Master CM108 - Compteur Ciclo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Master CM108 Ciclo au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Compteur de vélo Ciclo Master CM108, affichage numérique, mesure de la vitesse, distance parcourue, temps de trajet. |
|---|---|
| Utilisation | Facile à installer sur le guidon, convient pour les cyclistes amateurs et professionnels, idéal pour suivre les performances. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les piles, nettoyer l'écran et les capteurs pour assurer un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Utiliser uniquement des piles recommandées, éviter l'exposition à des températures extrêmes pour prévenir les dommages. |
| Informations générales | Compatible avec la plupart des vélos, léger et compact, design ergonomique pour une utilisation confortable. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Master CM108 Ciclo
Questions des utilisateurs sur Master CM108 Ciclo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Compteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Master CM108 - Ciclo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Master CM108 de la marque Ciclo.
MODE D'EMPLOI Master CM108 Ciclo
USA INSTrUcTIoN mANUAL CM 108FonctionsATTENTION : Les fonctions dordinateur se rapportent aux details demballage.Fonctions 4 5 7 9 13 16Vitesse (SPD) 0-99.9 Km/hr ou M/hr ● ● ● ● ● ● Compteur Journalier (DST) Jusqu a to 999.9 Km ou M ● ● ● ● ● ● Totalisateur de KM (Jusqu a to 9999.9 Km ou M) ● ● ● ● ● ●Chonometre (TM) 9:59‘:59“ ● ● ● ● ● ●Vitesse maximum (MXS) Jusqu a to 99.9 Km/hr ou M/hr ● ● ● ● Vitesse moyenne (AVS) 0-99.9 Km/hr ou M/hr ● ● ● Scan (pour DST, MXS, AVS, TM) ● ● ● Mémoire lnstantanée (for TM, DST, AVS) ● ● Comparateur de vitesse (+/-) ● ● ● ● ● Montre (format 12h) ● ● ● ●Selection 12 / 24 heures ● ●Tendance de vitesse ● ● Fonction de sauvegarde de I‘odomètre ● ● Temperature (-10°C to + 50°C) ● Selection °C / °F ● Programme d‘entretien ● Retroeclairage EL (facultatif) ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Ordinateur Glisser l‘ordinateur dans le support de montage jusqu‘a qu‘iI soil bien enclenché. Appuyer sur a touche de libéralion atm de détacher l‘ordinaleur de son support comme indique sur la Fig. 1.ATTENTION ! Référez vous a rannexe pour la référence dinstallation. MarchelArrêt Pour niettre l‘appareil en marche, appuyer sur le bouton de DROITE pour allumer rafuichage et le système de montage sans fil. Pour arrëter I‘appareil, le laisser inactif pendant au mains 5 a 6 minutes et lordinateur s‘éteindra automatiquement pour economiser les piles. Saisię du diamètre de la Roue Maintenez les boutons DROIT et GAUCHE entoncés pendant deux secondes, ou aprés le remplacement de la pile Vunité passe alors sur le mode de saisle du diametre de la raue. Multipliez le diamètre de roue d (Fig 2) en millimetres par 3,1416 atm de determiner le coefficient de Ia roue c. Appuyez sur le bouton de GAUCHE pour sélectionner le chiffre a saisir et sur le bouton DROlT pour regler le chiffre sur le nombre désiré (maintenez le enfoncé pour une avance rapide). Appuyez sur le bouton GAUCHE de nouveau pour faire la selection KM/MILE). Remarque : le remplacemerit de la pile effacera la Saisię du Diamètre de la Roue. Fig. 2: Pour plus de facilité, reportezvous au tableau présentant la saisię des coefficients de diamètre de roue. Selection KM/ MILE Aprés la saisle du diamètre de la raue, la fonction qui suit est la selection des kilomètres ou des miles pour runité de mesure de la distance. Appuyez sure bouton DROIT pour choisir entre les Kilométres (KM) ou les miles (M) appuyez sur le bouton GAUCHE pour confirmer. Programme d‘Entretien Ce programme est utilisé pour vous rappeler les pièces a reniplacer cu les chalnes et roues a lubrifier, une fois que la distance présèlectionnee est atteinte. Juste apres la selection KM / MILE, la distance totale prèsèlectionnée de 600 km (ou miles) clignotera ; appuyez sur le bouton DROIT pour sèlectionner 200, 400, 600 ou 800 km (au miles) et appuyez sur le bouton GAUCHE pour confirmer. Par exemple, si la distance sèlectionnèe eSt 600 km, la clè se mettra a clignoter ( ) dès que la distance totale (ODO) atteindra 600, 1200, et 1800 km (au miles). Appuyez sur le bouton GAUCHE pour que la clè arrète de clignoter. Comparateur De Vitesse (Cadence) Un signe ”+“ au „-„ apparait sur la droite de la vitesse. Un ”+“ indique que vous avancez plus vite que votre allure mayenne (AVS). Un ”-“ indique que vous pedalez plus lentement que vatre allure moyenne. Tendance De Vitesse (Accélération et décélération) Un cycliste symbolique apparaIt sur la gauche de la vitesse. Une raue tournant vers l‘avant indique que vous accélérez. Eile tourne vers lrrière pour indiquer que vous décélérez. Vitesse La vitesse instantanèe est affichée sur la ligne superieure. (de 0 a 99 km/hr, precision 0,5 km/hr). Horloge(12/24H Une horlage digitale de 12 au de 24 heures est indiquee par les paints clignotant en bas du cadran Pour passer du format 12 heures au format 24 heures, au pour regler l‘heure, appuyez sur le boutan gauche pendant deux secandes. „24H“ so mettra a clignoter. Utilisez le bouton DROIT pour sélectionner „12H“ pour le format 12 heures, au ‚24H“ pour le format 24 heures. Appuyez sur le bautan GAUCHE pour confirmer. Ensuite, les chiffres correspondant a l‘heure se mettrant a clignoter. Utilisez le bautan DROIT pour sélectionner l‘heure. Pour changer les minutes, appuyez de nouveau sur le boutan GAUCHE. Les minutes se mettrant a clignoter. Utilisez le bautan DROIT pour regler les minutes. Appuyez encore une fois sur le bouton GAUCHE pour revenir au mode horloge. Appuyez sur le bouton DROIT pour sèlectianner le made ODO. Totalisateur De KM La distance totale parcourue est indiquee par ODO et aftichèe sur la hgne du bas. Pour rèinitialiser ODO, appuyer et maintenir enfoncés le bouton de gauche et celui de draite pendant 2 secondes ou bien retirer la pile. Appuyer sur le bouton do drone pour entrer en mode DST. Compteur Journalier Cette fonction est indiquee par DST, eile est affichée sur la ligne du bas. REMARQUE: Pour remettre a zero le compteur journalier, le chronomètre, ei la vitesse moyenne, ii faut, en mode OST, appuyer pendant 2 secondes sur le bouton de gauche. Appuyer sur le bouton de droite pour passer a la vitesse maxi MXS. Vitesse Maximum La vitesse maximum est indiquee par MXS sur la ligne du bas. Pour annuler la vitesse en mémoire, appuyer sur le bouton de gauche en mode MXS. Presser le bouton de droite pour passer a la vitesse moyenne AVS. Vitesse Moyenne La vitesse moyenne est indiquée par AVS sur la ligne du bas. La vitesse moyenne ne tient pas compte des arrets. Presser le bouton de droite pour passer au chronomètre TM. Chronometre DLe chronomètre est indique par TM, ii est affiché sur la ligne du bas. II ne tient pas compte des arréts. Le chronomètre est remis a zero en appuyant pendant 2 secondes sur le bouton gauche en mode OST. Appuyer sur le bouton de droite pour passer au TEMPERATURE. Temperature Maintenez le bouton GAUCHE enfoncé pendant deux secondes „C“ se mettra a clignoter. Appuyez sur le bouton DROIT pour selectionner “C“ ou “F“‘. Appuyez sur le bouton GAUCHE pour confimier. Appuyez sur le bouton DROIT pour sélectionner ie mode SCAN. Scan Le mode SCAN fail defiler automatiquement es fonctions OST, MXS, AVS ei TM sans avoir a appuyer sur un bouton. Appuyer sur le bouton de droite pour passer a la montre. Memoire Instantannée En Passant la ligne d‘arrivée, pressez le bouton de gauche, celle fonction gardera en mémoire le temps écoulé, la distance parcourue ei la vitesse moyenne. Les chiffres clignotent ei peuvent eire lus avec le bouton droll. La mémoire peut eire vidée en appuyant sur le bouton de gauche jusqu‘à ce que i‘affichage soil a nouveau statique. Diamètre Coefficient de la Roue de la Roue d c20“ 159622“ 175924“ 191626“ (650A) 207326,5“ (Tubulaire) 211726.6“ (700x25C) 212426,8“ (700x28C) 213627“ (700x32C) 215528“ (70013) 2237câbleATB 24“x1.75 1888 ATB 26“x1.4 1995 ATB 26“x1.5 2030 ATB 26“x1.75 2045 ATB 26“x2 (650B) 2099 27“x1 2136 27“x1 1/4 2155Fig. 2:Distance en millimètrespour un tourd d
DROIT GAUCHE Fig. 1: Libération Traitement des appareils électriques et electroniques en fin de vie ( Applicable dans les pays de l‘Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective ). Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traite avec le déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte appropié pour le recycla- ge des équipments électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aidrez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et le santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vouz pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez achaté le produit.Les erreurs et les changements techniques nous sont reservés. Fonction de sauvegarde de I‘odomètre La fonction de SAUVEGARDE (SAVE) vous permet de conserver les données importantes de distance totale (000), méme apres avoir remplace es piles. Pour regler 1000, apres avoir remplacé es piles ei regler la taille de la roue, appuyer sur le bouton de DR0ITE sur le mode 000, puls appuyer sur le bouton de GAUCHE pendant 2 secondes jusqua ce que le dernier chiffre chgnote. Pour regler le nombre, appuyer sur le bouton de DROITE, puls sur le GAUCHE pour confirmer ei sélectionner le chiffre a entrer. Repéter la procedure ci dessus pour obtenir la valeur desiree de l‘odomètre. Appuyer sur le bouton de GAUCHE encore une fois pour retourner au mode 000 normal. Retroeclairage EL (facultatif) Vous pouvez allumer le retroeclairage EL de deux facons:
1. Maintenez la touche de DR0lTenfoncée pendant 2 secondes. Le retroeclairage s‘allume
pendant 8 secondes ei l‘ordinateur passe en mode baiayage rapide et la distance de trajet, la vitesse maximale, a vitesse moyenne et le temporisateur s‘affichent une lois. 2. Appuyez une fois sur la buche de GAUCHEL‘eclairage EL s‘allume pendant 4 secondes. MauvaisFonctionnement ProplemesLecture de la vitesse maximale inexacte Interference atniosptiorique au fréquence radio inconnuePas d‘atflchage du compteur vitesse Alignement de l‘aimanl et de I‘émetteur incorrect. Vérffier lea piles et l’installationRetard dana le temps de réponse Temperature en dehors des timites deau niveau de raffichage fonctionnement (0-55 degres C)Ecran noir Temperature trop élevée ou ecran trop longtempa exposé a a Iumière directe du soleilPas daffichage de la distance parcourue Verifier lalignement du capteur et de Iairnant Verifier los piles et l’installationAffichage des chiffres irrégulier Retirer la pile de lordinateur at la reinstaller Garantie Nous accordons au 1er acheteur une garantie de 2 ans sur ce produit sous telles conditions. Dans ce délai, nous réparons sous garantie tout défaut prouvé de matériaux et de fabrication.Exclus de cette garantie sont les dommages dus à l´usage inapproprié , commercial ou accidentel. Les pièces d´usure, le boîtier cassé de l´appareil et l´émetteur ne sont pas sous garantie non plus.L´indemnisation garantie se fait selon notre choix par réparation ou échange des pièces endommagées. La garantie ne couvre aucun dommage direct ou indirect qui est en rapport avec ce produit. Cette garantie ne réduit ni les droits légaux du consommateur d´après la loi de chaque nation, ni les droits du consommateur envers le commerçant, du contrat d´achat conclu entre les deux. Pour faire appel à la garantie, veuillez contacter votre revendeur ou votre distributeur local ou bien envoyer l’ordinateur et ses accessoires ainsi que la facture (date) sous plis affranchi au tarif en vigueur à l’adresse suivante :CICLO SPORT SERVICEK. W. Hochschorner GmbHKonrad-Zuse-Bogen 8D-82152 Krailling E-Mail: ciclo-service@ciclosport.de Avant de nous envoyer l’appareil, relisez attentivement la Notice d‘utilisation et vérifiez la pile. Si vous bénéficiez des droits de garantie, nous vous renverrons l’appareil réparé ou nous vous le remplacerons. Réparation Si vous nous envoyez l’appareil à réparer ou si la garantie n´est pas acceptée, une réparation jusqu’à EUR 19,-- sera faite automatiquement.L’appareil réparer vous sera envoyé par remboursement. GarantiescheinExpéditeur :Nom PrénomNuméro, rue Code postal / VilleTéléphone ( durant la journée ) Fax Adresse MailRaison de l‘envoi:
Après écoulement du temps de garantie :Des réparations doivent être effectuées jusqu‘à un montant de _____________ euros. LIvrET D’INSTrUcTIoNS
Notice Facile