une autre section. Le motif de base compte deux variations (A et B) et le son de la reproduction du style change de façon harmonique en fonction des accords joués de la main gauche. ● Section de variation rythmique Cette section est automatiquement ajoutée avant de modifier la section A et B. ● Section ENDING (Coda) Cette section est utilisée pour conclure le morceau. Une fois la conclusion terminée, l’accompagnement automatique s’arrête de lui-même. La longueur de la conclusion (en mesures) varie d’un style à l’autre.Intro Principal A/BVariation automatiqueCodaApparaît lorsque l’accompagnement automatique est activé. 143Fonctions de style (accompagnement automatique) 42 Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 4 Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL]. 5 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. 6 Dès que vous jouez un accord de la main gauche, l’intro du style sélectionné démarre. Dans cet exemple, interprétez un accord en Do (C) majeur (comme indiqué ci-dessous). Pour plus d’informations sur la saisie des accords, reportez-vous à la section « Reproduction des accords de l’accompagnement automatique » à la page 44. 7 Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL]. Lorsque la variation rythmique est terminée, elle passe en douceur à la section principale A/B sélectionnée. 8 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. Vous passez directement à la partie finale. Au terme de la conclusion, l’accompagnement automatique s’arrête automatiquement. Vous pouvez ralentir progressivement la conclusion (ritardando) en appuyant à nouveau sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pendant la reproduction de la conclusion. MAIN A Le nom de la section sélectionnée — MAIN A ou MAIN B — apparaît. INTRO≥A Plage d’accom-pagnement

ENDING 144Fonctions de style (accompagnement automatique)Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 43 Réglage du volume du style Cette procédure vous permet d’ajuster l’équilibre entre la reproduction de style et les notes que vous jouez sur le clavier en réglant le volume du son de la reproduction. 1 Appuyez sur la touche [STYLE]. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu’à ce que « StyleVol » (Volume du style) apparaisse. 3 Réglez le volume du style à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-]. StyleVol

Réglage actuel du volume du style Volume du style

  • Appuyez sur les touches [+] et [-] simultanément pour réinitialiser automatiquement la valeur par défaut (100). NOTE 14544 Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 Reproduction des accords de l’accompagnement automatique Vous avez appris dans la section « Utilisation d’un style (Accompagnement) » de la page 21 que l’effet du style changeait chaque fois que vous jouez un accord dans la partie à main gauche du clavier. Vous allez apprendre ici les types d’accords et comment les jouer plus en détails. Les exemples d’accords présentés ici sont dans la clé de C. Il existe deux procédures de base (ci-dessous) pour jouer les accords dans la partie à main gauche du clavier pendant la reproduction du style (page 22) ■ Accords faciles ■ Accords standard Accords faciles Cette méthode vous permet de jouer facilement des accords dans la plage d’accompagnement du clavier à l’aide d’un, deux ou trois doigts. Accords standard Cette méthode vous permet de produire un accompagnement en jouant des accords à l’aide de doigtés normaux dans la plage d’accompagnement du clavier. Point de partage - réglage par défaut : 54 (F#2)
  • Notes fondamentales et les touches correspondantes NOTE Plage d’accompagnement
  • Pour jouer un accord majeurAppuyez sur la note fon-damentale de l’accord.• Pour jouer un accord mineurAppuyez sur la touche de la note fondamentale de l’accord en même temps que sur la touche noire la plus proche placée à gau-che de celle-ci.• Pour jouer un accord de septièmeAppuyez sur la note fonda-mentale de l’accord en même temps que sur la touche blan-che la plus proche placée à gauche de celle-ci. Pour jouer un accord mineur de septièmeAppuyez sur la note fondamen-tale de l’accord en même temps sur que les touches blanche et noire les plus proches placées à gauche de celle-ci (trois touches en même temps).
  • Les notes entre parenthèses sont facultatives car les accords sont reconnus même si elles ne sont pas jouées. 146Reproduction des accords de l’accompagnement automatique Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 45 ● Tableau des accords standard reconnus
  • Ces accords ne figurent pas dans la fonction Chord Dictionary. Nom de l’accord/[Abréviation] Sonorité normale Accord (C) Affichage [M] majeur 1 - 3 - 5 C C Neuvième ajoutée [(9)] 1 - 2 - 3 - 5 C(9) C(9) Sixte [6] 1 - (3) - 5 - 6 C6 C6 Sixte neuvième [6(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 6 C6(9) C6(9) * Septième majeure [M7]

CM7 CM7 Majeure septième neuvième [M7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 CM7(9) CM7(9) * Onzième dièse ajoutée sur septième majeure [M7(#11)]

CM7#11 CM7(#11)* Quinte diminuée [(b5)] 1 - 3 - b5C(b5) Cb5 * Quinte diminuée sur majeure septième [M7b5] 1 - 3 - b5 - 7 CM7b5 CM7b5 * Quarte suspendue [sus4] 1 - 4 - 5 Csus4 Csus4 Augmentée [aug] 1 - 3 - #5 Caug Caug Septième majeure augmentée [M7aug] 1 - (3) - #5 - 7 CM7aug CM7aug * Mineure [m] 1 - b3 - 5 Cm Cm Neuvième ajoutée sur mineure [m(9)] 1 - 2 - b3 - 5 Cm(9) Cm(9) Sixte mineure [m6] 1 - b3 - 5 - 6 Cm6 Cm6 Septième mineure [m7] 1 - b3 - (5) - b7 Cm7 Cm7 Neuvième sur mineure septième [m7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - b7 Cm7(9) Cm7(9) Onzième ajoutée sur mineure septième [m7(11)]

1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7) Cm7(11) Cm7(11) *

Septième majeure sur mineur [mM7] 1 - b3 - (5) - 7 CmM7 CmM7 Neuvième majeure septième sur mineur [mM7(9)]

1 - 2 - b3 - (5) - 7 CmM7(9) CmM7(9) *

Quinte diminuée sur mineure septième [m7b5] 1 - b3 - b5 - b7 Cm7b5 Cm7b5 Quinte diminuée majeure septième sur mineur [mM7b5]

1 - b3 - b5 - 7 CmM7b5 CmM7b5 *

Diminuée [dim] 1 - b5 - b7 Cdim Cdim Septième diminuée [dim7] 1 - b3 - b5 - 6 Cdim7 Cdim7 Septième [7]

C7 C7 Neuvième diminuée sur septième [7(b9)] 1 - b2 - 3 - (5) - b7 C7(b9) C7(b9) Treizième diminuée ajoutée sur septième [7(b13)]

1 - 3 - 5 - b6 - b7 C7(b13) C7(b13)

Neuvième sur septième [7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - b7 C7(9) C7(9) Onzième dièse ajoutée sur septième [7(#11)]

C7(#11) C7(#11) Treizième ajoutée sur septième [7(13)] 1 - 3 - (5) - 6 - b7 C7(13) C7(13) Neuvième dièse sur septième [7(#9)] 1 - #2 - 3 - (5) - b7 C7(#9) C7(#9) Quinte diminuée sur septième [7b5] 1 - 3 - b5 - b7C7b5C7b5 * Septième augmentée [7aug] 1 - 3 - #5 - b7 C7aug C7aug Septième quarte suspendue [7sus4] 1 - 4 - (5) - b7 C7sus4 C7sus4 Un plus deux plus cinq [1+2+5] 1 - 2 - 5 C1+2+5 C *

  • Les notes entre parenthè-ses peuvent être omises.• Si vous jouez deux notes fondamentales identiques dans des octaves adjacen-tes, l’accompagnement repose uniquement sur la note fondamentale.• Une quinte parfaite (1+5) génère un accompagne-ment reposant uniquement sur la note fondamentale et la quinte qui peut être utilisée avec des accords majeurs et mineurs.• Les doigtés d’accords répertoriés ci-contre sont tous en position de « note fondamentale », mais il est également possible d’utili-ser d’autres inversions, compte tenu des exceptions suivantes : m7, m7 5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7

6(9), 1+2+5.• L’inversion des accords 7sus4 et m7(11) n’est pas reconnue si les notes entre parenthèses sont omises.• Parfois, l’accompagnement automatique n’est pas modifié lorsque les accords correspondants sont joués en séquence (par exemple, certains accords mineurs suivis par la septième mineure).• Les doigtés à deux notes produisent un accord reposant sur le précédent accord joué. NOTE 147Reproduction des accords de l’accompagnement automatique 46 Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 Recherche d’accords à l’aide du dictionnaire d’accords La fonction Dictionary (Dictionnaire) consiste essentiellement en un « dictionnaire d’accords » intégré qui vous montre les notes individuelles des accords. C’est un outil de travail idéal lorsque vous connaissez le nom d’un certain accord et que vous voulez apprendre rapidement à le jouer. 1 Maintenez la touche [WAITING] enfoncée pendant plusieurs secondes. « Dict » apparaît à l’écran. 2 A titre d’exemple, nous allons apprendre à jouer l’accord GM7 (septième majeure G). Appuyez sur la touche « G » (sol) dans la section du clavier appelée « ROOT » (Note fondamentale). (La note est inaudible.) La note fondamentale que vous avez définie apparaît à l’écran. 3 Appuyez sur la touche « M7 » (septième majeure) dans la section du clavier appelée « CHORD TYPE » (Type d’accord). (La note est inaudible.) Les notes que vous devez jouer pour exécuter l’accord spécifié (note fondamentale et type d’accord) s’affichent à l’écran sous forme de notation et dans le schéma du clavier. Pour appeler les combinaisons disponibles des inversions d’accords, appuyez sur les touches [+]/[-]. 4 Essayez de jouer un accord dans la section d’accompagnement automatique du clavier en vérifiant les indications qui s’affichent à l’écran. Lorsque vous avez correctement interprété l’accord, un carillon de cloche vous annonce que vous avez réussi et le nom de l’accord clignote à l’écran. Dict. Maintenez la touche enfoncée plus d’une seconde. Dict.

Touches pour dictionnaire des accords Touches pour le dictionnaire des types d’accords

  • Les accords majeurs sont généralement indiqués par leur note fondamentale uniquement. Par exemple, l’indication « C » sur une partition fait référence à un accord en « C majeur » (do majeur). Pour rechercher le doigté d’un accord majeur, il suffit d’appuyer d’abord sur la note fondamentale puis sur la touche M correspondant au type d’accord concerné. NOTE Dict.

Notes individuelles de l’accord (clavier)Notation de l’accordNom de l’accord (type et note fondamentale) 148Reproduction des accords de l’accompagnement automatique Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 47 ■ A propos des accords Vous créez un « accord » lorsque vous jouez deux ou plusieurs notes simultanément. Jouer en même temps une note avec deux autres notes situées à trois notes (ton) d’écart, comme par exemple les notes C (do), E (mi) et G (sol), produit un son harmonieux. Les accords de ce type sont appelés « triades » et jouent un rôle essentiel dans la plupart des genres musicaux. Si nous prenons comme exemple l’accord ci-dessus, la note la plus basse de cette triade est appelée la « note fondamentale ». C’est le son de la note centrale qui soutient ou ancre le reste des notes de l’accord. Vous remarquerez que la note du milieu de l’accord ci-dessus (E) constitue le troisième ton dans la succession des notes de la partition (C, D et E). Il existe deux types de « tierces » dans les accords : les tierces majeures et les tierces mineures. Nous allons également changer la note la plus élevée de notre accord original et créer trois accords supplémentaires, comme indiqué ci-dessous. (Les légendes indiquent les intervalles entre chaque note.) Les caractéristiques de base du son de l’accord restent les mêmes, même si nous inversons l’ordre des notes ou si nous lui ajoutons des notes de même type dans des octaves différentes. Il est ainsi possible de produire de très belles sonorités harmonieuses. En musique, l’émotion est créée en jouant une série de différents accords l’un après l’autre selon des règles établies. L’harmonie détermine la nature des accords et la musique repose entièrement sur l’harmonie. ● Noms des accords Le nom de l’accord révèle rapidement de quel type d’accord il s’agit et les notes qui le composent. Il est très utile de comprendre la structure de base des accords. Une fois que vous vous êtes familiarisé avec cela, vous pouvez jouer un accord avec aisance et rapidité, juste en regardant son nom qui s’affiche au-dessus de la partition. ● Types d’accords (Ces accords comptent parmi ceux qui peuvent être reconnus par la méthode Fingered). 3ème Note ondamentale 3ème Tierce mineure — trois demi-tons à partir de la note fondamentaleTierce majeure — quatre demi-tons à partir de la note fondamentale◆ Accord majeur

dim 3ème mineure 3ème majeure 3ème majeure 3ème mineure 3ème majeure 3ème majeure 3ème mineure 3ème mineure ◆ Accord mineur ◆ Accord augmenté ◆ Accord diminué Note fondamentale Type d’accord

Septième Septième diminuée Accord majeur

Septième mineure Septième diminuée Accord mineur

Septième majeure Septième majeure Accord majeur

mM7 Septième mineure/majeure Septième majeure Accord mineur

Septièmeavec quinte diminuée Quinte diminuée Accord de septième

Septième mineureavec quinte diminuée Quinte diminuée

7sus4 Septièmeavec quarte suspendue Septième diminuée Quarte suspendue Accord mineur de septième 14948 Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 Réglages des fonctions La touche [FUNCTION] vous permet d’accéder à toute une série d’opérations liées à l’ajustement ou à l’embellissement du son et d’effectuer des réglages pour la connexion à des périphériques externes. Sélection d’un élément et modification de la valeur Vous pouvez régler 16 éléments différents. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu’à ce que l’élément souhaité apparaisse. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [FUNCTION], les 32 éléments sont affichés dans l’ordre. Vous pouvez trouver une description et un exemple d’affichage dans la liste des réglages des fonctions à la page 49. 2 Sélectionnez la valeur à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-]. Utilisez les touches [+]/[-] pour sélectionner les réglages d'activation et de désactivation. StyleVol

Valeur Elément de fonction 150Réglages des fonctions Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 49 ● Liste des réglages de fonctions Elément Affichage Plage/réglages Description Style Volume (Volume du style) StyleVol 000-127 Détermine le volume du style. Song Volume (Volume du morceau) SongVol 000-127 Détermine le volume du morceau. Transpose (Transposition) TransPos -12–00–12 Détermine la hauteur de ton de l’instrument par incréments d’un demi-ton. Tuning (Accords) Tuning -100–000–100 Règle la hauteur de ton du son de l’instrument par incréments d’un centième de ton. Split Point (Point de partage) SplitPnt 000-127 (C-2–G8) Détermine le point de partage, autrement dit, la note qui sépare la plage de l'accompagnement automatique et la voix principale. Main Voice Volume (Volume de la voix principale) M.Volume 000-127 Détermine le volume de la voix principale. Main Voice Octave (Octave de la voix principale) M.Octave -2–0–2 Détermine la plage d’octaves de la voix principale. Reverb Type (Type de réverbération) Reverb 01-10 Détermine le type de réverbération, y compris sa désactivation (10). Reportez-vous à la liste des types de réverbération à la page 61. Reverb Level (Niveau de réverbération) RevLevel 000-127 Détermine le nombre de signaux de la voix envoyés à l’effet de réverbération. Panel Sustain (Maintien via la commande de panneau) Sustain ON/OFF Détermine si le maintien du panneau est ou non toujours appliqué à la voix principale. Il est appliqué de manière continue lorsqu'il est réglé sur ON et n'est pas appliqué lorsqu'il est sur OFF. Local On/Off (Local activé/désactivé) Local ON/OFF Détermine si le clavier de l’instrument commande le générateur de sons interne (ON) ou non (OFF). External Clock (Horloge externe) ExtClock ON/OFF Détermine si l’instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF) ou sur une horloge externe (ON). Initial Setup Send (Transmission de configuration initiale) InitSend YES/NO Vous permet de transférer les données des réglages du panneau vers l’ordinateur. Utilisez la touche [+] pour transférer les données. Time Signature (Type de mesure) TimeSig 00-15 Détermine le type de mesure du métronome. Metronome Volume (Volume du métronome) MetroVol 000-127 Détermine le volume du métronome. Demo Cancel (Annulation démonstration) D-Cancel ON/OFF Détermine si l’annulation de la démonstration est activée ou désactivée. Lorsque cette fonction est paramétrée sur ON, la reproduction du morceau de démonstration ne s’exécute pas, même lorsque vous appuyez sur la touche [DEMO]. 15150 Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 A propos de la norme MIDI L’instrument dispose d’une borne MIDI qui peut être reliée à d’autres instruments et périphériques MIDI pour des fonctionnalités musicales étendues. Qu’est-ce que la norme MIDI ? MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est une norme internationale d’interface de communication entre les instruments de musique électroniques et les périphériques de musique. Lorsque les instruments équipés de la norme MIDI sont connectés via un câble MIDI, il devient possible de transférer les données de performance et de réglage entre eux afin d’améliorer la performance et le potentiel de production de manière significative. Que pouvez-vous faire avec MIDI ?

  • Transférer des données de performance et de réglage entre le PSR-E203/ YPT-200 et des instruments équipés de MIDI ou des ordinateurs. (page 51)
  • Ne connectez le PSR-E203/YPT-200 à un équipement externe qu’après avoir éteint tous les appareils. Mettez ensuite les appareils sous tension en commençant par le PSR-E203/YPT-200, suivi des équipements externes connectés.ATTENTION 152A propos de la norme MIDI Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 51 Transfert des données de performance vers et à partir d’un autre instrument En connectant le PSR-E203/YPT-200 à d’autres périphériques MIDI ou à un ordinateur, vous pouvez utiliser les données de performance de l’instrument sur ces autres périphériques ou ordinateurs, de même que recevoir et écouter avec le PSR-E203/YPT-200 les données de performance en provenance de ces appareils. ● Lorsque l’instrument est relié à un autre périphérique MIDI, il transmet/reçoit des données de performance. ● Lorsque l’instrument est relié à un ordinateur, il transmet/reçoit des données de performance. Une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI similaire (vendue à part) est nécessaire pour effectuer la connexion MIDI entre le PSR-E203/YPT-200 et un ordinateur équipé de l’USB. Achetez une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI de qualité dans un magasin d’accessoires de musique, d’ordinateurs ou d’appareils électriques. Si vous utilisez une interface UX16, installez le pilote fourni avec l’interface sur votre ordinateur. Périphérique MIDI MIDI INMIDI OUTMIDI OUTMIDI INPSR-E203/YPT-200 Interface USB-MIDI (telle que l’interface UX16 de Yamaha)MIDI IN MIDI OUT USB PSR-E203/YPT-200 153A propos de la norme MIDI 52 Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 ■ Réglages MIDI Ces réglages doivent être effectués lors de la transmission/réception de données de performance vers un périphérique MIDI ou un ordinateur connecté. La commande locale détermine si les notes jouées sur l’instrument sont ou non audibles au niveau de son système de générateur de sons interne ; le générateur de sons interne est actif lorsque la commande locale est activée et inactif lorsqu’elle est désactivée. On .........Il s’agit du réglage normal grâce auquel les notes jouées sur le clavier de l’instrument sont produites par le générateur de sons interne. Les données reçues via la borne MIDI de l’instrument sont également reproduites par le générateur de sons interne. Off ....... Dans ce cas, l'instrument lui-même ne produit aucun son (performance au clavier ou reproduction du style) et les données de la performance sont transmises via la borne MIDI. Les données reçues via la borne MIDI de l'instrument sont également reproduites par le générateur de sons interne. Vous pouvez régler Local Control dans les réglages des fonctions (page 49). Ces réglages déterminent si l’instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF) ou sur le signal d’horloge d’un périphérique externe (ON). On......... Les fonctions liées au temps de l’instrument sont synchronisées sur l’horloge d’un périphérique externe relié à la borne MIDI. Off ......... L’instrument utilise sa propre horloge interne (réglage par défaut). Vous pouvez régler External Clock (Horloge externe) dans les réglages des fonctions (page 49). Cette fonction transmet les réglages de panneau du PSR-E203/YPT-200 à un périphérique MIDI externe. Lorsque vous enregistrez une performance du PSR-E203/YPT-200 sur un séquenceur externe ou un équipement similaire, cette fonction transmet les réglages de panneau du PSR-E203/YPT-200 actuellement sélectionnés, de sorte que lorsque la séquence est reproduite, les réglages de panneau d’origine sont automatiquement rétablis. Vous pouvez régler Initial Send (Envoi initial) dans les réglages des fonctions (page 49). Réglages locaux
  • Si l’instrument n’émet pas de sons, il est fort probable que le réglage Local Con-trol (Commande locale) en soit la cause. La perfor-mance au clavier ne produit aucun son lorsque Local est réglé sur OFF. NOTE Réglages de l’horloge externe
  • Si External Clock est réglé sur ON et qu’aucun signal d’horloge n’est reçu du périphérique externe, les fonctions des morceaux, des styles et du métronome ne démarrent pas. NOTE Transmission des réglages de panneau du PSR-E203/YPT-200 (Initial Send) 154Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 53 Dépistage des pannes Problème Cause possible et solution Lors de l’activation ou de la désactivation de l’instrument, un son bref est temporairement audible. C’est tout à fait normal et cela indique que l’instrument est branché. Des bruits parasites sont audibles lorsqu’un téléphone portable est utilisé à proximité. L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de l’instrument peut produire des interférences. Pour éviter cela, veillez à couper votre téléphone portable ou à l’utiliser suffisamment loin de l’instrument. Aucun son n’est obtenu lorsque vous appuyez sur les touches du clavier ou lancez la reproduction d’un morceau ou d’un style. Vérifiez qu’aucun câble n’est branché dans la prise PHONES/OUTPUT située sur la panneau arrière de l’instrument. Aucun son n’est émis lorsqu’un casque est branché dans cette prise. Vérifiez si la fonction Local Control est activée/désactivée. (Voir page 52.) Aucun son n’est émis lorsque vous jouez dans la section à main droite du clavier. Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 46), les touches de la section à main droite du clavier servent uniquement à saisir le type et la note fondamentale de l’accord.
  • Le son est trop faible.
  • La qualité du son est mauvaise.
  • Le rythme s'arrête inopinément ou ne s'exécute pas.
  • Le morceau, etc. n'est pas reproduit correctement. Les piles sont faibles ou déchargées. Remplacez les six piles par des nouvelles ou utilisez l'adaptateur secteur en option. Le style ou le morceau n’est pas reproduit lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP]. La fonction External Clock est-elle réglée sur ON ? Vérifiez que External Clock est réglé sur OFF ; reportez-vous à la section « Réglages de l’horloge externe » à la page 52. Le style émet un son bizarre. Vérifiez que la fonction Style Volume (page 43) est réglée sur un niveau sonore approprié. Le point de partage est-il réglé sur une touche appropriée pour les accords que vous jouez ? Réglez le point de partage sur une touche appropriée (page 36). Le voyant « ACMP ON » apparaît-il à l’écran ? Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]. Aucun accompagnement rythmique n'est joué lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP] après avoir sélectionné un numéro de style entre 093-100 (Pianist). Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de l'instrument. Les styles 093- 100 (Pianist) ne possèdent pas de partie rythmique, de sorte qu'aucun rythme n'est reproduit. La reproduction des autres parties commence dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier si l'accompagnement automatique est activé. Il semble que toutes les voix ne soient pas entendues ou que le son soit entrecoupé. L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Si un style ou un morceau est reproduit en même temps, certaines notes ou certains sons risquent d'être omis de l'accompagnement ou du morceau. La commande au pied (pour le maintien) semble produire l’effet inverse. Par exemple, lorsque vous appuyez dessus, vous coupez le son et lorsque vous la relâchez vous le maintenez. La polarité du sélecteur au pied est inversée. Vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre l’instrument sous tension. L’indicateur ACMP ON n’apparaît pas lorsque vous appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]. Commencez toujours par appuyer sur la touche [STYLE] lorsque vous prévoyez d’utiliser une fonction liée au style. Les indications de partie (Right, Left et Both Hands) n’apparaissent pas, même lorsque vous appuyez sur la touche [R] ou [L] pour la leçon. Assurez-vous de ne pas appuyer sur la touche [R] ou [L] pendant la reproduction du morceau. Si vous appuyez sur une des touches de partie pendant la reproduction du morceau et avant le début de la leçon, ces touches servent à assourdir les pistes correspondantes du morceau. Arrêtez d’abord le morceau, puis sélectionnez la partie souhaitée et lancez la leçon. Le niveau du son ne change pas, quelle que soit la force avec laquelle vous appuyez sur les touches. Dans la mesure où ce clavier ne dispose pas d'une réponse au toucher, le niveau sonore ne change pas en réponse à la force de votre jeu. 15554 Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200 Index Commutateur STANDBY/ON ......................... 9, 12, 24 Touche A-B REPEAT ................................................ 33 Touche ACMP ON/OFF ............................................ 22 Touche DEMO ........................................................... 20 Touche FF .................................................................. 20 Touche FUNCTION ............................................ 25, 48 Touche INTRO/ENDING/rit. .................................... 41 Touche L .................................................................... 28 Touche LISTEN & LEARN ...................................... 28 Touche MAIN/AUTO FILL ...................................... 41 Touche MASTER VOLUME +, - .................... 9, 12, 24 Touche METRONOME ON/OFF .............................. 17 Touches numériques 0-9, +, - .................................... 25 Touche PAUSE .......................................................... 20 Touche PORTABLE GRAND ................................... 14 Touche R .................................................................... 28 Touche REVERB ON/OFF ........................................ 34 Touche REW .............................................................. 20 Touche SONG ...................................................... 19, 25 Touche SOUND EFFECT KIT .................................. 16 Touche START/STOP ............................................... 24 Touche STYLE .................................................... 21, 25 Touche SYNC START .............................................. 22 Touche TEMPO/TAP ................................................ 38 Touche TIMING ........................................................ 29 Touche VOICE .................................................... 13, 25 Touche WAITING ..................................................... 30 Borne MIDI IN/OUT ................................................. 50 Prise DC IN 12V .......................................................... 8 Prise PHONES/OUTPUT ............................................ 9 Prise SUSTAIN ............................................................ 9

Polyphonie maximale • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Le PSR-E203/YPT-200 dispose d’une polyphonie maximale de 32 notes. Cela signifie que l’instrument peut reproduire un nombre maximal de 32 voix à la fois, indépendamment des fonctions utili- sées. L’accompagnement automatique fait appel à un certain nom- bre de notes disponibles. Il s’ensuit que lorsque l’accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l’interprétation au clavier est réduit en conséquence. Cela vaut aussi pour les fonctions Song. Lorsque la polyphonie maximale est dépas- sée, les notes jouées en premier ne produisent aucun son et seules les notes interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière note).

  • « » indique que les sonorités de percussion sont identiques àcelles de « Standard Kit ».• Chaque voix de percussion utilise une note unique.• Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité àune octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exem-ple, dans « Standard Kit », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) corre-spond à (Note# 24/Note C0).• Key Off : pour les touches signalées par « O », l’émission de sonss’arrête instantanément aussitôt que les touches sont relâchées.• Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 … 4) nepeuvent pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçuespour être interprétées en alternance).• “ ” indica que el sonido de batería es el mismo que el“Standard Kit”.• Cada sonido de percusión utiliza una nota.• La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo queaparece en la lista. Por ejemplo, en “Standard Kit”, el “Seq Click H”(Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).• Tecla desactivada: las teclas marcadas con “O” dejan de sonar en elmomento en que se sueltan.• Los sonidos con el mismo número alterno de nota (*1 … 4) no puedentocarse simultáneamente. (Están diseñados para tocarse alternativa-mente el uno con el otro.)

NOTE: 1 Le PSR-E203/YPT-200 fonctionne par défaut (réglages d’usine) comme un générateur de son multi timbre à 16 canaux. De ce fait, la réception de données n’affecte ni les voix de panneau ni les réglages de panneau. Cependant, les messages MIDI figurant dans la liste ci-dessous affectent les voix de panneau, l’accompagnement automatique et les morceaux.

  • Messages exclusifs au système permettant de modifier le type de réverbération. 2 Les messages relatifs à ces numéros de changement de commande ne peuvent pas être transmis depuis l’instrument. Ils peuvent toutefois être envoyés lors de la reproduction de l’accompagnement ou du morceau. 3 Messages exclusifs au système <GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
  • Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par défaut de l’instrument, à l’exception de la com- mande MIDI Master Tuning. <MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
  • Ce message autorise la modification simultanée du volume de tous les canaux (Universal System Exclu- sive).
  • Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master Vol- ume. (Les valeurs « ll » sont ignorées). <MIDI Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H
  • Ce message modifie simultanément la valeur de l’accord de tous les canaux.
  • Les valeurs « mm » et « ll » sont utilisées pour MIDI Master Tuning.
  • Les valeurs par défaut de « mm » et « ll » sont respecti- vement 08H et 00H. N’importe quelle valeur peut être utilisée pour « n » et « cc ». <Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H
  • mm : Reverb Type MSB
  • ll : Reverb Type LSB Reportez-vous à la liste des effets (page 66) pour les détails. 4 Lors du lancement de l’accompagnement, un message FAH est envoyé. A l’arrêt de l’accompagnement, c’est un message FCH qui est transmis. Lorsque l’horloge est réglée sur External, les messages FAH (début de l’accompagnement) et FCH (arrêt de l’accompagnement) sont reconnus. 5 Local ON/OFF <Local ON> Bn, 7A, 7F <Local OFF> Bn, 7A, 00 La valeur « n » est ignorée. 6 Dans la mesure où ce clavier ne dispose pas d’une réponse au toucher, le niveau sonore ne change pas en réponse à la force de votre jeu. Par conséquent, lorsque vous jouez au clavier, la valeur de vélocité transmise via MIDI est fixe (réglée sur la valeur la plus appropriée pour chaque voix). La vélocité de l’accompagnement et de la reproduction du morceau change toutefois en réponse aux données de per- formance reçues via MIDI. NOTA: 1 Con los ajustes iniciales (ajustes de fabricación), el instrumento funciona normalmente como un generador de tonos de varios timbres de 16 canales, y los datos de entrada no afectan a las voces ni a los ajustes del panel. Sin embardo, los mensajes MIDI enumerados a continuación sí afectan a las voces del panel, al acompañamiento automático y a las canciones.

Format des données MIDI / Formato de datos MIDIMIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI

Effect map / Effekt-Zuordnung / Liste des effets / Lista de efectos • • • • • • • • • • •

  • Lorsque la valeur Type LSB reçue ne correspond à aucun type d’effet, une valeur correspondant à un type d’effet (la plus proche possible de la valeur spécifiée) est automatiquement sélectionnée.
  • Les chiffres entre parenthèses qui précèdent les noms des types d’effet correspondent aux numéros apparais- sant sur l’afficheur.