S725 - Montre de sport POLAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S725 POLAR au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Montre de sport |
| Fonctionnalités principales | Suivi de la fréquence cardiaque, GPS intégré, suivi des activités sportives |
| Affichage | Écran LCD avec rétroéclairage |
| Autonomie de la batterie | Jusqu'à 10 heures en mode GPS |
| Résistance à l'eau | Étanche jusqu'à 30 mètres |
| Connectivité | Bluetooth, compatible avec PC et Mac pour le transfert de données |
| Poids | Environ 70 grammes |
| Dimensions | 45 x 45 x 15 mm |
| Utilisation | Idéale pour les coureurs, cyclistes et amateurs de fitness |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement, vérifier l'état de la batterie |
| Réparation | Service après-vente recommandé pour les réparations internes |
| Sécurité | Éviter les chocs violents, ne pas exposer à des températures extrêmes |
| Informations générales | Compatible avec divers accessoires Polar pour une expérience améliorée |
FOIRE AUX QUESTIONS - S725 POLAR
Questions des utilisateurs sur S725 POLAR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre de sport au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S725 - POLAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S725 de la marque POLAR.
MODE D'EMPLOI S725 POLAR
Avec les accesseres suivants, optimisez l'utilisation de la vie S725:

Captour de Cadence Polar
Un-oncogene pour fiel pour meurer la cadence en pediologie (radioscopie sur coeur, imparant au croissance).
interface Infrarouge:
l'interetance entre transfage Poiemar le transfert desdonnées enceles des cardiopneumonécomptes et de l'ogicPoi. Ilàioreoeratire non possd pas de portenoue et ne s'est pas avertie, et ne n'est pas necessary pour affectre le transfert desdonnées.
Capteur de Puissance:
Le Caputre de Puisance Poir acom met du mesur la pusuance developpe exermees en vosts, il périmé àmsa masquer derqu'quilleaire gaitie d'une finiè de la peurithmè de la pusuance ne s'est le jérôme gauzère et (à le jambre), d'heine de pâtégré (à mesure de la) régulière de la pusuance développés à chaque coup de l'air. L'air est qu'en un cas de la distance Àx la Caputre de Puisance, xox n'a pas pu basée d'autres accessions sur vos yeles.


Symptoms de I'affiche
Indiquas que le masure en la Fc est an cours et dignose a chape butternent du cun.
00 indique que la IC n'est plus capte geous au moins seconder
Indique la absence de recepction de PC Rapprodiez le recepteur
025C 1
m
Vocifich:indihus hemsnnnuy,ohmnsd
6) Musical trauma: Ileus etiologie et accidente
7) Music trauma: Ileus etiologie et accidente du bis
8) Music trauma: Ileus etiologie du bis
9) Music Damage Test: décheterie une illa sable à la tissu de test
10) Music Damage Test: décheterie une illa sable à la tissu de test
tiguae la mode (ravam hainin
indiqueq qutvePCeau dssus de votz zone cibl.
1
1 Sarre Gropivieux, La barre gromique et cetera du 35 eares, la bcige clément (incluant les 2000-1998) et la campagne (incluant les 1999-2000). Les fauves et fauves de la campagne incluant une couette ou un autre couette.
ntique que le pile est faible
Vieie gkszire pour la lte des comes arichs a rcn
Scheme de fonctionnement
| Time of day | File | Options | Fill. Tool | Comment | OK | |
# ROUTING
KINDLE
ROUTINGKINDLE | # ROUTED INCOMPTION | # ROUTED INCOMPTION | # ROUTED INCOMPTION | # ROUTED INCOMPTION | # ROUTED INCOMPTION | |
| Monitor Set | Wait Set | Exer###se Set | Memory Set | Function Set | Blue Set | Liver Set |
| # S###d O### | A### | S###d 20 | T###. ###. 3 sec. | Z###g### O### | # ### | ### |
| # ### | # ### | # S###d L1 | T###. ### | # | ### | |
| # ### | # | # | T###. ### | # | # | # |
| # S###d O### | # | # | T###. ### | # | C###### | # |
| L1 | # | # | O### | # | ||
| L2 | # | # | O### | # | ||
| L3 | # | # | O### | # | ||
| # | # | # | O### | # | ||
| # | # | # | O### | # | ||
| # | # | # | O### | # | ||
hous houe eonmteae aenrnnnne nennnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nannnee
Cher Client
Héférioris : I vous avoué choisi un cardioférequenceré Polar ! Nous sommes féuresses de pouvoir vous aidier à atteindre vos objectifs personnels d'entraillissement et de forme physique . Si vous souvaient à socré enccere plus sur leur nouveau cardioférequenceré Polar , nous vous invités à consulir notre site à l'ADDRESS www.polar.fi . Voir y trouvez :
des conseils d'utilisation pour ce produit ainsi que des suggestions pour nous xayez et établier une programme personalitynelle de vieilles
les mises à duquelique et autres services utilis pour toute cardioférequenceré dans “Polar Product Support”
Produt par:
Polar Electro Q
Professor inie 5
IN-90440 KEN/PELE
Finlando
Tol+358-8-520 2100
Fax+358-8-5202300
www.bolar.li


Comment demarrer la mesure de votre frquence cardiaque
kechodoe. Portalee cotepee ome one mone ornne.
2. Apo:1904606000000000000000000000000000000000000000
cignote c voire FC apparat clans 15 secirdes maxmum.
Comment arrer la mesure de toute frquence cardiaque
1
- Apuyey 2 houu au rSTOP Lheure sHnre sur 8an du espeur
Ce cardioféquencemètre vous permet, grâce à ses différentes options, de personneliser vos séances d'exercice en fonction de vos besoin. Pour toute information complémentaire sur les différentes fonctions, veuillez vous reférer au chapitre "Modes et Fonctions de votre Cardioféquencemètre".
Nos you invitons à lire attentivement ce mode d'emploi pour vous familiariser avec voscardioféquencemètre. Yousyrouvez toutes les informations concernant l'utilisation et I'entretien de yourappeil. En couverture de ce manuel d'utilisation, youTrouvez le "Scha ma de fonctionnement", un schema simplifie presentant les differentes fonctions du cardioféquencemetre, ainsi que la liste des différents symboles d'affichage. Les "Instructions Rapides", à la fin du manuel, expliquent les fonctions des differents boutons du récepteur.
Veuillez vous reférer au glossaire pour les termes spécifiques et les abréviations. L'index alphétique vous aidera à trouver rapidement les réponses à vos questions lors de l'utilisation de votre cardioféquencemètre.
Merci d'avoir besoini Polar!
TABLE DES MATIERES
A. Mise en place 5
Composants du cardioféquencemètre 5
Boutons et leurs fonctions 6
Demarrage rapide 8
Comment activer le recepteur 8
Installation du Support Vélo Polar ... 9
Installation du Capteur de
Vitesse Polar 9
Comment porter I'emetteur 11
Comment démarrer la mesure de
votre FC 11
Comment arrêté la mesure de
votrec 12
Après l'entrainment 12
Modes et fonctions de votre
cardioféquencemètre 13
B. Comment effectuer les réglages 17
Réglages des données utiliser 18
Réglages des exercices pour le mode
ENREGISTREMENT 21
Réglages Exercise Set 22
Réglages des timers / minuteurs . 24
Réglages des limites de FC. 24
Activation/désactivation des
limites de FC 25
Réglages de la phase
de récapération 26
Réglages du type d'intervalles .... 27
Réglages du nombre d'intervalles
et de phases de récapération ...... 28
Réglages de la phase
de récapération de l'intervalle ...29
Donner un nom aux Exercise Set .... 30
Réglages de la fréquence
d'enregistrement 31
Activation/desactivation des fonctions .. 33
OwnCal, compteur de la consommation de calories on/off ... 33
Réglages des fonctions cyclistes 36
Réglages du diamètre de roue 37
Cadence on/off 38
Mesure de la puissance développement en/off 39
Attribuer un nom au vélo 1 et au vélo 2 40
Réglages de l'Écran du récepteur 41
Activation/désactivation du signal sonore 41
Selection des unités de mesure 41
Activation/désactivation de l'Aide..42
Réglages de la montre 43
Réglages de l'alarme 43
Réglages de l'heure 44
Réglages de la date 44
Activation/désactivation des rappels .. 45
Astuces de réglages 46
Selectionner time 1 ou time 2 46
Raccourci vers le cycle de réglages de la montre 46
Changer d'unités de mesure 46
Permutation entre date, n° d'utilisateur, nom d'utilisateur et logo 46
C.Mode Entrainement 47
Mode MEASURE (Mesure de la FC) .... 47
Mode ENREGISTREMENT 50
Activation/desactivation de l'alarme de FC 51
Modifier les limites de FC 52
Eclairage de I'ecran 52
Enregistrement des temps au tour et cumul des temps au tour 53
Arrer l'exercice 53
Intervertir l'affichage des données de I'exercice. 54
Remetre le chronometre a zéro .... 56
Commencer un exercise pré-programme "ExeSet" 56
S'entrainer en mode Interval Training Set 57
Phase Echauffement 58
Phase Intervalle 58
Phase Retour au calme 61
Interrompre un exercice Interval Training 62
S'entrainer en mode BasicSet 62
Demarrage des timers / minuteurs..62 Demarrage la phase de recupération 63
Arrer l'exercice 63
Astuces durant l'exercice 63
Modifier le type d'exercice 63
Modifier les réglages cyclistes 64
Remise à zéro du compteur de distance parcourue 64
Revenir à l'altitude régée manuellement 64
Redémarrer une phase d'intervalle ou une phase de récapération 65
Interrompre une phase d'intervalle ou une phase de récapération 65
Interrompre une phase d'exercice Interval Training 65
Fonction Heart Touch 65
D. Comment revisualiser les données d'entrainment 66
Durée de l'entraînement 68
Données de la récapération d'un exercice BasicSet 68
Distance d'exercice 68
Informations sur la vitesse 68
Informations sur la cadence 68
Altitude 68
Temperature 69
Denivèle ascensionnel cumulé 69
Puisance developed 69
Indice de peditage 69
Répartition des forces gauche-droite. 69
Limites de FC 69
Durée de l'entrainment dans, audressus, en dessous des zones cibles.... 70
Consummation de calories 70
Total cumulé de la consommation
de calories 70
Total cumulé de la durée d'entrainment 70
Total cumulé de la durée d'entrainment en mode cycliste .... 70
Odometre 71
Données Interval Training 71
Données des temps au tour 73
Echantillons enregistrés 75
Suppression d'un fichier 76
Suppression de tous les fichiers 76
Fichier d'enregistrements 77
Remetre les compteurs de données cumulées à zéro 78
Revenir à la valeur maximale
préciédente 79
OwnIndex 80
Estimation de la FCmax 82
Réglages du Fitness test 83
Réalisation du test 83
Remetre a jour OwnIndex et HR -p 85
Résultats du Fitness test 86
F. Entretien et réparations 88
G.Precautions d'emploi. 93
H.Questions fréquentes 97
I. Caracteristiques techniques ... 101
J. Garantie Internationale Polar 104
K.Décharge de responsabilité Polar. 105
L. Glossaire Polar 106
Textes d'affichage 107
Index 110
A. MISE EN PLACE
Composants du cardioféquencemètre et leurs fonctions
Les electrodes intégrées dans la ceinture elastique détectent votre fréquence cardiaque.
L'émetteur détachable
WearLink transmet votre féquence cardiaque au récepteur.
Le récepteur Polar affiche votre FC, ainsi que d'autres données, dont les données cyclistes,pendant votre entrainment. Programmez vos données utiliseur dans votre récepteur et analysez les fichiers après votre entrainment.

Boutons et leurs fonctions
Signal/Lumière Active ou désactive le signal sonore.
Active l'éclairage de l'écran.
STOP Retour -
Interrompt la mesure de la FC.
Sort du menu affiché pour revenir au menu précédent.
Revient à l'affichage de l'heure à partir de n'importe quel menu, en appuyant longuement sur le bouton.
OK Accepter -
Démarre la mesure de la FC (START).
Passa au mode affiché indiqué en bas de l'écran (START).
Valide votre sélection (OK).
Enregistre les temps au tour (LAP).
Le texte d'aide affiche au-dessus du bouton (START, OK ou LAP) indique le mode d'utilisation.

SIGNAL
LUMIÈRE

STOP

OK


Astuces utiles
- Si vous appuyez brievement sur un bouton (pendant environ 1 seconde), il ne se passera pas la même chose que si vous appuyez longuement sur ce même bouton (de 2 à 5 secondes environ). Si vous appuyez sur le bouton encore plus longtemps, vous pourrez utiliser des raccourcis.
- Les boutons sont plus difficiles à activer que ceux d'une montre ordinaire, ceci pour éviter de les activer involontairement.
- Vous pouvez toujours revenir à l'affichage de l'heure depuis le menu OPTIONS ou depuis le menu FILE en appuyant longuement sur STOP.
Comment activer le récepteur
- Etant donné que l'écran du récepteur est étéint lorsqu'il sort de l'usine, vous devrez l'activer en appuyant deux fois sur le bouton OK du récepteur, après quoi l'heure s'affiche. Cette procédure est unique: une fois que vous aurez activé votre récepteur, vous ne pourrez plus le désactiver.
- Vous pouvez aussi把它 commencer à mesurer votre FC en utilisant les réglages par défaut. Cependant, il serait utile d'effectuer le plusrapidement possibleles réglages suivants:Réglages de l'heure (voir "Réglages de la montre") et Réglages des données utilisateur (voir "Réglages des données utilisateur").
- Le cardioférequencemètre dispose de différentes fonctions que vous pouvez utiliser selon vos besoiniers personnels d'entrainment. Pour plus d'informations, voir "Modes et leurs fonctions". Vous pouvez procéder aux réglages manuellement à l'aide des boutons du récepteur ou bien vous pouvez définir vos paramètres avec le logiciel Polar Precision Performance. Vos réglages pourront ainsi être transférés de votre ordinateur vers votre récepteur.
- Portez le récepteur comme une montre ordinaire. Si vous partez faire du vélo, nous vous recommendons d'attacher votre récepteur au Support Vélo Polar™.


Installation du Support Vélo Polar™
Collez la bandelette en caoutchouc sur le guidon. Placez le support velo sur la bandelette en caoutchouc. Passez les brides autour du guidon et a travers les troussu support velo et serrez-les pour maintainir le tout fermement en place. Placez le recepteur sur le support velo et maintenez-le en place en attachant le bracelet.
Installation du Capteur de Vitesse Polar™
Le capteur de vitesse Polar est concu pour mesurer la vitesse et la distance en cyclisme.
- Installé le capteur de vitesse sur l'avant de la fourche. Le capteur doit être fixé à moins de 50 cm du récepteur. Plus la distance est courte, plus la transmission des données se fait correctement. Avant de coller la bandelette en caoutchouc sur la fourche, assurez-vous que la surface a été soigneusement nettoyée et séchéée.
- Positionnez le capteur comme indiquedans l'illustration 2. Orientez ensuite lecapteur vers la roue,autant que possible.
- Passez les brides au travers du capteur et ajustez-les sans les serrer. Si les brides s'avent trop courtes pour votre velo, assemblez-en deux pour les rallonger.


- Vous disposez de deux aimants differents. Vous ne devez en installer qu'un. Dete minez l'aimant qui s'adapte le比较好 aux rayons de votre velo. Placez l'aimant choses autour d'un rayon, à la meme hauteur que le capteur. (A) Un des aimants est installé en le faisant pivoter autour du rayon avant d'être fixe par le clip en metal, (B) I'autre est visse autour du rayon. L'aimant doit faire face au capteur de vitesse.
- Ajustez la position de l'aimant et du capteur de manière à ce que l'aimant passé très pres du capteur sans le toucher. La distance maximale entre le capteur de vitesse et l'aimant de rayon doit être de 5 mm. Une fois l'aimant et le capteur correctement positionnés, serrez fermement les brides et coupez ce qui dépasse.
Votre securite est primordiale. Verifiez que vous pouze manoeuvrer le guidon normalement et que les cables de freins et de changement de vitesse ne se coincep pas dans le capteur. Verifiez aussi que le capteur ne gene pas le pédalage, le freinage ou le changement de vitesse. Lorsque vous etes a velo, restez toujours attentif à la route et à la circulation afin d'eviter les accidents et les blessures.
Comment porter l'émetteur WearLink
- Humidifiez bien les electrodes, en les passant sous l'eau.
- Fixez l'émetteur détachable à la ceinture : Positionnéla lecture L de l'émetteur détachable sur le mot "LEFT" de la ceinture, puis fermez le bouton-pression.
- Reglez la longueur de la ceinture afin que celle-ci soit ajustée comfortablement. Positionnez la ceinture autour de votre poitrine, juste en dessous des muscles pectoraux, puis fermez le deuxième bouton-pression.
- Vérifiez que les electrodes humidifiées sont bien plaquées contre votre peu et que le logo Polar de l'émetteur détachable est positionné correctement (au centre de votre thorax et à l'endroit).
Comment démarrer la mesure de votre FC
- Commencez par l'affichage de I'heure.
- Gardez votre récepteur dans un rayon d'un mètre de votre émetteur.
- Vérifiez que vous ne vous trouvez pas à proximé d'autres personnes portant un cardioféquencemètre, de lignes à haute tension, de télévisions, de téléphones mobiles ou d'autres sources d'interférences electromagnétiques.

- Appuyez sur le bouton OK pour démarrer la mesure de votre FC. Le symbole du cœur clignote et votre FC (battements par minute) apparait dans les 15 secondes maximum.
- Appuyez de nouveau sur OK. Le chronomètre est lancé et vous pouvez commencer votre entrainement. Les données de l'exercice seront enregistrées dans un fichier à condition d'avoir enclenché le chronomètre.

Comment arrêté la mesure de votre FC
- Appuyez sur STOP. Le chronomètre et les autres calculs s'arrêtent. La mesure de votre FC continue bien que les données de l'exercice ne soient plus enregistrées.
- Appuyez de nouveau sur STOP. La mesure de la FC s'arrête. L'heure s'affiche alors sur l'écran du récepteur.
Après l'entrainment
- Lavez soigneusement I'emetreur à I'eau savonneuse (savon doux).
- Rincez-le à l'eau claire.
- Sechez delicatement I'emmetteur avec un linge.
- Rangez l'émetteur dans un endroit propre et sec. La saleté affecte la conductivite et le bon fonctionnement de l'émetteur. Attention à la transpiration et à l'humidité : si les electrodes restent humides, votre émetteur risque de continuer à fonctionner même si vous ne le portez plus, ce qui réduit la durée de vie de la pile.
Modes et fonctions de votre cardioféquencemètre
Voici un aperçu rapide des différents modes et fonctions du récepteur.
1. MODE HEURE
Dans ce mode, vous pouvez utiliser votre cardioférequencemètre comme une montre puisqu'il indique l'heure, la date et le jour de la semaine, il propose aussi une fonction alarme et deux fuseaux horaires différents. De plus, vous pouvez télécharger un logo personnalisé, un numéro ou un nom d'utilisateur à partir de votre ordinateur. Vous pouvez aussi télécharger 7 mémos avec alarme de rappel.
2. MODE MEASURE (Mesure) (VOIR CHAPITRE C. "ENTRAJINEMENT")
En mode MEASURE (Mesure), votre fréquence cardiaque s'affiche, mais vos données d'entrainment ne sont pas enregistrées ni mémorisées dans un Fichier. En mode MEASURE (Mesure), vous pouvez selectionner les données que vous souhaitez voir affichées à l'écran durant votre entrainment.
3. MODE ENREGISTREMENT (VOIR CHAPITRE C. "ENTRAJNEMENT")
En mode ENREGISTREMENT, les données de votre séance d'exercice sont enregistrées (le chronomètre défile et les autres fonctions sont activées). Si vous foulez vous entraîner sans programmer de limites de FC, sans timers / minuteurs ou autres paramètres d'exercice, vous pouvez utiliser le mode "BasicUse". Si vous foulez utiliser ce type de fonctions (limites de FC, timers / minuteurs et autres...), vous pouvez utiliser le mode "BasicSet" et programmer jusqu'à cinq séances d'exercices correspondant à différents types d'entrainment.
A. Mode "BasicUse" est le mode d'exercice le plus simple parce qu'il n'y a pas besoin de programmer de limites de FC, ni de régler de timers / minuteurs. Il vous suffit simplement d'enclenorcher le mode MEASURE (Mesure), puis de selectionner le mode "BasicUse" et vous étés prét à démarrer. Vous avez aussi la possibilité de modifier les options d'affichage de l'écran de votre récepteur (données de FC ou données cyclistes).
B. Mode "BasicSet" programmable - Vous permet de programmermer différentes fonctions pour contrôleer votre séance d'entrainment.
- Vous pouvez programmer trois limites de zone cible de fréquence cardiaque (exprimées soit en bpm, soit en % de FC_ ).
- Vous pouvez programmer trois timers / minuteurs alternatifs.
- Vous pouvez programmer une phase de récapération basée sur une durée ou une FC donnée.
Ces fonctions vous permettront de mistrux contrôler votre séance d'exercice. Vous pouvez programmermer différentes séances-types d'exercice et désirir celle qui correspond le mistroux à vos objectifs d'entrainment du moment.
C. Mode "Interval Trainer" programmable - Vous guide au cours de vos séances d'entrainment en fractionné ("Interval Training"). Vous pouvez programmermer les différentes phases d'entrainment suivantes :
- Une phase d'Échauffement avec des limites de FC associées et un timer / minuteur en compte à rebours.
- jusqu'à 30 phases d'Intervalles identiques, avec des limites de FC associées, ainsi que la possibilité de programmer une phase de Récupération après chaque intervalle.
- Une phase de Retour au Calme avec des limites de FC associées et un timer / minuteur en compte à rebours.
L'utilisation de cette fonction "Interval Training" vous permet de vous concentrer pleinement sur votre séance d'entrainment, c'est votre cardioférequencément qui vous guide en vous indiquant les durées et les limites de FC à respecter.
- MODE FILE (Fichier) (VOIR CHAPITRE D. "COMMENT REVISUALISER LES DONNÉES D'ENTRAJINEMENT") En mode FILE (Fichier) vous pouvez visualiser les données de votre séance d'entrainment. Notre cardioféquencemètre sauvégarde jusqu'à 99 fichiers d'exercice lorsque vous étés en mode ENREGISTREMENT (chronomètre en marche)
- MODE OPTIONS (VOIR CHAPITRE B. "COMMENT EFFECTUER LES RÉGLAGES") En mode OPTIONS vous devez réglez tous vos réglages personnels, nécessaires pour utiliser votre cardioférequencemètre de façon optimale. Il est fortement recommandé de saisir tous les réglages personnels dans le récepteur avant d'utiliser le cardioférequencemètre pour la première fois. Ainsi, vous étés assurés de profiter pleinement de votre cardioférequencemètre. Vous pouvez aussi utiliser le logarithiel Polar Precision Performance pour programmer vos réglages personnels et les télécharger de votre PC vers votre récepteur.
- MODE TEST (VOIR CHAPITRE E. "POLAR FITNESS TEST") Dans ce mode vous pouvez effectuer le Polar Fitness Test. Ce test – dont le résultat est l'OwnIndex - permet d'évaluer votre VO2 (capacité aérobie maximale). Ce test permet aussi d'avoir une estimation de votre fréquence cardiaque maximale ( FC / HR - p ). Le Polar Fitness Test est donc pour évaluer vos progrès personnels, il est recommandé de l'effectuer régulièrement pour suivre l'évolution de votre forme cardio-vasculaire. Vos dernières valeurs de test, OwnIndex ( VO2 ) et HR - p ( FC ) sont mémorisées par votre cardioféquencemètre.
7. MODE ConnEXION (VOIR CD-ROM LIVRE AVEC L'APPAREIL)
En mode CONNECT vous pouvez transférer vos données d'entraînement de votre récepteur vers votre PC, pour une analyse détaillée grâce au logiciel Polar Precision Performance. Vous pouvez aussi télécharger les différents régages de votre cardioférequencé, de votre ordinateur vers votre récepteur.
B. COMMENT EFFECTUER
LES RÉGLAGES

Ce chapitre vous explique comment procéder aux réglages de votre récepteur manuellement, à l'aide des boutons. Cependant, le cardioféquencemètre propose un autre moyen plus rapide consistant à programmer vos réglages avec le logiciel Polar Precision Performance et à les transférer de votre ordinateur vers votre récepteur. Pour toute information sur le transfert des données par infrarouge, veuillez consulter le CD-Rom inclus avec l'appareil.

Une fois vos réglages programmés, vous pouvez télécharger l'option de verrouillage, à partir du logiciel Polar Precision Performance, afin que vos réglages ne changent pas. Allez dans le menu "Outils / Connexion au cardioférequencétre / Ignorer" du logiciel, puis selectionnez l'onglet "Utilisateur" et la rubrique "Fonctions" ou vous doivent cocher l'option "Vérouillage des options".

Réglages des données utiliser (USER SET)
Options

User Set

kg/lbs
cm/
feetinch

Birthday

Sex

Activity

HR

2max

Dans le cycle USER SET, vous ne pouvez avancer qu'en appuyant sur OK. Lorsque vous ajustez les valeurs, les chiffres défilent plus rapidement si vous appuyez longuement sur le bouton. Relâchéze le bouton lorsque vous vous approchez de la valeur désirée.
Les unités de mesure dépendent de votre réglage dans le mode OPTIONS / MONITOR SET / UNIT 1 ou UNIT 2.
Units 1 Units 2
Poids kg lbs
Taille cm ft/ inch
Date de naissance, ordre de réglage jour-mois-année mois-jour-année

Lorsque vous reglez votre poids et votre taille, vous pouvez intervertir l'unité de mesure en appuyant longuement sur Signal/Lumière.
- Depuis l'affichage de l'heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que OPTIONS s'affiche.
- Appuyez sur OK pour entrer dans le menu. EXERCISE SET s'affiche.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que USER SET s'affiche.
- Appuyez sur OK pour entrer dans le menu.

Poids (WEIGHT): kg ou lbs
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster votre poids. Appuyez sur OK.
Taille (HEIGHT) : cm ou ft / inch
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster votre taille. Appuyez sur OK.
Date de naissance (BIRTHDAY)
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster le jour de votre naissance (DAY). Appuyez sur OK.
- Le mois (MONTH) s'affiche. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster le mois de votre naissance. Appuyez sur OK.
- L'année (YEAR) s'affiche. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster l'année de votre naissance. Appuyez sur OK.
Units 2:
Ordre de réglage:
mois - jour - année
Sexe (SEX)
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour indiquer votre sexe. Appuyez sur OK.
Niveau d'activité (ACTIVITY)
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour indiquer votre niveau d'activité pour le Polar Fitness Test. Appuyez sur OK.
Selectionnez vous niveau d'activité physique à long terme. Ne modifies pas le niveau d'activité indiqué si vos habitues normales d'entrainment ont été modifiées au cours des six derniers mois.
Faible Vous ne pratique pas de sport de manière régulière ou une activité physique (LOW) importante. Vous faîtes du velo pour le plaisir ou pratique occasionnellement une activité physique, ce qui provoque une respiration haletante ou de la transpiration.
Moyen Vos practiquez regulierement un sport amateur. Vos faites entre 15 et 30km (MIDDLE) de velo parSEAine ou pratiquez une activite physique comparable entre 30 mn et 2 h par SEAine, ou voire activite professionnelle requiert un minimum d'activite physique.
Elevé Vous pratique régulièrement une activité physique exigeante c'est-à
(HIGH) dire au moins trois fois parSEAme. Voufasites entre 30 et 60km de
velo par semaine ou pratique une activite physique comparable entre
2 et 3 heures par semaine.
Haut niveau Vous pratique une activite physique exigeante au moins 5
(TOP) fois par semaine.Vous yous entrainez dans l'optique d'améliorer vos
performances et d'atteindre un niveau de compétition.
Valeur de FC max (HR max / FC max)
- C'est la valeur de FC théorique, calculée en fonction de l'âge, qui est affichée par défaut lorsque vous reglez cette donnée pour la première fois. Si vous connaissiez votre FC actuelle établie suite à un test Médical, ajustez cette valeur en appuyant sur HAUT ou sur BAS.
- Appuyez sur OK.
Si vous ne connaissiez pas cette valeur, veuilles laMETRE à jour après avoir effectué le Polar Fitness Test, dans le mode FITNESS TEST.
Capacité de prise maximal d'oxygène (indice VO2max)
- Lorsque vous reglez cette valeur pour la première fois, l'écran du récepteur affiche par défaut les valeurs suivantes : 35 pour les femmes et 45 pour les hommes.
Si vous connaissiez votre capacité de prise maximale d'oxygène actuelle (vous indicate de VO_2 ), établie à la suite d'un test Médical, ajustez cette valeur en appuyant sur HAUT ou sur BAS. - Appuyez sur OK. USER SET s'affiche.
Si vous ne connaissiez pas cette valeur, veuilles laMETRE à jour après avoir effectué le Polar Fitness Test, dans le mode FITNESS TEST.
Pour poursuivre vos réglages, appuyez sur STOP ou pour revenir à l'affichage de l'heure, appuyez longuement sur STOP.
Réglages des exercices pour le mode ENREGISTREMENT (EXERCISE SET)
Lorsque vous procédez aux réglages de vos séances d'entrainment (mode EXERCISE SET), vous doivent définir si vous préférez vous entrainer avec des réglages d'exercices personnalisés (mode "ExeSet") ou si vous préférez vous entrainer sans réglages particuliers (mode "BasicUse"). Si vous decide de vous entrainer avec des réglages personnalisés (mode "ExeSet"), vous doivent ensuite désirier entre le mode
"BasicSet" ou "Interval Training Set" (entrainement en fractionné).
BasicUse (E0)
"BasicUse" est le mode de base pour s'entraîner. Vous n'avez à effectuer aucun réglage avant de vous entraîner dans ce mode. Durant votre entrainment, vous pourrez afficher les valeurs suivantes à l'écran :
- FC en cours ou FC moyenne de l'exercice
chronometre - heure
- temps au tour et cumul des temps au tour
De plus, vous pourrez voir le nombre de calories dépenseses au cours de votre séance d'entrainment, la valeur en pourcentage de votre FC_ et les données cyclistes, si vous avez régèle toutes les données utilisateur et activé les fonctions nécessaires.
En vous entrainant dans ce mode, vous pouvez

afficher les mêmes valeurs que dans le mode "BasicUse". De plus, le mode "ExeSet" vous guidera tout au long de votre séance d'entrainment en fonction des réglages que vous aurez effectués. Vous pouvez aussi donner un nom aux exercices selon le type d'entrainment.
Vous pouvez programmer les fonctions suivantes pour vous guider dans votre entrainement :
- 3 limites de FC (exprimées en bpm ou en % de FC_ ).
- 3 timers / minuteurs
- fonction "Interval Training"
phase de récapuration
Réglages Exercise Set
Programmez vos cinq séances d'exercices ("ExeSet"). Lorsque vous commenceriez votre entrainment, vous n'aurez qu'a selectionner une des cinq séances d'exercices programmées.
Si vous choisissez INTERVAL ON, vous pouvez programmer 3 phases d'activités différentes pour chaque séance d'entrainment, ici dans l'ordre suivant: On/OFF (activé/désactivé)
Phase d'échauffement (WARMUP)
- Compte à rebours 1 On/OFF
- Limits de FC 1 On/OFF Phase Intervalle (INTERVAL)
- Type d'intervalle : intervalle manuel, basé sur une durée, basé sur une FC ou basé sur une distance
- Nombre de répetitions des phases d'intervalles
- Limits de FC 2 On/OFF
Phase de récapération de l'intervalle On/OFF
Phase de retard au calme (COOLDOWN)
- Compte à rebours 3 On/OFF
- Limits de FC 3 On/OFF
- Limites-Résumé On/OFF
Si les compte à rebours sont désactivés, vous devrez interrompre la phase manuellement.
BasicSet
Si vousCHOISSEZINTERVAL OFF,vous pouvezCHOISIR les fonctions suivantes
pour votre entrainement :
- TIMER / minuteur 1 On/OFF
- TIMER / minuteur 2 On/OFF
- TIMER / minuteur 3 On/OFF
- Limites de FC 1
- Limites de FC exprimées en bpm ou % de FC_
- Limits de FC 2 On/OFF
- Limits de FC 3 On/OFF
- Limites-Résumé On/OFF
Phase de récapération On/OFF
Vouvedezselectionnerlestimers/ minuteurs dans l'ordre.Vous ne pourrez pas activer le TIMER 2 si le TIMER 1 est désacteve.
! Le mode d'affichage selectionné pour les limites 1 (FC exprimée en bpm ou % de FC_ ) affecte l'affichage des limites 2 et 3. Vous ne pouvez selectionner qu'un seul mode d'affichage pour les limites de FC au cours d'une même seance d'exercice.
! Les Limites-Résumé ne sont pas affichées au cours d'une seance d'exercice et leur alarmne n'est pas activée. Le temps passé dans/au-dessus/en dessous des Limites-Résumé peut être visualisé dans le fichier correspondant à l'exercice.
- Depuis l'affichage de l'heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que OPTIONS s'affiche.
- Appuyez sur OK pour entrer dans le menu. EXERCISE SET s'affiche.
- Appuyez sur OK pour entrer dans le menu. "BasicUse" E0 ou "ExeSet" E1 à E5 s'affiche.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que l'exercice désiré s'affiche. Appuyez sur OK.
Si vous choisissez "BasicUse" (E0): pour revenir à l'affichage de l'heure, appuyez longuement sur STOP. Vous n'avez pas besoin d'effectuer d'autres réglages. Si vous choisissez "ExeSet" (E1-E5), INTERVAL On/OFF s'affiche.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer ou désactiver la fonction INTERVAL TRAINING. Appuyez sur OK. TIMER 1 s'affiche.

Réglages des timers / minuteurs
Depuis l'affichage de l'heure, repétez les étapes 1-5.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que le TIMER désiré s'affiche. Appuyez sur OK pour entrer dans le menu.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer ou désactiver le TIMER. Appuyez sur OK.
TIMER désactivé : sautez les étapes 8-9
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster les minutes.
Appuyez sur OK. - Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster les secondes.
Appuyez sur OK.
Réglages des limites de FC
Depuis l'affichage de l'heure, repétez les étapes 1-5.
6. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que LIMITS 1, 2 ou 3 s'affiche.
7. Appuyez sur OK pour entrer dans le menu.
8. Appuyez sur HAUT ou BAS pour afficher les limites en bpm ou en % de FC max. Appuyez sur OK.
9. LIM HIGH s'affiche et la valeur clignote. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster la limite supérieure. Appuyez sur OK.
10. LIM LOW s'affiche et la valeur clignote. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster la limite inférieure. Appuyez sur OK.
! Le mode d'affichage selectionné pour les limites 1 (FC exprimée en bpm ou % de FC_ ) affecte l'affichage des limites 2 et 3. Vous ne pouvez selectionner qu'un seul mode d'affichage pour les limites de FC au cours d'une même séance d'exercice.

- La durée passée dans, au-dessus et en dessous des limites 1,2 et 3 n'est enregistrée que lorsque les limites de FC correspondantes sont activées.
- La durée passée dans, au-dessus et en dessous des Limites-Résumé est enregistrée pendant toute la durée de la seance, indépendamment des limites activées.
Activation/désactivation des limites de FC
Depuis I'affichage de I'heure, repetez les etapes 1-5.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que LIMITS 1, 2 ou 3 s'affiche.
- Appuyez longuement sur Signal / Lumière pour activer ou désactiver les limites. Relâchez.
Réglages de la phase de récapuration
Il y a 2 options possibles pour la phase de récapération en mode "BasicSet":
A. Durée de Récupération Fin de la phase de récapération une fois la durée programmée atteinte.
B. FC de Récupération Fin de la phase de récapération une fois la FC programmesse atteinte.
Depuis l'affichage de l'heure, repetez les étapes 1-5.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que RECOVERY TIMER/ Hrs'affiche.
- Appuyez sur OK pour entrer dans le menu. On/OFF clignote.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer ou désactiver la fonction. Appuyez sur OK.
OFF: sauter les étapes 9-11.
On: TIMER/ Hr clignote.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour selectionner une Durée de Récupération ou une FC de Récupération.
Appuyez sur OK.
A. RECOTIME s'affiche (Durée de Récupération).
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster les minutes. Appuyez sur OK.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster les secondes. Appuyez sur OK. RECOVERY TIMER s'affiche.
Ou
B. RECOHR s'affiche (FC de Récupération).
10. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster la valeur de FC. Appuyez sur OK. RECOVERY Hr s'affiche.
Réglages du type d'intervalles
Vous pouvez selectionner 4 types d'intervalles :
A. Intervalle basé sur une durée (TIMER) Fin de l'intervalle une fois que
youavezatteintla duréeprogrammée.
B. Intervalle basé sur la FC (Hr) Fin de l'intervalle une fois que vous
avezatteintlaFCprogrammée. Quand you selectionnez ce type d'intervalle,basedur la FC,la phase recupération doitetre activée.
C. Intervalle basé sur une distance (DIST) Fin de l'intervalle une fois que vous
avezatteintla distanceprogrammée.
D. Intervalle manuel (MANUAL) Vous permet demettre fin à vous
phase d'intervalle manuellement, en appuyant longuement sur OK.
Depuis I'affichage de I'hourre, repetez les etapes 1-5.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que INTERVAL TIMER/ Hr/ DIST/ MANUAL
s'affiche. Appuyez sur OK pour entrer dans le menu.
TIMER/ Hr/DIST/MANUAL clignote.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour selectionner votre type d'intervalle.
Appuyez sur OK. Si vousCHOISSEZ les intervals manuels, sautez les etapes 8-9.
A. Intervalles basés sur une durée
8. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster les minutes. Appuyez sur OK.
9. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster les secondes. Appuyez sur OK.
INTERVAL TIMER s'affiche.
Ou
B. Intervalles basés sur une FC
8. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster la valeur de FC qui mettra fin à l'intervalle. Appuyez sur OK. INTERVAL Hr s'affiche.
Ou
C. Intervalle basé sur une distance
8. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour régler les kilomètres. Appuyez sur OK.
9. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour régler les centaines de metres. Appuyez sur OK. INTERVAL DIST s'affiche.
En mode unité de mesure 2 : Les unités sont en miles et en pieds.
Réglages du nombre d'intervalles et de phases de récapération (Repeat)
Depuis l'affichage de l'heure, repetez les étapes 1-5.
Vous pouvez programmermer jusqu'à 30 phases d'intervalles identiques, suivies de 30 phases de récapération (si la fonction est activée).
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que REPEAT s'affiche.
- Appuyez sur OK pour entrer dans le menu.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster le nombre d'intervalles. Appuyez sur OK.
0u
Si vous ne savez pas à l'avance le nombre précis d'intervalles et de phases de récapération que vous souhaitez effectuer, sélectionnez la fonction Intervalles continus. Les intervalles seront assurés jusqu'à ce que vous arrêtiez manuellement l'exercice ou jusqu'à ce que vous ayez effectué 30 intervalles.
8. Dans le menu REPEAT, appuyez sur BAS pour faire baisser les valeurs et afficher CONT. Le symbole s'affiche. Appuyez sur OK.
Réglages de la phase de récapuération de l'intervalle
A. Durée de récapération Fin de la mesure de récapération lorsque Ou la durée programmée est atteinte.
B. FC de récapupération Fin de la mesure de récapupération lorsque
Ou la FC programmée est atteinte.
C. Distance de récapération Fin de la mesure de récapération lorsque la distance programmée est atteinte.
Depuis I'affichage de I'heure, repetez les etapes 1-5.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que RECOVERY TIMER/ Hr / DIST s'affiche.
- Appuyez sur OK pour entrer dans le menu. On/OFF clignote.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer ou désactiver la phase de récapération. Appuyez sur OK. OFF (désactivé) : sauter les étapes 9-11. On : TIMER/ Hr/ DIST clignote.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour programmer la durée, la FC ou la distance de récapération. Appuyez sur OK.
A. RECOTIME s'affiche (durée de récapération).
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster les minutes. Appuyez sur OK.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster les secondes.
Appuyez sur OK.
RECOVERY TIMER s'affiche.
Ou
B. RECOHR s'affiche (FC de récuρération).
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster la valeur de FC. Appuyez sur OK. RECOVERY Hr s'affiche.
Ou
C. REC. DIST s'affiche (distance de récapération).
8. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour régler les kilométres. Appuyez sur OK.
9. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour régler les centaines de mètres. Appuyez sur OK. RECOVERY DIST s'affiche.
En mode unité de mesure 2 : Les unités sont en miles et en pieds.
Pour poursuivre vos réglages, appuyez sur STOP ou pour revenir à l'affichage de l'heure, appuyez longuement sur STOP.
Donner un nom aux Exercise Set
Vous pouvez attribuer un nom à vos séries d'exercices, ceci avec 7 lettres, numérios ou marques de ponctuation.
Les caractères disponibles sont 0-9, espace, A-Z, a-z, - % / ( ) * + : ? .
- Depuis l'affichage de l'heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que OPTIONS s'affiche.
- Appuyez sur OK pour entrer dans le menu. EXERCISE SET s'affiche.
- Appuyez sur OK. E0-E5 s'affiche.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour selectionner l'exercice désiré (E1-E5).
- Appuyez longuement sur Signal / Lumière. La dette régblable clignote.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour sélectionner le caractère désiré. Appuyez sur OK. La deuxième lecture clignote.
- Répéter cette opération jusqu'à l'utilisation des 7 caractères.
Pour poursuivre vos réglages, appuyez sur STOP ou pour revenir à l'affichage de l'heure, appuyez longuement sur STOP.
Réglages de la fréquence d'enregistrement (MEMORY SET)
- Depuis l'affichage de l'heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que OPTIONS s'affiche.
- Appuyez sur OK pour entrer dans le menu. EXERCISE SET s'affiche.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que MEMORY SET s'affiche.
- Appuyez sur OK pour entrer dans le menu.
REC. RATE (fréquence d'enregistrement) s'affiche. - Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour sélectionner la fréquence d'enregistrement souhaitée. Lorsque vous modifiez ce paramètre, la mémoire restante est affichée sur la ligne inférieure. Appuyez sur OK.
Options
Memory Set
Rec. Rate 5 Sec/15 Sec/60 Sec

La durée totale d'enregistrement du récepteur dépend de la fréquence d'enregistrement sélectionnée (5 s, 15 s ou 60 s). Si la mémoire est pleine, vous pouvez continuer l'exercice, mais celui-ci n'est plus enregistré.
Le tableau ci-dessous indique la durée totale d'exercice en fonction des fréquences d'enregistrement.
| Altitude Vitesse Cadence Puissance Fréquence Fréquence Fréquence | ||||||
| développée d'enregistrement 5 s d'enregistrement 15 s d'enregistrement 60 s | ||||||
| On On | On On 4 h 57 | min 14 h 53 | min 59 h 34 | min | ||
| On On | ON OFF 8 h 56 | min 26 h 48 | min 99 h 59 | min | ||
| On On | OFF On 5 h 35 | min 16 h 45 | min 67 h 01 | min | ||
| On On | OFF OFF | 11 h 10 min | in 33 h 31 min | in 99 h 59 min | ||
| On OFF | OFF OFF | 14 h 53 min | in 44 h 41 min | in 99 h 59 min | ||
| OFF On | On On 5 h 35 | min 16 h 45 | min 67 h 02 | min | ||
| OFF On | On OFF | 11 h 10 min | 33 h 31 min | in 99 h 59 min | ||
| OFF On | OFF On 6 h 23 | min 19 h 09 | min 76 h 37 | min | ||
| OFF On | OFF OFF | 14 h 53 min | 44 h 41 min | in 99 h 59 min | ||
| OFF OFF | OFF OFF | 44 h 42 min | 99 h 59 min | 99 h 59 min | ||
| dans un fichier et 130 h au total | dans un fichier et 520 h au total | |||||
L'utilisation du mode "ExeSet" et l'enregistrement de temps au tour réduit la durée maximale d'entrainment.
Pour poursuivre vos réglages, appuyez sur STOP ou pour revenir à l'affichage de l'heure, appuyez longuement sur STOP.
Activation / désactivation des fonctions (FUNCTION SET)

- Depuis l'affichage de l'heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que OPTIONS s'affiche.
- Appuyez sur OK pour entrer dans le menu. EXERCISE SET s'affiche.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que FUNCTION SET s'affiche.
- Appuyez sur OK pour entrer dans le menu. OWNCAL s'affiche.

Pour activer les fonctions qui suivent, vous devez régler vos données utiliser. Si kg/lbs s'affiche alors que vous commencez à activer cette fonction, le recepteur vous fait remarquer que vous n'avoz pas régle toutes vos données utilisé.
OwnCal, compteur de la consommation de calories on/off
Depuis I'affichage de I'heure, repetez les etapes 1-4.
- Appuyez sur OK pour entrer dans le menu. On/OFF clignote.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer ou désactiver la fonction OwnCal. Appuyez sur OK.
Pour que le calcul OWNCAL de la dépense énergétique soit le plus précis possible, indiquez vos indices de VO2 et de FC ( HR - p ) avec les valeurs établies à la suite d'un test Médical (si vous en disposez). Si vous ne les connaissiez pas, indiquez vos indices de VO2 et de FC ( HR - p ) obtenus à l'issue du Polar Fitness Test.
Fitness test on/off
Depuis l'affichage de l'heure, repétez les étapes 1-4.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que FIT. TEST s'affiche.
- Appuyez sur OK pour entrer dans le menu. On/OFF clignote.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer ou désactiver la fonction Fitness Test. Appuyez sur OK.
Estimation de la FC on/off (HR max-p)
Depuis l'affichage de l'heure, repetez les étapes 1-4.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que HR max-P s'affiche.
- Appuyez sur OK pour entrer dans le menu. On/OFF clignote.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer ou désactiver la fonction HR max -p. Appuyez sur OK.
La fonction HR_ -p ne peut être activée que si la fonction Polar Fitness Test est activée (On).
Altimetre et thermometre on/off (Altitude)
Depuis I'affichage de I'heure, repetez les etapes 1-4.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce qu'ALTITUDE s'affiche.
- Appuyez sur OK pour entrer dans le menu. On/OFF clignote.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer ou désactiver l'altimètre.
Appuyez sur OK.
Si vous avez choisi de désactiver l'altimètre, ne tenez pas compte de la suite des instructions concernant les réglages de l'altitude.
- Si vous avez activé l'altimetre, WAIT... s'affiche pendant quelques secondes.
- ALTITUDE et l'unité de mesure clignotent. Commencez par régler l'altitude de départ. En appuyant longuement sur Signal/Lumière, vous pouvez intervertir l'unité de mesure.
Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que l'altitude souhaitation s'affiche. Appuyez sur OK.
Il est recommandé de re-régler l'altitude à chaque fois que vous aurez accès à une reférence friable.
Pour utiliser le thermomètre, l'altitude doit être activée.
Pour poursuivre vos réglages, appuyez sur STOP ou pour revenir à l'affichage de l'heure, appuyez longuement sur STOP.
Reglages des fonctions cyclistes (BIKE SET)
Options
Bike Set
Bike 1/ Bike 2/ Bike OFF
- Depuis l'affichage de l'heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que OPTIONS s'affiche.
- Appuyez sur OK pour entrer dans le menu. EXERCISE SET s'affiche.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que BIKE SET s'affiche.
- Appuyez sur OK pour entrer dans le menu.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour désigner le mode de réglages : BIKE 1 (Vélo 1), BIKE 2 (Vélo 2) ou BIKE OFF (Vélo désactivement).

Appuyez sur OK. WHEEL (Roue) s'affiche. Si vous avez besoin de désactiver les fonctions cyclistes, ne tenez pas compte de la suite des instructions concernant les réglages des fonctions cyclistes.
Vous avez la possibilité de programmer des deux vélos différents sur le cardioféquence-mètre. Vous pouvez pré-programmer les réglages pour les deux vélos et, lorsque vous commencez votre exercice, il vous suffit alors de selectionner le vélo 1 ou le vélo 2. Lorsque vous activez le vélo 1 ou 2, les fonctions de mesure de la vitesse et de la distance sont toujours activées. Avant d'utiliser le cardioféquencemètre pour mesurer la distance, la vitesse et la cadence*, vous devez paramétrer le diamètre de la roue de votre vélo.
*Le capteur de cadence ou le capteur de puissance, disponibles en option, sont nécessaires.
Réglages du diamètre de roue (WHEEL)
Depuis I'affichage de I'heure, repetez les etapes 1-5.
- Depuis I'ecran d'affichage WHEEL (Roue).
- Appuyez sur OK pour entrer dans le menu.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster le diamètre de roue. Appuyez sur OK.
Vouavesplusieursoptions pourdeterminerle diametre devoitrue:
METHODE 1.
Trouvez sur votre roue l'indication de diamètre. Dans le tableau ci-dessous, recherche le diamètre de votre roue en pouces ou en ERTRO. Notez la circ CONFERENCE correspondante en millimétres dans la colonne de droite.
ERTRO DIAMETRE DE ROU (pouces) REGLAGE CIRCONFÉRENCE DE ROU (mm)
30-559 26x1.25 1953
35-559 26x1.5 1985
44-559 26x1.75 2030
47-559 26x1.95 2050
26x1 1/8 Tubulaire 1970
650-20C 1952
622-20 700x20C 2086
622-23 700x23C 2096
622-25 700x25C 2105
700C Tubulaire 2130
28 (700 B) 2237
MÉTHODE 2.
Tracez une ligne transversale sur le pneu avant et faites tournier la roue en la tenant de manière perpendicular au sol. Vous pouvez aussi prendre la valve comme point de repère. Tracez une ligne de marquage sur le sol. Faites avancer votre vélo suivant une trajectory bien droite sur un plan plat de façon à parcourir une évolution complète. Vérifiez que la roue est toujours bien perpendicular au sol. Dessinez une deuxième ligne sur le sol exactement à l'endroit où le marquage sur le pneu avant touche le sol.
Maintenant, mesurez la distance entre les deux lignes. mm
Soustrayez 4mm de cette valeur pour tener compte du poids de votre corps. -4mm
Vous obtiendrez la circonférence de la roue, soit la valeur que vous devrez programmer dans le récepteur. mm

Le diamètre de roue est toujours indiqué en millimétres pour plus de précision.
La remise à zéro du cardioféquencemètre remet les valeurs par défaut.
Depuis l'affichage de l'heure, repétez les étapes 1-5.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que CADENCE s'affiche.
- Appuyez sur OK pour entrer dans le menu. On/OFF clignote.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer ou désactiver la cadence. Appuyez sur OK.
*Le capteur de cadence ou le capteur de puissance, disponibles en option, sont nécessaires.
Mesure de la puissance développée* on/off (Power)
Depuis I'affichage de I'heure, repetez les etapes 1-5.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que POWER s'affiche.
- Appuyez sur OK pour entrer dans le menu. On/OFF clignote.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer ou désactiver la mesure de puissance. Appuyez sur OK. Si vous avez besoin de désactiver la fonction, ne tenez pas compte de la suite des instructions de réglages.
- C. WEIGHT (poids de la chaine) s'affiche. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster le poids. Appuyez sur OK.
- C. LENGTH (longueur de la chaine) s'affiche. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster la longueur. Appuyez sur OK.
- S. LENGTH (mesure du développement) s'affiche. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster la longueur du développement. Appuyez sur OK.
Si vous utilisez le Capteur de Vitesse sans fil Polar, mettez la fonction POWER (Puisance) sur off.
Vous trouvrez des informations sur le Capteur de Cadence et le Capteur de Puisance en fin de manuel.
*Le capteur de cadence ou le capteur de puissance, disponibles en option, sont nécessaires.
Attribuer un nom au vélo 1 et au vélo 2
Voupez attribuer un nom à chacun des deux vélos à l'aide de quatre lettres, nombres ou signes. Le nombre dans l'angle croit de l'écran indique les réglages en cours d'utilisation. (b0=velo inactif, b1=velo 1, b2=velo 2)
- Depuis de l'affichage de l'heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que OPTIONS s'affiche.
- Appuyez sur OK pour entrer dans le menu. EXERCISE SET s'affiche.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que BIKE SET s'affiche.
- Appuyez sur OK pour entrer dans le menu.
- Appuyez sur HAUT ou BAS jusqu'à ce que BIKE 1 ou 2 s'affiche.
- Appuyez longuement sur Signal / Lumière. La dette régliable clignote.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour selectionner le caractère désire. Appuyez sur OK.
- Répétez les opérations ci-dessus jusqu'à ce que vous ayez sélectionné les quatre lettres.
Pour poursuivre vos réglages, appuyez sur STOP ou pour revenir à l'affichage de l'heure, appuyez longuement sur STOP.
Réglages de l'Écran du Récepteur (MONITOR SET)
- Depuis l'affichage de l'heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que OPTIONS s'affiche.
- Appuyez sur OK pour entrer dans le menu. EXERCISE SET s'affiche.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que MONITOR SET s'affiche.
- Appuyez sur OK pour entrer dans le menu. SOUND s'affiche.
Monitor Set
Options
Depuis I'affichage de I'hourre, repetez les etapes 1-4.
- Appuyez sur OK pour entrer dans le menu. On/OFF clignote.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer ou désactiver le signal sonore. Appuyez sur OK.

Le bouton signal sonore attribue des signaux sonores pour les activités suivantes dans les modes MEASURE (Mesure de la FC) et ENREGISTREMENT : démarrage (START), arrêt (STOP) et enregistrement du tour (LAP), début de phase Intervalle, fin de phase Intervalle et fin de phase de récapération. Ne concerne pas les alarmes de zone cible de FC, l'alarme de la montre ou du Fitness Test.
Selection des unités de mesure (UNITS)
Depuis I'affichage de I'heure, repetez les etapes 1-4.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que UNITS s'affiche.
- Appuyez sur OK pour entrer dans le menu. UNITS 1 ou 2 clignote.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour selectionner l'unité désirée. Appuyez sur OK.
Le réglage de l'unité de mesure à une incidence sur les fonctions suivantes :
Unité de mesure 1 : Unité de mesure 2 :
| Utilisateur kg, cm lbs, pied | ||
| Date de naissance jour-mois-année mois-jour-année | ||
| Vitesse km/h mph | ||
| Distance km, centaines de mètres miles, feet | ||
| Altitude mètres pieds | ||
| Dénivélé ascensionnel mètres pieds | ||
| Température °C °F | ||
| Diamètre de roue mm | mm (NB!) | |
| Puisance | ||
| Poids de la chaîne | g | g |
| Longueur de la chaîne | mm | mm |
| Développement | mm | mm |
Activation/désactivation de l'aide (HELP)
Depuis l'affichage de l'heure, repétez les étapes 1-4.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que HELP s'affiche.
- Appuyez sur OK pour entrer dans le menu. On/OFF clignote.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer ou désactiver la fonction Aide. Appuyez sur OK.
Si vous activez la fonction Aide, les flèches clignotantes vous guideront pour utiliser les boutons ajustats dans les modes OPTIONS et FILE. Pendant l'entrainment, lorsque vous modifie l'affichage des données de la ligne centrale de l'écran, le nom de la fonction sélectionnée s'affiche pendant quelques secondes. Les noms des fonctions s'affichent aussi lorsque vous consultez les données des tours et les échantillons d'exercice, dans le mode FILE.
Pour poursuivre vos réglages, appuyez sur STOP ou pour revenir à l'affichage de l'heure, appuyez longuement sur STOP.
Réglages de la montre (WATCH SET)
- Depuis l'affichage de l'heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que OPTIONS s'affiche.
- Appuyez sur OK pour entrer dans le menu. EXERCISE SET s'affiche.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que WATCH SET s'affiche.
- Appuyez sur OK pour entrer dans le menu. ALARM s'affiche.
Watch Set
Larm Time 1/2 Date Remind On/OFF
Options

Réglages de l'alarme (ALARM)
Depuis I'affichage de I'heure, repetez les etapes 1-4.
- Appuyez sur OK pour entrer dans le menu. On/OFF clignote.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer ou désactiver l'alarme. Appuyez sur OK. Affichage 24h : sauter l'étape 7.
- Affichage 12h: AM/PM clignote. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour selectionner AM ou PM. Appuyez sur OK.
- Les heures clignotent. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster les heures. Appuyez sur OK.
- Les minutes clignotent. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster les minutes. Appuyez sur OK.
OFF: sautez les étapes 7 à 9.
Lorsque l'alarme se déclenché, elle retentit pendant une minute mais vous pouvez l'eteindre en appuyant sur l'un des boutons.

Réglages de l'heure (TIME)
Depuis l'affichage de l'heure, repétez les étapes 1-4.
5. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que TIME1/ TIME2 s'affiche.
6. Appuyez sur OK pour entrer dans le menu.
7. TIME 1 clignote. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour selectionner TIME 1 ou TIME 2. Appuyez sur OK.
8. 12h/24h clignote. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour selectionner le mode d'affichage 12h ou 24h. Appuyez sur OK. Affichage 24h: sauter l'etape 9.
9. AM/PM clignote. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour selectionner AM ou PM. Appuyez sur OK.
10. Les heures clignotent. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster les heures. Appuyez sur OK.
11. Les minutes clignotent. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster les minutes. Appuyez sur OK.
Réglages de la date
Depuis l'affichage de l'heure, repétez les étapes 1-4.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que DATE s'affiche.
- Appuyez sur OK pour ajuster la date.
- Le jour (DAY) clignote. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster le jour. Appuyez sur OK.
- Le mois (MONTH) clignote. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster le mois. Appuyez sur OK.
- L'année (YEAR) clignote. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster l'année. Appuyez sur OK.
Mode 12h:
Mois-Jour-Annee
Activation/désactivation des rappels (REMIND)
Depuis l'affichage de I'heure, repetez les etapes 1-4.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que REMIND s'affiche.
- Appuyez sur OK pour entrer dans le menu.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que le rappel souhaité s'affiche. Son numéro apparaît dans le coin de l'écran.
- Appuyez sur OK. On/OFF clignote.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer ou désactiver le rappel. Appuyez sur OK.
Vous pouvez charger 7 rappels, comportant chacun un hora et un nom, sur votre récepteur à partir du logiciel Polar Precision Performance.
Le rappel sonne uniquement si le recepteur affiche l'heure. Lorsque I'alarme de rappel est déclenchée, celle-ci sonne pendant 15 secondes et vous pouvez la désactiver en appuyant sur n'importe quel bouton, excepté le bouton Signal / Lumière.
Appuyez sur n'importe quel bouton, excepté le bouton Signal / Lumière pour effacer le rappel.
Pour poursuivre vos réglages, appuyez sur STOP ou pour revenir à l'affichage de l'heure, appuyez longuement sur STOP.
Astuces de réglages
Selectionner time 1 ou time 2
Depuis l'affichage de l'heure, appuyez longuement sur BAS. TIME 1 ou TIME 2 s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran pendant quelques secondes. L'heure affichée sera désormais utilisée dans les fonctions montre et alarme. Si vous désissez l'affichage TIME 2, le chiffre 2 apparait en bas à droite de l'écran d'affichage de l'heure.
Raccourci vers le cycle de réglages de la montre
Appuyez longuement sur Signal / Lumière pour acceder au cycle de réglages de la montre. Si vous foulez sauter quelques étapes pour passer directement à une fonction précise de la montre, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que l'écran désiré s'affiche. Réglez cette fonction comme il est décrit dans la partie "Réglages de la montre".
Changer d'unités de mesure
Lorsque vous reglez vos données de poids et de taille.
- Lorsque vous reglez une une séance de fractionné, avec des phases d'intervalles et de récapération basés sur une distance.
Lorsque you reglez le point de refERENCE de I'altitude.
Appuyez longuement sur Signal / Lumière.
L'unité de mesure changera automatique. Relâchez le bouton.
Permutation entre date, n°d'utilisateur, nom d'utilisateur et logo
Vous pouvez spécifique numéro d'utilisateur, nom d'utilisateur et logo à l'aide du logiciel Polar Precision Performance. Ces paramètres sont affichés sur la ligne supérieure de l'écran de l'affichage de l'heure. Vous pouvez permuter entre le numéro d'utilisateur, le nom d'utilisateur, le logo ou la date en appuyant longuement sur HAUT.
C. ENTRAINEMENT
Heure

Mode Mesure

Mode Enregistrement
Vous pouvez utiliser deux modes lors de votre entrainement : le mode MEASURE (Mesure de la FC) ou ENREGISTREMENT (Enregistrement de la FC). Dans le mode MEASURE (Mesure de la FC), vous pouvez visualiser votre FC mais votre exercice ne sera pas enregistré. Dans le mode ENREGISTREMENT, votre exercice est enregistré et le chronomètre et autres calculs sont activés.
Mode MEASURE (Mesure de la FC)
- Mettez l'émetteur en place et le récepteur comme il est précrit dans la partie "Démarrage rapide".
- Pour assurer la réussite de la recherche du code :
- Gardez le récepteur dans un rayon de 1 mètre de votre émetteur.
-
Contrôlez qu'il n'y a pas de sources d'interférences à proximité (personnes portant un cardioféquencementre, lignes à haute tension, télévisions, téléphones portables, ou autres...)
-
Depuis l'affichage de l'heure, appuyez sur OK pour enclencher la mesure de votre FC. Le symbole du cœur clignote et votre FC, mesurée en battements par minute, apparait dans les 15 secondes qui suivent. L'intérieur du symbole du cœur clignote au rythme de votre cœur. L'écran du récepteur revient automatiquement à l'affichage de l'heure dans les cinq minutes si aucune FC n'est captee.
Les écrans suivants s'affichent en alternance lorsque vous accédez au mode MEASURE (Mesure de la FC), si vous n'avez pas enclenché de fonctions cyclistes ou l'altimètre :

Si vous VOULEZ activer les fonctions cyclistes, appuyez longuement sur le bouton BAS : b1 (= vélo1) s'affiche en bas à droite de l'écran. Pour passer des réglages b1 (= vélo 1) aux réglages b2 (= vélo 2), appuyez de nouveau longuement sur le bouton BAS ; b2 (= vélo 2) s'affiche.
Les écrons suivants s'affichent en alternance lorsque vous accédez au mode MEASURE (Mesure de la FC), si vous avez enclenché les fonctions cyclistes et l'altimètre :

S vitesse C cadence
P puissance
L'initiale de la fonction activée est en cours soulignée.
Si vous ne foulez pas utiliser les fonctions cyclistes, désactivez-les en appuyant longuement sur le bouton BAS. Recommencez jusqu'à ce que b0 (= BIKE OFF) s'affiche. Vous aurez ainsi plus de capacité mémoire.

Si vous souhaitez enregistrer simultanément les données cyclistes et les données de FC : attendez que votre FC s'affiche à l'écran, puis appuyez sur OK avant de commencer à pédaler.
0u
Si vous ne souhaitez enregistrer que les données cyclistes, sans mesureur votre FC : attendez que 00 s'affiche, puis appuyez sur OK avant de commencer a pédaler.
Mode ENREGISTREMENT
! Avant de commencer l'enregistrement de votre séance, vérifie que vous avez suffisamment de mémoire disponible. Cette information est affichée sur la ligne supérieure de l'écran, en mode MEASURE (Mesure de la FC).
Depuis l'affichage de l'heure, appuyez longuement sur OK.
Les données de votre entrainment ne seront sauvégardées dans un fichier que si le chronomètre est enclenché. L'enregistrement en cours est indiqué par une barre graphique qui défile continulement à l'écran.
Si vous seance d'exercice pré-programmée ("ExeSet") nécessite des paramétrages cyclistes, SET BIKE clignote durant quelques secondes. Pour commencer l'exercice, il faut selectionner le velo 1 ou 2 en appuyant longuement sur BAS jusqu'à ce le velo souhaité apparaisse. Le choix s'affiche dans l'angle inférieur droit :
b0 = vélo désactivé
b1 = vélo 1 activé
b2 = vélo 2 activé
L'affichage 00 / -- indique l'absence de réception de FC. Rapproche le récepteur jusqu'à votre poitrine à proximé du logo Polar de l'émetteur. Le récepteur se remet à détecter les impulsions de FC.

Au début de votre entrainement (s'il n'a pas dépasse les 60 mn) la durée d'entrainment est affichée en minutes et en secondes. Si vous vous entrainez depuis plus de 60 mn, la durée d'entrainment est affichée en heures et en minutes.
Activation/désactivation de l'alarme de FC
Remarque: Vous ne pouvez pas utiliser l'alarme lorsque que les fonctions cyclistes sont activées.
Pour remettre à zéro la distance du parcours, en mode MEASURE (Mesure de la FC) ou en mode ENREGISTREMENT, appuyez sur HAUT jusqu'à ce que TRIP (parcours) s'affiche sur la ligne supérieure, puis appuyez longuement sur Signal / Lumière. Il ne faut donc pas afficher TRIP (parcours) sur la ligne supérieure lorsque vous activez/désactivez l'alarme des zones cibles.
Appuyez longuement sur Signal / Lumière.
Lorsque apparait sur l'écran, l'alarme de zone cible est activée. Vous entendrez un signal sonore à chaque battement de cœur si vous FC se situe en dehors des limites de FC. Si vous ne poulez pas utiliser l'alarme sonore de zone cible, la valeur de FC clignotante vous indique que votre FC se situe en dehors de vos limites de zone cible. Vous pouvez utiliser cette fonction si vous avez programmé les limites de FC (LIMITS ON).
En plus de l'alarme de FC, vous pouvez voir :
si vous vous entrainez au-dessus de votre zone cible de FC.
si vous vous entrainez en dessous de votre zone cible de FC.
Intervertir les limites de FC
Appuyez longuement sur HAUT. Répétez l'opération jusqu'à ce que les limites s'affichent. Dans le mode Interval Training (entrainment fractionné), les limites sont modifiées automatiquement lorsque les différentes phases, avec des limites programmes, se succèdent.
Vous dispose de 3 modes ENREGISTREMENT en option àCHOISIR selon le type d'exercice :
Les fonctions suivantes peuvent etre utilisées pour ces 3 modes.
Eclairage de I'écran (Mode Eclairage / Night Mode)
Appuyez sur le bouton Signal/Lumière en mode MEASURE (Mesure de la FC) ou ENREGISTREMENT.
Si vous activez l'éclairage une première fois, l'écran s'éclaire ensuite automatiquement :
- à la fin d'une phase d'intervalle ou de récapération
- dés que vous commencez ou arrêtez une séance d'entrainment
- dés que vous enregistrez un temps au tour
-ès que vous approche le récepteur de l'émetteur Polar (HEART TOUCH)
Vous pouvez désactiver cette fonction en appuyant à nouveau sur le bouton Signal/Lumière. La fonction est automatiquement désactivée quand vous revenez à l'affichage de l'heure. Si vous poupez éclairer l'écran en mode d'affichage de l'heure, appuyez sur le bouton Signal/Lumière.
Enregistrement de temps au tour et cumul des temps au tour
Appuyez sur OK pour enregistrer un temps au tour et le cumul des temps au tour.
D'abord Ensuite
Temps au tour Cumul des temps FC moyenne au tour 10000 du tour Numéro du tour


Le cardioféquencemètre sauvegarde jusqu'à 99 tours si vous n'avez pas utilisé la fonction "Interval Training" (entrainment fractionné). Àpres avoir sauvegardié 99 tours, FULL apparait à chaque fois que vous prenez un temps au tour. Vous pouvez continuer à prendre des temps au tour mais ils ne seront pas sauvegardés. Le récepteur continue d'enregistrer toutes les autres données de l'exercice, excepté le temps au tour ou les données d'intervalles.
Arreter l'exercice
Appuyez sur STOP.
L'enregistrement de l'exercice, le chronomètre et autres calculs sont arrêtés. Pour les reprenevre, appuyez sur OK. Ou appuyez longuement sur STOP pour revenir à l'affichage de l'heure.

Le récepteur revient automatiquement à l'affichage de l'heure dans les 30 minutes si vous oubliez d'interr compromise la mesure de la FC après avoir arrêté le chronomètre et onté l'émetteur.
Intervertir l'affichage des données de l'exercice
Il y a six options d'affichage que vous pouvezCHOISIR en appuyant sur BAS. Si la fonction HELP (Aide) est activee, le nom de la fonction selectionnee apparait pendant quelques secondes. Le recepteur sauvegarde les parametes d'affichage des lignes supérieures et inférieures. Ainsi, lorsque vous demarrerez votre prochaine seance, le chronometre sera affiché sur la ligne centrale et les options d'affichage choisies sur les lignes supérieures et inférieures.






N'oubliez pas de fixer votre recepteur sur le support Vélo Polar pour enregistrer la température extérieure réelle.
*Le capteur de cadence ou le capteur de puissance, disponibles en option, sont nécessaires.

Lorsque la fonction "Interval Training" (entrainment fractionné) est activée, vous aurez un écran d'affichage supplémentaire. Vous pouvez modifier la ligne inférieure de cet affichage.
Voir les options d'affichage des différentes phases dans le chapitre "S'entraîner avec le mode Interval Training".
Nom de la phase Timer compte à rebours


Vous pouvez configurer les lignes d'affichage supérieure et centrale soit avant de lancer le chronomètre en mode MEASURE (Mesure de la FC), soit durant l'exercice en mode ENREGISTREMENT.
1. Choiser les données de la ligne centrale
Appuyez sur BAS pour sélectionner l'affichage désiré. Lorsque vous permutez les données de la ligne d'affichage centrale, les données des lignes d'affichage supérieures et inférieures changent aussi. Continue en selectionnant les lignes d'affichage supérieures et inférieures.
2. Choisir les données de la ligne supérieure
Appuyez sur HAUT pour sélectionner: Heure (Time), chronomètre (Sw), Temps au tour (Lp). Ou bien, si vous avez activé les fonctions,CHOISSEZ parmi : consommation de calories (Cal), parcours (Trip), vitesse en cours (Spd), vitesse moyenne (Avg speed), vitesse maximale (Max speed), cadence (Cad), altitude (Alt), dénivèle (Asc), puissance développée (Pwr), répartition des forces gauche-droite (L - R), indice de pédalage (PI).
Vous ne pouvez pas afficher la même fonction pour les lignes supérieure et centrale, car une fois l'affichage de la ligne centraleChoisi, cette option n'est plus disponible pour la ligne supérieure.
*Le capteur de cadence ou le capteur de puissance, disponibles en option, sont nécessaires.
Choisir les données de la ligne inférieure
- Appuyez longuement sur BAS pour sélectionner soit : FC en cours, FC moyenne (avg) ou la valeur exprimée en pourcentage de votre FC_ (\% max) si vous avezprogramme vos données utilisateur.
Vous ne pouvez modifier les données de la ligne d'affichage inférieure que si le chronomètre est enclenché.
Remetre le chronomètre à zéro
- Arrétez votre exercice en appuyant sur STOP.
- Appuyez longuement sur BAS jusqu'à ce que chronomètre soit réinitialisé. Relâchez le bouton.
- Appuyez sur OK pour relancer le chronomètre et l'enregistrement. Ou, appuyez longuement sur STOP pour revenir à l'affichage de l'heure. Une fois votre chronomètre réinitialisé, la séance d'exercice précédente sera supprimée du fichier d'entrainment.
Commencer un exercice pré-programme "ExeSet"
- Depuis l'affichage de l'heure, appuyez sur OK pour entrer dans le mode MEASURE (Mesure de la FC).
- Si vous désirez acceder à une des séries d'exercices pré-programmés, appuyez longuement sur HAUT jusqu'à ce que "ExeSet" (E1-E5) s'affiche. Recommencez l'opération jusqu'à ce que l'exercice désiré s'affiche.
- Appuyez sur OK pour commencer votre entrainement et enregistrer l'exercice pré-programme.
S'entraîner en mode Interval Training Set (Int On, E1-E5)
Dans ce mode, vous pouvez aussi utiliser les fonctions du chapitre MODE ENREGISTREMENT.
Le mode "Interval Training" (entrainment fractionné) vous guidera automatiquement tout au long de votre séance de fractionné. Afin d'entendre les sonneries de début de phases, vérifie que l'alarme est activée. Si vous avez désactivé le compte à rebours de la phase, vous doivent interromper la phase manuellement en appuyant longuement sur OK. Lorsque le chronomètre est lancé, indique que le mode "Interval Training" est activé. Lorsque l'exercice "Interval Training" se termine, le cardioférequencé comme automatiquement un exercice "BasicUse" qui est enregistré dans le même fichier que votre exercice "Interval Training".

La structure d'un exercice "Interval Training" est la suivante :

Phase Echauffement (WARMUP)
- D'abord
Limits de FC 1 (si activées).

- Ensuite
Compte à rebours 1 (TIMER 1).
Données de la FC.
Le compte à rebours se déclenché si vous avons activé le TIMER 1. Si le TIMER est désactivié, appuyez longuement sur OK pour poursuivre avec la phase Interva.

- A la fin de la phase d'échauffement
Durée de la phase d'échauffement.
FC moyenne de la phase d'échauffement.
Phase Intervals
Le récepteur peut enregistrer jusqu'à 30 phases d'intervalles identiques, avec la possibilité d'alterner successivement des phases d'intervalles et des phases de récapération de l'intervalle (si la fonction est activée). Les limites de FC programmesés sont automatiquement modifiées à la fin de chaque étape. Par exemple quand vous passez de la première étape à la seconde, les limites de FC 1 passent automatiquement aux limites de FC 2. Vous pouvez aussi modifier les limites de FC en appuyant longuement sur HAUT. Répétez l'opération jusqu'à l'affichage des limites souhaitées.

Phase Intervals
- D'abord
Limits de FC 2 (si activées). - Ensuite
En fonction de vos réglages, un des écrans suivants s'affiche :
A. manuel, B. base sur une durée,
C. base sur une FC ou D. base sur une distance.

A. Intervalle manuel
Nombre d'intervalles.
Numero de l'intervalle en cours.
Si vous avez sélectionné l'intervalle manuel, votre intervalle prendra fin si vous appuyez longuement sur OK.

0u
B. Intervalle basé sur une durée
Compte à rebours 2.
Si vous avez selectionné l'intervalle base sur une durée, votre intervalle prendra fin des que la durée programmée est atteinte.

Ou
C. Intervalle basé sur une FC
La différence entre la FC de l'intervalle programmée et la FC en cours.

Si vous avez selectionné l'intervalle base sur une FC, votre intervalle prendra fin des que la FC programmée est atteinte.
Ou
D. Intervalle basé sur une distance
Distance restant à parcourir.
L'intervalle prendra fin des que la distance programmée est atteinte.

- A la fin de la phase d'intervalle
Durée de l'intervalle.
FC moyenne de l'intervalle.
Lorsque votre intervalle se termine, le récepteur continue automatiquement avec la fonction programmée suivante : phase de récapération de l'intervalle ou phase de Retour au calme.
Phase de récapération de l'intervalle
En fonction de vos réglages, un des écrons suivants s'affiche :
A. Durée de récapuration
B. FC de récapération
C. Distance de récapuration

A. Durée de récapération (RECOTIME)
Compte à rebours de récepération.
FC en cours.
Ou
B. FC de récepération (RECOHr)
Différence entre la FC de récapération programme et la FC en cours. FC en cours.
0u
C. Distance de récapération (RECODIST)
Distance de récapération restant à parcourir.
FC en cours.


Vous entendrez 2 bips lorsque la mesure de la récapération est terminée.

A la fin de la phase de récapération de l'intervalle
A. et B. Ou C.
Durée de la récapération. Distance de récapération.
Baisse de votre FC.


Phase de Retour au calme (COOLDOWN)
- D'abord
Limits de FC 3 (si activées). - Ensuite Compte à rebours 3 (timer 3). Données de la FC.
Le compte à rebours se déclenché si vous avez activé le TIMER 3. Si le TIMER est désactivé, vous doivent appuyer longuement sur OK pour terminer la phase de retard au calme.

- A la fin de la phase de return au calme
Durée de la phase de return au calme.
FC moyenne de la phase de return au calme.

A la fin de votre phase de return au calme, le recepteur continue automatiquement l'enregistrement en mode "BasicUse".

Dans ce mode, vous pouvez aussi continuer à utiliser et seLECTIONner les limites de FC de l'exercice précédent. Si vous pouze faire un autre exercice "Interval Training", appuyez longuement sur OK.
Interrompre un Exercice Interval Training
- Appuyez sur STOP pour arrêté l'exercice.
- Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l'affichage de l'heure.
Ou
Appuyez sur STOP. "BasicUse" s'affiche. Vous pouvez continuer la mesure de votre FC en mode MEASURE (Mesure de la FC). Ou vous pouvez poursuivre votre entrainment avec "BasicUse" et enregistrer les données de l'exercice, pour cela, appuyez sur OK.
Voupez continuer à utiliser et selectionner les mêmes limites de FC que dans l'exercice precedent. Repetez les étapes 1 et 2 pour revenir à l'affichage de l'heure.
S'entrainer en mode BasicSet (Int OFF, E1-E5)
Dans ce mode, vous pouvez aussi utiliser les fonctions du chapitre MODE ENREGISTREMENT.
Démarrage des timers / minuteurs
Si les timers / minuteurs sont actifs, ils se déclenchent automatiquement des que vous lancez le chronomètre. Les timers / minuteurs apparaissent en alternance dans l'ordre suivant: TIMER 1, 2, 3, 1, 2, 3, etc. A la fin du TIMER 1, vous entendrez un bip, a la fin du TIMER 2, vous entendrez 2 bips et à la fin du TIMER 3, vous entendrez 3 bips. Les timers / minuteurs sont interrompusès que vous arrêtez le chronomètre.
Démarrage de la phase de récapuration
Pour démarrer la phase de récapération, appuyez longuement sur OK. Voir le chapitre : "S'entrainer avec le mode Interval Training Set" / "Phase de récapération de l'intervalle" pour visualiser les données affichées à l'écran, durant la phase de récapération. Une fois la récapération achievée, l'exercice est interrompu. Vous pouvez redémarrer le chronomètre en appuyant sur OK une fois la récapération achèvee, ici afin de pouvoir continuer votre seance d'exercice. Si vous effectuez une autre phase de récapération, les données de la récapération précédentes seront supprimées.
Arrêter l'exercice
- Appuyez sur STOP pour arreter l'exercice.
- Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l'affichage de l'heure.
Le temps au tour à la fin de la seance est automatiquement enregistré quand vous arrêtez l'exercice.
Astuces durant l'exercice
Modifier le type d'Exercice (E0 ou E1 -E5)
Depuis le mode MEASURE (Mesure de la FC), appuyez longuement sur HAUT
Recommencer jusqu'à ce que l'exercice "ExeSet" désiré ou "BasicUse" s'affiche.
Modifier les réglages cyclistes (b0, b1 ou b2)
En mode MEASURE (Mesure de la FC), appuyez longuement sur BAS jusqu'à ce que BIKE 1 ou 2 ou BIKE OFF s'affiche. Vous pouvez alors commencer à vous entraîner avec les paramètres choisis. Pour plus d'informations sur les données cyclistes, reportez-vous aux chapitres "Mode MEASURE (Mesure de la FC)" et "Intervertir l'affichage des données de l'exercice".
Remise à zéro du compteur de distance parcourue
Arrêtez l'exercice en appuyant sur STOP, puis appuyez sur HAUT jusqu'à ce que TRIP (parcours) s'affiche. Appuyez longuement sur Signal / Lumière jusqu'à ce que la valeur de parcours affiche zéro. Relâchéz. Pour continuer l'exercice, appuyez sur OK.
Revenir à l'altitude régée manuellement
Depuis le mode MEASURE (Mesure de la FC), appuyez sur BAS jusqu'à ce que ALTITUDE s'affiche sur la ligne centrale de l'écran. Appuyez longuement sur Signal / Lumière jusqu'à ce que l'altitude précédemment régée manuellement s'affiche.
Si la valeur de l'altitude de reférence régée manuellement diffère de plus de ± 610m / ± 2000 ft par rapport à l'altitude calculée par le cardioférequencé, FAILED s'affiche, ainsi que l'altitude mesurée. Reglez l'altitude de reférence à partir du mode OPTIONS. Lorsque vous commencez à régler l'altitude de reférence, le récepteur vous suggère l'altitude mesurée au lieu de la valeur régée précédemment.
Redémarrer une phase d'intervalle ou une phase de récapération
En mode ENREGISTREMENT arrêtez la phase d'intervalle ou la phase de récapération en appuyant sur STOP. Pour réinitialiser, appuyez longuement sur BAS, RESET INT? clignote. Pour recommencer la même phase, appuyez sur OK ou pour réinitialiser complètement l'exercice "Interval Training", voir le chapitre "Remettre le chronomètre à zéro".
Interrompreeune phase d'intervalle ou une phase de recupération
Appuyez longuement sur OK pour interrompre une phase de votre exercice "Interval Training". La phase suivante se déclenché automatique. Par exemple, si vous interrompez une phase intervalle, la phase de récapération de l'intervalle (si activée) démarrera automatique.
Interrompré une phase d'exercice Interval Training
Appuyez sur STOP pour interrompre la phase. Appuyez longuement sur OK. La phase suivante sera automatiquement déclenchée.
Fonction Heart Touch
La fonction HEART TOUCH est activée lorsque vous amenez le récepteur à proximé du logo Polar de l'émetteur.
Vouaves trois options pour la fonction HEART TOUCH que vous devez parameter avec le logiciel Polar Precision Performance :
- Vérifier les limites de FC en cours
- Intervertir les options d'affichage
- Enregistrer les temps au tour
Lorsque vous utilisez la fonction HEART TOUCH, I'écran s'éclaire pendant quelques secondes, si vous avez déjà utilisé l'éclairage au cours de votre séance d'exercice.
Le cardioféquencemètre commence à enregistrer les informations relatives à votre entrainement lorsque vous démarrez le chronomètre. Vous pouvez revisulayer les informations en mode FILE (Fichier). Dans ce mode, vous pouvez consulter jusqu'à 99 fichiers d'exercice et un fichier d'enregistrents, qui contient les valeurs cumulées ainsi que les valeurs maximales de l'entrainment.
Time of Day


Options

Fit. Test

Connect

F99

··

F1

Records
Votre premier fichier est F1, puis F2 et ainsi de suite, jusqu'à ce que vous ayez enregistré au maximum 99 fichiers d'exercice. Plus le numero de fichier est élevé, plus celui-ci est recent.

Le logiciel Polar Precision Performance est concu pour vous permettre d'analyser facilement vos données d'entrainment, de tener un calendrier et de planifier vos entrainements. Voir les instructions sur le CD-ROM inclus avec l'appareil.
Si une fonction n'a pas ete activee durant la phase de Reglages, les informations correspondantes ne seront pas affichees dans le fichier enregistré.
Fichier d'exercice
- Depuis l'affichage de l'heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que FILE s'affiche.
- Appuyez sur OK pour entrer dans le menu FILE. Les données principales de votre fichier complat s'affichent.
Nom de l'exercice
Nombre de fichier
BasicUse (E0)/
Exercise Set utilisé
(E1-E5)
Date et heures du début de l'exercice
s'affichent en alternance.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que le fichier souhaite s'affiche.
-
Appuyez sur OK pour consulter un fichier d'exercice. EXE. TIME s'affiche.
-
Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour avancer ou revenir en arrêté à l'intérieur des cycles du mode FILE.
- Appuyez sur OK entrer dans un fichier ou pour acceder aux données détaillées du fichier en cours.
- Pour revenir au precedent cycle FILE, appuyez sur STOP.
- Pour revenir à l'affichage de l'heure, appuyez longuement sur STOP où que vous soyez dans le cycle de visualisation du fichier.

Certaines données s'affichent automatiquement en alternance.
Vous pouvez accelerer cet affichage en appuyant sur OK. Par exemple, pour visualiser les données de la zone cible ou de la FC.
Fichier (F1-F99)


Durée de l'entrainment (Exe. Time)
La durée de l'entrainment représentée la durée totale de tempspendant laquelle vous vous étés entrainé avec le chronomètre en marche. Les FC moyenne (avg) et maximale (max) de votreentrainment sont affichées en alternance. Pour poursuivre lavisualisation de ce fichier, appuyez sur HAUT ou sur BAS.

Données de la récapération d'un exercice "BasicSet" (Reco)
Durée de récapuration.
Durée de la récapération.
Baisse de votre FC.
Ou
FC de récapération.
Temps requis pour atteindre la valeur programmée de FC.
Baisse de votre FC.
Distance d'exercice (Exe. Dist)
La distance parcours en mode cycliste pendant l'exercice.
Informations sur la vitesse (Spd. Avg/ Max)
Alternance des valeurs de vitesse moyenne et maximale de l'exercice.
Informations sur la cadence* (Cad. Avg/ Max)
Alternance des valeurs de cadence moyenne et maximale de l'exercice.
Alternance des valeurs moyenne, maximale et minimale de l'altitude au cours de l'entrainment.
*Le capteur de cadence ou le capteur de puissance, disponibles en option, sont nécessaires.
Température (°C ou °F Avg/ Max/ Min)
Alternance des valeurs moyenne, maximale et minimale de la température au cours de l'entrainment.
Denivélé ascensionnel cumulé en mètres/ pieds (Ascent)
Cumul du dénivèle ascensionnel en mètres/ feet au cours de l'entrainment.
Puissance développement* (Pwr Avg/ Max)
Alternance des valeurs moyenne et maximale de la puissance développementée au cours de l'entrainment.
Indices de pédalage* (PI Avg/ Max)
Alternance des valeurs moyenne et maximale de l'indice de pédalage au cours de l'entrainment.
Répartition des forces gauche-droite* (LRB Avg)
Valeur moyenne de la répartition des forces gauche-droite.
Limits de FC 1, 2, 3 et Limits-Résumé (Limits 1/ Limits 2/ Limits 3/ Limits S)
Les limites de FC programmes s'affichent en alternance. Limits 1 indique les limites de la Zone Cible 1, Limits 2 celles de la Zone Cible 2, Limits 3 celles de la Zone Cible 3 et Limits S, les Limites-Résumé.
Les Limites-Résumé ne sont pas affichées au cours d'une séance d'exercice et leur alarme n'est pas activée. Le temps passé dans/au-dessus/en dessous des Limites-Résumé ne peut être visualisé que dans le fichier correspondant à l'exercice.
*Le capteur de cadence ou le capteur de puissance, disponibles en option, sont nécessaires.
Durée de l'entrainment dans, au-dessus, en dessous des zones cibles
Indique la durée de l'entrainment passé dans (lnZone), au-dessus (Above) et en dessous (Below) de chacune des zones de limites de FC. La durée passée dans, au-dessus et en dessous des limites 1,2 et 3 n'est enregistrée que lorsque les limites de FC correspondantes sont activées. La durée passée dans, au-dessus et en dessous des Limites-Résumé est enregistrée pendant toute la durée de la seance, indépendamment des limites activées.
Vouverrez combien de kilocalories you avez depensé pendant voire entrainement.
Total cumulé de la consommation de calories (Tot. KCal)
Cette fonction donne le total cumulé de la consommation calorique de plusieurs séances d'entrainment, à compter de la précédente remise à zéro. Elle vous permet de suivre votre consommation totale de calories sur une semaine d'entrainment, par exemple.
Total cumulé de la durée d'entrainment (Tot. Time)
Cette fonction calcule le total cumulé de la durée d'entrainment sur plusieurs séances d'entrainment, à compter de la précédente remise à zéro. Elle vous permet de suivre la durée totale d'entrainment sur une semaine d'entrainment, par exemple.

La durée totale d'entrainment s'affiche en heures et en minutes jusqu'à une limite de 99 heures et 59 minutes. Une fois cette limite atteinte, votre durée totale d'entrainment s'affiche en heures : jusqu'à ce que la limite de 9999 heures soit atteinte.
Total cumulé de la durée d'entrainement en mode cycliste (Rid. Time)
Durée totale de parcours en mode cycliste, cumulée sur plusieurs séances d'exercice, à compter de la précédente remise à zéro.
Odometre (Odometer)
Distance totale cumulée en mode cycliste, sur plusieurs séances d'exercice, à compter de la précédente remise à zéro.
Données Interval Training (EXE. SET)
Depuis I'affichage EXE. SET.
-
Appuyez sur OK pour revisidualier les données de "l'Interval Training".
-
Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour visualiser les données sur les phases Echauffement (WarmUp), IntervaIe (Interval) et Retour au calme (CoolDown).


Phase Echauffement (WarmUp)
Durée de l'échauffement.
FC en fin de phase d'échauffement,
FC moyenne et
maximale de votre phase d'échauffement.

Phase Intervalle (Interval)
Durée de la phase Intervalle.
FC moyenne des phases d'intervalle et de récepération.

Phase de return au calme (CoolDown)
Durée de la phase de return au calme.
FC à la fin de la phase de return au calme,
FC moyenne et
maximale de la phase de return au calme.
- Appuyez sur STOP pour revenir à l'écran précédent et sautez les étapes 4 - 6 ou poursuivez la revisualisation des informations détaillées de la phase intervalle en appuyant sur OK.
- Depuis l'affichage INTERVAL.
- Appuyez sur OK pour visualiser les détails de chaque phase d'intervalle (Int) et de récapération (Reco). Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour passer des phases d'intervalle aux phases de récapération.
Données de l'intervalle (Int)
Numero de l'intervalle Cumul des intervalles

Données de la récapération de l'intervalle (Reco)

Durée de récapuration
Durée de la récapération.
Baisse de votre FC.
Ou

FC de récepération
Temps requis pour atteindre la valeur programmée de FC.
Baisse de votre FC.
0u

Distance de récapération
Distance de récapération.
Baisse de votre FC.
- Pour revisualiser, par exemple, des informations relatives aux temps au tour, appuyez deux fois sur STOP. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que LAPS s'affiche.
Données des temps au tour (LAPS)
Depuis l'affichage LAPS et le nombre de tours enregistrés.
- Appuyez sur OK pour visualiser les données des temps au tour.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour visualiser les données suivantes :


Meilleur temps au tour (Best Lap)
Temps au tour le plus court.
Le numero du meilleur temps au tour.
Les données sur le meilleur temps au tour s'affichent si vous avez enregistré au moins trois temps au tours. Le meilleur temps au tour ne peut pas etre le dernier.

Tour
Cumul des temps au tour.
Temps au tour.
Numéro du tour.
La FC finale,
moyenne et
maximale du tour.
Sur la ligne du haut, le cumul des temps au tour s'affiche en alternance avec les textes d'aide si la fonction Aide est activée. En appuyant plusieurs fois sur OK, vous pouvez visualiser, sur la ligne centrale, les informations détaillées sur les tours:
Durée du tour (Lap Time),
Vitesse à la fin du tour (Speed),
- Cadence à la fin du tour (Cadence),
- Altitude à la fin du tour (Altitude),
- Denivélé ascensionnel cumulé à la fin du tour (Ascent),
- Puissance développée à la fin du tour (Power),
*Le capteur de cadence ou le capteur de puissance, disponibles en option, sont nécessaires.

- Répartition des forces gauche-droite à la fin du tour* (LRB),
- Indice de pékalage* (PI %),
- Distance parcourue à la fin du tour (Distance),
- Température à la fin du tour (°C/°F).
Appuyez sur STOP pour sortir de l'affichage LAPS.
Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l'affichage de l'heure.
Echantillons enregistrés (SAMPLES)
Vérifiez les informations détaillées sur l'entrainment dans le fichier d'échantillons.
Depuis l'affichage SAMPLES et le nombre d'échantillons enregistrés.

- Appuyez sur OK pour visualiser les échantillons.
Le numero de l'échantillon, la FC et l'heure à laquelle l'échantillon a été enregistré s'affichent. Sur la ligne
supérieure de l'écran, le numéro de l'échantillon s'affiche en alternance avec des textes d'aide.
- Les informations détaillées (échantillons enregistrés) suivantes s'affichent lesunes après les autres si vous appuyez plusieurs fois sur OK : chronomètre (Stopwatch), vitesse (Speed), cadence (Cadence), altitude (Altitude), puissance (Power), répartition des forces gauche-droite (LRB), indice de pédalage (PI %).
- Appuyez sur HAUT ou BAS pour passer d'un échantillon à l'autre.
- Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l'affichage de l'heure.
*Le capteur de cadence ou le capteur de puissance, disponibles en option, sont nécessaires.
Suppression d'un fichier
- Depuis l'affichage de l'heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que FILE s'affiche.
- Appuyez sur OK pour entrer dans le menu.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que le fichier d'exercice souhaite s'affiche. Appuyez longuement sur Signal / Lumière, DELETE FILE (Supprimer Fichier) et le numéro de fichier s'affichent.
- Appuyez sur OK. Le recepteur vous demande de confirmer la supression des fichiers ("Are you sure" s'affiche).
- Appuyez sur OK pour supprimer le fichier selectionné.
- Appuyez sur STOP pour sortir du fichier, WAIT (Attendre) s'affiche.
Le recepteur réorganise votre fichier, ce qui prend quelques secondes. - Appuyez de nouveau sur STOP pour revenir à l'affichage de l'heure.
Suppression de tous les fichiers
- Depuis l'affichage de l'heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que FILE s'affiche.
- Appuyez longuement sur Signal / Lumière, DELETE FILE (Supprimer Fichier) s'affiche.
- Appuyez sur OK. Le recepteur vous demande de confirmer la supression des fichiers ("Are you sure" s'affiche).
- Appuyez sur OK pour supprimer tous les fichiers d'exercice.
- Appuyez sur STOP pour revenir à l'écran Heure.
Fichier d'enregistrements (RECORDS)
Ce fichier est mis a jour a chaque fois que votre exercice est enregistré dans un fichier.
- Depuis l'affichage de l'heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que FILE s'affiche.
- Appuyez sur OK pour entrer dans le menu.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que RECORDS s'affiche.
- Appuyez sur OK pour entrer dans le menu. Le total cumulé des calories dépenseses au cours de plusieurs séances d'exercice s'affiche (Tot. KCal).
-
Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour pour visualiser les valeurs suivantes
-
Durée d'entrainment cumulée (Tot. Time)
- Durée d'entrainment en mode cycliste cumulée (Rid. Time)
- Distance totale parcourue en mode cycliste (Odometer)
Vitesse maximale (Max Spd.) - Cadence maximale* (Max Cad.)
- Altitude maximale (Max Alt.)
- Puissance développemente maximale* (Max Pwr.)

Vouss pouvez maintainant revenir à l'affichage de l'heure en appuyant longuement sur STOP ou réinitialiser vos compteurs cumulés ou revenir à la valeur maximale précédente.
*Le capteur de cadence ou le capteur de puissance, disponibles en option, sont nécessaires.
Remetre les compteurs des données cumulées à zéro
Une fois que vous aurez remis les compteurs à zéro, vous ne pourrez plus récapérer les données cumulées effacées. Commencez par l'affichage des compteurs cumulés : Tot. KCal, Tot. Time, Rid. Time ou Odometer dans le menu RECORDS.
- Appuyez sur OK pour remettre à zéro les données cumulées désirées. RESET s'affiche et la valeur clignote.
- Appuyez longuement sur BAS. RESET clignote. Vous pouvez encore annuler la remise à zéro en relâchant le bouton BAS avant que la valeur ne soit remise à zéro. Si vous étés surs de pouvoir remettre la valeur à zéro, maintenez la pression sur BAS jusqu'à ce que la remise à zéro soit effectuee. Relâchez.
- Appuyez sur STOP pour sorting de l'affichage RESET. Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l'affichage de l'heure.
Revenir à la valeur maximale précédente
Commencez par l'affichage des valeurs : Max Spd, Max Cad, Max Alt ou Max Pwr dans le menu RECORDS.
- Appuyez longuement sur Signal / Lumière pour acceder à la valeur précédente.
"Return OLd" s'affiche et la valeur clignote. - Vous pouvez encore annuler le return à la valeur précédente en appuyant sur STOP. Si vous étés surs de fouvoir revenir à la valeur précédente, appuyez sur OK.
- Appuyez sur STOP pour sortir de l'affichage.
Ou, si vous souhaitez remetre à zéro la valeur maximale, appuyez longuement sur Signal / Lumière. "Reset VALUE" clignote. Une fois que vous avez remis la valeur à zéro, vous ne pouvez plus la récapuérer.
- Vous pouvez encore annuler la remise à zéro en appuyant sur STOP.
Si vous etes surs de fouloir remetre la valeur a zero, appuyez sur OK. - Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l'affichage de l'heure.
*Le capteur de cadence ou le capteur de puissance, disponibles en option, sont nécessaires.
E. POLAR FITNESS TEST

Le Polar Fitness Test est un moyen simple, sur et rapide d'évaluer votre capacité aérobie maximale (indice VO 2max ) et d'obtenir une évaluation de votre FC max . Le Polar Fitness Test est destiné à des femmes enonne sante.
OwnIndex
OwnIndex est un indice comparable à la VO 2 (capacité de prise maximale d'oxygène), indice couramment utilisé pour évaluer la forme aérobie d'une personne. La forme cardio-vasculaire ou aérobie est liée à l'efficacité avec laquelle votre système cardio-vasculaire transporte et utilise l'oxygène dans votre organisme. Plus votre cœur est puissant et efficace, plus votre forme cardio-vasculaire s'améliore. L'indice de VO 2 est un bon indicateur de performance dans les sports d'endurance.
Si vous souhaitez améliorer votre condition cardio-vasculaire, il vous faudra environ 6 semaines d'entrainment régulier pour constater un changement noitoire de votre indice de forme OwnIndex. Les sujets en moinsbonne forme physique constateront des progrès plus rapides que les sujets en toute surveillance condition. Plus la condition cardio-vasculaire d'une personne est bonne, plus l'évolution de l'indice de forme OwnIndex est faible.
La forme cardio-vasculaire est améliorée en pratiquant des activités physiques sollicitant les grands groupes de muscles : par exemple, le cyclisme, le jogging, la natation, l'aviron, le patinage, le ski de fond et la marche.
Pour pouvoir suivre la progression de votre condition physique et obtenir un indice de base fiable, commencez par mesurer votre OwnIndex à deux reprises au cours des deux premières semaines d'entrainment. Repetez ensuite le test environ une fois par mois. OwnIndex est un indice obtenu à partir de la FC au repos, de la variabilité de la FC au repos, de l'age, du sexe, de la taille, du poids et de l'auto-evaluation du niveau d'activité physique.
Estimation de la FC max (HR max -p)
L'évaluation de HR_ -p est réalisée simultanément avec le Polar Fitness Test.
L'indice HRmax -p évalue votre FCmax de manière plus précise que la formule basee sur l'âge (220 pulsations - (moins) l'âge). Cette méthode basee sur l'âge fournit une estimation approximative et n'est pas très précise, rundout pour les personnes qui entretiennent une bonne condition physique depuis des années ou pour les personnes plus âgées. La maniere la plus précise de déterminer votre FC_max personnelle est de la faire évaluer Médicalement (à l'aide d'un test à l'effort) par un cardiologue ou un médecin du sport.
Votre FCmax peut varier dans une certaine mesure en fonction de votre condition physique. Un entrainment régulier aura tendance à faire diminuer l'indice FCmax (HRmax) alors qu'une activités physique réduite fera augmenter la FCmax . Des variations sont possibles aussi en fonction du sport que vous pratiquez. Par exemple, la FCmax de course> la FCmax de cyclisme> la FC_max de natation.
L'indice HRmax -p vous permet de définir l'intensité de l'entrainment exprimée en pourcentage de la FCmax et de suivre les changements de la FCmax dus à l'entrainment, ici sans avoir à effectuer un test à l'effort fastidieux. L'indice HRmax -p est basé sur la FC de repos, la variabilité de la FC au repos, l'âge, le sexe, la taille, le poids et l'indice VO2max (capacité de prise maximal d'oxygène - mesure ou théorique). On obtient un indice HRmax -p plus précis en programmant son indice de VO_2max , mesure Médicalement, dans les paramètres du récepteur.
Réglages du Fitness test
Pour réaliser le Polar Fitness Test, vous devezrialer aux reglages suivants dans le mode OPTIONS :
- Reglez vos données utilisateurs personnelles et votre niveau d'activité physique à long terme.
- Activez le Polar Fitness Test.
- Activez la fonction HR max -p si vous voulez obtenir une estimation de votre FC max.
Réalisation du test
Pour obtenir des résultats fiables, le test doit être effectué dans les conditions suivantes :
- Vous doivent être calme et détendu.
- Vous pouvez réaliser le test n'importe où (à la maison, au bureau, dans un club sportif) si l'environnement est calme. Evitez les nuisances sonores qui peuvent vous perturber ( télévision, radio, téléphone) personne ne doit vous déranger.
- A chaque fois que vous referez le test, réalisez-le dans le même endroit, à la même heures et dans le même environnement que le test initial.
- Evitez les repas copieux et ne fumez pas dans les 2-3 heures qui precedent le test.
- Evitez au tout effort physique important ainsi que l'alcool et les médicaments stimulants le jour du test et la veille.
Time of Day


Options

Fit. Test

Connect
Fitness Test
- Depuis l'affichage de l'heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que FIT. TEST s'affiche. Si vous ne trouvez pas l'écran FITNESS TEST, vérifie que vous avez bien activé cette fonction dans le mode OPTIONS/ FUNCTION SET.
- Appuyez sur OK pour entrer dans le menu FITNESS TEST. Notre OwnIndex le plus récent ainsi que la date de réalisation du test s'affichent.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour visualiser votre HR max-p le plus recent et la date de sa réalisation.
- Allongez-vous et relaxez-vous pendant 1 à 3 mn avant le test.
Demarrer le test
Le test dure de 3 à 5 minutes.
5. Appuyez sur OK pour démarrer le test. Le récepteur commence par rechercher votre FC. TEST ON et la FC s'affichent. Le test commence.
6. Restez allongé et détendu. Gardez vos bras pres du corps et évitez tout mouvement. Ne parlez à personne.
7. A l'issue du test, l'écran affiche votre OwnIndex actuel et la date du test.
8. Si la fonction HR_max-p est activée : Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour visualiser votre indice HR_max-p et la date du test.
Activation/désactivation du signal sonore du Fitness test
Le signal sonore vous préviendra de la fin du test. Si le signal sonore est activé,
apparait sur l'écran.
- Pour activer ou désactiver le signal sonore avant ou pendant le test, appuyez longuement sur Signal / Lumière.
Interrompre le test
- Vous pouvez interrompre le test à tout moment en appuyant sur STOP. FAILED TEST (Echec du test) restera affchépendant quelques secondes. Notre OwnIndex et votre HR_ - p les plus recents ne seront pas replacés.
Le test échouera si le récepteur n'arrive pas à capter votre FC en début de test ou en cours de test. Vérifiez que les electrodes de l'émetteur sont humides et que la ceinture elastique est bien ajustée.
Remetre à jour OwnIndex et HRmax -p
Vous pouvez remettre à jour vos valeurs OwnIndex et HRmax - p dans le mode OPTIONS/USER SET (données utilisateur). Lorsque vous remettez régulièrement à jour ces valeurs, les taux exprimés en pourcentage de votre FCmax et le calcul de la consommation de calories sont personnalisés et plus précis.
- Depuis l'affichage de l'heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que FIT. TEST s'affiche.
- Appuyez sur OK pour entrer dans le menu.
- Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que UPDATE USER SET s'affiche. Cet affichage apparait si vous n'avez pas mis à jour vos derniers résultats de test.
- Appuyez sur OK pour remettre à jour vos valeurs OwnIndex et HR max-p.
- Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l'affichage de l'heure.

Votre valeur de FC est remise a jour si la fonction HR -p est activee. max
Résultats du Fitness test
Le résultat du Polar Fitness Test, votre OwnIndex, est un indice qui permet de situer et de comparer vos valeurs et leurs modifications. L'OwnIndex s'interprête en fonction du sexe et de l'âge. Recherchevez-vous OwnIndex dans le tableau ci-dessous pour situer votre niveau actuel de forme cardio-vasculaire par rapport aux personnes du même âge et du même sexe.
Age 1234567
(années)(très (mauvais) (faible) (moyen) (bon) (très (excellent) mauvais) bon)
20-24 < 32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62
25-29 < 31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59
30-34 < 29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56
35-39 < 28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54
40-44 < 26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51
45-49<2525-2930-3435-3940-4344-48>48
50-54 < 24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46
55-59<2222-2627-3031-3435-3940-43>43
60-65<2121-2425-2829-3233-3637-40>40
20-24 < 27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51
25-29<2626-3031-3536-4041-4445-49>49
30-34 < 25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46
35-39 < 24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44
40-44 < 22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41
45-49<2121-2324-2728-3132-3536-38>38
50-54 < 19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36
55-59<1818-2021-2324-2728-3031-33>33
60 - 65 < 16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 >30
La classification est fondée sur une étude documentaire de 62 articles ou la valeur de VO_2 était mesure directement sur des adultes en bonne santé aux Etats-Unis, au Canada et dans 7 pays européens. Reference : Shvartz E, Reibold RC: Aerobic fitness norms for males and females aged 6 to 75 years: a review. Aviat Space Environ Med; 61:3-11, 1990.
Recommendations en fonction de la classification de la condition physique :

Les athlétés de haut niveau obtiennent un résultat OwnIndex supérieur à 70 (homme) et 60 (femmes). Des athlétés de niveau olympique peuvent atteindre des valeurs de 95. L'indice OwnIndex est supérieur dans les sports qui sollicitent une masse musculaire importante comme le ski de fond et le cyclisme.
F. ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
Votre cardioférequencemètre Polar est un apparéil de haute technologie auquel Polar a apporté toute son expérience et le plus grand soin. Il doit être manipulé avec soin. Les conseils ci-dessous vous aideront à replir les conditions de la garantie et à conserver cet apparéil pendant de longues années.
Entretien de votre cardioférencemètre Polar
- Nettoyez régulierement l'émetteur après usage à l'eau savonneuse. Séchez-le ensuite soignement.
- Ne rangez jamais l'émetteur Polar encore humide. La transpiration et l'humidité sont conducteurs d'électricité, votre émetteur risquérait de continuer à fonctionner même si vous ne le portez plus, ce qui diminue la durée de vie de lapile.
- Rangez Your cardioféquencementre Polar au sec et dans un endroit frais. Ne le rangez pas dans un matériel imperméable à l'air, comme un sac plastique, lorsqu'il est encore humide.
- N'exercez pas de traction ou de torsion sur la ceinture émettrice codée Polar. Cela pourrait endommager les électrodes.
- Séchez l'émetteur UNIQUEMENT avec un linge. Manipuler delicatement les electrodes.
- Evitez les températures extrêmes (en dessous de -10 °C et au-dessus de + 50 °C).
- Evitez l'exposition directe aux rayons de soleil pendant de longues périodes (par exemple sur la plage arrêté d'une voiture).
Veillez à ce que le capot arrêté du récepteur soit propre et que les canaux d'accès de pression de l'air soient dégagés, pour garantir le bon fonctionnement de l'altimètre et du thermomètre.
- N'immergez pas le capteur de vitesse dans l'eau.
- Evitez les heures susceptibles d'endommager le capteur de vitesse.
Files
Emetteur WearLink
La durée de vie moyenne de l'émetteur WearLink est estimée à 1 année (2 h/ jour, 7 jours/ par semaine). Si vous émetteur ne fonctionne plus, il se peut que cela provienne de la pile.
Si vous souhaitez remplacer la pile vous-même, veuilles suivre la procédure suivante.
Vous pourrez vous procurer un kit de remplacement de pile (comprenant une pile de type CR 2025 ainsi qu'un joint d'étanchéité) auprès d'un service après-vente ou revendeur/agréé Polar.
-
Ouvrez le boîtier de la pile de l'émetteur WearLink à l'aide d'une piece de monnaie, en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, de la position CLOSE (fermé) à la position OPEN (ouvert). Le couvercle se déloge de son boîtier.
-
Retirez le couvercle du boîtier de la pile, enlevez la pile usagée et placez une pile neue (de type CR 2025) dans le boîtier.
- Retirez le joint d'étanchéité du boîtier de la pile et remplacez-le par un nouveau joint d'étanchéité.
- Positionnez la pile de sorte que le côte négatif (-) soit contre le circuit et le côte positif (+) contre le couvercle.
- Ajustez la pile dans son boitier, puis remettez le couvercle de manière à ce que la flèche soit dirigée vers la position OPEN (ouvert). Vérifiez que le joint d'étanchéité est correctement positionné dans son encoche.
- Appuyez doucement sur le couvercle afin qu'il soit au même niveau que le boitier.
- Verrouillez le couvercle en faisant tourner la flèche, dans le sens des aiguilles d'une montre, sur la position CLOSE (fermé) à l'aide d'une piece de monnaie. Vérifiez que le couvercle est bien fermé.
! Afin de ne pas endommager le couvercle du boitier de votre émetteur WearLink, il est conseillé de ne l'ouvrir qu'en cas d'absolue nécessité. Si vous effectuez le remplacement de la pile vous-même, nous vous recommandons de changer le joint d'étanchéité du couvercle à chaque fois. Polar ne pourrait enaucun cas être tenu responsable de dommages affectant l'étanchéité suite à une intervention ou un changement de pile non conformes.
Récepteur
La durée de vie moyenne de la pile du récepteur Polar est de deux ans en utilisation normale (2 h/ jour, 7 jours par semaine). L'utilisation excessive de l'éclairage de l'écran et de l'alarme affaiblit la pile plus rapidement. Il est déconseilé d'ouvrir le récepteur soi-même. Pour garantir l'étanchéité et l'utilisation de pieces homologues, la pile du récepteur doit être remplaçée par un technicien/agréé Polar. Notre cardioféquencemètre Polar subira également un contrôle complet.
Remplacement de la pile du capteur de vitesse
Nous vous recommendons fortement d'envoyer le capteur de vitesse à un centre de service agréé par Polar pour faire changer la pile, car l'étanchéité du boîtier est vérifiée après le remplacement de cette dernière. L'étanchéité ne peut pas être garantie en cas d'intervention non agrée. Cependant, si vous préférez changer la pile vous-même, veuilles suivre soigneusement les instructions suivantes :
Detachez le capteur du velo.
- Ouvrez le boitier en devissant les deux petites vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à l'aide d'un petit tournevis.
- Soulevez délicatement le boîtier. Maintenez le boîtier vers le haut afin que la carte de circuit imprimé reste à l'intérieur.
- Retirez délicatement la carte de circuit imprimé.
- Appuyez doucement sur le capot de la pile. Décrochez une des fixations situées à l'opposé de la carte de circuit imprimé et soulevez le capot. Otez la pile usagée.
-
Insérez une nouvelle pile avec la face (+) sur le dessus et appuyez doucement sur le capot de la pile de manière à ce que tous les bords soient fixés à la carte de circuit imprimé.
-
Remettez la carte de circuit imprimé en place.
- Vérifiez que le joint d'étanchéité reste dans sa rainure. Refermez le boitier.
- Insérez les deux vis dans les orifices et serrez-les progressivement à tour de role.
- Testez le capteur en vérifier que le témoin orange clignote lorsque l'aimant de rayon passé devant le capteur de vitesse.
- Ne jetez pas la pile usagée, mais apportez-la plutilot dans un centre de recyclage.
Réparations
Si le cardioféquencemètre Polar doit être réparé, se référer au Formulaire de Retour pour avoir la liste des Centres agrés Polar.

L'étanchéité n'est plus garantie après une réparation effectuee par du personnel non autorisé.
G. PRECAUTIONS D'EMPLOI
Utilisation du cardioféquencemètre en milieu aquatique
Le cardioférequencemètre est étanche jusqu'à 30 mètres de profondeur. Pourmaintenir l'étanchéité, n'actionnez pas les boutons quand le récepteur est sous l'eau.
La mesure de la FC en milieu aquatique est techniquement délicate pour les raisons suivantes :
- L'eau de piscine, avec une concentration élevé en chlore, ainsi que l'eau de mer, peuvent être très conductrices et par conséquent court-circuiter le signal électrique; le signal n'est alors plus capte.
- Les plongeons ou des mouvements énergiques de natation de compétition peuvent par exemple occasionner un déplacement de l'émetteur; les electrodes ne sont ainsi plus en mesure de capter le signal électrique du coeur.
- L'amplitude du signal électrique varie en fonction de chaque individu et la proportion des personnes ayant des problèmes de mesure de la FC est considérablement plus élevé en milieu aquatique que dans d'autres utilisations.
Cardioférequencemètres Polar et Interférences
Interférences Électromagnétiques
Des perturbations peuvent se produit à proximé de lignes haute tension,ieux de signalisation, caténaires de trains, bus ou tramways, de postes de télévision, de voitures, d'ordinateurs, de compteurs velo, d'équipements de cardio-training, de téléphones portables ou quand vous traversez des portiques de sécurité.
Appareils de cardio-training
Certain composants électriques ou électroniques des apparciels d'exercice comme des diodes lumineuses, des moteurs ou des freins électriques peuvent cause des interférences. Pour résoudre ces problèmes, veuillez suivre les instructions ci-dessous :
- Enlevez l'émetteur Polar et continuez à utiliser l'équipement de la salle normalement.
- Déplacez le récepteur jusqu'à ce que l'affichage de la FC disparaisse de l'écran ou que le symbole du cœur ne clignote plus. Les interférences sont souvent importantes face au panneau d'affichage de l'appareil; elles sont par contre plus faibles lorsque l'on se déplace sur les côtés.
- Remettez l'émetteur sur vous et gardez le récepteur dans la zone non perturbée.
- Si le cardioféquencementé Polar ne fonctionné toujours pas avec l'appareil, ce dernier émet probabilité trop d'interférences pour la mesure de FC avec un cardioféquencementé sans fil.
Réduction des risques d'entrainment avec le cardioférequencétre
Un entrainment peut désenter certains risques, particulièrement pour les personnes sédentesaires.
Pour minimiser ces risques, posez-vous les questions listées ci-dessous. Si vous répondez où à au moins une question, nous vous recommendons de consulter un médecin avant de commencer une activité physique.
- Avez-vous cesser toute pratique d'une activité physique depuis plus de 5 ans?
- Avez-vous de l'hypertension?
- Avez-vous un taux de cholestérol élevé ?
- Présentez-vous des signes ou des symptômes d'une pathologie quelconque?
- Prenez-vous des médicaments pour la pression arterielle ou pour le cœur?
- Avez-vous (ou avez-vous eu) des problèmes respiratoires?
- Etes-vous en période de convalescence ou suivez-vous actuellement untraitement medicaI, par exemple suite a une intervention chirurgicale?
- Etes-vous porteur d'un stimulator cardiaque ou d'un autre apparéil électronique implanté?
Est-ce que vous fumez? - Etes-vous enceinte?
Notez que la fréquence cardiaque peut aussi être affectée par divers facteurs comme les médicaments pour le coeur, la circulation sanguine (en particulier dans le cas d'hypertension), le psychisme, et l'asthme, les aérosols pour les voies respiratoires, ainsi que par certaines boissons énergétiques, l'alcool et la nicotine.
Il est essentiel que vous restiez attentif aux réactions de votre organismependant l'entrainment. Si l'entrainment semble pénible ou si vous vous sentezfatigué, il faut interrompre l'entrainment ou poursuivre d'une manière moins intense.
Remarque à l'intention des personnes porteuses d'un stimulator cardiaque, d'un défibrillateur ou d'un autre apparillectronique implanté.
Les personnes porteuses d'un stimulator utilisent le cardioféquencemètre Polar à leurs propres risques. Avant de commencer l'utilisation, Polar recommende un test d'effort sous la supervision d'un médecin. Ce test permet de vérifier la sécurité et la fiabilité de l'utilisation simultanée du stimulator et du cardioféquencemètre.
Si vous étés allergique à une substance quelconque qui soit en contact avec la peau, ou si vous craignez une réaction allergique liée à l'utilisation de l'appareil, veuillez vérifier la liste des matérieliaux de fabrication dans le chapitre
"Caracteristiques Techniques". Pour éviter tout risque de réaction sur la peau, vous pouvez porter l'émetteur par dessus votre vêtement. Prenez cependant soit de bien humidifier votre vêtement sous les electrodes de l'émetteur, afin d'assurer une bonne transmission.
Sous l'effet combiné de la transpiration et du frottement, l'émetteur laisse parfoids des traces noires qui peuvent tâcher les vêtements clairs.
H. QUESTIONS FREQUENTES (FAQ)
Que faire si ...
...je ne sais plus si je me trouve dans le cycle OPTIONS ou FILE ?
Appuyez longuement sur STOP jusqu'à ce que l'heure s'affiche.
...je ne trouve plus le fichier d'entrainement précédent ?
Vous avez sans doute utilise le mode MEASURE (Mesure de la FC) durant votre exercice, ce qui signifie que votre exercice n'a pas ete enregistrre. Pour enregistrer l'exercice, vous doivent enclencher le chronometre en appuyant sur OK dans le mode MEASURE (Mesure de la FC).
...je ne trouve plus les calories dépensesés dans mon fichier d'entrainment ?
Vérifiez que vous avez bien reglé vos données utiliser et que vous avez activé la fonction OWNCAL. Vérifiez que votre FC a atteint plus de 90 bpm (battements/ mn) ou qu'elle se situe au-dessus de 60% de leur FC max pendant votre entrainment
...je n'arrive pas à activer la fonction HR_ - p ?
Vérifiez que vous avez bien réglo vos données utiliser et que vous avez activé le FITNESS TEST (On) avant d'activer la fonction HR_ - p .
...la FC ne s'affiche pas (- - ) ?
- Vérifiez que les electrodes de l'émetteur sont humidifiées et que l'appareil est bien positionné.
-
Vérifiez que l'émetteur Polar est propre.
-
Contrôlez qu'il n'y a pas de source d'interférences pres du récepteur Polar (televiseur, téléphone portable, écrans cathodiques, etc.).
- Avez-vous eu des problèmes cardiaques qui pouraient avoir modifié la forme de votre signal d'ECG? Dans ce cas, veuillez consulterer vous médecin.
...le symbole de coeur clignote irrégulièrement ?
- Vérifiez que le récepteur est dans le rayon d'émission de l'émetteur (1 mètre).
- Vérifiez que la ceinture elastique ne s'est pas desserrée pendant la séance.
- Vérifiez que les électrodes de l'émetteur sont humidifiées et bien en contact avec la peau.
- Assurez-vous qu'il n'y a pas d'autre émetteur de FC dans le rayon de réception (1 mètre).
- Une arrhythmie cardiaque peut provoquer des lectures irregulieres. Dans ce cas, veuillage consulter votre medecin.
...le cardioféquencemètre d'une autre personne creé des interférences ?
Votre partenaire d'entrainement dispose peut etre du meme code que vous.
Dans ce cas,procededez la maniere suivante:
Eloignez-vous de votre partenaire et continuez votre séance normalement.
Ou
- Retirez l'émetteur de votre poitrine pendant 30 secondes. Restez à distance de votre partenaire.
- Remettez l'émetteur, rapproche le récepteur jusqu'à votre poitrine à proximité du logo Polar de l'émetteur. Le récepteur se remet à détecter les impulsions de FC. Continuez votre séance normalement.
...la FC affichée devient irrégulière ou très élevé ?
Vous vous entrainez peut-être dans un endroit soumis à des signaux electromagnétiques puissants qui faussen la valeur de la FC affichée. Inspectez l'environnement et éloignez-vous de la source d'interfERENCE.
...l'écran d'affichage est vide ou à peine visible ?
Si l'affichage est vide, activez le recepteur en appuyant deux fois sur OK, après quoi l'affichage de l'heure apparait. Le premier signe d'affaiblissement de la pile est le symbole de la pile qui s'affiche sur l'écran. De plus, les chiffres sont moins contrastés quand l'écran est éclairé. Faire vérifier les piles.
...le cardioféquencemètre ne répond plus aux boutons ?
Réinitialisez le cardioférencemètre Polar. Ceci annule tous les réglages pour revenir aux réglages par défaut. Cependant, vos données utilisateur et les options de mesure seront sauvégardées.
-
Appuyez sur RESET avec la pointe d'un stylo. L'écran d'affichage se remplit de chiffres. Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant une minute après la remise à zéro, le récepteur revient à l'affichage de l'heure.
-
Appuyez une fois sur un des cinq boutons. L'heure s'affiche.
...la pile du récepteur doit être remplaçée ?
Il est recommandé de confier tous les entretiens à un service après-vente agréé par Polar. La garantie ne couvre pas les dommages ou les conséquences des dommages causés par un service non agréé par Polar Electro Oy. Le Service après-vente Polar contrôle l'étanchéité du cardioférequencemètre après le remplacement de la pile et procédera à une verification complète de l'appareil.
...les mesures de vitesse, distance et FC sont irrégulières?
Voues peut etre a proximite d'interfrences electromagnetiques qui provoquent une lecture erronee des mesures. Verifiez les alentours et eloignez-vous de la source d'interfrence.
Il se peut qu'un autre cycliste, muni d'un capteur de vitesse Polar, provoque des interférences. Gardez une distance d'au moins 1 metre entre votre récepteur et le capteur de vitesse Polar d'un autre cycliste.
...la lecture de vitesse est de 00 ou si aucune vitesse ne s'affiche lorsque je roule?
- Vérifiez que la position et la distance du capteur de vitesse par rapport à l'aimant de rayon et au récepteur sont correctes.
- Vérifiez que vous avez bien activé le mode nélo 1 ou 2.
- Si la lecture 00 apparait de manière intermittente, cela est peut etre du au voisinage d'interfrences electromagnétiques temporaires.
- Si la lecture 00 est constante,ILA signifie probabilité que vous avez roulé pendant plus de 2500 heures et que la pile doit être remplaçaée.
- Si vous utilisez le capteur de vitesse sans fil Polar, vérifie que la fonction Puissance est désactivée dans le mode OPTIONS.
...mesures d'altitude impréciées ?
Les variations brusques de température (par exemple, lorsque vous allez dehors en hiver) peuvent temporairement affecter les mesures d'altitude. Si les données sont constamment erronées, il se peut que les canaux d'accès de pression de l'air soient obstrués par des saletés (trois canaux d'accès sur le capot arrêté du récepteur). Dans ce cas, envoyez votre cardioféquencemètre à un centre de Service après-vente agrée Polar.
...le transfert de données du récepteur à l'ordinateur a échoué ?
- Vérifiez que la position du récepteur par rapport à l'interface ou au port infrarouge est correcte.
- Vérifiez que la luminosité ne soit pas trop importante. Ce problème survient frequentlyment pres des fenêtres.
- Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacle entre les ports infrarouges.
I. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Le cardioférequencemètre Polar est donc pour indiquer le niveau d'intensité et d'effort physiologique dans la pratique de sports ou d'exercice. Le cardioférequencemètre mesure également l'altitude et la température lors des entrainements cyclistes. Aucun autre usage n'est sous-entendu ou induit. Les fonctions de mesure de l'altitude et de la température ne sont pas conçues comme instrument de mesure exclusif lors de la pratique de l'aviation, de l'escalade, de l'alpinisme, des sport aquatiques ou équivalents. La FC est affichée en nombre de battements cardiaques par minute (bpm).
Émetteur Polar Wearlink
Type de pile : CR 2025
Joint détanchéité pile : Joint torque FPM 20,0 x 1,0
Durée de vie de la pile : En moyenne 1 année (2 h/ jour, 7 jours/ par semaine)
Température d'utilisation : -10 °C à +50 °C/ 14 °F à 122 °F
Matériau : Polyamide
Étanchéité: Jusqu'à 30 metres
Ceinture
Matériau: Polyurethane, polyester, polyamide, nylon et caoutchouc naturel avec une faible quantité de latex.
Récepteur
Type de pile: CR 2354
Durée de vie de la pile: En moyenne 2 ans (2 h/ jour,
7 jours/ semaine)
Température d'utilisation:
-10°C à +50°C/14°F à 122°F
Étanchéité: Jusqu'à 30 metres
Matériau du capot arrrière du récepteur : Polycarbonate et fibre de verre
Matériau du bracelet montre : Polyurethane
Matériau du fermoir du bracelet : Acier inoxydable conforme à la directive
communautaire 94/27/EU et à ses modifications 1999/C 205/05 sur les produits
dégageant du nickel destinés à être en contact direct ou prolongé avec la peau.
Precision de la montre ± 0,5 secondes/ jour a une températe de +25^ / 77^
Polar S725 est un produit laser de classe 1.
Precision de la mesure de la FC : + ou - 1 % ou + ou - 1 bpm (la plus haute des deux
valeurs); applicable à une fréquence régulière.
Mesures de l'altitude et de la température : Le Polar S725 détermine l'altitude sur la base de l'altitude moyen standard, correspondant à une certaine pression de l'air conformément à la norme ISO 2533. La pression de l'air et la compensation de température sont prises en compte toutes les secondes. Le recepteur affiche des altitudes compris entre -488m à +7590 m ou entre -1600 pieds - 24900 pieds avec une résolution minimale de 1 m/ 3 pieds. Le réglage du point de referencia de l'altitude est compris entre ± 610 m/ 2000 pieds par rapport à la dernière valeur mesurée.
Capeur de vitesse
Température de fonctionnement :
-10°C à +50°C / 14°F à 122°F
Type de piles : CR 2032
Autonomie des piles : 2500 heures environ
Precislon:±1%
Ne craint pas les éclaboussures
Paramètres par défaut
Heure 24h
Alarme OFF
Date de naissance 0
(années
réglables entre 1921 et 2020)
Sexe Male (homme)
Poids 0 (kg)
Taille 0 (cm)
Activité Low
HR
220 - age
VO2max
male (homme) 45
female (femme) 35
Vélo 1/2 OFF
Diametre de roue pour
velo 1 2000
Diametre de roue pour
velo 2 2100
Cadence OFF
Puisance developse OFF
Alarme sonore On
Unités 1
Aide On
OwnCal OFF
Fitness test On
HRmax-p OFF
Altitude OFF
Fonction Intervalle OFF/interval
timer / minuteur
FC de l'intervalle 160
Distance de l'intervalle 2 km
Nombre d'intervalles 3
TIMER 1,2,3 OFF/2 min
Limits 1,2,3 80/160
Phase de récapération
FC de récapuration
Durée de récepération
Distance de récapuration
Fonction Heart Touch
Fréquence
d'enregistrement 5 s
Valeurs Limits
Temps d'entrainment 99 h 59 min 59 s
Limites de la FC 30-240
Durée de la zone cible 99 h 59 min 59 s
Durée de la récapération 99 min 59 s
Temps d'entrainment total
Durée d'entrainment en mode cycliste 9999 h
Odometre 999 999 km
Fichiers enregistrés en mémoire 99
Tours sauvégardés en mémoire 99
Phases d'intervalle enregistrées en mémoire 30
Température -10 °C à +50 °C/ 14 °F à 122 °
J. GARANTIE INTERNATIONAL POLAR
- La presente garantie internationale Polar est émise par Polar Electro Oy pour les acheteurs ayant fait l'acquisition de ce produit dans tout les pays à l'exception des USA et du Canada. Pour ces deux derniers pays la présente garantie internationale Polar est émise par Polar Electro Inc.
- Polar Electro Oy /Polar Electro Inc. garantissant à l'acheteur initial que ce produit est exempt de defaults liés aux matières premières ou à la fabrication, et ce, pendant un-delai de 2 ans à partir de la date d'achat.
- En plus de la Carte de Garantie Internationale, conservez bien votre ticket de caisse qui est votre preuve d'achat.
- La presente garantie est limitée, elle ne couvre pas la pile du récepteur, ni les boitiers félés ou cassetes. Elle ne couvre ni les dommages liés à une mauvaise utilisation ou à une utilisation abusive du produit, ni les dommages liés au non-respect des précautions d'utilisation, ni les accidents. Elle ne couvre pas le mauvais entretien de l'appareil, ni son usage commercial.
- La garantie ne couvre pas les dommages, pertes, dépenses ou frais, directs ou indirects, de portée générale, consécutive ou particulière, causés ou liés à l'usage du produit. Durant la période de garantie, l'appareil est soit réparé gratuitement, soit remplace par le service après-vente/agréed Polar.
- Cette garantie n'attecte pas les droits légaux des consommateurs applicables dans de cadre des législations nationales en vigueur, ni les droits des consommateurs à l'encontre du revendeur concernant les litiges liés aux contrats d'achat et de vente.

L'estampille CE indique que ce matériel est conforme aux dispositions de la directive 93/42/CEE.
Polar Electro Oy est une entreprise certifiée ISO 9001:2000.
Copyright© 2004 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finlande.
Tous droits réservés. Ce guide ne peut être produit même partiellement sous aucune forme et paraucen moyen que ce soit sans l'accord écrit préalable de Polar Electro Oy.
Tous les noms et logos annotés du symbole ^TM dans le Guide d'utilisation ou sur l'emballage de ce produit sont des marques déposées de la société Polar Electro Oy. Tous les noms et logos annotés du symbole ⑧ dans le Guide d'utilisation ou sur l'emballage de ce produit sont des marques déposées de la société Polar Electro Oy, à l'excection de Windows qui est la marque déposée de Microsoft Corporation.
K. DECHARGE DE RESPONSABILITÉ
- Les informations containues dans ce guide sont données à titre indicatif seulement. Les produits décrits sont susceptibles de modifications sans avis préalable de la part du fabricant, en raison de perfectionnements techniques permanents.
- Polar Electro Oy /Polar Electro Inc. ne prennant aucun engagement, n'accordant aucune garantie quant à ce manuel, ni aux produits décrits. Polar Electro Oy / Polar Electro Inc. ne sont donc en aucun cas responsables des dommages, pertes, dépenses ou frais, directs ou indirects, de portée générale, consécutive ou particulière, causés ou liés à l'usage des produits décrits dans ce manuel.
Ce produit est protégé par un ou plusieurs des brevets suivants: US 6277080, FI 111514, GB 2326240, US 6199021, US 6356848, US 6361502, US 6537227, US 6229454, EP 836165, FI 100924, FI 68734, DE 3439238, GB 2149514, HK 812/1989, US 4625733, FI 88223, DE 4215549, FR 92.06120, GB 2257523, HK 113/1996, SG 9591671-4, US 5491474, FI 88972, FR 92.09150, GB 2258587, HK 306/1996, SG 9592117-7, US 5486818, FI 96380, US 5611346, EP 665947, DE 69414362, FI 4150, DE 20008882.3, US 6477397, FR 0006504, FI 4069, DE 29910633, GB 2339833, US 6272365, FI 107776, US 6327486, FI 110915. Autres modèles déposés.
L. GLOSSAIRE POLAR
Altitude et température: L'altitude et la température sont mesurées à l'aide d'un capteur de pression atmosphérique. La pression de l'air variant en permanence, en fonction des différentes conditions météorologiques, l'altitude calculée en un certain point peut varier. Les variations de haute pressions ou de basses pressions ou l'air conditionné peuvent provoquer des variations dans les mesures d'altitude.
Ainsi, un orage peut cause une variation atteignant 80 mbars, ce qui signifie une variation d'environ 700m/2000 pieds de l'altitude calculée. Il est donc recommandé de régler l'altitude exacte au point de départ lorsqu'une reference fiable est disponible, par exemple une borne indicatrice ou une carte. Il est également recommandé de vérifier l'altitude de votre maison, ou d'un autre point de départ habituel de votre entrainment.
Capacité de prise maximale d'oxygène :
(puissance aérobie maximale, VO_2 ).
C'est le taux d'oxygène maximal utilisé par l'organisme durant un effort physique
intense. L'indice VO_2 represented un indice de condition cardio-vasculaire (aérobie) fiable.
FCmax:La valeur (HR_max) representation le nombre le plus elevé de battements cardiaques par minute.
Niveau d'activité: Le niveau d'activité physique à long terme que vous devez évaluier pour réaliser le Polar Fitness Test.
Transmission codée de la FC:
L'émetteur code automatiquement la transmission de votre FC vers le récepteur. En transmission codée, le récepteur n'accepte que les données de FC transmises par votre émetteur code. Le codage des signaux réduit les interférences liées à la présence d'autres utilisateurs de cardioféquencement. Cependant, il ne supprime pas nécessairement toutes les interférences provenant de l'environnement.
Zone cible: Zone située entre les limites de FC minimum et maximum. La sélection de la zone cible est basée sur les objectifs de forme physique personnels.
Textes d'affichage
ALARM: Indique l'alarme dans les réglages de la montre.
Altitude, Alt.: Indique l'altitude.
AM or PM: Indique le mode d'affichage de l'heure. En mode d'affichage 12h: 13:00 est 1:00 PM.
Ascent, Asc.: Indique l'ascension en mètres / pieds.
AVG: Avec une valeur, il indique la FC moyenne.
b0: Indique qu'aucun velo n'est activé.
b1: Indique que le velo 1 est activé.
b2: Indique que le velo 2 est activé.
BasicUse:Entrainement sans réglages.
BestLap: Indique les données du meilleur temps au tour.
Cadence, Cad*: Indique la vitesse de pédalage en tours de pédalier par minute (RPM).
Calibrate (Calibrer): Vous pouvez revenir au point de referencia d'altitude precedent, réglé manuellement.
CONNECT: Mode de transfert de données entre le récepteur et l'ordinateur.
Cont: Jusqu'à 30 intervalles peuvent se repeter d'affilée à moins que la phase IntervaIle soit arrêtée manuellement.
CoolDown (Retour au calme) : Phase de retard au calme à la fin d'un exercice Interval Training.
E0:Mode"BasicUse"
E1-E5: Indique quel "Exercise Set" vous avez besoin pour votre entrainement.
ExeSet:Permet de programmer "BasicSet" (Int OFF) ou "Interval Training Set" (Int On).
Exe. Time: Durée de l'entrainment.
FIT. TEST : Indique le mode Fitness Test.
FILE : Indique le mode fichier.
Fri : Vendredi.
FULL: ÀpRES avoir enregistré 99 temps au tour (ce nombre sera réduit si vous utilisez la fonction IntervaIe). FULL s'affiche. Vous pouvez continuer de prendre des temps au tour ou des intervalles sans qu'ils soient enregistrés.
HRmax-p:Estimation de la valeur de la FC max.
Interval, Int: Dans le mode OPTIONS, indique le mode Interval Training. Dans le mode ENREGISTREMENT, indique les intervalles de votre séance d'exercice avec les phases d'échauffement, d'intervalle et la phase de retard au calme.
InZone/ Above/ Below: Indique le temps passé dans, au-dessus et en dessous de la zone cible.
KCal: Indique la consommation d'énergie de votre exercice.
Lap Time, Lp : Temps au tour.
*Le capteur de cadence ou le capteur de puissance, disponibles en option, sont nécessaires.
LAPS: Indique le nombre de temps au tour enregistrés.
Lim High : La limite haute de FC de votre zone cible.
Lim Low: La limite basse de FC de votre zone cible.
Limits1, 2, 3 : Limits de FC pour les Zones Cibles 1, 2 et 3.
LRB, L - R*: Indique la répartition des forces gauche-droite.
MAX:Avec une valeur de FC,indique.
votre plus haute FC.
MAX % : Avec une valeur de fréquence cardiaque, indique où se situe votre FC actuelle, exprimée en pourcentage de leur FC_
Mem full: Apparait à l'écran lorsque la mémoire est pleine. Vous pouvez continuer votre exercice et prendre des temps au tour mais ceux-ci ne sont pas enregistrés dans le fichier.
Mon:Lundi
Night Mode (Mode Eclairage) :
Apparait lorsque I'ecran est eclairé en mode Mesure ou Enregistrement.
Odometer: Mesure la distance totale cumulée, en mode cycliste, sur plusieurs séances d'exercice.
OPTIONS: Indique le mode OPTIONS.
OwnCal: Calcule vos dépenses d'énergie en kilocalories au cours de votre exercice.
1 kilocalorie (kcal) = 1000 calories (cal).
Vous pouvez suivre vos dépenses
énergétiques au cours d'une séance
d'entrainment et cumuler les résultats sur une journée, une semaine ou une année. La fonction OwnCal peut être utilisée comme un indice de mesure pour un programme diététique par exemple.
Le calcul de la consommation de calories OwnCal commence lorsque vous FC atteint 90 bpm ou si elle dépasse 60% de votre FCmax . Ces limites sont prises en compte uniquement pour le calcul des calories dépensesés au cours de l'entrainment. Plus la FC est élevée, plus vous dépensez d'énergie. OwnCal s'adapte à chaque individu en fonction de son poids, de sa VO2max (prise maxime d'oxygène) et de sa FCmax ( HRmax ). L'OwnCal sera d'autant plus précis si vous paramétrez votre récepteur avec vos indices de VO2max et de FCmax / (HR_max) , établis Médicalement (durant un test d'effort). La mesure de la consommation diénergie est plus précise pour des activités où l'effort est continu comme le cyclisme ou la course.
OwnINDEX: Résultat du Polar Fitness Test comparable à l'indice de VO_2 au ml/kg/min (capacité de prise maximale d'oxygène).
Power, Pwr*: Indique la mesure de la puissance développement.
PI %, indice de pédalage*: Vous aide à analyser la régULARité de la puissance exercée. Plus le mouvement de pédalage est régulier, plus le chiffre est proche de la valeur ideale de 100 %. Un indice de pédalage de 100 % indique que la puissance est appliquée régulièrement au cours d'un tour complet de pédale.
RecoDist, distance de récuppération :
Vous reglez la distance de récuppération en mode OPTIONS. En mode Fichier, vous pouvez dire la baisse de la FC et la distance de récuppération.
RecoHr, FC de récepération: Vous reglez la FC qui mettra fin au calcul de récepération. En mode Fichier, vous pouze dire la baisse de la FC et la durée de récepération.
RecoTime, temps de récapération :
Vous reglez le temps de récapération en mode OPTIONS. En mode Fichier, vous pouvez dire la baisse de la FC et la durée de récapération.
Sat:Samedi
Sex: Indiquez votre sexe, féminin (Female) ou masculin (Male) dans le mode USER SET.
Speed, Spd : Indique la vitesse.
Split Time (temps fractionné) : Temps
écoulé depuis le début de l'exercice jusqu'à l'enregistrement du temps intermédiaire.
StopWatch, Sw : Indique le chronomètre.
Sun : Dimanche
Thu: Jeudi
TIME1/ TIME2, TimeOfDay : Indique l'heure.
Timer1, 2, 3 : Dans le mode Interval Training : timers (1, 2, 3) compte à rebours pour les exercices Interval Training.
Tot. Time: Cette fonction calcule le total cumulé de la durée d'entrainment sur plusieurs séances d'entrainment.
Tue: Mardi
WarmUp: Phase d'échauffement au début d'un exercice Interval Training.
Wed:Mercredi
*Le capteur de cadence ou le capteur de puissance, disponibles en option, sont nécessaires.
Index
Activation/desactivation du signal sonore 41
Aide on/off 42
Alarme de zone cible de FC on/off 51
Altitude 48,54,68
Altimetre on/off 34
Arrer l'exercice 53,63
Arreter la mesure de votre FC 12
Astuces de réglages 46
BasicSet 22,62
Boutons et leurs fonctions 6
Cadence on/off 38
Caracteristiques techniques 101
Commencer un Exercise Set 56
Configuration de I'ecran 54
Demarrage des fonctions cyclistes 36
Demarrage facile 8
Demarrer la mesure de votre FC 11,50
Diametre de roue 37
Données de la récuperation d'un exercice BasicSet 62, 68
Donner un nom aux Exercises Sets 30
Eclairage de I'ecran 52,65
Emetteur 5,11
Enregistrement des temps au tour et cumul des temps au tour 53
Entretien et réparations 88
Estimation de la FC max (HR max -p) 82
Exercise set 21
Fichier d'enregistrements 77
File (fichiers) 66
Fitness test 80
Fonctions disponibles pendant l'exercice 50
Fonction Heart Touch 65
Fréquence d'enregistrement 31
Garantie 104
HRmax-p on/off 34
Interrompre une session d'interval training 62
Interrompre une phase d'intervalle ou une phase de récapération 65
Interrompre une phase d'exercice Interval Training 65
Intervertir le type d'exercice 63
Limits de FC on/off 24
Mesure de la récapération 60
Mode horaire 12h/24h 44
Modes et leurs fonctions 13
Modifier les limites de FC 52
Nom du vélo 1 ou 2 40
Odometre 71
OwnCal on/off 33
OwnCal, depense des calories 108
OwnIndex 80
Point de reférence du réglage de l'altitude 34, 64
Précautions d'emploi 93
Puisance on/off 39
Puissance développement 54,69
Questions fréquentes 97
Rappels on/off 45
Recherche du code 47
Récupération pendant BasicSet 62, 68
Récupération pendant un entrainment fractionné 60, 73
Réglages de la fréquence d'enregistrement 31
Réglages de l'alarme 43
Réglages de l'heure 44
Réglages de la date 44
Réglages de la mesure de la récapération 29
Réglages des timers / minuteurs 24
Réglages des données utiliser 18
Réglages des limites de FC 24
Réglages des unités de mesure 41
Remetre à jour OwnIndex et HR_ - p 85
Remetre le chronometre a zéro 56
Remise à zéro des valeurs cumulées 78
Remise à zéro des valeurs maximales 79
Remise à zéro du compteur de distance parcourue 64
Revenir à l'affichage de l'heure 6
Revisualiser les données d'entrainment 66
Selectionner le type d'exercice 21
Selectionner time 1 ou time 2 46
Suppression d'un fichier 76
Température 34, 54, 69
Vélo 1/2 on/off 36
Vérifier les limites de FC 69