BURG WACHTER CombiLine 10 E FS - Coffre-fort

CombiLine 10 E FS - Coffre-fort BURG WACHTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CombiLine 10 E FS BURG WACHTER au format PDF.

📄 3 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BURG WACHTER CombiLine 10 E FS - page 1
Caractéristiques techniques Coffre-fort Burgwachter CombiLine 10 E FS, classe de sécurité S2, dimensions extérieures : 350 x 250 x 200 mm, poids : 10 kg.
Capacité de stockage Volume intérieur : 10 litres, idéal pour documents A4, bijoux et objets de valeur.
Système de verrouillage Verrouillage électronique avec code personnel, possibilité de clé de secours.
Utilisation Conçu pour un usage domestique ou professionnel, facile à installer dans un placard ou un bureau.
Maintenance Vérification régulière de la batterie et du mécanisme de verrouillage recommandée.
Sécurité Résistant au vol avec une construction en acier renforcé, conforme aux normes de sécurité.
Informations générales Garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse, service client disponible pour assistance.

FOIRE AUX QUESTIONS - CombiLine 10 E FS BURG WACHTER

Comment déverrouiller le coffre-fort Burgwachter CombiLine 10 E FS si j'ai oublié le code ?
Si vous avez oublié le code, veuillez consulter le manuel d'utilisation pour les instructions de réinitialisation. Vous aurez peut-être besoin de la clé de secours fournie avec le coffre-fort.
Que faire si la batterie de mon coffre-fort est faible ?
Si la batterie est faible, remplacez-la par une nouvelle pile 9V. Assurez-vous de suivre les instructions du manuel pour éviter tout dommage.
Le coffre-fort est-il résistant au feu ?
Le Burgwachter CombiLine 10 E FS offre une protection contre le vol, mais il n'est pas spécifiquement conçu pour résister au feu. Pour une protection contre le feu, envisagez un coffre-fort certifié résistant au feu.
Comment installer le coffre-fort au mur ou au sol ?
Le coffre-fort peut être ancré au mur ou au sol à l'aide des trous de fixation. Assurez-vous d'utiliser des vis et des chevilles adaptées au matériau de votre mur ou sol. Consultez le manuel pour des instructions détaillées.
Y a-t-il une garantie pour le Burgwachter CombiLine 10 E FS ?
Oui, le produit est généralement couvert par une garantie limitée. Vérifiez le manuel ou le site Web du fabricant pour connaître les conditions et la durée de la garantie.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon coffre-fort ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service clientèle de Burgwachter ou via des revendeurs agréés. Assurez-vous d'avoir le modèle du coffre-fort à portée de main.
Comment nettoyer l'extérieur du coffre-fort sans l'endommager ?
Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour nettoyer l'extérieur. Évitez les produits chimiques abrasifs qui pourraient endommager la finition.
Que faire si le mécanisme de verrouillage est bloqué ?
Si le mécanisme est bloqué, essayez de pulvériser un lubrifiant léger dans la serrure. Si le problème persiste, contactez le service clientèle pour obtenir de l'aide.
Le coffre-fort peut-il être ouvert avec une clé ?
Oui, le Burgwachter CombiLine 10 E FS est livré avec une clé de secours pour un accès en cas d'urgence ou si le code électronique ne fonctionne pas.

Questions des utilisateurs sur CombiLine 10 E FS BURG WACHTER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coffre-fort au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CombiLine 10 E FS - BURG WACHTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CombiLine 10 E FS de la marque BURG WACHTER.

MODE D'EMPLOI CombiLine 10 E FS BURG WACHTER

Altenhofer Weg 15 58300 Wetter GermanyBA TRSE 10 03 / 2014 Mode d’emploi TRSE 10 www.burg-wachter.comTRSE 10 Français | 2 Structure Figure Touche Clear Sortie du mode de programmation Touche On / Enter Préparé pour ouvrir Le voyant s’allume à la saisie d’un code d’ouverture valable ou à la programmation réussie. Symbole de remplacement des piles Si cette voyelle est allumée, veuillez remplacer toutes les 3 piles. (LR6 / AA / 1.5V / Alkaline). Prêt à la saisie / programmation Lors du lancement du mode programmation, le voyant est allumé. Elle s’éteint si vous quittez le mode de programmation. Refus de la saisie / temps de blocage Cette voyelle est allumée à la saisie du code non valable ou à la programmation incorrecte. A la saisie d’un code non valable, trois fois à la suite, la commande sera bloquée par la serrure pour 5 minutes. Pendant ce temps, le voyant clignote. Dans cet état, l’ouverture n’est pas possible, même pas avec un code d’ouverture valable. Cher client, Merci pour avoir choisi un coffre-fort doté de l’électronique BURG-WÄCHTER TRSE10. Certifiée selon la classe VdS 1, cette électronique peut être ouverte tant par l’empreinte digitale que par un Pincode. Ainsi, vous avez obtenu un produit, qui satisfait aux exigences en matière de sécurité très élevées et qui a été conçu selon les dernières innovations techniques. Important: Avant de procéder à la programmation, veuillez soigneusement lire toutes les instructions d’utilisation et les conserver de façon à pouvoir les consulter à tout moment. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre coffre-fort de BURG-WÄCHTER . Votre BURG-WÄCHTER KG Mentions importantes Pour augmenter la protection contre l’effraction, veuillez respecter les points suivants : – Ne pas utiliser des données personnelles (p. ex. dates de naissance) ou autres dates permettant d’établir un lien entre la personne ayant défini le code et le code même. – En cas de la notation du code par écrit, veiller à la bonne conservation de cette écriture afin d’éviter l’accès des non autorisés. – Attention : Tous les changements du Pincode doivent être effectués avec la porte ouverte du coffre-fort. – Après avoir modifié le système de fermeture en ajustant un nouveau Pincode, il faut l’activer plusieurs fois, avec la porte du coffre-fort toujours ouverte. Généralités Pour l’ouverture, vous avez à votre disposition un Pincode et 10 postes d’enregistrement pour les empreintes digitales. Pincode: 123456 (réglage d’usine) Le Pincode comporte toujours 6 caractères. Pour ouvrir par une empreinte digitale, il faut toujours utiliser deux doigts différents qui doivent être tirés, l’un après l’autre, par-dessus du capteur. Si une action est terminée avec succès, le voyant vert s’allume à la fin. Données techniques Nombre de Pincode

Temps de blocage Après 3 saisies de PIN incorrectes 5 minutes, ensuite 10 minutes après chaque saisie incorrecte Alimentation 3 x MIGNON LR6 / AA / ALKALINE Conditions climatiques acceptables -15 °C à +50 °C jusqu’à l’humidité relative d’air de 95 % (sans condensation) Structure du menu Sur les différentes touches du clavier, vous voyez des chiffres et des lettres. Pour programmer des fonctions différentes, il faut saisir une combinaison de chiffres et de lettres. Les premières lettres d’un processus de programmation affichent la combinaison des chiffres (pour mieux le retenir). Ceci sera expliqué plus en détail dans des sous-menus différents. Ouverture par Pincode – Appuyer sur « On / Enter », le voyant jaune de Prêt à la saisie / programmation s’allume. – Saisie du Pincode. Si le code a été saisi correctement, le voyant vert s’allume, sinon le voyant rouge s’allume. Pour ouvrir la porte, tourner le bouton tournant dans le sens horaire. Ouverture par doigt – Appuyer sur « On / Enter », le voyant jaune de Prêt à la saisie / programmation s’allume. – Tirez le doigt n° 1 par-dessus du capteur. Si le doigt est accepté, le voyant vert s’allume pour un instant et ensuite, c’est de nouveau le voyant jaune qui est allumée. – Tirez le doigt n° 2 par-dessus du capteur. Si le doigt est accepté, le voyant jaune s’éteint et le voyant vert reste allumé. Pour ouvrir la porte, tourner le bouton tournant dans le sens horaire. Entrée au mode de programmation pour changer le réglage de la serrure – Appuyer sur la touche « On / Enter », le voyant verte Prêt à la saisie / programmation s’allume. – Saisir les chiffres 76 (program mode), le voyant jaune s’allume. – Appuyer sur « On / Enter » et saisir le Pincode valable. A la saisie du Pincode correct, le voyant vert s’allume pour un instant et, ensuite, le voyant jaune clignote. Tant que le voyant jaune « Prêt à la saisie / programmation » clignote, vous êtes dans le mode de programmation et vous pouvez effectuer des différentes actions.TRSE 10 Français | 3 Actions dans le mode de programmation Changer le Pincode – Saisir les chiffres 22 (change code) et appuyer sur « On / Enter ». – Saisir le nouveaux code (6 caractères) et confirmer par « On / Enter ». – Saisir, de nouveau, le nouveau code et confirmer par « On / Enter ». Pendant toute la procédure, le voyant jaune clignote. Si le changement est effectué avec succès, le voyant vert s’allume. Vous quittez le mode de programmation en appuyant deux fois sur la touche « Clear ». Sauvegarde des doigts – Saisir les chiffres 23 (add finger), appuyer sur « On / Enter » ; le voyant jaune s’allume. – Tirer plusieurs fois le doigt par-dessus du capteur. Lors de cela, le voyant jaune s’éteint pour chaque passage du doigt jusqu’à ce que le voyant « Prêt à la saisie / programmation » s’allume pour un instant. Le voyant jaune clignote car vous vous trouvez toujours dans le mode de programmation. Quittez le mode de programmation en appuyant deux fois sur la touche « Clear » ou sauvegardez d’autres doigts. Après la programmation d’un doigt, vous pouvez directement sauvegarder d’autres doigts. Pendant que le voyant jaune clignote : – Saisir les chiffres 23 et appuyer sur « On / Enter ». Le voyant vert s’allume. – Tirer l’autre doigt, de même que décrit ci-dessus, par-dessus du capteur. Quittez le mode de programmation en appuyant deux fois sur la touche « Clear ». Effacer tous les doigts – Saisir les chiffres 33 (delete finger) et appuyer sur « On / Enter ». Si cette action a été effectuée avec succès, le voyant vert s’allume. Pendant toute la procédure, le voyant jaune clignote. Quittez le mode de programmation en appuyant deux fois sur la touche « Clear ». Mise au rebut de l‘appareil Cher client, Veuillez aider à éliminer les déchets. Si, à un moment, vous avez l’intention de liquider le dispositif, veuillez considérer que plusieurs parties de ce dispositif sont en matières précieuses qui peuvent être recyclées. Vous êtes priés de ne pas jeter le dispositif avec les ordures ménagères mais de vous renseigner auprès des postes compétents dans votre commune sur les points de ramassage des déchets électriques. La poubelle signifie : Les piles vides ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Vous êtes priés de remettre les piles / batteries dans un magasin ou aux centres de recyclage des autorités locales. Le retour est gratuitet prescrit par la loi. Remplacement des piles

Piles: 3 x 1,5 V Mignon (LR6) Sous réserves de toutes erreurs ou modifications.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BURG WACHTER

Modèle : CombiLine 10 E FS

Catégorie : Coffre-fort