TENTATION - Électroménager ARTHUR MARTIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TENTATION ARTHUR MARTIN au format PDF.
| Type de produit | Four encastrable |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Chauffage par convection, chaleur tournante, grill |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Largeur : 60 cm, Hauteur : 60 cm, Profondeur : 55 cm |
| Poids | Environ 30 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les meubles de cuisine standard |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 230 V |
| Puissance | Environ 2500 W |
| Fonctions principales | Cuisson, rôtissage, pâtisserie, décongélation |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage à la main recommandé, nettoyage par catalyse disponible |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles auprès du fabricant, réparabilité facilitée |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, porte froide, sécurité enfants |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - TENTATION ARTHUR MARTIN
Questions des utilisateurs sur TENTATION ARTHUR MARTIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Électroménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TENTATION - ARTHUR MARTIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TENTATION de la marque ARTHUR MARTIN.
MODE D'EMPLOI TENTATION ARTHUR MARTIN
notice d'utilisation
Nous avons pensé à vous
lors de la conception de ce produit
Bienvenue dans le monde d'Electrolux
Nous vous remercions de la confiance que vous nous tiemoignez enCHOisissant un appeareil Electrolux qui, nous espérons vous arrivagnera/agréablement au fil du temps.
Au travers d'une large gamme de produits de qualité, la volonté d'Electrolux est de vous rendre la vie plus/agréable.
Voussouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice.
Nos you invitons à prendre quelques minutes pour découvertre guide qui you'spermettra de profiter au moins de tous les avantages de votre nouvel apparéil.
Nosusousassuronsque sonutilisationvoussoffrira jourapresjour satisfactionet sereinite.
A bientôt.
Sommaire
A l'attention de l'utilisateur
Description de l'appareil 10
Programmateur electronique 11
Avant la première utilisation du four 14
Fonctions de cuisson 18
Programmation du four 19
Fonctions speciales 22
Accessoires du four 26
Conseils d'utilisation 28
Guide des cuissons 31
Entretien et nettoyage 34
En cas d'anomalie de fonctionnement 44
Plaque signalétique 50
Garantie/service-clientèle 51
A l'attention de l'instantiateur
Consignes de sécurité 45
Caracteristiques techniques 46
Raccordement électrique 47
Installation de l'appareil 49
Comment dire votre notice d'utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice:

Instructions de sécurité

Descriptions d'opérations

Conseils et recommendations

Informations sur l'environnement

Cet apparéil est conforme aux Directives Communitaires CEE suivantes :
2006/95 (Basse Tension)
89/336 (Compatibilité Electromagnétique)
93/68 (Directives Générales) et modifications successives.
Lors de sa fabrication, cet apparéil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous doivent d'abord dire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre apparéil.

Pour éviter tout risque de dépréciation de l'appareil, transportez-le dans sa position d'utilisation muni de ses cales de transport (selon modele).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d'asphyxie et corporel, tenez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants.

Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l'installation, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre apparéil doivent être effectuels par un professionneliel qualifié.

Votre apparéil a été unconçu pour être utilisé par desadultes. Il est destiné à un usage domestique. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels il a été unconçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.

Débranchez la prise de votre apparéil (si elle existe) ou coupeze le disjoncteur avant toute opération de nettoyage manuel. N'utilise que des produits du commerce non corrosifs et/ou non inflammables.
Utilisez un chiffon ou une éponge humidifié. Un nettoyage à l'eau ou à la vapeur risque de provoquer des infiltrations nuisibles au bon fonctionnement du produit et des dommages corporels.

Si vous appeareil est équipé d'un éclairage, il est obligatoire de débrancher la prise de votre apparéil (si elle existe) ou coupez le disjoncteur avant de procéder au changement de l'éclairage (ampoule, néon, etc.) pour éviter tout chocoléctrique ou electrocution.

Afin d'empêcher des risques d'explosion et d'incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximé ou sur l'appareil.

Lors de la mise au rebut de votre apparéil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait désenter un danger, par exemple : coupez le cable d'alimentation électrique au ras de l' apparéil, cassez le dispositif de verrouillage et écraser le raccordement gaz extérieur, s'ils existent. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l' apparéil.

Pendant et après le fonctionnement de l'appareil ;,
- les côtés et la façade de l'appareil sont chauds,
- les recipients et leur contenu peuvent basculer,
- lorsque la porte du four est ouverte, les parois internes de porte et d'enceinte sont chaudes.

L'opération de nettoyage pyrolyse doit être effectuee en votre presence.
Veillez au bon entretien de l'appareil et à son bon fonctionnement.
Ne coupez pas l'alimentation du four et ne tentez pas d'ouvrir la porte.

Veuillez tenir compte de ces informations et éloigner les enfants pendant et après l'utilisation de votre apparéil pour éviter tout risque matériel et corporel.
Le non respect de ces averissements peut provoquer des dommages corporels et/ou matériels (incendie,...).
Veuillez maintainant lore attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre apparéil.
Veuillez tire attentivement ces remarques avant d'installer et d'utiliser votre apparéil. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou d'accident provoqués par l' apparéil du fait du non-respect de ces avertissements.
Avertissements importants
Conservez cette notice d'utilisation avec votre apparéil. Si l' apparéil avait été vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourrait alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des averissements s'y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
Utilisation
- Cet apparéil a été concu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
- A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les évventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison ou sur le bon d'enlevement dont vous gardezrez un exemplaire.
- Notre apparéil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilise pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été créé.
- Ne modifies pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet apparéil. Cela représentait un danger pour vous.
- N'installez pas votre apparéil sur un socle.
-
Avant la première utilisation de votre apparéil, faites le chauffer une fois à vide. Assurez-vous alors que la piece soit suffisamment aérée: VMC (Ventilation Mécanique Contrôlee) en fonctionnement ou fenêtre ouverte.
-
Ne stockez pas de produits d'entretien ou de produits inflammable dans la cavité de four ou dans le tiroir (si votre apparéil en est équipé) ou à proximité de l' apparéil.
- Si vous utilisez un apparéil électrique à fil à proximité de votre apparéil (par exemple un batteur électrique), assurez-vous que le cable d'alimentation de cet apparéil ne risque pas de toucher une surface chaude du four qui serait susceptible de fondre ou ne risque pas d'être coincé dans la porte du four.
- Pendant la cuisson, le four devient chaud. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants à l'intérieur du four.
Au moment de l'ouverture de la portedu four, durant la phase de cuisson ou à la fin de cette derniere, faites attention à la bouffée d'air chaud qui sort du four. - Surveillez attentivement la cuisson lors de friture dans l'huile ou la graisse (pomme de terre frites, beignets, ...): les graisses surchauffées s'enflammment facilement.
- En plus du(des) accessoire(s) fournis avec votre apparéil, n'utilisez que des plats, des moules à gâteaux, ... résistants à de haute températures (suivez les instructions des fabri-cants).
- Ne tirez jamais votre apparéil par la poignée de la porte du four.
-
En enfournant ou en sortant vos plats du four, prenez la précaution de ne pas vous approcher du(des) élément(s) chauffant(s) et utilisez des gants thermiques de cuisine.
-
Ne placez jamais de papier d'aluminium ou tout autre ustensile, plat et accessoire directement en contact avec la sole, la chaleur accumulée pourrait entraîner une dépréciation de l'émail et de l'appareil.
- N'employez jamais la l'échérite comme plat à rôtir.
Pour éviter d'endommager les commandes de votre apparéil, ne laisssez pas la porte ouverte lorsqu'il est en fonctionnement ou encore chaud. - ÀpRESutilisation de votre four, éteignez-le au moyen de la commande Marche /Arrêt ①.
- Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l' apparéil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l' apparéil sans danger.
- Eloignez les jeunes enfants de l'appareilpendant son fonctionnement. Vous éviterez ainsi qu'ils se brûlent en touchant la façade chaude de votre apparéil.
Assurez-vous que les enfants ne manipulent pas les commandes de l'appareil. -
Avant de procéder au nettoyage de votre apparéil, vérifie qu'aucun élément n'est sous tension (si le four est en marche, éteignez-le au moyen de la commande Marche / Arrêt ①) et que les parois soient suffisamment refroidies.
-
Nettoyez votre(AP)appareil après chaqueutilisationafindegarantirun fonctionnement correct.
- N'utilisez jamais d'appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer le four (exigences relatives à la sécurité électrique).
- Avant tout nettoyage ou intervention technique, assurez-vous que l'appareil est débranché electrométrique et complètement refroidi.
- N'utilisez pas de produits abrasifs ou d'objets tranchants ou pointus pour nettoyer les verres de la porte du four, vous risque de rayer la surface du verre. De ce fait, le verre pourrait ainsi, sous l'effet de variations de températures, se briser en éclats, s'il a été precedement fragilisé.
- Les fourchettes et la broche du tournebroche sont pointues et tranchantes. Veillez à les manipuler avec précaution pour éviter tout risque de blessure (si vous appeareil en est équipé).
Installation
- Les opérations d'installation et de branchement doivent être réalisées par un technicien qualifié.
- Les réparations ne doivent être effectues que par un service après vente qualifié. Une réparation non conforme peut être la cause de graves dommages.
- Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre apparéil, faites appel à un électricien qualifié.
- Débranchez l'appareil ou enlevez le fusible correspondant à la ligne de branchement de l'appareil si celle-ci présente une quelconque anomalie.

Protection de l'environnement
Tous les matéiaux marqués par le symbole sont recyclables. Déposezles dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puisent être recupérés et recyclées.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut etre traité comme déchet menager. Il doit etre remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).En procedant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seronttraités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
En cas d'anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique "EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT". Si malgré toutes les vérifications, une intervention s'avéré nécessaire, le vendeur de votre apparéil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l'achat ..., veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l'adresse d'un Service Àpès Vente.
En cas d'intervention sur l'appareil, exigez du service après vente les pieces de rechange certifiées Constructeur. PIECE cattifiée CONSTRUCTEUR

Description de l'appareil

- Barre lumineuse
- Bandeau de commande
- Grill
- Eclairage du four
- Turbine de ventilation
- Orifice d'entrainment de la broche
- Plaque signalétique

Programmateur électronique

Les commandes électroniques du four
- ① - Commande électronique MARCHE / ARRET
- -Commandé électronique des fonctions de cuisson
- B -Commandé électronique de la fonction "Chauffage rapide"
-
- Commande électronique Moins (temps ou température)
-
-
- Commande électronique Plus (temps ou température)
-
-
- Commande électronique de la fonction "Pyrolyse"
-
- Commande électronique de la fonction "Temps"
Principales caractéristiques du programmeur électronique
Les commandes électroniques
Toutes les fonctions du four sont contrôlées par un programmeur électronique. Vous pouvez selectionner n'importe qu'elle combinaison de type de cuisson, de température de cuisson et de minuterie automatique à l'aide des commandes électroniques.
L'utilisation de l'appareil se fait à l'aide des touches sensitives Touch Control. Les commandes des fonctions sont activées lorsque vous appuyez sur les touches sensitives. Veillez à n'en toucher qu'une à la fois. Si vous appuyez plus longtemps sur la commande, la fonction de cuisson qui suit la fonction souhaïée sera sélectionnée.
La barre lumineuse
La barre lumineuse est située juste au-dessus du bandeau de commandes et peut être activée / désactivée en appuyant sur la commande Marche /
Arrêt ①
La barre lumineuse s'éteint automatiquement lorsque des temps de cuisson, qui ont été programmés (programmation d'une durée de cuisson ou programmation d'une heures de fin de cuisson), se sont écoulés.
Si I'éclairage du four s'éteint automatiquement, la barre lumineuse disparait également.
Fonctions spéciales
Il est possible de selectionner les fonctions suivantes en utilisant simultanément deux commandes :
- Verrouillage de sécurité pour les enfants : appuyez sur la commande de sélection et „-".
Mode signal sonore: appuyez sur la commande de selection et ^ 一 + ^ 一 - Fonction 'Démo': reportez-vous au paragraphe "Fonction 'Démo'" à la page 23.
Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre "Fonctions spéciales".
ATTENTION
En l'absence de courant électrique, leprogrammateur conserve toutes les données entrées dans la mémoire pendant 3 minutes environ. Passé ce délambda, les données sont supprimées et devront être de nouveau entrées au rétablissement du courant électrique.
Commandélectronique MARCHE/ARRET
Le four doit être mis en fonctionnement avant de régler tout programme ou fonction de cuisson. Quand la commande ① est activée, l'éclairage du four s'allume et le symbole apparaît sur l'écran (Fig. 1).
PourmettreaI'arrêtle four,appuyez sur lacommande ① Tous les programmes ou fonctions de cuisson s'arrêtent, I'éclairage du four s'éteint et l'heure du jour uniquement est affichée sur I'écran. Il est always possibledemettreaI'arrêt le four.

Fig. 1
Avant la première utilisation du four
Dés que l'appareil est raccordée électriquement pour la première fois, les informations sur le logiciel du four s'affichent pendant une minute, puis "12:00" s'affiche et le voyageant clignote. Assurez vous de bien régler l'heure du jour avant d'utiliser le four.

Pour régler l'heure du jour
- Appuyez sur la commande de la fonction Temps (2). Pendant que le symbole clignote à côté de celui de l'horloge (3), réglez l'heure du jour à l'aide des commandes "—" ou "+ (Fig. 2). Une fois le four mis à l'heure, le symbole continue de clignoter pendant 5 secondes puis disparait. Ceci signifie que le réglage est mémorisé par leprogrammateur électronique.
- Si le symbole s'est arrêté de clignoter avant que vous n'ayez eu le temps de régler l'horloge, appuyez deux fois sur la commande de la fonction Temps. Le symbole se remet à clignoter. Ensuite, procédez comme indiqué au point 1.

Il est possible de régler l'heure du jour seulement quand le four est à l'arrêt.

Fig. 2

Fig. 3

Pour ouvrir la porte du four, empaignez toujours la poignée au centre (voir figure 3).

Avant la première utilisation de votre four, faites-lechauffer une fois a vide afin d'éliminer l'odeur de calorifuge et les graisses de protection utilisées lors de la fabrication.
Assurez-vous alors que la piece soit suffisamment aérée (Ventilation Mécanique Contrôle en fonctionnement ou fenêtre ouverte).

Retirez tous les éléments d'emballage à l'intérieur et à l'extérieur du four avant de vous en servir.

Le four ne fonctionne qu'une fois mis à l'heure.
- Appuyez sur la commande ① pourmettre en fonctionnement le four.
- Appuyez deux fois sur la commande des fonctions de cuisson et selectionnez la fonction "Cuisson 2 niveaux" (Fig. 4).
- Reglez la température à 250^ en utilisant la commande "+" (Fig. 4).
- Laissez le four fonctionnera vide pendant environ 45 minutes.
- Ouvrez une fenêtre pour l'aération.
Cette procédure doit être répétée avec la fonction "Grand grill" pendant 5 - 10 minutes environ.

Pendant ce temps, il peut se dégager une oedur désagréable. Ceci est asbosolumment normal, et est causé par des résidus de fabrication.
Après avoir effectué cette opération, laissez le four se refroidir puis nettoyez la cavité avec une éponge.

Fig. 4
i Avant de cuisine pour la premiere fois, lavez soigneusement tous les accessoires.
Comment sélectionner une fonction de cuisson
- Mettez en fonctionnement le four en appuyant sur la commande ①.
- Appuyez sur la commande des fonctions de cuisson pour selectionner la fonction désirée. Chaque fois que vous appuyez sur la commande, un symbole des fonctions s'allumera indiquant la fonction active à ce moment-là. À côté du symbole relat à la fonction de cuisson selectionnée, le numéro correspondant apparaitra (Fig. 5).
- Pour chaque fonction de cuisson, l'affichage de la températe indique la températe pré régée. Si la températe pré régée n'est pas celle voulue, appuyez sur les commandes "—" ou "+" pour régler la températe par intervalles de 5 degrés.
Le symbole du thermomètre indique le niveau de températe à l'intérieur du four.
Lorsque la température du four atteint le niveau régle, le programmateur émet un bref signal sonore et le symbole du
thermometre cesseradeclignoter.

Fig. 5
Comment modifier la températe et le temps de cuisson
- Utilisez les commandes “—” ou “+” pour modifier la température prédéfinie tandis que le symbole de l'affichage de température “○” clignote (Fig. 6). La température maximum pouvant être programmée est de 250^ ( 285^ pour la fonction Cuisson Traditionnelle).

En appuyant sur la commande des fonctions de cuisson , le symbole de l'affichage de température “ ” clignotera pendant environ 10 secondes, en indiquant la possibilité d'ajuster ultérieurement la température en utilisant les commandes “—” ou “+”.
- Utilisez les commandes “—” ou “+” pour modifier le temps et la durée de cuisson pendant que les voyants des fonctions de programmation cli-gnotent.

Fig. 6
Fonctions de cuisson
Les symboles suivants indiquent dans l'ordreles fonctions de cuisson disponibles.

CUISSON TRADITIONNELLE
- La chaleur provient de l'élément chauffant supérieur et
inéfier. La température préégée est de 200^ . Sélectionnez au maximum une température de 250^ .

CUISSONS2 NIVEAUX-Pour
cuire plusieurs plats en même temps, que vous disposerez sur différent niveaux. La température pré régée est de 175^ .

GRAND GRIL - Lefour dégage
une chaleur intense seulement par le haut. La températe préregée est de 250^ . La tempéature minimum pouvant être programmée est de 200^

GRIL AVEC TOURNE-BROCHE - Le corps de
chauffe du gril est activé. Ensuite, le moteur du gril se met en service. Cette fonction convient également por griller des volailles et de rôts sur le tournebroche et des alimentés peu écais, tels que biftecks, côtelettes et poissons. La température préégée est de 250^ . La température minimum pouvant être programmée est de 200^ .

CUISSON VIANDE - La
chaleur provient de l'élément chauffant supérieur et inférieur, et la fonction de Chauffage Rapide est automatiquement sélectionnée. La chaleur provenant de la sole est
limiteréafainquelesprojectionsne brulentpasurlasole.Latempérature prerégléeestde 210^

GRIL TURBO - La chaleur provient seulement du gril et est
répartie par le ventilateur. La température pré régée est de 180^ . Sélectionnez au maximum une température de 200^ .

MAINTIENA UCAUD - Pour
Le plats déjà cuits que vous souhaitez Maintain au chaud, sans toutefois en continuer la cuisson. La température préégée est de 80^ . Le réglage de la température ne peut être modifié

DECONGELATION - Avec
cette fonction, on met en marche la turbine qui, en faisant circuler l'air froid à l'intérieur du four, a pour effet de décongérer rapidement les alimentés surgelés. Le réglage de la température ne peut être modifié

PYROLYSE-Pourlenettoyage
pyrolytique du four. Au cours de celui-ci, les salissures résiduelles du four sont brûlées pour donner des cendres qui s'essuient facilement après refroidissement du four. Le four est chauffé à env. 500^ .
Pour activer la fonction Pyrolyse, suivez les instructions données au chapitre "Nettoyage à email pyrolytique".
Programmation du four
Comment régler le minuteur
- Appuyez sur la commande de la fonction Temps pour selectionner la fonction Minuteur. Levoyant clignote et «0.00» s'affiche (Fig. 7).
- Appuyez sur la commande ^ + pour selectionner le temps désiré. Le temps maximum est de 23 heures et 59 minutes. Àpès avoir terminé le réglage, le Minuteur attend quelques secondes avant de démarrer. Le voyant clignote pendant le temps programme
- Une alarme sonore retentit pour indiquer que le temps programme s'est ecoule.
- Pour arrêté l'alarme sonore, appuyez sur n'importe'elle commande.

L'alarme sonore s'eteint automatiquement après approximativement une minute et l'heure du jour apparait sur I'écran.

Le four NE s'eteindra PAS s'il est en fonction.

La fonction Minuteur peut également être utilisée lorsqu'le four est eteint.
Pour visualiser ou modifier le réglage du Minuteur
- Appuyez sur la commande de la fonction Temps l jusqu'à ce que les voyants et clignotent.
- Vous pouvez maintainant régler le minuteur à l'aide des commandes "—" ou ,+

Fig. 7

Fig. 8
Pour annuler le réglage du Minuteur
- Appuyez sur la commande de la fonction Temps l jusqu'à ce que les voyants et clignotent.
- Appuyez sur la commande „—” jusqu'à „0.00" s'affiche (Fig. 8).
Pour programmer l'arrêt du four
- Mettez en fonctionnement le four, placez-y la préparation, selectionnez une fonction de cuisson et reglez la température de cuisson, si nécessaire.
- Appuyez sur la commande de la fonction de Temps . Le symbole Durée de cuisson || clignote et l'affichage du temps indique "0.00" (Fig. 9).
- Pendant que le symbole clignote appuyez sur la commande ^ + afin de régler la durée désirée. La durée maximum est de 23 heures et 59 minutes. Le programmeur attend quelques secondes avant de démarrer.
- Lorsque le temps de cuisson est terminé, le four s'eteint automatiquement et une alarme sonore détent tandis que «0.00» s'affiche.
- Pour éteindre l'alarme sonore, appuyez sur la commande ①. Si vous appuyez sur une toute autre commande, l'alarme sonore cette et l'écran affiche les symboles indiqués dans la figure 10. Pour remettre le four à zéro, appuyez sur la commande ①.
L'alarme sonore s'eteint automatiquement aprèsapproximativement deux minutes. Pour remetre le four a zéro, appuyez sur la commande ①.
Pour annuler le Temps de cuisson :
- Appuyez sur la commande de la fonction Temps ↓ jusqu'à ce que le symbole ▷ clignote.
- Appuyez alors sur la commande jusqu'à ce que l'affichage du temps indique „0.00" (Fig. 11).

Fig. 9

Fig. 10

Fig. 11
Pour programmer la mise en fonctionnement et l'arrêt du four
- Reglez la Durée de cuisson selon les instructions données aux points 1 à 3 du paragraph précedent.
- Appuyez sur la commande de la fonction de Temps ↓ jusqu'à seLECTIONner la fonction "Fin de cuisson" et que levoyant correspondant → | clignote.
Le bandeau de commande affiche l'heure de fin de cuisson, c'est-à-dire, l'heure actuelle plus le temps de durée de cuisson (Fig. 12).
- Appuyez sur la commande „+“pour régler l'heure de fin de cissson souhaitée.
- ÀpRES avoir terminé le réglage, le programmeur attend quelques secondes avant de démarrer.
- Le four s'allume et s'éteint automatiquement en fonction de vos réglages. Lorsque la cuisson est terminée, une alarmé sonore retentit.
- Pour éteindre l'alarme sonore, appuyez sur la commande ①.
Si vous appuyez sur une toute autre commande, l'alarme sonore cette et I'écran affiche les symboles indiqués dans la figure 10.
Pour remetre le four a zéro, appuyez sur la commande ①.
L'alarme sonore s'eteint automatiquement après approximativement deux minutes. Pour remettre le four à zéro, appuyez sur la commande ①.
Pour annuler le programme, il suffit de réinitialiser la Durée de cuisson comme décrit à la fin du paragraphe précédENT.

Fig. 12
Fonctions spéciales
Fonction arrêt automatique
Cet apparéil est équipé d'un système de sécurité pour l'arrêt automatique si on oublie demettre à l'arrêt le four. En effet, leprogrammateur mettra à l'arrêt le four automatiquement si aucune commande n'est activée après un certain temps, selon le tableau suivant (Fig. 13).
| Si la température est: | le four s'éteindre: |
| 250°C | après 3 heures |
| 200°C jusqu'à 245°C | après 5,5 heures |
| 120°C jusqu'à 195°C | après 8,5 heures |
| moins de 120 °C | après 12 heures |
Verrouillage infant
Pour éviter que les enfants ne mettent en fonctionnement le four, il est possible de verrouiller les commandes.
- Si le four est en fonctionnement, mettez à l'arrêt au moyen de la commande ①.
- Appuyez simultanément sur les commandes et "—" et maintenezles appuyées environ 3 secondes. Leprogrammateur électronique émet un signal sonore et le message 'SAFE' s'affiche à l'écran (Fig. 14).
- Le four est maintainant verrouillé. Ni les fonctions du four, ni les températures ne peuvent être sélectionnées.
Pour déverrouiller le four :
Appuyez simultanément sur les commandes et "—" et maintenez-les appuyées pendant environ 3 secondes. Leprogrammateurlectronique émet un signal sonore et le message 'SAFE' disparait. Le four peut maintenant être mis en fonctionnement.

Fig. 13

Fig. 14
Chauffage rapide
Après avoir sélectionné la fonction de cuisson et régle la température de cuisson, le four commencerà à chauffer jusqu'à atteindre la température réglée.
La phase de chauffe du four dure 10-15 minutes environ, selon la fonction de cuisson可以选择 et la température régée.
Si I'on souhaite atteindre la température régée en moins de temps, on peut utiliser la fonction Chauffage rapide.
- Allumez le four en appuyant sur la commande ①.
- Sélectionné la fonction de cuisson et température comme décrit dans les pages précédentes.
- Reglez la température à l'aide des commandes „—” ou „+”.
- Appuyez sur la commande de selection de la fonction de chauffage rapide B. La mention "FHU" apparaitra sur l'ecran (Fig. 15).

En appuyant sur la commande des fonctions de cuisson , le symbole de l'affichage de température "o"clignotera pendant environ 10 secondes, en indiquant la possibilité d'ajuster ultérieurement la température en utilisant les commandes ,— "ou ,+".
- Lorsque la température du four atteint le niveau régle, le programmeur émet un bref signal sonore et l'indication de la température régée apparaitra sur l'écran.
Cette fonction peut etre utiliser en selectionnant toutes les fonctions de cuisson et temperature.

Fig. 15
Chaleur résiduelle
Lorsque le "Temps de cuisson" est régla, le four se met à l'arrêt automatiquement quelques minutes avant la fin du tempsprogrammé et utilise la chaleur résiduelle pour terminer la cuisson des mets sans consommer d'énergie. Tous les réglages actifs sont affichés jusqu'à ce que le "Temps de cuisson" se soit écoué.
Cette fonction ne s'active pas lorsque le "Temps de cuisson" est inférieur à 15 minutes.
Fonction 'démo'
Cette fonction peut être utilisée pour démontré la fonctionnalité du four dans les magasins sans aucune dépense d'énergie, à l'exception de l'éclairage du four et de la turbine de ventilation.
Cette fonction peut etre activée seulement quand l'appareil est raccordee electriquement pour la premiere fois.
S'il y a une coupure d'électricité, au rétablissement du courant électricque, la fonction "Demo" peut être activée seulement si 12:00 et clignotent sur l'écran.
Pour activer la fonction "Demo":
- Appuyez sur la commande de la fonction de Temps pendant 2 secondes environ. Le système émettra un bref signal sonore.
- Appuyez simultanément sur les commandes et ^ 一 .Le système émettra un bref signal sonore et 12:00 s'affiche (Fig. 16).
En appuyant sur la commande "Marche/ Arret" ① , levoyant 品 apparaitra sur l'ecran. Ceci signifie que la fonction "Demo" est active.

Fig. 16
Il est possible de selectionner toutes les fonctions du four mais les éléments chauffants du four ne fonctionnent pas. Pour désactiver la fonction "Demo", repétez les opérations décrites cédessus.
En l'absence de courant électrique, le programmeur conserve toutes les données qui regardent la fonction "Demo" entrees dans la mémoire.
Mode signal sonore
Cette fonction peut être utilisée pour activer un signal sonore ("bip") chaque fois qu'une commande est appuyée.
Pour activer cette fonction, l'appareil doit être mis à l'arrêt.
- Appuyez sur les commandes et " ^+ "pendant 3 secondes environ. Le système émettra un bref signal sonore (Fig. 17).
Ensuite, le mode signal sonore est active.
Pour désactiver cette fonction, repétez les opérations décrites cédessus.
Code erreur
Leprogrammateur électronique effectue constamment un test diagnostic du système. Si certains paramètres ne sont pas corrects, par exemple à cause d'une utilisation incorrecte du four, l'unité de contrôle désactivera les fonctions en cours d'utilisation et le code erreur correspondant apparaitra sur l'écran d'affichage (lettre "F" suivie par des chiffres).
Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre "En cas d'anomalie de fonctionnement".
Thermostat de sécurité
Il coupe l'alimentation de toutes les résistances du four en cas de surchauffe imputable à un usage incorrect de l'appareil ou à la panne de certains composants. En cas de déclenchement du thermostat, il faudra faire appel au service après-vente.

Fig. 17
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur sert à refroidir le bandeau de commandes et la poignée de la porte du four. Le ventilateur se met en marche quelques minutes après qu'on agit sur le sélecteur de fonctions. Afin d'eviter tout danger de surchauffe, une fois le four éteint, le ventilateur fonctionnera jusqu'à ce que la température attigne des valeurs normales.
Accessoires du four
En plus des accessoires fournis avec vous appeareil, nous vous conseillons de n'utiliser que des plats et des mouses a gâteaux résistants à de haute températures (suivez les instructions des fabri-cants).
Votrefour estequipe de:
1 plateau multi usages
2 grilles support de plat
1 lèchefrite
1 tournebroche
Les préparations posées sur la grille de support de plat ne doivent pas excéder 7 à 8 kilogrammes.
Elle s'utilise pour la cuisson ou le réchauffage de pizza, de petits gâteaux individuels posés directement sur la plaque. Prenez la précaution de centrer le plateau multi usages dans le four pour permettre une bonne circulation d'air et obtenir de bons résultats culinaires.
La grille support de plat
Elle permet de poser les plats (rotis, gratins, les moules à pâtisserie, etc...) ainsi que les grillades. Notre plat doit être centré sur la grille.
Si vous cuisez les alimentes directement sur la grille, glissez la lèchefrite au gradin 1. Versez toujours un peu d'eau dans la lèchefrite.
La l'echefrite
Elle est utilisée pour recueillir le jus des grillades. Elle n'est pas prévue pour être utilisée comme plat de cuisson. Lorsque vous n'utilisez pas la l'échefrite, veillez à la retirer du four.


Le tournebroche
Il est composé de :
1broche
1 poignée de broche amovible
2 fourchettes
1 support de broche
Les fourchettes et la broche du tournebroche sont pointues et tranchantes. Veillez à les manipuler avec précaution pour éviter tout risque de blessure.
Les ciussons au tournebroche

Toutes les cuissons au tournebroche doivent etre faites avec la portedu four fermée.

Les fourchettes et la broche du tournebroche sont pointues et tranchantes. Veillez à les manipuler avec précaution pour éviter tout risque de blessure.

La broche et son support sont très chauds après la cuisson. Utilisez des gants thermiques de cuisine.

Les parties accessibles de l'appareil peuvent etre chaudes lors de I'utilisation du tournebroche.Eloignez les jeunes enfants.

Comment professionnel :
- Vissez la poignée amovible sur la broche.
- Enfilez une fourchette sur la broche puis la pierce a roir en veillant a ce qu'elle soit bien centree.
- Enfilez ensuite la seconde fourchette.
- Bloquez les fourchettes à l'aide des vis.
- Posez la broche sur le support et glissez l'ensemble au gradin 2.
- Engagez l'extrémité de la broche dans le carré d'entrainment du moteur (orifice sur la paroi de fond du four).
- Dévissez la poignée de la broche.
- Positionnéz la l'échéfrite au gradin 1. Versez toujours un peu d'eau dans la l'échéfrite.
- Appuyez sur la commande et selectionnez la fonction "Gril avec tournebroche"

10.L'affichage de température indique la température préreglee (250^) .Si la température préreglee n'est pas celle voulue, appuyez sur les commandes " et , pour regler la température par intervalles de 5 degrés. La temperature minimum pouvant etre programmee est de 200^
11. Verifiez que la broche tourne.

Pour sortir la pièce :
- Appuyez sur la commande ① pour êtreindre le four.
- Vissez la poignée amovible de broche.
- Sortez la broche du four.
i Conseils d'utilisation

Toutes les cuissons doivent etre faites avec la portedu four fermée.

Tenez-vous à distance lorsqu'elles ouvrez la porte du four.
Le four est livre avec deux grilles pouvant etre placees a quatre hauteurs. Les positions des grilles sont numerotées de bas en haut, comme indiqué sur l'illustration. Il est important de les positionner correctement.
Le préchauffage se fait sur le réglage detempérature besoini pour la cuisson :
- 8 minutes environ pour températures 50^ C à 160^ C
- 15 minutes environ pour températures 160^ C à 250^ C
i Nos conseils
Ne placez jamais d'objets sur la sole du four et ne recouvre jamais cette partie d'aluminium pendant la cuisson. Cela pourrait entraîner une surchauffe qui affecterait la cuisson de vos mets et endommagerait de manière irréversible l'appareil. Placez toujours les plats, poèles résistantes à la chaleur et feuilles d'aluminium sur la grille de votre four, en hauteur.
Pour préserver la propriété de votre four, une feuille d'aluminium intercalée entre le plat et la grille support protégera la sole en cas de débordement. Afin de permettre une bonne circulation d'air, cette feuille ne doit pas couvrir la totalité de la surface de la grille.

- Piquez la peau des volailles et saucisses à l'aide d'une fourchette avant la cuisson. Vous éviterez ainsi le gonflement et l'éclatement de la peau.
Laissez le moins de barde possible autour de vos rogis pour réduire les projections et obtenir un mets moins riche en graisse.
Ce four est équipé d'un système exclusif de cuisson qui creée une circulation naturelle d'air et la récapération continue des vapeurs de cuisson. Cet avantage permet de cuisiner dans un milieu constamment humide en maintainant les alimentés tendes à l'intérieur et croustillants à l'extérieur. De plus, les temps de cuisson et les consommations d'énergie sont extrémement réduits. La vapeur s'était créée durant la cuisson sort au moment de l'ouverture de la porte. Ce phénomène est absolument naturel.

Au moment de l'ouverture de la portedufour, durant la phase de cuisson ou à la finde cette dernière, faire attention à la boufféed'air chaud qui sort du four.
La formation évientuelle de condensation sur la vitre de la porte, sur les parois et sur le fond du four ne compromet pas le fonctionnement de l'appareil. Nous vous conseillons d'essuyer la condensation à la fin de la cuisson.

Pour réduire la condensation, assurez-vous que le four est bien a chauffé avant de placer la nourriture dans la cavité de four. Un court préchauffage (à peu après 10 minutes) sera nécessaire avant toutes les cuissons.
Choix des recipients
L'épaissur, la conductibilité, la couleur des recipients influençent les résultats culinaires.
- Pendant la cuisson, certaines préparations augmentent de volume, en conséquence,CHOISSEZ vos réciPIENTS de manière à ce que la préparation crue laisse le tiers supérieur du moule libre.
Pour prévenir les projections graisseuses trop importantes, utilisez pour la cuisson des roits et des volailles, des plats a bords hauts et des cocottes en verre a feu munies de leur couvercle dont les dimensions sont proportionnées à la piece a rotrir.
- Réservez les plats en verre à feu pour vos gratins et vos soufflés.
Influence des recipients sur les résultats de cuisson au four
Sachez que :
A L'aluminium, les plats en terre cuite, la terre à feu, diminuents la coloration dessous et préserve n l'humidité des alimentés. Nous vous les conseillons pour les pâtisseries moelleuses, la cuisson des gratins, des rôts.
B La fonte émaillée, le fer étamé, le verre et la porcelain à feu, les recipients avec interieur anti-adhésif et extérieur coloré, augmentent la coloration dessous et favorisent le dessechement des alimentés. Nous vous les conseillons pour les tartes, les quiches et toutes cuissons croustillantes qui doivent être aussi dorées dessous que dessus.

Avertissement: Guide des cuissons
- Les températures du four ne sont représentées qu'à titre indicatif. Il pourra s'avérer nécessaire d'augmenter ou de baisser les températures en fonction des goûts et besoin individuels.
- Les temps de cuisson indiqués ne comprendtent pas le préchauffage. Nous vous conseillons, en particulier pour les gâteaux, la pizza et le pain, de chauffer le four pendant environ 10 minutes avant de commencer la cuisson.
| Vous constatéz | Que faire? |
| Dessous trop pâle pas assez cuit ou dessus trop foncé | prénez un moule du type B ou descendez le moule d'un niveau |
| Dessous trop foncé, trop cuit ou dessus trop clair | prénez un moule du type A ou remontez le moule d'un niveau |
Guide des cuissons

Les temps de cuisson indiqués ne comprendnent pas le préchauffage. Un court préchauffage (à peuopsis 10 minutes) est nécessaire avant toutes les cuissons.
| Poids (en gr.) | Préparations | CUISSSON TRADITION-NELLE | CUISSSON 2 NIVEAUX | Temps de cuisson en minutes | NOTES | ||
| Niveau 4 3 2 1 | Température °C | Niveau 4 3 2 1 | Température °C | ||||
| 1000500500250 | GâteauxPéris/levésPâté à sablésGâteau aufromage blancGâteau auxpommesStrudelTarte à la confitureCake aux fruitsGénéoiseChristmas cakeGâteau aux prunesPetits gâteauxBiscuitsMeringuesBunsPâtisserie : ChouxPAIN ET PIZZAPain blancPain de seiglePetits painsPizzaFLANSSoufflé de pâtesFlan de légumesQuichesLasagneCannelloni | 22150-1752150-175150-1751752175175150-175150-17521751751751752175200200200200200200200200200200200200200200200200200200200200200200200200200200200200200200200200200200 | 2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*12(1 et 3)*1(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(2 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2 (1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 et 3)*2(1 and 3)*2(1 and 3)*2(1 and 3)*2(1 and 3)*2(1 and 3)*2(1 and 3)*2(1 and 3)*2(1 and 3)*2(1 and 3)*2(1 and 3)*2(1 and 3)*2(1 and 3)*2(1 and 3)*2(1 and 3)*2(1 and 4)*2(1 and 4)*2(1 and 4)*2(1 and 4)*2(1 and 4)*2(1 and 4)*2(1 and 4)*2(1 and 4)*2(1 and 4)*2(1 and 4)*2(1 and 4)*2(1 and 4)*2(1 and 4)*2(1 and 4)*2(1 and 4)* | 45 ~ 6020 ~ 3060 ~ 8040 ~ 6060 ~ 8030 ~ 4045 ~ 6030 ~ 4040 ~ 6050 ~ 6025 ~ 3520 ~ 3090 ~ 12012 ~ 2015 ~ 2540 ~ 6030 ~ 4520 ~ 3515 ~ 3040 ~ 5045 ~ 6045 ~ 6045 ~ 6045 ~ 6045 ~ 6045 ~ 6045 ~ 6045 ~ 6045 ~ 6045 ~ 6045 ~ 6045 ~ 6045 ~ 6045 ~ 6045 ~ 6045 ~ 6045 ~ 6045~ 55 | Dans un moule à gâteauDans un moule à gâteauDans un moule à gâteauDans un moule à painDans un moule à gâteauDans un moule à gâteauDans un moule à painSur plaque de cuissonSur plaque de cuissonSur plaque de cuissonSur plaque de cuissonSur plaque de cuisson | ||
(*) Si vous souhaitez faire cuire plusieurs plats en même temps, il est conseillé de les placer aux hauteurs indiquées entre parenthèses.
Pour améliorer le brunissage pendant la cuisson en plusieurs niveaux en même temps, nous vous conseillons de inverser le niveau de votre plat pendant les dernières 10-15 minutes.

Cuisson viandes
| Poids (en gr.) | Préparations | Niveau | Tempé-rature (°C) | Temps de cuisson | NOTES |
| 4321 | en minutes | ||||
| 1000 | Boeuf | 2 | 190 | 50 ~ 70 | Sur grille et l'echefrite |
| 1200 | Porc | 2 | 180 | 100 ~ 130 | Sur grille et l'echefrite |
| 1000 | Veau | 2 | 190 | 90 ~ 120 | Sur grille et l'echefrite |
| Rosbeef: | |||||
| 1500 | - saignant | 2 | 210 | 25 ~ 30 | Sur grille et l'echefrite |
| 1500 | - à point | 2 | 210 | 30 ~ 40 | Sur grille et l'echefrite |
| 1500 | - bien cuit | 2 | 210 | 35 ~ 45 | Sur grille et l'echefrite |
| 2000 | Epaule de porc | 2 | 180 | 120 ~ 150 | Avec la couenne - sur l'echefrite |
| 1200 | Jarret de porc | 2 | 180 | 100 ~ 120 | 2 pieces sur l'echefrite |
| 1200 | Agneau | 2 | 190 | 110 ~ 130 | Gigot sur l'echefrite |
| 1000 | Poulet | 2 | 190 | 60 ~ 80 | Entier sur l'echefrite |
| 4000 | Dinde | 1 | 180 | 210 ~ 240 | Entière sur l'echefrite |
| 1500 | Canard | 2 | 175 | 120 ~ 150 | Entier sur l'echefrite |
| 3000 | Oie | 1 | 175 | 150 ~ 200 | Entière sur l'echefrite |
| 1200 | Lapin | 2 | 190 | 60 ~ 80 | Ragoût - plat en terre sur grille |
| 1500 | Lièvre | 2 | 190 | 150 ~ 200 | Ragoût - plat en terre sur grille |
| 800 | Faisan | 2 | 190 | 90 ~ 120 | Entier - plat en terre sur grille |

Les temps de cuisson indiqués ne comprendn pas le préchauffage. Un court préchauffage (à peuopsis 10 minutes) est nécessaire avant toutes les cuissons.
La cuisson au grill
Fonctions n.3 "Grand Grill" ou n.4 "Grill" (sans utiliser le tournebroche)
| Préparations | Quantité | Gril | Temps cuisson L | |||
| Morceaux | Gr. | Niveau | Température °C | Dessus | Dessous | |
| Filet | 4 | 800 | 3 | 250 | 12 ~ 15 | 12 ~ 14 |
| Beefsteaks | 4 | 600 | 3 | 250 | 10 ~ 12 | 6 ~ 8 |
| Saucisses | 8 | - | 3 | 250 | 12 ~ 15 | 10 ~ 12 |
| Côtes de porc | 4 | 600 | 3 | 250 | 12 ~ 16 | 12 ~ 14 |
| Poulet (coupé en deux) | 2 | 1000 | 3 | 250 | 30 ~ 35 | 25 ~ 30 |
| Brochettes | 4 | - | 3 | 250 | 10 ~ 15 | 10 ~ 12 |
| Poulet (Blancs) | 4 | 400 | 3 | 250 | 12 ~ 15 | 12 ~ 14 |
| Hamburger | 6 | 600 | 3 | 250 | 10 ~ 15 | 8 ~ 10 |
| Poisson (Filets) | 4 | 400 | 3 | 250 | 12 ~ 14 | 10 ~ 12 |
| Sandwiches | 4-6 | - | 3 | 250 | 5 ~ 7 | - |
| Toast | 4-6 | - | 3 | 250 | 2~4 | 2 ~ 3 |
La cuisson au grill turbo

Sélectionnez au maximum une température de 200^ .
| Préparations | Poids (en gr.) | Grillade ventilée | Temps cuisson | ||
| Niveau | Témpe-rature °C | Dessous | Dessous | ||
| Roulé de dinde | 1000 | 3 | 200 | 20~30 | 30~40 |
| Poulet (couple en deux) | 1000 | 3 | 200 | 20~30 | 25~30 |
| Cuisses de poulet | - | 3 | 200 | 15~18 | 15~20 |
| Caille | 500 | 3 | 200 | 20~25 | 25~30 |
| Gratin de lé gumes | - | 3 | 200 | - | 20~25 |
| Coquilles St. Jacques | - | 3 | 200 | - | 15~20 |
| Maquereau | - | 3 | 200 | 10~15 | 15~20 |
| Tranches de poisson | 800 | 3 | 200 | 8~10 | 12~15 |
La cuisson au gril avec tournebroche
| Préparations | Quantité Gr. | Niveau 4 3 2 1 | Température °C | Temps deuisson (minutes) |
| Poulet | 1000 | 2 | 200 | 50/60 |
| Rotis | 800 | 2 | 200 | 50/60 |
Les températures du four ne sont représentées qu'à titre indicatif. Il pourra s'avérer nécessaire d'augmenter ou de baisser les températures en fonction des goûts et besoin individuels.
L'importance du volume des préparations à cuire et la grande variété des matériaux constituent les recipients de cuisson et les moules à pâtisserie peuvent vous amener à modifier les indications données dans les guides de cuissons. Seule votre experience vous permettra de tracer le réglage convenant le moyen à vos habitudes culinaires.
Entretien et nettoyage

Avant chaque opération de nettoyage, débranchez l'appareil.

N'utilise jamais d'appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer le four.
Bandeau de commandes
Utilisez une éponge humide additionné d'eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.
Nettoyage du four à émail pyrolytique
Principe
Les parois sont en émail spécial résistant aux hauteures températures, d'aspect brillant et sisse au toucher. La températe du four portée à 500^ environ entraîne la carbonisation de toutes les salissures (projections grasses, sucres, oeufs, pâtes,...).
Après un certain nombre de cuissons, un message apparait dans la fenêtre d'affichage pour vous rappeler qu'un cycle de nettoyage pyrolytique doit être activé. Le message "Pyro" s'affiche pendant 15 secondes et un signal sonore retentit au début et à la fin de ce début d'affichage.
Sélectionnez un des cycles de nettoyage pyrolytique en fonction du degré de salissure du four.
Ce message de rappels s'affiche à chaque mise à l'arrêt de l'appareil jusqu'à ce qu'un cycle de nettoyage pyrolytique soit effectué.
La sécurité
Pour votre sécurité, en cycle pyrolyse, un système de verrouillage condamne automatiquement la portedes que la température du four avoirsine 300^ .A partir de 300^ ,la porteresteverrouillée mèmesi le cycle de pyrolyse est stoppe (panne de secteur ou arrêt volontaire). Il faut attendre que le four refroidisse pour déverrouiller la porte.Pendant le cycle de nettoyage, un ventilateur de refroidissement fonctionne. La ventilation est maintainue après l'opération de nettoyage tant que le four n'est pas suffisamment refroidi.
Le cycle s'effectue uniquement sous le contrôle du programmateur électronique.
Si le four a eté encastré sous une la table de cuisson, lors du cycle de nettoyage par pyrolyse, n'utilise pas les zones de cuisson de la table de cuisson.
Entretien régulier
Après chaque cuisson salissante, pensez à retarder les projections avec une éponge.
Entretien periodique
Si vous four est peu sale (par exemple, après une ou deux cuissons seulement), utilisez la position Pyrolyse 1 (PI). ÀpRES un cycle de nettoyage par pyrolyse, passez une éponge humide dans le four froid pour enlever les résidus blanchâtres. N'hésitez pas à nettoyer votre four aussi souvent que cela est nécessaire. Pour un nettoyage par pyrolyse renforcée, utilisez la position Pyrolyse 2 (P 2). Vous pouvez effectuer le nettoyage par pyrolyse à la suite d'une cuisson pour bénéficier de la chaleur déjà accumulée dans le four. Le nettoyage par pyrolyse immobilise l'utilisation de votre apparéil pendant 2 h à 3 h environ :
Pyrolise 1 = 2 h ,
Pyrolise 2 = 2 h 30 minutes
Comment professionnel?

- Retirez tous les accessoires de four, qui supporteraient mal la température élevée pendant le cycle de nettoyage pyrolyse et risqueraient d'endommager votre four.
- Enlevez l'exécutant des salissures (débordements, graisse) qui entrainaient un dégagement de fumée trop important.
- Fermez la porte.
Départ immédiat

La portedu four estchaude pendantle cycle de nettoyage par pyrolyse,eloignez les jeunes enfants.

Si le four a eté encastré sous une la table de cuisson, lors du cycle de nettoyage par pyrolyse, n'utilise pas les zones de cuisson de la table de cuisson.
- Appuyez sur la touche "Marche/ Arret" ① pour allumer le four.
- Appuyez sur la commande des fonctions de cuisson et selectionnez la fonction "Pyrolyse". Le symbole [ ] l'indication "Pyro" et "P1" (Pyrolyse 1 - durée: 2 h) s'affichent (Fig. 18).
- En même temps, le symbole indiquant les grilles |---| et l'indication "Pyro" clignotent sur l'écran et un signal sonore retent (Fig. 19).

Avant d'activer la fonction pyrolitique, enlevez tous les accessoires de four (suivez les instructions dans le paragraphe précédent).
Si le four est très sale, nous vous recommmandons d'augmenter la durée du cycle de nettoyage et de sélectionner la position Pyrolyse 2 (P 2 - durée: 2 h 30').

Le temps de cycle pyrolitique ne peut etre changé.

Fig. 18

Fig. 19
- Pendant que le symbole clignote, appuyez sur les commandes n = n ou n + n pour selectionner la position Pyrolyse 1 (P 1) ou Pyrolyse 2 (P 2) (Fig. 20).
- Lorsque you've choisi la fonction pyrolytique désirée, l'indication "Pyro" clignote sur l'écran en attendant la confirmation de commencer le cycle de nettoyage pyrolytique.
- Pour confirmer la position Pyrolyse que vous désirez, appuyez sur la commande [ ] , l'indication "Pyro" devient fixe, I'éclairage du four s'éteint et le cycle de nettoyage démarre (Fig. 21).

Fig. 20

Fig. 21
- Lorsque la température du four atteint 300^ , le verrouillage de la porte est activé et le symbole correspondant s'affiche (Fig. 22).
- Au terme du cycle de nettoyage pyrolytique, le four s'arrête automatiquement et l'heure du jour s'affiche. Le symbole de verrouillage de la porte s'affiche toujours. Lorsque le four s'est refroidit, un signal sonore retentit et la porte se déverrouille.
- Pour arrêté le cycle de nettoyage pyrolytique à tout moment, appuyez sur la touche "Marche/Arrêt" ①.

Fig. 22
REMARQUE: L'indication du temps comprend le temps de refroidissement.

Si vous sélectionnez une fonction de cuisson, pendant que la fonction pyrolytique est activée, le cycle de nettoyage est interrompu.
Si le verrouillage de la porte est activé, il est impossible de sélectionner une fonction de cuisson quelconquejusqu'aceque la porte se déverrouille.
Programmation du nettoyage pyrolytique (départ différé, arrêt automatique)
Si vous le désirez, vous pouvez programmer l'heure de début et de fin du cycle de nettoyage pyrolytique.
- Appuyez sur la touche "Marche/ Arret" ① pour allumer le four.
- Appuyez sur la commande des fonctions de cuisson et selectionnez la fonction "Pyrolyse". Le symbole , l'indication "Pyro" et "P1" (Pyrolyse 1 - durée: 2 h) s'affichent .
- En même temps, le symbole indiquant les grilles |---| et l'indication "Pyro" clignotent sur l'écran et un signal sonore retentit. Avant d'activer la fonction pyrolytique, enlevez tous les accessoires de four (suivez les instructions au-dessus).
-
Pendant que le symbole clignote, appuyez sur les commandes ,ou ^ 十 + ^ 一 pour selectionner la position Pyrolyse 1 (P 1) ou Pyrolyse 2 (P 2).
-
Lorsque you've avez如何去 la fonction pyrolytique désirée, l'indication "Pyro" clignote sur I'écran en attendant la confirmation de commencer le cycle de nettoyage pyrolytique.
- À ce moment là, appuyez sur sur la commande ↓ jusqu'à seLECTIONner la fonction "Fin de cuisson" (Fig. 23). L'indication du temps s'affiche, levoyant ▲ clignote.
- Pendant ce temps, appuyez sur les commandes "—" ou "+" pour selectionner l'heure de fin du cycle pyrolytique.
- ÀpRES avoir sélectionné l'heure de fin, le programme s'active, l'indication "Pyro" devient fixe et l'éclairage du four s'étéint.
- Le cycle de nettoyage pyrolytique s'active selon le temps choisi.
- ÀpRES un moment, le verrouillage de la portes s'active et le symbole correspondant est affiché.
11.Au terme du cycle de nettoyage pyrolytique, le four s'arrête automatiquement et l'heure du jour s'affiche. Le symbole de verrouillage de la porte s'affiche toujours.
Lorsquele-fours'estrefroidit,un signal sonore retentit et la portesedeverrouille.
- Pour arrêté le cycle de nettoyage pyrolytique à tout moment, appuyez sur la touche "Marche/Arrêt" ①.

Fig. 23
Porte vitrée du four
Les vitres interieures de la porte du four sont amovibles pour le nettoyage.

N'essayez pas d'extraire les panneaux interne tous en même temps.

Si le panneau en verre de la portepresente des éclats ou desrayures profundes, le verre estfragilisé et doit être remplacepour éviter qu'il ne se brise.Prenez conseil auprès de votreServiceAprès-vente.
Nettoyer les vitres de la porte
Lavez-les à l'eau savonneuse tiède et un linge doux, en prénant soin de bien les rincer et de les essuyer.

N'utilise pas de produits abrasifs car ils peuvent endommager la surface résistance à la chaleur des panneaux de verre internes.

NE nettoyez PAS la porte du four tant que les panneaux en verre sont encore chauds. Si vous n'observe pas cette précaution, le verre risque de se briser.




Les trois panneaux de verre placés au milieu sont des verres spéciaux traités pour résister à la chaleur. Un panneau est marqué d'un petit.POIS, un autre d'une bande noire, le dernier n'est pas marqué.

Pendant le remontage des panneaux, il est important que vous les remettiez dans leur position initiale.

Pour vérifier si l'opération a eté executée correctement (Fig. 6 pour le modele AOC66313, Fig. 7 pour le modele AOC66314):

lorsque vous inserez les trois panneaux de verre internes, assurez-vous que:
- la surface portant la bande doit être orientée vers l'intérieur du four, de manière à ce que vous percéviez la légère rugosité de la sénégraphie lorsque vous touchez la surface en vue;
- le petit puis est positionné vers le côté croite et dans la partie haute du panneau.



Le sens d'ouverture de la portede ce four ne peut pas etrechangé.
Modèles en inox ou aluminium
Il est conseilé de nettoyer la portedu four à l'aide d'une éponge humide. Sechez ensuite avec un chiffon doux.
N'utilisez jamais de laine d'acier, acides ni produits abrasifs car ils abimeraient la surface de votre four.
Suivez la même procédure pour nettoyer le bandeau de commande de votre four.



Remplacement de la lampe du four

Débranche l'appareil de l'alimentation, avant de remplacer l'ampoule.
Dévissez le globe puis l'ampoule (Fig. 24) et remplacez-la par un modele identique apte a supporter des haute temporatures (300^) et ayant les caractéristiques suivantes:
- Tension: 230 V 50 Hz
- Puissance : 40 W
Culot:E14.
Revissez le globe.

Fig. 24
En cas d'anomalie de fonctionnement
Nos you recommendons vivement de faire les vérifications suivantes sur voite apparéil avant d'appeler un technicien du Service Apre's-Vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez le résoudre vous-meme.
| Symptômes | Solutions |
| • Les résultats de cis-son au four ne sont pas satisfaisants. | Vérifiez que: • la durée et la température de préchauffage sont correctes (voir chapitre "Guides des cissons"). • la température sélectionnée est adaptée. • la durée de cisson est adaptée. • la grille ou la l'échefrite est bien positionné dans le four. • le recipient de cisson est bien adapté. |
| • Le four fume. | Vérifiez que: • le four ne nécessite pas de nettoyage. • la préparation ne déborde pas. • il n'y a pas de projections excessives de graisse/jus de cisson sur les parois du four. • le réglage de la température est ajustée, plus particulièrement pour la cisson des viandes (voir chapitre "Guides des cissons"). Il est normale que le four fume lors de la première utilisation (voir chapitre "Conseils avant la première utilisation"). |
| • Le four ne chauffe pas. | Vérifiez que: • l'heure est régée (voir chapitre "Pour régler l'heure du jour"). |
| • Le four ne s'allume pas. | Vérifiez que: • les fusibles sont en bon état. • l'appareil est correctement branché. • il n'y a pas de coupure de courant. |
| • Le programmeur af-fiche "12.00". | • Réglez l'houre (voir chapitre "Pour régler l'heure du jour"). |
| • Le code erreur F... apparaît sur l'écran d'affichage du programmeur. | • Prenez note de ce code d'erreur et contactez le service après vente de votre magasin vendeur. |
Si après avoir vérifié ces différents points l'anomalie persiste, contactez le service après vente de votre magasin vendeur.
A l'attention de l'installateur

Consignes de sécurité
Pour le bon fonctionnement de l'ensemble de cuisson encastré dans un meuble ou dans toute autre niche prévue à cet effet, il est indispensable que ces derniers possèdent les caractéristiques appropriées.
- Encastrer l'appareil de façon à ce qu'il touche aux meubles de cuisine voisins. Cela dans le but d'éviter que l'on puisse entraer accidentellement en contact avec les parties électriques.
- En outre, toutes les pieces de protection de l'appareil - aussi un évén-tuel panneau de protection, p.ex. lorsqu'il est placé à la fin ou au commencement des éléments de cuisine - devront être fixées de telle façon qu'elles ne pourront être enlevées qu'à l'aide d'un outil.
- Il est opportun que l'appareil soit installé à une certaine distance de réfrigerateurs ou de congélateurs car la chaleur émise par le four pourrait nuir au bon fonctionnement de ces apparèils.
Raccordement electrique
Vérifiez :
- que la puissance de l'installation est suffisante,
- que les lignes d'alimentation sont en bon état,
- que le diamètre des fils est conforme aux règles d'installation,
- que l'installation fixe compte un dispositif possédant des contacts à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
L'installation et l'entretien doivent être effectuels par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règes de l'art en vigueur : NF C 15-100 - installations électriques à basse tension.

Notre responsabilité ne saurait etree engagee en cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou defectueuse.
éristiques techniques
| Raccordement électrique | 230 ~ V 50 Hz |
| Puissance électrique | 2,70 kW |
Fourélectrique
| Elément sole | 1,00 kW |
| Elément voute | 0,80 kW |
| Position "Cuisson traditionnelle" | 1,80 kW |
| Position "Cuisson 2 niveaux" | 1,85 kW |
| Puisance du grilleoir | |
| position "Gril avec tournebroche") | 1,65 kW |
| position "Grand grille") | 2,45 kW |
| position "Gril turbo") | 1,70 kW |
| Position "Maintien au chaud" | 1,80 kW |
| Chauffage Rapide | 2,71 kW |
| Eclairage de four | 0,040 kW |
| Puisance du moteur | |
| de tournebroche | 0,004 kW |
| Nettoyage pyrolyse | 2,45 kW |
| Moteur de turbine du four | 0,025 kW |
| Moteur de ventilateur | |
| de refroidissement | 0,025 kW |
| Nettoyage | Email pyrolytique |
Accessoires
2 grilles support
1 plateau multi usages
1 lèchefrète
1 tournebroche
Programmateur électronique
Dimensions
COTES D'ENCASTREMENT
INTÉRIEUR DU FOUR
| Hauteur | sous plan : 593 mm | Hauteur | 335 mm |
| en colonne : 580 mm | Largeur | 405 mm | |
| Largeur | 560 mm ÷ 570 mm | Profondeur | 400 mm |
| Profondeur | 550 mm | Volume utile | 56 litres |
Raccordement électrique
Avant de procéder au branchement vérifie que :
- la puissance de l'installation est suffisante,
les lignes d'alimentation sont en bon etat. - le diamètre des fils est conforme aux règles d'installation en viqueur,
- l'installation fixe de l'utiliser comporte un dispositif à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Votre four est livre avec un cable d'alimentation, section 3 × 1,5 ~mm^2 .

Le four est équipé d'une plaque à bornes à 3 pôles dont les conducteurs sont prédisposés pour fonctionner en 230 V monophasé.

Comment procéder?
- Montez une prise normalisée, pour la charge indiquée sur la plaque signalétique. Le cable est muni de trois conducteurs. Celui de mise à la terre est repéré jaune/vert.
- La fiche doit être reliée à une prise de courant appropriée.

Le cable d'alimentation sera positionné de façon à ce qu'enaucun point sa température n'excède 50^ à la température ambiente.
- ÀpRES le branchement, les éléments chauffants seront essayés en les faisant fonctionner pendant 3 min env.
Remarque:
Contrôlez sur la plaque signalétique la valeur de la puissance totale de raccordement pour étabir la puissance du fusible.
Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l'intermédiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Le conducteur de mise à la terre jaune-verte ne doit pas être coupé par l'interrupteur.
Le cable d'alimentation sera positionné de façon à ce qu'enaucun point sa température n'excède 50^ à la température ambiante.

Important :
L'appareil ne doit pas etreraccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie).Vérifiez que la prise de terre est conforme aux reglements en vigueur.
Quel que soit le mode de raccordement, l'appareil doit être relié à la terre conformément aux règlements en vigueur.
Remplacement de cable d'alimentation
Si le cable de raccordement doit etre remplace, commandez-le aupres de voitrame magasin vendeur et faites-le remplacer par un electricien qualifie. Utilisez exclusivement des cables H07RN-F, ou H05 RN-F, ou H05 RR-F, ou H05VV-F, ou H05V2V2-F (T90), ou H05BB-F.

Comment professionnel?
- Dévissez et enlevez le capot de protection situé à l'arrière de l'appareil.
- Déconnectez le cable de la plaque à bornes (Fig. 25) positionnée sur la partie postérieure du four, et remplacez-le avec une des types mentionés dessus.
Le conducteur de mise à la terre doit être relié à la borne - La longueur du conducteur de terre sera supérieure de 2 cm à celle des conducteurs de phase.
- Immobilisez-le à l'aide du serre-câble.
- Remontez et vissez le capot de protection situé à l'arrière de l'appareil.
- Montez une fiche normalisée, pour la charge indiquée sur la plaque signalétique. Le cable est muni de trois conducteurs. Celui de mise à la terre est répère jaune/vert.
- La fiche doit être reliée à une prise de courant appropriée.
- ÀpRES le branchement, les éléments chauffants seront essayés en les faisant fonctionner pendant 3 mm env.
- Les câbles doivent être d'une section adaptée à la puissance de l'appareil et capables de supporter la température de fonctionnement.

Fig. 25
Installation de l'appareil
Mise en place de l'appareil

Les instructions suivantes sont destinées à l'installateur qualifié pour lui permettre d'exécuter les opérations d'installation et de branchement de la(Meilleure façon, tout en respectant la législation et les normes en vigueur. Le montage sur le meuble et l'installation électriquedoiventétreeffectués uniquement par des techniciens spécialisés et/agrees.



Fixation dans le meuble
- Placer l'appareil dans la niche de meuble.
- Ouvrir la porte du four.
- Fixer le four à l'élement en plaçant les quatre supports "A" fournis avec l'appareil et qui s'encastrent exactement dans les orifices du chassin, puis insérer quatre vis en bois ("B").

Plaque signalétique
En appelant un Service Àpès Vente, indiquez-lui le modele, le numéro de produit et le numéro de série de l'appareil. Ces indications figurent sur la plaque signalétique située sur votre apparéil.
La plaque est située sur la façon de l'appareil.

Garantie/service-clientèle
France
Conformément à la Législation en vigueur,Vote Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre apparéil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité,Vote Vendeur repondra a toutes vos questions concernant l'achat de votre apparéil et les garanties qui y sont attachées.
N'hésitez pas à le contacter.
Si vous devez nous contacter
Pour tener nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégie entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au moins vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cette les produits que nous vous proposons.
AVANT L'ACHAT
Toute une equipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l'eventail de nos gamas de produits et vous apporte desinfos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoin.
APRÉS L'ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l'utilisation. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l'utilisation et l'entretien de vos apparèils. C'est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tener l'engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
A bientôt !
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l'évolution technique (décret du 24.03.78).
Info Conso
Electrolux

BP 50142 - 60307 SENLIS CEDEX
Tél.: 08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn)
Fax:0344622154
E-MAIL:info.conso@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 - 60307 SENLIS CEDEX
Tél.: 08 92 68 24 33 (0,34 € TTC/mn)
E-MAIL : ehp.consmmateur@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS
| www.electrolux.com | ||
| Albania | +35 5 4 261 450 | Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane |
| Belgique/België/Belgien | +32 2 363 04 44 | Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek |
| Česká republika | +420 2 61 12 61 12 | Budějovická 3, Praha 4, 140 21 |
| Danmark | +45 70 11 74 00 | Sjøllandsgade 2, 7000 Fredericia |
| Deutschland | +49 180 32 26 622 | Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg |
| Eesti | +37 2 66 50 030 | Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn |
| España | +34 902 11 63 88 | Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid |
| France | www.electrolux.fr | |
| Great Britain | +44 8705 929 929 | Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ |
| Helias | +30 23 10 56 19 70 | 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki |
| Hrvatska | +385 1 63 23 338 | Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb |
| Ireland | +353 1 40 90 753 | Long Mile Road Dublin 12 |
| Italia | +39 (0) 434 558500 | C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) |
| Latvija | +37 17 84 59 34 | Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga |
| Lietuva | +370 5 2780609 | Ozo 10A, LT 08200 Vilnius |
| Luxembourg | +352 42 431 301 | Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm |
| Magyarország | +36 1 252 1773 | H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 |
| Nederland | +31 17 24 68 300 | Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn |
| Norge | +47 81 5 30 222 | Rislokkvn. 2 , 0508 Oslo |
| Österreich | +43 18 66 400 | Herziggasse 9, 1230 Wien |
| Polska | +48 22 43 47 300 | ul. Kolejowa 5/7, Warszawa |
| Portugal | +35 12 14 40 39 39 | Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos |
| Romania | +40 21 451 20 30 | Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO |
| Schweiz - Suisse - Svizzera | +41 62 88 99 111 | Industriestrasse 10, CH-5506 Mögenwil |
| Slovenija | +38 61 24 25 731 | Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljubljana |
| Slovensko | +421 2 43 33 43 22 | Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domace spotrebije SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava |
| Suomi | www.electrolux.fi | |
| Sverige | +46 (0)771 76 76 76 | Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm |
| Türkije | +90 21 22 93 10 25 | Tarıbaşa caddesi no : 35 Taksim İstanbul |
| Rocsnja | +7 495 937 7837 | 129090 Moskva, Олимпийскайnpосnéт, 16, Б lig "Олимник" |
| - | ES | DA | DE | EL | EN | FR | IT | NL | PT | SV | FI | S Electrolux |
| 1 | Fabricante | Marke | Herstell | Προμηθετιδης | Manufacturer | Fabricant | Costrutture | Fabrikant | Fabricante | Levantor | Tavarantoimitaja | AOC 68313AOC 68314 |
| 2 | ||||||||||||
| 3 | Classe de eficiência energetica | Relativ energi-fi-ziong | Energieeffizienz-knallez | Tocin evenguioukic anandoo | Energy efficiency class | Classen selon oncificacénergétie | Classe di efficienza energetica | Energie-efficienza energetica | Classe de eficiência energetica | Energieeffektivitekssklasse | Energiatohokuusluicka | A |
| 4 | - Calentamento convencional | - Traditioonal opvarmung | - Convenzioneile Behezung | - Σκαλβκικι | - Conventional | - Classique | - Convezione naturale | - Convezioneel | - Convezioneal | - Convezioneell vamming | - Yli-alalampo | - |
| 5 | - Convezione forzada | - Vamluit | - Um/Heiluft | - Mc καλορορία Σκαρονίαπε | - Forced air convection | - Convezione forze | - Convezione forzata | - Geforcede forzche | - Gelfuchovente de ar | - Vamming med vammlt | - Kiertolima | - |
| 6 | Comuno de energiaFunktion de ca-sistenteamento | - Energifiorbargopvarmings-function. | - Energieverbrauch Behezung: | Kerukvαλεθην εγανερογι Αρερασεντην | Energy consumption heating function | Consommation d'énergie Fonction chafage | Consoume di énergieFonction di riscadamente: | Energeverbruk Verhingst-function: | Consoume de energiaFunção de aqueimamento: | Energolfbrüukung Vammmung-funktion: | Energien-kulutz Kuemummusspe | - |
| 7 | - Calentamento convencional | - Traditional opvarmung | - Convenzioneile Behezung | - Σκαλβκικι | - Conventional | - Classique | - Convezione naturale | - Convezione forzata | - Convezioneforzada | - Convezione fordade ar | - Kiertolima | 0,79 kWh |
| 8 | - Convezione forzada | - Vamluit | - Um/Heiluft | - Mc καλορορία Σκαρονίαπε | - Forced air convection | - Convezione forze | - Convezione forzata | - Geforcede forzche | - Gelfuchovente de ar | - Vamming med vammlt | - Kiertolima | |
| 9 | Volumen netto (litros) | Netto-volumen (liter) | Netto-volumen (Litter) | Ωρελεμιον Σκαρονίαπε | Usable volumole (litres) | Volume utile (litres) | Volume utile (litri) | Netto volumel (liter) | Volume utilLitros | Volume utilLitros | Anvandbar volm (lymer) | Kay'totlaiuus (litraa) |
| 10 | Tempo: - Pqueho - Medio - Grande | Type: - Lille - Mellenstort - Slort | Typ: - Klein - Mittel - Groß | Túco; - Mónkó - Mózio; - Múzio; - Múctoyó | Size: - Small - Medium - Large | Type: - Faible volume - Volume moyen - Grand volume | Tip: - Piccolo - Medio - Grande | Tip: -PEGIO - Medio - Crot | Tip: -PEGIO - medio - Grot | Tippo - pequeno - Medio - grande | Storlex: - Litien - Medelstor - Stor | Koko: - Pielen - Keskikkokainen - Saunr |
| 11 | Tempo de cocción convocando normal. | Tildeberndingsted | Kochzeit bei Standard-belasting: | Xpovos γu γu vino; - ποτοπανην συμεύουνον φοροτια | Time to cook standard load: | Tempos de curcation encharge normale: | Tempo necessario per cottura carca normale: | Bereidings-lijfd by stan-diarabelding-sting: | Tempo de cozeudura da carga-padro: | Tilagningstd for enstan-diarast: | Paistoika vakikoukormalla: | |
| 12 | - Calentamento convocando | - Traditional opvarmung | - Convenzioneile Behezung | - Σκαλβκικι | - Conventional | - Classique | - Convezione naturale | - Convezioneal | - Convezioneal | - Convezioneell vamming | - Yli-alalampo | 43 min. |
| 13 | - Convezione forzada | - Vamluit | - Um/Heiluft | - Mc καλα-φρορία Σκαρονίαπε Ερρομίαπε | - Forced air convection | - Convezione forze | - Convezione forzata | - Geforcede forzche | - Gelfuchovente de ar | - Vamming med vammlt | - Kiertolima | 41 min. |
| 14 | Superfice de la placce de cocción de mayor tamanho | Areollet of den starste bageplade | Größte des größten Backbleaches | Hμερασενηρι Σκαρονίαπε Μερασεντην Εκερασεντην | The area of the largest baking sheet | Aire de la surface de la plus grande plaque pour patissiere | Superfice del piano di cottura più grande | Opervaktive van de grossite de plastela | Área da superficie da maior placce de pastelaria | Ytan for den stóstra bekapliten | Suurminman levinpelin ala | 1130 cm2 |
| 15 | Ruido [dB (A) re 1 kW] | Lydelfekt-niveau (dB) (Staj) | Geräusch (dB) (A) re 1 kW | Σερροδός [dB (A) ατοι 1 kW] | Noise (dB (A) re 1 kW) | Brut (dB (A) re 1 kW) | Rumore (dB (A) re 1 kW) | Geluidsniz-veau db (A) re 1 kW) | Nivel de ruilo dB (A) re 1 kW) | Bullerniva dB (A) re 1 kW) | Ääni (dB (A) re 1 kW) |
www.electrolux.com
www.electrolux.fr
www.electroluxarthurmartin.fr
Notice Facile