RAM ProMaster (2015) - Voiture

ProMaster (2015) - Voiture RAM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ProMaster (2015) RAM au format PDF.

📄 362 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice RAM ProMaster (2015) - page 11
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Véhicule utilitaire léger (fourgon)
Marque RAM
Modèle ProMaster (2015)
Catégorie Voiture
Carburant Essence sans plomb
Transmission Automatique
Nombre de places 2 (sièges avant) ; possibilité de banquette arrière
Type de direction Assistée électrique
Freins Disques avec ABS, assistance au freinage (BAS), contrôle électronique de stabilité (ESC)
Sécurité active Antidémarreur SentryKey, alarme antivol, verrouillage automatique des portières, rappel de ceinture BeltAlert
Sécurité passive Sacs gonflables avant évolués (conducteur et passager), sacs gonflables latéraux, rideaux gonflables latéraux, prétendeurs de ceinture
Dispositifs de retenue pour enfants Ancrages LATCH, enrouleur à blocage automatique (EBA) pour ceintures arrière
Capacité du réservoir Environ 120 L (estimation pour fourgon utilitaire)
Dimensions (L x l x H) Non précisé dans le manuel ; consulter l'étiquette d'homologation du véhicule
Poids Variable selon configuration ; PNBV indiqué sur étiquette
Alimentation Batterie 12 V, alternateur
Fonctions principales Climatisation, régulateur de vitesse, système audio, télécommande de verrouillage, glaces électriques, rétroviseurs électriques, éclairage d'accueil, essuie-glaces intermittents, commandes au volant, aide au stationnement ParkSense, caméra de recul
Entretien et nettoyage Vidange d'huile moteur (selon indicateur), vérification des niveaux (huile, liquide de refroidissement, lave-glace, frein, direction assistée), remplacement du filtre à air et d'habitacle, permutation des pneus, nettoyage extérieur et intérieur
Pièces détachées et réparabilité Pièces d'origine Mopar ; manuels d'entretien disponibles via TechAuthority
Garantie Garantie limitée véhicule neuf (voir livret de garantie) ; modifications par tiers non couvertes
Informations générales Guide de l'automobiliste fourni ; numéro d'identification du véhicule (NIV) visible par le pare-brise

FOIRE AUX QUESTIONS - ProMaster (2015) RAM

Comment remplacer la pile de la télécommande de verrouillage ?
Utilisez une pile CR2032. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la clé mécanique pour accéder au compartiment, dévissez la vis du côté de la télécommande, retirez le boîtier de pile, remplacez la pile en respectant la polarité, puis refermez.
Comment activer le verrouillage automatique des portières ?
La fonction de verrouillage automatique est activée par défaut. Vous pouvez la désactiver ou l'activer via le centre d'information électronique Uconnect. Lorsque la vitesse dépasse 20 km/h, les portières se verrouillent automatiquement.
Comment installer un siège enfant avec la ceinture de sécurité ?
Placez le siège enfant au centre de la place assise. Tirez la ceinture hors de l'enrouleur, insérez la languette dans la boucle. Tirez le baissier pour serrer la partie sous-abdominale. Tirez le baudrier complètement vers le bas pour activer le mode de blocage automatique (EBA). Assurez-vous que le siège ne bouge pas de plus de 25 mm.
Que faire si le témoin de sac gonflable reste allumé en permanence ?
Le témoin d'airbag doit s'allumer 4 à 8 secondes puis s'éteindre. S'il reste allumé, clignote ou s'allume en roulant, une anomalie est détectée. Confiez immédiatement le véhicule à un concessionnaire autorisé pour faire réparer le système.
Comment réinitialiser l'indicateur de vidange d'huile ?
Consultez le guide de l'automobiliste pour la procédure exacte. Généralement, après avoir effectué la vidange, vous devez naviguer dans le menu de l'ordinateur de bord via le centre d'information électronique (EVIC) pour sélectionner 'Réinitialiser' l'indicateur de vidange.
Comment utiliser le régulateur de vitesse ?
Une fois à la vitesse souhaitée (au-dessus de 30 km/h environ), appuyez sur le bouton 'ON/OFF' puis sur 'SET/-'. Vous pouvez accélérer ou décélérer avec les boutons '+/-' ou appuyer sur 'CANCEL' pour annuler. Le régulateur se désactive en freinant ou en appuyant sur 'OFF'.
Quel type d'huile moteur utiliser et comment vérifier le niveau ?
Utilisez de l'huile moteur synthétique 5W-20 ou 5W-30 (voir le tableau de viscosité dans le manuel). Vérifiez le niveau à froid, sur terrain plat, avec la jauge. Le niveau doit se situer entre les repères 'MIN' et 'MAX'.
Comment faire démarrer le véhicule par temps très froid ?
Utilisez le chauffe-moteur (si équipé) pour réchauffer le moteur. Si le moteur ne démarre pas, évitez de tourner la clé trop longtemps (pas plus de 10 secondes). Attendez quelques secondes avant de réessayer. Si le problème persiste, consultez un concessionnaire.
Que faire en cas de collision où les airbags se déploient ?
Les airbags se dégonflent immédiatement. Ne conduisez pas le véhicule car les airbags ne vous protégeront plus en cas de second choc. Faites remplacer les airbags, les prétendeurs de ceinture et le module de commande par un concessionnaire autorisé.
Comment utiliser le système d'alarme antivol ?
L'alarme s'arme automatiquement lorsque vous verrouillez les portières avec la télécommande. Pour la désarmer, déverrouillez les portières avec la télécommande ou insérez une clé SentryKey programmée dans le contact. Si l'alarme se déclenche, elle émet un signal sonore et fait clignoter les clignotants pendant 3 minutes.

Questions des utilisateurs sur ProMaster (2015) RAM

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ProMaster (2015) - RAM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ProMaster (2015) de la marque RAM.

MODE D'EMPLOI ProMaster (2015) RAM

Ceguideaétadaptéal intentiondenosclientscanadiens d'expressionfrançaise.Pourcetteraison,ilpeutdifférerquelque peudelaversionanglaiséduguidequiauraitpuaccompagner vousrevéhiculeneuf.Illestaussipossiblequevotrevehiculene comportepascertainsdeséquipementsdécritsdansceguide.

Leprésentguideillustreetdecritlesfonctionsetleséquipementsdeserieouenoptiondecevehicule.Ceguidepeutaussi comprendredescriptionsdefonctionsoud'équipements quinesontpluslivrablesouquin'ontpasétecommandéspour cevehicule.Veuilleznepastinircomptedesfonctionset equipementsdécritsci-aprss'ilsn'équipentpaslevehicule.

EncequiconnernesvehiculesvendusauCanada,lenomde ChryslerGroupLLCseraconsiderécommeayantétésupprime etremplacementeparceluideChryslerGroupLLC

VeuillezlaisserleGuidedel'automobilisteaveclevéhiculeau momentouilseravendu.Leprochainpropriétairevoudra suturemprendreconnaissancedesrenseignementscontenus dansceguide.

ChryslerGroupLLCsereserveledoit d'apporterdesmodificationsalaconceptionetauxcaracteristiquestechniquesdesesvehiculesoudelesameliorersans,pourautant,contracterd'obligationncequiconcerneesvehiculesvendusanterieurement.

L'ALCOOLAUVOLANT

Laconduente natd'ebrieteestl unedesprincipalescauses d'accidentsdelaroute.

Memesilateneurdevotresangenalcoolestnette
inférieurealalimiteimposeeparlloi,voscapacitéspeuvent
étreserieusementréduites.C'estpourquoivousnedevezpas
préndrelevantsivousavezbu.Faites-vousaccompagnerpar
unepersonnequaiaétédesignecommeconducteurnon
bouver,prenezuntaxi,appelezunamiamouservez-vousdes
transportsencommun.

MISEENGARDE!

Conduireapresavoirconsommédel'alcoolpeutétrela caused'unecollision.Votreperceptionestmoinspré-cise,vosreflexessontplusentsetvoitrugementest diminuélorsquevousconsommezdel'alcool.Ne conduizesejamaisapresavoirconsommédel'alcool.

©Droitréservés2014deChryslerGroupLLC

RAM ProMaster (2015) - MISEENGARDE! - 1

TABLEDESMATIÈRES

1 INTRODUCTION 3
2 AVANTDEDEMARRERVOTREVHICULE 9
3 CHARACTERISTIQUESDEVOTREVHICULE 63
4 INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD 103
5 DEMARRAGEETCONDUITE 167
6 ENCASD'URGENCE 249
7ENTRETIENDEVOTREVHICULE 281
8 PROGRAMMESD'ENTRETIEN 331
9 ASSISTANCEALACLIENTELE 339
10 INDEX 347

1SEC

INTRODUCTION

INTRODUCTION. 4
COMMENTUTILISERCEGUIDE. 4
MISEsENGARDEETAVERTISSEMENTS. 6

FOURGONNETTESAMENAGEESETCARAVANES. 6
- NUMÉROD'IDENTIFICATIONDUVÉHICULE. 7
- MODIFICATIONSDUVÉHICULE. 7

INTRODUCTION

INTRODUCTION

Felicitationspourl'acquisitiondevotre nouveauvehiculedeChryslerGroupLLC. Soyezassurequ'ilallieuneexecutionnde precision,unstyledistinctifetunequalite supérieure,danslapluspuretraditionde nosvehicules.

Leprésentguidedel'automobilisteaete rédigéaveclacollaborationd'ingénieurs etdespecialistesetviseavouxfamiliariseraveclefonctionnentelltentretien devotrevehicule.Ilestaccompagnede renseignementsrelatifsalagarantietyd'autresdocumentssal'intentiondel'automobiliste.Prenezletempsdelireattentivementcespublications.Lerespectdesdirectivesetdesrecommendationsquis'y trouventvousaiderautiliservotrevehiculeentoutesecuritéetavecleplus d'agrémentpossible.

NOTA:Apresavoirlucspublications,rangez-lesdanslevehiculepour lesconsulteraubesoinetremettez-les aunouveauaupropriétairessivouvendez levéhicule.

Encequiconnerneserviceapres- vente,noustenons\savvourssrappelerque c'estvoitrconcessionnaireautoriséqui connaitlemieuxvotrevéhicule,caril disposede techniciensformésenusine, offredespiècesd'origineettientáceque voussoyezsatisfait.

COMMENTUTILISERCE GUIDE

Consultezlatabledesmatierespourtrouverlasectionoufigurentlesrenseignementsquevouscherchez.

Étantdonnéeslescaracteristiquesdevotrevehiculevarientselonleséquipementsquiontecommandés,certainesdescriptionsetillustrationspeuventdifféderdel'équipmentmentdevotrevehicule.

Unelistecomplètedessujetstraités figure dansindexdétailléralafindupresent guidérel'automobiliste.

Consultezletableausuivantpourobtenir unedescriptiondessymbolesquevous pourrezaperevoirdansvotrevehiculeou dansceguidedel'automobiliste.

RAM ProMaster (2015) - COMMENTUTILISERCE GUIDE - 1

INTRODUCTION

MISESENGARDEET AVERTISSEMENTS

Ceguidedel'automobilistecontientdes MISESENGARDEvousrappelantd'évitercertainespratiquesquipeuventprovoquerdescollisionsoudesblessures.II contientégalementdesAVERTISSE

MENTSyouinsinformantquecertainespro
céduresrisquentd'endommagervotreve
hicule.Veuillezlirecemanueldansson
intégralité,ilcontientdesinformationsim
portantesdontvousdevezavoirconnais
sance.Respecteztouteslesdirectives
enoncesdanslesMisesengardeetles
Avertissements.

FOURGONNETTES AMENAGEESETCARAVANES

Lagarantielimitéevéhiculeneufnes'appliquepasauxmodificationsdecarrosserieoual'équipementsspecialinstalléparlesconstructeursdeconversionedourgonnetteoudecaravaneoulescarrossiers-constructeurs.Consultezlassection2.1.Cdulivretderenseignementssurlagarantie.Unteléquipementcomprehendlesmoniteursvidés,lesmagnétos-capes,lesappareilsdechauffage,lescuisinières,lesréfrigerateurs,etc.Pourensavoirdavantagesurlagarantieteitsurleserviceaprés-ventequis'appliquentacesarticles,communiquezaveclefabri-cantcorrespondant.

Lesdirectivesd'utilisationdel'équipementsspecialinstalléparlefabricante de conversiondefourgonnetteoudecaravanedoivent également étrefournies avecvotrevehicule.Danslecascontraire, communiquezavecvotreconcessionnaire autoriséquivous aidera àobtenirces documents auprèsdu fabricantcorrespondant.

Visitezlesitewwww.rambodybuilder.com pourobtenirdesrenseignementssurle guideducarrossier-constructeur.Vousy trouverezlesdimensionsetlesspecificationstechniquespourvotrevehicule.Cesiteapourbutdeservirdesoutientechniqueauxfabricantsd'après-vente.Communiquezavecvtreconcessionnaire autorisepourleserviceaprés-vente.

NUMEROD'IDENTIFICATION DUVÉHICULE

Lenumérod'identificationduvécicule (NIV),visibleparlepare-brise,estinscrit danslecoinavantgauchedutableaude bord.Cenumérofigureégalementsurle chàssisetlasous-carrosserieduvécicule ainsiquesurl'étiquettederenseignementsapposésurl'unedesglacesde leurvehiculeetsurlecertificated'mmatriculation.

RAM ProMaster (2015) - NUMEROD'IDENTIFICATION DUVÉHICULE - 1
Numérod'identificationduvécicule

  • UNMOTAUSUJETDEVOSCLÉS. 11

  • Retraitdelaclédecontact. 1 1
    -Verrouillagedesportièresavecuneclé. 12
    Rappeldeclélaisséedanslecommutateur d'allumage. 12

BLOCAGEDUVOLANTDEDIRECTION- SELONL'ÉQUIPEMENT. 13

Verrouillagemanuelduvolant. 13
Déverrouillageduspositifdeblocagedu volant-selonl'equipement. 13

  • Clésderechange. 14
    Généralités 14

· SYSTÉMED'ALARMEANTIVOL-SELONL'ÉQUIPEMENT. 15

  • Réamorçage du système 15
    Amorcagedusystème. 15

  • Desamorcage du système 15

  • Neutralisationmanuelledusystemed'alarme antivol. 16

  • ECLAIRAGE D'ACCUEIL 16
    -TELEDEVERROUILLAGE 16

-Deverrouillagedesportieres. 16
-Verrouillagedesportieres. 17
- Programmationdetelecommandesadditionnelles... 17
- Remplacementdespilesdelatélecommande. 17
- Généralités 18

-VERROUILAGEACOMMANDEELECTRIQUE. 18

Verrouillageautomatiquedesportieres. 20
- AutoUnlockDoors (Déverrouillage automatique desportières). 20

GLACES. 21

Glacesacommandelectrique. 21
Tremblement du au vent 22

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

  • DISPOSITIFSDERETENUEDESOCCUPANTS. 2 2

  • Consignes dessecuriteimportantes. 2 2
    Ceinturesdesecurite. 24

  • Systémederétenuesupplémentaire. 35
    Ensemblederetenuepourenfants. 48
    Transportd'animauxdomestiques. 56

  • COMMUTATEURDECOUPUREDECARBURANT. . . . 57
    RECOMMANDATIONSRELATIVESAURODAGE DUMOTEUR. 58

CONSEILSDESECURITE. 58

Transportdepassagers. 58
Gazd'echappement. 59
Vérificationsdessecuritéaffectuera l'intérieurduvehicule. 60
Vérificationsdessecuritéperiodiquesa l'extérieurduvécicule. 62

UNMOTAUSUJETDE VOSCLÉS

Latécommandecomprandlatécommandedetédéverrouillageavecunécleintégrée.Pourutiliserlacémécanique,appuyezsimplementsurleboutonde déverrouillagedelaclémécanique.

UnecarteCODEcontenantlesnumeros decodedeclé,estfournieaveclevéhiculepourcommanderdescléssupplémentaires.Leconcessionnaireautoriséquivousavenduvotrenouveuvehicule possedelesnumeroscodedecléqui correspondentauxserruresdevotrevehicule.Vouspouvrezutilisercesnumeros pourcommanderdesdoublesdeclés.

RAM ProMaster (2015) - UNMOTAUSUJETDE VOSCLÉS - 1
0213088267

Télécommandedetéledéverrouillage

Retraitdelacledecontact

  1. PlacezleleviderdevitesesesenpositionP (STATIONNEMENT)(silevheiculeest equiped'unetransmissionautomatique).
    2.TournezlacléenpositionOFF/LOCK (ARRETETANTIVOL-VERROUILLE).
    3.Retirezlaclédubarilletdeserruredu commutateurd'allumage.

AVANTDEDEMARRERVOTREVHICULE

RAM ProMaster (2015) - AVANTDEDEMARRERVOTREVHICULE - 1
Positionsducommutateurd'allumage

1-STOP(ARRETET ANTIVOL-VERROUILLE) 2-MAR(ACCESSOIRESMARCHE)

3-AVV(DÉMARRAGE)

MISEENGARDE!

  • Avantdequitterunvécuicule,serrez toutourslefreindestationnement, placez le levier de vitesses de la

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

transmissionalapositionP(STATIONNEMENT)etretirezlatelecommandeducommutateurd'allumage. Lorsquevousquittezlevehicule, verrouille-leetouttemps.

Nelaissezjamaisd'enfantsseuls danslevehiculeoudansunendroit ouilsauraientaccesaunvehicule nonverrouille.
- Pouruncertainnombrederaisons, ilestdangereuxdelaisserdesenfantssansssurveillancedansunvehicule. Lesenfantssoud'autrespersonnespeuventsubirdesblessures graves,voiremortelles. Lesenfants doiventetreavirtisdenepastoucheraufreindestationnement,ala pedaledefreinouaulevierdevitessesdelatransmission.

  • Nelaissezpaslatélecommande danslevéhiculeouàproximitéde celui-cioudansunendroitaccessiblauxenfants.Unenfantpourrait actionnerlesglacesàcommande électrique,d'autrescommandesou déplacérévécicule.
    Nelaissezjamaisd'envantsoud'animauxdansunvehiculestationnelorsqu'ilfaitchaud.L'augmentationdelatempereaturendans l'habitaclepeutcauserdesblessuresgravesoulamort.

AVERTISSEMENT!

Unvehiculonenverrouilleconstitue uneinvitationpourlesvoleurs.Retireztoujourslacléducommutateur d'allumageetverrouilleztoutesles portireslorsquevousquittezvehiculeetqu'iln'yapersonneabord.

Verrouillagedesportieresavecuneclé

Vouspouvezintroduirelacléd'uncôtéoudel'autre.Pourverrouillerlaportière,tournerlac léversladoirope.Pourdéverrouillerlaportière,tourneziacéverslagauche.Consultezleparagraphe«Lubrificationdelacarrosserie»danslsection«Entretiendevotrevecicule»pourconnaitresdirectivesd'entretien.

Rappeldeclaissedeansle commutateurd'allumage

Sivousouvrezlaportiereduconducteur alorsquelacisetrouvedanslecommutateurd'allumagealapositionOFF/LOCK (arretetantivol-verrouille),unavertisseur sonoreretentitpourvoursrappelerdereriterlaclé.

BLOCAGEDUVOLANT DEDIRECTION-SELON L'ÉQUIPEMENT

Ilsepeutquevotrevehiculesoitmunid'un dispositifpassifdeblocageduvolant.Ce dispositifempéchelaconduiteduvéhiculelorsquelaclédecontactestretirée. Sivousturnezlevolantplusd'undemitourdansunsensoudansl'autreetsila clén'estpasdanslecommutaturd'allumage,levolantsbebloquera.

Verrouillagemanuelduvolant

Lorsquelemoteurestenmarche,tournez levolantd'unquartdetourdansunsens oudansl'autre,coupezlemoteur,puis retirezlaclé.Tournezlevontlegement dansunsensoudansl'autrejusqu'ace queledispositifdeverrouillages'enclenche.

Déverrouillageduspositifde blocageduvolant—selon I'equipement

Insérezlaïcdanslecommutateurd'allumageeftaiesdemarrerlemoteur.Silacé estdifficileatourner,déplacezlevolant légèrementversladroiteouverslagauchepourdésengagerledispositifdeblocage.

NOTA: Sivousaveztournelevolant versladroitepourengagerledispositifde blocage,vousdeveztournerlevolant tegerementversladroitepourefdesengager.Sivousaveztournelevolantversla gauche pourengagerledispositifdeblocage,tournezlevontlegerementversla gauche pourledesengager.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

L'antidémarreurSentryKey MD neutralise lemoteurpourprévenirtouteutilisation nonauthorisééduvécicule. Lesystemen'a pasbesoind'étreamorceouactivé.II fonctionneautomatiquement,peuimporte quelevéciculesoitverrouilléounon.

L'antidémarreurfaitappelàdeuxclés de contactapuceintégrée(transpondeur) pourprévenirl'utilisationnonautoriséedu vehicule.Parconsequent,lesseulesclés programmesspourlevéhiculepeuvent serviralefairedémarreretfonctionner.

NOTA:Unecléquin'apasétéprogrammée est aussi considérée non validememesielleesttailléeenfonctiondu barilletdeserrureducommutateurd'allumageduvéhicule.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Siletémoïdessecuritéduvêhicluereste alluméaprésl'établissementducontact avecclácenpositionMAR(assensores-marche),unproblèmeexisteauniveauduCircuitélectronique.

AVERTISSEMENT!

Retiretzoujoursl'antidemarreur SentryKey MD duvehiculeetverrouilleztouteslesportiereslorsque vousaissezlevehiculesanssurveillance.
L'antidémarreurSentryKey MD n'est pasCompatibleaveccertainssystemesdedemarrageadistanceedumarchésecondaire.L'utilisationdecesdispositifspeutentrainerdes problèmesdedemarrageetaltererla protectionantivolduvéhicule.

Touteslesclésfourniesavecvtrenouveauvéhiculeontétéprogramméesenfontiondesoncircuitelectronique.

Clésderechange

NOTA: Seulesdesclésquionétéprogramméesenfonctiondevotrevehiculepeuventetreutiliséspsoursamiseen marche.L'antidémarreurSentryKeyprogrammépourunvehiculenepeutertreprogrammépourunautrevehicule.Aporteztoutesvoscléschezunconcessionnaireautorisélorsquevousluifaitesverifierl'antidémarreurSentryKey MD.

Généralités

L'antidémarreurSentryKey MD estconforme àlapartie15durèglementdelaFCCetànormeRSS-210d'IndustrieCanada.Sonutilisationestssoumiseauxconditionssuivantes:

-llnedoitpascauserd'interfrences nuisibles.
Cedispositifdoitacceptertoutesles interfrences,ycompriscellesqui pourraientl'activedefaconinopinee.

NOTA: Toutemodificationnonexpressementapprouveeparlapartiereresponsable de laconformitedu systempourtaitentrainerlarevocationde l'autorisationdonnéea I'utiliserdefairefonctionnerI'appareil.

SYSTEMED'ALARME ANTIVOL-SELON L'ÉQUIPEMENT

Lesystemed'alarmeantivolcontrolle fonctionnementnonautorisedesportieres etdel'allumageduvehicule.Lorsquele systemed'alarmeantivolestactive,les commutateursinterieursdesserruresde portieresontdesactives.Lesystemeemedesignauxsonoresetvisuels;pendant lespremiereestroisminutes,l'avertisseur sonereretentitetlesampoulesdeclignotantclignotent.Pendant15minutessuplementaires,seulementlesampoulesde clignotantclignotent.

Réamorcagedusysteme

Lesystemed'alarmeantivolseréamorce après15minutessupplémentairesdesignotementdessignotants,siesysteme

n'apasétédésactive.Silaconditionuaia déclenchélesystemedalarmeantivolest tousprésente,lesystemenetiendra pascomptedecetteconditionetcontroler a lesautresportieresetllallumage.

Amorcagedusystème

Amorcagedusysteme:lesysteme d'alarmeantivols'amorcelorsquevous verrouillezlesportieresal'aidedelatelécommandedeteteledeverrouillage.Siune portiereoulecapotn'estpasbienferme, ilseraexcludel'essaipérimétriqueparlesystemed'alarme.

Désamorcagedusysteme

Utilisezlatélecommandedetéledéverrouillagepoureddeverrouillerlaportièretésamorcerlesysteme.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Lesystemed'alarmeantivolsedesamorce
egalementsiunantidemarreurSentry
KeyMDprogrammeeestinseredansle
commutateurldallumage.Pourquitterle
moded'alarme,appuyezsurlebouton
UNLOCK(DEVERROUILLAGE)delatelé
commandedeteldeverrouillageouinsé
rezunantidemarreurSentryKey MD programmedanslecommutateurldallumage.

Lesystemed'alarmeantivolestcongu pourprotégervotrevecicule.Toutefois,il peut,danscertainesconditions,sedeclencherintempestivement.Sivousavez exécuté'unedessequencesd'armement précédemment décrites,le systeme d'alarmeantivolestactivé,quevousvous trouvizéral'intérieuroual'extérieurvdvichule.Sivousdemeurezdanslevehiculeetquevousouvrezuneportiere, l'alarmesedeclenche.Dansuntelcas, désactivezlesystemed'alarmeantivol.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Neutralisationmanuelledusystème d'alarmeantivol

L'alarmeantivolduvéhiculenes'amorce passivousverrouillezlesportesal'aide duboutondeverrouillagemanuel.

ÉCLAIRAGED'ACCUEIL

Leslampesd'accueils'allumentlorsque
vousutilisezlatelécommandedetelédéverrouillagepourdéverrouillerlesportièresoupourovirunedesportières,ou
lorsquevoulesdéverrouillezmanuelle
mentapartirdubarilletdeserrurende
portiereduconducteur.

L'éclairages'eteintgraduelflementaprés environ30secondesoudésquelecommutateur'dallumageesttournéalapositionON/RUN(MARCHE)àpartirdela positionOFF(ARRÉT).

NOTA:

Leslampsed'accueildeacomposite pavillonavantetdesportieresnes'eteignentpassilerheostatd'intensitelunineuseestenpositionde'plafonnier allumé'.
L'éclairaged'accueilnefonctionnepas silerhéostatid'intensitélumineuseest enpositionde“plafonnieréteint”.

TELEDEVERROUILLAGE

Cesystemeveouspermetdeverrouillerou dedeverrouillerlesportieresaunedis-tancemaxialed'environ66pi(20m)au moyend'unetelecommandedeteledever- rouillageportative.lIn'estpasnecessaire depointerlatelecommandedeteledever- rouillageverslevhiculepouractiverlesysteme.

NOTA: Latrajectoiredetransmissionne doitpasetreobstruerepardesobjets metalliques.

RAM ProMaster (2015) - TELEDEVERROUILLAGE - 1
Télécommandedetéledéverrouillage

Déverrouillagedesportières

AppuyezbrièvementsurleboutonUNLOCK(DéVERROUILLAGE)delatécommandedetéledéverrouillageunefois pourdéverrouillerseulementlesportières

avant.Appuyezbrièvementssurlebouton CARGOUNLOCK(DEVERROUILLAGE DEL'ESPACEDECHARGEMENT)dela télécommandedetéledéverrouillageune foispourdéverrouillerl'espacedecharge ment portirescoulissanteslatéralesarriereetportierearrière).Lesampoules de clignotantclignotentpourconfirmeresignaldedéverrouillage.

Verrouillagedesportieres

AppuyezbrièvementsurleboutondeVERROUILAGEdelatelécommandedetédéverrouillagepourverrouillertouteslesportières.Lesampoulesdeclignantclignotentpourconfirmerlesignal;l'avertisseursonorerétentitégalementpendantlclognotementdesampoulesdeclignotant.

Sil'unedesportieresestdemeurée ouverte,lesampoulesdeclignantclignotentaunevitesseacceleréeeitlin'ya aucunretenissementdel'avertisseur sonore,justementpourindiquerquela portiereestdemeuréeouverte.

Programmationdetelecommandes additionnelles

Consultezleparagraphe «Programmationdesclésparlepropriétaire» de l'antidémarréurSentryKey MD.

Consultezvotreconcessionnaire autorisé pourplusdedetailssivouns'avezaucune telecommandedetelédeverrouillageprogrammée.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Remplacementdespilesdelatélecommande

NOTA: Presencede perchlorate Lamanipulationdecescomposantspourrait exiger des precautions particulieres.Consultezlesitwww.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate

UtilisezdespilesderemplacementdtypeCR2032.

1.Appuyezsurboutondedeverrouillagedelaclémécanique,puisrelachezlaclémécanique pouraccederalavisduboitierdelapilesituéesurlecôtédatelécommande.
2. Tournezlavissituéesesurlecotédela telecommandeal'aide dupetitbournevis.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

RAM ProMaster (2015) - AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE - 1
Emplacementdelavisdelatelécommande

3.Retirezleboitierdepile.Retirezlapile, prisreplacement-laenrespectantsapolarite.
4.Remettezenplaceleboitierdepile danslatelécommande,puistournezlavis pourlaverrouiller.

Généralités

Cedispositifestconformealanorme RSS210d'IndustrieCanadaetalaPartie15duriglementdelaFCC.Sonutilisationestssoumiseauxconditionssuviantes:

  • lInedoitpascauserd'interfrences nuisibles.
    Cedispositifdoitpouvoiracceptertous lestypesd'interfrences,ycompriscellesquipourraientl'activerdefacon inopinee.

NOTA: Toutemodificationnonexpressementapprouveeparlapartiereresponsabledelaconformitedusystemepourraitetrainerlarevocationdel'autorisationdonneeaIutilisateurdefairefonctionnerl'appareil.

Silatécommandedeverrouillagene fonctionnepasàdistancenormalede votrevehicule,verifiezlesdeuxconditions suivantes:

1.Lapiledelatelécommandeestfaible. Ladureedevieutileprévued'unepileest d'aumoinstroians.
2.Vousetesaproximated'unemetteur radio,telqu'unetourdestationderadio, unemetteurd'aeroport,uneradiomobile ouunposteBP.

VERROUILAGEA COMMANDEELECTRIQUE

LeboutondeVERROUILLAGE- DEVERROUILAGEcentralestmunid'un voyantDELquiindiquesilesportieres sontverrouilléesesoudéverrouillées.

VoyantDELallume:lesportieres sontverrouillées.Appuyezdenouveau surleboutondeVERROUILLAGE- DEVERROUILLAGEcentralpourdeverrouillercentralementtouteslesportieres.LevoyantDELse'teint.
VoyantDELeteint:lesportieres sontdéverrouillées. AppuyezdenouveausurleboutondeVERROUILAGEDEVERROUILAGEcentralpourverrouillercentralementtoutesles portieres.Lesportieresseverrouillentseuilmentsitouteslesportieressont bienfermées.

Unefoisquelesportieresonteteverrouilleesaumoyendatelécommandedeiteldeverrouillage,lneserapluspossibledelesdeverrouillerenappuyant surleboutondeVERROUILLAGEDEVERROUILAGEcentral.

Pourdéverrouillerlesportièressavant,tirez surlapoignéedeportiereintérieurejusqu'aucran.

Lecommutateurdeverrouillageelectrique desportieresducompartmentdechargementestituésurlepanneaudegarnissagedelaportiereduconducteur.Ultizesecommutateurpourverrouillerou déverrouiller les portères du compatrimentdechargement.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE
RAM ProMaster (2015) - VERROUILAGEA   COMMANDEELECTRIQUE - 1
Commutateurverrouillageelectriques porteresducompartmentdechargement

MISEENGARDE!

Nelaissezjamaids'enfantsou d'inaumauxdans unvehicule stationnelorsqu'ilfaitchaud.L'augmentationdelatempereaturendans l'habitaclepeutcausederdes bles-suresgravesoulamort.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

  • Pourassurervotresecuriteetvoire protectionencasdecollision,verrouilleztouteslesportiereslorsque vousroulezelorsquevousssationnezetquittezvoitrevehicule.
  • Avantdequitterunvécicule,serrez toutjoursefreindestationnement, placezlatransmissionalaposition PARK(STATIONNEMENT)etretirez latécommandeducommutateur d'allumage.Lorsquevousquittez levécicule,verrouille-leentout temps.
    Nelaissezjamaisd'enfantsseuls danslevehiculeoudansunendroit ouilsauraientaccesauvnvehicule nonverrouille.Pouruncertinnombrederaisons,ilestdangereuxde laisserdesenfantssansssurveillance dansunvehicule.Lesenfantssoudautrespersonnespeuventsubir

desblessuresgraves,voiremortelles.Lesenfantsdoiventetrevertisdenepastoucheraufreindestationnement,alapedaledefreinouaueleviderdevitessesdelatransmission.

  • Nelaissezpaslatélecommande danslevéhiculeouàproximitéde celui-cioudansunendroitaccessiblauxenfants.Unenfantpourrait actionnerlesglacesàcommande électrique,d'autrescommandesou déplacérévécicule.

AVERTISSEMENT!

Unvehiculedéverrouilleconstitue uneinvitationauvol.Retireztoujours lacéducommutateurd'allumageet verrouilleztouteslesportièreslorsquevousquittezlevéhiculeetqu'il n'yapersonneabord.

Verrouillageautomatiquedesportieres

Lafonctiondeverrouillageautomatique desportieresestactivépaedefaut.Si cettefonctionestactivée,lesserruresde portiereseverrouillentautomatiquement lorsquelavitessedduvéhiculeestsupérieurea20km/h(12mi/h).Lafonctiondeverrouillageautomatiquedesportieres peutetreactivéoudésactivéaumoyen ducentred'informationélectroniquedusystemeUconnect MD.

AutoUnlockDoors(Deverrouillage automatiquesportsières)

Cettefonctionpermietededeverrouillerles portieresduconducteuretdupassager avantlorsqu'unedesportieressavantest ouverte.

GLACES

Glacesacommandeélectrique

Lepanneau deportiereavantgauche estmunidecommutateursdeLEVAGE- ABAISSEMENTpourvouspermettrede commandertouteslesglacesacommandedelectrique.Unseulcommutateur d'ouvertureetdefermeturesetrouvuesur laportieredupassageravantpourcommanderlaglacedupassager.

RAM ProMaster (2015) - Glacesacommandeélectrique - 1
Commutateursrdeglaceacommandé électrique

NOTA: Lafonctionedélaid'alimentationapréscoupurepermetd'utiliserles glacesacommandeelectriquejusqu'troisminutesapuréslacoupureducontact. Cettefonctionestannuléelorsqu'unedes portieresavantestouverte.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

MISEENGARDE!

Nelaissezjamaisd'enfantsseuls danslevehiculeoudansunendroitouilsauraientaccesaun vehiculenonverrouille.Pourun certainnombrederaisons,ilest dangereuxdelaisserdesenfantssanssurveillancedansunvehicule.Lesenfantssoudautrespersonnespeuventsubirdesblessuresgraves,voiremortelles.Les enfantsdoiventetrevertisdene pastoucheraufreindestationnement,alapedaledefreinouau levierdevitiessedelatransmission.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

  • Nelaissezpaslatelécommande danslevéhiculeouaproximitéde celui-cioudansunendroitaccessiblauxenfants.Unenfantpourrait actionnerlesglacesàcommande électrique,d'autrescommandesou déplacérévéricule.

Fonctiond'ouvertureautomatique

Lescommutateursurdglaceavantsont munisd'unefonctiond'ouvertureautomatique.Appuyezsurlecommutateurde glacependantuncourtmoment,puis relachez-leetlaglacedescendautomatique.

Pourouvrirpartiellementlagrace,appuyezsurlecommutateurdeglace,puisrelachez-lelorsquevousvoulezinterrom-prel'abaissemmentdelagrace.

NOTA: Lescommutateursurdagea commandeélectriquedemeurentfonctionnelsjusqu'atroisminutesapresla coupureducontact(selonlerglagedetemporisation'd'alimentationdesaccessoires).L'ouverted'unedesdeuxportieresavantannulecettefonction.

Tremblementduauvent

L'assautduventestsemblablealapressionquel'onressentdanslesoreillesoua unbruid'helicopter.Votrevehiculepeutproduiredesvibrationsaerodynamiques lorsquelesglaccessontabaissées,partiellementoucompletement.Celaestnormal etpeutetreattenue.Sicelaseproduit, abaissezglacesavantpouratténuerle tremblement.

DISPOSITIFSDERETENUE DESOCCUPANTS

Lesdispositifsderetenuequiequipent voirevehiculesontparmilesfonctionsd securitelesplusimportantes:

  • Ceinturesdesécurité
    Sacsgonflablesdusystemederetenue supplémentaire
  • Ensemblederetenuepourenfants

Consignesdesecuriteimportantes

Lisezattentivementsernseignements quisuivent.Vousyverrezcommentbien yousservirdesdispositifsderetenuede manierequelesoccupantspuissentsbeneficierdelameilleureprotectionpossible.

Voiciquelquesmesuressimplesquevous pouvezprérendepourminimiserlesrisquesdeblessurescauseesparledéploiement'dunsacgonflable.

1.Lesenfantsdte12ansetmoinsdoivent etreaissssurlessiegesarriereduvehiculeetporleraceinturedesecuriteou etreretenusparundispositifderretenue adequat.

2.Lorsqu'unenfantagede 2 à 1 2 ans (nonassisdansunsièged'enfantoriente versl'arrière)doitpréndeplacesurlesiegepassageravant,reculeziesigeaussiloinquepossibleleetutilisezunensemblederetenuepourenfantssapproprié.(Consultezleparagraphe«Ensemblesderetenuepourenfants».)

3.Lesenfantstroppetitspourcorrectementporteruneinturedesecurite(consultezlasection«Ensemblederete-nuepourenfants»)doiventetreassisdansunvehiculeavecdessiegesarriere, dansunensemblederetenepourenfantsousurnsieged'appoint.Lesenfantsplusagésquin'entrentpasdansun ensemblederetenepourenfantsnidans unsieged'appointdoiventetreassissur lessiegesarrireduvehiculeetbouclerleurceinturedesecurite.

4.Nelaissezjamaisiesenfantsfairepasserlebaudrierderriereleurdosousous leurbras.

5.lleimportantdelireattentivementles directivesfourniesavecvotreensample deretenuepourenfantspourvousassurer d'utilisercorrectementles ceinturesde sécurité.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

  1. Touslesoccupantsdoiventtoujours portierleurceintureatroispointsd'ancragecorrectement.

7.Lessiegesduconducteuretdupassageravantdoiventetreaussireculésque possiblepourlaisserauxsacsgonflables avant evolues suffisamment d'espace poursedeployer.

8.Nevousappuyezpascontrelaportiere oulaglase.Sivotreveciculeestmunide sacs gonflables lateraux,ils gonfleront avecforcedanslespaceentrevousetla portiereencasdedeploiement.

9.Communiquezaveclecentredeservicealaclientelesystemedesacs gonflablesdecevehicuedoitetreadaptepouraccueillirunepersonnehandicapee. Lesnumerosdetelophoneiguretaupa-ragraphe «Sivousavezbesoind'aide»

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

MISEENGARDE!

  • Neplacezjamaisunensemblederetenuepourenfantorsorienteversl'arrieredevantunsacgonfable.Ledeploementdusacgonfableavantevoluiedupassagerpeutprovquerdesblessuresgravesoula mortaunenfantagede12ansoumoins,ycomprisaunenfantinstallédansunensemblederetenuepourenfantorsorienteversl'arriere.
    Utilisezseulementunensemblederetenuepourenfantorsorienteversl'arrieredansunvehiculeequipe d'unsiegearriere.

Ceinturesdesecurite

Toutconducteur,aussicompetentsoit-il,doittoujoursbouclersaceinturedesecurite,memepourdestrajetsdecourtedurée.Unecollisionpeutetrecauseeparunautreasagerdelarouteetpeutsurvvenirn'importeou,quecesoitloindevrotedomicileoudansvotrepropreue.

Lesrechercheenmatieredesecurite démontréncasdecollision,laceinturedesecuritépeutvoussauverlavieeetauattenuerconsiderablerementla gravitésdesblessures.Certainesdesblessuresplusgravesseproduisentlorsquel'occupantestprojetéhorsduviéhicule.Laceinturedesecuriteréduittresisquesd'éjectionetdeblessure,carelleyouempéchedeheurterl'intérieurdu vehicule.Touteslespersonnessétrouvant

al'intérieur d'unvehiculedoiventporter leurceinturedesecuriteentouttemps.

Systèmeaméliorerappelde non-bouclagedesceinturesdé sécurité(BeltAlert MD)

4 LafonctionBeltAlert MD estconque pourrappelerauconducteuretaupassagerd'extrémitéavantdebouclerleurceinturedesecurite.Lafonctionestactivée lorsquecommutateeurd'allumagese trouvelalpositionSTART(DEMARRAGE) ouON/RUN(MARCHE).Silaceinturedesecuritéduconducteuroudupassager d'extrémitéavantestdebouclée,letémoin derappeldescinturesdesecurés'alumeetdemetrealluméétuncarillon retentinencontinusqu'acequelesdeux ceinturesdesecurited'extrémitéavant soientbouclées.

Silaceinturedesecuritéduconducteur estdéboucléelorsquelavitessedduvéhiculedpasse20km/h(12,5mi/h)oulsrqu'ilrouleentre10et20km/h(6et 12,5mi/h)pendantquelquessecondes,la séquence'd'avertissementdusysteme BeltAlertMD débuteparleignotementdu témoinderappelsdesceinturesdesecuritéetunealertonesintermittente. Une foislaséquenceédemarrée,elle-cise poursuitpendanttoutsaduréeousin terromptlorsquelaceinturedesecuritédu conducteursbestboulée.Autermedela séquence,letémoinderappelsdesceinturesdesecuriterestealluméusqu'acequelesceinturesrespectivessoientbouclées.Leconducteurdoitrappeleratous lesautrespassagersdebouclerleurceinturedesecurité.

LesystemeBeltAlert MD dusiegepassagerd'extrémitéavantn'estpasactivélorsqu'ilestinoccupe.LesystemeBeltAlert MDpeutéredéclenchésiunanimalounonobjetlourdsétrouvésurlesiegepassagerd'extrémitéavant.Ilestrecommandéquelesanimauxdomestiquessoientretenus danslesiegearrière(selon'équipment)parunharnaisousoientplacésdansunecageretenueaaidedesceinturesdesecuritéetquelechargementssoitrangecorrectement.

NOTA: SilesystemeBeltAlert MD aete desactive,letemoinderappeldesceinturesdesecuritiedemeurealluméalorsquelaceinturedesecuritéduconducteuroudupassagerd'extrémitéavant(sile vehiculeestmunidusystemeBeltAlert MD) n'estpasbouclée.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Ceinturesatroispointsd'ancrage

Touteslesplacesdevotrevéhiculesont muniesd'uneceintureatroispointsd'ancrage.

Lerétracteurdelasangledeceinturedesecuritéestconcupoursbloquerseulementencasdefreinagesoudainoudcollision.Dansdesconditionsnormales,l'enrouleurpermetaubaudrierdelaceinturedesecuritédesedéplacerlibrementavecl'occupantdusiège.Toutefois,encasdecollision,laceinturedesecuritébloqueetréduitainsilerisquepourt'occupantdeheurler'intérieurdel'habitacleoud'êtreprojetéhorsduvécule.

MISEENGARDE!

  • Ilestdangereuxdesefierseulementausacgonflable,carlesrisquesdeblessuresgravespourraientetreaccrusencasdecollision.Lesacgonflablefonctionnedepairaveclaceinturedesecuritepourvousretenircorrectement.Danscertaintypesdecollision,lessacsgonflablesnesedeploientpasdetout.Porteztoujoursvotreceinturedesecurite,memesilevehiculeestmunidesacsgonflables.

Aumomentd'unecollision,les occupantsd'unvehiculerisquent desubirdesblessuresbienplus gravessilsnebouclentpascorrectementleurceinturedesecurite.Eneffet,ilsrisquentdeheurter I'intérieurlhabitacleoulesautresoccupants,oud'etreejectedesuvehicule.llincombeauconduteurdevilleracequechaque occupantboclesaceinturedesecuritecorrectement.
Lorsquelevéhiculeestenmouvement,ilestdangereuxd'étrédans l'espacedechargeimentinterieurou extérieurduvécicule.Encasdecollision,lespersonnessesetrouvant danscetaspacerisquentdvantage desubirdesblessuresgravesoula mort.

Lorsquelevéhiculeestenmouvement,nelaissezpersonneprendeplacedansdesespacesquinésontpaséquipésdesiègesedecinturesdesécurité.
Assurez-vousquetouspassagersduvéhiculepronnentplace dansunsiègeeetbouclentcorrectementleurceinturedesecurité.
- Voursrisquezd'augmenterconsiderablerementlagravitedeblessurescausesesparunecollisionsivousnportezpascorrectementvotrecinturedesecurite.Vouspourriezsubirdeslesionsinternesoumemeiglissersouslaseinturedesecurite.Suivezonclesconseilsquivoussontdonnedsanscguideconcernantleportdelaceinturedesecuritet

assurez-vousquetouslesoccu-pantsfontdememe.Ilenvadevoitre.securite.
- Unemémeceinturedesecuriténdeoitjamaïsêtreutiliséepourretenirdeuxpersonnesalafois.Lespersonnesquiportentlamémeceinturopourraientseheurterl'uneil'autreetseblessergravementlorsd'unecollision.Peuimportelatailledespersonnes,n'tuilisezjamaisuneceintureatroispointsd'ancrageoueneCNTuresous-abdominalepourplusd'unepersonne.

  • Uneceinturesous-abdominaleportetrophautpeutaugmenterles risquesdelésionsencasdecollision.Lapressiondealaceintureneserapasexercésurlesosiliaques etpelienvi,trasrésistants,maisur l'abdomen.lIfauttoujoursporterla partiesous-abdominaledelaceinturedesecuritéaussibasquepos-sibleletlagardarbienserre.
    Uneceinturedesecuritetorduene yoursprotegerapasadequatement. Encasdecollision,laceinture pourraitmemecauserdeslacrations.Assurez-vousquelaceinture desecuritereposeaplatsurvotre corpsquetqu'ellen'estpastordue.Si yoursneparvenezpasadetordre unedescinturesdevotrevehi

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

culfeites-lareparerimmediatementchezvotreconcessionnaire autorise.

Uneceinturedesecuriteinsere danslamauvaisebouclenevous protegerapasadequatement.La portionsous-abdominaledela ceinturepourraitalors seplacer trophaursurlecorpsetcauserdes lesionsinternes.Uselseztoujours labouclelaplusprochedevous.
-Uneceinturedessecuritetropdes-serreenevovsprotegerapasadquatement.Encasd'arrerbrusque, lecorpspeutetreprojetetroploin versl'avant,cequiaugmenteles risquesdeblessures.Serrezbien laceinturedessecuritésurvotre corps.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

  • Illestdangereuxdeporterlaceinturedesecurtésouslebras.En casdecollision,lecorpseput heurterlesparoisintérieuresdu vehicule,cequiaugmentelesrisquesdeblessuressalateteau cou.Deplus,uneceinturedesecuritéporteeinsipeutcauserdes léionsinternes.Celapeutvous causerdesfracturesauxcôtes, carcesdernièresnesontpas aussirobustesquel'ossaturede l'épaule.Faitespasserlaceinture desecurtésurl'épaulepourpermettreauxpartieslesplusrésistantesducorpsd'absorberlechocencasdecollision.

  • Unbaudrierportederriereledosne yoursprotegepasencasdecollision.Sivousnreportezpaslebaudrier,vousrisquezdavantagedebesubirunchocalatelorsd'une collision.Lespartiesdiagonaleet sous-abdominaledelaceinturetroispointsd'ancragesontconques pouretreportsesmutuelles.
    Silaceinturedesecuriteestdechireeoueffilochee,ellerisuedeserompreencasdecollisionetdoncdenepasprotegerl'occupant.Inspectezregulierementlesceinturesdesecuriteetassurez-vousqu'ellesnesontnicoupéesnieffilochées,etqu'aucunepiécedefixationdeceinturen'estdesserrée.Lespiècesendommagésdoiventétreremplacésimmédiatement.

Nedémontezpasetnemodifie paslesystemémedeceinturedesecurité.Lesceinturesdesecurité avantdoiventéterermplacées aprèsunecollision.

Moded'emploidesceinturesaatrois pointsd'ancrage

  1. Entrezdanslevéhiculeetfermezla portière.Installez-vousstreglezesiège.
    2.Lalanguetttedeceinturedesecuritese trouveau-dessusdudossierduisiège avantetpresdevotrebraslorsquevous etesassissurlesiegarriere(danslecas desvehiculesequipeds'unsiegarriere) Saisissezlanguetteetderoulezlaceinturedesecurite.Faitedesdefilerlalanguette autantquenecessairessurlasanglepour permettrealaceinturedesecurite dedpasserautourdesanches.

RAM ProMaster (2015) - Moded'emploidesceinturesaatrois pointsd'ancrage - 1
DéroulementdelalanguetteInsertiondelalanguéttedansla

RAM ProMaster (2015) - Moded'emploidesceinturesaatrois pointsd'ancrage - 2
boucledelaceinture

3.Lorsquelaceinturedesecuriteestalabonnelongueur,inserezialanguettedanslabouclejusqu'acequevousentendiezundeclic.

  1. Placezlaceinturesous-abdominaledortequ'ellesoitbienajusteeetreposebassurvoshanches,sousl'abdomen.Poureliminerlejeudelapartiesous-abdominaledelaceinture,tirezblebaudrierverslehaut.Pourladesserrer,inclinezlalanguetteettirezsurlaceinturesous-abdominale.Encasdecollision,uneceinturedesecuritébienajusteereduitresisquesdegliisserau-dessousdecelle-ci.

RAM ProMaster (2015) - Moded'emploidesceinturesaatrois pointsd'ancrage - 3
AVANTDEDEMARRERVOTREVHICULE
Positionnementdelaceinturesous-abdominale

  1. Placezlebaudrierdemanereaceque lasanglereposeconfortablementsurle milieudevoitreepauleetpoitrineetnon surlecou,enlaissantunjeuminal.Le jeganslebaudrierseraautomatique menteliminéparl'enrouleur.

  2. Pour détacherlaceinturedesécurité, appuyezsurleboutonrougesituésurlaboucle.Laceinturedesécurités'enroule automatique malapositionrétractee.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Aubesoin,tirezjalanguetteoverslebasde lasangleafindepermettrealaceinture desecurités'enroulercompletement.

Marcheaisuivrepourdetordreune ceintureatroispointsd'ancrage

Pourdetordreuneceintureatroisponts d'ancrage,procedezcommesuit.

  1. Placezjalanguetteaussipresque possibledupointd'ancrage.
  2. Auiredistanted'environ15a30cm (6a12po)au-dessusdelalanguette, saisissezlaceinturedesecuriteet tordez-la180demaniereacrerunpli commencantjusteau-dessusdelalanguette.
    3.Faitesglisserlalanguetteeversehaut par-dessuslasangleplie.Lasangle plieedoitpasserparrafentepratiqueedanslapartiesuperieuredelalanguette.

4.Continuezafaireglisserlalanguette verslehautjusqu'acequ'elledeppassela sectionpliedelasangletquelaceinturedesecurit'enestplustordue.

Ancragedebaudriersupérieur régable

Lesbaudriers dessiègesduconducteur etdupassageravantsontréglabesen hauteur,cequipermétd'éloignerlaceintureducou. Appuyezsurleboutond'ancragedoupérdéverrouillerl'ancrage,puis déplacezl'ancrageversehautouversle basalapositionlapluscomfortable.

RAM ProMaster (2015) - Ancragedebaudriersupérieur régable - 1
Ancrageréglable

Atitredereference,sivotretailleest inferieurealamoyenne,reglez'ancrage debaudrierplusbas,oureglez-leplus hautsvivotretailleestsupérieureala moyenne.Lorsquevousrelachezbeboutond'ancrage,assurez-vousquelepoint d'ancrageestbienverrouilleneessayant deledeplacervershautouverslasbas.

RAM ProMaster (2015) - Ancragedebaudriersupérieur régable - 2
Ancrageréglable

NOTA: L'ancragesupérieurdebaudrier réglableestmunid'unefonctiond'utilisationrapide.Cettefonctionpermetderégler'ancragedebaudrierverslehaut sansavoiràappuyersurleboutonde déverrouillage.Pourverifiersil'ancragedebaudrierestcorrectementverrouille, tirezil'ancragedebaudrierverslesbas jusqu'acequ'ilsoitbienverrouille.

Ceinturesdesecuriteetfemmes enceintes

Ilestrecommandeauxfemmesenceintes deporterlaceinturedesecuritependant toutelagrossesse,carlemeilleurmoyen d'assurerlasecuritédubebéestdeveiller acelledelamère.

Toutefemmeenceintedevraitporterla partiesous-abdominaledelaceinturede sécuritésurlehautdescuissesetaussi bienajustéquepossibleautourdeshanches.Nefaitespasreposerlaceinturede sécuritésurl'abdomen,maisplusbas pourpermettreauxosrésistantsdeshanched'absorberlesforcesémanantd'une possiblecollision.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Prétendeurdeceinturedesécurities

Lesystémedeceinturedesecuritéavant estmunideprétendeursconçuspour éliminerlejeudelaceinturedesecurité encasdecollision.Cesdispositifspeuventaméliorerlerendementdelaceinture desecuritéeneliminantlejeudelaceinturesurl'occupantdsledebutd'une collision.Lestendeursfonctionnentquelle quessoitlatailedl'occupantduisiège, ycomprislorsqu'ils'agid'unenfantassis dansunensemblederetenuepourenfants.

NOTA: Ces dispositifs ne peuvent toutefoispascompenseruneutilisation incorrectedelaceinturedesecurite.La ceinturedesecuritiedoitetresererede maniereadequateetetrebenpositionnee.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Ledéclenchementdestendeursest contrôleparlemodulesdecommandedes dispositifsderetenuedesoccupants.Tout commelessacsgonflables,lestendeurs nepeuventétreutilisésqu'unefois.Un tendeurouunsacgonflabledéployédoit étreemplaceimmediatement.

Ceinturedesecuritaabsorption d'energie

Cevhiculeestequiped'unsystemede ceinturedesecuriteaabsorptiond'energiepourlesoccupantsdessiegesavant, afindereduiredavantageerisquedeblessuresencasdecollision.Cesystemedeceinturedesecuriteestmunid'un enrouleurquiestconcupourlaisserderoulerlasangledemanierecontrollee.

Enrouleurablocageautomatique (EBA)

Laceinturedessecuridusiègedepassagerpeutétremunied'unenrouleurablocageautomatique(EBA)quiestutilise pourfixerunensemblederetenuepour enfants.Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultzleparagraphe «Posed'unensemblederetenuepour enfantsal'aidedesceinturesdesecuritéduvéhicule» sous«Ensemblederetenupourenfants» danscseguide.Letableau ci-dessousdéfinitltypepedecaracteristiquequepourchaqueplace.

RAM ProMaster (2015) - Enrouleurablocageautomatique (EBA) - 1
Emplacementdel'enrouleurablocage automatique(EBA)dusiégebaquetavant

RAM ProMaster (2015) - Enrouleurablocageautomatique (EBA) - 2

Emplacementsdel'enrouleurablocage automatique(EBA)delabanquettevant

  • EBA=Enrouleurablocage automatiquecommutable

Silesiegedupassagerestmunid'un enrouleurablocageautomatique(EBA)et estutilisécommeuneplaceassisenormale,tirezlasangledeceinturedesecuritejusqu'acequellesoitderoulésuffisammentpourpasserconfortablement

autourdelatailedel'occupantpourne pasactiverl'enrouleurablocageautomatique(EBA).Sil'enrouleurablocageautomatique(EBA)estactivé,unsondecliquetestaudiblependantquelaceinture desecurités'enroule.Danscecas,laissezlasangles'enroulercompletement,puistrezsoigneusementlasanglejusqu'acequ'ellesoitderoulésuffisammentpourpassercomfortablementautourdelataille del'occupant.Inserezjalanguettedansla boutejusqu'acequevousentendiezundéclic.

Danslemodedeblocageautomatique,le
baudrierestautomaquementbloque.La
ceinturedesecurities'enrouletoutde
memepourtendrelaubdrier,defaconà
enéliminertoutejeu-utiliseztoujours
lemodedeblocageautomatiquesiun
ensemblederetenuepourenfantsest

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

installésurnsiègedepassagermuni d'uneceinturedesecuritécomportant cettefonction.Lesenfantsagsésde12ans etmoinsdoiventtoujoursétrreasdans unvehiculemunidesiegearriereetetre bienretenusparuneceinturedesecurité ouunensemblederetenue.

MISEENGARDE!

  • Neplacezjamaisunensemblederetenuepourenfantsorientévers l'arrieredevantunsacgonflable. Ledeploiementdusacgonflable avantevoluédupassagerpeutprovquerdesblessuresgravesoula mortaunenfantagede12ansoumoins,ycomprisaunenfantinstallédansunensemblederetenue pourenfantsorientéversl'arrière.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Utilisezseulementunensemblederetenuepourenfantorsorientevers l'arrieredansunvehiculeequipe d'unsiegearriere.

Commentenclencherlemodeb blocageautomatique

  1. Bouclezlaseinture@troispointsd'ancrage.
    2.Saisissezbleaudrierettirez-leversbebasjusqu'acequetoutelaceinturedesecuritésoitderoulée.
    3.Laissezplaceinturedesecurities'enrouler.Pendantl'enroulementdelaceinture desecurite,vousentrendzunsondeclique.Celaindiquequelaceinturedesecuriteestdorenavantenmodedeblocageautomatique.

Commentdésactiverlemodeb blocageautomatique

Pourdésactiverlemodedeblocage automatique,étainsiréactiverlemodeb blocaged'urgence,déboucelzlaceinture atroispointsd'ancrageetlaissez-las'enroulercomplètement.

MISEENGARDE!

L'ensembledeceinturedesecurite doitetreplacésilafonction d'enrouleurablocageautomatique (EBA)commutableoutouteautre fonctionconnexeprésenteunedefaillancelorsdelavérificationeffectueconformémentauxdirectivesindiquéesdanslemanuelderéparation.

  • Lesrisquesdeblessureslors d'unecollisionaugmententsivous neremplacezpasil'ensemble de ceinturedesecurite.
    N'utilisezpaslemodedeblocage automatiquepouretenirlesoccupantsquitiutilisentlaceinturede sécuritéoulesenfantsquitiutilisent lessiegesd'appoint.Lemodeverrouilléestutiliseuniquementpour installerlesensemblesderetenue pourenfantsorientésversl'arriere ouorientésversl'avantmunisd'un harnaispoureretenirl'enfant.

Systémederétenuesupplémentaire

Composantsdusystémedesacs gonflables

Votreveciculepeutetreequipeedescomposantsdusystemedesacsgonflables suivants:

  • Moduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupants
    Témoindesacgonflable
    Volantetcolnnededirection
    Tableaudebord
    Protège-genoux
  • Sacgonflablesavantévolués
  • Sacgonflableslatéraux
    Capeursdecollisionlaterealeetavant
    -Prétendeursdeceinturedesécurité

  • Commutateurdeboucledeceinturende sécurité
    Capeursdepositiondeglissiereede sige

Sacsgonflablesavantévolués

Cevhiculeestequipedesacsgonflablesavantevoluespourleconducteurelepassageravant,lesquelsserventdecomplimentauxceinturesdesecurite.Lesacgonflableavantevoluéduconducteurestlogeaucentreduvolant.Lesacgonflableavantevoluédupassagerestlogedanstablelaudebord,au-dessusdelaboiteagants.Lament «SRSAIRBAGSACGONFLABLEDUSYTEMEDERETENUESUPPLEMENTAIRE)ou“AIRBAG"(SACGONFLABLE)estestampede danslecocouvercedessacsgonflabies.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

RAM ProMaster (2015) - AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE - 1

Emplacementdessacsgonflablesavant évoluésetdesprotège-genoux

1-Sacgonflableavantévoiueducoducteur
2-Sacgonflableavanteevoluedupassager
3 - Protège-genouxduconducteuretdupassager

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

MISEENGARDE!

  • Unetropgrandeproximateavecle volantouletableaudebordau momentdudeploiementdusac gonflableavantevolupeutentrainerdesblessuresgravesoume lamort.Lessacsgonflabiesont besoind'espacepoursedeployer. Asseyez-vouscomfortablementde maniereadevoiretendrevosbras pourtoucherlevantouletableau debord.
  • Neplacez jamaisunensembledere tenuepourenfantorsorientévers l'arriérédevantunsacgonflable. Ledéploiementdusacgonflable avantévoluédupassagerpeutprovoquerdesblessuresgravesoula mortaunenfantàgéde12ansou

moins,ycomprisauunenfantinstallédansunensemblederetenue pourenfantsorientéversl'arrière.
Utilisezseulementunensemblederetenuepourenfantsorientevers l'arrieredansunvehiculeequipe d'unsiegearriere.

Fonctionsdusacgonflableavant évolué

Lesystemedesacsgonflablesavantevoluésestmunidesacsgonflablesmultimodepourleconducteuretlepassageravant.Cesystemeassureundéploiementenfonctiondelagravitéedutypedecollisioncommeledeterminelemoduledecommandedesdispositifsderetenuedesoccupants,quipeutrecevoirlesrenseignementsdescapteursdechocavantoud'autrescomposantsdusystème.

Legonfleurdepremiereétapesedéclenchéimmédiatementlorsd'unecollision exigeantledéploiemdentessacsgonflables.Uneforcede déploiementfaibleest utiliséelorsdecollisionsdegravitémodérée.Uneforcede déploiementplusélevée estutiliséelorsdecollisionsdegravitacrue.

Cevhiculepeutetreequiped'uncom
mutateurdeboucledeceinturedesecu
riteduconducteuretdupassageravant
quidetectesilaceinturedesecuritedu
conducteuroudupassageravantest
boulee.Lecommutateredebouclede
ceinturedesecuritepeutreglerlavitesse
dedeploiementdessacsgonflables
avantévolues.

MISEENGARDE!

Aucunobjetnedoitetreplacesur lesacgonflabledutableaudebord ouduvolantoupresdeceux-ci, carunobjetquis'ytrouverisqueraitdeblesserl'occupantsiune collisionestsuffisammentgrave pourdeployerlesacgonflable.
- Neplacezaucunobjetsurlescuverclesdesacgonflable,niaproximateetn'essayezpasdelesouvrir manuellement.Vousrisquezd'endommagerlessacsgonflabieset desubirdesblessureslorsd'une collisionsilessacsgonflables sontinopereants.Lescouvercles protecteursddessacsgonflabies sontconspournes'ouvrirque lorsquelessacsgonflablessedeploient.

Ilestdangereuxdesefierseulementausacgonflable,carlesrisquesdeblessuresgravespourraientetreaccrusencasdecollision.Lesacgonflablefonctionnedepairaveclaceinturedesecuritepourvouresretenicorrectement.Danscertaintypesdecollision,lessacsgonflabiesnesedeploientpasdutout.Porteztoujourslaseinturedesecuritememesivotresiegeestmunid'unsacgonflable.

NOTA: Cevéhiculepeutétreequipe de capteursdepositiondeglissiredesiège duconducteuretdupassageravantqui peuventbréglerleniveaud'intensité de déploiemmentdessacsgonflabiesavant évoluèsselonlapositiondusiège.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Fonctionnementdessacsgonflables avantévolues

Lessacsgonflablesavantévoluèssont concuspouroffriruneprotectionsupplémentaireenservantdecomplémentaux ceinturesdesécurity.illsnesontpas prévuspourréduirelesrisquesdeblesuresencasdecollisionssarriereoulatérales,ouencasdecapotage.Lessacs gonflablesavantévoluésnesedéploient pasdanstouteslescollisionsfrontales,y compriscellesquipeuveventengendreresdommagesimportantsauvécule,par exemple,descollionsavecdespo-teaux,lesglissementssousuncamionet descollionssaangledécalé.

D'autrepart,selonlentypeetl'emplacementdel'impact,lessacsgonflabiesavantévoluespeuventedséployerdanslesaccidentsquicausentdesdommages

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

minimesal'avantduvehicule,maisqui entraintunedecelerationinitialeimportante.

Étantdonnéquelescapteursdesac gonflablemesurentladécélérationduvéhiculeprogressivement,lavitessedduvéhiculeetlesdommagesneconstituent pasdesindicateursappropriéspourt détermineraquelmomentunsacgonfiable doitétredéployé.

Lesceinturesdesecuritésontnecessairesrspourvretreprotectiondantousles typesdecollisions,etsontaussiessentielspourvousmaintenirenplace,loindusacgonflableenpleindéploiement.

Lorsquelemoduledecommandedesdispositifsderetenuedesoccupantsdetecte unecollisionexigeantledeploiementdes sacsgonflablesavantevolues,ilenvoieun signalauxgonfleurs.Unegrandequantite

degaznontoxiquesestproduitepourgonfierlessacsgonflablesavantévolues.

Lecouvercedelagarnituredumoyeudu volantetlecotésupérieurdroitdtableau debordseseparentetserabattenhors delatrajectoiredessacsgonflableslorsqueceux-cisedeploientaleurpleine capacité.Lessacsgonflabiesavantevoluessedeploientcompletementenmoins detempsquiln'enfautpourclignerdes yeux.Lessacsgonflablessedégonflent ensuiterapidement,toutenretenlcle conducteuretlepassageravant.

Protège-genoux

Lesprotège-genouxsont concuspour protégerlesgenouxduconducteuretdupassageravant,enplusdeplacerlesoccupantsavantdelameilleurefaçopourinteragiravecclessacsgonflablesavantevolues.

MISEENGARDE!

Vousnedevezpaspercer,couper nimodifierlesprotège-genouxde quelquefaconquecesoit.
Nemontezaucunaccessoiresur lesprotège-genoux,ycomprisdestémoinsdesystémed'alarmedeschainesstéreo,despostesdebandepublique(CB),etc.

Sacsgonflabieslateraux

Votreveciculeestequipeedeuxtypes desacsgonflableslateraux:

Sacsgonflableslaterauxsupplémentairesmontésdenslessièges:situés surlecotéexterieurdessiègesavant.

LessacsgonflableslaterauxsupplémentairesmontésdanslessiegescomportentuneétiquetteSRSAIRBAG (SACGONFLABLEDUSYTEMDERETENUESUPPLÉMENTAIRE)cousuesurlecotéextérieurdessieges.

RAM ProMaster (2015) - Sacsgonflabieslateraux - 1
Étiquettedesacsgonflableslatéraux supplémentairesmontésdanslessièges

Lessacsgonflableslaterauxsupplémentairesmontesdanslessiegespeuventaideraréduirelerisquedeblessuresauxoccupantslorsdescertainescollisionslatères,enplusdupotentielderéductiondesblessuresoffertparlesceinturesdesecuritéetlastructuredelacarrosserie.

Lorsquelesacgonflablelateralsupplémentairemontedanslesisiegesedeploiie, ilouvrelacouturesurlecoctexterieurducouvercledegarnissagedudossierdesiège.Lorsdudeploiement,lesacgonflablelateralsupplmentairemontedanslesiegesedeploieparlacouturedusiégedansl'espacesituéntrel'occupantetaportiere.1sedeploiavecforce,agrandevolocite,etrisuedecauserdesblessuressil'occupan nestpasbienassisosidesobjetssetrouventdanslazone

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

dedeploiementdusacgonflablelateral supplémentairemontedansliesige.Le risquedeblessurescausesparledeploiement'dunsacgonflableestplus elevedsanslecasd'unenfant.

MISEENGARDE!

N'installezpasdehoussessurles siègesetneplacezpasd'objetsentrelesoccupantsetlessacsgonflableslateriaux;celapourraitnuireaufonctionnementdessacsgonflabies etcauserlaprojectiond'objetsqui pourraientprovoquerdesblessuresgravesaumomentdudéploiement.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

  • Rideauxgonflableslaterrauxcomplémentaires:situésau-dessusdesglaceslétères.LagarniturequirecovrelesrideauxgonflableslaterrauxcomplémentairesportelamationSRSAIRBAG(SACGONFLABLEDUSYSTÉMEDETENUESSUPPLEMENTaire).

RAM ProMaster (2015) - AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE - 1
Emplacementdel'etiquettederideaux gonflableslaterauxcomplémentaires

Lesrideauxgonflableslaterauxcomplémentairespeuventaideraréduirelerisquedeblessuressalatétepourlesoccupantsdessiègesd'extrémitéavanterrièrelorsdescertainescollisionslatérales.ilspeuventréduirelerisquedebssureslorsdescertainescollisionslatérales, enplusdupotentielderéductiondesblessuresoffertparlesceinturesdesécuritieslastructuredelacarrosserie.

Lesrideauxgonflableslaterauxcomplémentairesssedeploientverslebas,couvrantlesglaceslaterales.Lorsdudeploiement,lesrideauxgonflableslaterauxcomplementairesspoussental'ecartlerebordexterieurdagarnituredepavillonetcouvrentlaglace.Issedeploientavecuneforcesuffisantepourvousblessersiyounepoertezpasvotrecinturedesecuritee n'etespasassiscorrectement,ousidesobjetssetrouventdanslazonede

déploiementdesrideauxgonflableslatérauxcomplémentaires.Lerisquedebles-surescauséesparledéploiementd'un sacgonflableestplusélevédanslecas d'unenfant.

Lesrideauxgonflableslaterauxcomplémentairesrespeuventaiderareduireleris-qued'ejctionpartelleoucompletedesoccupantsduvehiculeparlesglaceslateraleslorsdescertainescollisionslatérales.

MISEENGARDE!

Votrevechiculeestequipeiderideaux gonflableslaterauxcomplémentairesdegaucheteedroite.N'empilezpasdebagagesetneplacezpas dechargedontlahauteurpourtrait bloquerledeploiementdesrideaux

gonflableslaterauxcomplémentaires. Lerevetelementdegnaritureaudessusdesglaceslaterales,al'emplacementoulesrideauxgonflables laterauxcomplémentairessetrouventetsedeploient,doitetre exemptd'obstructions.

  • Votrevechiculeestequipederideaux gonflableslaterauxcomplémentaires.Afind'assurerlebonfonnementdesrideauxgonflableslaterauxcomplémentaires,n'installes pasdesacceisoiresdansvotrevechiculequipourraientmodifierle toit.N'ajoutezpasuntoitouvrantdu marchesecondeaireavotrevhicule. N'installezpasdeporte-bagagesde toitquinecessiteuneinstallation permanente(parboulonsoupar vis).Npercezletoitduvechicule sousaucuneconsideration.

Lesrideauxgonflableslaterauxcomplémentairessetlessacsgonflableslateraux supplémentairesmontésdanslessièges sontconcuspoursdeployerlorsde certainescollisionslaterales.Lemodule decommandedesdispositifsderetenu desoccupantsdéterminesiledéploiementdessacsgonflableslaterauxlors d'unecollisionparticuliereestapproprié, enfonctiondelagravitédutypede collision.Lescapeursdecollisionslateralespermettentaumoduledecommandedesdispositifsderetenuedes occupantsdedeterminleréactionappriéeencasd'impact.Lesystemeestétalonnepourdeployerlessacsgonflableslaterauxducotéd'impactduvéhiculelorsd'unimpactexigeantqueles occupantssoientprotégésaumoyende sacsgonflableslateraux.Encasdecollisionlatérale,lessacsgonflableslateraux

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

sedeploientindependamment;unimpact ducotegauchedeploielessacsgonflableslaterauxdegaucheseulementetun impactducotedroitdeploielessacs gonflabieslaterauxdedroiteseulement.

Lesdommagesauvéhiculeneconstiuent pasunindicateurappropriépoudetermineraquelmomentlessacsgonflables latérauxdoiventétredéployés.

Lessacsgonflableslaterauxnesede ploientpasdanstoutslesc collisionslations, ycompriscertainescollisionsen angleoucertainescollisionslaterales dontl'impactexcluelazone de lhabitacle.

Lessacsgonflableslaterauxpeuventse déployerdurantlescollisionsfrontalesa angleoudécalésdanslesquelles sacsgonflablesavantévoluèssédéploient.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Lessacsgonflableslaterauxserventde complimentauxceinturesdesecurite. Lessacsgonflableslaterauxsedeploient enmoinsdetempsqu'iln'enfaitpour clignerdesyeux.Lesoccupants,ycomprisesenfants,quis'appuientsurles sacsgonflableslaterauxouquisonttres presdeceux-cipeuventetregravement blessesoutues.Lesoccupants,ycomprisesenfants,nedoiventjamaiss'appuyernidormircontrelaportiere,les glaceslateralesoulazonedepeloiementdessacsgonflableslateraux,meme s'ilssoninstalledsansunensemblede retenuepourbebésouparenfants.

Lesceinturesdesecurite(ettesensemblesderetenuepourenfants,lecaséchéant)sontnecessairesspourvretroprotectiondansstuteslscollisions.Ellesvousaidentégalementavousmaintenir

enplace,loindessacsgonflableslaterauxlorsdudeploiement.Pourbencificierd'uneprotectionmaximaleofferteparlessacsgonflableslateraux,lesoccupantsdoiventutilisercorrectementleurceinturedesecuriteetreassisiembiodroit,ledosappuyecontredossierdusiige.Lesenfantsdoiventetrebniretenusdansunensemblelederetenuepourenfantsousiigeed'appointadaptetalatailedel'enfant.

MISEENGARDE!

Lessacsgonflableslaterauxont besoind'espacepoursedeployer. Nevousappuyezpascontrelaportiereoulaglace.Tenez-vousdroit, aucentredusige.

Vouspourriezêtregravement blesséoutuésivousetesassis troppresdessacsgonflableslaterauxaumomentdudéploiement.
- Ilestdangereuxdesefierseulementauxsacsgonflableslateraux, carlesrisquesdeblessuresgraves pourraientetreaccrusencasde collision.Lessacsgonflableslaterauxfonctionnentdepairaveclaceinturedesecuritepourvouresretenircorrectement.Danscertaintypesdecollision,lessacsgonflables laterauxnesedeplointpasdutout. Porteztoujourslaceinturedesecurite,memesilevehiculeestequipe desacsgonflableslateraux.

NOTA: Lescouverciesdesacgonfable peuvent nepasetretrssapparentsdans legarnissageinterieurduvehicule,mais ilss ouvrirontdurantledeploiementdes sacsgonflables.

Siundeploiementsproduit

Lessacsgonflablesavantévoluèssont concuspoursedégonflerimmediatement aprèsédiploiement.

NOTA: Lessacsgonflablesfrontaou laterauxnesedeploierontpasnecessairementdanstoutescollisions.Celane signifietoutefoispasquelesystemede sacsgonflablesestdefectueux.

Encasdecollisionprovoquantledéploiementdessacsgonflables,auoinsunedessituationssuivantespourraitseproduire:

Lorsdudéploiementdessacsgonflables,lematériaudessacsgonflablespeutparfoiscauserdesérafluresoule rougissementdelapeaudesoccupants.Cesérafluress'apparentà cellesqueproduitlefrottement'd'une cordeouquevouspourriezsubiren glissantsuruntapisousurlesold'un gymnase.Ellesnesontpascausées paruncontactavecedessubstances chimiques.Ellesnesontpaspermanètesetdevraientguérirrapidement. Cependant,silaguérisontardease faireaprésquelquesjours,ousides cloquesapparaissent,consultezmediatementsunmédecin.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Lorsquelessacsgonflablessedegon flent,vouspourriezobserverlapresencedeparticulesressemblantadafumée.Cesparticules,dontlapresenceesttoutafaitnormale,proviennentdelaréactionquidonnelieuadégagementdegaznontoxiquesquiserventagonferlessacs.Ellespuventcependantirriterapeux,lesyeux, lenezoulagorge.Encasd'irritationde lapeaoudesyeux,lavezlazoneaffecteeal'eaufroide.Encasd'irritationdunezoudelagorge,deplacez-vouslaouilyadeIairfrais.Sil'irritationpersiste,consultezunmédecin.Sices particulessedéposentsurvosvete-ments,faitesnettoyerceux-cientenantcomptedesdirectivesdufabricantdu vétement.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Neconduisezpasvotrevehiculeapresle deploiementdessacsgonflables.Sivotre vehiculefait'lobjetd'uneutrecollision, lessacsgonflabiesneserontpasen placepourvousproteger.

MISEENGARDE!

Lessacsgonflablesquionétédeployésetlestendeursdeceinturedesécuritéquionétéactivésnepeuventvousprotégersivouseezuneautrecollision.Lessacsgonflables,lesprétendeursdeceinturedesecuritételesensemblesd'enrouleurdeceinturedesécuritédoiventétreremplacésimmédiatementparunconcessionnaire autorisé.Faites égalementréparleremoduledecommandedesdispositifsderetenu desoccupants.

NOTA:

  • Lescouverclesdesacgonflablepeuventnepasetretrresapparentsdanslegarnissageinterieurduvehicule,maisilss'ouvirontdurantledeploiementdes sacsgonflables.
  • Aprèsunecollision,faitesverifiérêtve vehiculeimmédiatementauprésd'un concessionnaireautorisé.

Systémederépondseamélioréeencas d'accident

Encasd'unimpact,silereseaudecommunicationsduvheiculeetl'alimentationelectriquedemeurentiacts,selonlanaturedel'evenement,lemoduledecommandedesdispositifsderetenuedes

occupantsdéterminerasilestémederepondseamélioreeencasd'accidentdoitexécuterlesfonctionssuivantes:

Coupuredel'alimentationencarburant dumoteur.
Activationdesfeuxdedetressetant\ quelabatteriedemeurechargeeou\ jusqu'acequelecontactsoitcoupé.
Activationdel'éclairageintérieurqui resteallumétantquelabatteriedemeurechargeeeoujusqu'acequele contactsoitcoupé.
- Déverrouillageautomatiquedesportières.

Témoindesacgonflable

RAM ProMaster (2015) - Témoindesacgonflable - 1

Lessacsgonflablesdoivent etreprisesasedeployerpourvreprotectiondansunecollision.Lemoduledecommandedesdispositifsderete

nuedesoccupantscontrôlescircuits internesetlecablged'interconnexion associéesauxcomposantsélectriquesdu systémedesacsgonflables.

Lemodulecommandedesdispositifs deretenuedesoccupantssurveilleté defonctionnementdescomposantsélectroniquesdusystemedesacsgonflables lorsquelecommutateurd'allumagese trouvenpositionSTART(DÉMARRAGE) ouON/RUN(MARCHE).Lesystemedesacsgonflabiesestdéactivétlessacs gonflabiesnesedéploientpassilecommutateurrd'allumageestalapositionOFF (ARRET)ouACC(ACCESSOIREs).

Lemoduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupantscomprehun syste med'alimentationdesecoursqui perpetledeploiementdessacsgonflabsememesilabatteriesedéchargeou sedebrancheavantledeploiement.

Lemoduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupantsallumeletemoindesacgonflabledutableaudebord pendantquatrehuitsecondesenvirona desfinsd'autoverificationlorsquele contactestetabli.Letemoindesacgonflables'teintautermedel'autoverificatio.Silemoduledecommandedes dispositifsderetenuedesoccupantsdetectedefaillancedel'undescomposantsdusysteme,ilallumeletemoinde sacgonflablemomentanementouen continu.Uncarillonretentituneseulefois poursvousavertirsiletemoins'llallumede nouveauapresledemarrageinitial.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Lemoduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupantscompendégalementunprogrammediagnosticqui allumeletémoindesacgonflabledu tableaudebordencasd'anomalie qui pourraitnuiereausystemedesacsgonflables. Lesessaisdiediagnosticconsignent aussilanaturedeladéfaillance.Bienque lesystemedesacsgonflablesaitété concoupournenécessiteraucumentretien, faites-leréparerimmédiatementchezun concessionnaire autorisésil'undescas suivantsseproduit.

  • Letémoíndesacgonflablenes'allume paspendantlesquatreahuitsecondes aprèsquelecommutaturd'allumage estplaceálaON/RUN(MARCHE).
  • Letémoíndesacgonflableresteallumé après l'intervalledequatreahuitse-condes.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

  • Letémoíndesacgonflables'allumepar intermittenceoudemeureallumélors delaconduite.

NOTA: Silecompteurdevitesse,le compte-toursoutoutautreinstrumentde mesurelieaumoteurnefonctionneplus, lemoduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupantspeutaussietredésactive.Danscecas,lessacsgonflabspourraientnepasetreuenmesurede vousproteger.ConfiezimmeditamentlesystemedesacsgonflablesaunconcessiionnaireAutorisepourefaireréparer.

MISEENGARDE!

Sivousnetenezpascompteduté-moindesacgonflabledutableaude bord,vouspourrieznepasbénécier delaprotectionofferteparlessacs

gonflablesencasdecollision.Sile temoindeverificatondufonctionnmentdel'ampoulenes'allumepasa I'etablissemestreducontact,s'ilreste alluméapresledemarragedumoteur oursilsallumedurantlaconduite, confiezimmmediatementvotrevehiculeaunconcessionnaire autorise pourfaireréparerlesystemedesacs gonflables.

Témoinredondantdesacgonflable

RAM ProMaster (2015) - Témoinredondantdesacgonflable - 1

Siuneanomalieestdetected dansletemoindesacgonflable quipourraitnueaufonctionnementdusystemederetenue supplémentaire,letemoinre

dontants'allumeautableaudebord.

Letémoinredondantrestealluméjusqu'acequel'anomaliesoitcorrigée.Deplus, uncarillonretentitunefoispourvous avertir que letémoin redondants'est alluméetqu'uneanomalieaétédetectée. Siletémoinredondants'allumeparintermittence ou restee allumépendant la conduite,confiezimmidiatementvotre vehiculeaunconcessionnaire autorisé pourlefaireréparer.

Pourobtenirdeplusamplesrenseignementsconcernantletemoinredondant, consultezlasection“Tableaudebord” danscguide.

Entretiendusystèmesdesacs gonflables

MISEENGARDE!

  • Toutemodificationauxcomposants dusystémedesacsgonflablesrisquéd'alterersonfonctionnoment. Vouspourriezsubirdsblessures enraisondel'absenced'unsystème desacsgonflablesfonctionnel.Nemodifiepzaslescomposantsnilé câblagedusysteme,notammenten apposantdesautocollantsoudes ecussonssurlecocouvercedegarnissagedumoyeuduvolantousur lecoinsupérieurdroitdutableaude bord.Nemodifiepzasplepare-chocs avantoulastructuredelacarrosserieduvéhiculeetn'ajoutezpase demarchepiedsoudemarchepiedslatérauxacquisd'après-vente.

Ilestdangereuxd'essayerdereparersoi-memeuncomposantdu systemedesacsgonflables. N'oubliezpasdf'informertoutepersonnequidoitintervenirsurvotre vehiculedelapresenced'unsystemedesacsgonflablesabord.
- Netentezpasdemodifierlescomposantsdusystedesacsgonflables.Unsacgonflablepourrait sedeployeraccidentellementounepasfonctionneradequatementsilesystemeestmodifie.Rendezvouschezunconcessionnaire autorisepourtoutentretiendusystedesacsgonflables.Sivossièges,ycomprislescouverclesdegnannissageetlessoussins,exigentunertretienouunereparation (incluantleretraitouledesserrage etleserragedesboulonsdefixa

AVANTDEDEMARRERVOTREVHICULE

tiondessiges),rendez-vouschezVoteconcessionnaireautorisé. Seulsdesaccessoiresdessiges approvuesparleconstructeurdoiventetreutilisés.Sidesmodificationsdoiventetreapportees au systemedesacsgonflablesdevotre vehicule pour ladapter au transportdepersonnesayantune invalidité,communiquezavecvoitreconcessionnaireautorisé.

Enregistreurdonnéesd'événement

Cevhiculeestmunid'unenregistreudonneesd'evénement.Lebutprincipal d'unenregistreurdonneesd'evénementestd'enregistrer,lorsdescertaines collisionsouderisquedecollision,les donneesrelativesaudeploiementd'un sacgonflableoulorsdel'impactd'un

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

obstacle,ainsiquelesdonnéesquiaiderontàanalyserlerendementdesdifférentssystemesduvécicule.L'EDRest concupourenregistrredesdonnéesrelativesaladynamiqueduvéhiculeetaux systèmesdesecuritépendantunbevré periodedetems, généralement30se-condesoumoin.L'EDRdanscevéricule estconcupourenregistrlerlesdonnées d'analyseservantavérifier:

  • lefonjectionnementdesdiversystèmes devotrevéhicule;
    silesceinturesdesecuritéduconducteuretdupassagersontattachées;
    ledegred'enforcement(silyalieu)de lapedaledefreinoud'accelerateurpar leconducteur;
  • âquellevitesseroulaitlevéhicule.

Cesdonnéesespueventaiderafournirunemeilleurecomprehensiondescirconstancesdanslesquelleslesaccidentsoudedesblessuressuviennent.

NOTA: Lesdonnéesdel'enregistreudedonnéesd'évenementduvéhiculesontenregistresesseulementsiunecollisionimportantesurvient;aucunéonnée n'estenregistréeparl'enregistreurdonnéesd'évenementdansdesconditionsnormalesdeconduite,étaucunedonnepersonnelle(parex.,lenom,lesexe,l'ageetlelieudel'accident)n'estenregistree.Cependant,lesautrespartis,commelesorganismeschargésdel'applicationdelaloi,pourraientcombinerlesdonnéesd'EDRavecletypedenonnéesd'identificationpersonnellesderoutinerecueillieslorsd'uneenquêtesurunecollision.

Pourliredesdonnéesenregistresparun EDR,del'équipementspecialestnecessaire,etunaccèsauvéhiculeoual'EDR estégalementnecessaire.Enplusduc constructeurduvécicule,lesautrespartis,telsquelesorganismeschargésde l'applicationdelaloi,munisd'équipementspecial,peuventrel'informationss'ilsonct accèsauvéciculeoual'EDR.

Ensemblederetenuepourenfants

Touslespassagersquivoyagentabordde titrevehicuedoiventporterleurceinture entouttemps;cttedirectives'applique egalementausbebesetauxenfants.

En vertu des règlements qui regissant la securitéroutéredanstoutesles provinces canadiennesainsiquedanstousles États américain, les jeunes enfants qui se trouventà bordd'un vehiculeautomobile

doiventetreterenusparunensemblederetenueapproprié.C'estaloi.Toutautomobilistequienfreintcettelioiestpassibledepoursuitesjudiciaires.

Lesenfantssagésde12ansoumoinsdoiventetreassurnsiegearriere,siuntelsiegeestdisponible.Selonlesstatistiquessurlesaccidents,lesenfantssontplusensecutitelorsquilssontadequatementretenussurnsiegearrierequelorsquilssonstitallessurlesiegeavant.

MISEENGARDE!

Lorsd'unecollision,unenfantnon protégépuetsetransformerenprojctileal'intieurduvécicule.La forcerequisepourretenirunbebésurvosgenouxpourraitdevenirsigrandequevousnepourriezretenir l'enfant,peuimportevotreforce.

L'enfant,toutcommelesautresoccupantsduvehicule,risqueainsidesubirdsblessuresgraves.Toutenfantquisetrouveabordduvehiculedoitetreplacedansunensemblederetenueappropriéconvenantasa taille.

Ilexistediverstypesd'ensemblederetenuepourenfants,qu'ils'agissed'un nouveau-néoud'unenfantpresquesuffisammentgrandpourluipermettredeporterlaceinturedesecuritépouradulte. Verifieztoujoursleguided'utilisationaccompagnantlesieged'enfantpourvous assurerqu'ils'agitbiendusigequeiconvientlemieuxavotreenfant.Lisezattivementetsuiveztouteslesdirectiveset les avertissements contenus dans leguidedupropriétairedel'ensemblederetenuepourenfantsainsiqueceuxindi

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

quessurtouteslesétiquettessapposees surl'ensemblederetenue.

Avantd'acheterunensemblederetenue, assurez-vousq'ilporteuneetiquettecertificantqu'ilestconformeatouteslesnormesdesecuriteenvigueur.Vousdevriezaussivousassurerquevouspouvezl'installerdenslevehiculeouvouls'utiliserez.

NOTA:

  • Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le site www.seatcheck.org ou composez le 1866SEATCHOCK(732-8243).Lesrésidentscanadienspeuventconsulterles siteWebdeTransportsCanadapour obtenirde plus amplesrenseignements :
    www.tc.gc.ca/fra/securiteautomobile/ conducteurssecuritaires- securitedesenfants-index-53.htm

Sommairedesrecommendationsderetenuedesenfantsdanslevéhicule

Taille,hauteur,poidsouågedel'enfantTyperecommandédel'ensemblederetenue pourenfants
Bèbésettout-petitsEnfantstsāgésdedeuxansoumoinsetquin'ontpasatteintlalimitedetailleoudepoidsdelleurensemblederetenepourenfantsUnporte-bébéouunensemblederetenue pour enfantstransformable,orientéversl'arrièredanslesiègegarrièreduvéhicule
JeunesenfantsLesenfantsntsquisontāgésd'aumoinsdeuxansouquiontdépassélalimitedetailleoudepoidsdelseurensemblederetenuepourenfantsEnsemblederetenuepourenfantsorientéversl'avantmunid'unharnaisäcingpoints,orientéversl'avantdanslesiègegarrièreduvéhicule
EnfantsplusgrandsEnfantsdontlatailleetlepoidsneleurpermettentplusd'utiliserunensemblederetenuepourenfantsorientéversl'avant,maisquisontencoretroppetispourutilisercorrectementlaceinturedesecuritéduvériculeSiège'dappointetceinturedesecuritéduvéricule,assisdanslesiègegarrièreduvéhicule
EnfantstropgrandspourunensemblederetenuepourenfantsLesenfantsāgésde12ansoumoinsdontlatailleuolepoidsdépasselalimitedeleursièged'appointCeinturedesecuritéduvéricule,assisdanslesiègegarrièreduvéhicule

Ensemblesderetenuepourenfantset portebébes

Lesexpertsensecuriterecommandente placerlesenfantsdansdesporte-bebes orientesversl'arrierejusqu'acequils soientagésdedeuxansouquis'ace quilsatteignentalimitedetailleoude poidsdeurensemblebideretenuepour enfantsorientéversl'arrière.Deuxtypes d'ensemblesderetenuepourenfants peuvententreorientésversl'arriere:les portebebesetlessiegesd'enfanttransformables.

Lesporte-bebésnedoiventétreutilisés qu'orientésversl'arrieredanslevéhicule. C'estcequiestrecommandépourles nouveau-nésjusqu'acequ'ilsatteignent

lalimitedepoidsoudehauteurdupoertebebe. Lessiegesd'enfanttransformablespeuventetreorientestantversl'arrierequeversl'avantduvehicule.Lessieges d'enfanttransformablesorientesversl'arriereontunlimitedepoidspluseleveequelesportebebes,cequipermetdelesutiliserdanscesenspourlesenfantstropgrandspourleurportebeb,maisagésdemoinsdedeuxans.Lesenfantsdoiventvoyagerdansdessiegesorientesversl'arriereretantqu'ilsn'ontopasatteintlepoidsoulahauteurlimitedeleursigeed'enfanttransformable.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

MISEENGARDE!

  • Neplacezjamaisunensemblederetenuepourenfantorsorientevers l'arrieredevantunsacgonfable. Ledeploiemedusacgonfable avantevoluiedupassagerpeutprovoquerdesblessuresgravesoula mortaunenfantagede12ansou moins,ycomprisaunenfantinstallédansunensemblederetenue pourenfantorsorienteversl'arriere.
    Utilisezseulementunensemblederetenuepourenfantorsorientéversl'arrieredansunvehiculeequipe d'unsiegearriere.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Ensemblesderetenuepourenfants plusgrands

Lesenfantsdedeuxansouquisontrop grandspourleursieged'enfantstransformableorienteversl'arrierepeuventvoyagerdansdessiegesorientesversl'avant. Lessiegesd'enfantorientesversl'avantet lessiegesd'enfantstransformablesorientesversl'avantsontconcuspourlesenfantsgedesplusedeuxansouquine peuventplusutiliserleursiieded'enfanttransformableorienteversl'arriereenraisondeurtailleoudleurpoidsayant depasselimatedeursieged'enfants transformable. Lesenfantsdewraientdemeurerdensusiiede'entantoriente versl'avantavecharnaislepluslongtempspossible,husqu'alalimitedepoids etdehauteurimposeeparlesige.

Touslesenfantssquiontdepassélepoids oulahauteurlimitedusieged'enfant orientéversl'avantdoiventiliserun sieged'appointjusqu'acequ'ilsoitpos-sibledajustercorrectementlesceintures desecuritéduvehicule.Sil'enfantnepeut s'asseoiraveclesgenouxrepliesal'avant ducoussindesiègeduvehiculetouten ayantledosappuyécontreledossierdu siège, il doit utiliser un siège d'appoint. L'enfantetlesieged'appointsontmainenussurlesiegeduvehiculeparlacein-turedesecurite.

MISEENGARDE!

  • Sil'ensemblederetenuepourenfantsoubebesestmalinstallé,ilya risque de defaillance.Le dispositif poursuirtsedetacherencasdecollsion.L'enfantpourraitetregravementblessé,voiretu.Ilestimperatifdesuivrealalettrelesdirectivesduconstructeuraumomentdel'stallationd'un ensemble deretenue pourenfantsoubebes.
  • Aprèsl'installationd'unensemble deretenuepourenfantsdanslevéhicule,nedéplacezpaslesiegede vehiculeversl'avantouversl'arrierecarvousrisqueriezdedesserrerlesfixationsdel'ensemblederetenuepourenfants.Retirezl'ensembledereretenue pour enfants avantderéglerlapositiondusige

devéhicule.Lorsquevousavezregéliesgègedevéhicule,reinstallezl'ensemblederetenuepourenfants.

Lorsquel'ensemblederetenuepour enfantsn'estpasutilise,assurez-vousq'ilestmaintenuplacea I'aidedelaceinturedesecuriteou desancragesinferieursetcourroie d'attachepoursieged'enfant (LATCH)ouretirez-leduvehicule. Neelaissezpaslibredanslevehicule.Encasd'arrtsoudainoud'accident,ilpOURraithearterlesoccpantsouledossiersdesigeet causerdesblessuresgraves.

Enfantstropgrandspourlessièges d'appoint

Lesenfantssuffisammentgrandspour porterlebaudrierconfortablement,et dontlesjambessontassezlonguespoursereplieral'avantdusiiegelorsqueleurdoestappuyecontreledossier,doiventutiliserlaceinturedesecurtesurunsigearriere.Utiliszescriteresdecesimple essaiacinqétapespourtéterminersil'enfantpeututiliseruniquementlaceinturedesecuritéduvécuicule:

1.L'enfantpeut-ils'asseoirsurlesiege duvehiculeenappuyantledoscompletementcontreledossier?
2.L'enfantpeut-ilplierconfortablement lesgenouxal'avantdusiégeduvéhicule toutenayantsondosappuyécontreledossier?

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

3.Lebaudrierpeut-ilpassersurl'epaule del'enfantentrelecouettebras?
4.Lapartiesous-abdominaledelaceinture de securiteest-elle placeaussibassequepossible,touchantlescuissesdel'enfantetnonsonabdomen?
5.L'enfantpeut-illesterassisainsipour touteladureedutrajet?

Sivousavezrépondu nonaunede cesquestions,l'enfantdoitencoreutiliser unsieged appointdanscevehicule.Si I'enfantutiliselaceintureatroispoints d'ancrage,assurez-vousquelaboucle estbienverrouilleeetverifiezreguliere mentlereglagedelaceinturedesecurite aucasouilauraitetemodifiéparles mouvementsdel'enfant.Silebaudrier touchelevisageouclcoudel'enfant,

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

déplacezl'enfantverslemilieuduvéhiculeouutilisezunsièged'appointpourplacercorrectementlaceinturedesécu-ritésurl'enfant.

MISEENGARDE!

Nelaissezjamaisunenfantpasserle baudrierderriereresondosousous sonbras.Dansunaccident,lebaudierneprotegerasdefaconapproprieeunenfant,cequirisquerait deprovoquerdesblessuresgraves oulamort.Unenfantdoittoujours portercorrectementlapartiesous-abdominaleletbleaudrierdelaceinturedesecurite.

Installationdesensemblesderetenue pourenfantsdanslesvehicules commerciaux

Cevéhiculecommercialn'estpasconqu pouretreutilisécommeunvhiculede familleetn'estpasdestinéautransport d'envantsdanslesiegepassageravant. N'installezjamaisunensemblederetenue pourenfantorsorientéversl'arriéréndansce vehicule.Bienquelaceinturedesecurité peutetreverrouilleepourfixerunensemblederetenuepourenfants,iln'yapas d'ancragesd'attachepourréaliserr'l installationappropriéed'unensemblederetenuepourenfantorsorientéversl'avant. Sivousdeveztransporterunenfantinstallédansunensemblederetenuepou enants,lesiegedupassagerdoitetre complètementreculéét'l'enfantdoitetre

installedsunsunensmpleederetenue pourenfantsapproprienfonctiondeson age,desatailleetdesonpoids.Suive lesinstructionsindiqueesci-dessouspour fixerl'ensemblederetenepourenfantsa I'aidedelaceinturedesecurite.

MISEENGARDE!

N'installezjamaisunporte-bébe orientéversl'arrièresurlesiegepassagerd'unvehiculemunid'unsac gonflabledepassager.Encasde collision,lesacgonflabledupassagerpourraitssedeployeretcauser desblessuresgravesoulamortau bébéplacedansunensemblede retenuorientéversl'arrière.

Posed'unensemblederetenuepour enfantsal'aidedesceinturesde sécuritéduvehicule

Lesceinturesdesecuritédessièges de passagersontmuniesd'unenrouleurablocageautomatique(EBA)commutable. Cetteceinturedesecuritiéestconque pourmaintenirlapartiesous-abdominale delaceinturedesecuritiébienajustée autourdel'ensemblederetenuepour enfants,defaçonacequ'ilnesoitpas nécessaired'utiliseruneagrafedeblocage.Vouspouvez «commuter»l'enrouleurablocageautomatique(EBA)en modeverrouilléentiranttoutelasangles horsdel'enrouleur,puisenlaissantlasangles'enroulerdansl'enrouleur.S'ilest verrouille,l'EBAproduiraundéclicorsquelasangleesttiredansl'enrouleur.

Pourobtenirdeplusamplesrenseignementssurl'EBA,consultezleparagraphe M odedeblocageautomatique\sousDispositifsderetenuedesoccupants

RAM ProMaster (2015) - Posed'unensemblederetenuepour enfantsal'aidedesceinturesde sécuritéduvehicule - 1
8226007621

Emplacementdel'enrouleurablocage automatique(EBA)dusiègegbaquetavant

RAM ProMaster (2015) - Posed'unensemblederetenuepour enfantsal'aidedesceinturesde sécuritéduvehicule - 2
AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE
0226007622

Emplacementsdel'enrouleurablocage automatique(EBA)delabanqueteavant

  • EBA=Enrouleurablocage automatiquecommutable

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Posed'unensemblelederetenuepour enfantsavecunenroulablocage automatiquecommutable:

  1. Placezlesieged'enfantaucentredela positionassise.
  2. Tirezuffisammentlaceinturedesecu-ritéhorsdel'enrouleurpouri'achemin danslepassagedeceinturedel'ensemble deretenuepourenfants.Netordezpasla sangledanslepassagedeceinture.
    3.INSERZIALUguettedanslaboucle jusqu'acequeyousentendiezundeclic.
    4.Tirezurlasangleafindeserrerla portionsous-abdominaledelaceinture controlesiied'enfant.
  3. Pourverrouillerlaceinturedesecurité, tirezlebaudrierverslebasjusqu'aceque vousayezcompletementretirélasanglede inturedesecuritéhorsdel'enrouleur.

Laissezensuitelasangleserétracterdans l'enrouleur.Aucoursdecetteopération, vousentendrezundéclicindiquantquela ceinturedesecuritésetrouvemaintenant enmodedeverrouillageautomatique.
6.Essayezdetirerlasanglehorsde I'enrouleur.Sil'enrouleurestverrouille, il n'estpluspossibledetirerlasanglehors del'enrouleur.Sil'enrouleurn'estpasverrouille, repetezI'etape5.
7.Enfin,tirezlasangleexcédentairevers lehautpourserrerlapartiesous-abdominaleautourdel'ensemblederete-nuepourenfants,toutenpoussantl'ensembleversl'arriereetverslesbasdanslesiegeduvéhicule.
8.Assurez-vousquel'ensemblederete-nuepourenfantseinstallebienserreren tirantlesièged'enfantdel'avantàl'arrière

surlepassagedeceinture.L'ensembledoitpassedeplacerdeplusde25,4mm(1po)danstoutsesledirections.
Lesceinturesdesecuritepeuventtoutefois sedesserreral'usage,verifiez-lesperiodiquementetresserrez-lesaubesoin.

Transportd'animauxdomestiques

Ledeploiementdusacgonflablepeut
causerdesblessuresavotreanimals'ilse
trouvesurlesigeavant.Encasd'arret
brusqueoudecollision,unanimalnon
retenupeutetreprojeteal'interieurde
l'habitacle et subir des blessures ou
memeblesseresunpassager.

Lesanimauxdomestiquesdoiventetretertenusparunharnaissurlesiegearriereoutremisdansunecageretenueausigearriere'aideceinturesdesecurite.

COMMUTATEURDECOUPURE DECARBURANT

Levehiculeestmunid'uncommutateurde sécuritéqui,encasd'unaccident,est activéetcoupel'alimentationencarburantet,parconstéquent,lemoteur.Lorsquel'interrupteurparinertiedudébitde carburantestactivé,l'alimentationencarburantestcoupee,lesfeuxdedétresse, lesfeuxdegabaritetl'éclairaged'accueil sontgalementactives,touteslesportiressontdéverrouillésetunmessage s'affiche. LesfeuxsontdésactivésenappuyantsurleboutonA.

NOTA: Aprésunaccident, n'oublie pas'd'effectueruncycled/allumagea lapositionSTOP(ARRET)(OFF/LOCK) (ARRETETANTIVOL-VERROUILLE)et deretirerleclcducommutateurd'allumagepoureviterdedechargerlabatterie.

Siaucunefuitedecarburantoutedom-magesauxappareilsélectriquesduvéhiculenesontdéctés(pareexample,lesphares)apreslacollision,reactivézlecommutateurdecoupureautomatiquecarburantensuivantlaprocéduredécriteci-dessous.

MISEENGARDE!

Si, aprèsunaccident,voudsdetectez uneodeurdecarburantoudesfuites provenantducircuitd'alimentation, nereinitialisezpaslescommutateurs poureviterlerisqued'unincendie.

Réactivationdcommutateurde coupuredecarburant,figure85:

1.AppuyezurleboutonApourreactiver lecommutateurdecoupuredecarburant.

RAM ProMaster (2015) - Réactivationdcommutateurde coupuredecarburant,figure85: - 1
AVANTDEDEMARRERVOTREVHICULE
Fig.85

MISEENGARDE!

Avantderactiverlecommutateurde coupuredecarburant,verifiezsoigneusementlapresencedefuitesde carburantouddommagesauxdispositifselectriquesduvehicule(par exemple,lesphares).

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

RECOMMANDATIONS RELATIVESAURODAGEDU MOTEUR

Unelongueperiodederodagen'estpas nécessairepourlemoteuretlegroupe motopropulser(latransmissionet'essieu)devotrevehicule.

Conduisezadasvitiessemoderesdurantles500premierskilometres(300milles).Aprèsles100premierskilometres (60milles),nousvousconseillonsderouleradasvitiesescomprisesentre80et90km/h(50et55mi/h).

Pendantlerodageetlorsquevousroulez aunevitessedecroisiere,ilestbona Ioccasiond'accelererbriefeomentaplein gaz,sanstoutefoisdepasserleslimites permises.Defortesaccelerationsaux rapportsinferieursdelatransmissionsont nuisiblesetsontdoncaeviter.

L'huilemoteurutiliseeenusineestunlubri-fiantdehautequalitequifavorisel'économied'énergie.Lesvidangesdoiventetre effectueesentenantcomptedesconditionsclimatiquesprévues.Pourconnaitre lesindicesdeviscositétequalitéde l'huilerecommandés,consultezleparagraphe «Proceduresd'entretien»delasection «Entretiendevotrevéhicule».

AVERTISSEMENT!

N'utilisezjamaids'huilenondetergenteoud'huilemineralepuredanslemoteur,carvoursrisquezdel'endommager.

NOTA: Ilarrivesouventqu'unmoteur neufconsommeuncertainequantite d'huileaucoursdespremiersmilliers de kilometresdefonctionnement. l's'agit d'unphenomenenormalquisproduit lorsduroidageetquinedoitpasetre interpretecomeunproblème.

CONSEILSDESECURITE

Transportdepassengers

NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE PASSAGERSDANSL'ESPACEDECHARGEMENT.

MISEENGARDE!

  • Ne laïsez jamais d'enfants ou d'animauxdansunvéhiculestationnelorsqu'ilfaitchaud.L'augmentationdelatempératurendans l'habitaclepeutcauserdesblessuresgravesoulamort.

Lorsquelevéhiculeestenmouvement,ilestextremementdange-reuxd'etredansl'espacedecharge-mentintérieurowexterieurdu vehicule.Encasdecollision,lespersonnessetrouvantdanscetas-pacerisquentdvantagedesubir desblessuresgravesoulamort.
Lorsquelevéhiculeestenmouvement,nelaissezpersonneprendeplacedansdesespacesquineontpaséquipésdesiegesedecinturesdesecurité.
Assurez-vousquetouspassagersduvehiculepronnentplace dansunsiègeeetbouclentcorrectementleurceinturedesecurite.

Gazd'échéappement

MISEENGARDE!

Lesgazd'echappementpeuventcauserdeslesionsouentrainerlamort. Ilcontiennentdumonoxydedecarbone(CO),unesubstanceincoloreet inodore.L'inhalationdecegazpeut vousfaireperdreconnaisseece meveussempoissonner.Pourevi-terderespirerdel'oxydedecarbone (CO),suivezlesconseilsstipulesci-apres:

Nelaissezpastourlemoteur dansungarageouunendroitferme pluslongtempsqu'iln'estnecess-sairepourentrerousortirvotre vehicule.

AVANTDEDEMARRERVOTREVHICULE

Sivousdevezroulerengardantle couverceducoffreoulesportieresarriereduhayonouverts, assurez-vousquetouteslesglaces sontfermeesetqueleVENTILA-TEURdusystemedechauffageclimatisationfonctionnearégime elevé.N'UTILISEZPASlemodede recirculationd'air.
Sivousdevezresteral'intieurde titrevehiculependantquelemoteurtourne,reglezlesystemedechauffageoudeclimatisationpourfaireenterdel'airfraisdansl'habitacle.Reglezleventilateurahautégime.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Unéchappementbienentretenurepré-sentelameilleureprotectioncontrelapé-nétrationdemonoxydedecarbonedans l'habitacle.

Sivouremarquezunchangementdansla sonoritédel'échappementousivouslydetectzlaprésencedevapeursd'échappementl'intérieur,ouencoresiledessousou l'arrereduvéhiculeaétendommage, faiblesverifierl'ensembledel'échappement ainsiquelespartiesadjacentesdelacarrosserieparunmecanicienqualifiéafinde repérerlespiècesbrises,endommagées, déterioréesoumalpositionnées.Dessoudresouvertesoudesraccordsdesserrés peuvent laisserpénetrerdsgazdansl'habitacle.Deplus,nousvousrecommandons defaireverifierl'échappementchaquefois quelevéhiculeestssoulevépourunevidangeoungraissage.Remplacezdes piècesaubesoin.

Verificationsdesecuriteaffectuer a l'interieurduvehicule

Ceinturesdesecurite

Inspectezregulierementlesceinturesde sécuritéetassurez-vousqu'ellesnesont nicoupeesnieffilochées,étqu'aucune piécedefixationdesceinturesn'estdesserrée.Lesiècesendommagésdoivent étremerplacésimmédiatement.Nedemontezpasetnémodifiezpaslesysteme.

Lesceinturesdesecuriteavantdoivent etreremplacéesapresunaccident.lfaut remplacerlesceinturesdesecuriterrière quionteendommageselsrds'unecollision(enrouleurplie,sangledechirée, etc.).Encasdedouteausujetdel'etatdealaceinturedesecuriteoudel'enrouleur, remplacezlaseinturedesecurite.

Témoindesacgonflable

RAM ProMaster (2015) - Témoindesacgonflable - 1

Letémoindoits'allumeretres-terallumépendantquatreàhuitsecondesàtitredevérificationdel'ampouelorsquelecontactestétabli.Siletémoin

nes'allumepasaudemarrage,consultez unconcessionnaire autorise.Siletemoin demeureallumé,clignoteous'allumependantquelevehiculeestenmarche,faites vérifierlesystemeeparunconcessionnaire autorisé.

Dégivreur

Vérifiezfonctionnementdudégivreuren plaçantlacommandedemodealapositiondedégivrageetlacommandedu ventilatéuràhautevitesse.Vousdevriez sentir'airsedirigerversplepare-brise.

Consultezvotreconcessionnaire autorisé sivrotedégivreeurnefonctionnepas.

Renseignementsdesecuriteausujet destapis

Utiliseztoujoursdestapisconcuspour étrefixescorrectementdansl'espace pourlesjambesdevotrevehicule. Utilizez uniquementdestapisquin'obstruentpas lazoneautourdespedalesetquisont fixessolidementpoureviterqu'ilsneglissentdeleurpositiond'origineetenuisentaumouvementdespedalesouala conduitesecuritaireduvhcule.

MISEENGARDE!

Silespedalesnepeuventpasse déplacersansobstruction,vousrisquezdeperdrelamaitriseduvéhiculeetdaugmenterlesrisquesdes blessuresgraves.

Assurez-voustoujourssquelesta
pisdeplanchersontfixescorrect
temtauxattachesdetapisde
plancher.
-Vousnedevezjamaisplacerou installerdestapisdeplancherou d'autresrevetementsdeplancher danslevehiculequinepeuvent pasetrefixessolidementafind'eviterqu'ilsnesedeplacentetne nuisentaumouvomentdespedalesoualamaitriseduvehicule.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

  • Neplacezjamaisdestapisdeplancheroud'aftresrevêtements deplancherpar-dessusdestapisdeplancherquisontdéjinstallés. L'installationdetapisdeplancher supplémentairesettd'aftresrevêtementsréduiral'espaceautour despédalesetnuiraaleurmouvement.
  • Vérifiezlatfixationdestapisperi-diquement.Silestapisdeplancher ontétéretiréspourlesnettoyer, réinstallez-lestoujourscorrectementenlesfixantsolidement.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Assurez-voustoujoursqu'aucun objetnepeuttomberdansl'espace pourlesjambesduconducteur lorsquelevehiculeestenmouvement.Lesobjetspeuventsecoincersouslapedaledefreinetla pedaled'accelerateur,entrainantla pertedemaitriseduvehicule.
- Aubesoin,installzcorrectement lestigesdemontagesilevéhicule n'estpaséquipédesiècesd'origine. Uneinstallationounmontage inadéquatdestapisdeplancher peutnuitraufonctionnementdela pédaledefreinetdepédaled'accéléateur,entrainantlapertedemaitrésiduvéhicule.

Vérificationsdesecuritépériodiques à l'extérieurduvécule

Pneus

Assurez-vousquelabandederoulement n'estpasusedelemaniereexcessiveou inegale.Enlevezlespières,lesclous,les morceauxdeverreetautresobjetspouvants'etrelogésdanslesbandesderoulementouleflanc.Verifiezsilabandederoulementstcoupéoufendillée. Verifiezsileflancssontcoupés,fissures etgonflés.Verifiezleserragedesboulns deroue.Verifiezsilapressiondegonflage afroiddespneus(ycompriscelledela rouedesecours)estadéquate.

Feux

Demandezaquelqu'undevirifierlefonctionnementdesfeuxdefreinageetdeI'éclairageextérieurpendantquevous

actionnezlescommandes. Vérifiezlete-moinsdesclignotantsetdesfeuxderoute autableaubedord.

Loquetsdesportes

Vérifiézquelesportessontbienfermées, enclenchéesetverrouillées.

Fuitesdeliquide

Silevéhiculeaétégaretoutelanuit, vérifiez'espaceau-dessousdelacaisse alarecherchedefuitesdecarburant, de liquidede refroidissement,d'huile ou d'autreliquide.Sivousdetectezégalementdesvapeursd'essenceoususpectezdefuitesdecarburant, deliquidede directionassistée(solon'équipement)ou defrein,déterminez-enl'origineetfaites immEDIATIMENTCORRIGERLEproblème.

3SEC

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

-RETROVISEURS. 65

Retroviseurjouretnuitinterieur
selonl'equipement.
Retroviseursexterieurs.
- Rétroviseursextérieursrabattables.
-Retroviseursaccommandeelectrique Selonl'equipement.
Retroviseursexterieurschauffants Selonl'equipement.
Retroviseursrabattablesacommande electrique-selonl'equipement. . .

SIEGES. 68

  • Reglagesmanuelsdessiigesavant. 68
    Siègeasuspensionpneumatique
    selon'equipement.
    Siagepivotant-selonl'equipement.
  • Banquettearabat-selonl'equipement. 74

  • Plateauderangementsouslesiege
    (cotéconducteurseulement)-selonl'equipement...74
    Siegeschauffants-selon'equipement. 75

  • Appuie-têtes. 7
    Accoudoirsreglables—selonl'equipement. 76

OUVERTUREETFERMETUREDUCAPOT. 77

FEUXPHARESETLAMPES. 78

Leviermultifonction. 78
Phares. 79
Rheostatsd'intensitélumineuse. 79
-Feuxdejour-Selonl'equipement. 79
Protection antidécharge de la batterie 80
Pharesantibrouillard-selonl'equipement. 80
-Clignotants. 80
Feuxdeposition. 80
- Systeme d'alarme de changement de voie 80
-Inverseurroute-croisement. 81

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Appeldephares. 81
Dispositifd'éclairageFollowMeHome- Extinctiontemporiséedesphares. 81
-Plafonniersetlampsesdelecture. 96
- Eclairagedel'espacedechargeMENT. 82

ESSUIE-GLACESETLAVE-GLACEDUPARE-BRISE...83

Essuie-glacesdupare-brise. 83
- Systemedebalayageintermittentdesessuie-glaces..83
Vitessebasse. 84
Vitesseeelevee. 84
8. Essuyageantibruine. 84
Fonctionnementdulave-glace. 84

  • COLONNEDIRECTIONTELESCOPIQUE. 84

  • CONTROLELECTRONIQUEDEVITESSE. 85

Activation. 86
Pourprogrammerunevitessesouhaitee. 86
-Desactivation 86
Pour revenir à la vitesse programmee 87
- Changement de la vitesse programmée 87
- Accélération pour dépassement 88

SYSTEMED'AIDEAURECULPARKSENSE MD

SELONL'ÉQUIPEMENT. 89
- Capteursdusysted'aideaureculParkSense MD . 90

Alarmedesusystemed'aideaureculParkSense MD 90
Indicationsd'anomaliedusystemed'aideau reculParkSense MD 92
Nettoyagedusystemed'aideaurecul ParkSense MD 92
- Précautionssurl'utilisationdusysted'aide aureculParkSense MD 93

CAMERAD'AIDEAURECULPARKVIEW MD- SELONL'ÉQUIPEMENT 94

CONSOLEAUPAVILLON-SELONL'EQUIPMENT. 96
-Plafonniersetlampsesdelecture. 96
PRISESDECOURANT-SELONL'ÉQUIPEMENT. 97
ALLUME-CIGAREETCENDRIER-SELON L'ÉQUIPEMENT 9 9

PORTE-GOBELETS. 99
BANGEMENT 100

Boites a gants 100
-Rangementdesportieresavant- selon I'equipement. 100
Rangement du tableau de bord 100
- Portebloc du tableau de bord 101

  • CARACTERISTIQUESDEL'ESPACEDECHARGEMENT ..101
  • EspacedechargeMENT. 101

RETROVISEURS

Rétroviseurjouretnuitintérieurselonl'équipement

Unsystème àdeuxpivotspermetde réglerlerétroviseurverticalementethorizontalement.Lerétroviseurdoitérerégl desortequeilecentredesonchampdevisionsoitalignésurlecentredelalunette.

Vouspouvezréduirel'éblouissement des pharesendeplacantlepetitleviersousle rétroviseurenpositiondenuit(versl'arriereduvéhicule).Vousdevezreglerel rétroviseurlorsquilestalapositiondejour (verslepare-brise).

RAM ProMaster (2015) - Rétroviseurjouretnuitintérieurselonl'équipement - 1
Rétroviseuraréglagemanuel

Retroviseursextérieurs

Réglezlesrétroviseursextérieursdefa-
conalescentrersurlavoiedecirculation
adjacent,avecunlegerchevauchement
surlavueobtenueaveclerétroviseur
intérieur.

MISEENGARDE!

Lesvêhiculesetlesautresobjectes quevousapercevezdansunretroviseurextéirurconvexeparaissentpluspetitsetpluselognésquilsnelesontenréalisé.Évitezdevousfieruniquementauxretroviseursconvexes,carvoursrisqueriezunecollisionavecunautrevehiculeoud'autresobjects.Guidez-vousàlaideduretroviseurinterieurpourovaluerlesdimensionsouladistanced'unvehiculequevousapercevezdansunretroviseurconvexe.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Rétroviseursextérieursrabattables

Touslesretroviseursexterieurssontmunis decharnieresetpeuventetredéplaces versl'avantouversl'arrierepoureviter lesdommages.Lescharnierescomportentroiscrans:

positioncompletementversl'avant;
positioncompletementversl'arriere;
- positionnormale.

Rétroviseursacommandeelectriqueselonl'équipement

Lescommandedesdesretroviseursélectriquessetrouventsurlepanneaudegarnissagedelaportièreduconducteur.

RAM ProMaster (2015) - Rétroviseursacommandeelectriqueselonl'équipement - 1
Commandesdesretroviseursélectriques

Pourreglerunretroviseur,tournezleboutondecommandeverslapositiondegauchesupérieure,degaucheinférieure,dedroitesupérieureouedroiteinférieure,indiqueeparunedesquatreflchesducommutateur.Inclinezacommandedansladirectionvoulue pourdéplacereretroviseur.Lorsquevousavez

effectueleréglageduretroviseur,tournez lacommandealapositioncentrale « O » (Arret)afindeprévenirtoutdéplacement accidentel'd'unrétroviseur.

Rétroviseursextérieurschauffants—selon'l'équipement

Lesretroviseursexterieurssont chauffants,afindefairefondredele givreoulaglace.Cettefonction s'activelorsquevousmettezenmarche leboutondudégivreurdelenettesitu danslescommandedesetempoature. Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezleparagraphe"Caracteristiquesdelalunette" danslasection "Caracteristiquesdevotrevehicule".

Rétroviseursrabattablesacommandé électrique-selonl'équipement

Lecommutateurdesretroviseursrabattablesacommandeelectriqueestsiuesur lepanneaudeportiereduconducteur souslescommandedesretroviseursa commandelectrique.Appuyezsurle commutateurversladroitepourrabatte lesretroviseurs.Appuyezsurlecommutateurverslagauchepourremetreles retroviseursenpositiondeconduitenormale.

RAM ProMaster (2015) - Rétroviseursrabattablesacommandé électrique-selonl'équipement - 1
Commutateurdesretroviseursrabattablesa commandeelectrique

1-Rétroviseurrabatablaecommandeélectrique (positiondeconduitenormale)
2-Rétroviseurrabatablaéacommandeelectrique (positionderabattemt)

Lesretroviseursrabattablesacommande electriquesontconcuspourerabattus etdeployesaumoyenducommutateur derabattemtacommandeelectrique.

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Silesretroviseurssontrabattusmanuellement,lateteduretroviseurpeutappaia-tredesserrree.

Silatéteduretroviseurouolepivotprésententunlégerje,lerétroviseurdoitêre fermétrabattuélectriquement,puis ouvertetrabattuélectriquement(vousdevrezpeut-étrappuyersurleboutonà maintesreprises).

NOTA: L'utilisationprevuedesretroviseursrabattablesacommandedelectrique consisteaappuyersurlesboutonspour rabattreedeplierlesretroviseurs.Rabattezmanuellementlesretroviseursuniquementaubesoin.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

1-Positioneconduitenormale
2-Positionnderabattement
3-Positionnderabattementvers'avant

SIEGES

Lessiègeconstituenteunélementdudispositifderetenuedesoccupantsduvécicule.

MISEENGARDE!

Lorsquelevéhiculeestenmouvement,ilestdangereuxd'etredans l'espacedechargementinterieur ouexterieurduvéhicule.Encasde collision,lespersonnessesouvantdanscetaspaceresquentda-vantagedesubirdesblessures gravesoulamort.
Lorsquelevéhiculeestenmouvement,nelaissezpersonneprendreplacedansdesespacinesontpaséquipésdesiegeseteceinturesdesecurité.Encasde

collision, lespersonnesses trouvantdanscetepacerisquentda-vantagedesubirdesblessures gravesoulamort.
Assurez-vousquetouspassagersduvéhiculepronnentplace dansunsiègeetbouclientcorrectementleurceinturedesécurities.

Réglagesmanuelsdessiègesavant

Lessiegesduconducteuretdupassager sontmunisdesreglagessuivants:vers I'avant,versl'arriere,inclinaisondesdossiers,hauteurdel'avantetdel'arrieredusigeetsupportlombaire.

MISEENGARDE!

Leréglagedusiegelorsquevous conduisezpeutétredangereux. Ledéplacementdusiegelorsque vousconduisezpeutentrainerla pertedemaitriseduvéhiculequi risqueraitdeprovoquerunecollision,desblessuresgravesoula mort.
Leréglagedessiegesdoitêtreefectuéavantdeboucleresceinturesdesecuritéetlorsquelevehiculeestationné.Uneceinturede sécuritéquin'estpascorrectementajusteepeutentrainerdesblessuresgravesoulamort.

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Réglageversl'avantetversl'arrière

LabarredereglageestuieaI'avantdu siège,presduplancher.Lvezlabarre pouravanceroureculeresiège.Relachezlabrarelorsquelesiesgesetrouve lapositionvoulue.Envousservantdelapressionexercéeparvoitracorps,deplacezlesiegeversl'avantouversarlarriere pourbienenclencherlescliquetsdumecanismedereglage.

Supportlombaire—selon'équipement

Cettefonctionvouspermetd'augmenter oudediminuerr'intensitédusupportlormaire.Leboutondecommandedusupportlormbaireestsiésurl'extrémitésupérieurearrièredudossierduconducteur.Tournezlacommandevers'avantpour augmenterlesupportlormbaireeetvers l'arrièrepourlediminuer.

RAM ProMaster (2015) - Supportlombaire—selon'équipement - 1
Siegeduconducteur

1- Barredereglagedusiegeversl'avantou versl'arriere
2-Boutondesupportlormbaire

Réglagedelahauteur-sanssige pivotant-selonl'equipement

Lesleviersderéglagedehauteursont situésaucentreredurebordextéiréurdusiege.Relevezlelevieravantpourregler l'avantdusiégeverslehautouverslebas.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Relevezlelevierarrierepourregler'arriere dusiegeverslehautouverslebas.

RAM ProMaster (2015) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
Leviersderéglagedelahauteur

1-Levierderéglgagedelahauteurdusigeavant 2-Levierderéglgagedelahauteurdusigeearriere

Réglagedelahauteur-avecsiège pivotant-selonl'equipement

Lesboutonsderéglagedelahauteursont situésaucentredurebordextérieurdusiege.Faitestournerleboutonavantpour

reglerl'avantdusiegeverslehaoutovers lebas.Faistestournerleboutonarriere pourreglerl'arrieredusiegeverslehaut ouverslebas.

RAM ProMaster (2015) - Réglagedelahauteur-avecsiège pivotant-selonl'equipement - 1
0309011183
Boutonsderéglagedelahauteur

1-Boutondereglagedelahauteurdusigeavant 2-Boutondereglagedelahauteurdusigeearriere

Réglagedudispositidf'inclinaison-sanssiégepivotant

Leboutond'inclinaisonsetrouvesurle cotéextérieurarriéréedusiège.Pourinclinerledossier,penchez-vousversl'arrière, tournezleboutonversl'arrierepourtpositionnerledossiercommevoulu.Pourremetreledossierdesiègedanssapositionrelevénormale,penchez-vousvers l'avant,tournezleboutonversl'avantjusqu'acequeledossierdesiègesoiten positionrelevante.

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

RAM ProMaster (2015) - CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
Boutond'inclinaison

Réglagedudispositidf'inclinaison- aveciègegepivotant

Lelevierdudispositifdnclinaisonsetrouve surlecoteexterieurinférieuravantdu siège.Pourinclinerledossierdesiège, penchez-vouslegerementversl'avant,tirez levierversl'extérieur,puisadossez-vous alapositionvoulueetrelachezelevier. Pourremetreledossierdesiedegedanssa positionreleveennormale,penchez-vous

vers'avantettirezlelevierversl'extérieur. Relachezlelevierlsqueledossieresten positionverticale.

Levlerd'Incllinaisondudossler
RAM ProMaster (2015) - Réglagedudispositidf'inclinaison-   aveciègegepivotant - 1
0300011185

MISEENGARDE!

Ilestdangereuxdereglerlapositiondevotresiegelorsquelevehiculeroule.Ledeplacementsoudaindusiègepeutvousfaireperdrela

maitréseduvéhicule.Laceinturede sécuritépourtraitnepasétreajuste correctiontétvouspourriezètre blessé.Réglezlaponitiondusiège uniquementorsquelevéhiculeestationné.

  • Neconduisezpasavecundossier inclinéversl'arrièredetellefacon quelebaudriernesetrouveplus appuyécontrevotrepoitrine.En casdecollision,vouspourriezglissersouslaceinturedesecuritét risqueriezdesubirdesblessures gravesoulamort. Utilisezlevier déréglaged'inclinaisonduisiège seulement lorsquelevhiculeest stationné.

CARACTERISTIQUESDEVOTREVHICULE

Siègeasuspensionpneumatique— selon'l'équipement

Lesiegeestmunid'unsystemearessorts
mecaniquesetd'unamortisseurhydrauliquepourassurerunconfortmaximalet
unesecuriteaccrue.Lesystemearessortspermetaussid'absorberentoute
efficaciteleschoccssurlessurfacedine-galesdelaroute.

Réglagedupoidsd'amortisseur

Utilisezbleboutonderéglagedupoids pourreglereréglagerequisenfonction dupoidsdelacarrosserie,avecdesré glagescomprisentre88lb(40kg)et 286lb(130kg).

RAM ProMaster (2015) - Réglagedupoidsd'amortisseur - 1
Boutonderéglagedupoids

Siègepivotant—selon'équipement

Lelevierdusiiegepivotantsetrouvesurle
coteintiereurinferieuravantduisiige.Le
siogepeutetrepivotede 180^ versle
siegeducotepopsoeetd'environ35°
verslaportiere.Lesiogepeutetreveruollenpositiondeconduiteouala
positionde 180^ Pourfairepivoterle
siège,tirezlelevierdesiiegepivotantvers

l'exterieur,tournezlesiegealaposition voulueetrelachezlelevier.Lelevierarrieredusiiegepivotantsetrouvuesurle cotexterieurinferieuravantdusige, pour incliner le dossier de siege vers l'avantouversl'arriere.

Silevéhiculeestequipéd'unddispositifde verrouillagedesiegespivotants,lessiègesdoiventéverrouillés defaçon orientéeverslapositionavantpendantla conduite.Silessiègesnesontpasala positionappropriée,unmessaged'avertissements'affiche al'écran du centre d'informationélectronique(EVIC).

Silessiegesduconducteuroudupassagernesontpasverrouillesdefaconorienteversl'avantpréalablementaupremiermouvementduvéhicule,ledéplacement

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

dulevierdevitesseshorsdelapositionnde stationnementn'estpaspermisjisqu'acequelesdeuxiegessoientverrouillesdefaconorienteeverslapositionnant.Lorsquelessiegesnesontpasdanslapositionadéquateetvousessayezd'effectuerlepremiumouvementduvéchiculeapréselancement,uncarillonretentitetunmessagêtes afficheal'écranducentre d'informationélectronique(EVIC).Faites pivoterlessiegespivotantsetverrouillezlesdanslabonnepositionavantd'essayerdenouveau.

Silessiegesduconducteuroudupassagernesontpasverrouillésdefaconorienteversl'avantpendantlemouvement

duvêhicule,unmessages'affiche à l'écranducentred'informationélectronique(EVIC)etuncarillonintermittentretentitusqu'acequelecontactsoitcoupeou jusqu'acequelessiegespivotantssoient verrouillésdefaconorientéeverslapositionvant.Immobilisezlevéhiculeetdeplacezlessiegespivotantsalaposition appropriéeavantdeprécié.

Siuneanomalieestpresentedanslesystemeetlin'estpaspossibledevérifierlapositionappropriéedessegespivotants,unmessageeletémoind'avertissementgériques'affichental'écranducentred'informationélectronique(EVIC)pourvousinformeràproposdelapanne.

Danscesconditions,verifiezl'etatdes siegspivotantsetnecondusezpasle vehiculejusqu'acequelessiegespivotantssoientverrouillésdefaconorientee verslapositionavant.

RAM ProMaster (2015) - CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
Levierdesiegepivotant

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Banquettearabat-selon I'equipement

Sivotreveciculeestequiped'unebanque,lesiegecomptoeunrabatpliablequipeutetreutilisecomeunesurfacedesupportdedocument.Pourutiliserlerabatpliable,saisissezjalanguetteetabaisssezlerabat.

RAM ProMaster (2015) - Banquettearabat-selon I'equipement - 1
Languettedurabatpliable

0309408356

Lerabatpliableestmunidedeuxportegobeteletsetd'unesurfacedesupportdoted'uneagrafepourporte-papier.

RAM ProMaster (2015) - Banquettearabat-selon I'equipement - 2
Rabatpliable

8309008357

Plateauderangementsouslesiege (cotec conducteurseulement)- selonl'equipement

Unplateauderangementssetrouvésous lesiegeduconducteurquipeutetrefacilementretireenenlevantlescrochetsd labasedesoutien.

Siègeschauffants—selon l'équipement

Surcertainsmodles,lessigesducon
ducteuretdupassageravantpeuvent
etreequipesdedispositifsdechauffage
danslescoussinettesdossiersdesiege.Lescommandedesessigeschauff
fantsavantsontsitueessurl'exterminé
exterieureetinférieuredusige.

RAM ProMaster (2015) - Siègeschauffants—selon l'équipement - 1
Commutaturdesiègechauffant

Appuyezsurlecommutateurunefoispour activerlessiegeschauffants.Appuyez unedeuxiemefoissurlecommutateur pourteindreleselementsdechauffage.

NOTA: Lachaleurdevraitsefairesentirdanslesdeuxacinquintuessuivantvosresélection.

MISEENGARDE!

  • Lespersonnesquineperçoivent pasladouleurcutaneeenraison del'age,demaladiechronique,de diabete,detraumatismealamoelle epiniere,deconsommationdemedicamentoud'alcool,d'épuisementoud'uneutreaffectionphysiquedoventetreparticulierement

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

prudentelsrqu'ellesactventle chauffagedusiège,Lesélements chauffantspeuventcauserdes brûluresmemeabassetempoâture,particulierementpendantles utilisationsprolongées.

  • Neplacezurlesiegeouledossier aucunobjetpouvantcouperlachaleur(p.ex.,coverture,coussin). Voursrisquezdefairesurchauffer leselementsdusiège.S'asseoir dansunsigesurchauffepeutcauserdeserieusesbruluresacause delatempatureelevedelasurfacedusiège.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Appuie-têtes

Lesappuie-teteessont concuspourreduire
lerisquedeblessuresenlimitantlemouvementdelatetedesancasd'unecollisionarriere.Lesappuie-teteedsoiventetre
reglesdesortequeslesommetde
I'appuie-teteestsitueau-dessusdusommetdevotreireille.

MISEENGARDE!

Lesappuie-teteportouslesoccupantsdoiventetrecorrectementreglesavantdeprendrelaroute.Lesappuie-tetenedoiventjamaisére régelslorsquelevehiculeestem mouvement.Laconduited'unvehiculeavecesappuie-teteretiresou incorrectementreglesrisqued'entrainerdesblessuresgravesoula mortencasdecollision.

Appuie-teteavant

Tirezl'appuie-teteverslehautpoure relever.Pourl'abaisser,appuyezsurle boutonderéglage,situéalabasede l'appuie-tete,puispoussezl'appuie-tete verslebas.

RAM ProMaster (2015) - Appuie-teteavant - 1
Boutonderéglage

NOTA: Lesappuie-teteoiventetre-tiresuniquementpardestechniciensqualifiés,pourfinsderéparationseulement.

Sil'undesappuie-teteoditetreretre, consultezvotreconcessionnaireautoise.

Accoudoirsreglables—selon I'equipement

Vouspouvezreleverl'accoudoirreglable dusiègegetreglerlahauteur.Lamolette deréglagesetrouvésouls'avantdel'accoudoirpermetderéglerlahauteurd l'accoudoirverslehautetverslebas.

RAM ProMaster (2015) - Accoudoirsreglables—selon I'equipement - 1
Emplacementdelamolettedereglage

Tournezlamolettederéglageoversledroiteouverslagauchepourreglerlahauteurd'accoudoirversle Hautouverslabas.

RAM ProMaster (2015) - Accoudoirsreglables—selon I'equipement - 2
Molteledereglage

OUVERTUREETFERMETURE DUCAPOT

Pourouvripecapot,deuxloquetsdoivent etreactionnes.

1.Ouvrezlaportiereduconducteurpourt accederaulevierd'ouvertureducapot. Tirezlelevierd'ouvertureducapotsuite surlecotedutableaudebord.

RAM ProMaster (2015) - OUVERTUREETFERMETURE DUCAPOT - 1
Ouvertureducapot

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

2.Sortezduvehicule,glissezvoiredoigt dans'ouvertureendessousducentredu capotepoussezlelevierdeloquetde sureteversladroitepourledeverrouiller, avantdesouleverlecapot.

RAM ProMaster (2015) - CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
Emplacementdulevierdeloqueted sureteducapot

04095

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

3.Soulevezlepotetplacezlabéquille decapotdanslafenteducapotpour bloquerlecapotenpositionouverte.

RAM ProMaster (2015) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
Fentedebéquilleducapot

AVERTISSEMENT!

Pourprévenirlesdommages:
- Avantdefermerlecapot,assurez-vousquelabéquilleducapotest bienlogéedansssespincsedere-tenuederangement.

  • Nefermezpasbrusquementlecapot. Appuyezfermementsaucentre ducapotpourvousassurerque lesdeuxloquetssontenclenches. Assurez-vousquecesderniers sontbienenclenchésetquelecapotestbienferméavantdependre levolant.

MISEENGARDE!

Assurez-vousquelecapotestbien verrouilléavantdeconduirevoitre vehicule.S'iln'estpassolidement verrouille,lecapotpourraits'ouvr brusquementpendantlaconduiteet obstruercompletementvotrevision. Vousrisquezdesblessuresgraves oulamortsivousnetenezpas comptedectemiseengarde.

FEUX,PHARESETLAMPES

Leviermultifonction

Leleviermultifonctioncommandelefon
tionnementdesphares,desfeuxdesta
tonnement,desclignotants,laselection
feuxderouteoufeuxdecroisementdes
pharesetl'appelephares.Lelevier
multifonctionestsitueducotegauchede
lacolonnededirection.

RAM ProMaster (2015) - Leviermultifonction - 1
0314004097
Leviermultifonction

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Phares

RAM ProMaster (2015) - Phares - 1

Pourallumerlesphares,tournezl'extrémitéduviermultifonctionenpositiondephares. Lorsquelecommutateurdes pharesestactivé,lesfeuxde

stationnement,lesfeuxrougesarriere, I'eclairagedelaplaqued'immatriculation, lesfeuxdegabaritetl'eclairagedutableaubedbordsontegalementallumés. Poureteindrelesphares,remettezl'extrémitéduleviermultifonctionalapositionO(Arrét).

Rheostatsd'intensitélumineuse

Lesrhéostatsd'intensitélumineusesont situésducôtégauchedtableaudebord souslegrouped'instruments.

RAM ProMaster (2015) - Rheostatsd'intensitélumineuse - 1
Rheostatsd'intensitélumineuse

Appuyezurleboutonfléchéversehaut ouverslebaspouraugmenteroudiminueraluminositésel'éclairagedutablaeudebord.

Feuxdejour-Selonl'equipement

NOTA: Lesfeuxdejoursontautomatiquementdesactivesquandlespharessontallumés.

Pouractiveresfeuxdejour,tournez I'extrémitéduleviermultifonctionala positionO(Arrét).

NOTA: Lesfeuxdecroisement,lesfeux degabaritetlesfeuxdarrernesontpas automatiquementactivesaveclesfeuxde jour. LesfeuxdejourpeuventetreprogrammESPourepetreallumesoueteintsaumoyen del'ecrandusystemeUconnect MD selon I'equipement,ouaumoyendutableaude bord.Consultezleparagraphe'Reglages dusystemeUconnect MD ou'Ecrandu centred'informationeletronique(EVIC) danslasectionInstrumentsdutableaude bord'pourobtenirdeplusamplesrenseignements.

Lesfeuxdejours'allumentchaquefois quelecontactestmis,quelecommutaturdespharesestalapositiond'arrét, quelefreindestationnementestdesserre etqueleclignotantesteteint.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Protectionantidéchargedelabatterie

Pourprotegerladureedeveietuledela batteriedevotrevehiculelorsquele contactestcoupéetqu'uneportiereest malfermeependant15minutes,l'éclairageintérieurs'eteintautomatiquement.

NOTA: Lemodedeprotectionantidecchargedelabatterieestannulésilecontactestétabli.

Pharesantibrouillard-selon I'equipement

RAM ProMaster (2015) - Pharesantibrouillard-selon I'equipement - 1

Lecommutateurdesphares antibrouillardestsituedansle blocdecommandescentral durableaudebord,justesous lescommandedeschauffage

climatisation.Appuyezsurlecommutateurunefoispourallumerlespharesantibrouillard.Appuyezsurlecommutateur

unedeuxiemefoispoureteindrelespharesantibrouillard.

Clignotants

Déplacezleleviermultifonctionversle hautouverslebasetlesflèchesde chaquecotédugrouped'instruments clignotentpourindiquerequelesclignotantsavantetarrièrefonctionnentcorrectement.

NOTA: Sil'unedesflèchesdemeure alluméeetqu'elleneclignotepas,ousi elle clignote à un rythme rapide, vérifie le fonctionnementdesampoulesextérieures.Sil'unedesflèchesnes'allumepas lorsque vous actionnez le levier, l'ampoule dutémoinestpossiblementdéfectueuse.

Feuxdeposition

Cesfeuxnepeuents'allumerquelorsqueilaédecontactsetrouvèla positionSTOP(ARRET)oulorsqu'elleestretiréeducommutateurd allumage,en déplacant l'extrémité du levier multifonctionalapositionO(Arret),puisalapositiondephares.

Letémoins'allumeautableaudebord. Les feu desmeurent allumés jusqu'au prochaincycled'allumage.

Systèmed'alarmedechangement devoie

Appuyezunefoissurlamanetteversle haut ou vers le bas, sans dépasser le cran deverrouillage,etcleignotant(droitou gauche)clignoteratroisfoispourensuite s'eteindreautomatiquement.

Inverseuroute-croisement

Tirezleleviermultifonctionversvovspour passerauxfeuxderoute.Tirezlevier unedeuxiemeoispourrevenirauxfeux decroissement.

Appeldephares

Vouspouviezattirer!attentiond'unautre automobilisteal'aidedevospharesen tirantlegerementleleviermultifonction verslevolant.Cetteactionapoureffet d'allumerlesfeuxderouteetdeleslaisser allumestantquevousnerelachezpasle levier.

Dispositifd'éclairageFollowMeHome- Extinctiontemporiséedesphares

Lorsquecettefonctionestélectionnée,le conducteurpeutchoisirladureede tempsquilsouhaitegarderlesphares allumésapréslacoupureducontact.

Activation

Retirezlacléouturnezlecommutateur d'allumagealapositionOFF/LOCK(AR-RETETANTIVOL-VERROUILLE),puistirezleviermultifonctionverslevant dansundélaidedeuxminutes.Chaque faisqueyoustirezurlelevier,l'activation despharesseraprolongede30secondes.L'activationdespharespeutetre prolongepourunepériodemaximalede 210seconds.

Letémoins'allumeautableaudebordet lemessagecorrespondantapparaital'affichagedel'EVICTantquelafonctionest activée.Letémoins'allumelorsquele levierestactionneetrestealluméjusqu'acequelafonctionestautomaquement desactivée.Chaquedéplacementdulevieraugmenteseulementladuréd'allumagedesphares.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Désactivation

Tirezsurleleviermultifonctionversle volantetmaintenez-ledanscetteposition pendantplusdedeuxseconds.

Plafonniersetlampsesdelecture

Ceslampessontmonteesentrelespare-soleilsurlaconsole au pavillon. Pour allumerunelampe,appuyezsurlecommutateurcorrespondant.

Touchedegauche

Appuyezurlecommutateurgauche verslagauchepoureindelesplafonniersautomatiques.Lesplafonniersnesallumentpasautomatifquementlorsqu'uneportiereestouverte.
- Appuyezurlecommutateurgauche versladroitepourallumerlesplafonniers.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Touchededroite

Appuyezsurlecommutateurodroitvers lagauchepourallumerlalampede lectureregauche.
Appuyezsurlecommutateurodroitvers ladroitepourallumerlalampededucturedroite.

RAM ProMaster (2015) - Touchededroite - 1
Plafonniersetlampsesdelecture

1-Auto/Off (Automatique/

Desactive) 2 Plafonnic

3-Lampedelecture
degauche
4-Lampedelecture dedroite

Eclairagedel'espacedecharge ment

L'éclairagearrierédel'espacedecharge
mentsetrouvedanslazonessupérieure
arriéredel'espacedechargementau
dessusdesportiresarrière.

RAM ProMaster (2015) - Eclairagedel'espacedecharge ment - 1
Eclairagearrieredel'espacedechargeMENT

Votrevéhiculepeutétreequipéd'unéclairagelatéralde'espacedechargementsituédanslazonesupérieurearrièrediouverturedelaportiérecoulssanteducôtepassager.

RAM ProMaster (2015) - Eclairagedel'espacedecharge ment - 2
Eclairagelateraldel'espacedechargeMENT

L'éclairagedel'espacedechargement peutetreréglésolntroispositions,soitla positionéteinte/droite,positioncentralet positiounlimée/gauche.

Appuyezsurlapartiedroitedelalentilled'éclairagedel'espacedechargementapartirdesapositioncentralepoureteindrel'éclairage.
Laissezlantilledel'éclairagedel'espacedechargementasapositioncentralepourquel'éclairages'allumeouséteigneal'ouvertureoulafermeturedesportierescoulissantesoudesportieresarrière.
Appuyezsurlapartiegauchedela lentilledel'éclairagedel'espacede chargementàpartirdesaponitioncentralepourallumerl'éclairage.

ESSUIE-GLACESET LAVE-GLACEDUPARE-BRISE

Lelevierd'essuie-glacesetdelave-glace setrouveducotedroitdelacolonnededirection.Cinqdifferentsmodesdefonctionnementsontdisponiblespourles essuie-glacesdepare-brise.Lelevier d'essuie-glacesdepare-brisepeutetre levéouabaisséafind'accederauxmodes.

NOTA: Lesessuie-glaces etle laveglace du pare-brise ne fonctionnent que silecommutaturd'allumageestalapositionON/RUN(ACCESSOIRESMARCHE).

RAM ProMaster (2015) - ESSUIE-GLACESET LAVE-GLACEDUPARE-BRISE - 1
0315004099

Levierdecommended'essuie-glacesetede lave-glace

Systémedebalayageintermittentdes essuie-glaces

Poussezlelevierverslebasjasqu'au premiercranettournezensuitelabague centraleaunedesquatrevitesesses de balayage intermittent lorsque les conditionsmeteorologiques rendentnecessaire uncycledebalayageuniqueavecun intervallevariableentrelescycles.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Vitessebasse

Poussezlelevierverslebasjusqu'au deuxiemecran.Lesessuie-glacesfonctionnentavitessebasse.

Vitesseeelevée

Poussezlelevierverslebasjusqu'au troisiemecran.Lesessuie-glacesfonctionnentavitessevelee.

Essuyageantibruine

Utilisezettefonctionlorsquelesconditionsmeteorologiquesnecessitetuneutilisationoccasionaldesessuei-glaces. Appuyezsurlelevierverslehautala positiond'essuyageantibruine,puis relachez-lepourorotenirunseulcycledo balayage.

NOTA: Lafonctiond'essuyageanti-bruinen'activepaslapompedelave-glace;parconsequent,aucunliquide lave-glacen'estpulverisersurlepare-brise.Lafonctiondelavagedoitetreilis-seedslubutdepulveriserduliquide lave-glacesurlepare-brise.

Fonctionnementsdulave-glace

Pourutiliserelave-glace,tirezlelevier d'essuie-glacesetdelave-glaceversle volantpouractiverelave-glace.Les essuie-glaces'activerontautomatiquementpendanttroiscyclesapresquelevieraetrelach.1srepprenntlecycle intermittentpréalabementsselectionne.

Sivoustirezsurlelevierpendantqueles essuie-glaces sont à l'arrêt, ces derniers effectuenttroisbalayages,puiss'arrêtent.

MISEENGARDE!

Lapertesoudainedevisibilitécause par le givre sur le pare-brise pourrait provoquer une collision. Vouspourriezneplusvoirlesautres vehiculesnilesobstacles.Partemps degel,rechauffezlepare-brise à I'aidedudégivreur avantetpendant I'utilisationdulave-glacepoureviter legivragesoudaindupare-brise.

COLONNE DEDIRECTION TÉLESCOPIQUE

Cette fonction vous permet d'allonger ou deraccourcirla colonne dedirection.Le levier derégagetelescopiquesetrouve souslevolant,al'extrémitédelacolonne dedirection.

RAM ProMaster (2015) - COLONNE DEDIRECTION TÉLESCOPIQUE - 1
Levierderéglagetelescopique

Pourdéverrouillerlacolonnedirection, tirezlelevierverslehaut.Pourreglerla longueurdelacolonnedirection,tirez levolantversl'extérieuroupousse-leversl'intérieurcommesouhaite.Pourverrouillerlacolonnededirectionenposition, poussezlelevierverslebasjusqu'ace qu'ilsoitbienenengage.

MISEENGARDE!

Nereglezpaslpositiondelacolonnededirectionenconduisant.Le conducteurpourtraitperdrelaithriseduvehicules'iltentaitderegler lacolonnededirectionpendantla conduiteous'ilconduisaitenlais-santlereglaged'inclinaisondeverrouille.Vousrisquezdesblessures gravesoulamortsivousnetenez pascomptedecettemiseengarde.

CONTROLELECTRONIQUE DEVITESSE

Lorsqu'ilestactive,lecontrroleelelectronique devitessependenchargeIaccelerateurpartirde40km/h(25mi/h)jusqu'aune vitessesamaxialede160km/h(100mi/h).

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Lelevierdecontrôleélectroniquedevitésseestisuesurlecotégauchedela colonneddirection.

RAM ProMaster (2015) - CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
Levierdecontrôlelectroniquedevitesse

NOTA: Pourassurersonbonfonctionnement,lesystemedecontroleelelectroniquedevitesseestconcupoursedesactivissousactionnezplusieursdases fonctionsenmemetemps.Enpareilcas,vouspouvezreactiverlesystemede

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

contrôlelectroniquedevitésentour-nantlabaguecentraleON/OFF(EN FONCTION-HORSFONCTION)ducontrôle électroniquedevités,puisenreglante de nouveauvalitessesvoulue.

Activation

Tournezlabaguecentralevershautsur lelevierdecontrôlelectroniquedevitéssepouractiverlesysteme.Létémoin durégulateurdevitesses'allumeau grouped'instruments.Pourdésactiverlesysteme,tournezlabaguecentralevers hautunesecondefois.Létémoindurégulateurdevitesses'eteint.Désactivez dispositiflorsquevousnel'utilisepzas.

MISEENGARDE!

Ilestdangereuxdelaisserfonctionnerlesystemedecontrolelectroni

quedevitesselsorsquevousnel'utilis-zpas.Vouspourriezactionnerle dispositifouaccelererinvolontaire-ment.Vouspourriezperdrelamaitrise duveciculeetavoirunaccident.Laisseztoujourssystemehorsfonction lorsquevousnel'utiliszpas.

Pourprogrammerunevitesse souhaitatione

Mettezlecontrôlelectroniquedevités enfonction.Lorsquelevéhiculeaatteint lavitessesouhaitée,déplacezlelevierde contrôlelectroniquedevitésseversle hautalapositionSET+(RéGLAGE+), puisrelâchez-le.Relâchezégalement l'accélérateuretlevéhiculerouleraàla vitesseprogrammée.

NOTA: Avantdedéplacerelevierde contrôleélectroniquedevitésseversle hautalapositionSET+(RéGLAGE+), levéhiculedoitrouleraunevitésse constanteetsurunterrainplat.

Désactivation

Vouspouvezdésactiverlecontrôleélectroniquedevitessesanseffacerlavitésprogramméeennappuyantégementssurlapédaledefrein,enappuyantsurbelboutRES (REPRISE)ou enexercantunepressionnormalesurlesfreinspendantquelevéhiculeralentit.Lavitesseprogrammeenméoires'effacelorsquevoustournezlabaguecentralevershestaupourdésactiverlesystemeoulorsquevouscoupezlecontact.

Pourreveniralavitesseprogrammee

Pourreveniralavitesseprécedemment programme,appuyezsurleboutonRES (REPRISE)etrelachez-le.Lafonctionde reprisepeutetreutiliséean'importequelle vitessesupérieurea40km/h(25mi/h) jusqu'alavitessemaximalede160km/h (100mi/h).

Changementdelavitesse programme

Pouraugmenterlavitesse

Lorsquelecontrôleelectroniquedevitesseestreglé,vouspouvezaugmenterla vitesseeenpoussantelevierdecontrôle electroniquedevitesseverslehaut(+)

Lavaleurd'incrementationdevitesseafficheveariaeifenfonctiondelavitessedusystemeanglo-saxon(mi/h)oumetrique:

Vitessedusystemeanglo-saxon(mi/h)

Poussezlelevierdecontrolleelectroniquedevitesseverslehaut(+)unefois pouraugmenterlavitesseprogrammeede1mi/h.Chaquefoisquevouspoussezlelevier,lavitesseaugmentede 1mi/h.
Sivouscontinuedemaintenirlelevier verslehaut,lavitesseprogrammee continued'augmenterjusqu'aceque yoursrelachiezlevier,puislanouvelle vitesseprogrammeestetable.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Vitssedusystememétrique(km/h)

Poussezlelevierdecontroleelelectroniquedevitesseverslehaut(+)unefois pouraugmenterlavitesseprogrammeede2kmh.Chaquefoisquevouspoussezlelevier,lavitesseaugmentede 2km / h
Sivouscontinuedemaintenirlelevier verslehaut,lavitesseprogrammee continued'augmenterquisaceque vousrelachiezlevier,puislanouvelle vitesseprogrammeestetable.

Pourdiminuerlavitesse

Lorsquelecontrôlelectroniquedevitesseestreglé,vouspouvezdiminuerla vitesseenpoussantelevierdecontrôle électroniquedevitesseverslesbas(-).

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Lavaleurdedecrementationdevitesse afficheevarieenfonctiondelavitessedusystemeanglo-saxon(mi/h)oumetrique:

Vitessedusystemeanglo-saxon(mi/h)

Poussezlelevierdecontrroleelecroni- quedevitesseverslesbas(-)unefois pourdiminuerravitesseprogrammee de1mi/h.Chaquefoisquevouspoussezlelevier,lavitesseddiminuede 1mi/h.
Sivouscontinuedemaintenirlelevier verslebas,lavitesseprogrammee continuedediminuerjusqu'aceque vousrelachiezlevier,puislanouvelle vitessesprogrammeestetable.

Vitessedusystememétrique(km/h)

Poussezlelevierdecontrolelelectroniquedevitesseverslesbas(-)unefois pourdiminueleravitesseprogrammeede2kmh.Chaquefoisquevouspoussezlelevier,lavitessediminuede 2km / h
Sivouscontinuedemaintenirlelevier verslebas,lavitesseprogrammee continuedediminuerjusqu'aceque vousrelachiezlevier,puislanouvelle vitesseprogrammeestetablie.

Accélérationpourdépassement

Appuyezsurl'accelerateurcommevous leferieznormalement.Levehiculerevient alavitesseprogrammedesquevous relachezlapedale.

Utilisationducontrollelectronique vitessesurlespentes

Latransmissionpeutretrograderansles pentesafindemaintenirlavitesseprogrammeeduvecule.

NOTA: Lesystemecontroleelectroniquedevitessesmaintientlavitessesdans lesmontesetlesdescentes.Ilestnormalquelevhiculesubissedelegeresvariationsdevitessesurunepented'inclinaisonmoderee.

Lorsquelapenteestabrupte,lesvariations devitessepeuventetreplasimportantes desortequ'ilestconseiledeedsactiverle controlelectroniquedevitesse.

MISEENGARDE!

L'utilisationducontrolleelectronique devitessepeuts'avererdangereuse silemaintiend'unevitesseconstante estimpossible.Vouspourriezrouler tropvite,perdrelamaitrisedevrotve vehiculeetavorirunaccident.N'tulisi-zpaslecontrollelectronique de vitessesilacirculationestdenseou suruneroutesinueuse,verglacée, enneigeouglissante.

SYSTEMED'AIDEAU RECULPARKSENSE MD SELONL'ÉQUIPEMENT

Lesystemed'aideaureculParkSense presenteuneindicationsonoredelastanceentrelebouclieroulepare-chocs arriereet'obstacledetectelorsquele vehiculerecule,pareexemplependantunane manoeuvredestationnement.Consultezle paragraphe«Precautionssurl'utilisation dusystemeParkSense MD «pourleslimitesdecesystememeetrescommendationsleconcernant.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Lesystemed'aideaureculParkSenseMestactivéautomaquementlorsque latransmissionestplacee enpositionR (MARCHEARRIÈRE).Amesurequela distanced'unobstaclederrierelevéhicule diminue,l'alarmesonoredevientplusfréquence.

Interactionavecletractagederemorque

Lesystemed'aideaureculestautomatiquementdesactivelorsqueunererormque estatteleeauvhicule.Lesystemesare automatiquementactivelorsquelaremorqueestdetelée.

C

MD

Signauxsonoresetvisuelsémisparlesystemed'aideaureculParkSense

SIGNALSIGNIFICATIONTYPINGSYMBOL
Distancedel'obstacleUnobstacleestpresents danslechampdevision ducapteurSignalsonore(haut-parleurdetableaudebord) ·Lespulsationssonoresstémisesàunrhythméquiaugmenteà mesurequeladistancediminue. ·Unetonalitécontinuementéunedistancede30cm(12po). ·Niveauduvolumeréglableetprogrammableaumoyendes réglagespersonnelsàl'écranducentred'informationélectronique. Consultezleparagraphe«Menudeconfigurationducentre d'informationélectronique(EVIC)>danslsection«Instruments durableaudebord>.
PannePannesdescapteursoudusystemeSignalvisuel(tableaudebord) ·L'icôneapparaïtsurl'affichage. ·Lemessageapparaïtsurl'affichagemultifonction (sicettefonctionestdisponible).

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Lorsquelessignauxsonoressontemis,lesystemeaudion'estpasmisensourdine. Lesignalsonoreestcoupéimmédiementsiladistanceaugmente.Lecycle detonalitésresteconstantsiladistance mesuréeparlescapteursinternesest constante.Sicetteconditionsurvientpour lescapteursexternes,signalestcoupé aprèsstroises (enarrétantlesaversissementspendantlesmanoeuvresparalleseauxmurs).

Indicationsd'anomaliedusystème d'aideureculParkSense MD

Uneanomaliedescapteursoudusystemed'aideaureculParkSense MD estindiqueeparliconed'avertissementtableaudebord,pendantl'engagementdelapositionR(MARCHEARRIÈRE).

RAM ProMaster (2015) - Indicationsd'anomaliedusystème d'aideureculParkSense MD - 1

L'iconed'avertissements'allumeetunmessageapparait surl'affichagemultifonction (selon'équipment).Pourobenirdeplusamplesrensei

gnements, consultezleparagraphe «Descriptiondugrouped'instruments» danslsection«Instrumentsdutableau debord».

Lescapeursetlacblagesontcontinuèlémenttestéslorsquelecommutateur d'allumageest à laposition ON/RUN (MARCHE).Lespannessontimmediatementindiquéessiellesseproduisentlorsquelesystemeestactivé.

Malgrequelesystemeppuisedeterminer lapresenced'uncapteurparticulierdefectueux,l'affichage dugroupe d'instrumentsindiqueraquelesystemed'aideaureculParkSense MDn'estpasdisponible,

sansaucuneréférenceaucapteurdéfectueux.Memesiunseulcapteurestdéfectueux,lesystemeentierdoitétredésac-tive.Lesystemeestautomatquementmis horsfonction.

Nettoyagedusystemed'aideaurecul ParkSense MD

Nettoyezlescpteursdusystemed'aide aureculParkSense MD avecdel'eau,un produitdentotyagepourautomobileet unchiffondoux.Nevousservezpasde chiffonsrugueuxouabrasifs.Dansles postesdelavage,nettoyezrapidement lescapteursenmaintenantlesbusesde nettoyageajetdevapeurouhaute pressionaunedistanced'aumoins10cm (4po)descapteurs. Ilfaitrendresoin denepasegratignerouperforerlescpteurs.Sinon,ils risqueraient de ne plus fonctionner.

Précautionssurl'utilisationdusystemed'aideaureculParkSense

MD

NOTA:

Assurez-vousquelasurfaceextérieure etledessousdupare-chocsarrièresont libresdeneige,deglace,debouede saletéoudetouteautreobstructionqui pourraitempecherlesystemed'aideu reculdefonctionnercorrectement.
- Lesmarteauxperforateurs,lesgrosca-mionsettesvibrationspeuventnuireau rendementdusystemed'aideaurecul.
Nettoyezregulierementlescapteursdusystemed'aideaureculenveillantanepaslesegratignernilesendommager.Lescapteursnedoiventpasetrecouvertsdeglaceigne,deboue,desaletésoudedebris.Autrement,lesys

temeppourraitnepasfonctionnercorrectement.Lesystemed'aideaurecul pourraitnepasdetecterunobstaclederrierelebouclieravantoupleparechocs,ouilpourtraitdonnerunefausseindicationdeprésenced'unobstaclederrierelebouclieravantoupleparechocs.

  • Lesobjetscommelesporte-vélosetc., nedoiventpasetreplacésàmoinsde 30cm(12po)dubouclierarriereoudu pare-chocslorsquevousconduisezle vehicule. Autrement, lesystemepourraitinterpréterlaproximate'd'unobjet commeunedéfaillanceducapteuret provoquerl'affichaged'unepanneau grouped'instruments.

AVERTISSEMENT!

  • LesystemeParkSense MD constitue une simpleaideausstationnement etiln'estpasenmesurededetertouslesobstacles,notamment lespetitsobstacles.Lesbordures destationnementpeuventeredetectestemporairementoupasdu tout.Lesobstaclesau-dessusau-dessousdescpteursnesont pasdetectessilssontroppres.
  • Voussdevezconduirelement lorsquevousutilisezlesysteme ParkSense ^MD afindepouvoirarreterlevehiculeatempslorsqu'unobstacleestdetected.Ilestrecommandederegarderp- ^一 dessusvotreepaulelorsdel'utilisationundsystemeParkSense ^MD .

MISEENGARDE!

  • Voussdeveztoujoursêtvigilant enmarchearriere, mêlorsque vousutilisezlesystémed'aideau reculParkSense MD.Porteztoujoursattentionacequisetrouve derrièrevotrevéhicule,regardez derrièrevousetassurez-vousd'absencedepiétons,d'animaux, d'autresvehiculesoud'obstacles etverifiezlesanglesmorts.Vous étesponsabledelasecuritét vosdeveztoujoursporterattnionavotreenviennent. Autrement,ilpourraitenrésulterdes blessuresgravesoulamort.

  • Avantd'utiliserlesysteme'd'aide aureculParkSense MD,ilestfortementrecommandederetirerduvéhiculelesupportd'attelagederotuleetlaboued'attelagelsquele vehiculenesertpasauremorquage.Autrement.ilpOURratenésulteresblessuresoudesdommagesauxvhiculesouauxobstacles,carlaboued'attelageestbeaucouppluspresdel'obstaclequeleboucliarrierelorsquele haut-parleur émet une tonalité continue. De plus,les capteurs feuventdéctectorlesupportd'attelagederotuleetlaboued'attelage,enfonctiondeurtilletdeleur forme,donnantunefausseindicationdeprésenced'unobstaclederrierelevhicule.

S'ilestnecessairedegarderlesupport d'attelagederotuleetlaboued'attelage montepourdelonguesperiodes,ilest possibledefilterresupportd'attelagede rotuleetlaboued'attelageduchampdevisionducapteur.L'opérationdefiltrage doitetreffectueexclusivementparun concessionnaireAutorise.

CAMERAD'AIDEAURECUL PARKVIEWMD-SELON L'ÉQUIPEMENT

Votrevechiculepeutetreequiped'une
camerad'aideaureculParkView MD qui
permétd'afficherunimagedelazone
extérieure arrere du vehicule lorsque
vousplacezolevierdevitessesala
positionR(MARCHEARRIÈRE)oulors
que les portieres arriere sont ouvertes.

L'images'afficheal'ecrantactileaccompagnéed'unavisd'advertissement «Checkentiresurroundings»(Vérifier touslesenvironsimmédiats)danslehaut del'écran.Apréscinqsecondes,cetavertissementdisparait.Lacamérad'aideure reculParkView MD estsITUéesurlapartie arrièresupérieureduvéhiculesouslefeu central.

RAM ProMaster (2015) - CAMERAD'AIDEAURECUL PARKVIEWMD-SELON L'ÉQUIPEMENT - 1
Emplacementdelacamerad'aideaurecul

033108291

Lorsquelelevierdevitesseestdeplace horsdelapositionR(MARCHEARRIÈRE) oulsquelesportieresarrièresontfermées,lesystemequittelemodedecamérad'aideaureculetreviental'écrande navigationoudusystèmeaudio.

Lorsquelesignesdegrillestatiquessont affichees,ellesindiquentialargeurduvéhiculeetaffichentdeszonesséparéespour indiquerladistancealarrièreduvéhicule. Letableausuivantprésentelesdistances approximativespourchaquezone:

ZoneDstanceàl'arrière duvécicule
Rouge0à30cm(0 à 1 pi)
Jaune30cm à 1 m (1 à 3 pi)
Vert1mouplus(3piouplus)

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

NOTA : La camera d'aide au recul ParkView ^MD peutetreactivéeoudésacti-veeparlemenudusystemeUconnect

MISEENGARDE!

Vousdeveztoujoursetrevigilanten marche arriere, même si laamera d'aideaurecul ParkView MD est en fonction.Porteztoujoursattentiona cequisetrouvederrierevotrevehicule; regardez derriere vous et assurez-vous de l'absence de piétons,d'animaux,dautresvehicules oudb Obstacles,etverifiezlesangles mort.Vousetesresponsableda sécurité dans les environns immediatsdevotrevehiculetevousdevez restervigilantpendantlamanceuvre derecul. Autrement,il pourraient résultatdesblessuresgravesoula mort.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

AVERTISSEMENT!

  • Pouréviterd'endommagervotre vehicule,utilisezlacaméra ParkView MD uniquely comme aidevisuelleaustationnement. LacaméraParkView MD nepeutdetectertouslesobstaclesquipourraientsetrouverdansvotrerayon d'action.
    Lorsquevousutilisezlacamera ParkViewMD,conduisezentement pouretretenmesured'immobiliser rapidementlevhiculeencasd'un obstaclepourtepasendommager levhicule.Ilrestrecommende regarderfreiementpar-dessus I'epaulelorsquevousutilisezla cameraParkView MD.

NOTA: Silalentilledelacameraest obstruepardelaneige,delaglace, de laboueoututesubstanceetrangere, nettoyez-laal'eauessuyez-laal'aide d'unchiffondoux.Necouvrezpaslantille.

CONSOLEAUPAVILLONSELONL'ÉQUIPEMENT

Laconsoleaupavillonestituéesesurrel revétementdupavillon,au-dessusdurétroviseur.Laconsoleaupavilloncomptellescaractéristiquessuivantes:

  • Plafonniersautomatiques
    -Plafonniers
    Lampesdelecture

Plafonniersetlampsesdelecture

Ceslampessontmonteesentrelesparesoleilsur la consoleau pavillon.Pour allumerunelampe,appuyezsurecommutateurcorrespondant.

Touchedegauche

Appuyezurlecommutateurgaucheverslagauchepoureindelesplafonniersautomatiques.Lesplafonniersnesallumentpasautomatifquementlorsqu'uneportiereestouverte.
Appuyezsurlecommutateurgauche versladroitepourallumerlesplafonniers.

Touchededroite

Appuyezsurlecommutateurodroitvers lagauchepourallumerlalampede lectureregauche.
Appuyezsurlecommutateurdroitvers Iadroitepourallumerlalampedelecturedroite.

RAM ProMaster (2015) - Touchededroite - 1
Plafonniersetlampsesdelecture

1-Auto/Off

(Automatique/

Désacé)

2-Plafonnier

3-Lampedelecture

degauche

4-Lampedelecture

dedroite

PRISESDECOURANT-SELONL'ÉQUIPEMENT

Prisedecourantdel'habitacle

L'allume-cigareetlaprisedecourantsont situés dansaconsolecentrale.Ellefctionneseulementlorsquelacledecontact estalapositionMAR/ON(MARCHE).

RAM ProMaster (2015) - Prisedecourantdel'habitacle - 1
Priseelectriqued'habitacle

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

NOTA: Nebranchezpasd'appareil consommantplusde180 W a I a prise électrique.Poureviterd'endommagerla prise,n'tutilisezpasd'adaptataurinapproprié.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

RAM ProMaster (2015) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1

0422106630

Emplacementsdesfusiblespourlesprises decourant

1-Fusiblede20Ajaune,F14-prisedecourant avant
2-Fusiblede15Ableu,F09-prisedecourant arrerie

MISEENGARDE!

Pouréviterdesblessuresgravesou lamort:
nebranchezdanslaprisede 12voltsquedesappareilsconcus pouretreutilisesaveccetype ded prisedecourant;
n'tyouchezpasaveclesmains mouillées;
-fermezlecapuchonquandlaprise estinutiliseeetquandlevhicule roule;
-Uneutilisationinappropriée cetteprisepeutprovoquerunchoc electriqueetunepanne.

AVERTISSEMENT!

  • Beaucoupd'accessoiresconsomment'énergiedelabatteriedu vehicule,memes'ilsnesontque branchés(c'estlecasdestéphonescellulaires,entreautres). Lorsqu'ilssontbranchésassez longtemps,labatteriepeutsedé-chargersuffisammentpourvoirsa duréedevieecourtéoumémepour empêcherlemoteurdémarrer.
  • Lesaccessoiresquiconsment plusd'énergie(commelesglacières,lesaspirateurs,leslampes, etc.)réduirontladureedelabatterie d'autantplus.Nelesutilisezquedetempsàautreetoyezvigilant.

  • Àpresavoirutilisésaccessoires àforteconsommationdecourant oulorsquelevéhiculen'apasétédémarrédepuisunelongueperiode(alorsquedesaccessoisyètaienttoujoursbranchés),vousdevezroulersuffisammentlongtemspourpermettreäl'alternaturderechargerlabatterie.

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

ALLUME-CIGARET CENDRIER-SELON L'ÉQUIPEMENT

Levehiculeestmunid'uncendrieramovibleetd'unallume-cigare.

RAM ProMaster (2015) - ALLUME-CIGARET CENDRIER-SELON L'ÉQUIPEMENT - 1
Cendrieretallume-cigareenoption

PORTE-GOBELETS

Lesporte-gobeletsduconducteuretdu passagersontsituésprésduplancher justesouslecompartmentderangement dublocentral.Desporte-gobeletssé trouventdanschaquepanneaudeporiéreetunporte-gobeteletsetrouveégalementaladroitedescommandesde chauffage-climatisationmanuelles.

RAM ProMaster (2015) - PORTE-GOBELETS - 1
Porte-gobelet

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

RANGEMENT

Boitesagants

Lesboitesagantssontsituessurliecote droitdutableaudebord.

RAM ProMaster (2015) - Boitesagants - 1
Boitesagants

1-Boiteagantssuperieure
2-Boiteagantsinférieure

Rangementdesportieresavant Selonl'equipement

Lesespacesderangementetlesportebouteillessontsituesdanslesdeuxpanneauxdegarnissagedeportierevant.

Rangementdtableaudebord

Lerangementdutableaudebordestsituesurlecotedroitdutableaudebord.

RAM ProMaster (2015) - Rangementdtableaudebord - 1
Rangementdtableaudebord

Porte-blocdutableaudebord

Situésurledessusdtableaudebordse trouventunporte-blocetdeuxbacsderrangementdechaquecoteduporte-bloc.

RAM ProMaster (2015) - Porte-blocdutableaudebord - 1
Porte-blocetbacsderangement

CARACTERISTIQUESDE L'ESPACEDECHARGEMENT

EspacedechargeMENT

L'espacedechargementpeutetreequipe d'optionsdifferentestellesquedespanneauxlateraux, dessigesarriereetun plancherenoption.

4SEC

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

-CHARACTERISTIQUESDUTABLEAUBEBDORD. 105
GROUPEDINSTRUMENTS. 107
- DESCRIPTIONDUGROUPED'INSTRUMENTS. 108
CENTRED'INFORMATIONÉLECTRONIQUE(EVIC)...120

  • Menudeconfigurationducentred'information
    electronique(EVIC). 1 2 1
    Indicateur automatiquevidanged'huile. 123
    Ordinateurdebord. 124
    ToucheTRIP(TOTALISATEURPARTIEL). 124
    -Fonctionsdel'ordinateurdebord. 125
    -Valeursaffichées. 125
    Réglagespersonnalises (fonctionsprogrammablesparl'utilisateur) 126

  • SystemeUconnect MD R H 3 1

Introduction. 127
- Recommendations. 127
- Numero d'identification. 128

Codedesecurite. 128
Généralités. 129
- AffichagedusystemeUconnect MD R H 3 . . . . . . 1 3 0
Fonctions generales et réglages 131
-Modelesyntonisation(radioAM/FM). 133
- Menudeconfiguration. 136
Clock(Horloge). 137
Mode USB (MP3, WMA, AAC) 137

  • REGLAGESDUSYSTEMEUMconnect MD 144

Boutonsissuessurlaplaquefrontale. 145
Boutonssituéssurl'écrantactile. 146
Fonctionsprogrammablespar l'utilisateur/Réglagespersonnalises. 146

RADIOSMUNIESDUSYSTÉMEUconnect MD 154
- COMMANDEiPod MD/USB/MP3-SELON

L'ÉQUIPEMENT 154

  • Port de chargement USB 155

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

  • COMMANDESAUDIOAUVOLANT. 155
    Fonctionnementdelaradio. 156
    -ENTRETIENDESCD. 156
    FONCTIONNEMENTDELARADIOETDES TELLEPHONESMOBILES. 157 Généralités. 157
  • COMMANDESDECHAUFFAGE-CLIMATISATION. 157
  • Systemedechauffageetdeclimatisationa commandemanuelle. 157

syntèmeUconnect MD 5.0 162
• IntroductiounasystèmeUconnect MD 162
Lancezlesapplications. 162
Commandesvocalesdebase. 163
Radio. 164
Multimédia. 164
- Réponsetexe-voix. 165
-Renseignementssupplémentaires. 166

C

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

1—Bouched'aération10—Boîteàgantsinférieure19—BoutonsdusystèmeUconnectPhone
2—Leviermultifonction(Feuxextérieurs)11—Porte-gobealet20—Levierd'inclinaisonoudeverrouil-lagedelacolonnededirection
3—Grouped'instruments12—ChargeurpourtdispositifUSB-12V21-Avertisseursonore
4—Leviermultifonction(essuie-glaceavantouarrière,ordinateurdembord)13-Commandesdechauffage-climatisation22—BoutonsdemiseensourdineetdescommandesvocalesdusystèmeUconnectMD
5—Radio14—Blocdecommandesinférieur23—Commutateursurdégulateurdevitesse
6—Porte-bloc15—Porte-gobealets24—Couvercleduboîtteràfusibles
7—Boîteàgantssupérieure16—Levierdevitesses25—Commandesducentred'informationélectronique(EVIC)
8—Sacgonflabledupassager17—USBetAUX(AUXILIAIRE)26—Levierd'ouvertureducapot
9—Compartmentderangement18—Commutateurd'allumage

GROUPED'INSTRUMENTS

RAM ProMaster (2015) - GROUPED'INSTRUMENTS - 1

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

DESCRIPTIONDUGROUPE D'INSTRUMENTS

1.Compteurdevitesse

Lecompteurdevitessedonnelavitesse duvehiculeenkilometresal'heure (km / h) etenmillesal'heure (mi / h)

2.Témoinsdesclignotants

RAM ProMaster (2015) - 2.Témoinsdesclignotants - 1

Laflecheclignoteenmeme tempsqueleclignotantexterieurlorsquevousactionnezle levierdeclignotant.

NOTA:

Uncarilloncontinuretentitsilevheicule rouleplusde1,6km(1mi)alorsqu'un dessignotantsestactive.

  • Sil'undesdeuxtemoinsresteallumé, neclignotepasousemetaclignoter rapidement,verifiezl'etatdesampoules extérieures.

3. Témoindepannedufeudefreinage

Cetémoins'allumesiaumoinsunedes ampoulesdefeudefreinagegrille.

Lapannerelativeacetemoinpeutere dueaunedescausessuivantes:au moinsuneampoulegrille,unfusiblede protectiongrilléouunecoupuredansla connexionélectrique.

4.Témoindespharesantibrouillard avant-selonl'équipement

RAM ProMaster (2015) - 4.Témoindespharesantibrouillard avant-selonl'équipement - 1

Cetindicateurs'allumelorsque lespharesantibrouillardavant sontallumés.

5.Témoindesfeuxderoute

RAM ProMaster (2015) - 5.Témoindesfeuxderoute - 1

Cetemoindiquequelesfeux deroutesontallumes.Tirezle leviermultifonctionversvous pourpasserauxfeuxderoute.

Tirezlelevuneredeuxiemefoispour revenirauxfeuxdecroissement.

NOTA: SilaportiReduconducteurest ouverteetsilespharesoulesfeuxde stationnementdemeurentallumes,letemoindesfeuxderouteresteallumétun carillonretentitjusqu'acequelesfeux soienteints.

6.Témoindesfeuxdestationnement etdesphares-selonl'équipement

Cetémoins'allumelorsqueles
feuxdestationnementoules
pharessontallumes.

7.Zoned'affichageducompteur kilométrique,dutotalisateurpartielet ducentred'informationélectronique (EVIC)

Cetaffichageindiqueladistancetotalequelevehiculeaparcourue.

Certainesjurisdictionsexigentqu'aumom
mentdutransfertdepropriétéduvéhicule,levendeurcertificiàl'acheteurle
kilométrageexactparcouru.Sivotretotalisateurdoitétreréparéouentreten,u le
technicienrenéparationsdevraitconserverlaméveurdecompteurkilométriquequ'avantlaréparationoul'entretien.
S'ilestimpossibledelefaire,alsrles
compteurkilométriquedotoétreremisa
zéro,etunautocollantdoitétrreplacendans
lejambagedeportierédéclarantlavaleur
dukilométrageavantlaréparationou
l'entretien.C'estunebonneidéedeprécer

undossiercontenantlavaleurducomp
teurkilometriqueavantleréparation/
service,pourqueyouspuissiezétresur
qu'ilestcorrectementréinitialise,ouque
l'autocollantdejambagedoportiereest
précissiletotalisateurdoitetréinitialisé
azero.

Étatdulevierdevitesses(RND)

L'etatdulevierdevitesses 一 R, N, D, 1, 2, 3,4,5,6 s'affichepourindiquerla positiondulevierdevitesses.Lestemoins 一 1, 2, 3, 4, 5, 6 indiqueientquelemode manuelestactivietquelerapportsselectionneestaffiche.Pourobtenirdeplus amplesrenseignementssurlesystemede selectionelectroniquesdesraptors, consultezleparagraphe 一 Transmission automatiqueasixraptors 一 dansajectionDemarrageetconduite

8.Témoindepannedesfeux extérieurs-selonl'equipement

Letémoindepannedesfeuxextérieurs s'allumelorsqu'uneanomalieestdetectedesurl'undesfeuxsuivants:

Feuxdegabarit

Temoinsdefrein

Clignotants

Feuxdemarchearriere

Feuxdeposition

Phares

Feuxarrière

Feuxdejour

Feuxdegabarit

Eclairagedelaplaued'immaticulation

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Lapannerelativeacesfeuxpeutetredue aunedescausessuivantes:auoins uneampoulegrill,e,unfusibledeprotectiongrilléouunecoupuredanslaconnexionélectrique.

9.Témoindesécuritéduvécuicule

RAM ProMaster (2015) - 9.Témoindesécuritéduvécuicule - 1

Si,pendantledemarrage,le codedeclen'estpascorrectementreconnu,letemoinde securitéduvéhicules'allume surtableaudebord.Dans cecas,tournezlacléde

contactalapositionOFF(ARRET),puisa lapositionON/RUN(MARCHE);silacé esttoujoursbloquée,essayezanouveau aveclesautrescléslivreresaveclevéhicule.Sivousneparveneztoujourspasadémarrerlemoteur,communiquezavecvosreconcessionnaireAutorisé.

Siletémoind'avertissementclignotependantquelemoteurtourne,celasignifiequelavoituren'estpasprotégéeparledispositifinhibiteurdumoteur.Communiquezavecvotreconcessionnaire autorisépourfaireprogrammertouteslesclés.

10.Témoindeportièreouverte

Cetémoins'allumelorsqu'unedesporti-resn'estpascompletementfermée.

11. Compte-tours

Lecompte-toursindiqueleregimedumoteurentoursparminute(TR/MINx1000).

12. Témoindepressiond'huile

Cetemoinidiquequelapression d'huilemoteurestasse.Ildoit s'allumerbrièvementaudémarragedumoteur.Siletémoins'allume pendantlaconduite,immobilisezlevéhi

culeetcoupezlemoteurdésquepossible.Unavertissementsonorereretentilorsqueletémoins'allume.

N'utilisezpaslevéhiculejusqu'aceque lacausedel'anomaliesoitsupprimée. Letémoinnevousindiquepaslaquantité d'huilepréSENTedsanslemoteur.Vousdevezverifierleniveaud'huilemoteuren soulevantlecapot.

13.Temoinderéglageducontrolle electroniquedevitesse

RAM ProMaster (2015) - 13.Temoinderéglageducontrolle   electroniquedevitesse - 1

Cetemoin'sallumelorsquele contrroleelectroniquedevitesseestregle.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

14.Témoinducircuitdecharge— selon'équipement

RAM ProMaster (2015) - 14.Témoinducircuitdecharge— selon'équipement - 1

Cetemoinindquelletatdelatensionducircuitelectrique.IIdevrait s'allumerlorsquelecommutateur d'allumageestplacealaposition

ON/RUN(MARCHE)etstresterbrièvement allumépoureffectueruneverificatiodu fonctionnementdel'ampoule.Lecircuit dechargepréSENTeunproblèmesile temoinducircuitdechargedemaure alluméous'allumependantlaconduite. FAITESRÉPARERLECIRCUITSANSTAR DER.Consultezvotreconcessionnaire autorisé.

Siledemarragealaidedunebatteried'appointestnecessaire,consultezleparagraphe“Directivesdedemarraged'appointdanslasectionEncasdrurgence

15.Temoindusystemedefreinage

Cetémoincontrôlediversed fonctionsdefreinage,ycom

BRAKE

prisleniveaudeliquidepOUR freinsetteserragedufreinde stationnement.Siletemoindu

systémedefreinages'allume,celapeut indiquerquelefreindestationnementest serréouqueleniveaudeliquidepour freinsestbas.

Siletémoindemeureallumélorsquele
freindestationnementestdesserréétque
leréservoirdeliquidepourtfreinsdu
maître-cylindreestplein,celaïndiqueune
anomaliepossibleducircuithydraulique
defrein.Danscecas,letéoinreste
allumétantquelaréparationnecessaire
napasétéffectuee.Sileproblèmeest
lieauservofrein,lapompedusystemede
freinageantiblocage(ABS)fonctionne

lorsquevousfreinezetunepulsationdelapedaledefreinpourraitetreressentiechaquefoisquevousfreinez.

Lesystemedefreinagedoubleoffreune capacitédefreinagesupplémentaireen casdedéfaillancedel'undesélements ducircuithydraulique.Letemoindusystemedefreinageindiqueunproblème d'une despartiesdusystemedefreinage double,etils'allumelorsqueleniveaude liquidepourtfreinsdanslemaitre-cylindre chutesousunniveaudonne.

Letémoinrestealluméjusqu'aceque.
vouscorrigiezlaCause duproblème.

NOTA: Letémoinpeutclignoterbrievementpendantdesviragesserrés,cequientraineunemodificatduniveau deliquide.L'entretienduvéhiculedoitêtereffectuéétlenieaudeliquidepourtfreins doitetreverifié.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Siletémoinindiqueunedéfaillanceducircuitdefreinage,celui-cidoitetreréparéimmédiatement.

MISEENGARDE!

Ilestdangereuxdeconduirelevehiculelsqueletemoindusystemede freinageestallumé.Unepartiedusystemedefreinagepeutetredefectueuse.L'arrétcompletduvécicule serapluslong.Vouspourriezvoir unecollision.Faitesinspecterlevéhiculeimmédiatement.

Lesvehiculessequipesd'unsysteme de freinageantiblocagesontaussimunis d'unsystemelectroniquederepartition dufreinage.Encasdedefaillancedusystemelectroniquederepartitiondu freinage,letemoindusystemedefreinages'allumeememetempsquele

temoindusystemedefreinageantiblocage(ABS).Vousdevezfairereparerimmediatementsystemedefreinageantiblocage(ABS).

Lefonctionnement d'avertissementdutémoindusystemedefreinageputévreférivéntournantlecommutateurddallumagedelapositionOFF(ARRÉT)àla positionON/RUN(MARCHE).Letémoindevraits'allumerpendantenvirondeux secondes. Il devraits'eteindreensuite, àmoinsqueleffreindstationnementésoirsere ou qu'une anomalie des freinsnessoitdetectede.Siletémöinnes'allumepas,faites-le vérifier par un concessionnaire autorisé.

Cetémoins'allumeégalementlorsqueoussessrezlefreindostationnementetque lecommutateur d'allumageest alapositionON/RUN(MARCHE).

NOTA: Cetemoinidiqueseulement quelefreindestationnementestserre.II n'indiquetoutefoispasagueldegre.

16. Témoind'anomalie

Cetemoinfaitpartiedusystemedediagnosisdebord (OBDII),quisurveillelesystemeantipollutionetlesystemedecommandedumoteur.Silevehiculeestpretpourl'analydesgazd'echappement,letemoins'allumelorsquelecontactestetablietilresteallumé,àtitredevirificatiundfonctionnementdel'ampoule,jusqu'audemarrage du moteur. Si le vehicule n'est paspretpouri'analysedesgazd'echappement,le témoin s'allume lorsque lecontactestetablietilresteallumédurant15secondes,puisilclignotependant5seconds et resteallume jusqu'audemarrageduvéhicule.Sicetémoinne

s'allumepasaudemarrage,faitesverifier voirevehicuedanslesplusbrefsdélais.

Sicétémoins'allumeetresteallumépendantlaconduite,celaindiqueunproblémepossibledecommandedumoteurétvousdevezfaireréparerlesysteme.

Bienque,danslaplupartdescas,ilne soitpasnecessairedefaireremorquerle vehicule,adressez-vousavotreconcessiionnaire autoriseaussitotquepossible.

AVERTISSEMENT!

Sivousroulezlongtempsalorsque letemoin'anomalieestallumé, yoursrisquezd'endommagerlesystemedecommandedumoteur.Ceci pourraitegalementcomprometre I'économiedecarburantetlamaniabilitéduvéhicule.Siletemoin'anomalieclignote,celaindiquequele

catalyserestsurlepointdesubir desdommagesimportantsetqu'une perte deduissancessubstantielleest imminente.Unereparationimmmediateestnecessaire.

MISEENGARDE!

Uncatalyseurdefectieux,telquedecritprécedemment,peutatteindredestemporaturesencoreplusélevésuedansdesconditionsdefonctionnentnormales.Cettesituationpourraittrovoquerunincendesivousconduisezlientementoustationnezau-dessusdesubstancescomedesplantesséchées,duboisouducarton,etc.Cecipourraitcauserdesblessuresgravesoulamortauconducteuretauxpassagers.

17.Indicateurdetempoature

L'indicateurdetempereatureaffichelatemperatureduliquidederefroidissementdumoteur.Unelecturequisemaintientdanslaplagenormaleindiquequelecircuitedefroidissementdumoteurfonctionnedeponsatisfaisante.

L'iguillerisqued'indiquerunetempo- turepluseleveepartempschaud,sivous conduisezenmontee,ousivoustractez uneremorque.lnefautpaslaisserl'indicateurdepasserleslimitessuperieuresde latempereaturenormale de fonctionnement.

AVERTISSEMENT!

Laconduiteaveclicircuitderefroidissementdumoteurahautetempoaturepeutendommagervotrevehicule.Sil'aiguilledel'indicateurde

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

températureatteintlerepere « H » (TEMPÉRATUREÉLEVÉE), range-zousenborduredelarouteetimmobilisezlevéhicule. Laisseztournerle moteurauralentietcoupezlieclimatéurjusqu'acequel'indicateurde températurerviennedanslaplage normale.Sil'aiguilletdetempérature demeureaurepère « H » (TEMPÉRATUREÉLEVÉE)etquel'avertissementsonorerétentitsansarrêt,coupezimmediatementlemoteuret communiquezavecunconcessionnaire autorisé.

MISEENGARDE!

Uncircuitderefroidissementdumoteurchaudestdangereux.Vouset vospassagerspourriezetregravementbrulesparlavapeuroulei

quidederefroidissementbouillant quis'enechappent.Sivotrevehicule surchauffe,appelezunconcessionnaire autorise.Sivousdecidezde regardervous-memesouslecapot, consultezlasectionetobserveszemisesengardeindiqueesdansleparaghe.

18.Témoind'avertissementdelatempératuredumoteur

Cetemoinidiqueunesurchauffedumoteur.Lorsquelatempereatureduliquidedefroidissementaugmenteetquel'aiguille del'indicateurs'approchuredepereH(TEMPERATUREELEVEE),cetemoins'alumeetuncarillonretentitunefoislorsqu'unseuildonneneestatteint.Sil'indicaturdetempoaturecontinueamoneret

qu'ildepasseH,unealertesonorecontinuesefaitentrendrejosqu'acequelemoteurpuisserefroidirouapresquese soientecoulés4minutes,selonlapremiereventualite.

Siletémoins allumependantaconduite, rangezlevéhiculeentoutesécuritêen borduredelarouteetarrêtz-le.Sile climatiseurfonctionne,mettez-lehors fonction. Placezégalementlatransmissi sionalapositionN(POINTMORT)et laissezlemoteurturnerauralenti.Sila températurerenvientpasalanormale, coupezimmédiatementlemoteuretaites inspectervotrevécicule.Pourdeplus amplesrenseignements, consultezlarubrique «En cas de surchauffe du moteur » delsection «Encasd'urgence».

19.Témoindelacommande electroniqueled'accelérateur

RAM ProMaster (2015) - 19.Témoindelacommande   electroniqueled'accelérateur - 1

Cetemoinidiqueuneanomaiiedelacommandeelecroniqueled'accelerateur.Siune anomalieestdetected,letemoins'allumependantquelemoteurestenmarche.Coupez

puisrétabisszelecontactlorsquelevé
hiculeestimmobiliseetquelelevierde
vitesseesestalapositionN(POINMORT)
etserrezlefreindestationnement.Le
temoindevraits'eteindre.Siletemoinde
meureallumelorsquelemoteurbourne,
vouspouveznormalementconduirelevé
hicule,maisconfiezdesquepossible
vosrevéhiculeaunconcessionnaireauto
risé.Siletemoinclignotelorsquelemoteurbourne,vousdevezfaireverifiervotre
vehiculedesquepossible.Vouspourriez

remarquerunebaisedeperformance,un régimedumoteurinégaloupluselevé qu'alhabitude,oulemoteurquidécroche.Ilrestpossiblequeyoussoyez contraintdefaireremorquervotrevehicule.Letemoins'allumelorsquelecommutateur'dallamageestplacealapositionON/RUN(MARCHE)etdemeure brièvementallumépoureffectueruneverificatiodufonctionnentend'ampoule. Siletémoinnes'allumepasaudémarrage,faitesverifierlesystemeparun concessionnaire autorisé.

20.TémoinTOW/HAUL (REMORQUAGE-CHARGELOURDE)

Cetémoins'allumelorsquele modederemorquage-charge lourdeestselectionné.

  1. Témoindebasniveauaudecarburant Lorsqueleniveauaudansleréservoirde carburantatteintenviron11,3L(3gallons US), cetémoins allumétresteallumé jusqu'auprochainravitaillement.

22.Indicateurdeniveaudecarburant etrappeldetrappedecarburant

RAM ProMaster (2015) - 22.Indicateurdeniveaudecarburant etrappeldetrappedecarburant - 1

Lorsquelecommutateurd'allumageestalapositionON/RUN (MARCHE),laiguilleindiqueineveaude carburant restant danslereservoir.Lafcheac

compagnantlesymboledepompeaessencepointeverslecoteduvehiculeou sesituelrappedecarburant.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

23.Témoind'avertissementgénérique

RAM ProMaster (2015) - 23.Témoind'avertissementgénérique - 1

Letémoind'avertissementgénériques'allumesiunedes conditionsssuivantesseproduit:

  • anomaliéduétémoindesacgonflable;
    panneducapteurdepressiond'huile moteur;
  • interventiondecoupuredecarburant;
    panneducapteurdestationnement;
  • Lesiegepotantn'estpasverrouillen position

24.Témoindesacgonflable

RAM ProMaster (2015) - 24.Témoindesacgonflable - 1

Cetémoins'allumependant quatreahuitsecondslorsque lecontactestétablipoureffectuéruneverficationdufonctionnementdel'ampoule.Sile

témoinn'estpasallumépendantledé

marrage,s'ildemeureallumeous'ils'allumependantlaconduite,confiezdésquepossiblevotrevéhiculeaunconcessionnaireautorisépourfaireverifierierlesysteme.Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezleparagrapheDispositifsderetenuedesoccupants'danslsectionAvantdedémarrervotrevehicule

NOTA: Letémoindésactivationdusacgonflabedupassagers'allumelorsquelesacgonflabedupassageravantestésactivéouprésenteuneanomalie.

25.Temoindusystemedesurveillancedelapressiondespneus

RAM ProMaster (2015) - 25.Temoindusystemedesurveillancedelapressiondespneus - 1

Chaquepneu,ycompriscelui delarouedesecours(s'ilest fourni),doitetreverifiemensuèlementlorsqu'ilestfroidet gonfléalapressiondegon

flagerecommandedeparleconstructeur duvehicule,tellequindiqueesurlapla qued'informationduvehiculeousurl'etiquettedepressiondegonflagedes pneus.(Sivotrevehiculeestmunide pneusdedimensionssautresquecelles quisontindiqueessurlaplaqued'informationduvehiculeoul'etiquettedepressiondegonflagedespneus,vousdevez déterminerlapressiondegonflageappropriepourcespneus.)

Atitredefonctiondesecurtésupplémentaire,votrevéhiculeestmunid'unsystemedesurveillancedelapressiondespneusquiallumeuntémoindebassepressiondespneulsolorquelapressiondegonflaged'unoudeplusieurspneusestin suffisante.Par conséquent,lorsqueletémoindebassepressiondegonflagesallume,vousdevezvousarreretverifierlapressiondespneusdésque

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

possiblelettesgonfleralapressionappropriée.Lorsquelapressiond'unneusestinsuffisante,laconduiteduvehiculepeutprovocerasurchauffedupneuetrainerunecrevaison.Deplus,legonflageinsuffisantdespneusaugmenteI'ecomniedecarburant,accelerel'usuredespneusetpeutnuirealaconduiteainsiqu'alacapacitedefreinageduvehicule.

Ilestanoterquelesystemedesurveillancedelapressiondespneusneremplacepasl'entretienappropriedespneus, etqueleconducteuralaresponsabilitedemaintenirunepressiondegonflageadequate,memesilesous-gonflagen'est passuifisantpourallumerletemoinde bassepressiondusystemedesurveillancedelapressiondegonflage.

Votrevechiculeestegalementequiped'un temoind'anomaliedusystmedesurveil

lancedelapressiondespneus,quis'allumelorsquelesystemeestdefectueux. Lesystemedesurveillancedelapression despneusestcombinéautémoinde bassepressiondespneus.Lorsquele systémedétecteuneanomalie,ilfaitclignoterletémoinenvironuneminite,puis l'allumeencontinu.Cetteségencese repèteachaquédemarragetantquele problèmesubsiste.Lorsqueletémonest allumé,lesystemepeutnepasétreen mesuredetétectoroudesignalernormalementunbassepressiondespneus. Lesanomaliesdusystemedesurveillance delapressiondespneuspeuventse produitropourdiversesraisons,notamment'linstallationdepneusouderoues derechangeoudemodesdifférentson compatibles.Vérifietztoujoursletémon d'anomaliedusystemedesurveillancede lapressiondespneusapresleremplace

mentd'unoudeplusieurspneusourues devoterevehiculepourvousassurerquils perpetteausystemedesurveillancede lapressiondespneusdefonctionnernormalement.

AVERTISSEMENT!

Le système de surveillance de la pressiondespneusaetéoptimisé pourlespneusetlesrouesd'origine. Lesparamètresd'avertissement depressionusystemedesurveillancedepressiondespneusont étetablispourladimensiondes pneusinstallésurvotrevehicule. Vouspourriezdégraderlefonctionnementdudispositifouendomma-gerlescapteurslorsquevousutilisez dumatérieldimension,destleou

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

detypedifferents.Desrouesprovenantdumarchesecondeairepeuvent endommagerlescapteurs.N'tutilisez pasdeproduittdescellementdes pneusenaerosolnidetalandéquilibragesilevéculeestdotedu systémedesurveillancedelapressiondespneus,aurisued'endomagerlescapteurs.

NOTA: Letémoindusystemedesurveillancedelapressiondespneusestaussiacompagnédumessage «Low Tire»(Bassepressiondespneus)qui s'affiche à écranducentred'information électronique(EVIC).Pourotbenirdeplus amplesrenseignements,consultezlepargraphe «Systèmesurveillance dela pressiondespneus » dansasection «Demarrageetconduite».

26.Témoinderappeldesceintures desécurities

RAM ProMaster (2015) - 26.Témoinderappeldesceintures desécurities - 1

Lorsquelecommutateurd'allumageesttournéalaposition ON/RUN(MARCHE),cétemoins'allumependantquatrehaitsecondespoureffectuer uneverificatondufonctionne

mentdel'ampoule.Pendantlavérification dufonctionnementdel'ampoule,uncaillonretentitsilaceinturedesecuritédu conducteuroudupassageravantest débouclée.Apréslavérificationdufonctionnementdel'ampouleoulorsdela conduite,silaceinturedesecuritédu conducteuroudupassageravantn'est pasencorebouclée,letémoinder rappel desceinturesdesecuritéclignoteoureste alluméencontinu.Pourobténirdeplus amplesrenseignements,consultezlepáragraphe«Dispositifsderetenuedes

occupants" danslsection "Avantde demarrervotrevecicule".

27.Témoindésactivationdela commandedestabilitéelectronique

Cetémoinindiquequelacommandedestabilitéélectronique estdésactivée.Pourobtenirdeplusamples renseignements, consultezleparagraphe«Commandedestabilité électronique(ESC)> danslsection «Demarrageetconduite>.

28. Témoind'activationoud'anomalie delacommandedestabilitéelectronique

Letémoind'anomalieoud'activationdelacommandede
ESC stabilité electronique situédanslegrouped'instruments s'allumelorsquelecommutateur'dallumageestplaceala

positionON/RUN(MARCHE).Letémoin doites'eteindrelorsquelemoteuresten marche.Siletémoind'anomalieoud'activationdelacommandedestabilitéélectroniques'allumeencontinulorsquele moteurestenmarche,uneanomaliaeétédetecteddanslacommmandedestabilité électronique.Siletémoinresteallumepresplusieurscyclesd'allumageetsile vehicularaouléplusieurskilometres(milles)àplusde48km/h(30mi/h),rendez-vouschezvoitreconcessionnaire autorisé danslesplusbrefsdélaispourfairoverférierétreglerleproblème.

NOTA:

  • Letémoindésactivationdelacommandedestabilitéelectroniqueétémoind'anomalieoud'activationdelacommandedestabilitéelectronique

s'allumentbrièvementchaquefoisque lecommutateur'dallumageestplaceà lapositionON/Run(MARCHE).

  • Chaquefoisquelecommutateurd'allumageestplacealapositionON/RUN (MARCHE),lacommandedestabilité electroniqueestactivememesiellea etanterieurementdesactiveemanuellement.
    Lorsquelacommandedestabilitéelec troniqueestactivée,desbourdonnementssetdescliquetissefontentendre etletémoind'activationdelacommandedestabilitéelec troniqueclignote.Cesbruitssontnormauxcessentslorsquelacommandedestilitéelectroniqueestdésactivéealasuite d'unemanoeuvrequiaentrénison activation.

29.Temoindusystemedefreinage antiblocage(ABS)

RAM ProMaster (2015) - 29.Temoindusystemedefreinage antiblocage(ABS) - 1

Cetémoincontrôlefonctionnementdusystèmedefreinageantiblocage. lIs'allumelorsquelecommutateur'dallumageestalapositionON/RUN

(MARCHE)etpeut demeurer allumé pendant quatre secondes.

Siletémoindusystémedefreinage antiblocages'allumeouresteallumépendant la conduite,celaindiquequeeleddispositif antiblocagedusystémedefreinagene fonctionnepasetqu'ildoitetrépare. Toutefois,siletémoindusystémede freinagenes'allumepas,lesystémede freinageconventionnelcontinuedefonctionnernormalement.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Siletémoindusystemémedefreinageantiblocageestallumé,lesystemémedefrei-nagedoitétretreparedesquepossiblepourquevouspuissiezdenouveaubénéficierdesavantagesoffertsparlesfreins antiblocage.SiletémöINABSnes'allume paslorsquelecommutateurd'allumage esttournéalapositionON/RUN(MAR-CHE),faites-leverifierparunconcessionnaire autorisé.

CENTRED'INFORMATION ÉLECTRONIQUE(EVIC)

Lecentred'informationélectronique (EVIC)comprehendunaffichageinteractif situédanslegrouped'instruments.

RAM ProMaster (2015) - CENTRED'INFORMATION ÉLECTRONIQUE(EVIC) - 1
Affichageducentred'information
electronique(EVIC)

RAM ProMaster (2015) - CENTRED'INFORMATION ÉLECTRONIQUE(EVIC) - 2

Cesystemepermetauconducteurde selectionnrdiversedonnéesutilesen appuyantsurlescommuteursmontés surtableaudebord.Lemenudel'EVIC comprehendlesoptionssuivantes:

  • Signalsonoredevitesse
    DonnéesdetrajetB
  • SetTime(Régler'heure)

-Réglagedeladate
Horlogeautomatique
-Unités
- Langues
Volumedusignalsnore
- Carillondeceinturedesecurite*
(^*) disponiblejusteapresladesactivationdelafonctionSBR(Rappeldeceinturedesecurite),effectueelorsdI'entretiendusystemeCHR
- Entretien(moteurdieselseulement)
- DRL-Feuxdejour(selon'equipe-ment)
- Sortiedmenu

Lesystemepermetauconducteurdesélectionnerdesdonnéesenappuyantsurlesboutonsmontéssurtableaudebordàlagauchedelacolonnedirection:

RAM ProMaster (2015) - CENTRED'INFORMATION ÉLECTRONIQUE(EVIC) - 3
Boutonsdecommandedel'EVIC

- BoutonMODE

AppuyezLONGUEMENTsurlebouton MODEpendantplusd'unecondepour accederouselectionnerlesecransdinformationoulesecransdesous-menud'uneoptiondemenuprincipal.Mainte

nezleboutonMODEenfoncépendant deuxsecondespourreinitialiserlesfonctionsafficheesousselectionnéesquipeuventetreréinitialises.

BoutonfléchéverseHAUT

RAM ProMaster (2015) - BoutonfléchéverseHAUT - 1

Appuyezbrièvementsurla toucheffléchéverseHAUT pourfàiredéfilervershautle menuprincipailetlessus-menusoupourreglerl'éclai

ragedutableaudebordlorsquelespharessontallumés.

BoutonfléchéverseBAS

RAM ProMaster (2015) - BoutonfléchéverseBAS - 1

Appuyezbrièvementsurla touchefléchéverseBASpour fairedéfilerverslebaselmenu principalétlessous-menusou pourreglerl'éclairagedutordorslesquelespharesson

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Lemenucomprehendueseriedefonctions organisesdansunessequence.Appuyez brievementsurlesboutonsUP (HAUT) etDOWN (BAS)afind'accederaux differentesoptionsetauxdifferentesreglages(configuration).

Lemenudeconfigurationpeutetreactive enappuyantsurleboutonMODE.UnesimplepressionsurlesboutonsUP (HAUT)etDOWN(BV)permetdefairedéfilierlesoptionsdumenudeconfiguration.Lesoptions demenucompen- nentlesfonctionssuivantes:

  • Signalsonoredevitesse
    DonnéesdetrajetB
  • SetTime(Régler'heure)

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Réglagedesdonnées
- AutoLock(Verrouillageautomatique)
-Unités(distance,économiedecarburant,température)
Language(Langue)
Volumedusignalsonore
- Carillondeceinturedesecurite*
(^*) disponiblejusteapresladesactivationdelafonctionSBR(Rappeldeceinturedesecurite),effectueelorsdI'entretiendusystemeCHR
- Entretien(moteurdieselseulement)
- DRL-Feuxdejour(selonl'équipement)
Sortiedmenu

NOTA:

Silevéhiculeestequipédelaradio dusystemeUconnect MD 5.0,certainesfonctionsprogrammablespar l'utilisateurs'afficherontal'écrandusystemeUconnect MD 5.0.Reportezvousausupplémentradiopourobontenirdeplusamplesrenseignements surlesystemeUconnect MD 5.0.
Laprocdurederagelagedhorloge ducentred'informationelecronique (EVIC)etdusystemeUconnect MD 5.0 peutetreffectueaumoyendela radioouducentred'information electronique.

Selectiond'uneoptiondemenuprincipalfanssous-menu:

1.Appuyezbrièvementsurlebouton MODEpoursélectionnerl'optiondenu principalàdéfinir.

2.AppuyezbrièvementsurleboutonUP (HAUT)ouDOWN(BAS)(enforcementparétape)poursélectionnerlenouveaureglage.
3.Appuyezbrièvementsurlebouton MODEpourmémorisrlenouveau glageeipourreveniral'optiondenu principalselectionneeprecedemment.
Selectiond'uneoptiondemenuprincipala
aavesous-menu:
1.Appuyezbrièvementsurlebouton MODEpourafficherlapremièreoptiondesous-menu.
2.AppuyezbrièvementsurleboutonUP (HAUT)ouDOWN(BV5)(enforcementparétape)pourfàiredéfilertoutes lesoptionsdesous-menu.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

3.Appuyezbrièvementsurlebouton MODEpoursélectionnerl'optiondesous-menuaffichéeetprououvrllemenude configurationpertinent.
4.AppuyezbrièvementsurleboutonUP (HAUT)ouDOWN(BAS)enfoncementparétape)poursélectionnerleneuovereglagepourtcetteoptiondesous-menu.
5.Appuyezbrièvementsurlebouton MODEpourtémoriserlenouveaureglageeipourreveniral'optiondesousmenuselectionneeeprecedemment.
6.Appuyezbrièvementetlonguement surleboutonMODEpour reveniraumenu principal(enfoncementbref)oua'écran principal(enfoncementlong).

Indicateur automatiquevidence d'huile

Vidangedel'huilemoteur

Votreveciculeestequiped'unindicateur automatiquedevidanged'huilemoteur.Le message«ChangeEngineOil»(Vidanger I'huilemoteur)apparaital'affichagede I'EVIC.Lescalculsdel'indicateur automatiquedevidanged'huilemoteursontfon-dessurycledeservice,cequisignifie qualadureeeexactedel'intervalledevidanged'huilemoteurputvarierselonle styledeconduiteadopté.

Amoinsquel'indicateurnesoitremisa zero,lemessageresteaffichéchaquefois quevoustournezlecommutateurd'allumagealpositionON/RUN(MARCHE). Pourfairedisparaitretemporairementle message,appuyezbrièvementsurle

boutonMODE.Pourreinitialiserl'indicateurautomatiquedevidanged'huile(une foisquelavidangeprévueaétéffectue),procédezcommesuit:

  1. Tournezlecommutateurd'allumagea lapositionON(MARCHE),sansdemarrer lemoteur.
    2.Enoncezcompletementetlientement lapedaedaccelerateduroisfoisen moinsde10seconds.
    3.Tournezlecommutateurd'allumagea la position OFF/LOCK (ARRET ET ANTIVOL-VERROUILLE).

NOTA: Silemessagegedividange d'huiles'affichedenouveauaudemarrage, laremiseazeroled'indicateurautomatiquevidanged'huileaechoue.S'ilfeut,recommencezcetteprocedure.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Ordinateurdebord

L'ordinateurdebordestsituedansle grouped'instruments.lloffreunaffichage interactifpourleconducteur(enaffichant desrenseignementstelsquel'information surletrajet,l'autonomie,laconsommation decarburant,lavitessesemoyenneette tempsdedepacement).

ToucheTRIP(TOTALISATEUR PARTIEL)

LatoucheTRIP(totaliseurpartiel)se trouvesurlamanettedelacolonnededirectiondroiteepeutetreutilisepourafficherertpourreinitialiserlesvaleursdécritespecedemment.

Appuyezbrièvementsurleboutonpour afficherlesdifférentesvaleurs.
- Appuyezlonguementsurlebouton pourreinitialiserlesystemeetdemarrer unnouveautrajet.

Nouveautrajet

Pourremetreàzéro:

  • maintenezboutonTRIP(TOTALI-SEURPARTIEL)enfoncépour réinitialis-serlesystememenanuellement;
  • lorsque la « distance du trajet » atteint 99999,9millesoukilométresoulrquelie «tempsdedéplacement»atteint999,59(999heureset59minutes), lesystemeestautomatiquementréinitialisé;
    ledebranchementoulerebbranchement delabatterieréinitialiselesysteme.

NOTA: Si l'opération de réinitialisation seproduucaxécranscoscernantletotaliseurpartiel/Aouletotalliseurpartiel/B, seulementdonnéesssociéesaux fonctionsdutotalliseurpartiel/AoudutotaliseurpartielBserontréinitialises.

Proceduredebutdetrajet

Lorsquelecontactestétabli,maintenezb boutonTRIP (TOTALISEURPARTIEL) en fonçépendantplusd'unecondepour réinitialiserlafaction.

Quitterlafonctiondetotalisateur partiel

Pourquitterlafonctiondetotaliseurpartiel,attendezque touteslesvaleursaientéaffichéesoumaintenezendoncelatouchemeHUNpendantplusd'uneseconde.

Appuyezbrièvementsurlebouton MENU etrelâchéz-lepour returnerà l'écrande menu ou maintenez le bouton MENU enforcé (environ une seconde) pour returnerà écranprincipalansmémorisierles réglages.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Fonctionsdel'ordinateurdebord

Lesdeuxfonctionsdel'ordinateurdebord
sontreinitialisables(reinitialisation-Debutd'unnouveautrajet).

Lafonction « TotaliseurpartielA » peut être utilisée pour afficher lescalcules des optionsssuivantes:

Autonomie
- DistancedutrajetA
- Consommation moyenne
-Consommationinstantanee
VitessesemoyennepoureletrajetA
TempsdedepplacementA(tempsde conduite)

Lafonction « TotaliseurpartielB » peut êtreutiliséepourafficherlescalculds des optionsssuivantes:

  • DistancedutrajetB

-Consommation moyenne
VitessesemoyennepoureletrajetB
TempsdedepplacementB(tempsd conduite)

NOTA: Lesfonctions «TotaliseurpartielB»peuventetreexclues(consultezle paragraphe«DonnéesdetotaliseurpartielB»).Lesoptions «Autonomie»et «Consommationinstantanée»nepeuventpasetrereinitialises.

Valeursaffichées

Autonomie

Cetaffichageindiqueladistancepouvant étreparcourueaveclecarburantquireste dansleréservoir,ensupposantqueles conditionsdeconduitenechangentpas.

Lemessage «----» apparaital'affichagedanslescassuivants:

Ladistanceestinfierieurea50km (30mi).
Levehiculeestationndurantune periodeprolongeependantquelemoteurestenmarche.

NOTA: Plusieursfacteursontuneincidence sur l'autonomie : le style de conduite,letypederoute autoroute,routes résidentielles, routes de montagne, etc.),lesconditionsd'utilisationduvehicule(charge,pressiondespneus,etc.). Laplanificatondutrajetdoittenircompte desnotesci-dessus.

Distanceparcourue

Cettevaleurindiqueladistanceparcouruedepuisladerniereremiseazero.

INSTRUMENTS DU TABLEAude BORD

Consommation moyenne

Cettevaleurindiquelaconsommation moyenneapproximativedepuisladerniereremiseazero.

Consommationstantanee

Cetaffichageindiquelaconsommationde carburant.Lavaleurestconstamment miseajour.Lemessage 一 = s'affichea I'écransilevéhiculeeststationnépendant quelemoteurestenmarche.

Vitessemoyenne

Cettevaleurindiquelavitessemoyenne duvechiculeantantquefonctiondutemps globalecouledepuisladereremisea zéro.

Tempsecoule

Cettevaleurindiqueletempsequoledepuisladerniereremiseazero.

Réglagespersonnalisés(fonctions programmablesparl'utilisateur)

  • Signalsonoredevitesse
    DonnéesdetrajetB
  • SetTime(Régler'heure)
  • Reglagedesdonnées
  • AutoLock(Verrouillageautomatique)
  • Unités(distance, économique decarburant, température)
    Language(Langue)
    Volumedusignalsnore
  • Carillondeceinturedesecurite*
    (^*) disponiblejusteapresladesactivationdelafonctionSBR(Rappeldeceinturedesecurite),effectuelorsdI'entretiendusystemeCHR
  • Entretien(moteurdieselseulement)

  • DRL-Feuxdejour(selonl'équipement)

  • Sortiedmenu

NOTA:

Silevéhiculeestéquipédelaradio dusystèmeUconnect MD 5.0,certainesfonctionsprogrammablespar l'utilisateurs'afficherontal'écrandusystèmeUconnect MD 5.0.Reportez-vousausupplémentradiopourobtenirdeplusamplesrenseignements surlesystèmeUconnect MD 5.0.
Laproceduredereglagede lhorloge ducentred'informationelectronique (EVIC)etdusystemeUconnect MD 5.0 peutetreffectueaumoyendela radio ou du centre d'information electronique.

SystèmeUconnect MD RH3

Introduction

Votrevechiculeestequiped'uneradiodoteed'unrécepteurrradioAM/FMavecportUSBpouriirelesfichiersMP3,WMAetAAC.L'appareilaeteconcuselonlcaracteristiquesparticiuleresduvehicule,avecuneconceptioncorrespondantau styledtableaudebord.

Laradioestinstallédansuneposition ergonomique pourleconducteurupour lepassageretestdotee,surlepanneau avant,d'unschémaquipermetd'identifier rapidementetfacilementlescommandes utiliseur.

Lesdirectivesd'utilisationsontindiquees ci-dessousntenousvousrecommandondelesireattentivement.

NOTA: Lefonctionnementdeplusieurs ressourcesmentionnéesdanscettepubli cationdépenddelatechnologieutilisée parlesstationsderadioétasautres stationsdebase,quipeutnepasetre disponibleacertainsmomentsetdans desemplacementsparticuliers.

Recommendations

Sécuritéroutière

Nousvousrecommandonsd'apprendrea utiliseerlesdiversesecaracteristiquesdela radio(pareexample,leprereglagedestations)avantdependrelaroute.

MISEENGARDE!

Unvolumetropélevépeutétredangereuxpourleconducteuretlesautresusagersdelaroute.Vousdevriezreglerleniveauduvolumede

sorte qu'il soit toujours possible d'entendrelessons aproximite(par exemple,lesavertisseurssonores, lesambulances,lesvehiculesde police,etc.).

Réceptionradio

Les conditions de réception varient constammentorsdelaconduite.

Laqualitéderéceptionpeutvarierenpré-sencedemontagnes,d'édificesoudeponts,surtoutlorsquelevéhiculeestloindeI'émetteurdelastiationderadiosytonisée.

AVERTISSEMENT!

Lorsqueyousecoutezlesannonces routières,vouspourriezremarquer uneaugmentationduvolumepar rapportalalecturenormale.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Soinetentretien

Lastructurederadioestconstruitepour garantiplusieursannesdefonctionnementsansentretien.Encasd'uneanomalie,communiquezavecvotreconcessionnaire autorisélocal.

Utilisezuniquementunchiffondouxet antistatiquepournetoyerledevantdelara radio.

Lesdétergentsetlesciresrisquentd'endommagerlasurface.

Numérod'identification

Laradioestdoted'unnumerod'identifica-tionunique(situésurlacartedegardar-tie).Cettecarteestexigéecommpreuve depropriétésilaradioestvoléousivous avezbesoind'aide.Nerangezpasla cartedegardarantiedanslevéhicule.

Codedesécurité

Cetteradioestdoted'unnumérose série(situésurla "cartedegarantine").

Présentezcettecarteenguisesdepreuvedepropriétésilaradioestvoléousivouvasezbesoind'aide.

Nerangezpaslacartedegarantiedans levéhicule.

Sil'alimentationélectriqueestinterrompue,
I'appareilestmisensourdineetl'affichage
indique «0000», pourindiquierquevous
pouvezenterlerecodedesécurité.

Vousdevezentrerlecodedesecurite (indiquesurla,par exemple,4359)commesuit:

ActionDisplay(Affi- chage)
Lorsquevousallumezla radio,l'affichageaffiche «0000».0000
Appuyezsurleboutonde préréglagen21jusqu'ace quelepremierchiffredu numérodecodes'affiche.4 - - -
Appuyezsurleboutonde préréglagen2jusqu'ace queledeuxiemechiffredu numérodecodes'affiche.4 0 - -
Appuyezsurleboutonde préréglagen3jusqu'ace queletroisiemechiffredu4 3 - -
numérodecodes'affiche.
Appuyezsurleboutonde préréglagen4jusqu'acequelequatrièmechiffredu numérodecodes'affiche.4 3 0 -
Lorsquevousavezentré lecode,appuyezsurleboutonPOWER(ALIMEN- TATION)pourconfiirmerle codeentré.4 3 5 9

Sivousentrezlecodeapproprié,laradio démarrenormalementenmoderadio(SYNTONISEUR).Sivousentrezuncodeerrone, laradiodemereverrouilléejusqu'aceque l'alimentationsoitdebranchée.

Sil'alimentationdelaradioduvéhiculeest débranchéependantenvironhuitsecondesouplus,vousserezdenouveauinvite adonnerlecodedesecuritélorsqu'elle serarebranchée.

Généralités

Laradioffrelescaracteristiquessuivantes:

Radio(modesyntonisation)

  • Syntonisationautomatiqueoumanuelle desstations
    -Mémorisationmanuelle30stations: 18stationssurlabandedefréquences FM(6surFM1,6surFM2et6surFM3), 6stationssurlabandedefréquences AM1et6stationssurlabandede fréquencesAM2
    -Mémoire desmeilleuresstations

MP3,WMA,AAC(modeUSB)

-Mémoiredela
-SelectiondepisteMP3,WMA,AAC (avanceetrecul)
Avancerapideetreculrapidedepiste MP3,WMA,AAC
-Fonction(RND)RaNDom(lecturealéatoiredelamusique)

Généralités

RéglagesdistinctsGRAVESetAIGUÉS
-ÉQUILIBREGAUCHE-DROITetÉQUILIBREAVANT-ARRIÈRE(équilibregauche-droitetavant-arrireredeschaines)
- Equalizer(Egaliseur)
Loudness(Intensitéduvolume)
Horologenumériquedansleformat24h avecréglagedejourdelasemaine

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Boutonsilluminesetaffichage
- Affichageacristauxliquides
-Lechampdesfonctionsétendues (MENUdeconfiguration)vouspermet demodiferlesreglagespardefaut

AffichagedusystemeUconnect MD RH3

Panneaud'affichage
RAM ProMaster (2015) - INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD - 1
0423009214

Descriptiondescommandes

Boutonrotatif:ceboutonpermétad'allumeretid'eteindrelaradio,deréglerlevolume,d'avanceretdereculerlapisteetdeconfirmmerl'optionselectionnée.

Boutons▶et▶:cesboutonspermettentderechercherlesstationsenmodeautomatique,derechercherlesstationsenmodemanuel,d'avanceretdecelerlespistes,d'avanceretdecelerdensla piste.

BoutonMuteetdepause(Miseensour-dineepause):ceboutonpermetd'interromprelesonenmettant'audioensour-dineouen'interrompanttemporairement.

BoutonDISP(Affichage):ceboutonpermetd'alternereentrelesmodesd'affichage etl'affichagedel'horloge.

BoutonRND(LECTUREALEATEIRE):ce boutonpermétd'activoudeésactiver lalecturealeatoire.

BoutonSRC:ceboutonpermetdemodiferlasourcecaudioetdepasseralasourcedeSYNTONISEUR.ceboutonpermdetemodifierlasourcecaudioetdepasseralasourceUSB.

Boutonsd'avancerapedespistes

(F-Trk):ceboutonpermetd'avanceret dereculerrapidementlespistes/utilise avecleboutonROTATIF).

Boutonaudio:ceboutonpermétda activerlesfonctionsderéglageaudio.

Boutonsdepréreglage(1à6):ce boutonpermét demémoriserlastationet d'accéderauxstationsprogrammées.

Boutons1et 2:ce boutonpermet d'avanceretdereculerdansledossier.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

BoutonBand/AS(Bande/AS):cebouton permitdesélectionnerlabandedefrequencycessytoniséeetdeprogrammerles meilleuresstations.

BoutonMENU:ceboutonpermetd'ac-céderaumenudeconfiguration.

Fonctionsgénéralesetreglages

Miseenfonctionouhorsfonctionde laradio

Pourmettrelaioenfonctionouhors fonction,poussezleboutonROTATIF(appuyezunefoispourmettreenfonctionnet maintenez Foncépendantenvirontrois secondspourmettrehorsfonction),independamentdelapositiond'allumage.

Laconfigurationpardéfautdelaradioest «AutoSwitchON»(Commutateur automatiquesoustension)(consultezleragrapheSETUPMENUMENUDECONFI

GURATION]).Danscetteconfiguration,la radiorespectedeuxparametes:l'etat d'allimageetl'etatprécedent.Sile contactestcoupélorsquelaradioeost allumée,laradios'eteintmaisserallume lorsquelecontactestrétabli.Silecontact estcoupélorsquelaradioestéteinte,la radiocontinued'etreteintelorsquele contactestrétabli.

Sivouspreferez,vouspouvezreglerla fonction«AutoSwitchOFF»(Commuta teur automatiquehorstension).Consultez leparagrapheSETUPMENUMENUCONFIGURATION).Laradiotientcomptedelapositionducommutateurld'allumage uniquementlorsquilexecutelafonction60minutes:lorssquelecontactest coupé,laradioaffichelemessage «60MIN»pendanttroissecondeset s'teintautomatifementaprés60minu-tessivousn'appuyezsraurucunbouton.

Lorsqu'ellemiseestenfonction,laradio afficheunmessage'd'accueil.Lorsqu'elle estmisehorsfonction,laradioaffichelemessage(AUREVOIR) avantdes'teindre.

Audio

VouspouvezutiliserleboutonAUDOpour accederauxreglagesaudiosponibles (décritsdanslessectionsci-dessous).

Equalizer(Egaliseur)

Appuyezsurlbebouton AUDIOpendant
plusdedeuxsecondspouractivierles
fonctionsd'egaliseuraudiodanslase
quence suivante:UNIFORME POP ROCK CLASSIQUE VOCAL JAZZ UTILISATEUR UNIFORME.AppuyezsurlbeboutonAUDIOa
plusieursreprisespourmodifierl'egalisation.Sivousn'appuyezpasdenouveau

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

surceboutondanslescinqcondes,ou sivousappuyezsurleboutonROTATIF, I'ecranretourneal'affichageselectionné precedemmentetlesreglagessontm émorises.

Fonctionsderéglageaudio personnelisées

AppuyezsurleboutonAUDIOpendant moinsdedeuxsecondespouractiverla fonctiond'équilibregauche-droit.

AppuyezàplusieursreprisessurleboutonAudiOpouractiverlesautresfonc-tionsderéglageaudiopersonnalises danslasèquencesuivante:Graves

→AiguésÉquilibregaugechaè-droit
Equivlibreavant-arrirelntensitédu
volume Graves.Sivousn'appuyezpas denouveausurceboutondansles cinqsecondes,ousivousappuyezsurle boutonROTATIF,l'écranretourneal'affi

chagesélectionnéprécedemmentétles réglagessont mémorisés.L'égalisation d'UTILISATEUR doit être sélectionnée pour activer les fonctions de graves et d'aigués.

Graves

L'affichageindique'BASS00>(GRAVES00)pourindiquerquelafonctiondegraves peut etre reglee.Pour augmenteleriniveaudes graves,tournez leboutonROTATIFdanslesensdesaiguillesd'une montre.Pour diminuer le niveau desgraves,tournez le bouton ROTATIF dans lesens antihoraire.Le niveau des gravespeutetrerégléentre-15et15.

Aiguës

L'affichage indique « TREB 00 » (AIGUES00)pourindiquerquelafonction d'iguespeutetreréglée.Pouraugmenter le niveau des aigués,tournez le bouton

ROTATIFdanslesensdesaiguillesd'une montre.Pourdiminuerleniveaudes aigués,tournezleboutonROTATIFdans lesens antihoraire.Leniveau desaigués peutetrereglentre-15et15.

Équilibregauche-droit

L'affichage indique 三 B A L 0 0 (EQUILIBREGAUCHES-DROIT00)pourindiquer que la fonction d'équilibre gauche-droit peutetregrée.TournezleboutonROTATIFdanslesensdesaigillesd'unemontre pourtransférer lesonaucotedroit; I'affichageindique 三 B A L R O 1 (EQUILIBREDROIT01).TournezleboutonROTATIFdanslesens antihorairepourt transférer le son au cote gauche; I'affichage indique 三 B A L 0 1 (EQUILIBRE GAUCHE 01).Le niveau d'équilibre gauche-droitpeutetregréglèentreOet15.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Équilibrevant-àrrière

L'affichegeindique FAD00 (EQUILIBREAVANT-ARRIÈRE00) pourindiquer quelafonctiond'equilibrevant-arriere peutetregrée. TournezleboutonROTATIF danslesensedsaiguillesd'unemontrepourtransférerlesonal'avant;l'afficheindique FADF01 (EQUILIBRE AVANT01). TournezleboutonROTATIF danslesensantihorairepourtransféreresonal'arrière;l'afficheindique FADR01 (EQUILIBREARRIÈRE01). Leniveau'dequilibrevant-arireeestregléde0à15.

Loudness(Intensitéduvolume)

L'affichageindique(INTEN- SITÉDUVOLUME00)pourindiquerque youspouvezreglerafonctiond'intensité duvolume(sonoptimisé).TournezboubotonROTATIFdanslesensdesaiguilles

d'unemontrepouractiverlafonctiond'intensitéduvolumeauniveau1.L'affichage indique“LOUD01”(INTENSITÉDU VOLUME01)etl'indicateurLOUD(INTEN-SITE)estacté.Varadioprendencharge trois niveaux'd'intensitédevolume.

Volume

TournezleboutonROTATIFdanslesens
desaiguillesd'unemontrepouraugmenterlevolume.TournezleboutonROTATIF
danslesensinversedesaiguillesd'une
montrepourdiminerulevolume.Levo
lumepeutetrerégléentreOet30.

Modelesyntonisation(radioAM/FM)

LorsquevousaccedezaumodedeSYN-TONISATION,laradiosyntoniselader-nierestationselectionneeetdemeureal-lumee sur la derniere bande de fréquenceselectionnée.

Danscemodedefonctionnement,l'affichagemontreundescinqcodes suivants:

CH(Chaine)

Lorsquececodeestactive,ilindiqueque leprereglagedelastionderadioactuelleestmisenmemoire.Lecodes'afiche uniquement lorsque la fréquence syntoniséestindiquéeäl'affichage.

ST(Stereo)

Lorsquececodeestactive,ilindiquequelastationderadioeostransmise.

Recherchedesstationsenmode automatique

Lorsquevous appuyezsur lebouton ou pendantmoinsdedeuxsecondes,laradiorecherchelaprochainestationvalide.Pendantquelaradiorecherchelanouvellestation,l'affichageindique

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

"SEEKING"(RECHERCHE).Lorsquelarechercheestterminée,l'affichagemontrelabandedefrequencycessytonisiseetlastationdansleformat«F1106.9»ou,sila stationaeteprécedemmentmisenmémoire,l'affichagemontrelachainedanslaquelleelleestmémorisieetlastationsytonisé.

Recherchedestationsenmodemanuel

Appuyezsurlebouton ↑ oupendant
plusdedeuxsecondespourafficherla
fréquencedestationderadioselectionnée. Chaquefoisquevousappuyezsur
unbouton, la fréquencedestationde
radioaugmenteoudiminueselonlemodélederecherchepardéfaitpourla
bandesélectionnée (100kHzpourFMet
10kHzpourAM). Lorsqueyousmaintenzeboutonderecherchechenfoncé, la
fréquencedestationderadiocontinue

d'augmenteroudediminuer.Sivous n'appuyezpassurlesboutonspendant cinq secondes, l'affichage indique «AUTO»(AUTOMATIQUE)etlemode recherchemanuelestannul.Ersquelarechercheestterminee,l'affichagemont labandesyntonisiseetlastationdansle format«F1106.9>ou,silastationtrouvée aetepeccedemmentmiseenmemoire, I'affichagemontrelachainedanslaquelle elleestmemorisiseetlastationsyntonisi see.

Appuyezsurceboutonpourtmettreensourdineleson.L'affichagealterneentre“MUTEON"(MISEENSOURDINEACTIVE)etl'écranprécièdent(troissecondes).

Appuyezdenouveausleboutonpour restaurerl'audiosansmodifierleréglage duvolumed'origine.L'affichageindique «MUTEOFF»(MISEENSOURDINE DESACTIVEE) pendant trois secondes,uisretourneau modeled'affichageprécedent.

Lorsquevousappuyezsurlesboutons ou Audio,1,2,3,4,5,6 BAND/AS(BANDE-AS)etSRCenmode demiseensourdineetdepause,ceux-ci contactivsetl'audioestrestauresans modifierlevolumed'origine.

TournezleboutonROTATIFpourrestaurer
I'audioetmodifierlevolumeauniveau
s'électionné. L'affichagemontrelesréglagesdécritsdanslafonctiondevolume.

Lesautresboutonssontactivéslorsque vouslesenfoncez,maislaradioresteen modedeMISEENSOURDINEACTIVEE.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Enregistrementdesstationsdans lamémoire

Appuyezsurlesboutonsdememoire(1a 6)etmaintenez-lesenfoncéspendant plusdedeuxsecondspourassocierla stationsytoniséeauboutonenfoncé. L'afficheindiqueunmessageenformat «MEMO2»(MÉMO2)pendanttroisse-condespourconfirmerquelastationaété sytonisée.LesignalCHestalorsactivé etl'afficheindiquelenumeropréérégl etlafréquencedestationpendant troissecondes < 2106.9> .L'écranretourneensuite àffachageprécedent.

Accèsauxstationspréregles.

Lorsquevousappuyezsrlesstouchesde preréglage(1à6)pendantmoinsdeuxsecondes,laradosytoniselastationassocieèacetemplacementparticu

lierdememoire.L'ecranaffichelenmero prerégleetlaféquencedelastation associéependanttroissecondes.L'écran returneensuitea'l'affichegeprécièdent.

Retourdelabande:lorssquevousappuyezsurleboutonBAND/AS(BANDE/AS)pendantmoinsdedeuxsecondes,la radioalterneentrelesbandesdanslaséquencesuivante:FM1 FM2Fm3

AM1Am2FM1.Lorsquevous
passezdelabandeFM3a AM1,l'affi- chageindique 一 _ A M pendantdeuxsecondesetlorsquevouspasssezdela
bandeAM2a FM1,l'affichageindique FMpendantdeuxseconds.

L'afficheageindiqueensuitelabandeetla fréquencesélectionnéesdansleformat «F1106.9»pendantdeuxsecondeset returneensuiteàffichagepréçédent.

PrérglagedesstationsaIaid'unsignalfort;lorsquevousappuyezsurleboutonBAND/AS(BANDE/AS)pendantplusdedeuxseconda,la radiorechercheles6meilleuresstationsettesenregistre automatiquement aux 6 positions dememoiredelabandeactuelle.Pendantla recherche,l'afficheindique“FMAST"ou“AMAST”,enfonctiondelabandeselectionnee.Pourenregisterlesstationstrouvées,celles-ci sont triées en ordreascendantdefréquenceetlapremierestationestenregistreeddanslapositionde mémoire 1, et ainsi de suite, jusqu'à cequetouteslespositionsd 1 à 6 sontutilisées.Si moins de six stations sonttrouvées,leschainesinutilisésoccantallouéesalafréquence107,9MHzpourFMetalafréquence1710KHzpour labandeAM.Lorsquelarechercheestterminée,

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

laradioestsyntoniséealapremirepositionpréregleetei'affichageindiqueenuméropréregleassocie(1)etlafréquencedestiationpendanttroissecondes.L'écranretourneensuiteaI'affichage precedent.

Vouspouvezutiliserlemenudeconfigurationpourmodifierlesdiversparametesd'usineselonvospréférences.

AppuyezsurleboutonMENUpouractivier lafonctiondevolumemaximal.Appuyez aplusieursreprisesssurceboutonpour activerlesautresfonctionsdanslasequencesuivante:Volumemaximal (MVOL) Commutateurautomatique (AUTO) Signalsonore(BEEP)Re glagedel'horloge Volumemaximal

(MVOL).Sivousn'appuyezpassurce boutonousurleboutondereglagedela fonctionsLECTIONneependantcinqsecondes,ousivousappuyezsurlebouton ROTATIF,I'ecranretourneal'affichage precedentetlesmodificationssontmemorises.

Volumemaximal

Cettefonctionvouspermeterdereglerlevolumemaximaladmissible.Tournezb boutonROTATIFpourreglerlevolume. L'affichagemontreunmessagedansle format«MVOL26"(VOLUMEMAXIMAL26)pourindiquerlavolumemaximal selectionné.Lorsquelevumemaximal selectionnèestlevolumemaximaldela radio,l'afficheingevidence“MVOLOFF" (VOLUMEMAXIMALDÉSACTIVE).

Commutaturerautomatique

Cettefonctionmodifielassequencede misesoustensionethorstensiondela radiocommedecritdanslasection: «Misesoustensionethorstensionde I'appareil'.Pouractiverlafonction,tournez le bouton ROTATIF dans le sens des aiguilles d'une montre. L'affichage indique «AUTOON'(MODEAUTOMATIQUE ACTIVE).Pourdesactiverlafonction,tournezleboutonROTATIFdanslesensanti-horaire et I'ecran affiche le message «AUTOOFF"(MODEAUTOMATIQUE DÉSACTIVE).

Signalsonore

Lorsque cette fonction est activée, la radio émetunsignasonorelorsqu'unbouton estactionné.

Réglagesdel'horloge

Lorsqueyoussélectionnezzcettefonction, I'affichagemontrel'horloge.Poursélectionnerlechampàregler,appuyezsurle bouton ou.Tounezlebouton ROTATIFpourreglerlechampsélectionné.

Clock(Horloge)

AppuyezsurleboutonDISP(AFFI- CHAGE)pendantplusdedeuxsecondes pouractiveroudésactiverl'affichagede I'horloge.Lorsquecettefonctionestactivée,l'affichageindique «CLKON» (HORLOGEACTIVEE)etl'horlogeestaffichechaquefoisquelecontactestétabli, memesilaradioestéteinte.Cettefonction aprioritédansl'affichagechaquefoisque vousaccedezauxfonctionsdelaradio.

Siaucunboutonn'estenfoncedansles dixsecondes,l'ecranretourneal'affi chagedel'horloge.Lorsquecettefonction estdesactivee,l'affichageindique 一 CLK OFF>(HORLOGEDESACTIVEE).

ModeUSB(MP3,WMA,AAC)

AVERTISSEMENT!

Pourretirerlesdispositifsbranchés surleportUSB,selectionnezd'abord l'autresourceaudio.Sivousn'observzpacetteprocEDURE,vousrisquezd'endommagerledispositif branché.Enraisondelavaste gammademarquesetdemodesde dispositifsdestockagedisponibles surlemarché,certainsdispositifsne

ontpascompatiblespourlefcon
tionnementadéquatdesautoradios.
Utilisezseulementlesdispositifs
USBdequalité.

Enraisondelavastegammedemarques etdemodulesdedispositifsdestockage disponiblessurlemarchecertainsdispositifs ne sont pas compatibles avec le fonctionnementadeququatdel'autoradio.

NOTA: L'autoradioestseulementcompatibleaveclesdispositifsdestockage demasseUSBbquisontentierementcompatibles avec le dispositif USB 2.0 deserie.Uselseementsdispositifs USBdequalite.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

EnmodeUSB,laradioeffectuelalecture desfichiersMP3,WMAetAACenregistrésurledispositifbranchésurleport USBquisetrouvesurlecotéinférieurdroit duvolantsurletableaudebord.

PouraccederaumodeUSB,vousdevez appuyersurleboutonSRC.Lorsquevous accedezaumodeUSB,l'affichageindiique 一 _ i LOADING (串 CHARGEMENT)pendantquelaradioverifiesiledispositif branchéestvalide.

Encasd'absencededispositifUSB,en casd'unddispositifUSBnonvalide,ou d'unddispositifvalidedefectgueux,l'afficheindique(ERREUR USB)pendantdeuxsecondesetlaradio resteenmodedeSYNTONISATION.Siun dispositifvalidenecontientpasdesfi-chiersquipeuventetrelus(c.-a-d.MP3, WMAouAAC),l'afficheandique(AUCUNEMUSIQUE)pendant deuxsecondesetlaradioiresteenmode deSYNTONISATION.

Sidesfichiersquipeuventetrelussont
trouvés,laradioverifiegalementsile
dispositifbranchéestlememequecelui
utiliséimmmediatementavantlafonction
USB.Sitelestecas,lalecturedemusi
quédémarreàpartirdupointouelleaété
interrompue(dureedelecturedufichieret
delamusique).Siteln'estpascales,le
fichierquierstluaestrempierfichier
valide,danslaséquenceillustréedans
l'exemplesuivant:

RAM ProMaster (2015) - INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD - 1
Sequencedufichier

0423008626

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Séquencelec lecture(Fichier)Commentaires
1Piste1_1S'lyadesfichiersM P3,WMAuAAC(extensionsmp3,wma,m4a,mp4et3gp)dansledossierracine,ceux-cisontlusenpremier.
2Piste2_1Lesdossiersdumêmeniveausonttriésenordreascendantparnom(jusqu'auunérodoidssier100,aprèsquoil'ordresuitceluidanslequelilsontéténregistréssurledispositifUSB).
3Piste3_1
4Piste4_1
5Piste4_2
6Piste5_1Lesfichiersdansundossiersonttriésenordreascendantparnom(jusqu'auunérodiefichier100,aprèsquoil'ordresuitceluidanslequelilsontéténregistréssurledispositifUSB).
7Piste5_2
8Piste5_3
9Piste5_4
10Piste6_1

Avanceoureculdelapiste

Lorsquevousappuyezsrullebouton pendantmoinsdedeuxsecondes,la radioavanceauprochainfichieraudiosur ledispositif.Lorsquevousappuyezsrullebouton pendantmoinsdedeuxsecondes,laradioreculeaudebutdelapiste.Sivousappuyezdenoueauscurcbouton,laradioretourneaufichieraudio precedentsurledispositif.

Lorsquevousappuyezsurcesboutons, I'affichageindique 一 TRKyyy (PISTEyy) danslequelyyyestlenumérodepiste. Sivousappuyezbrièvementsurundeces boutonsdenouveau,lenumérodansl'affichagecontinuedechangerselonla pistesélectionnée.Pendantquelapiste estselectionnée,c'est-à-dire,lorsque yoursappuyezbrièvementsurlebouton

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

ou,lesinformationscontinues dans'etiquetteID3nesontpastraitees (I'etiquetteID3peutenregisterlesinformationstellesqueletitre,I'artiste,I'album, lenumérodepiste,etc.).Siaucundes boutons ou n'estmaintenuenfoncé, lapisteestselectionneeteI'etiquetteID3 esttraiteeetdemarrelaleecture.Dansce cas,I'afficheindique 一 TRKyyypendantdeuxsecondspuisretourneala vuedelafonctionDISP.Lorsquelaradio passed'undossieral'autre,l'affichage indiquelenomdudossierauquelvous accedepzendantaumoins500ms(les mouvementsduboutondererecherchesont ignorespendantcetem),etpaspendantplusdetroiscondes.

Lorsquevousatteignezladernierechansondansledernierdossieretappuyezndeoueausurle bouton , laradio

avancealapremierechansondansle premierdossiersur ledispositif USB. Lorsquevousatteignezlapremierechansondanslepremierdossieretappuyez denouveausrlebouton ,laradio avancealadernierechansondansledernierdossiersurledispositifUSB.

Avanceetrecullealongdelapiste:

Lorsquevousappuyezsurlebouton ou pendantplusdedeuxsecondes,laradiofaitavanceroureculerlamusiquetantquevoussaintenezbouteponenfonce.L'afficheindiqueladureedelecturedelamusiquedansleformat«00301:32"(numérodepisteetdureede lecture).Alafindel'opération,l'écrancontinued'afficherladureedelecturerdelamusiquependantdeuxsecondes. Ilreturneensuitea'affichageprécedent.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Appuyezsurcbeboutonpourinterrompre lalecturedelamusiqueetpourtmettreen sourdineleson.L'affichagebasculeentre PAUSED)(PAUSE)etlavuecourante (troissecondes).

Appuyezdenoueauscbeboutonpour reprendrelalecturedelamusiqueapartid dupointouelleaeteinterrompu, sans modifierleniveauduvolumed'origine. L'affichegeindique«PLAY»(LECTURE) pendanttroiscondes.lretourenssuiteamodepréciédent.

Lorsquevousappuyezsurlebouton

ou,Audio,1,2etSRCenmodeed miseensourdineoudepause,lalecture (lecasechéant)reprendetlesonest restaure,sansmodifierleniveauduvolumed'origine.

TournezleboutonROTATIFpourreprendelalecturedemusiqueetmodifierile volumeen consequence.L'affichageindique informationdécritedanslafonction devolume.

Lorsquevousappuyezsurlebouton F-TRACK(AVANCERAPIDEDELA PISTE),lalecturen'estpasreprise,mais l'utilisationdelafonction(F-TRK+rotation)permetedemarrerouderependre lalecture.

Lesautresboutonssontactivéslorsquils sont enforcés, mais la radio reste enmode demiseensourdineoudepause.

Avancerapidedelapiste:appuyezsurle boutonF-TRK(AVANCERAPIDEDELA PISTE)pouractiverlemoded'AVANCE RAPIDEDELAPISTE;I'affichageindiqueralenomdudossieractuel.Sile

boutonROTATIFn'estpasactive,laradio returneasonétatprécedent.

Si vous tournez le bouton ROTATIF, l'affichageindique «TRKyyy»(PISTEyyy) danslequelyyyestlenuméroldepiste. Tournezleboutondanslesensdesaiguillesd'unemontrepourfaireavancerles pistesettournez-ledanslesensinversedeaiguillesd'unemontrepourfairereculerespistes.Pendantcesopérations,lesdonnéescontinuesdansl'étiquettelD3 nesontpastraïtes.Amesurequevous tournezlebouton,lemessage«TRKyyy」 (PISTEyyy)passealapistesélectionnée.

LorsquevousappuyezsurleboutonRO-TATIFousisapositionresteinchangée pendantcinqsecondes,la pisteestselectionnee,l'etiquettd3esttraiteeetla lecturedelamusiquedemarre.Dansce cas,l'affichage indique le message

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

"TRKyyy"pendantdeuxsecondspuis returneal'affichagepardefautdefinipar lafonctionDISP.

Lorsquelaradiopassed'undossieraun
autre,l'affichageindiquelenomdusdosseraquelvousaccedezpendantquelquesmillisecondnes(lesmouvementsratifssontignorespendantcetteperiode), pourunmaximumdetroiscondes.
Lorsquevousatteignezladernierepiste dansledernierdossierettournezboubotonROTATIFdanslesensdesaiguilles d'unemontre,laradioavancealapremierepistedanslepremierdossiersurledispositifUSB.Lorsquevousatteignezla premierepistedanslepremierdossieret tournezboubotonROTATIFdanslesens antihoraire,laradioavancealaderniere pistedansledernierdossiersurledispositifUSB.

Avanceetreculdansledossier

Lorsquevousappuyezsruboutonde
mémoire1,laradioavancealapremière
pistedansleprochaindossiercontenant
desfichiersaudio;sivousappuyezsrul
bouton2,laradioretouréalapremière
pistedansledossierprécedentcontenant
desfichiersaudio.

Alafindecetteopération,l'affichage indiquelenomudossiersélectionne.Si yoursappuyezrapidementdenouveausur cesboutons,lenomafficheestmajour amesurequevoussélectionnezdsos-siersurledispositifUSB.Alorsquelapisteestsélectionnée,c'est-à-dire,lorsquevousappuyezrapidementsurles boutons1ou2,lesdonnéescontinues dans'étiquettd3nesontpastraitees.Sivousnemaintenezpasenfoncébelbouton1ou2,lapisteestsélectionnée,

I'etiquetteID3esttraiteeetlalecturedelamusiquedebute.Danscecas,I'affichagecontinuedindiquerlenomdoudossierselectionnpendantdeuxsecondes,puisretourneI'affichagepardefautdefiniparlafonctionDISP(AFFICHAGE).

Lorsquelaradiopassed'undossieraun autre,l'affichageindiquelenomdoudossierdanslequelvouspassezpendant quelques millisecondnes (les déplacementsdubboutonrotatifsontrignorespendant cette période) et un maximum detroissecondes.Lorsquevousatteignezledernierdossieret appuyezdenouveau surlebouton1,laradioavanceauprochaindossiersurledispositifUSB.Lorsquevousatteignezlepremierdossiereretappuyezdenoueausurlebouton2,la radioavanceauprochaindossiersurledispositifUSB.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Lecturealeatoire

AppuyezsurlaboutonRND(LECTURE ALÉATOIRE)pouractiveroudésactiverla fonctiondelecturealéatoire.Lorsquecette fonctionestactivée,letémoindelecture aléatoires'allumeetl'affichageindique "RNDON"(LECTUREALÉATOREACTI-VEE)pendantdeuxsecondes.L'écranretourenensuitea'affichageprécedent.

Lorsquevousappuyezdenouveausurfacebouton,lafonctionestdésactivée,lindicateurRND(LECTUREALEATEOIRE)s'eteintetl'écranaffichelemessage"RNDOFF"(LECTUREALEATOIREDESACTIVE)pendantdeuxsecondes.L'écranretourenensuiteaI'affichageprécedent.

SilafonctiondeLECTUREALEATOIRE
estactivée, lafonctiond'avanceoude
reculdelamusiqueestaleatoire, enmode
normaletenmoded'avancerapidede

piste.Danscecas,lesboutons1et2 (avanceetreculdudossier)sontmunisde lamemefonctionquelebouton ou (avanceoureculdelalecturedemusique),respectivement.

LorsquevousappuyezsurleboutonDISP (AFFICHAGE)pendantmoinsdedeuxse
condes,lesdonnéesrelativesalapisteen
coursdelectureralternentdanslasé
quencesuivante:Piste DuréeTitie AlbumAristeFichierDossier Piste.Lorsquevousappuyezunefois surlebouton,l'affichageindiqueyletype d'informationconcernantlapisteencours delecture,pareexample,sil'information actuelleest piste,l'affichageindiquera «TIME»(DUREE).Sivousappuyezsur undesautresboutonsousivous n'appuyez pas sur le bouton DISP (AFFI-

CHAGE)pendantdeuxsecondes,letype d'informationindiqueeal'affichageest selectionné.Lorsquelefchierencoursde lecture ne contientpaslesinformations selectionnées,laradioaffichelemessage «NONAME»(AUCUNNOM).

LesystemeUconnect MD utiliseunecom binaisondeboutonssituessurl'ecran tactileetdeboutonssituessurlaplaque frontaleaucentredutableaudebordqui vouspermettentd'accederetdemodifier lesfonctionsprogrammablesparl'utilisateur.Plusieursdescaracteristiquespeuventvarierenfonctionduvehicule.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

RAM ProMaster (2015) - INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD - 1
Boutonsituéssurl'écrantactileetboutons situéssurlaplaquefrontaledusystème Uconnect MD 5.0

1-Boutonsituéssurl'écrantactiledusystème UconnectM
2-BoulonssituéssurlaplaquefrontatedusystemeUconnect

RAM ProMaster (2015) - INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD - 2
Boutonsituéssurl'écrantactileeboutons situéssurlaplaquefrontaledusystème Uconnect MD 5.0N

1-Boutonsissuetturl'ecrantactiledusystème UconnectMD
2-BoutonsissuessurlaplaquefrontaledusystemeUconnect MD

Boutonssituéssurlaplaquefrontale

Lesboutonsituéssurlaplaquefrontale setrouventssousl'écrandusysteme UconnectMD aucentredutableaude bord.Deplus,unboutondecommande «Scroll/Enter»(Défilament-Entrée)se trouvesurlecôtéroit.Tournezblebouton decommandepourfaiREDéfilierlesmenus etmodifierlesréglages(c.-à-d.,30,60,90),appuyezsurcléntredubouton decommandeuneouplusieursfois poursélectionneroumodifierunréglage (c.-à-d.,ON[ACTIVÉ],OFF[DÉSAC-TIVÉ]).

LesystemeUconnect MD peutégalement étremunidesboutonsScreenOff(Ecran eteint)etBack(Retour)situéssurla plaquefrontale.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

AppuyezsurleboutonScreenOff(Ecran eteint)surlaplaquefrontalepourteindre I'ecrandusystemeUconnect MD.Appuyez unedeuxiemefoissurleboutonScreen Off(Ecraneteint)surlaplaquefrontale pourallumerl'ecran.

AppuyezurleboutonBack(Retour)surlaplquefrontalepourquitterunmenuouunecertaineoptiondusystemeUconnect MD

Boutonsituéssurl'écrantactile

Lesboutonssituèssurl'écrantactilesont accessiblesal'affichagedusysteme UconnectMD.

Fonctionsprogrammablespar l'utilisateur/Reglagespersonnalises

AppuyezsurleboutonSettings(Réglages)situésurlaplaquefrontalepour afficherl'écranderéglagedemenu.

Danscemode,lesystemeUconnect MD permétd'accéderauxfonctionsprogrammablestellesqueDisplay(Affichage), Clock&Date(Horlogeetdate),Safety& DrivingAssistance(Securitétaida laconduite)(selon'équipement),Lights (Feux),Doors&Locks(Portièresset serrures),Audio,Phone/Bluetooth® (Telephone/BluetoothMD),SiriusXM Setup (Configurationde SiriusXM)(selon'équipement),RestoreSettings(Restaurer les réglages)(selon'équipement).

NOTA:

  • Seulementunecatégoriepeutetresélectionnééalafois.
    La flèche derétourdevient unbouton Done(Terminé)siunemodification quelconqueesteffectuée.

Lorsqueyouseffectuezunesélection,appuyezsurlaboutonal'écrantactilepour accederaumodevoulu.Unefoislemode vouluselectionné,appuyezbrièvement surleréglagepréféré.Unefoisleréglage effectué,appuyezsurlaboutonfléchéde retoursituésurl'écrantactileoulebouton Back(Retour)situésurlaplaquefrontale pour revenir au menu précédent, ou appuyezsurlaboutonX àl'écrantactilepour returnerà l'écran Settings(Réglages) principal. Appuyez sur les boutons fléchésverslehautouverslebasaladroite del'écrantactilepourparcourirverse hautouverslesbasparmilesréglages disponibles.

Display(Affichage)

LorsquevousappuyezsrleboutonDisplay(Affichage)al'ecrantactile,lesreglagessuivantssontdisponibles:

- DisplayMode(Moded'affichage)

AppuyezsurlatoucheDisplayMode (Moded'affichage)pourreglerl'intensite del'affichageenfonctiondumodejour, nuitouautomatique.Enmodeautomatique,l'intensiteled'affichagecorrespond aceluidutableaudebord.

- DisplayBrightnessWithHeadlights ON(Luminositédel'affichageavecles pharesallumés)

Cettefonctionvouspermetdechoisisrla luminositédel'affichagelorsquelespharessontallumés. Reglezlaluminositàa I'aidedesboutonsfléché «Up» (Versle

haut)ou"Down"(Verslebas)al'ecrantactile.AppuyezensuitesurleboutonfléchéderetourousurleboutonDone(Terminé)al'ecrantactileousurleboutonBack(Retour)situésurledevantdela radio.

- DisplayBrightnessWiththeHeadlightsOff(Luminositédel'affichage lorsquelespharesstenteints)

Cettefonctionvouspermetdechoisirla luminositédel'affichagelorsquelespharressontéints.Réglezlaluminositeà l'aidedesboutonsfléchés «Up»(Versle haut)ou «Down»(Verslebas)àl'écran tactile.Appuyezensuitesurlebouton fléchéderetourousurleboutonDone (Terminé)al'écrantactileousurlebouton Back(Retour)situésurledevantdela radio.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

- SetLanguage(Définirlangue)

Cettefonctionvoususpermetdeselectionnerl'unedesnombreuseslanguesdisponiblespouri'affichage,ycomprispourles fonctionsdel'ordinateurdebordetlesystemedenavigation(selonl'équipment).AppuyezsruboutonSetLanguage(Definirlalanguage)surl'ecrantactile,puisappuyezsruboutondelanguesouhaite.Leboutonse metensurbrillancepourindiquerqueleréglageaétéchoisi.AppuyezsruboutonfléchéderetourousurleboutonDone(Termin)al'écrantactilepourreveniraumnprécedent.

-Unités

AppuyezsurlatoucheUnits(Unités)pour désiril'unitéappropriéedetempoérature (^^) ,dedistance(mioukm)etde

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

consummationdecarburant.Siladistanceeestenmi(miles),lesmilespargallon(mi/gal)ontconfiguresautomatiquement.Siladistanceestenkm,vousoupezchoisirkm/LouL/100km.

- VoiceResponseLength(Longueur déréponsevocale)

Cettefonctionvoususpermetdemodifierles réglagesdelongueurderépondevocale. Pourmodifierlalongueurderépondevocale,appuyezsurleboutonBrief(Bref) ouDetailed(Detaille)al'écrantactile.Le boutonsemetensurbrillancepourindiquequerqueleréglageaétéchoisi.Appuyez surleboutonfléchéderetourousurle boutonDone(Terminé)al'écrantactile pourreveniraumenuprécièdent.

- TouchscreenBeep(Signalsonore del'écrantactile)

Cettefonctionvouspermétadactiveroude désactiverlesonémislorsquevousappuyezsurboutondel'écrantactile. Pourfairevoitrésélection,appuyezsurle bouton «TouchscreenBeep»(Signal sonoredel'écrantactile)al'écrantactile, puissur «Yes»(Oui)ou«No»(Non).Le boutonsemetensurbrillancepourindiququerqueléréglageaétéchoisi.Appuyez surleboutonfléchéderetourousurle boutonDone(Terminé)al'écrantactile pourreveniraumenuprécièdent.

-DisplayTripB(AfficherletrajetB)

Appuyezsurlatouchepertinentepour activeroudésactiverl'affichagedutra-jetBal'écrandutableaudebord.

Clock&Date(Horlogeetdate)

Lorsquevousappuyezsurlebouton C ook>Horloge)al'ecrantactile,les reglagessuivantssontdisponibles:

- SyncTimeWithGPS(Synchroniser I'heureaveclesystemeGPS)

Gréacacetefonction,leréglagede l'heurepeuté treeffectueautomaquementparlaradio.PourmodifierleparametreSyncTime(Synchroniserl'heure), appuyezsrlebouton « SyncwithGPS Time»(Synchroniseravecl'heureGPS) surl'écrantactile. Leboutonsemeten surbrillancepourindiquerquelereglage aétéchoisi.AppuyezsrleboutonflchéderetourousurleboutonDone(Terminé) al'écrantactilepourreveniraumenu precedentouappuyezsrleboutonBack (Retour)situésurledevantdelaradio.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

- SetTimeHours(Réglerlesheures)

Cettefonctionvoususpermetdereglerles heures.LeboutonSyncwithGPSTime (Synchroniseravecl'heureGPS)al'ecran tactiledoitetredecoche.Pourfairevoitre selection,appuyezsurlesboutonsflchésversle'Hautouversle'Basà l'écrantactilepourtreglerlesheuresvers lehautouverslesas.Appuyezsurle boutonflchéderetourousurlebouton Done(Termin)al'écrantactilepouroveniraumenuprecedentouappuyezsurle boutonXal'écrantactilepourquitter I'écrandesreglages.

- SetTimeMinutes(Réglerlesminutes)

Cettefonctionvouspermetdereglerles minutes.LeboutonSyncwithGPSTime (Synchroniseravecl'heureGPS)al'ecran tactiledoitetredecoché.Pourfairevoitre selection,appuyezsurlesboutonsflo

chés«Up»(Verslehaut)ou«Down" (Verslebas)al'ecrantactilepourregler lesminutesverslehautouverslebas. AppuyezsurleboutonfléchéderetourousurleboutonDone(Terminé)al'ecrantactilepourreveniraumenuprécedentou appuyezsurlebouton «X» à l'ecrantactilepourquitterl'écrandesréglages.

ShowTimeinStatusBar (Afficherl'heuredanslabarred'etat)- selonI'equipement

Cettefonctionvoususpermetdechoisird'afficherl'heuredanslabarred'etat.Pour modifierleréglageShowTimeinStatus Bar(Afficherl'heuredanslabarred'etat), appuyezsurlebouton«ShowTimein StatusBar»(Afficherl'heuredanslabarred'etat).Leboutonsemetensurbrillance pourindiquierqueleréglageaétéchoisi.

AppuyezsurleboutonfléchéderetourousurleboutonDone(Terminé)al'écrantactilepourreveniraunuprécièdent.

TimeandFormat(Heureetformat)

Cette fonction vous permet de régler l'heureetdechoisirleformatd'affichage del'heure.Appuyezsrulbouton12h, 24houAM(a.m.)ousurleboutonPM (p.m.)surl'écrantactile.Leboutonsemet ensurbrillancepourindiquerquelere-glageaétéchoisi.Appuyezsrulbouton fléchéderetourousurleboutonDone (Terminé)al'écrantactilepourrevenirau menupréçédent.Sil'optionsde24hest sélectionnée,lestouchesAM/PMà'écran tactileserontgrisées(nondisponibles).

SyncDate(Datedesynchronisation)

Cettefonctionvoususpermetdechoisirde régler automatiquementladate.Pourfairevotesélection,appuyezsurlebouton

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

"SyncDate"(Datedesynchronisation) à l'écrantactile,puissur «Yes»(Oui)ou "No"(Non).Leboutonsemetensurbrillancepourindiquierqueleréglagea étechoisi.AppuyezsurleboutonflchéderetourousurleboutonDone(Terminé) al'écrantactilepourreveniraumenu precedent.

- Régagedeladate

Cettefonctionvouspermetderéglermanuèlementladata.Appuyezsurlebouton SetDate(Réglerladata)surl'écrantactile etaumoyendesflèches «Up»(Versle haut)et«Down»(Verslebas),réglezla date.AppuyezsurleboutonfléchéderétourousurleboutonDone(Terminé)aI'écrantactilepour reveniraumenprécièdent.

Safety/Assistance(Securiteetaidea laconduite)

Lorsquevousappuyezsrlebouton Safety/Assistance(Securiteetaidea conduite)al'ecrantactile,lesreglages suivantssontdisponibles:

- ParkView®RearBackupCamera (Camérad'aideaureculParkView MD) - selon'l'équipement

VotrevéhiculepeutétremunidelfonctionParkView MD BackupCameraStatic Guidelines(Lignesdegrillestatiques de lacamérad'aideaureculParkView MD)qui vouspermetdevoirdesignesdegrille droittessuperposéessurl'affichagedela caméradereculParkView MD lorsquele levierdevitessesestplacealpositionR (MARCHEARRIÈRE)etquelehayonarrièreestouvert.L'images'afficheal'écran

tactiledelaradioaccompagnéed'unavis d'advertissement « Checkentiresurroundings» (Vérifiertouslesenvironsimmédiats)danslehautdel'écran.Lorsquele levierdevitessesestdéplacehorsdela positionR(MARCHEARRIÈRE)etquele hayonarrièrestfermé,l'imagediffusée parlacamérad'aideaureculs'affichependantunmaximumde10secondes; l'écrandelaridos'afficheensuite.

Pourfairevotresélection,appuyezsur lebouton«ParkView®RearBackUp Camera » (Caméra d'aide au recul ParkViewMD)al'écrantactile,jusqu'ace qu'unecoches'afficheacotédureglage, indiquantlereglagesélectionné.Appuyez surleboutonfléchéderetourousurle boutonDone(Terminé)al'écrantactile pourreveniraumuprécièdent.

Lights(Feux)

Lorsquevousappuyezsurlebouton Lights(Feux)al'ecrantactile,lesreglages suivantssontdisponibles:

- Feuxdejour-Selonl'équipement

Lorsquecettefonctionestélectionnée, lespharessallumentlorsquelemoteur estenmarche. Pourfairevoitrésélection, appuyezsurleboutonDaytimeRunning Lights(Feuxdejour)al'écrantactile, jusqu'acequ'unecoches'afficheacoteduréglage,indiquantlerégagesélectionné. AppuyezsurleboutonfléchéderetourousurleboutonDone(Terminé) al'écrantactilepourr reveniraumnprécedent.

Doors&Locks(Portieresetserrures)

Lorsquevousappuyezsurlebouton
Doors&Locks(Portieresetserrues) à l'écrantactile,lesréglagessuivantssont disponibles:

- AutoDoorLocks(Verrouillage automatiquesportsières)

Lorsquecettefonctionestélectionnée, touteslesportieresseverrouillentautoma-tiquementquandlavitessedduvéhicule atteint20km/h(12mi/h).Pourfairevotresélection,appuyezsurlebouton«Auto Lock»(Verrouillageautomatique)al'écran tactile,puissurYesOuiouNo" (Non).Leboutonsemetensurbrillance pourindiquerquelereglageaétéchoisi. AppuyezsurleboutonfléchéderetourousurleboutonDone(Terminé)al'écran tactilepourreveniraumenuprécièdent.

Audio

Lorsquevousappuyezsurlebouton AudioaI'ecrantactile,lesreglagessuivantssontdisponibles:

-Équilibregauche-droit

Cettefonctionpermietdereglerlesfrequences d'équilibre gauche-droit. Appuyezsruplepictogrammede Haut-parleur enlefaisantglisseretutilisezlesflches poureffectuerleréglageouappuyezlégerementssurlepictogrammede Hautparleurpourledéplaceraucentre.

- Equalizer(Egaliseur)

Cettefonctionpermeterderegleresfrequencesbasses,medianes et aigués.Effectuezlesreglagesal'aidedesboutonsfléchés «-»ou «+» à l'écrantactile ouenchoisissantn'importequelpointsur l'échelleentrelesboutonsfléchésversle

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

hautetverslebasal'écrantactile. AppuyezensuitesurleboutonfléchéderétourousurleboutonDone(Terminé)àl'écrantactile.

NOTA: Lesfréquencesbasses, medianesetaiguéspermettentdeglissersimplémentvotredoigtversheautouversebaspourmodifiéreréglageoud'appuyerdirectementsurleréglagevoulu.

- SpeedAdjustedVol.(Volumeasservialavitesse)

Cettefonctionaugmenteoudiminuele volumeenfonctiondelavitesseduvehicule.Pourmodifierlevolumeasservia lavitesse,appuyezsurleboutOnOff (Desactive),1,2ou3del'ecrantactile. Appuyezensuitesurleboutonfléchédere retourousurleboutOnDone(Terminé)à l'ecrantactile.

- Loudness(Intensitéduvolume)- selonéquipement

Lafonction Loudness(Intensitéduvolume)améliorelaqualitésonoreauxvolumesmoinsélevés.Pourfairevotresélection,appuyezsurlebouton“Loudness”(Intensitéduvolume)al'écrantactile,puis sur“YesOui)ou“No)(Non).Le boutonsemetensurbrillancepourindiquerqueléréglageaétéchoisi.Appuyez surleboutonfléchéderetourousurleboutDone(Terminé)al'écrantactile

- Auto-OnRadio(Automatique-radio,contactétabli)

AppuyezsurleboutonAuto-OnRadio (Radioactivéeautomatiquement) à l'écrantactilepourtregleraradioaumode voululorsquelecontactestmis. Lesoptionssontlessuivantes:RadioOn(Radio allumée),RadioOff(Radioeteinte)ou

Recall Last (Rappel dernier). Lorsque vousaveztermine, appuyezsurlebouton fléchéderetourousurleboutonDone (Termine)al'écrantactile.

- AUXVolumeOffset(Décalagedu volumeAUX)

CettefonctionpermetdesyntoniserleniveauaudiodesdispositifsportatifsbranchéssurunepriseAUX(AUXILIAIRE).Pourfaierevotresélection,appuyezsurleboutonAUXVolumeMatch(CorrespondanceduvolumeAUX)del'écrantactile,choisissezunniveaude-3à+3,puisappuyezsurboutonfléchéderetourousurleboutonDone(Terminé)al'écrantactile.

- RadioOffDelay(Misehorsfonction temporiséedelaradio)

AppuyezsurleboutonRadioOffDelay (Mise hors fonction temporisée de la

radio)pourgardenlaradioenfonction pendantunedurereepreregleaeapresavoir coupel'llallumage.Lorsquevousavez terminé,appuyezsurleboutonfléchéderetourousurleboutonDone(Terminé)a I'ecrantactile.

Phone/Bluetooth® (Téléphone/BluetoothMD)

Lorsquevousappuyezsurlebouton Phone/BluetoothTelphone/Bluetooth) al'ecrantactile,lesreglagessuivantssont disponibles:

- PairedDevices(Appareilsjumelés)

Cettefonctionpermétad'afficherlestélophonesquisontjumelésausystemedeféféphone/BluetoothMD. Pourotbenirdeplusamplesrenseignements,consultezlesupplémentdusystèmeUconnect MD.

SiriusXMSetup(Configuration deSiriusXM)-selonI'equipement

Lorsquevousappuyezsurlebouton
SiriusXMSetup(ConfigurationdeSiriusXM) àl'écrantactile,lesréglagessuivantssont disponibles.

- ChannelSkip(Sautdechains)

LaradioSiriusXMpeutetreprogrammée pourdésignerungroupedechainesqui sontlesplusdesirablespouri'ecouteou pourexclureleschainesindesirablespendantlebalayage.Pourfairevotresélection,appuyezsurleboutonChannelSkip (Sautdechaines)al'écrantactile,selectionnezleschainesqueyoussouhaitez sauter,puisappuyezsurleboutonflchéderetourtdel'écrantactile.

- Subscription Information (Informationsurl'abonnement)

Chaquevéhiculeneufachétéouloue comprendunabonnement Gratisuitd'une duréelimitééalaradiosatelliteSiriusXM. Alafindel'abonnement Gratisuit,ilest possibledelerenouvelerennaccédantaux renseignementsal'écran d'information surl'abonnement.

  1. AppuyezsurleboutonSubscriptionInfo (Informationsurl'abonnement)al'ecran tactilepouraraccederal'ecranSubscription Information(Informationsurl'abonnement).
    2.Preneznotedesnumerosd'identificationSIRIUSde vrotrerécepteur.Pourréactiverleservice,composezlenuméroaffchéouvisitezlesiteWebdufournisseur.

NOTA: Le service Travel Link de SiriusXMestunabonnementdistinctetest disponibleauxEtats-Unisseulement.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

RestoreSettings(Restaurerles réglages)-Selonl'opération

LorsquevousappuyezsurleboutonRestoreSettings(Restaurerlesreglages)a I'ecrantactile,lesreglagessuivantssont disponibles:

- RestoreSettings(Restaurerles réglages)

Lorsquecettefonctionestélectionnée, lesréglagespardefautdel'affichage, de l'horloge,dusystèmeaudioetdelaradio sontréinitialisés.Pourrestaureresréglagespardéfaut,appuyezsurlebouton RestoreSettings(Restaureresréglages). Unefenetrecontextuelles'afficheavec cemessage: «Areyousureyouwantto resetoursettingstodefaut?"(Voulez-vousrétablierresréglagespardéfait). SélectionnezYes(Oui)pourrétablir

ou«Cancel»(Annuler) pourquitter.Une foieslesreglagesrestaures,unefenetre contextuelles'afficheaveccemessage: «settingsresettodefault»(réglagespar défautrétablis).Appuyezsurlebouton okay(d'accord)al'écrantactilepourquitter.

Pourobtenirdesrenseignementsdétaillés concernantvotreradiomuniedusysteme UconnectMD,consultezlesupplémentdu systemeUconnect MD.

COMMANDEiPod MD/USB/ MP3-SELONL'ÉQUIPEMENT

L'entrée USB et la prise auxiliaire sont situéesssurtableaudebord,alagauché delaradio(partieinférieuredroiteducôté

conducteur).Cettecaracteristiquepermet debrancheruniPod MD ouunddispositif USBexternesurleportUSB.

RAM ProMaster (2015) - COMMANDEiPod MD/USB/ MP3-SELONL'ÉQUIPEMENT - 1
1—EntreeUSB
2—PripseaudioAUX (AUXILIAIRE)

LacommandeiPod MD estcompatiblelevec lesdispositifsMini,4G,Photo,Nano,5G iPod MD etiPhone MD.Certainesversionsdu

logicieliPod MD pourraientnepasétretota- lementcompatiblesaveclesfonctionsde commandeipod MD.VisitezlesiteWeb d'Applepourlesmisesajourlogicielles.

Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezlesupplémentdusystèmeUconnect MD.

PortdechargementUSB

LeportduconnecteurUSBpeutetre utiliseadesfinsdechargementseulement. Utilisezabledeconnexionpour brancheruniPod MD ouundpositifUSB externesurleportdechargementUSBdu vehiculequistsituepresdelaprisede courantde12V,acotedupoerte-gobelet ducotepassager.

RAM ProMaster (2015) - PortdechargementUSB - 1
PortdechargementUSBdel'habitatcle

NOTA: Silapiledudispositifacharger estcompletementdecharge,celapeut prendreunmomentpourlacharger.

MISEENGARDE!

Ilnefautpasbranchernidebrancher ledispositifiPod MD oull'appareilex ternependantquevousconduise. Vousrisquezuncollisionsivousnetenezpascomptedecetavertissement.

COMMANDESAUDIOAU VOLANT

Lescommandesadistancedusystème audiosontsituéesssurfaceduvolant.

RAM ProMaster (2015) - COMMANDESAUDIOAU VOLANT - 1
Commandesàdistancedusystèmeaudio

LacommandederodroiteestuncommutateurabasculeetcontrollesfonctionsdBALAYAGEdusystemeaudio.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Lacommandedegauchestuncommutateurabasculeetcontrolelevolumedusystemeaudioainsiqu'unboutonpourmettreensourdinelesystemeaudio.

Lefonjectionneldelacommandede droitedanschaquemodeestindiquicddessous.

Fonctionnementdelaradio

Appuyezsurlapartiessupérieureducommutateurpour «recherche»laprochainestationaudibleverslehautdelabandede fréquencesetappuyezsurlapartieinférieureducommutateurpour «recherche»laprochainestationaudibleversbasdelabandedefréquences.

ENTRETIENDESCD

Premezlesprecautionssuivantespour preserverl'etatdesCD:

1.Tenezledisqueparlesbordsexterieurs.Evitezd'entoucherlasurface.
2.Siledisqueestsale,nettoye-leavec unchiffondoux,enl'essuyant ducentre verslebord.
3.N'apposezni papierni ruban adhesif surledisque.Evitezdelerayer.
4.N'utilisez pasdesolvantstelsquele benzene,desdiluants,desnettoyantsou desaerosolsantistatiques.
5.Rangezledisquedanssonboitier après'avoirécoute.

  1. N'exposez pas le disque directement auxrayonsdusoleil.
    7.Nelaissezpasledisquedansunendroitoulatempereaturepourraitdevenirtrésélevée.

NOTA: Silalectured'undisques'avere difficile,celapeutindiquererqu'ilestendommage ou sale (par exemple,disque raye,revetementreflechissantuse,presenced'uncheveu,humiditeourosesur ledisque),qu'ilestd'unedimensioninappropriee ou qu'ilpossede unencodage antivol.Entamez lalectured'un disque quevoussavezenbonétatavantdefaire réparerlelecteurdeCD.

FONCTIONNEMENTDELA RADIOETDESTÉLÉPHONES MOBILES

Danscertainessituations, untelphone mobileenfonctiondansvotrevehicule peutcauserdesparasitesoulemauvais fonctionnementdelaradio.Ceproblème peutetreamoindriousuppriméendéplacantl'antennedutelphonemobile.Cette situationn'estpasdommageablepour notreauradio.Silerendementdela radiorelatifaladusonne s'améliropasapresavoirdépléan tenne,ilestrecommandedebaisserle volumedelaradiooudel'éteindrelorsque letelphonemobileestenfonctionetque lesystemeUconnect MD n'estpasutilisé (selon'l'équipement).

Généralités

Cedispositifestconformealanorme RSS210d'IndustrieCanadaetalaPartie15durèglementdelaFCC.Sonutilisationestoumiseauxconditionssuivantes:

Toutemodificationnonexpressement approuveeparlapartiereresponsablede laconformiteusystemepourraiten trainerlerevocationdel'autorisation donneal'utilisateurdefairefonctionnerl'appareil.
Cedispositifnedoitpascauserd'interférencesnuisibles.
Cedispositifdoitpouvoiracceptertous letypesd'interfrences,ycompriscellesquipourraientl'activerdefacon inopinee.

COMMANDESDE CHAUFFAGE-CLIMATISATION

Systémedechauffageetde climatisationacommandemanuelle

RAM ProMaster (2015) - COMMANDESDE CHAUFFAGE-CLIMATISATION - 1

RAM ProMaster (2015) - COMMANDESDE CHAUFFAGE-CLIMATISATION - 2

RAM ProMaster (2015) - COMMANDESDE CHAUFFAGE-CLIMATISATION - 3
0456006285

Commandedettempératuremanuelle

Lescommandesdetemporaturemanuelles sont composées d'une série de troisboutonsrotatifsexterieurs(vitessedu ventilateur,températureeetmode)etde troisboutons-poussoirsinterieurs(recirculation,climatisation,dégivreurdelunette).

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Commandeduventilateur

RAM ProMaster (2015) - Commandeduventilateur - 1

Tournezcettecommandepourreglerla quantitéd'airquitra-verselesystemede ventilation,quelque soitlemodesélectionné.Lavitessedu ventilatéuraugmente

lorsquevousdéplacezlacommandevers
ladroite, àpartirdelaposition « O »
(ARRÉT).Leventilatéurdisposede7vitesse.

Commandedettempérature

RAM ProMaster (2015) - Commandedettempérature - 1

Tournezceftecommandepourcontrrolerlatempereaturedel'air danslhabitacle.Tournezleboutonverslagauchedanslazonebleue de I'echellepourobtenirdel'air

plus froid ou vers la droite dans la zone rougepourobontenird'airpluschaud.

NOTA: Silerendementdelaclimatisationsemblessedegrader,verifiezlapresencedesaletéoud'insectes à l'avantdu condensateurdeclimatisation(situédevantleradiateur).Pourlenettoyer,vaporisezunpeud'eauapartirdel'arrieredur radialeurelatravers le condensateur.

Les protecteurs de bouclier avant peuvent réduirelédebittd'airaucondensateuret diminuerainsilerendementdelaclimatisation.

Commandedeclimatisation

RAM ProMaster (2015) - Commandedeclimatisation - 1

Appuyezsurbeboutpouractiverlaclimatisation.Untémoinsallumerapourindiquerquelesystemedeclimatisation est enfonction.Tournezbouton vers la gauche dans lazone bleuede

I'echellepourobtenird'airplusfroidou vers la droite dans la zone rouge pour obtenird'airpluschaud.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

MODEECONOMIQUE

Sivoussouhaitezutiliserlemodeeconomique,appuyezsrleboutonA/C(climatisation)pourteindreletemoinetarrerle
compresseurdeclimatisation.Selctionnez
ensuitelemodetableaudebord,deuxniveauxouplancher,puisdéplacezacommandedetempératurealapositionvoulue.

Commandedemode(Directiondel'air)

RAM ProMaster (2015) - Commandedemode(Directiondel'air) - 1

TournezettecommandepoursélectionnerlesdifférentsmodesderépartitionndeI'air.Vouspouvezselectionnerunmodeprimeire,commel'in)diquentlespictogram

messurlacommande,ouunmélangede

deuxdecesmodes.Plusacommandeserapproched'unmodeenparticulier,plusl'airserarepartienfonctiondecemode.

Tableaudebord

L'airestpropulséatraversles bouchesdaérationsituéessurle tableau de bord. Ces bouches

d'aérationpeuventetrerégléespourorientledébit'dair.

NOTA: Undebitd'airmaximumsera repartial'arrieresilesbouchesdaeration ducentredutableaudebordsontorienteesverslespassagersdusiegearriere.

-Deuxniveauaux

RAM ProMaster (2015) - -Deuxniveauaux - 1

L'airestdirigeoverslableaude bordetlesbouchesdaération.

NOTA: Lesbouchesdaerationsupereiresetinfierieurespresententunediffe rencedetempereatureatouslesreglages, al'exceptiondesreglagesleplusfroidet lepluschaud.L'airlepluschaudestacheminéauxbouchesdaération.Celaoffre un plus grand comfort lorsque letempsebstresensoleillémaisfrais.

- Plancher

RAM ProMaster (2015) - - Plancher - 1

L'air estacheminépar lesbouches d'aération et une petite quantité d'airestacheminéepar

lesbouchesdedegivrageettesdésembueursdesglaceslaterales.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

- Mixte

RAM ProMaster (2015) - - Mixte - 1

L'airsortparlesbouchesdaérationduplancher,lesbouchesde dégivrageetlesdésembueursd glaceslaterales.Cemodeest

plusefficacelorsqu'ilfaitfroidouqu'il neigeetquelepare-brisenecessiteun apportdechaleuraccru.Cemodepermet d'assurerleconforttoutenréduisantla bueesurlepare-brise.

- Dégivrage

RAM ProMaster (2015) - - Dégivrage - 1

L'airestacheminéparlesbouchesd'airdupare-briseetparles bouchesdedésembuagedes

glaceslateriales. Pourdésembuerplus rapidementlepare-briseetlesglaces laterales,utilisezemodeetreglez ventilateuretletchauffagealaposition maximale.

NOTA: Lecompresseurduclimatisationeur fonctionneenmodesMixteetDégivrage ouencombinantcesmodes,memesile boutonA/C(CLIMATISATION)n'apasété enforcé.Celapermetdedeshumidifier I'airetd'asscherlepare-brise.Pouramelierl'économiedecarburant,n'utilise cesmodesquesinécessaire.

Modederecirculation

RAM ProMaster (2015) - Modederecirculation - 1

Sivousappuyezsurleboutondecommandederecirculation,lesystemeseramistemporairementenmodederecirculation. Cette fonction est

utileenpresencedefumee,demauvaises odeurs,depoussiereoud'untaxd'humi-diteeleveal'extérieur.Lorsquelarecirculationestactivée,levoyantDELubouton decommandes'allume.

L'utilisationcontinuedumoderedecircu lationd'airpeutrendrel'airdel'habitacle viciéetembuerlesglaces.Nousvous recommandonsdene pasutiliser cemodesurdelonguesesperiodes.

L'utilisationdumodederecirculationpart tempsfroidouhumidepeutcreerdela bueuesurlesglacesal'interieurduvehiculeenraisondel'accumulationd'humiditedesl'habitacle.Pourassurerundesembuage maximal,selectionnez la positiond'airextérieur.

Lafonctionderecirculationdel'airn'estpas permiseenmodededegivrage.Sivous appuyezsurleboutonderecirculationals quelemodededegivrageestactive,levoyantDELclignoteplusieursfois,puis s'teint.Lafonction derecirculationest désactiveeautomaquementlorsquevous selectionnezlemodededegivrage.

Silesconditionssuivantessontpresentes:

Lemodeplancher,ventilationou deuxniveauauxestselectionné.
Lacommandedetempereatureestau réglagederefroidissementmaximal.
LevoyantDELdumodedeclimatisationstellumé.
Latempérature ambienteestélevée.
Leventilateurestaureglagedevitesse maximale.
Lorsquelattempereaturembianteest elevée,lemodederecirculationest desactivé(actependantuneminutea chaque15minutespourrecyclerl'air) afind'optimiserlerefroidissementdu vehicule.

Dégivragedelunettearrière

Appuyezurleboutondudégivreurd lunetepouractiverlechauffagedela lunettearriere.

Ledégivurdelunettesedésactiveautomatiquementenviron20minutesaprésavoiréteactivéoulorsquelemoteurestcoupe.Iln'estpasautomaquementactieauprochainédemarrageduvéhicule.

Selonl'equipement,appuyezsurboutondudégivreurdelunettepouractiverledégivragedesretroviseursdeportereetlesbuseschauffantes.

NOTA: N'apposezpasd'autocollants surlesfilamentsdechauffageaI'intérieur delalunettearrierechauffanteafind'eviterdesdommagespouvantempecher leurfonctionnemmentnormal.

Systèmedechauffage-climatisation arrièresupplémentaire—selon I'equipement

Cecommutateur, montésurtableaude bordalagauchedelacolonnededirection, activéventdusystemedechauffage-climatisationarriresupplémentaire.

NOTA: Lecommutateurdoitetreactivé pourlefonctionnementdel'ensemble de conversion.

RAM ProMaster (2015) - Systèmedechauffage-climatisation   arrièresupplémentaire—selon   I'equipement - 1

Commutateurdereglagedusystemede chauffage-climatisationarrieresupplémentaire

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

ASTUCESDERECONNAIS-SANCEVOCALEdusystème Uconnect MD 5.0

IntroductionausystemeUconnect MD

Commencezutiliserareconnaissance vocaleusystemeUconnect MD graceaesastucesrapidesetutiles.lfournitles commandesvocalesetasastucesclés dontvousavezbesoinpourconnaitrelesystemeUconnect MD 5.0.

\section*{Caracteristiquesclés:}

Écrantactilecouleurde5,0po
-Bluetooth MD aveccommandevocale intégrée
- NavigationGPS(selonl'équipment)

1.VisitezlesiteUconnectPhone.com pourverifierlacompatabilitédel'appareil mobileetlafonctionetpourtrouverles directivesdejumelagedutéléphone.

  1. Réduisezlebruitdefond. Leventetles conversations dupassagersontdes exemplésdebruitquipeuventnuière à reconnaissance.

3.Parlezclairementaunrhythmmenormal, sanseleverlavoixetenregardanttout droitversl'avant.Lemicrophoneestpositionnésurleretroviseuretestadaptéau conducteur.
4.Chaquefoisquevousinitiezunecommandevocale,appuyezd'abordsurleboutonVRousurleboutonPHONE(TELEPHONE),attendezlesignalsonore,puisditesvotrecommandevocale.
5.Vouspouvezinterromprelemessage d'aideoulesmessages-guidesdusystemeenappuyantsurleboutVRousur leboutONPHONE(TELEPHONE)et enoncantunecommandevocaleapartirdelacategorieactuelle.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

ToutcedontvousavezbesoinpourcommanderdemanierevocalevosresystemeUconnectMD sontlesboutonssurvotrevolant.

RAM ProMaster (2015) - INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD - 1

1-Appuyezpourtmettreensourdine
2 Appuyezpourtinitier,pondrefraunappellefthonique,envoyerourecevoiruntexte
3- Appuyezpourtemarreresfonctionsradio, multimedias, navigation,applicationsetchauffage-climatisation
4-Appuyezpourterminerunappel

Commandesvocalesdebase

Lescommandesvocalesdebasec- dessouspeuventetrefourniesatout momentlorsquevousutilisezvoresystemeUconnect MD.

AppuyezsurleboutonVR signalsonore,dites...

RAM ProMaster (2015) - Commandesvocalesdebase - 1

Annulerpourarrereresessionvo- calecourante;
Aidepourentrendreunelistedecommandesvocalessuggerees;
- Répéterpour réécouterles messages-guidesdusysteme.

Remarquezlesindicateursvisuelsqui vousinformentdel'etatdevotresystemedecreconnaissancevocale.Lesreprises s'affichental'ecrantactile.

RAM ProMaster (2015) - Commandesvocalesdebase - 2
SystèmeUconnect MD 5.0

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Radio

UtilisezvoirevoixpouraccederrapidementauxstationsAM,FMouradiosatelliteSiriusXMquevousvoulezentrende. (AbonnementouessaideradiosatelliteSiriusXMinclusrequis)

AppuyezurleboutonVR (VVR.Apreslesignalsonore,dites...

  • Syntoniserquatre-vingt-quinze-point-cinqFM;
  • SyntoniserlachaineHits1deradio satellite.

ASTUCE: Àtoumtoment, sivounes passurdelacommandeaénoncerou quevoussouhaitezapprendreunecommandevocale, appuyezsurleboutonVR (VREtdites «Help» (Aide). Lesystemevousfourniraunelistedecommandes.

LesystemeUconnect MD offredes connexionsaumoyenduportUSB,du portdecarteSD,duportBluetooth MD et duportAuxiliaire(selonl'equipement).Le fonctionnementvocalestseulementdisponiblepourlesdispositifsUSBetiPod connectes.(Lecteuredisquescompactstelecommandedestenoptionetn'est pasdisponiblesurtouslesvehicules).

AppuyezsurleboutonVR (VR.Apreslesignaisonore,ditesl'unedescommandesuivantesetsuivezlesmessenger-guidespourchangervotresourcemultimédiaouchoisirunartiste.

  • ChangesourcetoBluetooth®(ChangerlasourceaBluetooth MD)
  • ChangesourcetoiPod®(Changerla sourceaiPod MD)
  • ChangesourcetoUSB(Changerla sourceaUSB)
  • PlayartistBeethoven(Lirel'artiste Beethoven);PlayalbumGreatestHits (Lirel'albumGreatestHits);Playsong MoonlightSonata(LirelemorceauSonateauclairdelune);PlaygenreClassical(Lirelegenreclassique)

ASTUCE: Appuyezsurlebouton
«Browse»(Parcourir)surl'écrantactile pouraffichertouteslesmusiquessurvotre dispositiFiPod MD ouUSB.Votrecommandevocaledoitcorrespondre exactement alamethoded'affichagedesren-seignementsrelatifsal'artiste,al'album,a Iachansonetaugrenre.

1.Unefoisqu'untelémessagereçuestlu pourvous,appuyezsurleboutonPHONE (TELEPHONE) .Aprressignalso-nore,dites...«Reply»(Répondre).

2.Ecoutezlesmessages-guidesdusystèmeUconnect MD. Aprétesignalsonore, repétézl'undesmessagesgsprédéfinisetsuivezlesmessages-guidesdusystème.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

RÉPONSETEXTE-VOIXPRÉFORMATÉE

“Y es ” (Oui)."Stuckin traffic." (Jesuis dansunem-bouteillage.)"Seeyou later." (Àplus tard.)
“No” (Non)."Startwi-thoutme." (Commence sansmoi.)"I'll be late" (Jevaisétre enretard).
"Okay." (D'accord.)"Whereare you?"(Où étes-vous?)"I will be <number> minutes late." (Jeseraien retardde <name> minutes.)
“Ca I m e (Appelle-moi)."Areyou thereyet? " (Es-tu arrivé?)

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

RÉPONSETEXTE-VOIXPRÉFORMATÉE

"I'llcallyou later." (Jevousap-pelleraiplus tard.)"Ineed directions." (J'aibesoin d'indica-tions.)"Seeyouin <number> minutes." (Jeteverrai dans <nome> minutes.)
"I'monmy way." (Jesuisen chemin.)"Can'ttalk rightnow." (Jenepeux pasparler maintain.)
"I'mlost." (Jesuis perdu.)"Thanks." (Merci.)

ASTUCE: Votretelephonemobiledoit avoirl'implémentationcompletedu profil d'accesauxmessages(MAP) pourexploiterdecettecacharacteristique.Pourles

détailsrelatifsauprofild'accèsauxmessages(MAP),visitez UconnectPhone.com. iPhoneMD iOS6deAppleoulversionla plusrécentreoffreseulementlalecture desmessagedextesentrants.

Renseignementssupplémentaires

©2014 ChryslerGroupLLC. Tousdroits réservés. MoparetUconnectsontdes marquesdéposéesetMoparOwner Connectestunemarquedecommercede ChryslerGroupLLC. Androidestunemarque de commerce de Google Inc. SiriusXM et toutes les marques et les logos connexes sont des marques de commercéSiriusXMRadiolnc.Yelp, Yelplogo,YelpburstlesmarquesconnexessontdesmarquesdéposéesseYelp.

Serviceaclclientelerelatifausysteme UconnectMD

DriveUconnect.com
Lesrésidentsaméricainsdoiventcomposerle1-877-855-8400.
Lesrésidentscanadiensdoiventcomposerle1800465-2001(Anglais)oule 1800387-9983(Francais).

Lun.-Ven.:7h a minuit,HE

Sam.: 8 h à 22 h, HE

Dim.:9hà17h,HE

5SEC

DÉMARRAGEETCONDUITE

PROCEDURESDEDEMARRAGE. 170

Transmissionautomatique-Selonl'equipement...170
Démarragenormal. 170
- Températuresextremementfroides (inférieuresa-20°Fou-29°C). 171
Silemoteurnedemarrepas. 171
Apreesledemarrage. 171

CHAUFFE-BLOC-SELONL'ÉQUIPEMENT. 171

TRANSMISSIONAUTOMATIQUE. 172

  • Systèmedeverrouillagedecléde contact/positiondestationnement. 173
    Dispositifdedeverrouillagedulevierde vitessesaufrein. 174
    Transmissionautomatiqueasixrapports. 174

  • CONDUITESURCHAUSSEEGLISSANTE. 184

  • Accélération. 184

  • Conditionsd'adherence. 184

CONDUITE DANS L'EAU 185

Ruisellement et montee des eaux 185
-Eaustagnantepeuprofonde. 185

DIRECTIONASSISTEE. 186

Vérificationduliquidedeladirectionassistée..187

-FREINDESTATIONNEMENT. 188
- SYSTEME DE FREINAGE 189

·SYSTEMEDECOMMANDEELECTRONIQUE DESFREINS 190

  • Systemedefreinageantiblocage(ABS)aux
    quateroues. 190
  • Systeme antipatinage (TCS) 191
  • Système d'assistance au freinage (BAS) 192
    Commandede stabilité electronique (ESC) 193
    Dispositifantilouvolementdelaremorque(TSC)...196
    HillStartAssist(HSA)(assistance departenpente). 197

DÉMARRAGEETCONDUITE

·RENSEIGNEMENTSCONCERNANTLASECURITÉ
DESCPNEUS.1 9 9
·Inscriptionssurlespneus.1 9 9
·Numérod'identificatiodupneu(TIN).2 0 3
·Terminologietdefinitionsdespneus.2 0 4
·Chargeetpressiondespneus.2 0 5
·PNEUS-GENERALITES.2 0 9
·Pressiondespneus.2 0 9
·Pressionsdegonflagedespneus.2 1 0
·Pressiondespneuspourconduiteà vitesseélevée.2 1 1
·Pneusradiaux.2 1 2
·Typesdepneus.2 1 3
·Pneusàffaissemmentlimité-selonl'équipement...214
·Rouesdesecours-selonl'équipement.2 1 5
·Patinagedesroues.2 1 7
·Indicateursd'usuredespneus.2 1 7
·Duréedeveiutiledespneus.2 1 8
·Pneusderechange.2 1 9
·CHAINESANTIDERAPANTES
(DISPOSITIFSDETRACTION).2 2 0
·RECOMMANDATIONSCONCERNANTLA
PERMUTATIONDESCPNEUS.2 2 2
·SYSTEMEDESURVEILLANCEDELAPPRESSION DESPNEUS(TPMS).2 2 2
·Systèmedebase.2 2 5
·Généralités.2 2 7
·EXIGENÇESENMATIERÉDECARBURANT.2 2 8
·Moteur3,6L.2 2 8
·Essencereformulée.2 2 8
·Essencesamélange oxygéné.2 2 8
·UtilisationdecarburantE-85danslesvehicules quinesontpasacarburantmixte.2 2 9
·MMTdansl'essence.2 3 0
·Additives.2 3 0
·Avertissementsrelatifsaucircuitd'alimentation..230
·Misesengardeconcerntantlemonoxyde decarbone.2 3 1
·AJOUTDECARBURANT.2 3 2
·Bouchonduréservoirdecarburant (bouchonduréservoird'essence).2 3 2
·Messagedebouchonduréservoirde carburantdesserre.2 3 3
·CHARGEMENTDUVÉHICULE.2 3 3
·Étiquette d'homologation du vehicule233
  • TRACTAGEDEREMORQUE. 236
    Terminologieduremorquage. 236
    Conseilspourlererorquage. 245

  • REMORQUAGEDEVOTREVÉHICULEDERRIÈRE

UNVEHICULEDELOISIR(AUTOCARAVANE,ETC.)...247
Remorquageduvéhiculederriereunautre. 247
- Remorquagederrierereunvehicucedeloisir
transmissionautomatique. 248

DÉMARRAGEETCONDUITE

PROCÉDURESDE DEMARRAGE

Avantdedemarrerlemoteur,reglezvotreetiege,reglezlesretroviseursinterieuretextérieurs,etboucezvtreceinturedesecurite.

MISEENGARDE!

Nelaissezjamaisd'enfantsseuls danslevehiculeoudansunendroitouilsauraintaccesaun vehiculonnonverrouille.
- Pouruncertainnombrederaisons, ilestdangereuxdelaisserdesenfantssanssurveillancedansun vehicule.Lesenfantssoud'autres personnespeuventsubirdesblessuresgraves,voiremortelles.Les enfantsdoiventetrevertisdene

pastoucheraufreindestationnement,alapedaledefreinouaue levierdevitesses.
- Nelaissezpaslatélecommande danslevéhiculeouàproximitéde celui-ci(oudansunendroitaccessiblauxenfants).Unenfantpourtait actionnerlesglacesàcommande électrique,dautrescommandesou déplacérévécicule.

Transmissionautomatique Selonl'equipement

LelevierdevitiesdoitetrealpositionP(stationnement)ouN(pointmort)avantquevouspuissiezfairodemarrerlemoteur.Appuyezsurlapededefreinavantdepasseràunauterapport.

NOTA: VousdevezappuyersurlapedaledefreinavantdedeplacerlelevierdevitesseshorsdelapositionP(stationnement).

Demarragenormal

NOTA: Ledémarragenormal'd'unmotuarchaudoufroids'effectuesansqu'ilsoitnecessairedepomperlapedaled'accélérateurnid'appuyersurccttedernière.

Tournezlecommutateurd'allumagea la position AVV/ACC (DEMARRAGE- ACCESSOIREs),puisrelachez-elersoque lemoteurdemarre.Silemoteurnedemarrepasdansundelaide10seconds, tournezlecommutateurd'allumageala positionSTOP(arrétantivol-verrouille), attendezde10a15secondes,puisrecommencezlaproceduredemarrage normal.

Temperaturesextrémementfroides (inférieuresà-20°Fou-29°C)

Pourassurerledemarragepartemps froid,nousvousrecommandosl'utilisation'unchauffe-moteurelectriquea-alimentationextérieure(disponibleauprés devotetreconcessionnaireAutorise).

Silemoteurnedémarrepas

MISEENGARDE!

Neversezjamaisdecarburantou d'autresliquidesinflammablesdans I'ouvertured'admissiond'airdu corpsdepapillonpouressayerde fairedemarrerlevehicule.Celapourraitcauserunembrasementetvous infligerdesblessuresgraves.

AVERTISSEMENT!

  • Ilnefautpasssayerdefaiedemarrerlemoteurenpoussantou enremorquantlevehicule.Lesvehiculesmunisd'unetransmission automatiquenepeuventpasetre demarrésdecettefacon.Lecarburantnonbrulépourraitpénétredanslacatalyseuret,unefoislemoteurdémarré,s'enflammeret endommagerle catalyseurainsiquelevehicule.
    Poureviterd'endommagerledemarreur, ne lancez pas sans arrêt le moteurpendantplusde15secondafois. Attendez10a15secondavantd'essayerdenouveau.

Apresledemarrage

Le régime de ralenti diminue automatiquementamesurequelemoteurseréchauffe.

CHAUFFE-BLOC-SELON L'ÉQUIPEMENT

Lechauffe-blocréchauffelemoteur,permettantainsiderémarrerplusrapidementpartempsfroid.Branchezlecordond'alimentationdansunepriseCAnormalede110-115Vaumoyend'unerallongetrifilairemisealaterre.

Lechauffe-bloc doitetre alimentépendant aumoinsuneheurepouroquelemoteur soitadequatementchauffe.

MISEENGARDE!

N'oubliezpasdedebrancherlecordonduchauffe-moteuravantla conduite.Unfilélectriquede110à 115Vendommagépourtraitprovoquerunchocélectrique.

TRANSMISSIONAUTOMATIQUE

AVERTISSEMENT!

Vouspourriezendommagervotre transmissionsivousneprenezpas lesprécautionssuivantes:
PassezenpositionP(STATIONNEMENT)ouR(MARCHEARRIÈRE), etquittercespositions,uniquementlorsquelevéhiculeestcompletementimmobilisé.

NepassezpasalapositionP(STATIONNEMENT),R(MARCHEARRIERE),N(POINTMORT)ou D(MARCHEAVANT)lorsquelemoteurtourneunregimessupérieur aurégimederalenti.
- Avant tout changement de vitesse, assurez-vousquelapédalefreinestbienenfonnée.

NOTA: Vousdevezmaintenirenfoncee lapedaledefreinpendantquevousdéplacez le levier de vitesses hors de la positionP(STATIONNEMENT).

MISEENGARDE!

  • llestdangereuxdesortirlelevier devitessesdelapositionP(STATIONNEMENT)ouN(POINTMORT) silerégimedumoteurdépasse régimeralenti.Sivousn'appuyezpasfermementsurlapédale defrein,levéhiculepourraitaccéléerrapidementversl'avantouen marchearrière.Vouspourriezperdrelamaitriseduvéhiculeetheur terunepersonne ou unobstacle. Ne déplacez le levier de vitesses que lorsque le moteur tourne au régimeralentinormaletque yoursappuyezfermementsurlapédaledefrein.

  • Lespersonnessesetouvantabord duvehiculeouaproximitepourraientetreblesseeissilevhicule venaitasedeplacerdefaconinattendue.Vousnedevezjamaisquitterunvehiculelorsquelemoteur tourne.Avantdequitterunvehicule,serreztoujourslefreinde stationnement,placezlatransmissionenpositionP(STATIONNEMENT),coupezlemoteuretirez laclédecontact.Lorsquelacéestretirée,lelevierdevitessesdelatransmissionestverrouillénpositionP(STATIONNEMENT),cequi empêchelevhiculesedeseplacerinopinement.
    Retireztoujourslacédecontact ducommutateurd'allumageetverrouilleztouteslesportiereslorsquevousquittezlevéhicule.

  • Nelaissezjamaïd'enfantseuls danslevéhiculeoudansunendroit ouilsauriaientaccèsaunvécicule nonverrouillé. Pouruncertainnombrederaisons,ilestdangereuxde laisserdesenfantssanssurveillancendsunvécicule.Lesenfantsdoudautrespersonnespeuventsubirdesblessuresgraves,voiremortelles.Lesenfantsdoisentêtrevertisdenepastoucheraufreinde stationnement,alapedaledefrein ouaulevierdevitessesdelatransmission.

  • Nelaissezpaslaclédecontact danslevéhicule,ouaproximitéde celui-ci(oudansunendroitaccessiblauxenfants).Unenfantpourrait actionnerlesglacesàcommande électrique,dautrescommandesou déplacérévéricule.

Systémedeverrouillagedecléde contact/positiondestationnement

Cevéhiculeestmunid'unsystèmeverrouillagedéchéance/positionedstationnementquixigequevousplaciezlelevierdevitésdeslatransmissionala positionP(STATIONNEMENT)avantdepouvoirtournerlecommutateurdlallumagealapositionLOCK/OFF(ANTIVOLVERROUILLEetARRET)(retraitdelacé).Laclépeutseulementétretérétéeducommutateurdlallumagelorsquecelui-cise trefue à la position LOCK/OFF(ANTIVOL-VERROUILLEetARRET),etlelevierdevitésdeslatransmissionestverrouillalapositionP(STATIONNEMENT),unefoisquelacéestretirée.

NOTA: Dansecasd'uneanomalie,le systemeverrouilleralacledanslecommutateurd'allumagepourvousavertirque

DÉMARRAGEETCONDUITE

cettefonctiondesecuriteestinutilisable. Vouspouvezdemarrerlemoteuretll'arre ter,maisvousnepouvezpasretirerlaclesansfaireappelauuntechnicien.

Dispositifdedeverrouillagedulevier devitessesaufrein

Cevhiculeestmunid'undispositifde déverrouillagedulevierdevitessesau freinquimaintientlelevierdevitessesala positionP stationnement)tantqueles freinsnesontpasserrés.Pourdéplacerle levierdevitessesdelatransmissionhors delapositionP(STATIONNEMENT),le commutateurd'allumagedoitetretourné alapositionON/RUN(MARCHE)(moteur enmarcheoua'arrêt)etlapédalede freindoitètreenfoncée.

NOTA: Lessiegespivotantsquisont déverrouilléspeuventégalementempécherlédéplacementdulevierdevitesses delatransmissionhorsdelapositionde stationnement.Pourdéplacerelevider vitessesdelatransmissionhorsdela positionP(STATIONNEMENT)lapremière faisapreselancementdumoteur, assurez-vousquelessiegespivotants sontverrouillésen position orientée vers l'avant.

Transmissionautomatiqueasix rapport

L'affichagedepositiondulevierdevitesesdelatransmission(situédanslegrouped'instruments)indiquelaplagederapportsdetransmission.VousdevezappuyersurlapedefreinpourdéplacerlevierdevitesseshorsdelapositionP

(STATIONNEMENT).(Consultezleparaghe«Dispositif dedeverrouillagedu levierdevitessesaufrein»danscette section.)Pourdemarrer,deplacezlevier devitessesdelapositionP(STATIONNEMENT) ou N (POINT MORT) à la position D (MARCHEAVANT).

Latransmission commandeélectroni-quementoffreunprogrammedepassage des vitesses précis. Les composants électroniquesdelatransmissionsontétalonnés automatiquement; par conséquent,lespremierspassagesderapports d'unvehiculeneufpeuventsemblerun peuraires.Cettesituationestnormaleet le passage des rapportes deviendra plus précisauboutdequelquescentainesde kilomètres(milles).

RAM ProMaster (2015) - Transmissionautomatiqueasix rapport - 1
Levierdevitieses

PasssezseulementdelapositionD(MARCHEAVANT)alapositionP(STATIONNEMENT)ouR(MARCHEARRIÈRE)lorsque lapédaled'acceleratedeessereet quelevéhiculeestimmobilisé.Assurez-vous demaintenirvotrepiedsurlapédale defreinendépaçantlelevierentreles vitesses.

Lelevierdevitiesdelatransmission
comportelespositionsP(STATIONNEMENT),R(MARCHEARRIÈRE),N(POINTMORT),D(MARCHEAVANT)etdespositionsdeshangementdevittedusystèmesed选举tionelectroniquesdesrapports.Desretrogradationsmanuellespeuventetreffectueesaumoyendelacommandedeslectiondevittedusystèmesed选举tionelectroniquesdesrapports.Consultezleparagphe“Fonctionnementdusystemesed选举tionelectroniquesdesrapports\danssettectionpourobtenirdeplusamples renseignements.)Déplacezeleviderdevissesalaposition(-/+)dusystemedeslection electronique des rapproths (a cotédelapositionD[MARCHEAVANT])pourafficherlerapportactueldanslegroupe d'instruments et empêcher lespassages supérieurs automatiques au

delàdecerapport.Enmodedesélection
electroniquedesrapports,appuyezsurle
levierdevitessesversl'avant(-)ouvers
l'arrière(+)pourmodifiererapportdisponibleplusélevé.

NOTA: Silelevierdevitiesnepeut pasétredéplacédelapositionP(STATIONNEMENT),R (MARCHEARRIÈRE) ouN(POITMORT)(lorsqu'ilestpousse versl'avant),ilsetrouveprobablementen position(-/+)dusystémedesélection electroniquedesrapports(acotédela positionD[MARCHEAVANT]).Enmode desélectionélectroniquedesrapports,lerapportdetransmissionlimite(1,2,3, etc.)s'affichedanslegrouped'instruments.Déplacezélevierdevitiesvers ladoitaire(enpositionD[MARCHEAVANT]) pouraccéderauxpositionsP(STATIONNEMENT),R(MARCHEARRIÈRE) et N(POITMORT).

DÉMARRAGEETCONDUITE

Gammererapports

N'emballezPASlemoteuraumoment defairepasserielevierdevitessesdela positionP(stationnement)ouN(point mort)auxautresrapports.

NOTA:Aprèsavoirselectionneunrapport,attendezunmomentafindepermettrel'engrenagedebiens'engageravantd'accelerer.CelaestparticulierementimportantiIorsquelemoteurestfroid.

P(STATIONNEMENT)

Cettepositioncompletel'actiondufreindestationnement,carellepermetdebloquerlatransmission.Vouspouvezfairedemarrerlemoteuracetteposition.N'essayzjamaisdepasseralapositionP(STATIONNEMENT)lorsquelevehiculeestenmouvement.Serrezlefindestationnementslorsquevousquittezle

vehiculeetquelelevierdevitesseest danscetteposition.

Lorsquevousstationnezsurunesurface plane,vouspouvezmettred'abordlelevierdevitessesdelatransmissionala positionP(STATIONNEMENT),puisserrer lefreindestationnement.

Lorsquevousstationnezlevéhiculesur unepente,serrezlefreindestationnementavantdedéplacereleviderdevitessesalapositionP stationnement);autrement,lachargeexercéesur le mécanisme deverrouillagedelatransmissionpourrait nuireaudéplacementduleviderdevitesseshorsdelapositionP stationnement). Aïtredeprécautionsupplémentaire,braquezlesrouesavantverslaborduredutrottoirlorsquevousésstationnédans unepentedescendante,etversl'extérieur lorsquevousésstationnedansune penteascendante.

MISEENGARDE!

N'utilisezjamaislaposition P(STA TIONNEMENT) pour replacer le freindestationnement.Serreztoujoursafondlefreindestationnmentlorsquevous stationnezvotre vehicule pour eviter qu'il se déplaceetcause desblessuresoudesdommages.
Votrevéhiculeresqueedeséplacérétdevousblesserainsiquédlesbesser d'autrespersonnessilapositionP (STATIONNEMENT)n'estpascompletementenprise.VerifiezenessayantdedéplacerelevierdevitessesdelpositionP (STATIONNEMENT)sansappuyer

surlapedafebrein.Assurezvousquelatransmissionestala positionP(STATIONNEMENT) avantdequitterlevehicule.
- Ilestdangereuxdesortrielevier devitessesdelapositionP(STATIONNEMENT)ouN(POINTMORT) silerégimedumoteurdépassele régimederalenti.Sivousn'appuyezpasfermementsurlapédale defrein,levéhiculepourraitaccéléerrapidementversl'avantouen marchearrière.Vouspourriezperdrelamaitriseduvéhiculeetheurterunepersonneouunobstacle. Nedéplacezleveridervitesesquelorsquelemoteurtourneau régimederaltinormaletque yoursappuyezfermementsurlapédaledefrein.

  • Lespersonnessesetouvantabord duvéciculeouaproximitépourraientretblessésseilevécicule venaitasedéplacerdefaconinattende.Vousnedevezjamaisquitterunvéciculeorsquelemoteur tourne.Avantdequitterunvécicule,serreztoujourslefeinde stationnement,placezlatransmissionenpositionP(STATIONNEMENT),coupezlemoteuretretirelaclédecontact.Lorsquelacéest retiree,lelevierdevitessesdela transmissionestverrouillénpositionP(STATIONNEMENT),cequi empêchelevériculesedeséplacerinopinement.
    Retireztoujournslaicdecontact ducommutateurd'allumageetverrouilleztouteslesportiereslorsquevousquittezlevehicule.

Nelaissezjamaisd'enfantsseuls danslevehiculeoudansunendroitouilsauraientaccesaun vehiculenonverrouille.Pourun certainnombrederaisons,ilest dangereuxdelaisserdesenfants sanssurveillancedansunvehicule.Lesenfantssoud'autrespersonnespeuventsubirdesblessuresgraves,voiremortelles.Les enfantsdoiventetrevertisdene pastoucheraufreindestationnement,alapedaledefreinouau levierdevitieses.
- Nelaissezpaslacede contact dans le vehicule, ou a proximite de celui-ci(oudansunendroitaccessiblauxenfants).Unenfantpourrait actionnerlesglacesacommande electrique,dautrescommandesou déplacerlevhicule.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Pourvousassurerqueleleviderdevitesses delatransmissionestenpositionP(STATIONNEMENT),procedezcommesuit:

LorsquevouspassezalapositionP (stationnement);deplacezeleverider vittessescompletementversl'avantpuis verslagauchesqu'acequils'arrete etqu'ilsoitbienenengage.
- Observezl'affichagedelapositiondur rapportdetransmission,puisassurez-vousqu'ilindiquelapositionP(STATIONNEMENT).
- Desserrezlapédaledefreinetassurez-vousquelelevierdevitessesnepeut étredéplacehorsdelapositionP (STATIONNEMENT).

AVERTISSEMENT!

  • Avantdedéplacereleviderdevités seshorsdelapositionP(STATION-NEMENT),vousdeveztournerle commutateurd'allumagedela positionLOCK/OFF(ANTIVOLVERROUILLE/ARRÉT)alapositon ON/RUN(MARCHE),puisappuyez égalementsurlapedaledefrein. Autrement,vousrisquezd'endomagerleleviderdevitéses.
    N'emballezPASlemoteurlorsque vousdéplacezolevierdevitesses delapositionP(STATIONNEMENT) ouN(POINMORT)versuneautre plagederapports,carvousrisqueriezd'endommagerlatransmission.

R(MARCHEARRIÈRE)

Cette position permet de faire marche arrrière.NepassezalapositionR(MARCHEARRIÈRE)quelorsquelevéhicule estcompletementimmobilisé.

PositionN(POINTMORT)

PassezälpositionN(POINMORT)
lorsquevousimmobilisezlevéhiculepour
unelongueperiodesansarrerlemoteur.
Vouspouvezfiairedémarrerlemoteurà
cetteposition.SrezzlefreindestationnementetplacezeleviderveitessesdelatransmissionalapositionP(STATIONNEMENT)sivousdevezquitterlevéhicule.

MISEENGARDE!

Neconduisezpasenrouelibrelorsquelelevierdevitiessessetrouvea

DÉMARRAGEETCONDUITE

IapositionN(POINMORT)etne coupezjamaislecontactendescendentunepente.Cespratiquessont particulierementdangereusesetlimitentvosreactionsfaceauxconditionschangangeantesdelacirculation etdel'etatdelaroute.Vouspourriez perdrelamaitriseduvehiculeetetre impliquedansunecollision.

AVERTISSEMENT!

Leremorquageduvéhicule,lamarcheaudébrayéoulacondeitepourquelqueraisonquecesoitaveclatransmissionalapositionN(POINTMORT)peutendommagergravementlatransmission.Consultezleparaghe“Remorquagederriereunvehiculedeloisir”danslasection

«Demarrageetconduite»etleparagraphe «Remorquaged'unvehicule enpanne» danslasection «Encas d'urgence» pourotenirdeplusamplsrenseignements.

D(MARCHEAVANT)

Cettegammecovientsurtoutala conduiteurbaineetsurroute.Ellepermet lepassageendouceurdesrapportssuperieursetinférieursetd'optimiserl'économiedecarburant.Latransmission passeautomatiquementauxrapportssuperieursdanstouteslespositionsdemarcheavant. Laposition D(MARCHE AVANT) assurelemeilleurrendement possibledanstouteslesconditionsdefonctionnementnormal.

Lorsquedefrequentschangementsderapportsdetransmissionsurviennent(par exemple,lorssquelevehiculeestoumisaunefortecharge,suruneroutevalloonnée,avecunfortventdefaceouavecuremorque lourdement chargée),selectionnez le mode de Remorquage-Charge lourdeouutilisezlacommandedesélectiondevitessesdusystemedesélectionelectroniquesdesrapports(pourobtenireplusamplesrenseignements,consultezleparagraphe«Fonctionnementdu systemedesélectionélectroniquesedraspports'danscettection)pourséktionneruneplagederapportsinferieure.Dans ces conditions,l'utilisation d'uneplagederapportsinferieureamélioreledendrementetprolongeladurerédeviteutiledeltransmissionenréduisantlesnombrespassagesdevitesseetlessurchauffes.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Partempsfroid, ilestpossiblequele fonctionnementdelatransmissionsoit modifieenfonctiondelatempereaturedu moteuretdelatransmissionainsiquede laviteduvehicule. Cettefonctionpermetd'accelerleréchauffementdumoteuretdelatransmissionafind'optimiser I'efficacitéduvêhicule.L'engagementde l'embrayageduconvertisseurdecouple estneutraliséjusqu'acequel'huiledela transmissionsoitchaude.Consultezle «Note» sousleparagraphe «Embrayageduconvertisseurdecouple'danscette section.)Lorsquelattemperatureestextremementfroide(-16°F[-27°C]ouaudess), lefonctionnementdelatransmissionpeutetrebrièvementlimiteau troisiemerapportseulement. Lefonctionnementnormaldelatransmissionrepend lorsquelattemperaturedelatransmission atteintunniveauacceptable.

Modedefonjectionmentdesecoursdlatransmission

Lefonctionnementdelatransmissionest contrôlelectroniquementpourladetctiondesétatsanormaux.Siunecondition susceptibled'endommagerlatransmissionestdetected,lemodedefonctionnmentdesecoursdelatransmissionest activé.Danscemode,latransmission demeureautoisiemerapportpeuimptelerapportdemarcheavantsélectionné.LesrapportsP(stationnement),R(marchearrière)etN(pointmort)continueront defonctionner.Letemoind'anomaliepeutsallumer.Lemodedefonctionnementdesecoursvouspermetdevousrendrechez unconcessionnaire autorisépourfairereparévotrevechiculesansendommagerla transmission.

Siumproblémetemporairesurvient,ilest possiblederéinitialiserlatransmissionet derétablitrousrapportsdemarche avanteneffectuantlesétapessuivantes:

1.Immobilisezlevehicule.
2. PlacezlelevierdevitesesdelatransmissionalapositionP(STATIONNEMENT).
3.Tournezlecommutaturd'allumagea lapositionOFF(arryt).
4. Attendezenviron10seconds.

5.Redemarrezlemoteur.

6.Passezalaplagederapportsvoulue. Sil'anomalien'estplusdetectede,lefonf tionnementnormaldelatransmissionsera rétabli.

NOTA: Memesilatransmissionpeut étreerinitialise,nousvousconseillonsde vousrendrechezvoitreconcessionnaire autoriseleplustotpossible.Votreconcessiønnaireautorisépossedel'équipment dediagnosticquiluipermetdedeterminersileproblèmemepeutsereproduire.

Dansecasoulatransmissionnepourrait pasetreinitialise,consultezunconcessionnaire autorisepourfaireeffectuer lesréparationsnecessaires.

Fonctionnementdusystèmesedélection électroniquedesrapports

Lacommandedesélectiondevitéssedusystémedesélectionélectroniquedesrapportsvouspermetdelimiterlerapportdisponiblelepluséleve.Pareexample,siyoudéplacezlatransmissionauquatriemerapport,latransmissionnepassera

pasunrapportsupérieur,maisellere-trograderanormalementauxrapportsinférieurs.

VouspouvezpasserdumodeD(MARCHEAVANT)aumodedusystemede
selenctionelectroniqueserapports,et
vice-versa,peuimportelavitesseduvé
hicule.Lorsquelelevierdevitésesestà
lapositionD(MARCHEAVANT),latrans
missionfonctionneautomatiquement,en
utilisantouslesrapportsdisponibles.Dé
placezlelevierdevitésssalapositiondu
systemedesélectionelectroniqueser
rapports(présdelapositionD[MARCHE
AVANT])pouractiverlemodesélection
electroniqueserapports,pourafficherle
rapportactueldanslegrouped'instruments et pour maintenir ce rapport
comme le rapport disponible le plus
elevé.Unefoisenmodedesystemede

selenctionelectroniquedesrapports,deplacezlelevierdevitessesversl'avant(-) ouvers'arriere (+) pourmodifiererapportdisponiblelepluselevé.

Pourquitterlemodusystemedeseselectionelectroniqueesrapports,replacezsimplementelevierdevitessesalapositionD(MARCHEAVANT).

MISEENGARDE!

Neretrogradezpaspourobtenirun freinmoteuraccrulorsquevousroulezsurunesurfaceglissante.Les roues motrices pourraient perdre leuradherenceetlevehiculepourtrait deraperetentrainerunecollisionou desblessuresgraves.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Affichagedugroupe d'instruments123456D
Rapport(s)permis11-21-81-41-51-61-6

NOTA: PoursélectionnerlerapportappropriépOUREDecélérationmaximale(freinagemoteur),déplacezileveridervtesessesenpositiondusystémedesélectionélectroniquedesrapports,puispoussez-legérémentversl'avant(-)amaintesreprisesamesurequelevéhiculeralentit.Latransmissionpasseraaurapportlemieuxadaptéporraltentirlevhicule.

Fonctionnementdusurmultiplicateur

Latransmissionautomatiquecompend unsurmultiplicitateuracommandedelectronique(sixiemerapport).Latransmission

passeautomatiquementensurmultiéedanslesconditionssuivantes:

LelevierdevitesesestalapositionD (MARCHEAVANT).
L'huile de transmission a atteint une températureadequate.
- Le liquide de refroidissement du moteur aatteintunetempo ratureadequate.
- La vitesse du vehicule est suffisamment elevée.
- Le conducteur n'appuie pas fermement surlapédaled'accelérateur.

Utilisationdumoderemorquage-chargeIourde

Lorsque you conducisez sur des routes valonnées,queyoustirezuneremorque, queyoustransportezunechargeleurde, etc.,et que denombreux changements de vitesses de la transmission sont nécessaires, appuyezsurle commutateur TOW/HAUL (REMORQUAGE-CHARGE LOURDE) pour activer le mode de remorquage-chargelerourde.Vousaméliorerezainsilapformanceeétréduirez lesrisquesdesurchauffeoulesdéfaillances de la transmission attribuables aux changementsderapportstroppréquents.

Enmodederemorquage-chargelourde, lespassagesalavitessesuperieurede transmissionsontretardeds,etlatransmissionretrograderaautomatiquement (pourlefreinagedemoteur)pendantles manoeuvresdefreinagerégulieres.

LetémoiTOW/HAUL(REMORQUAGE- CHARGELOURDE)s'allumedansle grouped'instrumentspourindiquierquele modederemorquage-chargelourdeaété active.Appuyezdenouveausurlecommutateurpourtreftabirlefonctionnement normal.Latransmissionrepreneendmode normalàchaquédémarrage.Vousdevez appuyersurlecommutateurTOW/HAUL (REMORQUAGE-CHARGELOURDE)à chaquédémarragepoutractiverlemode deremorquage-chargelourdeaubesoin.

Embrayeduconvertisseurdecouple

Latransmissionautomatiquedevotrevehiculeestmunied'unefonctionquipermetd'améliorerl'économiedecarburant.Ledispositifd'embrayageduconvertisseurdoucoupleestactionneautomatifementadesvitessesprédetéterminées.Parconsequent,lamaniabilityoulaconduiterisquedevarierlégerèmentauxrapportssupérieurs,en fonctionnement normal.Lorsquelavitessedduvéhiculedimineouaugmente,l'embrayage se désengageautomatiquem.

NOTA:

L'embrayageduconvertisseurdecouplenesemetpasenpriseetlatransmissionnepassepasausixiemerapportavantquelhuiledelatransmission et le liquide de refroidissement dumoteur soient chauds (generalement

lorsquelevehiculeaparcouruentre1 et3mi[2et5km]).Etantdonnequele sixiemerapportestdesactiveetquele régimedumoteurestplusévelorsquel'embrayageduconvertisseurde couplen'est pasengageil pourrait semblerquelatransmissionnepasse pas les rapportscorrectement lorsqu'elleestfroide.Ceciestnormal.Lorsquevousutiliserezlacommandede sélection de vitesse du système de sélectionélectroniquesdrassrapportsune foislatransmissionsuffisammentreachauffee,vousconstaterezquela transmissionestenmesuredepassera lasurmultiée,puisd'ensortir.

Silevehiculen'apaseteutilisependant plusieursjours,lespremieresecondes deconduitesuivantl'engagemend'un rapportdelatransmissionevoqueront un manque de nervosite de celle-ci.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Ceciestattribuableaulliquidequi s'écoulepartiellementduconvertisseur decoupledanslatransmission.Cette conditionestnormaleet'n'estpassusceplicitabled'endommagerlatransmission.Leconvertisseurdecouplere repliradanslescinqsecondesdu demarragedumoteur.

CONDUITESURCHAUSSE GLISSANTE

Accélération

Lefaitd'accelerertroprapidementsurunesurfaceenneigee,humideou,defacongenerale,glissanterisqued'entrainerunederiveimprévisibledesrouesavantversladroiteouverslagauche.Cephenomenesproduittorsquelesrouesavant(motrices)rencontrendeschangementsd'adherenceausol.

MISEENGARDE!

Ilestdangereuxd'accelererrapidementsurdessurfacesglissantes. Untractioninegalepeutsoudainementfairederaperlesrouesavant. Vouspourriezperdrelamaitrisedu vehicule,entrainantpossiblement unecollision.Accelerezlentementet prudemmentlorsque l'adherenceest susceptibled'tetremoindreenaison desconditions( glare,neige,humidite,boue,sable,etc.).

Conditionsd'adherence

Lorsquevousconduisezur desroutes mouilléesetrecouvertésdeneigemouillée,unecoucheédaupeutseformer entrelepneuetla surfacedelaroute.Cephénomé,quis'appelèle'aquaplanage, peutprovoquerlapertepartielleoutotale

de la maitrise du vehicule et de ses capacitésdefreinage. Pourréduire lesrisques qu'unetellessituationseproduise,prézecautionssuivantes:

1.Ralentissezdurantlesaversesabondantesoulorsquelesroutessontrecouvertesdeneigemouillée.
2.Ralentissezsilarouteestrecouverte d'eaudeflaques.
3. Remplaceczespneuslorsquelesindicateursd'usuredeviennentvisibles.
4.Gardezvospneusgonflésadéquatement.
5.Maintenezunedistancesuffisanteentrevotrevehiculeetceluiqui setrouvdevantvousafind'eviterunecollisionencasd'arrtsoudain.

CONDUITEDANSL'EAU

Laconduitedansl'eaud'uneprofondeur supérieureaquelquescentimetres(pouces)exigedesprécautionsadditionnelles pourassurerlasecuritiéetprévenirles dommagesavotrevehicule.

Ruisselementetmontedeseaux

MISEENGARDE!

Netraversezpasuneroutesurlaquellet'earuisselleous'accumule (commedanslecasd'unternt causeparunorage).Laforceducourantpeuterederlasurfacedela routeetentrainervotrevehicule dansdeseauxplusprofondes.Parailleurs,votrevehiculepeuteterpapidementemporteparlecourant

d'unteront.Enignorantcettemise engarde,vousvousexposez,vous, votrepassageretlesgensquivous entourent,adesblessuresgravesou lamort.

Eaustagnantepeuprofonde

Bienquevotrevéhiculepuissefranchirde l'eaustagnantepeuproprofonde,tenez comptedesavertissementsetdesmises engardeci-apresavantdelefaire.

MISEENGARDE!

Laconduitedsandel'eaustagantereduitlattraction.Neroulez pasaplusde8km/h(5mi/h)pour traverserdel'eaustagnante.

Laconduitedansdel'eaustagnantereduitlepouvoirdefreinage,cequialongelesdistancesd'arrêt.Parconssequent,a presavoitraversdel'eaustagnante,conduiszentementenappuyantpluseurs fois sur la pedale defreinagepoursécherlesfreins.
- Enignorantcesmisesengarde,
youe you exposez, youe, votepassageretlesgensquivousentourent,adesblessuresgravesoulamort.

AVERTISSEMENT!

Vérifieztoujourslaprofondeurld'eaustagnanteavantdelatraverseravecvotrevehicule.Neconduiszjamaisdansuneeaustagnontdontleniveaudepasselebasdes jantesdevotrevehicule.
Determinezl'etatdufonddel'eau stagnante,qu'ils'agissed'uneroute oud'uneautresurface,etverifiezs'il s'trouvedesobstacles.
Neroulezpasàplusde8km/h (5mi/h)pourtraverserdel'eaustagnante.Vousréduirezainsiaumimulafaformationdevagues.
Laconduitedansdel'eaustagnante avecvotrevehiculepeutendomma gerlescomposantsdelatransmissi on. examinestoujoursslesliquides (huilemoteur,huilea transmission,

liquidepouressieu,etc.)pourdetectertoutsignedecontamination(aspectlaiteuxoumousseux)apresavoirfranchiuneetendued'eau stagnante.Cessezdeconduirevotrecvhiculesin'importelequeldsliqidessemblecontaminepourpasrisquerd'aggraverlesdommages.Cesdommagesnesontpas couvertsparlagarantielimitede vehiculeneuf.

  • Sidel'eaus'infiltrdanslemoteur, lemoteurrisquedecaleretdese bloqueret de gravesdommages gravesauxcomposantsinternes feuventsurvenir.Cesdommages nesontpascouvertsparlagaranti-limitedevehiculeneuf.

DIRECTIONASSISTEE

Lesystemededirectionassistéenormal améliorelarepondésuvéhiculeetla manoeuvrabilité en espace restreint. La directionpeutégalementétreutilisémecaniquementencasdepannedel'assistanceélectrique.

Si,pouruneraisonquelconque,ladirectionassisteteombeenpanne,ilestencorepossibledemanceuvrervotrevehicule.Vousnoterezcependantquel'effortafournirpourtournerlevolantaugmenteconsiderablement,surtouta très bassevitesseetdanslesmanoeuvresdestatiationnement.

NOTA:

  • Vousnoterezqueleniveaudebruit augmenteverslafindelacoursedu volant.Cetteaugmentationdebruitest normaleetn'indiqueaucunementqu'ily aunproblèmeaveclesystemede directionassistée.
  • Apressundemarrageinitialpartemps froid,lapompededirectionassistee peutemetreuncertainbruitpendant quelssequessecondes.Cephenomene estattribuableaulliquidefroidetepais quicircuiedanslesystemedeiredirection assistee.Cebruitestnormaletnesignified'aucunefaconquelesystemedeiredirectionassisteeestendommage.

AVERTISSEMENT!

Évitezautantquepossible demaintenirtroplongtempslesystemede directionassistéeenfindecourse; celapourraiftaireaugmenterlatempératureduliquidededirectionassistée. Desdommagesalapompededidctionassistéepourraient'senuivre.

Afind'eviterdevousblesseravec despiècesenmouvementetfavoriserunelecturepréciéseduniveaude liquide,verifiezcedernierlorsquele vehiculesetrouvesurunesurface planeetquelemoteurestal'arrét. Neremplissezpastroplacarter.

DÉMARRAGEETCONDUITE

N'utilisezqueleliquidede direction assisteerecommandeparleconstruc-teur.

Aubesoin,ajoutezduliquidepourrétabir leniveaud'huileapproprié.Àl'aided'un chiffonpropre,nettoyezleliquideren- versésurtouteslesurfaceduréservoir. pourotenirdeplusamplesrenseignements,consultzleparagraphe«Liquides,lubriifiantsetpiècesd'origine» dans lasection «Entretiendevotrevéhicule»

FREINDESTATIONNEMENT

Avantdedescendreduvecicule,assurez-vousquelefreindestationnementestserre afond.

Lelevierdefreindestationnementtresouvesurlecoteexterieurdusiegeduc conducteur.Pourserrerlefreindestation

nement,tirezlelevieraussifermementquepossible.Pourdesserrerlefreindestationnement,tirezleleviergelerementverslehaut,appuyezsurleboutondedéverrouillageaveclepouce,puisabaissezcompletementlelevier.

RAM ProMaster (2015) - FREINDESTATIONNEMENT - 1
Freindestationnement

1-Boutondedesesserragedufreindestationnement 2-Levierdefreindestationnement

Lorsquelefreindestationnementest serreetquelecommutateurd'allumage estalapositionACC/ON/RUN (ACCESSOIRESMARCHET,letemoindusystemedefreinages'allumedanslegrouped'instruments.

Lorsquevousstationnez, braquezles rouesavantverslaborduredutrottoirs youesêtesdansunepentedescendante, etversl'extérieursivouesêtesdansune penteascendante.Lefreindestationnementdoittoujoursreserrelorsquele conducteurquittelevhicule.

MISEENGARDE!

Nelaissezjamaisd'enfantsseuls danslevehiculeoudansunendroitouilsauraintaccesaun vehiculenonverrouille.

  • Pouruncertainnombrederaisons, ilestdangereuxdelaisserdesenfantssanssurveillancedansun vehicule.Lesenfantssoud'autres personnespeuventsubirdesblessuresgraves,voiremortelles.Les enfantsdoiventetrevertisdene pastoucheraufreindestationnement,alapedaledefreinouau levierdevitesses.
  • Nelaissezpaslatécommande danslevéhiculeouàproximitéde celui-cioudansunendroitaccessiblauxenfants.Unenfantpourrait actionnerlesglacesàcommande électrique,d'autrescommandesou déplacérévéricule.

Assurez-vousquelefreindesta- tionnementestcompletementrelachéavantderouler,souspeine d'entrainerunedefaillancedufreinetdecauserunecollision.
- Avantdequitterlevéhicule, assurez-vousquelefreindesta- tionnementestbienserré,carvo-trevéhiculepourraitsemtreen mouvementetainsicauserdes blessuresoudesdommagesmatériels. Veillezégalementacequela transmissionmanuellesoitàlapositionR(MARCHEARRIÈRE)ouau premier(1er)rapport.Lenon-respectdeceteconsignepourrait faireensortequelevéhiculese metteenmouvementetcausedes blessuresoudesdommagesmatériels.

AVERTISSEMENT!

Siletémoindusystemémedefreinage resteallumélorsquelefreindestationnementestdesserré,uneanomalieestpresentedanslesystemémedefreinage.Faitesimmédiatementréparerlesystemémedefreinageparun concessionnaireautorisé.

SYSTEMEDEFREINAGE

Votreveciculeestequipeedeuxsystemesdefreinagehydraulique.Meme si I'un des circuits hydrauliques tombe en panne, l'autrecontinuedefonctionernormalement.Danscecas,vousperdezune partiedupouvoirdefreinage.Vouspourriiezremarquerl'allongementdelacourse delapedale,l'augmentationdelapressionnécessairepourralentirouarreret

DÉMARRAGEETCONDUITE

I'activationpotentielleduetmoindusystemedefreinage.

Dansl'eventualitéd'unedéfaillancedes freinsassistéspouruneraisonquelconque(pareexample,desserragesrépetésdesfreinsalorsquelecontactestcoupé),lesfreinscontinuerontafonctionner.Toufois,l'effortrequispourfreinerlevéhiculeserabeaucoupplussexiganteque lorsquelesystémedesfreinsassistésestfonctionnel.

SYSTEMEDECOMMANDE ELECTRONIQUEDEFREINS

Votreveciqueestmunid'unsystème évoluédecommandeélectroniques de freinsquicomprendlesystèmeantipatinage(TCS),lesystemed'assistanceeau freinage(BAS),lesystèmeélectronique

d'antidérapage(ESC),ledispositifanti-louvoiementdelaremorque(TSC)etlesystemed'assistanceaudepartenpente (HSA).Cessystemesassistentlesfreins antiblocageafindemaxiserlacapacité defreinageduvéhiculeensituationd'ur-gence.

Systémedefreinageantiblocage (ABS)auxquateroues

LesystemeABSauxquaterouesest concupouriderleconducteuracoserverlamaitriseduvehiculeenconditionsdefreinagedefavorables.Lesystemefonctionneal'aided'unordinateurdistinctquipermetd'adapterlapressionhydrauliquefin de prévenirl blocagedesrouesetd'eviterdederapsurddessurfacesglissantes.

Lemoteurdelapompedusystemeentre enactiondurantlefreinageaveclesystemedefreinageantiblocage(ABS),pour assurerunepressionhydrauliquestable. Lorsquelapompefonctionne,sonmoteur émetunlegberbourdonnement;cequiest toutafaitnormal.

Le système ABS comprend un témoin ABSdecouleuramphetamine.Lorsqueletémoin estallumé,lesystemeABSnefonctionne pas.Lesystemerevientaufreinagestandard, sansantiblocage.Pourréactiver l'ABS,ilsuffitparfoisd'arrêtelemoteuret deredémarrer,siladéfaillancedétectée n'étaitquettemporaire.

MISEENGARDE!

Lepompagedelapedaledefrein diminuelerendementdusysteme defreinageantiblocageetpeut provoquerunecollision.Lepompageallonggeladistancedefrei-nage.illsuffitd'appuyerfermement surlapedaledefreinlorsquevous devezralentirouimmobiliserlevehicule.
- Lesystemedefreinageantiblocage(ABS)nepermetpasau nvehiculedecontrevenirauxlois naturellesdelaphysique,pasplus qu'ilnepeutaugmenterlacapacite defreinageoudedirectionau-delà decequelacomditiondesfreins, despneusoudelatractiondu vehiculepermet.

  • LesystemeABSnepeutempécher lescollisions,ycompriscelles causésparunevitésexcessive envirage,unedistanceinsuffisanteentredeuxvehiculesoupar l'effetd'aquaplanage.
    llnefautjamaisabuserdescapacitésdusystèmeABSenadoptant unstyledeconduiteinsouciantou dangereuxdemanièreacpromettrelasécuritéduconducteur oud'autrespersonnes.

Lorsquevousfreinezbrusquementetque lafonctionABSestactivée,vousconstaterezuncertainaffaissementdelapédale lorsquelevéhicules'immobilise.Ceciest causéparlerétablissemmentducircuitde freinageordinaire.

LamiseenfonctiondusystèmeABSpeut étreaccompagnéedepulsations.Vous pourriezégalemententendreuncliquetis. lIs'agitdephénomenesnormauxquin-diquentquelesystemedefreinageantiblocagefonctionnecorrectement.

Systèmeantipatinage(TCS)

Lesystemeantipatinagecontrroleledegré depatinagedechacunedesrouesmotrices.Siunpatinageexcessifestdetete, lesystemeappliquelesfreinsauxroues encausetoutendiminuantlapuissance moteurquileurestapliqué,envue d'améliorerl'accelérationnelastabilité. Ledifferentiellelectroniqueparactionsur lesfreinsestufonctiondusysteme antipatinage,quis'apparenteundifferentielautobloquantetcontrolelepatinage desrouesd'unessieumoteur.Sil'unedes

DÉMARRAGEETCONDUITE

rouesdel'essieumoteurtourneplusvite
quel'autre,lesystemeserrelefreinde
larouequipatine. Lesystemepeutalors
transmettreplusdecouplealarouqueine
patinepas.Cettefonctiondemeureactivée
memesilacommandedestabilitéelectroniqueestenmodededésactivationpartielle.

Letémoind'activationoud'anomalieda commandedestabilitéélectronique(situédanslegrouped'instruments),se metaclignoterdsqueulesspneusperdentleuradhérenceetquelesrouespatinent.Celaindiquequelesystemeantipatinageestenfonction.Sicétémoinclignotependant'accelération,relâchezlapedale'd'accélérateuretdiminuezlesgazautantquepossible.Adapteztoujoursvretivesseetvoitreconduiteauxconditionsdarouteetnedésactivezpaslascom

mandedestabilitéelectroniquenilesystemeantipatinage.

MISEENGARDE!

  • Lesystemeantipatinagenepeut empécherlesloisnaturellesdela physiquedes'exercersurlevéhicule,niaugmenterlatractionaudelàdecellefournie.
  • Lesystemeantipatinagenepeut empécherlescollisions,ycompriscellescauseesparunevitesseexcessiveenvirageouparl'effetd'aquplanage.
    llneafutjamaisseservirdescapacitésdusystemeantipatinageen adoptantunstyledeconduiteinsouciantoudangereuxquicompromettraitlasecuritiéduconducteuroud'autrespersonnes.

Systèmed'assistanceaufreinage (BAS)

L'assistanceaufreinageestconquepor maximiserlacapacitedefreinageduvéhiculeencasdemancouvresdedefreinag d'urgence.Lesystemedetecteunesituationdefreinaged'urgenceencaptantla fréquenceetlapressiondefreinageeten exerçantunexpressionoptimalesurles freins.Ladistancedefreinages'entrouve ainsiréduite.Lesystemed'assistanceau freinageestuncomplémentausystemedefreinageantiblocage.L'applicationtrés rapiderdesfreesproduitunrendement optimalusystemed'assistanceaufreinage.Vousobtiendrezdemeilleursésultatsenappliquantunepressionfermeet uniformesurlapédalependantlefreinage.Nerelâchezpaslapressionsurla pédaledefreinsàmoinsdeneplus vouloirfreiner.Lesystemed'assistanceceau

freinagesedesactivelorsquelapedale defreinstrelachee.

MISEENGARDE!

  • Lesystemed'assistanceaufreinagenepeutempécherleslois naturellesdelaphysiquedes'exercersurlevéhicule,niaugmenterla tractionau-delàdecequepermet l'étatdelaroute.
    LeBASnepeutprévenirlescollisions,ycompriscellesquisontcausesparunevitesseexcessivedanslesvirages,parlachausséetresglissanteoul'aquaplanage.
  • Ilnefaitjamaisabuserdescapacitésdudispositifd'assistanceeau freinageenadoptantunstylede conduiteinsouciantoudangereux quicompromettraitlasecuritéduc conducteuroud'autrespersonnes.

Commandedestabilitéelectronique (ESC)

Lacommandedestabilitéélectronique améliorelastabilité directionnelleduvéhiculeetenfacilitelamaitrésdansdiferentsconditionsdeconduite.Lacommandedestabilitéélectroniquecorrigelesurvivageetlesous-virageenserrantesfreins alaroueappropriéeenvued'aidera contrerlesurvirageoulesous-virage.Elpeutégalementrestreindrelapuissance dumoteurenuved'aderlevéhiculea conserversatrajectoire.

Lacommandedestabilitéelecronique faitpapeladescapteursintegresau vehiculepourtéterminerlatrajectoiredésiréeparleconducteuretcompareensuitecesdonnéesalatrajectoirereelledu vehicule.Lorsquelatrajectoireduvéhiculenecorrpondpasacellemequist

choisieparleconducteur,lacommandedestabilitéelecroniqueappliqueesfreinsalaroueapproprieeenvuéd'aideràcontrerlesurvirageoulesous-virage.

  • Survirage-Tendancedel'arrieredu vehiculeasortird'unviragetroprapidementparrapportaubraquagedu volant.
    Sous-virage-Tendanceduvéhiculea continuertoudroitdansunviragepar rapportaubraquageduvolant.

MISEENGARDE!

Lacommandedestabilitéelectroniquepeutempécherlesloisdela physiquédinfluersurlatenuederouteduvéhiculeetnepeutaccroitre latractionofferteparlétatdelaroute.Lacommandedestabilité

electroniquenepeutprévenirlesaccidents, ycomprisesceuxquisontcausésparunevitesseexcessivedanslesvirages,lachaussétrésglissanteoul'aquaplanage.Parailleurs,lacmandedestabilitéélectroniquenepeutprévenirlesaccidentsdécoulantd'unepertedemaitrisedu vehiculecauseeparuneinterventioninappropriéeduconducteurpourlesconditionsenvigueur.Seulunconducteurprudent,attentifethabilepeutéviterlesaccidents.lnefautjamaisexploiterlescapacitésd'unvehiculemunidelacommandede stabilitéélectroniqueenadoptantunstyledeconduiteinsouciantoudangereuxquipeutmettrenpérilleconducteuretd'autrespersonnes.

Modesdefonctionnementdela commandedestabilitéélectronique

ESC OFF

Lecommutaturedes-activationdelacommandedestabilitéelectroniqueestsitésurleblocdecommandedescentral,presducommutateurede détresse.

Commandedestabilitéelectronique activée

Ils'agitdumodedefonctionnentnormaldesvehiculesmunisdelacommandedestabilitéelectronique.Aumomentdudemarrageduvéhicule,lesystèmesetrouvedanscemode.Ils'agitdumodea employerdanslaplupartdesconditionsdeconduite.Lacommandedestilitéelectroniquenedeitredésactivéeqendans les conditions particulières indiquéesci-dessous.

Désactivationpartielledelacommandedestabilitéelectronique

Pouractivercemode,appuyezbrièvementsurlecommutateurdedésactivationdelacommandedestabilitéélectronique.

En mode de déactivation partielle, la partie antipatinagedelacommandede
stabilité électronique, sauf la fonction
d'autoblocagedécritedanslasectionrelativeausystemeantipatinage,aétédés-
activéeetletémoindedsactivationdela
commandedestabilitéelectroniqueest
allumé.EnmodeDEDésactivationpartielle,lacommandedestabilitéelectronique
quefonctionnesansl'assistancedusystémedegestionducoupletmeur.Cemodeestconcupourlaconduitedansla
neigeprofonde,lesableoulegravier
meuble,lorsquelesrouesdoiventpatiner
plusquenelepermetlacommandede

stabilitéelectroniqueenvued'assurerla motricitéduvécicule. Pourréactivlera commandédestabilitéélectronique,appuyezbrièvementsurlecommutateurndešactivationdelacommandedestabilité électronique.Lemoded'activationdela commandédestabilitéélectroniqueest alorsrétabli.

MISEENGARDE!

  • Enmodededésactivationpartielle, lafonctionantipatinagedelacommandedestabilitéélectronique, sauflafonctiond'autoblocagedécritedeslasectionrelativeusystemeantipatinage,estdésactivéeetletémoindedsactivationdelacommandedestabilitéélectroniqueestallumé.Enmodededésactivationpartielle,lafonction

dereductiondelapuissancedu moteurdusystemeantipatinage estdesactivee,etlastabilitéamélioreeduvecuheiculeofferteparla commandedestabilitéelectroniqueestréduite.

  • Ledispositifantilouvoiementdela remorqueestdésactivelorsquela commandedestabilitéelectroniquestenmodededésactivation partelle.

NOTA: Pouraméliorerlattractiond'un vehiculemunidechainséneigeoupour facilitierlesdépartsdanslaneigeprofonde,lesableougravier,ilestrecommandé passerau mode de dé-sactivationpartielleenappuyantsurle commutateurrdésactiviationdelacommandedestabilitéélectronique.Lorsque lesconditionsquijustifiaientl'utilisationdu

modededesactivationpartielledela commandedestabilitéélectroniquene sontpluspresentes,appuyezbrièvement surlecommutateurddésactivationdela commandedestabilitéélectroniquepour reactiverlac commandedestabilitéélectronique.Cetteopérationpeutétreexécutetependantquelevhiculeroule.

Témoind'activationoud'anomaliede lacommmandedestabilitéelectronique ette moindésactivationdela commandestandabilitéelectronique (ESCOFF)

ESC

Le témoin d'activation ou d'anomaliedelacommande de stabilité électronique au grouped'instrumentss'allume lorsquelecontactestétabli.

Ildevraits'eteindrelorsquelemoteurest enmarche.Siletemoin'd anomalieou

DÉMARRAGEETCONDUITE

d'activationdelacommandedestabilité électroniques'allumeencontinulorsque lemoteurestenmarche,uneanomaliaeétédetecteedanslacmandedestabilitéélectronique.Siletémoinrestallumepresplusieurscyclesd'allumageetsile vehiculearouléplusieurskilometres(milles)àplusde48km/h(30mi/h),rendez-vouschezvoitreconcessionnaireautorisédanslesplusbrefsdélaispourfairoverifiérertraglerleproblème.

Letémoind'activationoud'anomaliedela commandedestabilitéélectronique(situédanslegrouped'instruments)commence àclignoterdesquelespneusperdentde l'adhérenceetquelacommandedestabilitéélectroniqueestactivée.Létémoin d'activationoud'anomaliedelacommandedestabilitéélectroniqueclignote égalementlorsquelesystemeantipati

nageestactive.Siletémoind'activation oud'anomaliedelacommandedestabilitéelectroniquesesemetàclignoterpendantl'accelération,relâchezlapédale d'accélérateuretdiminuezl'accélérationautantquepossible.Veillezàotoujours adaptervotrevitesseètvotrestylede conduiteäl'étatdelaroute.

NOTA:

  • Letémoind'activationoud'anomaliede lacommmandedestabilitéélectronique etletémoindésactivationdela commandedestabilitéélectroniquesallumentbrièvementchaquefoisque lecontactestétabli.
  • Lorsquelecontactestmis,la commandedestabilitéélectronique(ESC) estenfonctionmemesielleaété antérieurementmisehorsfonction.

Desbourdonnementssetdescliquetis sefontentendrelsquelacommandede destabiliteelecroniqueestactive. Cesbritssonnormauxceessentlorsquelacommandedestabilitéelecroniqueestdésactiveelasuite'dunemanceuvrequiaentrainesonactivation.

ESC OFF

Letémoindésactiviationde lacommandedestabilitéelectroniqueindiquequelacommandedestabilitéelectroniqueestdésactivée.

Dispositifantilouvolementdela remorque(TSC)

Ledispositifantilouvoiementdelaremorqueutilisedescapteursintegresauvehiculepourodetectorleluvoiementexcessif delaremorqueeetrendlesmesures approprieespoureliminerelluvoiement.

Ledispositifpeutreduirelapuissancedu moteuretappliererlefreinappropriepour éliminerleluovoiementdelaremorque.II peutegalementtêtreactivéautomaquements'ildetecteunluovoiementexcessif delaremorque.Notezqueledispositif antilouvoiementdelaremorquenepeut pasempécherleluovoiementdetoutes lesremorques.Faitestoujourspreuve de prudencelorsquevoustirezuneremorqueetobservezlesrecommendations concernantlepoidsautimondelaremorque.Consultezlerparagrophe“Traction deremorque”danscettectionpour obtenirdeplusamplesrenseignements. Lorsqueledispositifantilouvoiementdelamorqueestenfonction,letémoind'activationoud'anomaliedelacommandede destabilitéelectroniqueclignote,lapuis

sancedumoteurpeutetrereduiteeitsyou pouvezconstaterquelevehiculeappliquefreinauneronuespecifiqueafin d'éliminerleluvoiement.Ledispositif antilouvoiementdelaremorqueestdésactivélorsquelacommandedestabilité electroniqueestenmodededesactivationpartielle.

MISEENGARDE!

Siledispositifantilouvoiements'activependantlaconduite,ralentissez,immobilisez-vousaunendroitsecuritaireetrepartissezlachargedela remorqueafind'eliminerleluvoie ment.

HillStartAssist(HSA)(assistancededepartenpente)

Le système d'assistance au départ en pente(HSA)aétéconçupouriderle conducteuràeffectuerdesdépartsdans despentes.Lesystememaintientbrièvementlapressiondefreinageinitialement commandeepar leconducteur lorsque celui-cirelachelapedafrein.Sile conducteurn'appuiepassurl'accéleraurpendantcecourtintervalle,lesystemerelachelapressiondefreinageettle vehiculesemetadescendrelapente. Lesystemerelachelapressiondefreiageproportionnellement'accelération commandédansladirectiondel'accélération.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Critèresd'activationdusystème d'assistanceaudepartenpente

Voiculescriteresd'activationdusystème d'assistanceaudepartenpente:

Levehiculedoitetreimmobilise.
Levehiculedoitsetrouverdansune pente6% (environ)ouplus.
Lapositiondelatransmissioncorrespondaladirectionduvécicule(par exemple,unvéciculequivancepour monterunepenteestenmarcheavant; unvéciculequireculepourtmonterune penteestenmarchearrière).

Lesysted'assistanceaudeparten pentefonctionnelorsquelevhiculeest enmarchearriereoulorsqueuleverider vitesseesestdansunepositiondemarche avantlorsquetouslescriteresd'activation

dusystemesontsatisfaits.Lesystemene s'activepassilelevierdevitessesestala positionN(pointmort)ouP stationnement).

MISEENGARDE!

Dansdespentespeuprononcees, Iorsquelevehiculeestchargeoutire uneremorque,lesystemerisquede nepass'engageretilpeutyavoirun légerroulis.Unetellesituationpeut provoquerunecollisionavecun autrevéciculeouunobject.Rappelezvoustoujoursqueleconducteurest responsabledufreinageduvéhicule.

Remorquageaveclesysteme d'assistancecaudepartenpente

Lesystemed'assistanceaudeparten penteaideleconducteuraeffectuerun departfacileenpentelorsquelevhicule tireunereroremque.

MISEENGARDE!

Sivousdisposedundispositifde commandedesfreinsderemorque,ceux-cipeuventetreserreset desserressousl'actionducontacteurdefreinage.Danscecas, quandlapedaledefreinstrelachée,lapressiondefreinerisqued'etreinsuffisantepourmaintenirlevehiculeetlaremorque

immobilisésdanslapente,cequi pourraitprovoquerunecollision avecunautrevehiculeouunobjet setrouvantderriere.Afind'eviter dedescendrelapenteeenaccelerant,activezmanuellesmes freinsderemorqueavantderelacherlapedaledefrein.Rappelezvoustoujoursqueleconducteur estresponsabledufreinageduvéhicule.

  • Lesystemed'assistanceaudepart enpenteneremplacepaslefrein destationnement.Sivousimmobilisezlevehiculedansunepente sansmettrelelevierdevitesessesa lapositionP(STATIONNEMENT)ou sansserrerlefreindestationnement,levehiculedescendralapente,pouvantainsiprovoquer unecollisionavecunautrevehiculeouunobstalequelconque. Rappelez-voustoujoursquele freindestationnementdoit etreserrépourimmobiliserlevehiculedsunepenteetqueleconducteurestresponsabledufreinage duvehicule.

RENSEIGNEMENTS CONCERNANTLASÉCURITÉ DESPNEUS

RAM ProMaster (2015) - RENSEIGNEMENTS   CONCERNANTLASÉCURITÉ   DESPNEUS - 1
Inscriptionssurlespneus

1-Codedesnormes desecureU.S.DOT (N'd'identificationdun pneu)

2-Referencedimensionnelle
3- Description d'entretien

DÉMARRAGEETCONDUITE

NOTA:

LeclassementpardimensionsdepneuP (vehiculetedtourisme)métriqueestétabli enfonctiondesnormesdeconstruction américaines.Lalettre « P » e s t m oulée dansleflancdespneusP-métriques devantlaréférencedimensionnelle. Example:P215/65R1595H.
Leclassementpardimensionsdepneu métriqueeuropeanestablienfonctiondesnormesdeconstructioneuropeennes.Ladimensiondespneus concusseloncesnormesestmoulede dansleflancdespneus,encommençantparlalargeurdesection.Lalettre 一 P n e faitpaspartiedelareference dimensionnelle de ces pneus.Example:215/65R1596H.

Le classemperdimes de pneuLT(camionLeger)métriqueest établi en fonction des normes de constructionaméricaines.Laréference dimensionnelledespneusLT-métriques estinscritedelamémafaconquecelle utiliséeppourlespneusP-métrquesa partlefaitquecesontleslettres“LT" quisont moulées dansleflanc des pneus avant la reférence.Example: LT235/85R16.
- Lesrouesdesecourtemporairesson conçuesuniquementpouruneutilisationtemporaireencasd'urgence.La dette « T » ou « S » est moulée dans le flancdespneusdesrouesdesecours compactestemporairesshautepression devantla referrerencedimensionnelle. Exemple:T145/80D18103M.

  • Lesdimensionsdespneusaportance elevée sont établies en fonction des normesdeconstructionaméricainesset sontmoulésdansleflancdespneus, encommençantparle diamètredupneu.Example:31x10.5R15LT.

Tableauderéférencedimensionnelledespneus

EXAMPLE:

Exemplederéférencedimensionnelle:P215/65R15XL95H,215/65R1596H,LT235/85R16C,T145/80D18103M,31x10.5R15LT
P = Pneu pour voiture de tourisme de dimensions établies selon les normes de construction américaines, ou « ...rien... » = Pneu pour voiture de tourisme de dimensions établies selon les normes de construction Européennes, ou LT = Pneu pour vehicule utilisé léger de dimensions établies selon les normes de construction américaines, ou T o u S =Pneud'unerouedesecourtemporaireou 31=Diamètreextérieurenpouces(po)
215,235,145=Largeurdesectionenmillimétrres(mm)
65,85,80=Rapportd'aspectenpourcentage(%) -Rapportdelahauteursdesectionsurlalargeurdesectiondupneu,ou 10,5=Largeurdelasectionenpouces(po)
R=Codedeconstruction - « R » indiquequ'ils'agid'd'uneconstructionradiale,ou - « D » indiquequ'ils'agid'd'uneconstructiondiagonaleouenbiais
15,16,18=Diamètredejanteenpouces(po)

DÉMARRAGEETCONDUITE

EXAMPLE:

Descriptiond'entretien:
95=Indicedecharge-Codenumériqueassociéàlachargemaximalequepeutsupporterunpneu
H=Symboledevités-Symboleindiquantlaplagedevitiesauxquelleslepneuutransporterunechargecorrespondanta sonindicedechargeenpréssencedecertainesconditionsdefonctionnement-Lavitessemaximalecorrespondantausymboledevitiesenepeutetreatteintequelorsquedesconditions précissessontenvigueur(c.-à-d.,pressiondespneus,chargeduvéhicule,étatdesroutesviteessesmaxi-malesindiquées)
Identificationdelacharge:L'absence des symboles suivants d'identification de charge sur le flanc d'un pneu indique une charge permise standard (SL) : • XL = Pneu pouvant transporter une charge supplémentaire (ou pneu renforcé), ou •LL=Pneupouvanttransporterunechargelegéreguéou • C, D, E, F, G = Gamme de charge associée à la charge maximale qu'un pneu peut transporter à un niveau de pression donné
Chargemaximale-Indiquelachargemaximalequecepneuuttransporter
Pressionmaximale-Indiquelapressiondegonflageafroidmaximalepermisepourcepneu

DÉMARRAGEETCONDUITE

Numérod'identificationdupneu(TIN)

Lenumerod'identificationdupneuest inscritsurunflancoulesdeuxflancsdupneu.Ladate,quantalele,nepeutetre inscritequesurl'und'eux.Danslecas

despneusdontleflancestblancd'un cote,lenumerod'identificationcomplet dupneu,incluantlecodedatede,est inscritsurcete.Danslecasdespneus dontlesflancssontnoirs,lennummer

d'identificationpeutsetrouversurlebord exterieurduflancdupneutelquecedernieraétémontésurlevéhicule.S'ilnes'ytrouvepas,c'estqu'ilestinscritsurbordintérieurdupneu.

EXAMPLE:
DOTMAL9ABCD0301
DOT=DepartementofTransportation(DépartementdesTransports) -Cesymbolecertificifiquelepneuestconformeauxnormedesécuritésdepneusduministèreaméricaindestrans-portsetquesonutilisationestapprovédepourlaconduitesurroute
MA=Codereprésentantl'emplacementdefabricationdupneu(2chiffres)
L9=Codereprésentantladimensiondespneus(2chiffres)
ABCD=Codeutiliséparleconstructeurdepneus(de 1 à 4 chiffres)
03=Chiffrereprésentantlaseminedefabricationdupneu(2chiffres). -03signifielatroisièmesemaine

DÉMARRAGEETCONDUITE

EXAMPLE:
DOTMAL9ABCD0301
01=Nombrereprésentantl'annéedefabricationdupneu(2chiffres) -01signifiel'année2001 - Avant le mois de juillet 2000, les constructeurs de pneus n'était tenus que d'indiquer un seul chiffre pour représentier l'annéedefabricationdupneu.Example:031pouvaitréprésenterlatroisièmesemainede1981oude1991.

Terminologieetdefinitionsdespneus

TermeDéfinition
Pied milieuLe pied milieu du vehicule est l'élement de la structure de la carrosserie situé derrière la portièreavant.
Pressiondegonflageà froiddupneuLapressiondegonflageàfroidestmesuréelorsquelevhiculeestrestéimmobilependant aumoinstroisheures,ouqu'ilaroulésurunedistanceinférieurea1,6km(1mi)aprésune périod'd'mmobilisationminimaledetroisiheures.Lapressiondegonflageestmesuréeen kPa(kilopascals)ouenlb/por2(livresparpoucecarré).
Pression de gonflage maximaleLa pression de gonflage maximale est la pression de gonflage à froid maximale permise pour cepneu.Lavaleurmaximaladelapressiondegonflageestmoulésurleflancdupneu.

DÉMARRAGEETCONDUITE

TermeDéfinition
Pressiondegonflageàfroid recommandéePressiondegonflageàfroiddespneusrecommandéeparleconstructeurduvédiculeet indiquéesurl'étiquettedespneus.
Étiquette des pneusUne étiquette apposée en permanence sur le vehicule indiquant la capacité de charge du vehicule,ladimensiondespneusd'origineelapressiondegonflageàfroiddespneus recommandée.

RAM ProMaster (2015) - Numérod'identificationdupneu(TIN) - 1
Exemplé'emplacementdel'étiquettesdes pneus portiere)

RAM ProMaster (2015) - Numérod'identificationdupneu(TIN) - 2
Exemplé'mplacementdel'étiquettesedes pneus(piedmilleu)

DÉMARRAGEETCONDUITE

Étiquetted'informationsurlespneus etlacharge

RAM ProMaster (2015) - Étiquetted'informationsurlespneus etlacharge - 1
05497701

Étiquetted'informationsurlespneuset Iacharge

Cetteetiquetefournitdesrenseignementsimportantscconcernant:

  1. lenombredepersonnespouvantetre
    transporteesdanslevehicule;
    2.lepoidstotalquevotreveciculepeut porter;

3.ladimensionedspneusconcuspour titrevehicule;

4.lespressionsdegonflageafroidpour lespneusavant,arriereepourlepneude larouedesecours.

Chargement

Lachargemaxialeappliqueesurles pneusparvotreveciculenedoitpasdepasserlacapacitedetransportdecharge despneusdecedernier.Lachargemaximepouvantetretransporteeparvos pneusneserapasdepasseesivous respectezlesspecificationsdeconditions decharge, dedimensiondespneusetde pressionsdegonflageafroiddontilest questionsurl'etiquetted'informationsur lespneusetlachargeetdansleparagrophe «Chargementduveticule»dece guide.

NOTA: Lorsquelachargemaxime estatteinte,lepoidsnominalbrutsurles essieux(PNBE)avantetarrierendoit pasetredepasse.Pourobtenirdeplus amplesrenseignementssurlePNBE,le chargementduvehiculeetlattraction d'uneremorque,consultezleparagraphe «Chargementduvehicule»danscette section.

Pourdéterminerlesconditionsdecharge
maximale de votre vehicule, repérez
l'énoncé «Thecombinedweightofoccupantsandcargoshouldneverexceed
XXX lbs or XXX kg » (le poids combiné des
occupantsetdesbagagesnedoitjamais
dépasserXXXXkgouXXXXlb)surl'étiquette
d'informationsurlespneusetlacharge.
Lepoidscombinésesoccupants,des
bagageset lepoids autimon dela

remorque(s'ilyalieu)nedoiventjamais dépasserlepoidsdontilestquestion dansecaspresent.

Méthodepermettantédeterminerla limitedechargeappropriée

  1. Trouvezzladéclaration «The combined weightofoccupantsandcargoshould neverexceedXXXkgorXXXIbs.» (lepoidscombinédesoccupantsetdes bagagesnedoitjamaisdépasserXXXkg ouXXXIb)surl'étiquetted'informationde notrevécique.
    2.Determinezlepoidscombinéduconducteuretdespassagersquiprennent placeaborddevotrevéhicule.
    3.SoustryzlepoidscombinéduconducteuretdespassagersdeXXXkgou XXXlb.

4.Lerésultatcorrespondalacapacitéde chargedesbagagesquelevéhiculepeut transporter.Parexpample,silemontant «XXX»estégälà1400lb(635kg)etque cinqpassagersde150lb(68kg)chacun prenntplacedansvotrevecicule,la capacitédechargementdisponibledevoirvehiculeestde650lb(295kg).

Calcul: 5 × 1501b(68kg) (340kg)et1400lb(635kg)-750lb (340kg)=650lb(295kg).

5.Determinezlepoidscombinedesbagagesetdelacargaisonchargesdanslevehicule.Cepoidsne peut depasser lacapacitedechargedisponible(chargementetbagages)calculéal'etape4.

NOTA:

  • Sivouscompteztracteruneremorque, lachargedecellederniereseratransfereavotrevehicule.Letableausuantillustre la façon de calculer lachargetotale,lacapacitedechargeenbagagesetlacapacitederemorquagedevoitrvhcule selondifferentes
    5 configurationsdes sièges, ainsiqu'en fonctiondunombreetdelataillées occupants. Cetableaun'estfourniqu'à desfinsexplicitativesetpeutnepasétre précisquantà laconfigurationnet aux capacitésdetransportdecharge de votrevehicule.
  • Dans'exemples suivant,lepoidscombinedesoccupantssetdelacargaisonnevadraitjamaisdepasser392kg(865lb).

Unepressiondegonflageadéquateest essentiellealaconduitesécuritaireetau bonfonctionnementdevotrevéhicule.

Voicilesquatreprincipauxproblèmes quidécoulentd'unepressiondegonflage inadéquatedespneus:

  • Sécuritéétstabilitéduvécuile
    Economie
    Usure
  • Confort

Sécurité

MISEENGARDE!

  • Despneusmalgonfléssontdange-reuxetpeuventprovoquerdescollisions.
  • Lesous-gonflageaccroitlaflexion dupneuetpeutentrainerunecre-vaison.

Legonflementexcessifd'unpneu luifaitperdresacapacitéd'amortissement.Lesobjetsjonchantla routeetlesnids-de-poulepeuvent endommagerlespneusetprovoquerunecrevaison.
- Unepressiondespneustropfaible outropélevéepeutnuiéralatenue duvéciculeetcauserunédéfaillancesubitedespneusquivous feraitperdrelamaitriseduvécicule.
- Unepressiondespneusinégale despneuspeutprovoquerdesproblèmesdedirection.Vouspourriez perdrelamaitrisesduvécule.
-Unepressiondespneusinégale despneussurunmemeessieu peutentrainerunédéviationduvéhiculeverslagaucheouversla droitependantlaconduite.

Conduiseztoujoursavecdespneus gonflésalapressiondegonflagea froidrecommende.

Lesous-gonflementoulegonflementexcessifdespneuspeutinfluersurlastabilitéduvêhuculeetdonneruneme impressiondedécalageouderéponsetropdirectedeladirection.

NOTA:

  • Unepressiondespneusinégaiesurun mêmeessieupeutprovoqueruneréactionimprévisibledeladirection.
  • Unepressiondespneusinégalesde pneussurunmemeessieuenteintrainerunedéviationduvéculeversla gaucheouversladroitependantla conduite.

Économie

Unepressioninsuffisantedespneusacroftarresistanceauroulementetcontribueauneplusforteconsommationde carburant.

Usure

Lemauvaisgonflageafroiddespneus peutcauserdesmodedesd'usureanormaleetreduireladueredelabandedereoullement,entrainantunremplacement prematuredupneu.

Confortetstabilitéduvécicule

Lorsquelespneussontgonflésalapressionprescrite,leconfortdelasuspensionestaumaximum.Parcontreungfonlementexcessifrendlasuspensiontropferme,cequinuitaucomfort.

Pressionsdegonflagedespneus

Lapressiondegonflageafroidadequate despneusestindiquesurlepiedmilieu ducoteconducteurousurlerebordarrieredelaportiereduconducteur.

Aumoinsunefoisparmois:

Vérifiézétreglezlapressiondespneus à l'aide'unmanométredepochedebonnequalité.Nefaitespasdejugementvisuelendéterminantlegonflage approprié.Lspneuspeuventsemblé étrecorrectementgonflésmémelorsquilssontinsuffisammentgonflés.
- Verifiezlespneuspourydécouvrirdes signésd'usureoudesdommagesvisibles.

AVERTISSEMENT!

Aprèsavoirverifiéoureglélapression despneus,n'oubliezpasderemettre enplacelebouchonducorpsdevalve.Celaempécheralhumiditéetlasaletede pénétrerdanslecorpsdevalve,cequipourraitl'endommager.

Lespressionsdegonflagepréciésessur l'étiquettessontoujoursdespressionsde gonflageafroid,c'est-à-dire,lapression despneusd'unvehiculeinutilisépendant aumoinstroisesouconduitsur moinsnde1,6km(1mi)apresunepériode d'immobilisationminimaledetroisesheures. Lapressiondegonflageafroiddespneus nedoitpasdépasserlavaleurmaximale mouéesurleflancdupneu.

Ilfautverifierlespressionsdespneusplus souvenirlsqu'il y a de grandesvariations detempoatureexterieure,carlapression despneusvarieavecleschangementsd temperature.

Lapressiondespneuschanged'environ 7kPa(1lb/po 2^2 )pourchaquevariationde 7^ (12°F)delattemperatureambiente. Tenez-encomptelorsquevousverifiezla pressiondespneusal'intérieurd'unga- rage,particulierementl'hiver.

Example:silatempereaturealintieurdu garageestde20°C(68°F)etsila tempereurexterieureestde0°C(32°F), augmentezlapressiondegonflageafroid despneusde21kPa(3lb/po 2),cequi equivalauta7kPa(1lb/po 2)partranche de7°C(12°F)dedefifferenceentreles tempereuresinterieureetexterieure.

Lapressiondespneuspeutaugmenter de13a40kPa(2a6lb/po 2)Iorsquele vehiculeroule.NerduisezPAScette augmentationnormale de la pression, sinon la pression des pneus sera tropasse.

Pressiondespneuspourconduitea vitesseelevee

Le constructeur vous conseille de conduireaux vitessesreglementairesindiqueessurlespanneauxdesignalisation. Lorsqueleslimites devitesse oules conditionssontellesquelevehiculepeut rouleradesvitesseselevées,ilestrés importantquelespneussoientgonflésa labonnepression.ilpeutetrenecessaire d'augmenterlapressiondegonflagedes pneusetdereduirelachargeduvéhicule

DÉMARRAGEETCONDUITE

pourlaconduiteagrandevitesse.Consul- tezvoitrarchanddepneusoud'equi pementd'originedevhiculeautoris pourlesrecommandationsconcernantles vitessesecuritaires,lachargeetles pressionsdegonflageafroiddespneus.

MISEENGARDE!

Ilestdangereuxdeconduireahaute vitesseslorsquelevehiculeest chargeaumaximum.Lapression exercesurlespneuspourraitles endomager.Vouspourriezsubir unecollisiongrave.Neconduise pasunvehiculechargeapleinecapaciteaunevitessecontinuedeplus de120km/h(75mi/h).

Pneusradiaux

MISEENGARDE!

Lacombinaisondepneusacarcasse radialeavecd'autrestypesdepneus survotrevehiculeprocueraunepi-tretenuederoute.L'instabilitéainsi créepourraitprovquerunecollision.Utiliseztoujourslespneusradiauxenjeuxdequatre.Nelescombinezjamaisad'autrestypespedneus.

Réparationdespneus

Sivotrepneudevientendommage,ilpeut étreréparés'ilseconformeauxcriteres suivants:

-lepneun'apasrouelorsqu'ilétaita plat;

  • lesdommagessesituenteseulementsur lachapedupneu(lesdommagessur lesflancsnesontpasréparables);
  • la crevaison ne dépasse pas 6 mm (1/4po);

ConsultezunmarchanddepneusAutorise pourlesréparationsdepneuetdesinformationssupplémentaires.

Lespneusàaffaissementlimiteendom-mages,oulespneusàaffaissementlimite quiontsubiunepertedepressiondevraientetreemplacésimmediatementparunautrepneuaaffaissementlimitede talleete decategoriedeserviceidentiques (indicedechargeetsymboledevitesse).

Typesdepneus

Pneustoutessaisons-Selonl'equipement

Lespneustoutessaisonsprocurentune tractionentoutessaisonsprintemps,ete, automeethiver).Lesniveauxdetractionpeuventvarierentrelesdifferentsypes depneustoutessaisons. Lespneustoutes-saisonsrespectenceseixigences etpeuventetreidentifiésparlesdésignationsM+S,M&S,M/SouMSmouléessur leflancdupneu. Utilisezdespneusdhiveseulementpartraindequatre.Lefait denepasseconformeracetytedirective pourraiaftercacterlasecuriteetlamaniabilitédevotrevhicule.

Pneusd'étéoutroisaisons-Selonl'équipement

Lespneusd'étéprocurentunetraction danslesconditionsmouillésousèches etnesontpasconçuspourétreutilisés danslaneigeoulaglace.Sivotrevecicule estequipeavecdespneusd'été, souvenez-vousquecespneusnesont pasconçuspourl'hiveroulesconditions deconduitefroides.Posezdespneus d'hiversurvotreveciculeolorquelattemperatureambienteestinférieure à 5^ (40^) ouesilesroutessontcouvertesde glaceoudeneige.Pourobtenirdeplus amplesrenseignements,communique avecunconcessionnaireautorisé.

Lespneusd'etenecompprentpasla
designation,nilepictogrammedemontagneoudeflocondeneigesurleflancdu

pneu. Utilisezspneusd'hiverseulement partraindequatre.Lefaitdenepasse conformeracetytedirectivepourraitafacterlasecuriteetlamaniabilitédevoret vehicule.

MISEENGARDE!

N'utilisezpaslespneusd'etésurles
chaussésrecoouvertesdeneigeou
deglace. Vosspourriez perdrela
maitrisedu vehicule etprovoquer
desblessuresgravesoumortelles.
Une conduite trop rapide compte
tenudescirconstancespeutégale-
mententrainerunepertedemaitrise
duvécicule.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Pneusd'hiver

Certaineségionsexigentl'utilisationnde pneusdhiver.Lespneusaneigesontidentifiésparunpictogrammedemontagneou deflocondeneigesurleflancdupneu.

RAM ProMaster (2015) - Pneusd'hiver - 1

Sivousdevezmonter despneusd'hiver,CHOISSEZDESdimensionsetuntype équivalentsaceux despneusd'origine. Montezlespneus d'hiverseulementpar traindequatre.Lefait

denepasseconformeracettedirective peutaltererlasecuriteetlamaniabilitéde notrevécicule.

Lespneusd'hiverontengeneraldes
cotesdevitesseplusbassesquecelles
despneusd'originedevotreveciculeet

nedevraientpasetreutiliséspendant despériodesprolongéesavesvitesses supérieuresa120km/h75mi/h).Pourles vitesses supérieuresa 120 km/h75 mi/h), consultezl'équipement'dorigineou adressez-vousaunmarchanddepneus autorisé pour les recommendations concernantlevitessessecuritaires,la chargeetlespressionsdegonflagea froiddespneus.

Bienquelespneuscloutesameliorentla performance du vehicule sur la glace, leur performanceeennmatiered'adherencete et de traction sur une chaussee sèche ou mouillées'avère moindre quecelledes pneusnoncloutés.Lespneuscloutés sont interdits dans certaines régions. Il est doncimportantdevérifierlaréglementationlocaleavantd'installercotypede pneus.

Pneusàaffaisementlimite-selonl'équipement

Lespneusàaffaissementlimitevoussondentlapossibilitéderouler80km(50mi) à80km/h(50mi/h)apresuneperte rapiderdepression.Cetteperterapidépressionestdésignéecommemode conduitea platseproduitlorsquelapressiondu pneuestégaleouinférieurea96kPa (14psi).Unefoisqu'unpneuaaffaissementlimiteenarriveàroulerapl,sescapacitésderoulementsontlimitésetidoitétreremplacementémediatement.Un pneuàaffaissementlimiten'estpasréparable.

Iln'estpasrecommandedeconduireun vehiculechargeapleinouderemorquer uneremorquependantqu'unpneuen modeaplat.

ConsultezlasectionSurveillancedela pressiondespneuspourobtenirdeplus amplesrenseignements.

Rouesdesecours—selonl'équipment

NOTA: Danslecasdesvehiculesequipe sdd'unetroussed'entretiendespneus aulieud'unerouedesecours,consultez leparagraphe «Troussed'entretiendes pneus » à l section «Encasd'urgence pourplusd'informations.

AVERTISSEMENT!

Acausedelagardeausolreduite,ne faitempaspassservotrevehicuedans unlave-autoatomatique,avecune rouecompacteouausagelimitettemporaireinstallee.Celapourrait endommagervotrevecicule.

Ensembledepneuetrouede secoursassortisd'origine-Selonl'equipement

Larouedesecoursdevotrevéhiculepeut étreequivalenteenapparenteauxpneus etalarouedesecoursd'originesétrouvantsurl'essieuavantoul'essieuarrière devotrevéhicule.Cetterouedesecours pourraitetreutilisédanslapermutation desrouespourvotrevéhicule.Sivotrevéhiculeestmunidecetteoption,consultzunmarchanddepneusaurisépour connaitreleschémadepermutationdes pneusrecommandé.

Rouedesecourscompacteselonl'equipement

Lesrouesdesecourscompactesservent encasd'urgenceseulement.Vouspouvezverifiersivotrevehiculeestequipe

d'unerouedesecourscompacteenregardantladescriptionderouedesecours surletiquetted'informationsurlespneus etlachargesituéesurl'ouverturedeportiereduconducteurousurleflancdupneu.Lesdescriptsderouedesescours compactes commencement avec lalettre 一 T ou 一 S precedentldifferentdesdimensionsdupneu.Example: T145/80D18103M.

T, S = roue de secours temporaire

Puisque ce pneu a une durée de vie limitée,lepneud'originedoitetrépare (oureplace)etréinstallésurvotrevehi-culedsquepossible.

N'installezpasd'enjoliveuralarouede
secourscompacteetn'essayezpasd'y
installerunpneuordinaire,carcetteroue
aeteconquespecifquementcommeroue

DÉMARRAGEETCONDUITE

desecourscompacte.Ninstallezpas plusd'unpneuoud'unerouedesecours compactsalafoissurvotrevehicule.

MISEENGARDE!

Lesrouesdesecourscompactes sontdestinéesaunusagetempoaireseulement.Neconduisezpasa plusde80km/h(50mi/h)avecces rouesdesecours.Labandederoulementdelarouedesecourstempoiraueaneduredevielimitee. Larouedesecourstemporairedoit etreremplaceesilabandederoulementestuséeusqu'auxindicateurs d'usure.Assurez-vousd'observer lesmisesengarderelativesalarouedesecours.Adefautdequoi,larouedesecourspourtraits'endommager subitone,mecipourraitvous faireperdrelamaitriseduvéhicule.

Rouedesecourspleinegrandeur— selonl'equipement

Larouedesecourspleinegrandeursert encasd'urgenceseulement.Cepneu peut ressembler au pneu d'origine de l'essieuavantouarrieredevotrevehicule, maisilnel'estpas.Labandederoulementdecetterouedesecourspeutvoir une durée de vie limite. La roue de secourspleinegrandeur temporairodedoit etreremplaceesilabandederoulement estuseejusqu'auxindicateursd'usure. Commecetterouen'estpasdelameme taillequelepneud'origine,remplacezou réparezlepneud'origineet reposez-le sur levehiculeeleplustotpossible.

Rouedesecoursausagelimite-selonl'equipement

Larouedesecoursausagelimitéserten casd'urgenceseulement.Cepneuest identifiéparunéétiquettessITUESURDESECOURSausagelimite.Cette étiquete comporte les limitations de conduitepourtceterouedesecours. Cetterouepeutressembleracelled'originedel'essieuarriereouvavantdevotre vehicule,maisellen'estpasidentique.Le montage decette rouede secoursa usagelimitermodifielatenuederoutedu vehicule.Commecetterouen'estpasde lamémetallequelepneud'origine,remplacezouréparezlepneud'origineet reposez-lesurlevehiculeleplustotpossible.

MISEENGARDE!

Lesrouesdesecoursausagelimité serventencasd'urgenceseulement. Lemontagedecetterouedesecours ausagelimitemodifielatenuede routeduvéhicule.Aveccepnu,ne conduisezpasau-deladelalimitede vitesseindiquéesurlarouedesecoursausagelimité.Gardezlepneu gonfléalapressiondegonflagea froidespneusindiquéesursellétiquetted'informationsurlespneuset lachargesituéesurlepiedmilieuducotéconducteursurlesbordarriérédalaportiereducôtéconducteur.Remplacez(ouréparez)lepnu d'originealapremiéoccasionnet réinstallez-lesurvotreviehicule. Vouspourriezsinonperdrelamaïtréseduvéhicule.

Patinagedesroues

Silevéhicules'enlisedanslaboue,lesable,laneigeoulaglace,nefaitespaspatinerlesrouesàplusde48km/h(30mi/h)oupendantplusde30secondssansinterruption.

Consultezleparagraphe «Pourdégager unvehiculecoince» danssection «En casd'urgence» pourdeplusamples renseignements.

MISEENGARDE!

Ilestdangereuxdefairepatinerexcessivementlespneus.Laforcege généreunevitesseexcessivedes rouespeutendommagerlespneusetcauserunedefaillance.Lespneus

pourraientéclateretblesserquelqu'un.Nefaitespaspatinerlesroues àplusde48km/h(30mi/h)continuèlementpendantplusde30secondes lorsquelevéhiculeestenlisé,étne laissezpersonnes'approcherd'une rouequipatine,quellesquesoitla vitesse.

Indicateursd'usuredeepneus

Lespneusd'originedevotrevéhiculesont dotésd'indicateursd'usuredelabande deroulementpourvousaideradéterminerlemomentoilsdevrontétreremplécés.

DÉMARRAGEETCONDUITE

RAM ProMaster (2015) - DÉMARRAGEETCONDUITE - 1

RAM ProMaster (2015) - DÉMARRAGEETCONDUITE - 2

055007576

1-Pneusé

2-Pneuneuf

Cesindicateurssontintegresaufonddes rainuresdelabandederoulementd pneu. lIsontl'aspectdebandesunies quandlaprofondeurdelasemelleest inférieure à 2 m m (1/16po).Lepneudoit étrereimplacésilabandederoulement estuséejesusqu'auxindicateursd'usure. Consultezleparagraphe «Pneusdere

change" danscette sectionpourobtenir deplusamplesrenseignements.

Remisezlespneusdémontésdansun endroitfraisetsecétévitezlepluspossiblesexposeralalumière.Protegezlesdetoutcontactavecdel'huile,delagraisseetdel'essence.

Pneusderechange

Lespneusdontvotrevehiculeest
chaussesassurentl'équilibredeplusieurs
éléments.illsdoiventétreinspectésregu
lièrementpourverifierqu'iln'yapasde
signésd'usureetquelespressionsde
gonflageafroidssontadéquates.Le
constructeurrecommandefortementque
vousutilisiezdespneusdetaille,dequalitéetdeperformanceéquivalentesaux
pneusd'originelorsquevousdevezles
remplacer.Consultezleparagraphesur
lesindicateursd'usuredelabandede
roulement.Consultezl'étiquetted'information
suturespneusetlachargeoul'étiquetted'homologationduvhériculepour
connaitrelesdimensionsdespneusde
vosvretéhicule.L'indicedechargeetlet
symboledevitessedeospneussetrou
ventsurleflancdespneusd'origine.Pour
obtenirdeplusamplesrenseignements

surl'indicedechargeetlesymboledevitesse,consulteztableaudererefencedimensionnelledespneussetrouvantala sectionderenseignementsconcernantlasecuritedepneusdeceguide.

Ilestrecommandederemplacerlesdeux pneusavantoulesdeuxpneusarrierepar paires.Leremplacement'unseulpneu peutcompromettregrandementlamaniabilitédevotrevéhicule.Sijamaïvous remplacezuneroue,assurez-vousqueles spécificationsdelarouecorrespondà cellesdelaroued'origine.

NousvousrecommandonsdeconsulterVoteconcessionnaireouunmarchanddepneusatorisepourlesquestionsconcernantlesspecificationsoulescapacitésdespneus.Laposedepneusquicenpondrespondpasauxpneusd'originepourraitnirealasecurite,alatenuederouteetauconfortduvhcule.

MISEENGARDE!

  • Respectezlespecificationsdevotrevéhiculequantachoixdespneus,descapacitésdechargeoudesdimensionsderoues.Certainescombinaisonsdepneusetderoues non approuvées peuventchanglerlescaractéristiquésdimensionetdeperformancedela suspension,etmodifierladirection,latenuederouteletfreinagede votre vehicule.Cela pourraitprovoquerunecondeimprévisibleetimposerdestionsauxcomposantsdedirectionnetdesuspension.Vouspouriezperdrelamaitriseduvéhiculeetprovoquerunecollisionentrainantdesblessuresgravesoulamort.Utilisezuniquemlementesdimensions de

DÉMARRAGEETCONDUITE

pneusetderouescorrespondant auxcapacitésdechargeapprovéespourvotrevehicule.

N'utilisezjamaisdepneusavecun
indiceouunecapacitedecharge
inferieursouautresqueceuxdes
pneusmontesal'originesurvotre
vehicule.Laposedepneusavec
unindeouunecapacitede
chargeinférieurspourtraitentrainer
lasurchargeetunedefaillancedes
pneus.Vouspourriezperdrela
maitriseduvolantetprovoquer
unecollision.

Sivotreveciculeestequipepe pneusquinesontpasconformes auxlimitesdevitessesprescrites pourcetypepedvehicule,vous yousexposezadesrisquesdede faillancesubitedespneus,cequi peutvousfaireperdrelamaitrise duvecicule.

AVERTISSEMENT!

Leremplacementdespneusd'originepardespneusdetaileddifferentepeutfausserlalecturedu compteurdevitesseetducompteur kilométrique.

CHAINESANTIDERAPANTES (DISPOSITIFSDETRACTION)

L'utilisation dérispositifsdetractionexige undégagementsuffisantentreleptneuetla carrosserie.Suivezlesrecommendations

ci-dessouspoureviterdesdommages.

  • Ledispositifde tractiondoit etredetailleappropriepourlepneu,telquerecommendéparlefabricantdudispositifdetraction.
    -Installezdeschainesseulementsurles pneusavant.
  • Leschainesantidérapantespourun
    pseudedimensions225/75R16avec
    unechaineantidérapante(sanscame)
    pourusage surroutepour vehicules
    légersdeQualityChainCorp.ouun
    produit équivalent sontrecommandées.

MISEENGARDE!

L'utilisationdepneusdetailedlettedypesdifferents(M+S,pneusdhiver)entrelesessieuxavantetarrierepeutprovqueruneconduiteimprévisible.Vouspourriezperdrelaimaitriseduvolantetprovquerunecollision.

AVERTISSEMENT!

Pouréviterd'endommagervotrevec-hiculeoulespneus,prenezlesprécautionsssuivantes:
- Enraisondujeurestreintdudispositifdetractionentrelespneuset lesautrescomposantsdelasuspension,ilestimportanten'tutiliserquedesdispositifsdetraction

enbonétat.Lesdispositifsbrisespeuventendommagergravamentlevéhicule.Arrétezlevhiculeimmédiatementsiunbruitseproduitqui pourraïntidiquerlebrisudispositifdetraction.Avantd'utiliseredispositif,retirezlespiècesquicontendommages.

-Installezdispositifauississerquepossible,puisresserrez-leapresenviron0,8km(0,5mi).
Nedepassezpas48km/h(30mi/h).
Conduisezprudemmentetevitez lesviragesbrussequettesb Bosses, surtoulorsquelevehiculeest charge.
Neroulezpaslongtempssurune chaussesèche.

Suivezlesdirectivesduconstruc- teurdudispositifdetractionrelativesalamethoded'installation,ala vitessesdefonctionnementetaux critersd'utilisation.Useizetoujourslavitessesdefonctionnement recommandeeparleconstructeur dudispositifsilavitesseestinferieurea48km/h(30mi/h).
N'tilusezpasdespositifsdetractionsuruneredesecours compacte.

DÉMARRAGEETCONDUITE

RECOMMANDATIONS CONCERNANTLA PERMUTATIONDESPNEUS

Lespneusavantetarriere'd'unvehicule sontassujettisadeschargesdiferentes etremplissentdesfonctionsded conduite etdefreinagedifferentes.C'estpourquoi ilss'usentdefaconinegale.

Vouspouvezminimisercetteinégalité d'usureenprocédantalapermutationdes pneusauxintervallesrequis.Lapermutationdespneusestparticulierementbénéfiqueauxpneusdontlasculptureest efficace,commec'estlecaspourles pneustoutessaisons.Lapermutationdes pneusaméliorelalongévitédelabande deroulement,aideamaintenirunbon niveaudetractiondanslaboue,laneige

ousurdessurfacedouillées,etcontribueauneconduiteagréabletendouceur.

Consultezle"Calendrierd'entretien pourconnaitrelesintervallesd'entretien appropriés.Encasd'usurerapideouinhabituelle,vousdevriezentrouverla causeetlacorrigeravantdepermuterles pneus.

Lediagrammesuivantillustrelamethode depermutation recommende.Cemodelepermutationnes'appliquepasacertainspneus directionnelsquinedoiventpasetreinverses.

RAM ProMaster (2015) - RECOMMANDATIONS CONCERNANTLA PERMUTATIONDESPNEUS - 1
Permutationdespneus

SYSTEMEDESURVEILLANCE DELAPPRESSIONDESPNEUS (TPMS)

Lesystèmesdesurveillancedelapression despneusavertitleconducteurslorsquela pressiond'unpneuestropbasseen fonctiondespressionsdegonflageafroid recommandees.

Lapressiondespneusvarieenfonction delatempoature,d'environ7kPa(1lb/ po^2) partranchede6, 5^(12^) .Autrementdit,amesureediminuelatemtempereature,lapressiondespneusbaisse proportionnellement.Lapressiondes pneusdoittoujoursetreregleeenfonction delapressiondegonflageafroid.Lapressiondegonflageafroidestmesurée lorsquelevehiculeaeteimmobilisependantaumoinstroisesoulorsqu'ila roulesurunedistanceinférieurea1,6km (1mi)apresunepiioded'immobilisation detroisesures.Lapressiondegonflagea froiddespneusnedoitpasdepasserla valeurmaximalemouluesurleflancdupneu.Consultezleparagraphe“PneusGénéralités”danslasection“Demarriageetconduite”pourobtenirdesren-seignementssurlamethodeappropriée degonflagedespneusduvécicule.La

pressiondespneusaugmenteegalement lorsquelevhiculeroule,cequiestnormaletnenecessiteaucuneintervention.

Lesystémedesurveillancedelapression despneusavertitleconducteurquela pressiondespneusestinsuffisantesi, pouruneraisonquelconque,ellechuteen deàduseuild'avertissement,ycompris enraisonutempsfroidoud'uneperente naturelledepressionparlepneu.

Lesystémedesurveillancedelapression despneuscontinued'avertirlecondu
teurtantquelapressiondemeuretrop
basse,etlesystémerestéactivéusà
cequelapressionsoitrétablieaumoinsà
lavaleurafroidrecommandedesurl'éti-
quettedespneus.Lorsqueletémoinde
surveillancedebassepressiondespneus
s'allume,lapressiondespneusdoitetre
augmentéequisqu'auseuildepressionà

froidrecommandedeepourqueletemoindu systemedesurveillancedelappression despneuss'eteigne.Lesystememematiquementlesdonnéesajour,etletémoindusystemedesurveillancedela pressiondespneuss'eteintdéslaréceptiondesdonnéesdepressionmisesajour. Jusqu'a20minutesdeconduiteàplusde 15mi/h(24km/h)peuventetrenécessai-respourquelesystemedesurveillacedelappressiondespneusréoiveces données.

Prenonsl'exempld'unvehiculedontla
pression recommandee de gonflage a
froid(stationnedepuisplusde3heures)
estde207kPa(30lb/por 2).Silapression
despneusestde186kPa(27lb/po 2)
aunetempoatureambianteDe 20^ (68^) ,lorsquelatemperaturebaissea
- 7^(20^) lapressiondespneusdescendaenviron159kPa(23lb/po 2).Cette

DÉMARRAGEETCONDUITE

pressionestuffsammentbassepourallumerletemoinusystemedesurveillancedelapressiondespneus.Lorsquelevehiculesedeplace,lapressiondespneuspeutaugmenterquisaenviron 186kPa(27lb / po^2) ,maisletemoinusystemedesurveillancedelapressiondespneusresteallumé.Enpareilcas,le temoindusystemedesurveillancedela pressiondespneuss'eteintuniquementlorsquelespneussontgonflésalapressionafroidrecommandée.

AVERTISSEMENT!

  • Lesystemedesurveillancedela pressiondespneaeteoptimise pourlespneusetlesrouesd'origine.Lespressionsetavertissementsdusystemedesurveillance delapressiondespneusontete

établispourtladimensiondes pneusinstallésurvotrevecicule. Vouspourriezdégraderlefonctionnementdudispositifouendomma-gerlescapteurslorsquevousutilisezduatieriedimension,de styleoudetypedifferents.Des rouesprovenantdumarchésecondairepeuventendommagerles capteurs.L'utilisationnd'unscellant apneudemarchésecondairepeut désactiverlecapteurdesysteme desurveillancecdelapressiondes pneus(TPMS).Aprèsl'utilisation d'unscellantapneudemarché secondaire,ilestrecommandeconfiervotrevehiculeaunconcessionnaireautorisépourfaivérielferlefonctionnementducapteur.

  • Aprèsavoirverifiéoureglélapressiondespneus,n'oubliezpasse remettreenplacebouchonducorpssdevalve.Celaempéchera l'humiditéetlasaletedepenétér danslecorpsdevalve,cequipourraitendommagerlacapteurdusystemedesurveillancendelapression despneus.

NOTA:

  • Lesystemen'estpasconcoupourssubstitueral'entretiennormaldespneus,nipoursignalerunedefaillanceounautreproblmed'unpneu.
  • Ilinefautpasnonpluss'enservir commed'unmanometrependantle gonflagedespneus.

Lorsquelapressiond'unpneuestinsuffisante,laconduiteduvehiculepeut provoquerlasurchauffedupneuetetrainerunecrevaison.Deplus,legonflageinsuffisantdespneaugmentel'economiedecarburant,accelerel'usuredespneusetpeutnuirealaconduiteainsiqu'alacapacitedefreinageduvehicule.
- Lesystemedesurveillancedelapressionsdespneusneremplacepasl'entretienappropriedespneus,etleconducteursaleresponsabilitedemaintiner unepressiondespneusadéquate, mêsiellen'estpassfisamment bassepourallumerletémoindusystemedesurveillancedelapressiondes pneus.

  • Lesvariationsdetempereaturesaisonnièresinfluencerlapressiondes pneus,étlesystemedesurveillancede lapressiondespneussurveillementapressionrelledespneus.

Systèmedebase

RAM ProMaster (2015) - Systèmedebase - 1

Cetémoind'avertissement,dans legrouped'instruments,estassocieausystemedesurveillancelecapressiondespneus.

Lesystèmesdesurveillancedelapression despneusfaitusagedelatechnologie sansfilletdecapteursélectroniquesmontéssurlesjantesdesrouespoursurveiller lapressiondespneus.Lescapepteurs,installésurchacunedesroues,sontintegresaucorpsdevalvettransmettentles lecturesdpressiondespneaunmodulerecepteur.

NOTA: llestparticulierement important deverifierlapressiondetousvospneus regulierementetelesmaintenirune pressionappropriee.

Lesystèmesdesurveillancendelapression despneus(TPMS)comporteles éléments suivants:

  • Unmodulerecepteur;
    Cinqcapteursdusystemedesurveillancedelapressiondespneus;
  • Untemoindusystemedesurveillance delapressioniondespneus.

Avertissementsdebassepression dusystemedesurveillancedela pressiondespneus

Letémoindusystémedesurveillancede lapressiondespneuss'allumedansle grouped'instruments,unsignalsonorese

DÉMARRAGEETCONDUITE

faitentendreetlemessage«CheckTire Pressure»(Verifierlapressiondespneus) s'affichelorsquelapressionestasse dansunouplusieursdesquatrepneus routeactifs.Sicelaseproduit,vousdevez immobiliserlevehiculedesquepossible, verifierlapressiondetouslespneusetles gonfleralavaleurdepressiondegonflageafroidrecommandedepourlevehicule.Lamiseajours'effecteautomatiquementetletemoindusystemede surveillancedelapressiondespneus s'eteintalarereceptiondesnouvelesvaleursdepression.Pourrecevoircesenseignements,levehiculoditroulerpendant20minutesaunevitiesesupérieure a15mi/h(24km/h).

Vérificationdesavertissementsdu systémedesurveillancedela pressiondespneus

Letémoindusystemedesurveillancede lapressiondespneusclignotependant 75secondesetrestealluméencontinu lorsqu'uneanomaliedusystemeestdetectee,uncarillonretentitetlemessage «TirePressureMonitoringUnavailable» (Systémedesurveillancedelapression despneusnondisponible)s'afficheal'affichage.Silecontactaétécoupépus rétabli,laséquenceserépète,indiquant ainsquel'anomaliedusystemen'estpas corrigée.Letémoindusystemedesurveillancedelapressiondespneuss'eteint unefoisquel'anomalieaétéliminée.

Differentescirconstancespeuventetra l'origined'uneanomaliedusystème.Par exemple:

1.Brouillagecausepardesdispositifs électroniquesouvoisinaged'installations émettricesdefrquencesradioidentiquesacellesdescapteursdusystemede surveillancedelapressiondespneus.
2.Posedeglaceteintedumarchesecondairequientravelessignauxradioelectriques.
3.Accumulationdeneigeoudeglace autourdesrouesoudanslespassagesderoue.
4. Utilisation de chaînes antidérapantes.
5. Utilisationdepneusouderouesnon munisdecapteursdusystemedesurveillancedelapressiondespneus.

NOTA: Votreveciculeestequiped'une rousequoursdetaillerrégulière.

1.Larouedesecoursestdoted'un capteurdesurveillancedelapressiondes pneus,maisellen'estpascontrolleejusqu'acequ'ellesoitmontealaplacede I'undesquatrepneusrouteexistant.

2.Sivousinstallezlarouedesecoursala placed'unpneuroutedontlapressionest inférieureauseuild'avertissementpour manquedepression,uncarillonretentitet letemoindusystemedesurveillancedela pressiondespneuss'allumelorsduprochaindemarrageenraisondelabasse pressiondupneu.Ensuite,a presavoir roulejusqu'a20minutesaplusde24km/h (15mi/h),lesystemereconnaitlenouveau capteureteinteialorsletemoin.

3.Sivousutilisezunerouedesecoursquin'estpassequipeed'uncapteurdesurveillancedelapressiondespneus,letemoindusystemedesurveillancendelapressiondespneuss/allume,clignotependant75secondespuisresteallumeencontinuachaquecycledallumagesuivant.

NOTA: Pouruncomportementappropridusystemedesurveillancedela pressiondespneus,patientezpendant environ20minutesavecilecontactcoupé lorsdechaqueremplacementdepneus.

Généralités

Cedispositifestconformealanorme RSS210d'IndustrieCanadaetalaPartie15durèglementdelaFCC.Sonutilisationestoumiseauxconditionssuivantes:

-llnedoitpascauserd'interférences nuisibles.
Cedispositifdoitpouvoiracceptertous letypesdinterfrences,ycompriscellesquipourraientl'activedefacon inopinee.

Lescapeursdepressiondespneussont couvertspar'unedeslicencessuivantes:

États-UnisMRXC4W4MA4
Canada2546A-C4W4MA4 (simple)

EXIGENCESENMATIEREDECARBURANT

Moteur3,6L

RAM ProMaster (2015) - Moteur3,6L - 1

Cemoteurestconquen conformiteaveclesreglementsantipollutionetoffre uneconsommationetun rendementexcellentsavec del'essencesansplomb ordinairehehautequalite

d'unindiced'octanede87.IIn'estpas conseilléd'utiliserdusupercarburantpuis qu'iln'offreaucunavantagesupplémentaireparrapportal'essenceordinairedans ctypedemoteur.

Descognementslégersàbasrégimene
présententaucundangerpourtrotremoteur. Cependant, sicescognementspurdurentets' amplifientàhautrégime, votre

moteurpeutsubirdesdommages.Faites corrigerleproblèmeimmémediatement.Une essencedequalitéinférieurepeutcauser desproblèmes,notamentdesdifficultés dedémarrage,uncalageouunfonctionnementirregulierdumoteur.Sivotrevéhiculeprésenteundecesproblèmes,essayzuneautremarquédessenceavant defaireinspectervotrevéhicule.

Plusde40constructeursautomobiles danslemondeontparticipéal'élaborationdelaCharteuniversellesurl'essence (WorldWideFuelCharter,WWFC)pour définirlespropriétésdecarburantnecessairesalaréductiondesémissionsde mêmequ'al'améliorationdelaperformanceetdeladurabitédevotrevéhicule.Danslamesureduppossible,le constructeur recommande l'utilisation d'essencesconformesauxspecifications delaWWFC.

Essencereformulée

L'utilisation d'essence acombustionplus propre,appelee « essencereformulee», estobligatoiredansdenombreusesregionsdupays.Lesessencesreformulées sontdsmelangesoxygenésspeciaux destinésaréduirelesémissionsdesvehiculesetaameliorerlaqualitédel'air.

Chryslervousrecommended'utiliserdes essences reformulées. Les essences reformulées ajustement melangees offrent'd'excellentesperformancesetprolongentladuréedeviedumoteuretdes composantseducircuitd'alimentation.

Essencesamelangeoxygéne

Cerainsfournisseursdecarburantmelingentl'essencesansplombadescoposeoxygenestelsquel'ethanol.

AVERTISSEMENT!

N'utilisezPASd'essencecontenant dumethanoloud'essencecontenant plusde 10% d'ethanol.Cesmelangespeuventnuireaudemarrageet aucomportementtroutierduvehicule,endommagerdespiècesessentiellesducircuitd'alimentationen carburantouprovoquerl'allumage dutemoind'anomalie.Deplus,les normesantipollutionenvigueur pourraientégalementnepasêtrerespectées.Lesétiquettesapposeessur lespompésdoiventindiquerclairementsilecarburantcontientplusde 10% d'ethanol.

Leconstructeur'estpasresponsabledes problemescausésparl'utilisation'desencecontenantduméthanoloud'essence contenantplusde 10% d'ethanol.Deplus,

lesdommagesencourspourraientne pasetrecovertsparlagarantielimitede vehiculeneuf.

UtilisationdecarburantE-85dansles vehiculesquinesontpasacarburant mixte

Lesvehiculesquinesontpasacarburant mixtepeuventutiliseruneesscecontenant 10% d'ethanol(E10).L'utilisation d'uneessencecontenantplusde 10% d'ethanolpourraitannulerlagarantielimitedevehiculeneuf.

Unvehiculequin'estpasacarburantmixte etquiaéteparmégarderavitailléal'aide decarburantE-85montreraunouplusieurs symptomestelsquedecritci-apres:

-unfonctionnementenmodemelangeappauvri;
- l'activationdutémoind'anomalie(OBDII);

  • unepertederendementdumoteur;
    undemarrageafroidlaborieuxetune qualitedeconduiteafroiddegradee;
  • unrisqueaccrudecorrosiondescomposantsducircuitd'alimentation.

Lorsqu'unvehiculequin'estpasacarburantmixteaeteparmegarderavitailléa l'aide decarburantE-85,vouspouvez corrigerlasituationcommesuit:

Vidangezlereservoirdecarburant (consultezvoire concessionnaire autorise).
Vidangezl'huilemoteuretremplacez filtreahuile.
- Débranchezetrebranchezlabatterie pourreinitialiserlamémoireedumodule decommandedumoteur.

L'utilisation prolongéedecarburante-85 peutentrainerdesdommagesimportants.

DÉMARRAGEETCONDUITE

MMT dansl'essence

LeMMT(Methylcyclopentadienyleman-ganesetricarbonyle)estunadditifmeta-liquecontenantdumanganesequistemelangeacertainesessencespourenaugmenterl'indiced'octane.LesessencontenantduMMTn'offrentaucunavantageparraportauxessencesd'indiceequivalentsansMMT.L'essencemelangeeaduMMTreduitlavieutidesbougiesd'allumageetlapromanencedusystemeantipollutiondanscertainsvehicules.LeconstructeurvouslyrecommendedeutileresessencessansMMTdansvoirevehicule.EtantdonnequelapresencedMMTpeutepasetreindiqueseurlapompe,ilestimportandedemanderaupreposedelastation-servicesiessencequilvendencontient.

Additives

TouteslesessencesvenduesauxEtats-Unisdoiventcontainirdesadditfsdétergents.Lusaged'autresdétergensouadditifsn'estdoncpasnécessairendansdes conditionsdeconduitenormale,etne feraitqu'occasionnerdesfraisssupplémentaires.Vousnedevriezpasavoiraen ajouteraucarburant.

Avertissementsrelatifsaucircuit d'alimentation

AVERTISSEMENT!

Consignesasuivrepourconserver lesperformancesdevotrevehicule: Laloifederaileinterditl'utilisation d'essencecontenantduplomb. L'utilisation d'essence contenant

duplombpeutnuiereaubonfonc tionnementdumoteuretendom magerlesystemeantipollution.

  • Unmoteurmalregle,l'usaged'un carburantinadequatoudesdefec-tuositésd'allumagepeuveventcauserla surchauffeducatalyseur. Sivotremoteurproduitoneodeur acredebruleounelegerefumee, il se peut qu'il soit mal regle et qu'il nécessiteune réparation immedi-date.Adressez-voussavotreconcessionnaireautorisé.

Ilestdeconseilléd'utiliserdesadditifsdestinésàaugmenterl'indice d'octaneducarburantvendussur lemarché.Laplupartdecesproduitspossèdentuneforteteneur enmethanol.Leconstructeur'est pasresponsabledesdommages causésaucircuitd'alimentationen carburantoudesproblèmes de rendementduvéhiculeddécoulant del'utilisationdecestypesdecarburantoud'additif.

NOTA: Lamodificationintentionnelle dusystemeantipollutionpeutentrainer dessanctionscivilescontrevious.

Misesengardeconcernantle monoxydedecarbone

MISEENGARDE!

Lemonoxydedecarbone(CO) contenudanslesgazd'echappement estmortel.Observezlesprécautions indiqueesci-aprèspourévitertout risquéd'empoisonnementparmonoxydedecarbone:

Nerespirezpaslesgazd'échémpement.illscontiennentdumonoxyde decarbone,substanceincolore, inodoreepotentiellementmortelle.Nefaitesjamaisfonctionner votremoteurdansunespaceclos, telqu'ungarage,etnerestezjamaidsunsvheculestationné durantunelongueperiodependant

quelemoteurtourne.Sivousdevezvousimmobiliserdansunespaceouvertetsilemoteurfonctionnependantplusdequelquesminutes,reglezlesystemedeventilationpourfairepénetrdel'airfraisdansl'habitacle.

  • Evitezlesproblèmesiesaumonoxydedecarboneeneffectuant desentretiensadéquats.Faitesverfierlesystemed'echappement chaqueoisquelevehiculeest montésurunélevator.Faitesimmediatementréparotutedefectuosite.Roulezaveclesglaceslatéralesentièrementbaisséestant quelaréparationn'apaseulieu.

DÉMARRAGEETCONDUITE

AJOUTDECARBURANT

Bouchonduréservoirdecarburant (bouchonduréservoird'essence)

Lebouchonduréservoirdecarburantest situéderriéreltrappeduréservoirde carburant,ducôtégaucheduvéhicule.Si yoursperdezouendommagezlebouchon duréservoirdecarburant,remplacez-le parunbouchonspecialmentconcoupour cevéricule.

RAM ProMaster (2015) - Bouchonduréservoirdecarburant (bouchonduréservoird'essence) - 1
Bouchonduréservoirdecarburant

AVERTISSEMENT!

Lecircuitd'alimentationencarburantoulesystemeantipollutionris-qued'etreendommagésiunmau-vaisbouchonduréservoirde carburantestutilise.Unbouchon malajustépeutlaisserpénétérles impuretésdanslesystemed'alimentationetprovoquerl'allamage dutémoind'anomalieenraison desvapeursdecarburantquipeu-vents'échapperducircuit.
Pouréviterlesdebordementssetles remplissagesexcessifs,neremplissezpas «arasbord»lereservoirdecarburantapresavoirfaitleplain.

MISEENGARDE!

Nefumezjamaisaproximateoua l'intérieurduvehiculeolorsquele bouchondureservoirdecarburant estretireoulsquerereservoir estencoursderemplissage.
N'ajoutezjamaisdecarburantlssquelemoteurtourne.Unetellepratiquepeutconstitueruneinfractionacertainesloisoureglementationslocalesoufederalessurlesincendesetentrainerllallumagedutemoind'anomalie.
Vousrisquezdecauserunincendesivousreemplissezd'essence unbidonportableplaceal'interieurduvehicule.Vouspourriez subirdesbrulures Poseztoujours lesbiansausollorsquevousles replissez.

NOTA:

Lorsquelepistoletdelapompeacarburantemetundeclicouseferme,lereservoirdecarburantestplein.
- Serrezlebouchonduréservoirdecarburantjusqu'audéclic.Ilconfirmeque lebouchonduréservoirdecarburant estcorrectementserre.
- Letémoind'anomalierisqueses'lllumersilebouchonduréservoirdecarburantn'estpasbienferme.Assurez-vousquelebouchonderemplissage duréservoirestbienserreachaque faisquevousremetezeducarburant.

Messagedebouchonduréservoirde carburantdesserré

Silesysteemediagnosticduvehicule déterminquelebouchondureservoir decarburantestdesserre,installéincor

rectementouendommage,lemessage "Checkfuelcap"(Verifierlebouchondu réservoirdecarburant)apparaital'affichageducerted'informationelectronique(EVIC).Pourobenirdeplusamples renseignements,consultzleparagraphe Centred'informationelectronique danslsectionInstrumentsdutableaudebord.Serrezlebouchondreservoir decarburantjusqu'acequ'undeclicse fasseentendre.lConfirmaquelebouchondreservoirdecarburantestcorrectementserre.Pourobenirdeplusamples renseignements,consultzleparagraphe "Systemediagnosticdebord" dans lasection"Entretiendevotrevehicule".

Sileproblèmepersistence,lemessagesera affichéauprochaindemarrageduvéhicule.Consultezvotreconcessionnaire autorisédanslesplusbrefsdélais.

CHARGEMENTDUVÉHICULE

Conformémentauxreglementsdela NHTSA,uneetiquetted'homologationest apposeesurlepieddelaporteduconducteursouruslerpiedmilieudelaporte.

Sivouenlevezlessiegespourtransporter un chargement, ne dépassez ni lePNBVnilePNBE.

Étiquetted'homologationduvéhicule

Votrevechiculeestmunid'uneétiquette d'homologationapposeeaupiedmilieuducoteconducteur.

L'étiquette contient les renseignements suivants:

  • Nomduconstructeur
    Moisetanneedefabrication
  • Poidsnominalbrutduvéhicule(PNBV)
  • Poidsnominalbrutsurl'essieu(PNBE) avant

DÉMARRAGEETCONDUITE

  • Poidsnominalbrutsurl'essieu(PNBE) arrriere
  • Lenumérod'identificatiorduvéhicule (NIV).
  • Typedevécicule
    Mois, jouretheuredefabrication

Lecodeabarrepermetaunlecteur informatiqueledirelenumérod'identificaitonduvéhicule(NIV).

Poidsnominalbrutduvheicule (PNBV)

LePNBVrepriselepedostalpermisdovotrevecicule.Cettevaluartientcompteduconducteur,despassagersedesbagages.lfautlimiterlachargetotaleafindenepasdepasserilePNBV.

Poidsnominalbrutsurl'essieu(PNBE)

Lepoidsnominalbrutsurl'essieurepré sentelacapacitémaximaledesessieux avantetarrière.Répartissezlacharge égalemententrelesessieuxavantetarrière.Assurez-vousdenepasdépasserle poidsnominalbrutsurl'essieuvantousurl'essieuarrière.

MISEENGARDE!

Lesrouesavantdirigentlevéhicule. Ilestdoncimportantquevousne dépassiezpasLENBEmaximal avantetarrière.Lesconditionsde conduitepourraientdevenirdange-reusesssivouxdépasssezslimites permises.Vous pouriezperdrela maitréseduvéhiculeetavoirunecollision.

Dimensionsdespneus

Lesdimensionsdespneusindiquéessur l'étiquetted'homologationcorrespondent àlatailleréellespneusdevotrevéhicule.Lespneusderechangedoiventérecapablesdesupporterlamémecharge quecéttedimensiondepneus.

Dimensionsdesjantes

Ils'agitdeladimensiondejanteapproxpropriepourladimensiondepneuindiquee.

Pressiondegonflagedespneus

Ils'agitdelapressiondegonflageafroid despneusdevotrevehiculepourtoutes lesconditionsdechargejusqu'aunpoids égalauPNBE.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Poidsàvide

Lepoidsàvided'unvehiculeestdéfiineme commeétantlepoipdstotalduvéculeaventouslesliquides,incluantlepleinde carburant,maissansoccupantnicharge. Lesvaleursdupoidsàvideavantet arrèresontdéterminéesenpesantvoire vehiculesurunebalancecommerciale avantd'yfairemonterdesoccupantsoudelecharger.

Surcharge

Lescomposantsdevotrevhiculequi supportdescharges(essieux,ressorts,pneus,roues,etc.)procurerontun rendementsatsifaisanttantquevoussene dépassezpaslePNBvetlespoidstechiniquesmaximauxsouslesseixeuxavant etarrière.

Lameilleurefacondecalculatorlepoids totaldevotrevehiculeestdelefairepeser lorsqu'ilestcompletementchargeetpret aetreutilise.Faites-lepesersurunebalancecommercialepourvousassurerqu'il nedepassepaspePNBV.

Calculezseparamentlepooidsdel'avantet del'arriereduvehicule.llestimportante repartiregalementlachargesurlesessieuxavantaretarriere.

Unesurchargepeutentrainerdesdangers
eventuelspourlasecuriteetraccourcrladuredevieutile.Descomposantsd'essieux ou de suspension plus robustesn'augmententpasnecessairementlePNBV.

Chargement

Pourchargeventrehiculecorrectement, déterminezd'abordsonpoidssansoccu-pantsetsanschargement,sonpoidsd'un

essieuaI'autreetcoteacote.Rangezles articleslourdsleplusbaspossiblleet assurez-vousderepartilleurpoidssaussi également que possible. Avant de conduire,arrimezsolidementtouslesarticles.SilapeseedeuvehicuedemontrequevousavezdépasséPNBESurl'un desessieux,maisquelachargetotaleest inférieureauPNBVspecifié,vousdevez repartillepoidsdenouveau.Uncharge malrepartiepeutnirealadirectionetalu tenuederoute,maisaussiaufonctionnementdesfreins.

NOTA: Consultezl'étiquetted homologationduvéciculeapposseéal'arrièrede laporteduconducteurpourconnaitrele PNBVetePNBEdevotrevécicule.

DÉMARRAGEETCONDUITE

TRACTAGEDEREMORQUE

Voustrouverezdanscettectiondes consignesdesecuriteetdesrenseignementsrelatifsauxlimitesanepasdépasserlorsquevousvouleztracteurunerremorque.Lisezattentivementcesrenseignementsavantdetracteruneremorque,afindelefairedansdesconditionsaussiefficacesetsecuritairesquepossible.

Pouretreouvertparlagarantielimitede vehiculeneuf,vousdevezrespecterles exigencesetlesrecommandationsformu- léesdansceguideausujetduremor-quage.

Terminologieduremorquage

Lestermesetdéfinitionsci-aprèsvous aiderontamieuxcompendrelesprincipésduremorquageavecunvehicule:

Poidsnominalbrutduvéhicule (PNBV)

LePNBVreprésentelepoidstotalpermis devotrevéhicule.Cettevaleurcorrespondaupoidscombinéduconducteur, despassagersetduchargement,aquel estajoutelepoidssurl'attelage.lIfaut limiterlachargetotaleafindenepas dépasserlePNBV.Pourobtenirdeplus amplesrenseignements,consultezlepargraphe «Étiquetted'homologationdu vehicule» sous «Chargementduviéhucule» danslsection «Demarrageet conduite’.

Poidsbrutdelaremorque(PBR)

Lepoidsbrutdelaremorque(PBR)cor
respondaupoidsdelaremorque,auquel
estajoutelepodsdetouslesobjects,
bagagesetequipements(permanentsou
non)chargésdanslaremorqueensitu

tionderemorquageeffectif.Lemeilleur moyendedeterminerlepoidsbrutdela remorqueestdelapesersurunpontbasculorsqu'elleestentierementcharge.Toutlepodsdelaremorquedoit reposersurleport-bascul.

Poidsnominalbrutsurl'essieu(PNBE)

Lepoidsnominalbrutsurl'essieurepré sentelacapacitémaximaledesessieux avantetarrière.Répartissezlacharge égalemententrelesessieuxavantetarrière.Assurez-vousdenepasdépasserle poidsnominalbrutsurl'essieuavantousurl'essieuarrière.Pourobtenirdeplus amplesrenseignements,consultezlepargraphe «Étiquetted homologationdu vehicule» sous«Chargesmentduvehicule» danssection «Demarrageet conduite».

MISEENGARDE!

IlestimportantquevousnedepassiezpaslePNBEmaximalavantouarriere.Lesconditionsdeconduitepourraientdevenirdangereusessiyoudsepassezleslimitespermises.Vouspourriezperdrelamaitriseduvehiculeetavorunecollision.

Poidsautimondelaremorque

Lepoidsautimondelaremorqueestla forcedescendantequ'exercelaremorque surlabouled'attelage.Lepoidsrecommandautimondelaremorqueestde 10% à 15% pourundispositif'd'attelage classique.Vousdeveztenircomptede cettechargecommefaisantpartiedela chargedevotrevehicule.

Surfacefrontale

Lasurfacefrontalereprésentelahauteur maximalemultiéeparlargeurmaximaledel'avantdelaremorque.

Dispositifanti-Iouvoiementdela remorque

Ledispositifanti-louvioementdelaremorqueconsisteununetigecoulissantequi peutetreinstalleeentrelesupportdebouelet'attelagedelaremorque.Cette tigeassureuneffetdefrottemtréglable qui,jumeléaumouvementtelescopique, réduitleouvioementdelaremorquesuraroute.

Selonl'equipement,ledispositifanti- louvoiementdelaremorqueeelectronique detectelelovoiementdelaremorque etserreautomatiquementlesfreinsala roueindividuelleou réduit lapuissancedu

moteurpourtenterd'eliminerleluvoie- mentdelaremorque.

Attelageporteur

Unattelageporteursupportelepoidsau timondelaremorque,toutcommes'il s'agissaitdebagagesplacesauniveau d'unebouled'attelageouaunautrepoint dejonctionaveclevehicule.Cteype d'attelage,lepluspopulairesurlemarche aujourd'hui,est couramentutilise pour la tractiononderemorquesdetailedcompacte etintermediaire.

Attelagerépartiteurdecharge

Lefonctionnementdusystedemederépartitiondelachargereposesurl'effetdelevieriexercépardesbarresàressort(decharge).Celles-cisontgénéralementutilisésespour supporterdes charges trèslourdesenrépartissantlepoidsautimon

DÉMARRAGEETCONDUITE

delaremorqueentrel'essieuavantdu vehiculetracteuretlesessieuxdelaremorque.S'ilestutiliseconformementaux directivesduconstructeur,lesystemerpartieurassureunroulementequilibre, descaracteristiquesdeconduiteete de freinageuniformes,toutenaugmentantla sécuritéduremorquage.L'ajout'dundispositifantiroulishydrauliqueouafricton réduitégalementlerouliscauseparles autresvehiculesettesventslaterauxet contribueaaccroftrelastabilitéduvehiculetracteuretdelaremorque.Ledispositifanti-louvoiementetl'attelagerepartieurdechargesontrecommandespour supporterdespoidsautimondelaremorqueplusélevés.illspeuventmemeetre obligatoires,selonlaconfigurationeta chargeduvéhiculeetdelaremorque, pourrespecterlesexigencesenmatière depoidsnominalbrutsurl'essieu(PNBE).

MISEENGARDE!

Unmauvaisreglagedel'attelage répartiteurdechargepeutaffector lescaracteristiquesdetenuede route,destabilitéetdefreinagedu vehiculeememeprovoquerune collision.
Lessystèmesderépartitiondela chargepeuventnepasétrecompatiblesaveculescoupleursdefreinà inertie.Pourdeplusamplesrenseignements,consultezleconstructeurdelaremorqueetdel'attelage ouunconcessionnairedevéhiculesrécreatifsdignedeconfiance.

Classificationdesattelagesderoremque

Letableausuivant,quipresentelesnormes del'industriequantaupoiodsmaximaldela remorquequ'uneclassified'attelagederemorquedonnepeuttractor,viseavous aideraselectionnerl'attelagederoremque convenantavosbesoinsderemorquage.

Définitiondesklassed's Attelage deremorque
ClasseValeursmaximales del'attelagede remorque(normes del'industrie)
Classel- serviceleger907kg(2000lb)
Classell- servicemoyen1587kg(3500lb)
Définitiondesclassessd'attelagederemorque
ClasseValeursmaximalesdel'attelagederemorque(normesdel'industrie)
Classell-l-serviceintensif2268kg(5000lb)
ClasselV-servicetresintensif4540kg(10000lb)
Consultezletableaudescapacitésderemorquage(Poidsmaximaldelarem-que)pourconnaitrelepodsmaximalbrutdelaremorque(PBR)quevouspouveztracterenfonctiondela transmissiondevotrevéhicule.
L'instantiondel'attelagederemorquesurvotrevehiculèdevraitètreffectuéeparunprofessionnel.

Capacitéderemorquage (Poidsmaximaldelaremorque)

NOTA: Pourobtenirdeplusamples renseignementssurleremorquage(poids maximaldelaremorque),consultezl'un dessitesWebsuivants:

-ramtrucks.com/en/towing_guide/
ramtruck.ca(Canada)
-rambodybuilder.com

Poidsdelaremorqueetpoidssur I'attelage

Chargeztoujourunsuneremorqueavec 60% a65% dupoidssurl'avantdela remorque.Entre10%et15%dupoids brutdelaremorque(PBR)estainsiplacésurl'attelagedevrotrevehicule.Deforteschargessurlesrouesoudeschargespluslourdesal'arrierepeuventcauserunimportantroulisdeleremorque,cequi

risquedeprovoquerlapertedelamaitrise duvehiculeetdelaremorque.L'omission dechargerpluslourdementlaremorquea I'avantestlacausedenombreusescollisionsimpliquantuneremorque.

Nedepassezjamaislepoidsmaximalsur I'attelageestampesurlepare-chocsou I'attelagederemorquedevoitrevehicule.

RAM ProMaster (2015) - Poidsdelaremorqueetpoidssur I'attelage - 1

DÉMARRAGEETCONDUITE

Tenezcomptedeselémentssuivantspour calculerlepoidsapliquésurl'essieu arrirereduvéhicule:

Lepoidssurl'attelagedelaremorque.
Lepoidsdetoutautrechargementou equipmentsetrouvantdansvotrevehiculeousurcedernier.
Lepoidsduconducteuretceluidetous lepassagers.

NOTA: N'oubliezpasquetoutecharge ajouteealaremorques'ajouteacellede votrevehicule. Egalement,desequipementsoptionnelsinstallesal'usineoupar unconcessionnairedoiventetreprisen compteenregarddelachargemaximale devotevrevehicule.Consultezl'teiquette d'informationsurlespneusetlacharge pourconnaitrelepoidsmaximal combiné desoccupantsetdelachargepourvotre vehicule.

Exigencesderemorquage

Ilestrecommandedesuivrelesconsigneesuivantespourfavoriserlerodage appropriedescomposantsdelatransmissiondevotrenouveauuvéhicule.

AVERTISSEMENT!

  • Nettractezpasuneremorquependantlespremiers805km(500mi) d'utilisationdevotrenouveauvehicule.Lemoteur,l'essieuoud'autrespiecesrisqueraientd'etrendommages.

  • Donc, aucours des premiers 805km(500mi) parcours, nédepassezpas 80km / h (50mi/h) etnde marrezpasapleinégime. Ceci permetdeprocéderaurodagedu moteuretdesautrespiècesduvéhiculelorsquedeschargesplus lourdessontremorquées.

Effectuezl'entretienselonleCalendrier d'entretien.Consultez le paragraphe Calendrierd'entretien"pourconnafre lesintervallesd'entretien.Lorsque you tractezuneremorque,vousnedevezjamaisdepasserlepoidsnominalbrutsur l'essieu(PNBE)oulepoidsnominalbrut combiné(PNBC).

MISEENGARDE!

Unremorquageinadéquatprovoquerunecollision.Suívezcesdirectivespourtrendrelatractionondevotreremorquelaplussécuritairepossible.

Assurez-vousquelchargeest correctementarriméedanslaremorqueetqu'ellenesedesplacera pasdurantvosdéplacements.Sila chargederemorquagen'estpas arriméesolidement,lesmouvementsdynamiquespossiblesde lachargepourtraientnuireala conduiteduvéhicule.Vouspourriezperdre lamaitriseduvéhicule etavoirunecollision.

Lorsqueyoustransportezdesobjetsoutractezeunererormque,nesurchargezjavaisvotrevehiculeoularemorque.Unesurchargepeutcauserunepertedelamaitrise,unmanquepeformanceoudesdommagesauxfreins,aI'essieu,aumoteur,alatransmission,aladirection,aliasuspension,auchassisouauxpneus.
- Voussdeveztoujoursfixerdeschaïnesdesecuritéentrevotrevehiculeet la remorque.Reliez tousjours leschainsauxpointsdefixation ducrochetdel'attelageduvéhicule.Deplus,croisezleschaines sousletimondelaremorquêt prévoyezunjeusuffisantpourles virages.

  • Nestationnezpasvotrevéhicule avecuneremorqueatteleesurun terrainenpente.Lorsquevousstationnezunvéchiculeavecuneremorque,appliqueztoujourslefreindestationnementduvéchiculetracteur. Placezleleviderdevitessesdu vehiculetracteuralapositionP (STATIONNEMENT).Danslcas d'unvéchiculea4rouesmotrices,assurez-vousquelaboitedetransfert n'est pas à la position N (POINTMORT).Bloqueztoujourslesroues delaremorqueouplacez-yune calepoureviersondéplacement.
  • Nedepassezpaslepoidsnominal brut combiné(PNBC).

DÉMARRAGEETCONDUITE

Lepoidstotaldoitetredistribué entrelevehiculetracteuretilaremorquedemanireanejamaisdépasserlesquatrevaleursnominalessuivantes:

1.PNBV

2.PBR

3.PNBE

  1. Poidsautimondelaremorque pourl'attelagederemorqueutilise.

Exigencesderemorquage-pneus

  • Netractezpasderemorquelorsque vousroulezavecunerouedesecours compahe.
    -Unepressiondegonflageadequatedespneusestessentiellealaconduitesecuritaireetaubonfonctionnementdevotrevecicule.Poursavoircomment

gonflercorrectementlespneus,consultezleparagraphe «Pneus-Généralités» danslsection «Démarrageet conduite».

  • Verifiezlapressiondegonflagedes pneusdelaremorqueavantdelutiliser.
  • Avant detracteruneremorque, inspezcezsoigneusementlespneusdu vehiculepourverifierl'usuredela bandederoulementetlapresence eventulededommages.Poursavoir commentinspectecorrectementles pneus, consultezleparagraphe Pneus-Generalités> danslsection «Demarrageetconduite».
    Poursavoircommentremplacercorrectementlespneus,consultezleparagraphe《Pneus-Généralités》delasection«Demarrageetconduite」.

Leremplacementdespneusd'origine pardespneuspossedantunecapacité dechargeplusélevéeen'augmentera paslePNBVnilePNBEduvécule.

Exigencesderemorquage-freinsderoremque

  • Nebranchezpaslesystemedefrei-nagehydrauliqueoucircuitdede-pressiondevotrevehiculeaceluidela remorque.Lefonctionnementducircuit defreinagepourtraits'entrouvercompromisetvousrisqueriezdevous bleisser.
    Undispositifdecontroleelectronique desfreinsdelaremorquedoitetre utilisésilaremorqueestmuniedefreins acommandelectronique.Unteldispositin'estpasrequissilaremorque estmunied'unsystemedeecommandé electroniquesdesfreins.

  • llestconseillededisposerd'unsystemedefreinagesurlesremorquesdeplusde454kg(1000lb);untelsystemeestobligatoiresurlesremorques deplusde907kg(2000lb).

MISEENGARDE!

Neraccordezjamaislesfreinsdermorqueaucircuitdefreinagehydrauliquedevotrevehicule.Cela risqueraitdesurchargeiredendommagerlesystemedebreinage. Celapourraitdonnerlieua unpertedelacapacitedefreinageet provoquerunecollision.
Leremorquageaccroitinevabitementlesdistancesdefreinage. Lorsqueyoustractezuneremorque,prevoyeztoujoursunedistancesuffisanteentrevotrevihi

culeetceluiquivouspréciède. Danslecascontraire,vousrisquez deprovoquerunecollision.

AVERTISSEMENT!

Silepoidsdelaremorquechargeedepasse454kg(1000lb),celle-cidoitetreequipeedesespropres freinsetlacapacitedefreinagedeceux-cidoitetreadeqate.Lanonobservationdecettereglepourtraitraineruneusureprimaturidesgarnituresdefreins,exigeruneffort supplémentairesurlapedaledefreinetprolongerlesdistancesdefrei-nage.

Exigencesderemorquage-feuxet cablagedelaremorque

Sivoutractezuneremorque,quellemque soitsataillestobligatoire,parmesure desecurite,d'yinstallerdesfeuxd'arrêtedesclignotants.

L'ensemblederemorquagepeutcom-prendreunfaisceaudecablageaquare etaseptbroches.Utiliseztoujoursun faisceaudecablageetunconnecteur pourremorqueapprovésparle constructeurdevotrevehicule.

RAM ProMaster (2015) - Exigencesderemorquage-feuxet   cablagedelaremorque - 1
DÉMARRAGEETCONDUITE

Emplacementduconnecteurélectriquedela remorque

1-Emplacementduconnecteuráquatrebroches 2-Emplacementduconnecteuraseptbroches

NOTA: Necoupezpasounefaitespas d'epissuresdanslefaisceaudecablage duvehicule.

Touteslesconnexionselectriquessont effectuées,maisvousdevezrelierlefaisceauunconnecteurpourremorque.Consultezlesillustrationsssuivantes.

RAM ProMaster (2015) - Emplacementduconnecteurélectriquedela remorque - 1
Connecteuràquatrebroches

1-Brochesfemelles4-Feuxdestaionnement
2-Brochemale5-Feudefreinageet
3-Masse clignotantgauche 6-Feudefreinageet clignotandroit

RAM ProMaster (2015) - Emplacementduconnecteurélectriquedela remorque - 2
Connecteuraseptbroches

1-Batterie5-Masse

2-Feuxderecul6-Feudefreinageet
3-Feudefreenageet clignotantgauche clignotantnotdroit7-Feuxdejour
4-Freinselectriques

Conseilspourleremorquage

Avantd'entrepreneurrenuvoyageavecune remorque,ilestrecommandedepratiquer lesvirages,arrétsetmanoeuvresdemarchearrieredansunendroitpeufréquence.

Transmissionautomatique

LeraportD(MARCHEAVANT)peutetre utilisexpourtracteruneremorque.Les commandedesetransmissioncomprenentunestrategiedeconduitepoureviter dechangersouventderapportspendantleremorquage.Toutefois,sivousdevez changersouventderapportspendant quelelevierdevitessessesetrouveen positionD(MARCHEAVANT),selectionnezlemodeREMORQUAGE-CHARGE

LOURDEouselectionnezuneplagederapportsinfierieure(aumoyendelacommandedeseselectiondevitessedusystemedeseselectionelectroniquesdesraptors).

NOTA: L'utilisationd'uneplagederapportsinfierieurelorsdelaconduitedansdesconditionsdelourdeschargespermetd'ameliorerlesperformancesduvéhiculeetdeprolongerladuréedevieuteldelatransmission,enréuisantlespassagesderapportexcessifsetlasurchauffe.Deplus,vousobtiendrezainsiunemeilleureperformancecedufreinmoteur.

Modederemorquage-chargelourde

Pour réduire les risques de surchauffé delatransmission automatique,active lafonctiondeREMORQUAGE-CHARGE LOURDEIsorsquevousconduisezsurdes routesvalloonnes, ouselectionnezune plagederapportsinférieure(aumoyende lacommandedesélectiondevitessedusystemede sélectionélectronique des rapportes)silespentessontplusprononcées.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Contrôlelectroniquedevités-selonl'équipement

N'utilisezpaslecontrôleelectronique vitesseenterrainmontagneuxoupourledéplacementdechargeslourdes.
Sivousutilsezlecontroleelelectronique devitesseenremorquageetfaitesface adesdecelerationssuperieuresa 16km / h 10mi/h),desactive-letattendezderoulerdenouveauane vitessedecroisierepourleractiver.
L'utilisationducontrôleelectronique vitesseenterrainplatetavecdeschargeslegeresfavoriseral'économiedecarburant.

Systémederefroidissement

Vouspouvezrezduirelesrisquesdesurchauffedumoteuretdelatransmissionen procedantcommesuit:

Conduiteurbaine

Lorsquelevéhiculeestemporairement immobilisé,placezlatransmissionenpositionN(pointmort)etaugmentezlerégiméderalentidumoteur.

Conduitesurroute

Réduisezlavitésse.

Climatisation

Arrêtez-latemporairement.

REMORQUAGEDVOTREVÉHICULEDERRIÈREUNVÉHICULEDELOISIR(AUTOCARAVANE,ETC.)

Remorquageduvehiculederriereuneutre

ConditionsderemorquageRouessolevéesdusolTransmissionautomatique
RemorquageàplatAUCUNENONPERMIS
ChariotroulantAvantOK
ArrièreNONPERMIS
SurlaremorqueTOUTESOK

NOTA: Lorsquevousremorquezderriereunvehicuedeloisir,suiveztoujours les reglementations provinciales et locales envigueur.Communiquezaveciesbureauaux locaux ou provinciaux de sécurité routierepourobonteniredeplusamplesdetails.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Remorquagederrierereunvehiculede loisir-transmissionautomatique

Leremorquagederriereunvehiculede loisirestautoriséUNIQUEMENTsiles rouesavantsontSOULEVEESdusol.Pour cefaire,utilisezunchariotroulantouune remorquepourvehicule.Sivousutilisz unchariotroulant,suivezlesétapescidessous:

  1. Fixezsolidementlechariotauvéhicule tracteurensuivantlesdirectivesdufabricantdechariot.
  2. Placezlesrouesavantsurlechariot roulant.
    3.Serrezcompletementfreindesta- tionnement. Placezlatransmissionala positionP(STATIONNEMENT).

4.Fixezolidementsrouesavantau chariotensuivantlesdirectivesdufabricantdechariot.

5.Desserrezlefreindestationnement.

AVERTISSEMENT!

NeremorquezPAS ce vehicule aveclesquaterouesausol.Vous risqueriezd'endommagerlatransmission.Sicevehicucedoitetre remorque,assurez-vous que les quaterouesmotricessontSOU- LEVEEsdusol.
- Si vous remorquez ce vehicule sans observer ces directives, il peutendecoulerdegravesdommagesalatransmission.Lesdommagescausesparunremorquage inadéquatnesontpascouvertspar lagarantiedevhiculeneuf.

6SEC

ENCASD'URGENCE

FEUXDEDETRESSE. 250
-ENCASDESURCHAUFFEDUMOTEUR. 250
- SPÉCIFICATIONSRELATIVESAUCOUPLEDE SERRAGEDESROUESETDESPNEUS. 251 - Spécificationsrelativesaucoupledeserrage. 252
TROUSSED'ENTRETIENDESPNEUS-SELON L'ÉQUIPEMENT. 253
- Emplacementdelatroussed'entretien despneus. 253
Composantsetfonctionnementdelatrousse d'entretiendespneus. 253
- Précautionsrelativesal'utilisationdelatrousse d'entretiendespneus. 254
Obturationd'unpneual'aidedelatrousse d'entretiendespneus. 257

MISESURCRICUDVÉHICULEEETREMPLACEMENT D'UNPNEU. 262
- Emplacementducric. 263
-Deposedelarouedesecours. 263
-Preparatifs. 266
-Directivesdelevage. 267
-Enjoliveursderoue. 271

PROCEDURESDEDEDEMARRAGED'APPOINT. 271

  • Préparationspourundémarraged'appoint. 272
    Demarraged'appoint. 273
  • Emplacement de la batterie 275

DEGAGEMENTD'UNVEHICULEENLISE. 275
-NEUTRALISATIONDULEVIERDEVITESSES. 277
- REMORQUAGE D'UN VEHICULE EN PANNE 278
Transmission automatique 279

ENCASD'URGENCE

FEUXDEDETRESSE

L'interrupteuresfeuxdedetressees trouvesurtablelaudebord,souslescommandesdechauffage-climatisation.

RAM ProMaster (2015) - FEUXDEDETRESSE - 1

Appuyezscurcetinterrupteurpourquelesfeuxdedétressecligno-tent.Àcemoment,touslescligno-

tantss'allumentafind'alerterlesautres automobilistesd'unesituationd'urgence. Appuyezsurl'interrupteurunedeuxieme foispourteindelesfeuxdedetresse.

Ils'agid'unsysted'urgencequine devraitpasetreutiliselsorsquelevehicule estenmouvement.Nel'utilisezquelorsquevotrevehiculeestenpanneetpresenteundangerpourlasecuritedesautresconducteurs.

Lorsquevousdevezquitterlevhicule pourallerchercherdel'aide,lesfeuxdedétressecontinuenteclignotermemesile commutaturd'allumagesetrouveala positionOFF(arret).

NOTA: L'utilisation prolongéesesfeux dedétresserisquédéchargerlabat-terie.

ENCASDESURCHAUFFEDUMOTEUR

Vouspouvezréduirelesrisquesdesurchauffesurvenantdanslscassuivants enpronantlesmesuresappropriées.

Surlaroute-Ralentissez.
-Enville-Lorsquevousesarréte, placezlelevierdevitessesalapositionN(pointmort)sanstoutefoisaugmenterlerégimederalenti.

NOTA: Vouspouvezprendrelesmesuresuivantes pour attenuer une surchauffeimminente:

  • Si le climatiseur est en fonction, mettez-lehorsfonction. Lesystemede climatisationrechauffelecircuitderefroidissementumoteur,enmettantle climatiseurhorsfonction,vouSELiminez unesourcedechaleur.
  • Vouspouvezégalementmettrelaicommandedetempoératurealachaleurmaximale,lacommandedemodea l'aérationauplancheretlaicommandedeuventilatureralavitessesemaxime. Toutescesactionspermettentauradiateurdechauffaged'agirencoplémentariteavecleradiateuretcontribuentévacuerlachaleururducircuitdefrefroidissementumoteur.

AVERTISSEMENT!

Laconduiteaveclicircuitderefroidissementahautetempereaturepeutendommagervotrevecicule.Sil'indicateurdetempereatteintlerepereH(TEMPERATUREELEVEE),rangezlevehiculeetimmobilisez-le.Laisseztournerlemoteurauralenti etcoupezleclimatiseurjusqu'acequel'indicateurdetempereatereviennedanslaplagenormale.SI l'aiguilledemeuresurlerepereH (TEMPERATUREELEVEE)etqu'un avertissementsonorecontinurentit,coupezimmmediatementlemoteur efaitesinspectervotrevecicule.

MISEENGARDE!

Vous,oud'autrespersonnes,pourriezsubirdegravesbruluresparI'eclaboussemmentdeliquidederefroidissementdumoteur(antigel)chaudoudevapeurdevotreradiateur.Sivousvoyezouentendezdela vapeurs'echapperdesouslecapot,attendezqueleradiateursoitrefroidiavantd'ouvrirlepapot.N'essayezjamaisd'ouvrirlebouchonapressionducircuitderefroidissementlorsqueleradiateuroulevased'expansionestchaud.

SPECIFICATIONSRELATIVES AUCOUPLEDESERRAGE DESROUESETDESPNEUS

Uncoupledeserrageappropriedes ecrousderoueetdesboulonsesttrés importantpourgarantirquelaroueest correctementmonteesurlevehicule.Chaquefoisqu'uneroueestenleveepuis réinstalleesurlevehicule,lesecroused roueetlesboulonsdoiventetreserresa I'aideduneclcdynamométriquecorrectementétalonnée.

ENCASD'URGENCE

Spécificationsrelativesaucoupledeserrage

Coupledes serragedes écrousde rouegetdes boulons**Tailledes écrousde rouegetdes boulonsDouilles désécrous deroueet desboulons
197N·m(145lb·pi)M16x1,5021mm

**Utilisezuniquementlesécrousderoue/ boulonsrecommandésparChrysleret nettoyezouenleveztoutesaletéouhuile avantleserreage.

Verifiezasurfacedemontagedelaroue avantdemonterlepneuetenleveztoute corrosionounparticulesdesserrées.

RAM ProMaster (2015) - Spécificationsrelativesaucoupledeserrage - 1
Serrezlesécrousderoue/boulsens etoilejusqu'acequechacund'entreeux aitétéserrédeuxfois.

RAM ProMaster (2015) - Spécificationsrelativesaucoupledeserrage - 2

RAM ProMaster (2015) - Spécificationsrelativesaucoupledeserrage - 3
0605006372

Modèlesdecoupledeserrage

Après40km(25mi),verifiezcouple des serragedesécrousderoue/boulonspour vousassurerquetouslesécrousderoue/ boulonssontbiencaléscontrelaroue.

MISEENGARDE!

Neserrezpasésécrousderoue àfondavantd'avoirabaisselevéhiculeafind'éviterdedéplacer levéhiculesurlecri.Cvousrisquez desblessuressivousnetenepezas comptedectemiseengarde.

TROUSSED'ENTRETIEN DESPNEUS—SELON L'ÉQUIPEMENT

Lespetitesperforations,c'est-à-direjusqu'à6mm(14po),danslabandedereulementpeuventetreobtureresavecltroussed'entretiendespneus.Lescorpsetrangers(commedesvisoudesclous)nedoiventpasetreteriretdupneu.La

troussed'entretiendespneuspeutetre utiliseedeestempereaturesexterieures jusqu'aenviron- 20^(-4^)

Cetoutilpermeterdéparertemporairementunpneu,cequipermeterdroulersur unedistanced'environ160km(100mi)à unevitessesemaximalde90km/h (55mi/h).

Emplacementdelatroussed'entretien despneus

La trousse d'entretien des pneus se trou vuesouslesiegedupassager.

Composantsetfonctionnementdelatroussed'entretiendespneus

RAM ProMaster (2015) - Composantsetfonctionnementdelatroussed'entretiendespneus - 1
Composantsdelatroussed'entretiendespneus

1-Bouteilled enduittd'etanchete
2-Boutonde
degonflage
3-Manometre
4-Commandede
misesoustension

5-Sellecteurdermode

6-Flexible'd'enduit

d'étanchéité(transparent)

7-Tuyaudepompea

air(noir)

8-Fiched alimentation

electrique(situédansla

partieinférieuredela

troussed'entretiendes

pneus)

ENCASD'URGENCE

Utilisationduselecteurdemodeet destuyaux

Votretroussed'entretiendespneusest équipéedessymbolessuivantspourindiquerlemoded'airouleproduitd'étanchéité.

Selectiondumodepompeair

RAM ProMaster (2015) - Selectiondumodepompeair - 1

Poussezleselecteur mode(5)ettournez-leacette positionpourutiliserl'appareil commepmpeaairuniquement.Utilisezletuyaude pompeaairnoir(7)lorsque

vousselectionnezmemode.

Selectiondumodeenduitd'etanchéité

RAM ProMaster (2015) - Selectiondumodeenduitd'etanchéité - 1

Poussezlesélecteurde mode(5)ettournezacette positionpourinjecterles scellantdelatroussed'entretiendespneusetgonfler le pneu. Utilisez le flexible d'endetuidétanchéité(flexi

bletransparent)(6)lorsquevoussélectionnezcemode.

Utilisationdelacommandedemise soustension

RAM ProMaster (2015) - Utilisationdelacommandedemise soustension - 1

Appuyezune foissurle bouton d'alimentation(4)pourmettrela troussed'entretiendespneus sous tension.Appuyez de nouveausurleboutond'alimentation(4)pourmettrelatrousse

d'entretiendespneushorstension.

Utiliserleboutondedegonflage

RAM ProMaster (2015) - Utiliserleboutondedegonflage - 1

Appuyezurleboutondedegonflage (2) pour reduirela pression d'air dans le pneu s'il devientsurgonfle.

Précautionsrelativesal'utilisationnde latroussed'entretiendespneus

  • Remplacezlabouteille(1)etflexible d'endetuid'étanchéité delatrousse d'entretiendespneus(6)avantladate de péremption (imprimée dans le coin inférieur droit sur l'étiquette de laouteille)pourpreserverlapleineefficacité du système. Consultez la rubrique «Obturationd'unpnea l'aide dela troussed'entretiendespneus"(F) sous"Remplacementdelabouteilleet duflexibled'endetuid'étanchéité".

RAM ProMaster (2015) - Précautionsrelativesal'utilisationnde latroussed'entretiendespneus - 1
0604018634

Emplacementdeladatedepereemptiondela troussed'entretiendespneus

Labouteilled'enduitd'etanchete(1) et leflexibled'enduitd'etanchete(6)ne peuvent servirqu'auneseuleapplicationdoiventetreimplacésapres chaqueutilisation. Remplaceztoujours immEDIatementcescomposantschezVoteconcessionnaire'd'équipment d'originedevhiculeautorisé.

Lorsquel'enduitd'etanchéitédela troussédentretiendespneusestssous formeliquide,vouspouvezl'éliminer dessurfacesduvéhiculeoudespneus avecdle'eaupropreetunlingehumide.Unefoissec,ilsepelefaclement pouretrejetedansuncontenantà déchet.
- Pouroptimisererendementduproduit, assurez-vousqu'iln'yapasdesaleté surlecorpsdevalveavantdebrancher latroussed'entretiendespneus.
Vouspouvezutiliserlapompeaairde latroussed'entretiendespneuspour gonflerlespneusdevelo.Latrousse comporteaussideuaiguillesquisite trouventdanslecompartmentderangementdesaccessoires(situéaubas

ENCASD'URGENCE

delapompeair)pourgonflerles ballons,lesradeauxoud'autresarticles gonflables.N'utiliseztoutefoisquele boyaudelapompeair(7)etassurez-vousqueleselecteurdemode(5)est enmodeairpoureviterd'injecterdusccellantpendantlegonflage.L'enduit d'etancheteledlatroussed'entretien despneusestuniquementdestinéaboturer lespetitesperforations demoinsde6mm(1/4po)deditembre, danslabandederoulementdevote vehicule.

Nesoulevezpasetnetransportezpas latroussed'entretiendespneusparles flexibles.

MISEENGARDE!

-Netentezjavaisderéparerun pseuducotédelacirculationlorsquevousetesgarépresdelavoiedecirculation.Garez-vousassezloinsurl'accotementpouréviterlerisquedecollisionlorsquevousutilisezlatroussedd'entretiendes pneus.
N'utilisezpaslatroussed'entretien despneusetnecondusezpaslevehicuedanslescirconstances suivantes:

-Silacrevaisondanslabandede roulementestd'environ6mm (1/4po)ouplusgrand.
-Sileflancdupneupresentedes dommagesdequelquenature quecesoit.

-Sileflancdupneupresentedes dommagesdequelquenature quecesoitcausésparleroulementaunepressiondespneus trèsfaible.
-Sileflancdupneupresentedes dommagesdequelquenature quecesoitcausesparla conduitesurunpneucreve.
-Silarouepresentedesdommas gesdequelquenaturequece soit.
-Sivousavezdesdoutsquanta I'etatdupneuodelaroue.
Eloignezlatroussed'entretiendes pneusdelaflammenueoudela sourcethermique.

Silatroussed'entretiendespneus estmalfixee,ellerisued'etreprojeteenavantlorsd'unecollision ou'd'unarrerbrusqueetdeblesser lesoccupantsduvehicule.Rangez toujourslatroussed'entretiendes pneusal'endroitprévuaceteffet. Enignorantcesmisesengarde, vousvousexposez,vous,vospassagersetlesgensquivousentourent,adesblessuresgravesourisquerlamort.
- Eviteztoutcontactduicontenude latroussed'entretiendespneus aveclescheveux,lesyeuxoules vétements.Latroussed'entretien despneusestnocivesielleest inhalee,ingurgiteeouabsorbée

parlapeau.Ellecausedesirritationscutanées,oculairessetrespi-ratoires.Encasdecontactaveclesyeuxoulapeau,rincezimmmediat-emtagrandeau.Encasdecontactaveclesvêtements,changezdevêtementdésquepossible.

Lasolutiondproduitd'etanchéité delatrousséd'entretiendespneus contientdulatex.Encasderactionallergiqueoud'éruptioncutanée,consultezimmédiatementun médecin.Gardezlatrousséd'entretiendespneushorsdeportée desenfants.Sielleestavalée,rincezlabouchemmiédiatementà grandeeauetbuezbeaucoup d'eau.Neprovoquezpaslevomissement!Consulteztoutdesuiteun médecin.

Obturationd'unpneual'aidedela troussed'entretiendespneus

(A)Lorsquevousimmobilisezvoitre vehiculepourutiliserlatrousse d'entretiendespneus:

  1. Rangez-vousnborduredelaroute, dansunendroitssecuritaire,etallumezes feuxdedetresseduvéhicule.
    2.Assurez-vousquelecorpsdevalvedupneuəobturersetrouvepresdusol.Lestuyaux(6)et(7)delatroussed'entretiendespneuspourrontainsil'atteindresvancerlepareildusol.C'estalapositionidealeporinjecterl'enduitd'etanchete danslepneucreveetassurerlebonfonctionnementdesapompeaair.S'ilfaut,déplacezvehiculepourrapprocherlecorpsdevalvedusolavantecontinuer.

ENCASD'URGENCE

3.MettezlatransmissionalapositionP (STATIONNEMENT)(transmissionautomatique)ouenprise(transmissionmanuelle)etcoupezlecontact.
4.Serrezlefreindestationnement.

(B)Préparationpourl'utilisationdelatrousséd'entretiendespneus:

1.Poussezleselecteurdemode(5)et tournez-lealapositiondumodeenduit d'etanchéité.
2.Deroulezflexibledd'enduitd'etanchéité(6)etretirezlecapuchonduraccordasonextremite.
3. Placezlatroussed'entretiendespneus aplatsurlesol,acotedupneudegonflé.
4. Retirezlecapuchonducorpsdesoupape,puisvissez-yleraccordduflexible d'enduidt'etanchete(6)aucorpsdevalve.

ENCASD'URGENCE

5.Deroulezafiched'alimentationélectrique(8)etinserezafichedanslaprisede courante12voltsduvécule.

NOTA: Neretirezpaslescorpsetrangers(vis,clous,etc.)dupneu.

(C)Injectionduscellantdelatrousse d'entretiendespneusdanslepneudegonflé:

  • Faitestoujoursdemarrerlemoteur avantd'allumerlatroussed'entretien despneus.
    NOTA: Danslecasdesvehiculesmunis'dunetransmissionmanuelle,lefreindestationnementdoitetreserreelevierdevitessesdoitetrealapositionN(POINTMORT).
  • Aprèsquevousayezappuyésurla commandedemisesoustension(4),le liquides'écouledelabouteilled'enduit

d'etanchéité(1)aupneuparleflexible d'endetuitd'etanchéité(6).

NOTA: Unpeud'enduitt'détanchéité peutfuiirparlaperforationdupneu.

Sil'enduittd'etanchéité(liquideblanc) necoulepasdansleflexibled'enduit d'etanchéité(6)dansles10seconds:

1.Appuyezsurboutond'alimenta tion(4)pourtmettrelatroussed'entretien despneushorstension.Debranchezle flexibled'enduitd'etanchite(6)ducorps devalve.Assurez-vousqu'iln'yapasde corpsetrangerobstruantlecorpsde valve.Rebranchezflexibled'enduitd'etanchite(6)aucorpsdevalve.Verifiez queleboubontdeselectiondemode(5) estenpositiondemodeenduitd'etanchiteetnonpasdemodepompeair. Appuyezsurboutond'alimentation(4)

pourmettrelatroussed'entretiendes pneussoustension.

2.Branchezlaficheducordonélectrique(8)dansuneautreprisesedecourant de12Vduvéhiculeoudansunauterehicule,silyenaundedisponible.Assurez-vousquelemoteurturneavant d'allumerlatroussédentretiendespneus.

3.Labouteilled'enduitd'etanchete(1) peutavoirétevideelorsd'unepréciédente utilisation.Demandezdel'aide.

NOTA: Sileboutondesélectionode mode(5)estenmodepompeaiairetque lapompefonctionne, l'airs'échapperadu flexibledelapompeaair(7)seulement, et nonpas duflexible d'enduitd'etanchéité(6).

Sil'enduitd'etanchéité(liquideblanc) couledansleflexibled'enduit d'etanchéité(6):

1.Continuezdefairefonctionnerla pompeusqu'acequel'enduitd'etanchéités'écouleplusduflexible(cequi rendhabituellesmentde30a70seconds).Alorsqueleproduitt'detanchéite couleparflexibled'enduitd'etanchéité(6),lemanometre(3)peutlireune valeuraussielevéeque4,8bars(70lb/ p o^2 ).Unefoisquelabouteilled'enduit d'etanchéité(1)estvide,lapressionindi-queeaumanometre(3)chuterapidement de4,8bars(70lb/po 2)alapressionde gonflageréelle.

2.Lapompecommencceainjecterde I'airdanslepneuassitotquelabouteille d'enduitd'etanchete(1)estvide.Conti

nuezdefairefonctionnerlapompeour gonflerlepneualapressionindiqueesur l'etiquetterdepressionedespneussuitees surlemontantdeportiereduconducteur (pressionrecommandee).Verifiezlapressiondespneusalaidedumanometre(3).

Silepuneunesegonflepasjusqu' aumoins1,8bar(26lb/po 2)dansles 15minutes:

Lepneuesttropendommage.Netentezpasdeconduirelevhiculende nouveau.Demandezdel'aide.

NOTA: Silepneuesttropgonfle,appuyezsurleboutondedegonflagepour réduirelapressiondegonflagealapressiondegonflagerecommandeavantde continuer.

ENCASD'URGENCE

Silepneusegonflejusqu'alapression recommendeouquelapressionde gonflageatteintaumoins1,8bar (26lb/por 2) dansles15minutes:

  1. Appuyez sur le bouton d'alimentation(4)pourtmettrelatroussed'entretien despneushorstension.
    2.Décollezétiquettedelimitedevitésdelafacesupérieuredelabouteilled'enduitdétanchéité(1)etcollez-lasurletableaudebord.
    3.Débranchezimmédiatementflexible d'endet d'étanchéité (6) du corps de valve, remettezlocapuchonsurleraccordal'extrémitéduflexible,puisrangez latroussédentretiendespneusdansle compartmentderangementduvécicule prévuaceteffet.Procedezrapidémentà l'étape(D) «Conduirelevécicule’.

AVERTISSEMENT!

Leraccordd'extremiteenmetaldela fiched'alimentationelectrique(8) peutetretrreschaudapressonutilisation.lfautdonclemanipuleravec prudence.
Sivousneremettezpaslacapuchon surleraccorddel'extrémitéduflexibled'enduittd'étanchéité(6),del'enduitpourraientrerencontactavec voitrepeau,vosvétementssetl'intérieurduvécule.L'enduitpourtrait aussientrerencontactavecles composantsdelatroussédentrendspsneusetcauserdesdommagespermanents.

(D)Conduirelevéhicule:

Immédiatementaprésavoirinjectél'enduitd'étanchéitéetgonflelepneu, conduizsezlevéhiculesurunedistancede 8km(5mi)ou10minutespourbien répartirl'endetuitd'étanchéitédelatrousse d'entreiendespneusdanslepneu.Ne dépassezpas90km/h(55mi/h).

MISEENGARDE!

Latroussed'entretiendespneusne constituepasuneréparationperma nented'unecvreaison.Faitesexamineretrépareroureplacerlepneu après'avoirobtureal'aidedela troussed'entretiendespneus.N dedepassezpas90km/h(55mi/h)tantquelepneun'apasetérépareou remplace.Enignorantcettemiseen

garde,vousvoussexposez,vous,vos passagersetlesgensquivousentourent,adesblessuresgravesourisquerlamort.

(E)Aprèsavoirconduitlevéhicule:

Rangez-vousnorduredelaroutedsans unendroitssecuritaire.Consultezleparagraphe“Lorsquevousimmobilisezvoire vehiculepourutiliserlatroussed'entretien despneus"avantdecontinuer.

1.Poussezleselecteurdemode(5)et tournezalapositionAirMode (Modeair).
2.Deroulezrecordd'alimentationelec triqueetinserezlatichedanslaprisede courantde12voltsduvehicule.

3.Deroulezeflexibledelapompeair 7)(decouleurnoire)etvissezleraccord al'extrimteduflexible(7)surlecorps devalve.

4.Verifiezlapressiondupneu'aaidedumonometre(3).

Silapressiondespneusestinférieure à1,3bar(19lb/por2) :

Lepneustropendommage.Netentez pasdeconduirelevhicuedenouveau. Demandezdel'aide.

Silapressionestde1,3bar(19lb/po 2) ouplus:

1.Appuyezsurleboutond'alimentation(4)pourmettresoustensionlatrousse d'entretiendespneusetgonflezlepneua lapressionindiqueesurl'etiquettereden

seignementssurlespneusetlacharge situédansl'ouverturedelaportiérodu conducteur.

NOTA: Silepneuestropgonfle,appuyezsurleboutondedegonflagepour réduirelapressionundpneuälappression degonflagerecommandeeavantde continuer.

2.Débranchezlatrousséd'entretiendes pneusdelatigedesoupape,reinstalllez bouchonsurlecorpsdevalveetdébranchezasortiede12V.

  1. Rangezlatroussed'entretiendes pneusal'endroitprévuaceteffetdansle vehicule.

ENCASD'URGENCE

4.Faitesverifieret,lecasechéant,re- parerouremplacerlepneudesquepos- sibleparunconcessionnaireautoriséou paruncentredeservicedepneus.

5.DécollezI'étiquettedelimitedevitésdutableaudebordaprésavoirréparélepneu.

6.Faitesreplacerlabouteille(1)etle flexibled'enduittd'etanchete (6) chez voitreconcessionnaire autoriseleplustot possible.Consultez le paragraphe F Remplacement de la bouteille et du flexibled'enduittd'etanchete').

NOTA: Lorsquevousfaitesreparerle pneu,indiquezaconcessionnaireautoriséouaucentredeservicequelepneua étescelléal'aidedelatrousséd'entretien despneus.

ENCASD'URGENCE

(F)Remplacementdelabouteilleetdu flexibled'enduitd'etanchete:

1.Deroulezeflexibled'enduitd'etanchéité(6)(decouleurtransparente).
2.Repérezleboutondéverrouillage circulairedelabouteilled'enduitd'etanchéités dansl'espaceencastrésouslabouteille.
3.Appuyezsurleboutondedeverrouillagedelabouteilled'enduidt'etanchete. Labouteilled'enduidt'etanchete(1)se liberera.Enlevezlabouteilleetmettez-la aurebutadequatement.
4.Nettoyeztouresidud'enduitdulogementdelatroussed'entretiendespneus.

  1. Placezlanouvellebouteilled'enduit d'etanchete(1)danslelogementdefacon'alignerlefxbled'enduitt'detanchite(6)aveclafentedeflexibleal'avant dulogement.Appuyezsurlabouteille pourl'encasterdranssonlogement.Un déclicseferaentendre,indiquantquela bouteilleestverrouilléeenplace.
  2. Verifiezquelebouchonestinstallésurleracordal'extrémitéduflexibled'enduitdétanchéité(6)etreplacezflexible danssonespacederangement(situéaubasdelapompeàir).
  3. Rangezlatroussed'entretiendes pneusal'endroitprévuaceteffetdansle vehicule.

MISESURCRICDUVÉHICULE ETREEMPLACEMENTD'UN PNEU

MISEENGARDE!

N'essayezpasdechangerunpneu quisetrouveducoteduvéhiculequi estexposélacirculation.Eloignez-vousautantquepossibledelavoie decirculationpouréviterunaccidentlorsdel'utilisationducricoudureplacementdelaroue.
Seglissersousunvehiculesoutenuparuncricestdangereux. Lecricpourraitsedeplacerefaire tomberlevehicule.Vouspourriez etre ecrase.Aucune partie du corpsnedoitsetrouversousun vehiculehissesuruncric.S'ilest

necessairedetravaillersouslevehicule,rendez-vousdansuncentredeservicepourtfairemontervotrevehiculesurunélevator.

Nedemarrezjamaisenetfaites jamaistourlerlemoteurlorsquele vehiculeestsoutenuparuncric.
Lecricestunoutilconquunique-mentpourchangerdespneus.Lecricnedoitpasservirasouleverlevehiculepourprocederaureparation.Levhiculedoittoujoursesoulevesurunesurfaceplaneferme.Evitezleszonesglacésouglissantes.

Emplacementducric

Lecrictesoutsilducricsontlogessous lesiegepassageravant.

RAM ProMaster (2015) - Emplacementducric - 1
Emplacementducric
065408152

Déposedelarouedesecours

  1. Retrezlarouedesecoursavant de tenterdeleverlevehiculeaaideducric. FixeI'adaptateurdel'ecrouderouea Ia rallongedetreuile!inserezdanslemecanismudetreuil.

RAM ProMaster (2015) - Déposedelarouedesecours - 1
Outilsducric

1—Rallongedetreuil
2-Adaptateurdel'ecrouderoue
3-Poigneedetreuil

ENCASD'URGENCE

RAM ProMaster (2015) - ENCASD'URGENCE - 1
EmplacementdutreuilRallongedetreuil

Lemecanismedetreuilsetrouvses l'arriereduvehiculealadroitedelaroue desecours.

RAM ProMaster (2015) - ENCASD'URGENCE - 2

2.Tournezlapoigneedelaclop pour ecrousderouedanslesenscontrairedes aiguillesd'unemontre,justu'acequela rouedesecoursreposesurlesoletquele cablesoitsuffisammentlachepourvous permettrederetirerlarouedudessousdu vehicule.

NOTA: Lemécanismedetreuilst concupouretreutiliséuniquementavecla poigneiderallongedutreuil.L'utilisation d'uneclepneumatiqueoudetoutautre disposifidumemetypeestdeconseille, cardetelsoutilspeuventendommagerle treuil.

RAM ProMaster (2015) - ENCASD'URGENCE - 3
Abaissementdelarouedesecours

3.Retirezlarouedesecoursdesousle vehiculepouraccederaudispositifdetenuedelarouedesecours.

RAM ProMaster (2015) - ENCASD'URGENCE - 4
Rouedesecours

4.Retirezl'ecrouderetenueavantd'enleverledispositifderetenuedelaroue.

RAM ProMaster (2015) - ENCASD'URGENCE - 5
Ecrouderetenu

5.Souvezlarouedesecoursavecune mainpourinclinerledispositifderetenu surl'extrémitéducable.

RAM ProMaster (2015) - ENCASD'URGENCE - 6
060508573
Levagedelarouedesecours

ENCASD'URGENCE

6.Tirezledispositifderetenuedansle centredelaroue.

RAM ProMaster (2015) - ENCASD'URGENCE - 1
060505162

Piecedefixation

Preparatifs

1.Stationnezlevéhiculesurunesurface fermeetdeniveau.Évitezleszonesglacésouglissantes.

MISEENGARDE!

Netentezjamaisdechangerunpneu ducoteduvéhiculeousetrouvela circulationroutiere;elaignez-vous suffisammentdelaroutepoureviter d'etrefrappénutilisantlecricoulorsd'unchangementdepneu.

2.Allumezlesfeuxdedetresse.
3.Serrezleftreindestationnement.
4.MettezlelevierdevitessesalapositionP(STATIONNEMENT).

5.Coupezlecontact.
6.Calezl'avantetll'arrieredelaroue

diagonalementopposeealapositiondelevage.Parexplemple,sivouschangezlepneuvantdroit,bloquezarouearrieregauche.

NOTA: Lesoccupantsnedoiventpas demeurerndslevehiculelorsquece dernierestsouleveparuncric.

Directivesdelevage

MISEENGARDE!

Respectezoigneusementsmises engardeci-apresconcernantle changementd'unpneu.Ellesvous aiderontaeviterdevousblesserou
d'endommagerlevéhicule.

  • Avantdesouleverlevéhicule, stationnez-lesurunesurfaceplane etferme,leplusoinpossibledela route.
  • Allumezlesfeuxdedétresse.
    Calezlarouquequiestdiagonalementopposeeacellequidoiterechangée.

  • Serrezfermementlefreindesta tionnement,puisplacezlelevider vitiessesdelatransmissionautomatiqueenpositionP(STATIONNEMENT),oulelevidervitiesdeselatransmissionmanuelleenposi tionR(MARCHEARRIÈRE).
    Nedemarrezjamaislemoteuretne leaissezjamaistournerlsquele vehiculeestleveaumoyend'un cric.
    Nelaissezpersonnes'asseoirdans levehiculelorsqu'ilestsoulevesur uncric.

  • Nevousglissezpassouslevéhicule lorsqu'ilestsoutenuparunicr.c.S'il estnecessairedetravaillersousle vehicule,rendez-vousdansuncentredeservicepourfaimeremonter notrevehériculesurunélevateur.

ENCASD'URGENCE

  • Neplacezlecricqu'auxpositions delevageindiqueesetpoursoulevervevehiculeafinderemplacer unpneu.
    Sivouschangezunpneusurlarouteouaproximated'uneroute,faitestresattentioniauxvehiculesquiycirculent.
    Pourrangerdefaconsecuritairele pneucreveoularouedesecours danssonlogement,assurez-vous quelecorpsdevalveestdirige verslesol.

ENCASD'URGENCE

RAM ProMaster (2015) - ENCASD'URGENCE - 1

RAM ProMaster (2015) - ENCASD'URGENCE - 2
0605108159

RAM ProMaster (2015) - ENCASD'URGENCE - 3

RAM ProMaster (2015) - ENCASD'URGENCE - 4
Étiquetted'avertissementducricCricassembléEmplacementsdelevage

1.Desserrez(maisn'enlevezpas)les ecroussderoueuenlestournantd'untour verslagauchealorsquelarouetouche toutjoursausol.
2.Deuxzonesdesoulèvementsont pré-vuespourlecricdechaquecôtédela carrosserieduvécule.

AVERTISSEMENT!

N'essayezpasdeleverlevéhiculeau moyenducricenleplacantailleurs qu'auxendoitsindiqués.

NOTA: L'emplacementdelevagearriereestsituedevantlepneurriereet devantlesupportderessortalames.

RAM ProMaster (2015) - AVERTISSEMENT! - 1
EmplacementdelevagearriereEmplacementdelevageavant

RAM ProMaster (2015) - AVERTISSEMENT! - 2

MISEENGARDE!

Seglissersousunvéhiculesoutenu paruncricestdangereux.Lecric poursraitsédéplacertefaitomber levéhicule.Vouspourriezêtre écrase.Aucunepartieducorpsne doitsetrouversousunvéhicule hisésurunicr.S'ilestnécessaire detravaillersouslevéhicule,rendez

ENCASD'URGENCE

vousdansuncentredeservicepour fairemontervotrevehiculesurun élevateur.

  1. Placezlaclésurlavisducricet tournez-laversladroite, jusqu'acequela teteducricsoitadequatementengagee al'emplacementdecrit.Nesoulevezpas levéhiculetantquevousn'étespas certainiquelecricestcorrectement positionné.

4.Soulevzévériculeentournantlavis ducricversladroiteaI'aidedelaclé. Arrétezdesouleververlevéhiculedésquele pneusesoulèvedusoletquel'espaceen dessousest suffisantpourinstalllaroue desecours.Lastabilitédel'ensembleest d'autantplusgrandequélepneuestpeu soulevé.

MISEENGARDE!

Pluslaroueestloindusol,moinsle vehiculeeststable.Levehiculepourraitglisserducricetblesserquelqu'unsetrouvantaproximate.Soulevzlevehiculejustecequilfait pourretirerlepneu.

5.Retirezlesécrousderoue.Danslacas desvehiculeséquipésd'enjoliveurdsderoue,retirezl'enjoliveurdelarouealamai.Neforcezpast'enjoliveurpouri'enleverdelaroue.Retirezensuitelarouedu moyeu.
6.Installezlarouedesecours.Serrez légerementlesécrousderoue.

AVERTISSEMENT!

Assurez-vousdemonterlarouede.
secoursdesortequelecorpsde
valvesoitorienteversl'extérieur.Le
vehiculepourtaitetreendommagési
larouedesecoursestmonteeincor-
rectement.

RAM ProMaster (2015) - AVERTISSEMENT! - 1
Montagedelarouedesecours

MISEENGARDE!

Neserrezpaslesécrousderouea fondavantd'avoirraissélevéhiculeafind'éviterdedéplacerlevéhiculesurlecric.Vousrisquezdes blessuressivousnetenepezas comptedecettemiseengarde.

NOTA: N'installezpas'enjoliveursur unerouedesecours.

7.Abaisssezlevéhiculeentournantlavis ducricverslagauche.
8.Reportez-voussauparagraphe"Speciificationsrelativesaucoupledeserrage danscette sectionpourotbenirclcouple deserrageappropriedesécrousderoue.
9.Abaissezlectricjusqu'acequ'ilse refermecompletement.

MISEENGARDE!

Siumpneouuncricestmalfixé,il risquéd'etreprojeteanavantencas decollisionoud'arrétbrusqueetde blesseraisisoleoccupantsduvéhicule.Rangeztoujourssaccessoiresducricetlarouedesecours dansesespacesprévusaceteffet. Faitesréparerouremplacerlepneudésquepossible.

  1. Rangezleçâbleet'entretoisevant deconduirelevéhicule.
  2. Rangezlectric, lapoigneedema noeuvreducricetlesoutilsdetreuildans lecompartmentderangement.
  3. Vérifiezlapressiondelarouede
    secoursdésquepossible. Réglezlapressiondupneusinécessaire.

Enjoliveursderoue

AVERTISSEMENT!

D'unmouvementdeva-et-vient,enlevezI'enjoliveur.N'appliquezpasun mouvementdetorsionpourretirer I'enjoliveur,aurisqued'enendomagerlefini.

Lesenjoliveursderoueduvéhiculesont maintenusenplaceparlesécrousde roueetpeuventétrerétirésaprésladeposedesécrous.

PROCÉDURESDÉMARRAGED'APPOINT

Silabatteriedevotrevéhiculeestdécharge,vouspouvezdémarreraumoyende cablesvolantsbranchésalabatteried'un autrevéciculeouaunebatteried'amor

cageportative.Toutdemarraged'appoint malexécutépeutétredangereux;suivez alalettrelesprocéduresdelaprésente section.

NOTA: Sivousutilisezunebatterie portatived'amorçage, suivezlesinstruc-tions et précautions d'utilisation du constructeur.

AVERTISSEMENT!

N'utilisezpasdebatterieportative d'amorçageou autresource d'appointursystémedontlatensionest supérieurea12V,vousrisquezd'endommagerlabatterie,lemoteurde démarreur,l'alternateurou lesystemeelectrique.

MISEENGARDE!

Netentepezspadefaireundemarrage d'appointsilabatterieestgelée.elle poursraitsebriserouexploser,entrainantdesblessures.

Préparationspourundémarrage d'appoint

Lesbornesdedemarraged'appointeligneésduvehiculesontsituessouslcapot,danslecompartmentmoteurduceteconducteur.

Laborepositive (+) eloigneeestrecou- verte'd'uncapuchonprotecteursituésur lecotedelacentraledeservitudesavant.

Labornenégative(-)elöigneeestsituées surlesupportfondamentalleplusproche à'avantduvécicule.

RAM ProMaster (2015) - Préparationspourundémarrage d'appoint - 1
Emplacementsdebornesdedemarrage d'appointeolignées

A-Bornepositive(+)eloignee

B-Bornenégative(-)éloignée

MISEENGARDE!

  • Prenezgardeauventilatederefroidissementduradiateurlsque lecapotestleve.Ipeutsemettre enmarcheatoutmomentlorsque lecommutateurd'allumageestala positionON(MARCHE).Vouspouvsezvousblesserendeplacantles palesduventilateur.
    Retireztousvosbijoumqetalliques,telsquelesmontresouulesbracelets,afindeviterdecreerparinadvertanceuncontactelectrique.Sinon,vousrisquezdesubirdsblessuresgraves.

  • Lesbatteriescontiennentl'acide sulfuriquequeputvousbrulerla peauoulesyeuxetproduire de l'hydrogène,ungazinflammableet explosif.Tenezlabatterieeloignee desflammesnuesoudesétincelles.
    1.Serrezlefreindestationnement,placezelevierdevitessesdelatransmission automatiquealapositionP(STATIONNEMENT)ettournezlecommutateurd'allumagealapositionOFF(ARRET).

  • Éteignezlechauffage, laradioettous lesaccessoiresélectriquesinutiles.
    3.Sivousutilisezunautrevehiculepour ledemarraged'appoint,stationnezlevehiculeaportedeescablesvolants,serrez lefreindestationnementetassurez-vous quelecontactestcoupé.

MISEENGARDE!

Nelaissezpaslesvehiculessetoucher,carilpourtraiseproduireune misealamasseetdesblessures poursraientenresulter.

Demarraged'appoint

MISEENGARDE!

Lenon-respectdecesdirectives demarraged'appointpeutentrainer desblessuresoudesdommagesala proprieteenraisondel'explosionde labatterie.

AVERTISSEMENT!

NepassuivrecetteprocEDUREpourtraitsetraduirepardesdommagesau

circuitdechargeduvéhicued'ap- pointoudeceluidontlabatterieest déchargee.

Branchementdescâblesvolants

  1. Branchezl'extrémitéducablevolant positif (+) surlabornepositive (+) eloi-gnéduvéhicuedontlabatterieestdé-chargee.

NOTA: Labornepositive (+) eloignee estsituiedanslecompartmentmoteur ducoteconducteurduvehicule,sousle couvercedelacentraledeservitudes avant.

2.Branchezl'autreextrémitéducable volant positif (+) sur la borne positive (+) delabatteried'appoint.

ENCASD'URGENCE

3.Branchezl'extrémitéducablevolant négatif(-)surlaborenégative(-)delabatteried'appoint.
4.Branchezl'autreextrimteducable volantnégatif(-)alabornenegative(-) éloignéeduviéhicuedontlabatterieest déchargee.

NOTA: Laborenegative (-) eloignee estsituéeavantducompartmentmo- teur,ducoTeconducteurduvehicule.

MISEENGARDE!

Nebranchezpaslacablevolantsur
labornenegative(-)delabatterie
décharge.Celaproduiraituneétin
celleélectriquequipourraitfaireex
ploserlabatterieouvousblesser.
Utilsezseulementlepointdemasse
specifique,n'utilisezaucuneautre
partiemetallicqueexposée.

5.Démarrezlemoteurduvéciqueiest équipédelabatteried'appoint.Laissez moteurtourneraulentipendantquelquesminutes,puisdémarrezlemoteurdu vehiculedontlabatterieestdéchargee.
6.Unefoisquelemoteurademarré, débranchezlescablesvolantsdans'ordreinverse:

Débranchementdescâblesvolants

1.Debranchezl'extrimiteducablevolant négatif(-)delabornenégative(-)eloi-gnéduvéhicuedontlabatterieestdé-chargee.
2.Débranchezl'autreextrémitéducable volantégatif(-)delabornenégative(-) delabatteried'appoint.
3.Débranchezl'extrémitépositive(+)du cablevolantdelabornepositive(+)dela battered'appoint.

4.Debranchezl'autreextrémitéducable volantpositif (+) delabornepositive (+) éloignéeduviéhiculedontlabatterieest déchargee.
5.Fermezlecovercledelacentraledeservitudesavant.

Sivousdevezssouventeffectuerundemarraged'appointpourfairedemarrervoterehicule,faitesinspecterlabatterieetlcircuitdechargeparvotreconcessionnaire autorise.

AVERTISSEMENT!

Lesaccessoiresquipeuventetre branchéssurlesprisesdecourant duvêhiculetrentleuralimentation delabatterieduvéhicule,mémelorsqu'illsnesontpasutilisés(parexpample,lestélophonescellulaires,etc.).

Lorsqu'ilssontbranchésassezlong-tempsetquelemoteurestal'arrét,la batterieduvéhiculepeutsedéchar-gersuffisammentpourvoirsadurée devieecourtéoumemepourempécherlemoteurdémarrer.

Emplacementdelabatterie

Deuxbornesdedemarrageadistance parbatteried'appointsetrouventssole capot,cequiestl'emplacementrecommandede demarrageadistancecarbateried'appoint.Sil'accasalabatterieest necessaire,unpanneaud'accessurle plancherducoteconducteurpermetd'accederalabatterie.

RAM ProMaster (2015) - Emplacementdelabatterie - 1
Panneaud'accès

RAM ProMaster (2015) - Emplacementdelabatterie - 2
Emplacementdelabatterie

ENCASD'URGENCE

DEGAGEMENTD'UN VEHICULEENLISE

Sivotreveciculeestenlisedsanlaboue, lesableoulaneige,vouspouvez,dansla plupartdescas,lesortirdesapositionen luifaisantexecuterunmouvementdevaet-vient.Tournezlevolantedroitea gauchepondegagerlazoneentourant lesrouesavant.Passezensuiteplusieurs foisdelapositionD(MARCHEAVANT)a lapositionR(MARCHEARRIÈRE),touten appuyantlegerementsurlapedaed'accelerateur.Ilestplusefficaceden'appuyerquellegerementsurlapedaed'accelerateurpourtmaintirelmouvement deva-et-vient,sansfairepatinerlesroues niemballerlemoteur.

AVERTISSEMENT!

Évitezd'emballerlemoteuretde fairepatinerlesrouespournepas provoquerlasurchauffedelatransmissionoul'endommager.Laissezle moteurtournerauralentiavecl transmissionalapositionN(POINTMORT)pendantaumoinsuneminute aprèschaquecycledecinmqouementsdeva-et-vient.Cecireduirala possibitésdesurchauffeetlerisque d'endommagerlatransmissionsi vousinsistezlongtemspourdégagervotreveciculeenlisé.

NOTA: Appuyezsurlecommutateur dedésactiondelacommandedestabilitéelectroniquepourlemettreenmode «PartialOff»(Partiellementdésactive) avantdefaireoscillerlevehicule.Consul

tezleparagraphe «Systèmedecommendeélectroniquesdesfreins» dansa section «Demarrageetconduite» pourobtenirdeplusamplesrenseignements.Unefoislevéhiculelibéré,appuyezdenouveausurlecommutateur«ESCOffpourrestaurerlemodekommandede stabilitéelectronique.

AVERTISSEMENT!

Lorsquevoustentez dedégager titrevehiculeenliséparunmouvementeenpassant dela positionD (MARCHE AVANT)alapositionR(MARCHE ARRIÈRE),nefaitespaspatinerles rouesàplusde24km/h(15mi/h), carvoursrisqueriezd'endommager latransmission.

Lefaitd'emballerlemoteurode fairepatinerlesrouestroprapidementpeutcauserunesurchauffe ounedefaillancedelatransmission.Vouspourriezégalementendommagerlespneus.Evitezde fairepatinerlesrouesau-dessus de48km/h(30mi/h)pendantquele rapportestengag(e(aucunchangementdevitessesedetransmissionen cours).

MISEENGARDE!

Ilestdangereuxdefairepatinerexcessivementlespneus.Lesforces engendreesparunevitesseexcessivesdesrouespeuventendommager I'essieuoulespneus.Lespneus pourraienteclateretblesserquelqu'un.Nefaitespaspatinerlesroues aplusde48km/h(30mi/h)oupendantplusde30secondescontinu lorsquelevehiculeestenlisé.Ne laissezpersonnes'approcherd'une rouequipatine,ellequ'ensoitla vitesse.

NEUTRALISATIONDULEVIER DEVITESSES

Siuneanomalieseproduitetquelevier devitésnesnepeutpasétredéplacé de lapositionP(STATIONNEMENT),vous pouvezutilisraprocéduresuivante pourdéplacertemporairementleveider vitesses:

1.Coupezlemoteur.
2.Serrezcompletementfreindesta tionnement.
3.Àl'aided'unpettournevisoud'un outilsimilaire,retrezlecovercled'acces deneutralisationdulevierdevitesses situésouslelevierdevitesses.

4.Enfoncezetmaintenezfirmementla pedaledefrein.
5.Insrezletournevisouunoutilsimilaire dansle portd'acces,puispoussez le levierdedeverrouillagedeneutralisation versl'avantsanslerelacher.
6.DéplacezlevierdevitessesesenpositionN(POINTMORT).
7. Levhiculepeutalorsêtedemarrén positionN(POINTMORT).
8. Réinstallezcludc'd'accesndeneutralisationdulevierdevitesses.

REMORQUAGED'UN VEHICULEENPANNE

Cettectioncontientsproceduresde remorquaged'unvehiculeenpanneau moyend'unservicederemorquagecommercial.

ConditionsderemorquageRouèssoulévésdusolTOUSlesmodèles
RemorquageàplatAUCUNESilatransmissionestfonctionnelle:•TransmissionalapositionN(POINTMORT) •Vitessemaximalede40km/h(25mi/h) •Distancemaximalede24km(15mi)
Lève-rouesouchariotroulantArrière
AvantOK
CamionàplateauTOUTESMEILLEUREMÉTHODE

l'estimportantdepossederlebonequi pementderemorquageoudelevagepour eviterd'endommagervotrevecicule.N'tu- iszequedesbarresderemorquageet autreequipementconcuaceteffet et suivezledirectivesduconstructeurde équipementenquestion.L'utilisation de chainesdesecuriteestobligatoire.Fixez abarrederemorquageouunautredispositifderemorquagealastructureprincipaleduvehicule,etnonauxpare-chocs ouauxupportsdepare-chocs.lfait observerlesloisprovincialesetlocales s'appliquantauvehiculesremorqués.

S'ilestnecessaired'dutilisercertainsaccessoiresencoursderemorquage(essuiglaces,degivreurs,etc.),lecommutateur d'allumagedoitetrealapositionON/RUN (MARCHE).

Silatélecommanden'estpasdisponible ousilabatterieduvéhiculeestdecharge,consultezleparagraphe“Neutralisationdulevierdevitesses”danscette sectionpourconnaitrelesdirectives deplacementdelatransmissionautomati-quehorsdelapositionP(STATIONNEMENT)pourleremorquage.

AVERTISSEMENT!

N'tilusezpasd'accessirestels quedeselinguespourleremorquage.Celarisued'endommager levhicule.
Lorsquevousarrimezvoitrevehiculesuruncamionaplateau,ne fixezrienauxelementsdesuspensionarriereouavantduvehicule. Unremorquageinappropriisque d'endommagervotrevehicule.

ENCASD'URGENCE

Transmissionautomatique

LeconstructeurrecommandequevrotvechiculesoitrémorquéaveclesquaterouesSOULEVÉESdusolenutilisantuncamionaplateau.

Siuncamionaplateaun'estpasdisponibletquelatransmissionestfonctionnelle,cevehiculepeutetreremorqu (aveclesrouesavantausol)dansles conditionssuivantes:

  • LatransmissiondoitetrealapositionN (POINTMORT).
    Lavitessederemorquagenedoitpas depasser40km/h(25mi/h).
    Ladistanceaparcourinmedoitpas depasser24km(15mi).

ENCASD'URGENCE

Silatransmissionnefonctionnepasousi levéhiculedoitétreromqueáplusde 40km(25mi),ousurunedistancesupérieurea24km(15mi),remorquezle vehiculeaveclesrouesavantSOULEVEESdusol(aumoyend'uncamionà plateauoud'unedépanseuseapaniers porteursaveclesrouesavantsoulevées).

AVERTISSEMENT!

Sivousdepassez40km/h(25mi/h) ouquevousparcourezplusde 24km(15mi)aveclesrouesavant ausol,vousrisquezd'endomma gergravementlatransmission.Les dommagescausesparunremor quageinadequatnesontpascouvertsparlagarantiedevhicule neuf.

  • Remorquercevehiculesansobserververlesdirectivessusmentnées peut endommager gravement la transmission.Lesdommagescausesparunremorquageinadéquat nesontpascouvertsparlagarantiedevéhiculeneuf.

7SEC

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

COMPARTIMENTMOTEUR-MOTEUR3,6L. 283
· SYSTÉMEDEDIAGNOSTICEMBARQUÉ-OBDII...284

  • Messagedebouchonduréservoirdecarburant desserre. 284

INSPECTIONDUSYSTEMEANTIPOLLUTIONET PROGRAMMESD'ENTRETIEN. 285
PIECESDERECHANGE. 286
- SERVICEOFFERTPARLECONCESSIONNAIRE. 286
-DIRECTIVESD'ENTRETIEN. 287

HuileMoteur. 288
Filtreahuilemoteur. 290
Filtreaairdumoteur. 290
- Systemémed'échévement. 291
Batteriesansentretien. 293
-Entretienduclimatisationeur. 294
Graissagedesarticulationsdelacarrosserie. 296
Balaisd'essuie-glace. 296

  • Systemederefroidissement. 297
  • Systemedefreinage. 303
    Transmissionautomatique (moteur3.6Laessenceseulement) 305
  • Entretienexterieuretprotectioncontrela corrosion. 306
    Nettoyagedesporte-tassesdutableaudebord...312

FUSIBLES 313

-Fusiblessouslecapot. 313
Fusiblesinterieurs. 319
-Fusiblesdumontantcentraldroit. 321

ENTREPOSAGEDUVEHICULE. 322

  • Feux de croissement et feu des route 324
  • Clignotantsetfeuxdestationnementavant. 324
    -Feuxdejouretfeuxdegabaritavant. 325

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Pharesantibrouillardavant. 326
-Plafonniersavantetarriere. 326
- Feuariere,feud'arrêt,feuderecul, clignotantetfeudegabaritarriere. 326

CONTENANCEENLIQUIDES. 327
LIQUIDES, LUBRIFIANTSETPIECESD'ORIGINE...328
Moteur. 328
Chassis. 330

COMPARTIMENTMOTEUR-MOTEUR3,6L

RAM ProMaster (2015) - COMPARTIMENTMOTEUR-MOTEUR3,6L - 1

1—Reservoirdeliquidelave-glace5—Centraledeservitudes(Fusibles)
2-Bouchonderemplissaged'huilemoteur6-Reservoirdeliquidederefroidissement
3—Jauged'huilemoteur7—Reservoirdeliquidededirectionassistee
4—Reservoir deliquidepourfreins

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

SYSTEMEVEDIAGNOSTIC EMBARQUÉ-OBDII

Votrevehiculeestequiped'unsysteme complexedesignisticdebordappele OBDII.Cesystemecontrolelefonctionnementdessystemesantipollution,de controledumoteuretdelatransmission automatique.Lorsqueceux-cifonctionnentcorrectement,votrevehiculeestem mesuredevousfournird'excellentesperformancesenmatieredeconduiteetde'économiedecarburant,ainsiqu'unniiveaud'émissionsnettementinférieuraceluiexigeparlegouvernement.

Lorsqu'undecessystemesnecessiteune réparation,l'OBDIIallumeletémoin d'anomalie.llenregistreegalementles codesdediagnosticetd'autresrenseignementssquiaiderontletechnicienautomobileaeffectuerlesréparations.Bien

que,danslaplupartdescas,ilnesoitpas necessairedefaireremorquerlevehicule, adressez-vousavotreconcessionnaire autoriseaussitotquepossible.

AVERTISSEMENT!

  • Uneutilisationprolongeedevoitre vehiculealorsqueletemoind'annalieestallumeresqued'endommagerdavantagelesystemeantipollution.Celapourraitegalement nuirea'economiedecarburantet alamaniabilité.Faitesreparvotrevehiculeavantdepasserletestdecontroleantipollution.
    Siletémoind'anomalieclignote pendanttquelemoteurtourne,une perte dedpuissanceoudegraves dommagesaucatalysseursontsur lepointdeseproduire.Uneréparationimmédiateestnecessaire.

Messagedebouchonduréservoirde carburantdesserre

Silesysteemediagnosisduvehicule déterminquelebouchondreservoirde carburantestdesserre,installéincorrectementouendommagé,lemessage «Checkfuelcap»(Vérifierlebouchond réservoirdecarburant)apparaital'affichageducerted'informationélectronique(EVIC).Pourobenirdeplusamples renseignements,consultezleparagraphe «Centre d'information électronique (EVIC)"danslasection«Instrumentsdu tableaudebord».Serrezlebouchonde replissagejusqu'acequ'undéclicse fasseentendre.Celainidiquequelebouchondreservoirestcorrectementserre.

Appuyezsurleboutonderéinitialisationducompteurkilometétriquepourefacerlemessage.Sileproblémepersiste,lemessage

seraafficheauprochaindemarragedu vehicule.Celapourraitindiquerquelebouchonestendommage.Sileproblèmeest déteceuxfoisdesuite,lesystemallumeletémoind'anomalie.Larésolutiondu problemeeteindraletémoind'anomalie.

INSPECTIONDUSYSTEME ANTIPOLLUTIONNET PROGRAMMESD'ENTRETIEN

Danscertainesprovinces, Ialoipeutexigierlavérificatiodusystemeantipollutiondevotrevéhicule.Toutmanquementsa cetteobligationpeutentrainerlasuspensiondel'immaticulation.

RAM ProMaster (2015) - INSPECTIONDUSYSTEME ANTIPOLLUTIONNET PROGRAMMESD'ENTRETIEN - 1

Danslesprovincesouprevaut uneexigenced'inspectionet d'entretien,cetteverificaciona pourbutdevérifiersiletémoin

d'anomaliefonctionne,s'ildemeureeeteint

lorsquelemoteurtourneetsystemedeiagnosisembarquéOBDIestprétpourlecontrôle.

Engenéral,lesystemeOBDIIestprét. Toutefois,ilsepeutqu'ilnesoitpas prétsi unentretienarécementétéffectuéssur votre vehicule,si+yottebatterie s'est récémentdéchargee,ousi labatterie a éteremplacee.SivotresystemediediagnosticembárquéOBDIn'estpasprét pourlecontrôle,votrevehiculeéchouera letest.

Avantdevousrendraeuncentredecontrole, youspouvezeffectueruntestsimplea I'aideveotrecldecontact.Pourverifier lesystemediediagnosticeembarquoeBDII devotrevehicule,faitescequisuit:

1.Metezlecommutateurd'allumageala positionON(MARCHE),maissanslancer oufairodemarrerlemoteur.

NOTA: Sivouslancezoudemarrezlemoteur,vousdevrezrecommencerletest.

2.Desquevousplacezlecommutateur d'allumagealapositionON(MARCHE),le temoind'anomalies'allume.IIs'agidela verificationnormaledufonctionnement de I'ampoule.

  1. Environ 15 secondes plus tard, l'une desdeuxsituationssuivantesseproduit:

  2. Le témoin d'anomalie clignote durant 10secondes,puisrestealluméjusqu'acequevouscoupiezlecontactou démarriezlemoteur.Celasignifique lesystemédiagnosticembarqué OBDIIdevotrevéhiculen'estpasprét etquevousnedevriezpasvousrende acentredecontrole.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

  • Letémoind'anomalieneclignopaset restealluméjusqu'acequevouscou piezlecontactouquevoudémariez lemoteur.Celasignifiequelesystemede diagnosticembarquéOBDIIde vosreveciculeestprétetquevous pouvezvoursrendraucentrede contrôle.

Sivotresystemediagnosisembarqu OBDInn'estpasprit,vousdevriez consultervotreconcessionnaireouunate-lierdereparationautorise.Siunentretien arecemmenteteffectuesurvotrevehicule,sivotrebatteries'estdechargeoua etereplacement,ilvoussuffidattendreque lesystemediagnosisembarqu OBDIsemetteajour.Sivousrepassezletestderoutineindiqueplushaut,ilestfort probablequilindiquequelesystemeest maintenantpret.

Quelesystemediediagnosticembarqué OBDIldevotrevechiculesoitpretounon, siletemoind'anomalies'allumelorsque vousroulez,faitesverifiervoitrevecicule avantdevousrendreau centre de controle.Eneffet,votrevechiculepourraity etre refused si le témoin d'anomalie est allumépendantquelemoteurtourne.

PIECESDE RECHANGE

Ilestfortementrecommandé,afindegarantirlapformanceprévueduvéhicule, d'utiliser des pieces d'origine MOPARMD pour effectuer l'entretien régulier et les réparations.Lagarantielimitéevéhiculeneufnecouvrepaslesdommageset lesdéfaillancessquidécoulientdel'utilisationdepiècesetdeproduitsautresque MOPARMD poureffectuerl'entretienetles réparations.

Votre concessionnaire dispose d'une equiped'entretienqualifie,d'unoutillage spécialiseetdel'equipementnecessaire pourexecutertouteslesopérationsd'entretien, de façon experte et professionnelle.Vous pouvezvousprocu器des manuelsd'atelierquicontiennent toutes les informations détaillées concernant l'entretien de votre vehicule. Veuillez consulterlesmanuelsd'atelieravant'd'entrepreneventyou-meme toutprocedure survotrevehicule.

NOTA : Toutemodification intentionnelledusystemeantipollutionpeutannu-lerlagarantieetestcondamneeparlaloi etpassibledepoursuitesjudiciaires.

MISEENGARDE!

Vouspouvezvousblessergravemententravaillantsurunvehiculeautomobileouaproximate.Limitezvousaeffectuerlesopérationsd'entretienpourlesquellesvousdispossezconnaissancessuffisantesetdel'outillagenecessaire.Sivousdoutezdevotrecompétencequantacertainstravaux,faitesappelàunmécanicienqualifié.

DIRECTIVESD'ENTRETIEN

Lespagesquisuivienttraitendesservicesd'entretienobligatoiresdéterminésparlesingénieursquionctconcuvotrevehicule.

Enplusdesselementsd'entretienprescrits danslecalendrierd'entretienprevu,ilse peutquel'entretienouleremplacement d'autrescomposantssoitrequisulterieu remment.

AVERTISSEMENT!

Sivousn'effectuezpasl'entretien oulesréparationsrequisespour vignevhicule,celapourraitentaiernerl'augmentationdescoutsdes réparations,l'endommagement d'autrescomposantouladiminutiondurendementduvhicule.Assurez-vousdefaireinspecterimmediatementslesanomaliesparun concessionnaireautoriséouparun centredereparationsqualifié.

Votrevéhiculeaétérimplideliquidesàformuleamélioreequiprotégentlerendementetladurabilitédevotrevehiculeeletpermettende réduirelafréquencedesentretiens. Aucunliquidechimiquederincagenedoitetreutilise,carcelapourraltendommagerlemoteur,latransmission,ladirectionassistéeoulaclimatisation.Cesdommagesnontpascouvertsparlagarantielimitédevéhiculeneuf.Siunrincegestrequisparssutedelade-faillanced'uncomposant,utilisezuniquemtenleliquideprescritparlaprocédurederincage.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

HuileMoteur

Vérificationduniveaud'huile

Pourassurerlabonnelubrificiationdumoteur,l'huilemoteurdoitètremaintenueau niveaapproprié.Vérifiézleniveaud'huile régulierement,parexample,àchaque pleindecarburant.Lemeilleurmoment pourcontrölereniveaud'huilemoteurest environçinqminutesapréš'arrêtdumoteur,alsqu'ilétaitasatempérature normaledefonctionnement.

Pourobtenirunelecturepréciséduniveau d'huile, lavérificationdoitsefairelorsque levéhiculesetrouvesurunesurface plane.Maintenezleniveaud'huileentre lesrepèresMIN(MINIMUM)etMAX (MAXIMUM)delajauged'huile.Surce typédemoteur,lorsqueleniveaucorres

pondaurepereMIN(MINIMUM),ilfait rajouterunlitred'huile(unepinteUS)pouratteindrelerepeREMAX(MAXIMUM).

AVERTISSEMENT!

Unremplissageexcessifouinsuffisantentrainerauneaérationde l'huileouunepertedepression d'huile.Celapourraitendommager votremoteur.

Vidangedel'huilemoteur

L'indicateur automatique de vidange d'huile vous rappelle l'entretien de votre vehiculeprevaucalendrier.Consultezle «calendrierd'entretien»pourotbenirde plusamplesrenseignements.

NOTA: Les intervalles de vidange d'huilenedoiventenaucuncasdépasser 16 000 km (10 000 mi) ou 12 mois, selonlapremièreeventualité.

Choixdel'huilemoteur

Pourbeneficierdumeilleurrendement possibleetd'uneprotection maximale, peuimportelesconditionsdeconduite,le constructeur recomande d'utiliser uniquementdeshuilesmoteurhomologuees parl'APletconformesauxexigences de lanormeMS-6395deChrysler.

Pictogrammeidentiantshuiles motorconformesål'API

RAM ProMaster (2015) - Pictogrammeidentiantshuiles   motorconformesål'API - 1

Cepictogramme
signifique
l'huileaete
homologuée
parl'American
Petroleum
Institute(API).
Leconstruteur
recommende
d'utiliserunique

mentdeshuilesmoteurhomologuespar I'API.

AVERTISSEMENT!

Aucunliquidechimiquederincage nedoitetreutilisedsansl'huilemo- teur,carcelapourraitendommagerle

moteurdevotrevehicule.Cesdomagesnesontpascouvertsparlagarantielimitedevehiculeneuf.

Viscositédel'huilemoteur-moteur3.6L

L'huilemoteurSAE5W-20deMOPAR MD, conforméalanormeMS-6395de Chrysler,tellequePennyoil MD,ShellHelixMD ouunehuileequivalenteestrecommandéepourtouteslestemporaturesdefonctionnement.Ctyped'huilemoteur facilitésdemarragespartempsfroidet améliorel'économiedecarburant.

Laviscositadel'huilemoteurrecommandepourlevehiculeestausiinscritesurlebouchonderemplissaged'huiledumoteur.Pourconnaitrel'emplacementdubouchonderemplissaged'huiledumo

teur, consultezl'illustrationsousleparagraphe «Compartmentmoteur» dans cettection.

NOTA: L'huilemoteurSAE5W-30de MOPARMD, conformealanormeMS-6395 deChrysler,tellequePennzoil MD,Shell HelixMD ouunehuileequivalentepeut etreutiliseelorsquelhuiileSAE5W-20 conformealanormeMS-6395n'estpas disponible.

Huilesmoteursynthétiques

Vou pouveutiliserdes huielsmoteur synthetiquesaconditionqu'ellesrepondentaux exigencesdécritesci-dessus.Enoutre,vousdevezrespecterlesintervallesrecommandesdevidanged'huileet deremplacementduifiltreahuile.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Additifspourhuilemoteur

Leconstructeurdeconseilfortement I'ajoutdetouteformed'additif(autresque lescolorantsspourladetectiondesfuites) al'huilemoteur.L'huilemoteurestun produittechniquementmodifieetl'ajout d'additifspeutencompromettlerendement.

Miseaurebutdel'huilemoteuretdes filtresàhuileusages

Prenezlesprécautionsnecessairespour
vousdéfairédel'huilemoteurusagéeet
dufiltreprovenantdevotrevéhicule.
L'huileetlesfiltresusagésabandonnes
sansprécautionaucunepeuventcauser
unpréjudécal'environnement.Adressez
vousavotreconcessionnaireautorisé,
votrestation-serviceoueneagencou
vernementalepoursavoircommenteta

quelendroitdansvotrerégionvouspou-vezvousdebarrasserentoutesécurité deshuilesetdesfiltresusagés.

Filtreahuilemoteur

Vousdevezremplacerleftiltreahuilea chaquevidange.

Choixduifiltreahuile

LesmoteursChryslerpossedentunfittrea huileapassagetotal.Lesfiltresderechangedoindentredumemetype.La qualitedesfiltresderechangevarieconsiderablement.Vousnedevezutiliserque desfiltresdehautequaliteafindegarantir unfonctionnementoptimal.C'estpourquoinousvousrecommandonslesfiltresa huiledehautequaliteMOPAR MD.

Filtreaairdumoteur

Consultezle « Calendrierd'entretien » pourconnaitrelesintervallesd'entretien appropriés.

MISEENGARDE!

Lecircuit d'admission d'air(filtre à air,tuyaux,etc.)peutégalementassureruneprotectionencasderetour deflammedumoteur.Neretirezpas lecircircuitd'admissiond'air(filtrea air,tuyaux,etc.)àmoinsquecelane soitnecessairepoullaréparationou l'entretien.Assurez-vousquepersonnesesetrouveprésducompartmentmoteuravant dedémarrer le moteurslorsquelecircircuitd'admissiiond'air(filtreaair,tuyaux,etc.)est retire.Desblessuresgravespourraientenrésulter.

Selectiondefiltreaairdumoteur

Laqualités desfiltres àirdumoteur de remplacement varieconSIDerablement. Vousnedevezutiliserquedesfiltresde hautequalitéafindegarantirunfonctionnementoptimal.Lesfiltresàairdemoteur MOPARMD sontdesfiltresdehautequalité etsontremandés.

Systèmed'échéappement

Unsystèmechéappementbienentretenureprésentelameilleureprotection contrélapénétrationdemonoxydedecarbonedansl'habitacle.

Sivouremarquezunchangement danslasonoritedel'echappementousi yousdetectezlapresencedevapeurs d'echappemental'intérieur,ouencoresi ledessousoul'arriereduvheiculeaete endommagé,faitesverifierl'ensemblede

I'echappementainsiquelespartiesvoisinesdelacarrosserieparunmecanician competentafinderepererespiècescassées, endommagées, déterioreesoumal positionnées. Des soudures ouvertes ou desraccordsdesserréspeuventlaisser pénetrerdesgazdansl'habitacle.De plus, faitesverifierlesystemed'échappementchaquefoisquelevéhiculeest souLEV pour une vidange d'huile ou un graissage. Remplacezdespiècess'ilya lieu.

MISEENGARDE!

  • Lesgaz d'échéappementpeuvent causerdes léssionsou entrainerla mort. lIscontiennentdumonoxyde decarbone(CO), unesubstanceincoloreetinodore.L'inhalationdece gazpeutvousfaireperdreconnais

sanceitmeme yousempoisonner. Poureviterderespirerdu monoxyde decarbone(CO),consultezlesparagrapheset Gazd'echappement'danslasectionAvantdedemarrervotrevecicule>,pourobtenirdeplusamples renseignements.

  • Si vous stationnez votre vehicule sur des matieres combustibles alors que votre systeme d'échémpementestchaud,vousrisquezde provoquerunincendie.il peut s'agir d'herbesou de feuillesentrantencontactavecvotresystemé'échéappement.Nestationnezpasvotrevechiculeetnele conduisezpaslàouvotresystemé'échéapprement risque d'être en contactavecdesmatierescombustibles.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

AVERTISSEMENT!

Lecatalysseurnecessitel'utilisation exclusivedecarburantsans plomb.Lessenceauplombempchelecatyseurd'agircommedispositifantipollutionetpeurereduirelerendementdumoteuroul'endommagerdefaconsignificative.
Vousrisquezd'endommagerlecatyalseursilevehiculen'estpasmaintenuenbonetatdefonctionnement.Silemoteurpresentedesignesdedefaillance,telsqueederatsouunebaisseevidentedesperformances,faitesverifiervotrevehiculesanstarder.Lecatalysurisquedesurchauffersivouscontinuezderouleravecunvehiculedéfaillant,cequirisued'endommagerlecatyaseuretlevehicule.

Dansdesconditionsnormalesd'utilisation,lecatalyseurnenecessiteaucun entretien.Toutefois,ilimportequelemoteursoittoujoursbienreglepourassurer lebonfonctionnementducatalysuetet eviterquecederniernesedeteriore.

NOTA: Toutemodificationintentionnelle dusystemeantipollutionestcondamnée paraloietpassibledepoursuitesjudiciaires.

Danslescasexceptionnelsoulemoteur estvraimentenmauvaisetat,uneodeur deroussipeutsignifierunesurchauffe importante et anormale du catalyseur. Dansuntelcas,arretezlevehicule,coupezemoteuretlaissez-lerefroidir.Faites alorseffectuerimmediatementunemise aupoint,conformement auxpecificationsduconstructeur.

Pouréviterd'endommagerlacatalyseur:

n'teignezjamaislemoteurounecoupezjamaislecontactlorsquelatransmissionestenpriseetquelevehicule roule;
n'essayezpasdefaiedemarrerlemoteurenpoussantouenremorquantle vehicule;
- nefaitespastourlerlemoteuraura-lenti quand des cables de bougie d'allumagesontdebranchésouenleves,commedurantdesessaisdiedi-gnostic,durantdelonguesperiodesderégimeralentitrésinstableoudans desconditionsdemauvaisfonctionnement.

Batteriesansentretien

Votreveciculeestdoted'unebatteriesans entretien.Vousn'aurzjamaisayajouter d'euniaeneffectuerl'entretienperiodiquenormalementrequis.

MISEENGARDE!

Leliquidedabatterieestune solutionacidecorrosivequipeut causerdesbruluresetmémela cécité.Eviteztoutcontactduliquidebatterieaveclesyeux,la peauoulevétements.Nevous penchepzasaudessurd'unebatterielorsquevousfixezlescosses. Encasd'éclaboussuresd'acide danslesyeuxousurlapeau,rincezimmédiatementetabondammentlazoneaffectéeal'eau.Consultezleparagraphe<Procé

duresdedemarraged'appoint» delasection «Encasd'urgence pourobtenirdeplusamplesrenseignements.

  • Lesémanationsdelabatteriesont inflammablesetexplosives.Tenez labatterieelöignéesdflammes oudesétincelles.N'utilisezpas unebatteried'appoint,niaucune sourced'appointproduisantune tensiondesortiesupérieurea12V. Nelaissezpaslescossesdescâbessesoucher.
  • Lesbornesdebatterie,lescosses decableset leurs accessoires contiennentduplombetdescomposésdeplomb.Lavez-vousls mainsaprèslesavoirtouchés.

AVERTISSEMENT!

Lorsquevousreplacezescables delabatterie,ilestessentielquele cablepositifsoitraccordedalaborne positiveetquelecablenegatifsoit raccordedalaborenegative.Les bornespositive etnegative sont identificesrespectivementparles signs (+) et(-)surleboitierdela batterie.Lescossedescablesdoiventetrebienserreresurlesbornesetnedoiventpaseterouillées.
Sivousutilisezunaveclabatteriedanslevéhicule, débranchezlesdeuxcâblesdebatterieavantderaccorderlechargeuralabatterie.N'utilisezpasunpourproduirelatensiondedémarrage.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Entretienduclimatiseur

Pourassurerlebonfonctionnement du climatiseur,faites-leverifieraudebutdela saisonchaudeparunconcessionnaire autorisé.Ceservicecomprehendergénéralementenettoyagedesaillettesducondenseuretlaveficationdurendement.Latensiondelacourroied'entrainmentdoit aussietreverifiéeaumémemoment.

MISEENGARDE!

N'tutilisezpourvotresystemede climatisationquedesfluidesfrigorigenesetdeslubrifiantispourle compresseurapprouvésparle constructeur.Certainsfluidesfrigorigenesnonapprovessontinflammablesetpeuventexploser,若您causantainsidesblessures.

D'autresfluidesfrigorigenesoulubrifiantsnonapprovéspeuventcauserunedefaillancedusystemequinécessiteraitdesréparationscouteuses.Pourdeplusamples renseignementssurlagarantie,consultezlemanueld'informationssurlagarantie,situésurleDVD.
- Lesystemede climatisation contientdufluidefrigorigenesous hautepression.Afind'eviterles risquesdedommagesausysteme oulesblessures,confiezaunmecaniciencompétenttoutereparationnécessitantl'ajoutdefluidefrigorigeneouledébranchement descanalisations.

AVERTISSEMENT!

N'utilisezpasdefluidederinçage chimiquedanslesystemededeclima-tisationcarlesproduits chimiques feuventenendommagerlescomposants.Ces dommages ne sont pas couvertsparlagarantielimitéevehiculeneuf.

Récupérationrecyclagedufluide frigorigène

Lefluide frigorigénede climatisation,le R-134a,estunhydrofluorocarbure(HFC) approvévaparlaEnvironmentalProtection Agency(EPA)desÉtats-Unisetilests sans dangerpourlacouched'ozone.Toutefois, leconstructeurrecommandequel'entretiendusystemédeclimatisationsoiteffectue parunconcessionnaire autoriséou

parunautretétablissementdeservice utilisantdumaterielappropriederécupérationetderecyclage.

NOTA: N'utilisezquedel'huilepour compresseurPAGoudesfluidesfrigorigeneshonomologuespourlessystemedesclimatisation.

Filtreaairduclimatieur

Consultezle Calendrierd'entretien pourconnaitrelesintervaldes'entretien appropriés.

MISEENGARDEI

Neretirezpasleftiltreaiairduclimatisseurpendantlefonctionnementduventilateurafind'eviterdesblessures.

Lefiltreaairduclimatisationeursetrouvedans I'arriveedairfrais,danslecompartment moteur.Procedezcommesuitpourremplacerlefiltr:

  1. Retirezlesdeuxvisquifixentlaretenue defiltreal'arriveed'airfrais,puisretirezla retenudefiltre.

RAM ProMaster (2015) - MISEENGARDEI - 1
1-Emplacementdesvis
2-Arriveedairrais

2.Retirezetreplacementzefiltreaairdclimatisuerdelaretenuedefiltre.

RAM ProMaster (2015) - MISEENGARDEI - 2
1-Arriveed'airfrais
2-Filtreaairduclimatiseur
3-Retenuedeftilreaiairduclimatiseur

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

3.Installezleftiltreaiairduclimatiseur/la retenuedefiltredansl'arriveed'airfrais. Eninstallantletarenuedefiltre,assurez-vousquelaretenueestcompletement engagée.
4.Serrezlesdeuxvisdansl'ensemble pourfixerlaretenuedefiltreal'arrivee d'airfrais.

Graissagedesarticulationsdelacarrosserie

Lesserruresettouslespointsd'articulationdelacarrosserie,commelesglissieresdessièges,dememequelesgaletsetlescharnièresdesportières,duhayon,desportierescoulissantesetducapot,doiventetreregulierementgraissésavecunegraisseaulithium,tellequeSprayWhiteLubedeMOPAR MD,pourassurerunfonctionnementsilencieuxtragulieretlesprotegercontrelarouilleet'usure.

Avantd'appliqueerleubrifiant,essuyezles
piècesafind'enlevertouteslessaletéset
impuretés.Essuyezensuitelexcedent
dhuileoudegraisseapresavoirterminé
lalubrificationdespièces.Portezune
attentionparticuliereauxcomposantsde
fermetureducapotpourvousassurer
quilsfonctionnentcorrectement.Lorsque
vousouvrezlacapotpourl'entretiend'autrespièces,nettoyezetlubrifiez-enles
mécanismesdefermetureed'ouverture
dememequelecrochetdesecurité.

Graissezlesbarilletsdesserruresextériuresdeuxfoisparan,depréférence à l'automneetauprintemps.Introduisezdirectementdanslebarilletdeserrureune petitequantitédelubrifiantdehautequalitételquelelubrifiantpourbarilletsdserrureMOPAR MD.

Balaisd'essuie-glace

Nettoyezregulierementleslamescaoutchouteesdesbalaisd'essuie-glacesetplepare-briseal'aided'uneepongeoud'un chiffondouxetd'undetergentnonabrasif. Vousenleverezainsidesdepotsdeselet lasaletecquireduirolaformationste striuresetdebavuressurlepare-brise.

L'utilisation prolongeedesessuie-glaces surunpare-brisesecdetiereiresbalais. Envoyeztoujoursunpeudeliquidelaveglaceavantd'actionnerlesessuie-glaces pourenleverleseletlasaleted'unparebrisesec.

Evitezd'utiliserlesbalaisd'essuie-glace pourenleverlegivreoulaglaceduparebrise.Evitezdemetrelecaoutchoucdes Iamesdebalaiencontactavecdesderivespétrolierstels que del'huilemoteur,de I'essence,etc.

NOTA: Laduréeutidesbalais d'essuie-glacevarieselonlarégionetla fréquenced'utilisation.Lebroutage,les marques,lesignésd'eauulestraces d'humiitépeuvententravlerendement desbalaisd'essuie-glace.Siunedeces conditionsexpresente,nettoyezlesbalais d'essuie-glaceouremplacez-lesaubesoin.

Ajoutdeliquidelave-glace

Leréservoirdeliquideestsituedansle compartmentmoteuretdoitetreverifié régulierement.Remplissezeréservoirde liquidelave-glace(etnond'antigelpour radiateur)efaitesfonctionnerlesysteme durantquelquessecondespourpurger I'eauresiduelle.

Vousdevezremplireréservoird'environ
quatrelitresdeliquidelave-glacelorsque
letémoindebas niveaudeliquidelave
glaces'allume.

MISEENGARDE!

Lesliquideslave-glacevendusdans lecommercesontinflammables.1s peuvent'senflammeretvouscauser desbrulures.Veillezaprendreles precautionsquis'imposentlorsque vousremplissezereservoiroulersqueyoustravailliezproximitedela solutiondeliquidelave-glace.

Unefoislemoteurrechauffe,activez degivreurpendantquelquesminutesafin d'eviterqueleliquidenelaissedestrainesougeslesurfacefroidedupare-brise.LasolutiondeliquidelaveglacetousclimatsMOPAR MD ouunesolutionequivalente,utiliseavecdel'eau telqu'indiquesurlecontenant,favorise I'actionnettoyante,abaisselepointde congélationpoureviterlegeldansles

canalisationsetn'estpasdommageable pourlapeinturenilesgarnitures.

Systemederefroidissement

MISEENGARDE!

  • Lorsquevoustravaillezaproximate du ventilateurdu radiateur, débranchezelfid'alimentationdumoteurduventilateurotournelezcommutateurd'allumagealapositionOFF(ARRET).Leventaturerestcommandéparlatempératuredu liquidede refroidissement etpeutsemettreenmarcheatoutmoment lorsquele commutateurd'allumageest alaposition ON(MARCHE).

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

  • Vous,oud'autrespersonnes,pourriezsubirdegravesbruluresparI'eclaboussemmentdeliquidederefroidissementdumoteur(antigel)chaudoudevapeurdevotreradiateur.Sivousvoyezouentendezdlavapeurs'echapperdesouslcapot,attendezqueleradiateursoitrefroidiavandt'ouvrirlecapot.N'essayezjamaidsouvrilebouchonapressionducircuitderefroidissementlorsquecelui-ciestchaud.

Vérificationduliquidedeferroidissement

Verifiezelleliquidedefroidissementd moteur(antigel)aux12mois(avantl'arriveedutempsfroid,s'ilyalieu).Sile liquidededefroidissement(antigel)est sale,lesystemedeidotetrevidange,rcinceet

remplideliquidederefroidissementde formuleOAT(TECHNOLOGIEDEL'ACIDE ORGANIQUE),conforméalanormeMS-12106,uniquementparunconcessionnaire autorisé.Assurez-vousquel'avant ducondensateurduclimatiseurn'estpas obstrué par l'accumulation d'insectes, defeuillesmortes,etc.S'ilestsale, nettoyez-leenvaporisantdoucementde I'eauumoyend'unboyaud'arrosage,en unmouvementvertical,surlafaceavant ducondensateur.

Circuitderefroidissement-vidange, rincageetremplissage

NOTA: Pour certains vehicules, des outilsspeciaux sontnecessaires pour ajoutercorrectementduliquidederefroidissement.Unmauvaisreplissagedecessystemespourtraientrainerd'importantsdommagesauseindumoteur.Des

quebuliquidederefroidissementdoitetre ajoute,veuillezprérendecontactavecvotre concessionnaireautorisélocal.

Sileliquidederefroidissementdumoteur (antigel)estsaleoucontientdusédiment visible,confiezvotreveciculeaunconcessionnaireautorisépourlefairenettoyer etrinceralaideduliquidederefroidissementdeformuleOAT(TECHNOLOGIE DE L'ACIDE ORGANIQUE)(antigel) (conformealanormeMS-12106).

Consultelez «Calendrier d'entretien» pourconnaitrelesintervallesd'entretien appropriés.

Choixd'unliquidederefroidissement

Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezleparagraphe“Liquides,lubrifiantsetpiècesd'origine”dans lasection"Entretiendevotrevéhicule".

AVERTISSEMENT!

Lemelanged'unliquidedederefroidissement(antigel)autrequeleliquidedederefroidissement(antigel)deformuleOAT(TECHNOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE)précisépeutendommagerlemoteuretdiminuerlaprotectioncontrelacorrosion.LeliquidedederefroidissementdeformuleOAT(TECHNOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE)estdifferentetnedoitpasetre melangéavecduliquidedederefroidissement(antigel)detechnologie del'acideorganiquehybriderHOAT)oun'importequelliquiderefroidissement(antigel)mondialementcompatible>.Sunliquidedederefroidissement(antigel)quin'estpasdeformuleOAT

(TECHNOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE)estversedanslecircuit derefroidissementencasd'ur-gence,le circuit derefroidissement doitetrevidange,rinceetrempl deliquidederefroidissement deformoueOAT(TECHNOLOGIELE L'ACIDEORGANIQUE),conformea lanormeMS-12106,parunconcessiasonnaire autorisedesquepossible.

N'tuilisezpasuniquementdel'eau ouunliquidederefroidissement (antigel)abased'alcool.N'utilisez pasd'autres produitsinhibiteurs derouilleouantirouille,carils pourraientserevelerincompatiblesavecileliquidedefroidissementetobstruerleradiateur.

Cevhiclen'estpasconcupour utiliserunliquidedeferroidissement(antigel)abasedepropylene glycol.L'utilisationdeliquide defroidissement(antigel)abasedepropyleneglycoln'estpasremandee.

Ajoutdeliquidederefroidissement

Votrevéhiculeestdot'unliquidede refroidissement amélioré (liquide de refroidissementdeformuleOAT[TECHNOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE]conforme alanormeMS-12106)quiprolongeles intervalsd'entretien.Le liquidederefroidissement(antigel)peutetreutilisésusqu'à10ansou240000km(150000mi) avantd'étreemplacé.Pourevieteraccourcircetintervalled'entretienprolongé, ilestimportantd'utiliserlememeliquide

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

derefroidissement(liquidederefroidisse-mentdeformuleOAT[TECHNOLOGIEDE L'ACIDEORGANIQUE]conforméala normeMS-12106)pendantouteladurée devieutileduvéhicule.

Consultezlesrecommendationsci-apres surl'utilisationduliquidederefroidissement(antigel)deformuleOAT(TECHNOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE), conformeauxexigencesdelanormeMS-12106deChrysler.Lorsquevousajoutez duliquidederefroidissement(antigel):

Nousrecommandonsl'utilisationduliquidederefroidissementetantigel MOPARMD 10ansou240000km (150000mi)deformuleOAT(TECHNOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE), conformeaux exigencesdelanormeMS-12106deChrysler.

  • Melangezunesolutionminimale de 50% deliquidederefroidissement de formuleOAT(TECHNOLOGIEDE L'ACIDEORGANIQUE), conformeaux exigencesdelanormeMS-12106de Chrysler, etd'eaudistillée. Utiliszdes concentrationsplusélevées(sansdé-passer 70% )sidestempératuresinférieuresa- 37^(-34^) sontprévues.
    N'utilisez que de I'eau très pure, commedel'eaudistilléeoudéionisé, lorsque vous mélangez la solution d'eau deliquidederefroidissement (antigel).L'utilisation d'uneevaudequalitémoindreréduitlaprotection contre la corrosion du circuit de refroidissementdumoteur.

Veuillez noter qu'il incombe au propriete d'assurer le niveau de protection appropriécontrelegel,enfonctiondes

températures propres à la région où il compteutilisernoyécule.

NOTA:

  • Pourcertainsvehicules, desoutillasspéciauxsontnécessaires pourajoutercorrectementduliquidederefroidissement.Unmauvaisreplissagedecessystemesspourraitentrainerd'importantsdommages au sein du moteur.Désquéduliquidederefroidissement doit'être ajoute,veuillez prendrecontact avecvoitréconcessionnaireautorisélocal.
  • Le mélange de types de liquide de refroidissement (antigel) n'estpas recommandéetpeutendommagerlecircuitderefroidissement.Silesliquides de refroidissement de formule HOAT (Technologiedel'acideorganiquehybride)etdeformule OAT(Technologie

del'acideorganique)sontmelangesen casd'urgence,faitesvidanger,rinceret replirdenouveaulereservoiravecud liquidederefroidissementdeformule OAT(Technologiedel'acideorganique),conformelanormeMS-12106, aussitotquepossibleparunconcessiionnaire autorise.

Bouchonàpressionducircuitrefroidissement

Lebouchondoitetrecompletementserre pourempecherlapertedeliquidedefrefroidissement(antigel)etpours'assurer queleliquidedefroidissement(antigel) returnedvased'expansionauradiateur.

Lebouchondoitetreverifieetnettoyes'ily adesdepotsdesubstancesetrangeres surlessurfacesdecontactdevantassurerl'etanchete.

MISEENGARDE!

N'ouvrezpasclcircuitderefroidissementdumoteurchaud.N'ajoutezjamaisdeliquidederefroidissement(antigel)lorsquelemoteur surchauffe.Nedesserrezpasoun'enlevezpaslebouchonpouressayerderefroidirunmoteursurchauffé.Lachaleurcauseuneaugmentationdelapressionndsclcircuit de refroidissement.Afin d'eviterdevousebouillanterooude voublesser,ne dévissezpas le bouchonderadiateurtantquele circuitestchaudoususpression. N'tutilisezpasunbouchonderadiatearutrequeceluifabriquepourvoitrevhcule.Vousrisquez de vousblesseroud'endommagerlemotor.

Miseaurebutduliquidedeferfroidissementusage

Leliquidederefroidissement(antigel)à based'éthyléneglycolusageestune substancedontlamiseaurebutestregrémente.Informez-vousaupresdesautori-téslocalespourconnaitrelesreglements pertinentensenmatieréd'éliminationdes déchets.Pourempêcherlesfantsettes animauxd'ingérerduliquidederefroidissementàbased'éthyléneglycol,nel'entreposezpasdansdesécipientsouverts etnelaissezpasleliquides'accumulerau sol.Siunenfantouunanimalingeredu liquididerefroidissement,communique immédiatementavecles secoursdurgence.Nettoyezimmédiatementtoutren-versementdeliquide.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Niveauduliquidederefroidissement

Levased'expansionpermetdevérifier
rapidementsileniveauduliquidede
refroidissementestadéquat.Lorsquele
moteurestcoupéefroid,leniveaudu
liquidederefroidissement(antigel)dans
levased'expansiondoitsetrouverentre
lesrepères«MIN»(MINIMUM)et
«MAX»(MAXIMUM).

Pointsanepasoublier

NOTA: Lorsquelevéhiculeestarrétpresavoirparcouroquelqueskilometres (ouquelquesmilles),ilestpossible delavapeurs'échappedel'avantducompartmentmoteur.Cettevapeurresulteengénéraldelavaporisationde l'eauproduiteparlapluie,aneigeoul'humiditéaccumuléesesurleradiateur.

Lephénomenesproduitorsquelethermostats'ouvreletaisseenterrerleliquidede refroidissement(antigel)chauddansleradiateur.

Sil'examenducompartmentmoteurne
vouspermetpasdedecelerdetracede
fuiteauniveaudeystuyauxouduradiateur,
vouspouvezutiliserlevehiculeentoute
s.ecurity.Lavageursedissiperapeu
apres.

Neremplissezpastrophevase d'expansion.
- Vérifiezlepointdecongélationduliquide defroidissement dans radiateuretdanslevased'expansion.Si vousdevezajouterduliquidederefroidissement (antigel),le contenu du vase d'expansiondoitêtreegalementprotégécontrelegel.

Sivousdevezajoutersouventduliquidederefroidissement(antigel),le circuit de refroidissement doit faire I'objetd'unessaidepressionservanta détectorlesfuites.
- Maintenezlaconcentrationduliquide derefroidissement(antigel)aunminimum de 50% de liquide de refroidissement(antigel)deformuleOAT(TECHNOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE), conforme a la norme MS-12106, et d'eaudistilleeppourbienprotegerlemoteurquicomprendescomposants enaluminiumcontrelacorrosion.
Assurez-vousquelesflexiblesdetroppleinduvased'expansionnesontntordus,niobstrues.
-Gardezl'avantduriateurpropre.Si titrevehiculepossedeunsystemede climatisation,preservezlapropretede I'avantducondensateur.

Neremplacezpaslethermostat pour l'eteoul'hiver.Silestnecessaire dem replacerlethermostat,posezSEULEMENTIteypedethermostataprouve. Lesautrestypespeuvententrainerun rendementinsatisfaisantduliquidedefrefroidissement(antigel),uneconsommationmediocreetuneaugmentation desemissions.

Systémedefreinage

Touslesélementsdusystémedefreinagedoiventfairel'objet d'uncontrôlegulierafind'assurerlaparformancedusystème.Consultezle «Calendrierd'entretien»pourconnaitrelesintervallesd'entretienappropriés.

MISEENGARDE!

L'usageabusifdesfreinspeutcauserleurdefaillanceeetetreal'origined'unecollision.Lefaitdeconduireengardantlepiedsurlapedaledefreinputcauserlasurchauffedesfreins,userdefaconexcessivelesgarnituresetmemeendommagerclcircuitdefreinage.Encasd'urgence,lapleinepuissancedevosfreinspourraitnepasetredisponible.

Maitre-cylindre-verificationn du niveaudeliquidepourtreins

Leniveaudeliquidedsanslemaitrecylindredoitetreverifieachaqueinterventionsouslacpotoudesqueletemoindusystemedefreinages'activepourindiquerunedéfaillance.

Nettoyezledessusdumaitre-cylindre avantderretirerlebouchon.Ajoutezdu liquidepourrétablireniveauauqu'au repere“FULL"(PLEIN)figurantsurle côtéduréservoirdumaitre-cylindre.

Ilestdeconseilliedetroprempilrereservoir,carcelarisued'entrainerunefuite danslecircuit.

Ajoutezduliquidepourtretablirleniveaua la hauteur recommendee et indiquee surlereservoirdeliquidepourfreins. Danslacasefreinsadisque,leniveau deliquidebaisseseamesurequelesplaquettesusent.Toutefois,unefuitepeut aussietrelacucedelabaissedsuniveau deliquidepourfreins.Uneverification s'imposealers.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Utilisezseulementduliquidepourfreins recommandeparleconstructeur.Reportezvousalarubrique«Liquides,lubrifiantspeicesd'origine>delasction «Entretien devotevrevecicule»pourdeplusamples renseignements.

MISEENGARDE!

Utilisezseulementduliquidepourt freinsrecommardeparle constructeur.Reportez-vousala rubriquedelasction Entretiendevotrevehicule>pour deplusamplesrenseignements. L'utilisationdumauvaistypede liquidedefreinpeutendommager gravementvoresystemedefreinageouaffectersonrendement.Le typeadequatdeliquidedefrein

pourvotreveciculeestaussiindi qu sur le réserve d'origine du maître-cylindre hydraulique instaléenusine.

N'tilisiez que du liquide pour freinsprovenantd'unbidonhermetiquementfermeafind'eviteras contaminationpardessubstances etrangeresoul'humidite.Garderle chapeaudereservoirdumaitrecyclindrefixeennpermanence.Le liquidedefreindansunrecipient ouvertabsorbel'humiditedel'airet aboutitavecunpointd'ebullion inférieur.Cecipourraitfairebouillir subimentelliquidependantun freinagedurouprolonge,etrésulterenunepannedusystemede freinage.Ceci pourrait provoquer unecollision.

Si le réservoir de liquide pour freinsestremplidefaconexcessive,duliquidepourtfreinspeutdesidereretprérendrefeuaucontactdespièceschaudesdumoteur.Le liquidepourtfreinspeutaussiendommagerlesssurfacespeintesenetvinyle.Prenezsoind'évitertoutcontactduliquideaveccessurfaces.
- Eviteztoutecontaminationduliquidepourtreinsavecundrivépeptrole.Lescomposantsdejoint defreinpourraientetreendomgés, causant une anomalie des freinspartielleoucomplete.Ceci pourraitprovquerunecollision.

Transmissionautomatique (moteur3.6Laessenceseulement)

Choixdulubrifiant

Ilestimportantd'utiliserleliquide de transmissionadeququatpourassurerune performanceetunedureedevieoptimalesdelatransmission.Utilisezuniquelementliquidedetransmissionprescrit parleconstructeur.Consultezleparagraphe“Liquides,lubrifiantsetpicesd'origine”danscettectionpourconnaitre lesspecificationsduliquidetransmission.Illestimportantdemaintenirleniveau exactduliquidedetransmissionenuilisantleliquiderecommande.Aucunfluidederincagechimiquenedeitretutilisedansunetransmission;utilisezuniquementunlubrifianthomologue.

AVERTISSEMENT!

L'utilisationunehuiledetransmissionautrequecellerecommandede parleconstructeurrisquedeteiroerlaqualitedepassagedesvitiesset decauserdesvibrationsdansle convertisseurdecouple.Celaaugenteegalementafrequencede remplacementdel'huiledelatransmissionetdufiltre.Consultezlepagraphe《Liquides,lubrifiantset picesd'origine'danscettection pourconnaitrelesspecificationsdu liquidetransmission.

Additifsspeciaux

Leconstructeurdeconseilletutilisation d'additifsspéciauxdanslatransmission.

L'huileatransmissionautomatiqueestun
produitfabriquieuusineetl'ajoutaddi-
tifspeutencomprometrelerendement.
N'ajoutezaucunadditliquidealatransmission.Laseuleexceptionacetteregle
touchel'usagedeteinturesspecialesfacilitantladetectiondesfuitesdeliquide.
Evitezd'utiliserdesproduidsétanchéite
pourtransmission,carcetypedeproduit
risqued'endommagerlesjoints.

AVERTISSEMENT!

N'utilisezpasdefluidederinçage chimiquedanslatransmissioncar lesproduitschimiquespeuventen endommagerlescomposants.Ces dommagesnesontpascouvertspar lagarantielimitéedevéculeneuf.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Vérificationduniveaudeliquide

Leniveaudeliquideestétablenusineet nenécessiteaucunemodificationdans desconditionsnormalesd'utilisation.Les vérificationsregulieresduniveaudeliquidenesontpasnécessaires;par conséquent,letubederemplissagedela transmissionn'estdoncpasmunid'un bouchonoud'unejauged'huile.Vote rconcessionnaireautorisépeutverifierler niveaudeliquidedevotretransmissionau moyend'unejauged'huilespéciale.Si vousremarquezunefuiteledliquideou uneanomaliedelatransmission,consultzunconcessionnaireautorisésanstarderpourtfaireverifierleniveaudeliquide. L'utilisond'unvehicucedontleniveau deliquideestinadéquatpeutendomgargravementlatransmission.

AVERTISSEMENT!

Sil'huiledelatransmissionfuit, rendez-vousimmédiatementchezVoteconcessionnaireautorisé.De gravesproblèmesdetransmission pourraientenrésulter.Votreconcessionnaireautorisés disposedsoutils nécessairesauréglageduniveaude liquide.

Vidangedel'huileetremplacement dufiltre

Consultezle "Calendrierd'entretien pourconnaitresintervallesd'entretien appropriés.

Deplus, vidangezl'huileetremplacezle
f literature si I'huile est contaminée (par de I'eau, etc.)
ousilatransmissionestdémontée pouruneraisonquelconque.

Entretienextérieuretprotection contrelacorroSION

Protectiondelacarrosserieetdela peinturecontrelacorrosion

Les précautions à prendre variant en fonctiondutyped'utilisationetdelarégion géographique.Les produits chimiquesrépandussurlesroutespourlesrendrapraticablesenhivereteuxqu'onpulvérise sur les arbres et sur les routes lors desautressaisonssonttréscorrosifspourlacarrosseriedevotrevéhicule.Lestationnemental'extérieur,quiexposelevéhicule à la pollution atmosphérique,leschausseessurlesquellesvousroulez,lestempératuresextrémesseséttouteslesautresconditionshorsnormesontuneffetnéfastesurlapeinture,lesgarnituresmettalliquesettesoubassement.

Lesrecommandationsd'entretienquisi-ventvouspermetrontdebeneficieraumaximumdutraitementicorrosionque recoiventlesvehiculesaumomentdeleur fabrication.

Causesdelacorrosion

Lacrorrosionresultedeladeteriorationou deladisparitiondelapeintureetdes couchesprotectricesappliqueessurvotre vehicule.

Lescauseslespluscourantessont:

l'accumulationdesel,depoussiereet d'humidite;
- l'impactdescaillouxetdugravier;
lesinsectes,lasevedesarbresetlegoudron;
l'airsalinaproximitedescotes;
- lapollutionatmosphérique,notamment dansles régionsindustrielles.

Lavage

Lavezregulierementvotrevehicule.La- veztoujoursvotrevehiculeal'ombre,à l'aideuconcentredelave-auto MOPARMD CarWashoud'unsavon douxpouri'lautoetrince-leagrande eau.
- Pouréliminerlestracesd'insectes, de goudronoud'autresrésidustenaces, utilisezledissolvantpourgoudronet insectesMOPAR ^MD SuperKleenBug andTarRemover.
Utilisezuneciredehautequalite,par exemplelacirenettoyanteMOPAR CleanerWax,pourenleverlessaletes delarouteetlestaches,etpourprotegerlefinidelapeinture.Prenezgardea nejamaisrayerlapeinture.

  • Evitezd'utiliserdescomposésabrasifs ouunepolisseusemécaniquequiriquentd'éliminerlefinibrillantdevotre carrosserie.

AVERTISSEMENT!

N'utilisezpasdeproduitsabrasifsn deproduitsdenettoyagetelsqu'une lained'acieroudelapoudreaRECuRer,quirayentlessurfacesmettliquesetpeintes.
L'utilisationd'unpulvérisateurd'une puissancesupérieurea8274kPa (1200lb/po 2)peutendommagerou enlever la peinture et les bandes autocollantes.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Entretienexceptionnel

Sivousrouzesurdesroutessalesesou poussiereuses,ouencoreauborddelamer,lavezaujetlesoubassementdevoitrevehiculeaumoinsunefoispar mois.
Lestrousd'ecoulementaubasdes portieres,desbasdecaisseetdu coffreendoiventjamaisetreobstrues.
- Retouchezimmédiamentiesimpacts depierresettesrayuressurlapeinture. Lecoutdecesréparationsestàla chargedupropriété.
Silapeinturetlescouchesprotectri- cesesdevotrevechiculeonteteendom- mageesalasuited'unecollisionou d'unevenementssimilaire,faitesreparer voustrevechicuedanslesplusbrefsdelais.Lecoutdecesreparationsestala chargeduproprieteire.

Sivousdeveztransporterdeschargementsparticulierstelsquedesproduits chimiques,desfertilisants,duselroutier,etc.,assurez-vousquecesmatieressontbien emballeesdans des contenantsetanches.
Sivousroulezssouventsurdesroutes engravier, pensezainstallerdesbavettesgarde-boueoudsboucliersderrierechaqueroue.
Appliquezdelapeinturederetouche MOPARMD surlesrayuresdésquepos sible.Votreconcessionnaireautorisé vousfourniralapeinturederetouche danslateinteexactedevotrevehicule.

Entretiendesrouesetdesenjoliveurs

Touteslesrouesettesenjoliveursderoue, particulierementlesroueschromedeseten aluminium,doiventetrenettoyesregu

lierementavecunsavondouxetdel'eau pourprévenirlacorroSION.

Pourenleverlasaletetenaceetlapous-sieredefrein,utilisezlenettoyantpour rouesMOPAR MD ouunnettoyantequivalent,ouencoreemployezunnettoyantnon abrasifetononacide.

  • Pourlesroueschromées,utilisezelentoyantpourchromeMOPAR MD (piece n°04318013)ouunproduiteequivalent.
    Pourlesrouesenaluminium,utilisezlenettoyantpourrouesMOPAR MD (piece n04796239AB)ouunproduiteequivalent.

AVERTISSEMENT!

N'utilisezpasdetamponsarecurer, delainesd'acier,debrossesensoies nideproduitsd'entretienpourles

métaux.N'utilisezpasdenettoyant pourlefour.Cesproduitspeuvent endommagerlefiniprotectordes roues.Évitezleslave-autos automatiquesquiutilisentdessolutionsacidesoudesbrossesrugueusesquipeuventendommagerlefiniprotectordesroues.Seullenenettoyant pourrouesMOPAR MD ouunproduit équivalentestrecommandé.

Procedurenettoyagedutissude revétementanti-taches-selon l'equipement

Lessiègesentissuanti-tachespeuvent étrenettoyésdelafaçonsuivante:

  • Enlevezlepluspossibledelatacheen tapotantavecuneserviettepropreet sèche.

Tapotezlerestedelatacheavecune serviettehumideetpropre.
- Pourlestachestenaces, appliquezlenettoyantMOPAR MD TotalCleanouinesolutiondesavondousurunchiffonpropreethumideetenlevezlatache. Utilisezuneserviettepropreethumide pourenleveresrisidusdesavon.
- Pourlestachesdegraisse, appliquez lenettoyanttoutusageMOPAR ^MD MultiPurposeCleanersurunchiffonpropre ethumideetenlevezlatache. Utilisez uneserviettepropreethumidepour enleverlesresidusdesavon.
N'utilisezpasdesolvantstroppuis-santsouniaucuneautreformede liquideprotecteursurlesproduitsanti-taches.

Entretiendel'habitacle

Surfacesdutableaudebord

Lasurfacedutableaudebordestantireflet,cequipermeteredéuirelesreflets surlpare-brise.N'utilisezpasdeproduids'entretienquipourraientcauserdes refletsindésirables. Utilisezdel'eautiède etdusavonpourrestaurerlasurface antireflet.

Nettoyagedugarnissageintérieur

Nettoyezd'abordlegarnissageintereur
I'aided'unchiffonhumide,puisd'unlinge
humideimbibedelasolutionMOPAR MD TotalClean,oud'unproduiteequivalent,puis del'enleve-tachesMOPAR MD Spot&Stain Remover,danslescasextremes.N'utilise ninetoyantspuissantsnArmorAll MD,Uti-izezlenetoyantpourtissudeMOPAR TotalCleanpourtraiterlestissusdevinyle devotrevecicule.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Nettoyagedelasellerieencui

LenettoyantMOPAR MD TotalCleanou I'equivalenttestpréciésémentconcoupour lesgarnituresdecuir.

Lenettoyagerégulieral'aided'unchiffondouxethumideconstituelameilleurefacondepréserverl'apparenceducir.Lespetitesparticulesdepoussiereagissant commeunabrasifetendommagentlecurdelasellerie;vousdevezleseliminerrapidemental'aided'unchiffonhumide.Enlevezlessaletestenacesaumoyend'unchiffondouxtdunettoyantMOPARTotalCleanoul'équivalent.Vousdevezfaireattentionendepasimbiberlecuriravecquelqueliquidequecesoit.Veuilleznepasvousservirdecires,dhuiles,deliquidesdenettoyage,de détergents,desolvantsoudeproduitsa based'ammoniaquepournettoyervotre

sellerieencuir.ln'estpasnecessaire d'appliquerdetraitementpourlecurirpour conservercelui-cidanssonetatd'origine.

AVERTISSEMENT!

N'utilisiez aucun solvent volatil poureffectuerlenenetoyage.Nombred'entreeuxsontpotentiellementinflammablesetpeuventegalement entrainer des lesions respiratoressivouslylesutilisez dansdesespacsclos.
N'tilusezpasdeslave-glaceselectriquespourtnetoyerl'intiereurdu vehicule,carlespiècesenplastiquepeuventétreendommagésdefaconpermanenteetlaquantité d'eauteutcauserdesproblèmes danslescomposantsélectriques devotrevehicule.

NettoyagePhares

Votrevéhiculeestequipedepharesetde pharesantibrouillardenplastique,plus légersetplusrésistantsauxprojections decaillouxquelespharesenverre.

Leplastiqueetantmoinsresistantaux égratignures que le verre, le nettoyagedsplentillesdediffusiondoititetreeffectuedifferemment.

Pourminimiserlesrisquesderayerces lentilles et d'en réduire le rayonnement, évitezdelesnettoyeravecunchiffonsec. Pouréliminerlapoussièredelaroute, lavez-lesavecunesolutiondesavon doux,puisrincez-les.

N'utilisezpasdedetergensabrasifs,desolvants,delained'acieroud'autresmateriauxagressifspourmettoyerlesphares.

Surfacesvitrées

Touteslesssurfacesvitrésdoiventéret nettoyéesregulieremental'aidedunettoyantpourvitresdeMOPAR MDoudetout produitdomestiqueequivalent.N'utilisez jamaisdenjetoyantdetypeabrasif.Faites attentionlorsdunnettoyagedel'intérieur delanemettemuniededégivreusectriquesoulaglacedecustodearrieredroite dotedeled'antenneradio.N'utilisezpasse grattoirniautreinstrumentpointuquipourraitegratignerles éléments.

Lorsquevousnettoyezleretroviseur, vaporisezlenettoyantsurlaservietteoule chiffonquevousutilisez.Nevaporisez paslenenettoyantdirectementsurlemiroir.

Nettoyagedesglacesdediffusionen plastiquedugrouped'instruments

Lesglacesquisetrouventdevantles instrumentsdutableaudebordsontmouleessenplastiquetransparent.Lorsque vouslesnettoyez,prenezgardedenepas enrayerleplastique.

  1. Utilisezunchiffondouxethumide.
    Vouspouvezutiliserunesolutiondesavon doux,maisjamaisdeproduitsahaute teneurenalcooloudeproduitsabrasifs.
    Sivousutilisezdusavon,nettoyezavec unchiffonpropreethumide.

2.Séchezensuiteavecunautrechiffon doux.

Entretiendesceinturesdesecurité

N'utilisezaucunsolvantchimiqueounetoyantabrasifpourjavelliser,teindreounettoyerlesceinturesdesecurite.Detelsproduitsaffaibliraientlarésistance du tissudontellessontfaites.Lesrayonsdu soleilpeuventégalementaffaiblirlarésistancedutissu.

Pournettoyerlesceinturesdesecurite, utilisezlenettoyantMOPAR MD TotalClean,unesolutiondesavondouxodel'eau tiede.Neretirezpaslesceinturesdu vehiculepourleslaver.Sechezensuite avecunautrechiffondoux.

Remplacezlesceinturesdesecurtesi ellesparaissentusesoueffilchoes,ou encoresilesbouclessontdefectueuses.

MISEENGARDE!

Silaceintureestdechiréoueffiloche,ellerisquedeserompreencas decollisionetdoncdenepasprotegerloccupant.Inspectezregulierementlesceinturesetassurez-vous qu'ellesnesontnicoupésneffiloches,étqu'aucunepiédefixation deceinturen'estdesserrée.Lesiècesendommagésdoiventétreremplaceésimmédiatement.Nedémontez pasenetmédifiepzaslesysteme.II fautreplaceresensemblesdeceinturedesecuritéarrierequiontete endommagslorsd'unecollision(enrouleurplie,sangledéchiré,etc.).

Nettoyagedesporte-tassesdutableaue debord

Démontage

Pourfaciliterleretraitdeladoublureflexibledutiroirdesporte-tasses,tirezal'une desextrémitesdeladoublure.

Nettoyage

Ladoublurevaaulave-vaisselle,dansle panierduhaut,ousinonvovspouvez suivrelaprocedureci-apres.

Laisseztremplerladoubluredansunmelianged'eauchaude(pastropchaude)etd'uneuillereeathedesavonavaisselledoux.Laissez-latremperenviron30minutes.Après30minutes,sortez-ladel'eau tepreplongez-laenvironsixfois.Cetrempage

suffitpourlessaletésincrustées.Rince soigneusementladoubluresouslerobinet d'eautiède.Secouezladooublurepouren extrairetoutel'éauetasséchez-enles surfacesextérieuresaumoyend'unchiffonpropreeditoux.

Remontage

Remettezladoublureenplacedansle portegobeteletsn'enfoncantjusqu'acequelespattesderetenues'inserentdans lesouverturescorrespondantesdutiroir.

FUSIBLES

MISEENGARDE!

Unfusiblegrilléodottoujoursetre remplaceparunfusibledelameme intensitéquelefusibled'origine. Neremplacezjamaisunfusiblepar unautrefusibled'intensitéplus elevée.Neremplacezjamaisunfusiblegrillépardesfilsmétalliques outoutautrematriau.Sivous n'utilisepaslesfusiblesadequats,vousrisquezdeprovoquer desblessures,unincendieoudes dommagesalapropriété.

Avantderemplacerunfusible,assurezquel'allumageestcoupeetquetouslesautresservicesont coupeset/oudesengages.
Silefusibleremplacégrilleanouveau, prenezcontactavecuncessionnaireAutorise.
Siumfusibledeprotectiongenerale dessystèmesdesecurite systeme desacsgonflables,systemedefreinage),desunitésdepuissance(circuitmateur,circuitdeboitedeviteses)oudusystemededirection assistée,prenezcontactavecun concessionnaire autorise.

Fusiblessouslecapot

Lacentraledeservitudesavantestsitueeducotedeconducteursurlecomparti

mentmoteur.Pouraccederauxfusibles, retirezlecovercle.

RAM ProMaster (2015) - Fusiblessouslecapot - 1
Centraledeservitudesavant

Lenumerod'identificationducomposant électriquequicorrespondàchaquefusiblesetrouvea'endosducouvercle.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Porte-fusiblesFusiblemaxiFusibleminiatureDescription
F0140AorangePompedelacommandeddestabilitéélectronique(ESC)
F0220Ajaune(moteur3.6àessence)Relaisdudémarrer-moteur3.6L(moteur3.6àessence)
F0250Aorange(moteur diesel3.0)Unitédebougiedepréchauffage(moteurdiesel3.0)
F0450Aorange(moteur3.6àessence)Centraledeservitudes(PDC)secondaire(relaisd'alimentationdelatransmission,pompeàdépression,KL30pourlemodulesésélecteurdetransmission[STM])(moteur3.6à essence)
F0440Aorange(moteurdiesel3.0)Dispositifdechauffagedufiltreaacarburant(moteurdiesel3.0)
F0530AvertPompeSELESPEEDRELE(moteurdiesel3.0)-selonl'équipment
F0640Aorange(sansclimatisation)60Ableu(Climatisation)Ventilateurrefroidissementdumoteur-deuxièmevitesse
F0750Arouge(sansclimatisation)60Ableu(Climatisation)Ventilateurrefroidissementdumoteur-premièvitesse
F0840AorangeVentilateurdel'habitacle
F0915AbleuPrisedecourantarrière
F1015AbleuAvertisseursonore
F1115AbleuRégulateurdelapressiondecarburant(MPROP)-DRV(moteurdiesel3.0)-selonl'equipement
F1420AjaunePrisedecourant
F157,5ABrunChargeurpourtdispositifUSB
F167,5ABrunKL15moduledesélecteurdetransmission(STM)(3.6),KL15bobinederelaisdudémarreur(moteur3.6àessence)
F167,5ABrunKL15transmissionmanuelleautomatisée(MTA),KL15unitédelevierdevitesses,KL15moduledecommandedu moteur(ECM),KL15bobinederelaisdudémarreur

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Porte-fusiblesFusiblemaxiFusibleminiatureDescription
(moteurdiesel3.0)
F1720AjauneModuledecommandedumoteur(ECM),injecteurs(moteur3.6àessence)
F1720AjauneChargescondaires,moduledecommandedumoteur(ECM)(moteur3.0àessence)
F187,5ABrunKL30moduledecommandedumoteur(ECM),KL30bobinederelaisprincipal(moteur3.6àessence)
F187,5ABrunKL30transmissionmanuelleautomatisée(MTA),KL30modulodecommissionedumoteur(ECM),KL30bobinederelaisprincipal(moteurdiesel3.0)
F197,5ABrunCompresseurdeclimatisation(selonl'équipment)
F2030AverEssuie-glace
F2115AbleuPompeàcarburant
Porte-fusiblesFFusiblemaxiFusibleminiatureDescription
F2220AjaunheModuledecommandedurnnoteur(ECM),bobinesd'allumage(moteur3.6àessence)
F2220AjaunheModuledecommandedurnnoteur(ECM),chargesprincipales(moteurdiesel3.0)
F2320AjaunheSoupapesdecommandedestabilitéélectronique(ESC)
F247,5ABrunUnKL15bobinederelaisdepompeàdépression(moteur3.6àessence)-selonl'équipement
F3015AbleuRétroviseursextérieurschauffants

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Fusiblessupplémentairesdelacentraledeservitudesavant

Laboiteafusiblessupplémentaireest situedeansleboitierdelacentraledeservitudesavant.

RAM ProMaster (2015) - Fusiblessupplémentairesdelacentraledeservitudesavant - 1
0727042339

Fusiblessupplémentairesducentre deservitudesavant

Porte-fusiblesFusible miniatureDescription
F6120AjaunePompeàdépression(moteur3.6àessence)-selonl'équipement
F6230AvertAlimentationdelatransmissiionRELE(moteur3.6àessence)-selonl'équipement
F647,5ABrunPomped'urée(moteurdiesel3.0)-selonl'équipement
F6525ABlanco
F665Abeige

Fusiblesintérieurs

Leporte-fusiblesinterieurfaitpartiedu
moduledecommandefonctionneletest
situésousableaudebord,ducote
conducteur.

RAM ProMaster (2015) - Fusiblesintérieurs - 1
Porte-fusibles

RAM ProMaster (2015) - Fusiblesintérieurs - 2
Emplacements de la cavity de porte-fusibles

Porte-fusiblesFusibleminiatureDescription
F1210ArougeFeudecroisementdroit
F1310ArougeFeudecroisementgauche
F315AbeigeNT/A
F3210ArougeSBMT
F347,5ABrunFeuxdegabarit
F3615Ableu+30(ACM-TPCU-RRM-DLC)

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Porte-fusiblesFusibleminiatureDescription
F375AbeigelNT(FREINNO-IPC)
F3815AbleuVerrouillagecentral
F425AbeigelNT(Systèmesdesurveillancesedesangesmorts(BSM)-SAS-FREINNC)
F4320AjaunePompedelave-glacebidirectionnelle
F4720AjauneGlaceàcommandéélectriqueduconducteur
F4820AjauneGlacedupassageràcommandéélectrique
F495AbeigelNT(PAM-CCS-RRM-Moduledecommandedumoteur)
F507,5ABrunINT(moduledecommandedesdispositifsderetenuedesoccupants)
F515AbeigelNT(CAMÉRAD'AIDEAURECUL,AUXILIAIRE)
F535Abeige-30(IPC)
F907,5ABrunFeuxderoutegauche
F917,5ABrunFeuxderoutedroit
F927,5ABrunPhareantibrouillardgauche
F937,5ABrunPhareantibrouillarddroit

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Fusiblesdumontantcentraldroit

Leporte-fusiblesdumontantcentraltroit estsituésurlecoteintérieur,alabasedu montantBducotepassager.

RAM ProMaster (2015) - Fusiblesdumontantcentraldroit - 1
Emplacementduporte-fusiblesPorte-fusibles

RAM ProMaster (2015) - Fusiblesdumontantcentraldroit - 2

Porte-fusiblesFusibleminiatureDescription
F817,5ABrunDispositifdechauffagedusiège
F8320AjauneDispositifdechauffagede glacearrièregauche
F8420AjauneDispositifdechauffagede glacearrièredroite

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

ENTREPOSAGEDUVEHICULE

Sivousn'utilisezpasvotrevéhiculependantplusde21jours,prenezlesprécautionssuivantespourprotégervotrebatterie.

  • Debranchezlacbelenégatifdela batterie.
  • Chaquefoisquevousentreposezvote vehicule,ouquevousleremisez(par exemple,pourladuredesvacances) pourdeuxsemainesouplus,faites fonctionnerlesystemeideclimatisation auralentipendantcinqminutesapproximativementalairfaisdelexterieurenreglantleventilateuralavitessesemaxile.Cettemesureassure unelubrificationadequatedusysteme etminimiselapossibilied'endommagerlecompresseurlsrqu'ilfaudrale redemarrer.

AMPOULESDERECHANGE
Ampoulesd'éclairageintérieur

Numéro d'ampoule
Éclairageau pavillonC5W
Pare-soleilC5W
Éclairaged'accueilFF500
BoîteàgantsC5W
LampedecourtoisiearrièreC5W

Ampoulesd'éclairageextérieur

Numéro d'ampoule
Feuxdecroise-mentetfeuxderoutevantH7LL
Feuxdestationnementetcligno-tantsavant7444NA
Feuxdejour(selonl'équipe-ment)7440
FeuxdegabaritavantWY5W
Feuxcarrièreet feuxd'arrêt7443
Clignotantsarrière7440NA
Feuxderecul arrêté921
Feuxdegabarit arrêtéW3W
Pharesanti-brouillardavantH11
Éclairagedela plaquéd'immatriculationC5W
Numéro d'ampoule
PlafonniersavantWY5W
PlafonniersarrièreW3W
NOTA: • Lesnumérossrenvoientauxtypes d'ampoulescommercialesquevous pouvezacheterchezvoirconcessionnaireautorisé. • S'ilfautremplacereuneampoule, rendez-vouschezvoirconcessionnaireautorisé.

NOTA: Certainesconditionsatmosphérisquespeuventcauserl'embuagedeslentilles.L'embuages'evaporegénéralement lorsquelesconditionschangentdemanièreapermettrealacondensationdeset transformerenvapeur.Allumezesfeux pouraccéléerleprocessusd'évaporation del'embuage.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Feuxdecroisementetfeuxderoute

NOTA: Lepharecotepassagerdoitetre retireafinderemplacerl'ampoule;pourle pharecotec conducteur,passezauxetespe6a12.

  1. Retirezlavis(1) dupanneauderemplissageinférieurduphare.
    2.Retirezlesvis(2)dupanneauderemplissagesuperieurduphare.
    3.Retrezlavissupérieure(1)duoitier dephare.
    4.Retirezlesvisinférieures(2)duboitier dephare.
    5.Tirezlephareversl'avant.
  2. Retirezlecapuchonenplastiqueappropriédel'arrièreduboitierdephare.

7.Abaissezlapartiessupérieuredela douille.
8.Retirezladouilledureflecteur.
9.RetirezI'ampouledeladouille.
10.Installezlanouvelleampoule.
11. Remettezladouilledanslereflecteur jusqu'acequ'elleseverrouilleenplace.
12.Installezlecapuchond'accès.
13. Réinstallezprudemmentlephare danslamémepositionsurlevéhicule, de façonanepasendommagersonsystème deréglage.
14.Installezlavissupérieure(1)surle boitierdephare.
15.Installezlesvisinférieures(2)surle boitierdephere.

  1. Reinstallezsoigneusementlavis(1) surlepanneauderemplissageinférieur duphare.
  2. Réinstallezsoigneusementlesvis(2) surlepanneauderemplissagesupérieurduphare.

Clignotantsetfeuxdestationnement avant

NOTA: Lepharecotepassagerdoitetre retireafinderemplacerl'ampoule,pourle pharecotec conducteur,passauxetape s6a7.

1.Retirezlavis(1)dupanneauderemplissageinférieurduphare.
2.Retirezlesvis(2)dupanneauderemplissagesuperieurduphare.
3.Retirezlavissupérieure(1)duoitier dephare.

4.Retirezlesvisinférieures(2)duboitier dephare.
5.Tirezlephareversl'avant.
6. TournezI'ampouledanslesensdes aiguillesd'unemontre,puisretirez-la.
7.Installezl'ampouledansladouille,puis tournezl'ensembleampouleetdouille verssladroitepourleververrouillerenplace.
8. Réinstallezprudemmentlepharedans lamémepositionsurlevéhicule, defaçon anepasendommagersonsystémede réglage.
9.Installezlavissupérieure(1)surle boitierdephare.
10.Installezlesvisinférieures(2)surle boitierdephare.

  1. Réinstallezsoigneusementlavis(1) surlepanneauderemplissageinférieur duphare.
  2. Réinstallezsoigneusementlesvis(2) surlepanneauderemplissagesupérieur duphare.

Feuxdejouretfeuxdegabaritavant

NOTA: Lepharecotepassagerdoitetre retireafinderemplacerl'ampoule,pourle pharecotéconducteur,passauxétape s6 à 8.

1.Retirezlavis(1)dupanneauderemplissageinférieurduphare.
2.Retirezlesvis(2)dupanneauderemplissagesuperieurduphare.
3.Retirezlavissupérieure(1)duoitier dephare.

4.Retirezlesvisinférieures(2)duoitier dephare.
5.Tirezlephareversl'avant.
6.Retirezl'ampouledufeudejouretdu feudegabaritenlatirantsanslatourner.
7. RemplacezI'ampoule, aubesoin, et verrouillez-laenplace.
8.Reinstalllezecapuchonenplastique.
9. Réinstallez prudemmentlepharedans lamémepositionsurlevéhicule, defaçon anepasendommagersonsystémede réglage.
10.Installezlavissupérieure(1)surle boitierdephare.
11.Installezlesvisinférieures(2)surle boitierdephare.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

  1. Reinstallezsoigneusementlavis(1) surlepanneauderemplissageinférieur duphare.
  2. Réinstallezsoigneusementlesvis(2) surlepanneauderemplissagesupérieur duphare.

Pharesantibrouillardavant

  1. Tournezlesrouesavantversl'intérieur pouraccederaucovercledanslagarnituredepassagederoue.
    2.Ouvrezlocouverclesituéal'avantde lagarnituredepassagederoue.
    3.Retirezlaconnexionetremplacezl'ampoule.

4.Branchezfilettournezladouille d'ampouledanslesensdesaiguilles d'unemontredanslepharepourlaverrouillerenplace.

  1. Reinstalllezecapuchonenplastiqueet fermezlocouverclesurlagarniturede passagederoue.

Plafonnierssavantetarriere

1.Retirezlesdeuxvisetenlevezlebloc optique.
2.Retirezladouilled'ampouleenlatournantdanslesensinversedesaiguilles d'unemontre.
3.Retrezl'ampouletremplacez-laau besoin.
4. Réinstallézladouillé d'ampouleetournez-ladanslesens des aiguillesd'unemontrepourlaverrouillerenplace.
5.Reinstallezlefeu.

Feuarriere,feud'arrêt,feuderecul, clignotantetfeudegabaritarriere

1.Ouvrezlesportieresarriere.
2.Retirezlesdeuxvisetenlevzlefeu arriere.
3.Retirezla douille d'ampouledu feu arriere,dufeud'arrêt,duclignotant,du feudereculetdufeudegabaritariereen latournantdanslesensinversedes aiguillesd'unemontre.
4.Retrezl'ampouletremplacez-laau besoin.
5. Réinstallézladouillé'ampouleetournez-ladanslesens des aiguillesd'unemontrepourlaverrouillerenplace.
6.Réinstallézlefeu.

CONTENANCEENLIQUIDES

Mesuresimpéroidesmétriques
Carburant(quantitéapproximative)24gallonsUS90L
Huilemoteuravecfiltre
Moteur3,6L(SAE5W-20,certifiéeparl'API)6pintesUS5,6L
Circuitderefroidissement*
Moteur3.6L(liquidederefroidissement)tantigEMOPAR MD deformule10ansou150000mi,ouunproduitéquivalent)10,5pintesUS10L

LIQUIDES, LUBRIFIANTSETPIECESD'ORIGINE

Moteur

ComposantLiquides,lubrifiantsbupiècesd'origine
Liquidederefroidissement dumoteurNousrecommandonsl'utilisationduliquidederefroidissement(antigel)MOPAR MD 10ansou 150000mideformuleOAT(TECHNOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE)conformeaux exigencesde lanormeMS-12106deChrysler.
HuilemoteurNousrecommandons'utilisationdel'huilemoteurSAE5W-20certifiéeparl'API,conformeux exigencesdelanormeMS-6395deChrysler,tellequeMOPAR MD,Pennzoil MD etShellHelix MD. Consultezl'inscriptiondubouchonderemplissaged'huilemoteurpourconnaitrel'indicedeviscosité SAE appropriée.
FiltreahuilemoteurNousrecommandpondsI'utilisationdesfiltresàhuilemoteurdeMOPAR MD.
Bougiesd'allumageNousrecommandpondsI'utilisationdesbougied'sallumageMOPAR MD.
CarburantIndiced'octane87

AVERTISSEMENT!

Lemelanged'unliquidedederefroidissement(antigel)autrequeile liquidederefroidissement(antigel) deformoleOAT(TECHNOLOGIE DEL'ACIDEORGANIQUE)précisé peutendommagerlemoteuretdiminuerlaprotectioncontrela corrosion.LeliquidedederefroidissementdeformuleOAT(TECHNOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE) estdifferentetnedoitpasetre melangéavecduliquidedederefroidissement(antigel)detechnologie del'acideorganiquehybride (HOAT)oun'importequelliquiderefroidissement(antigel)mondialementcompatible>.Sunliquidederefroidissement(antigel) quin'estpasdeformuleOAT

(TECHNOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE)estversedanslecircuit derefroidissementencias d'ur-gence,le circuit derefroidissement doitetrevidange,rinceetrempli deliquidederefroidissementde formuleOAT(TECHNOLOGIEDE L'ACIDEORGANIQUE),conforme alanormeMS-12106,parunconcessionnaire autorise des que possible.

N'tutilisezpasuniquementdel'eau ouunliquidederefroidissement (antigel)abased'alcool.N'tutilisez pasd'autresproduitsinhibiteurs derouilleouantirouille,carils pourraient sereveler incompatiblesaveclecticliquidederefroidissementetobstruerleradiateur.

Cevhiclen'estpasconcupour utiliserunliquidedeferroidissement(antigel)abasedepropylene glycol.L'utilisationdeliquide defroidissement(antigel)abasedepropyleneglycoln'estpasremandee.

Chassis

ComposantLiquides,lubrifiantssoupiècesd'origine
Transmissionautomatique-moteur3.6LàessenceseulementUtilisezseulementl'huileàtransmissionautomatiqueATF+4 MD.Sil'huileàtransmissionautomatiqueATF+4 MD n'estpasutilisée,vousrisquezdecomprometrelefonctionnementoulerendementdelatransmission.Nousvousrecommandonsd'utiliserl'huileMOPAR MDATF+4MD.
Mâître-cylindredefreinNousrecommandonsl'utilisationdesliquidesDOT4deMOPAR MD.
Réserveir de direction assistéeUtilisez le liquide de direction assistée Pentosin CHF 11S conforme à la norme MS-11655 deChrysler.

8SEC

PROGRAMMESD'ENTRETIEN

-CALENDRIERD'ENTRETIEN. 3 3 2

Tableaud'entretien. 3 3 4

PROGRAMMESD'ENTRETIEN

CALENDRIERD'ENTRETIEN

Votreveciculeestequiped'unindicateur automatiquevediaged'huile.Lindateurautomatiquevediaged'huile yoursrappellet'entretiendevotrevehicule prevuaucalendrier.

Lemessagedevidanged'huiles'affiche danslegrouped'instrumentsselonles conditionsdefonctionnementdumoteur. Cemessageindiquelanecessitedefaire executerl'entretiendevotrevehicule.L'affichagedumessage'OilChangeRequired"(Vidanged'huilerequise)varieen fonctiondesconditionsdefonctionnement, tellesquelestrajetsfrequentsdecourte durée,latraction'unermorqueetes températuresambiantestreschaudesou trèsfroides.Lemessages'afficheraplus rapidementlorsdeconditionsd'utilisation difficiles,soita5600km(3500mi)depuis

laderniereréinitialisation.Faitesfairel'entretiendevotrevehicuedanslesplusbrefsdélais,c'est-à-direavantd'avoirparcouru805km(500mi).

Votreconcessionnaire autorisérémettraa zéroli'indicateurdevidanged'huileaprés avoireffectuéunevidanged'huile.Sila vidanged'huileprévriereesteffactueepar unétablissemmentautrequevotreconcessiønnaireAutorise,lemessagepeutetre réinitialisiensuviantlesétapesdécrites aparagraphe «Centred'information électronique(EVIC) » dansajection «Instrumentsdutableaudebord» pour obtenirdeplusamplesrenseignements.

NOTA: Lesintervallesdevidange d'huilenuoiventjamaisdepasser 16000km(10000mi)ou12mois,selon lapremiereeventualite.

Touslesmodespourserviceintensif

Vidangez I'huile moteur a 6 500 km (4000mi)silevhiculeestutilisédans
desconditions poussiereuses ouhors route.Ctyped'utilisationdevhiculeest
designeserviceintensif.

Unefoisparmoisouavantunlong trajet:

Vérifiezleniveaud'huilemoteur.
- Vérifiezleniveauduliquidelave-glace.
- Verifiez la pression des pneus et assurez-vous qu'il n'yapasdesignes d'usureoudedommagesinhabituels.
- Verifiezleniveaudesreservoirsdeli-quide de refroidissement, de maitrecylindredefrein,dedirectionassistee, puisajoutezduliquideaubesoin.

  • Vérifiezlebonfonctionnementdetous lesfeuxetpharesetdetoutesles lampesintérieures.

Intervallesd'entretien

Consultezlescalendriersd'entretienaux pagesuivantespourconnaitrelesintervaldes'entretienrequis.

Achaqueintervaldevidange d'huile,commeleprecise I'indicateurautomatique Vidanged'huile:

  • Vidangezl'huileetremplacezle fentre.

Achaqueintervaldevidange d'huile,commeleprecise I'indicateurautomatiquee vidanged'huile:

  • Permutezspneus. Permutez-les aupremiersigned'usureirreguliere,memesicelaseproduit avantquelemessagedevidange d'huiles'affiche.
  • Vérifiezlabatterieetl'étatdes cosses(nettoyezetresserrezles cosseiss'ilalieu).
    -Verifiezlesplaquettesdefrein,les segments,lesrotors,lestambours, lesflexiblessettlefreindestationnement.

Achaqueintervaldevidange d'huile,commeleprécié l'indicateur automatique de vidanged'huile:

Vérifiezlaprotectionetlesflexibles ducircuitderefroidissementdu moteur.
- Verifiezlesystemed'echappement.
Sivousutilisezvotevehiculeen conditionspoussiereusesouhors route,verifiezleftraeairdu moteuretreplacement-leaubesoin.

PROGRAMMESD'ENTRETIEN

Tableaud'entretien

Consultezles Calendriersd'entretienaux pagesuivantespourconnaitrelesintervalds'entretienrequis.

Millageouintervallettes(enclonlapremièreéventualité)2000030000400005000060000700008000090000100000110000120000130000140000150000
Ouenfonctiondesannées:2345678910111121311415
Oukilomètres:3200048000640008000096000112000128000144000160000176000192000208000224000240000
Vérificationssupplémentaires
Vérifiezlesjointshomocinétiques.XXXXXX
Vérifiezlasuspensionavant,lesemboutsdebiellette dedirection,lessouffletsetremplacez-lesaubesoin.XXXXXXX
Vérifiezlesplaquettesdefreinetremplacez-lesaubesoin.XXXXXXX

PROGRAMMES D'ENTRETIEN

Millageouintervalledetemps (selonlapremièreéventualité)2000030000400005000060000700008000090000100000110000120000130000140000150000
Ouenfonctiondesannées:23456789101112131415
Oukilomètres:3200048000640008000096000112000128000144000160000176000192000208000224000240000
Entretiensupplémentaire
Remplacezulfiltreaïrdumoteur.XXXXX
Remplacezelfiltred'habitacleetdeclimatisation.XXXXXXX
Remplacez le liquide de frein tous les deux ansXXXXXXX
Remplacezlesbougiesd'allumage(moteur3,6L).**X
Vidangezetremplacezliquidedeferroidissement dumoteurà10ansouà240000km(150000mi), selonlapremièreéventualité.XX
Vidangezl'huileàtransmissionautomatiqueet remplacezleftrise.XX

PROGRAMMESD'ENTRETIEN

Millageouintervaldetemps (selonlapremièreéventualité)2000030000400005000060000700008000090000100000110000120000130000140000150000
Ouenfonctiondesannées:23456789101112131415
Oukilomètres:3200048000640008000096000112000128000144000160000176000192000208000224000240000
Vérifiezlasoupapederecyclagedesgazdécarter (RGC)etremplacez-laaubesoin.X

**L'intervallepourleremplacementdes bougiesd'allumagenes'appliquequ'au kilométrage(millage)etnonal'année.

MISEENGARDE!

Vouspouvezvousblessergrave-mententravaillantsurunvehiculeautomobileouaproximate.N'effectuezquelestravauxd'entretienquivoussontfamiliersoupourles-quelsvouspossedezlesoutilsnecessaires.Sivousdoutezdevortre compétencequantacertainstra-vaux,faitesappelàunmecanicienqualifie.
Lavéricationetl'entretieninadéquatsdevotrevéhiculerisquent d'entrainerladéfaillancedescomposantsetdecompromettrelamaniabilitéétlerendementduvéhicule.Parailleurs,unaccident poursaitsurvenir.

9SEC

ASSISTANCEÀLACLIENTÉLE

POUROB TENIRLESERVICEAUQUELVOUS

AVEZDROITPOURVOTREVÉHICULE. 340
- Préparationpourlavisited'entretien. 340
- Préparationd'uneliste. 340
Faitesdesdemandesraisonnables. 340

SIVOUSAVEZBESOIND'AIDE.

  • Centredeservicealaclientele ChryslerGroupLLC. 341
  • Centredeservicealaclientelede ChryslerCanadalnc. 341

-AuMexique: 341

Serviceaclientelepourlespersonnes malentendantesetcellesquisouffrentde troublesdelaparole(ATSouteléimprimeur). . . . 3 4 1
-Contratdeservice. 342

  • RENSEIGNEMENTSRELATIFSALAGARANTIE. . . . 3 4 3
    PIECESMOPAR MD 343
    POURSIGNALERDESDEFECTUOSITES

COMPROMETTANTLASECURITE. 343

Dansles50Etatsaméricainseta Washington,D.C. 343
·AuCanada. 343

BONSDECOMMANDEDEPUBLICATION. 344
NORMESDECLASSIFICATIONUNIFORMISEE

DESPNEUSDUMINISTEREDESTRANSPORTS. . . . 3 4 5

  • Indiced'usuredelabandederoulement. 345
    -Indiced'adherence. 345
  • Résistance à la chaleur 346

ASSISTANCEALACLIENTELE

POUROB TENIRLESERVICE AUQUELVOUSAVEZDROIT POURVOTREVÉHICULE

Préparationpourlavisited'entretien

Pouruneopérationsousgarantie,assurez-vousd'apportertouteslespiècesjustificatives.Apportezvotredossierdegarantie. Touteinterventionaffectuerpeutnepas étrecovouverteparlagarantie.Discutezdes fraissupplémentairesavecledirecteurdserviced'entretien.Maintenezajourncarnetdesservicesd'entretieneffectués survotrevehicule.L'informationqu'il contientfaciliteragénéralementlarésolutionduproblème.

Préparationd'uneliste

Dressezunelisteecritedesproblèmesaresoudreoudesréparationsprecisesa effectuersurvvoirvehicule.Sivousavezeu unaccidentousivousavezfaitfaires redes réparationsquin'apparaissentpasdans vitrecarned'entretien,mentionnez-leau préposéauservice.

Faitesdesdemandingraisonnables

Sivotrelistedeservicesaffectuerest longueetsivousvoulezrecupérervote vehiculealafindelajournée,parlez-enau conseillertechniqueetétablissezunordereprioritédestravaux.Denombres concessionnairesAutoriséspeuventyoufournirunvehiculedelocationmoyennant unlagersupplémentquotidien.Sicette possiblitévousintéresse,mentionez-le lorsquevousprenezunrendez-vous.

SIVOUSAVEZBESOIND'AIDE

Leconstructeuretseconcessionnaires autorisestiennentavoussatisfaire.Leur plusgranddésirestdoncqueleursproduitservicesvousconviennent.

L'entreinsousguaranteedoitreeffectue parunconcessionnaireautorisé.Nous vousrecommandonsfortementdeconfier votrevehiculeaunconcessionnaireautorisé.Cesgensvousconnaissent,ilssaventcequiconvientlemieuxavoitre vehiculeetilss'efforcerontdevousoffrir unservicerapideetdepremierequalite. Les concessionaires autorisés du constructeurpossedentleslocaux,les techniciensformesusine,lesoutils spécialisedl'informationlaplusrecente pourvousassureruneréparationadéquatedevoitrevehicuedansdesdelais raisonnables.

Cesontlesraisonspourlesquellesnous yousconseillonsdetoujourscommencer parconsulterledirecteurduservice après-ventedevotreconcessionnaire autorise.llvousaiderararesoudrelaplupartdevosproblèmes.

Si, pouruneraisonquelconque,vous n'estoujourspassisfait,adressez-vousaugerantouauproprietarede I'etablissementconcessionnaireautorisé.Illeferaundevoirdevousaider.
Siuunconcessionnaire autorisénepar
vienttoujourspasarésoudreleproblème, communiquezavecleserviceà
laclientéleduconstructeur.

Assurez-vous inclurelesrenseignementssuivantslorsdetouteslescomnificationsaveceservicealaclienteleduc constructeur:

  • Nometadressedupropriétaire
    Numerosdeteléphonedupropriétaire (domicileetravail)

  • Nomdu concessionnaire autorisé

  • Lenumérod'identificationdu vehicule(NIV).
    Datedelivraisonetkilometragedu vehicule

Centredeserviceaiacliente ChryslerGroupLLC

P.O.Box21-8004

AuburnHills,MI48321-8004Etats-Unis

Telephone:1866726-4636

Centredeservicealaclienteled ChryslerCanadalnc.

P.O.Box1621

Windsor(Ontario)N9A4H6

Telephone: 1800465-2001anglais/ 1800387-9983français

AuMexique:

Av.ProlongacionPaseodelaReformal 1240

SanteFeC.P.05109

Mexico,D.F.

DanslavilledeMexico:5081-7568

Al'exterieurdelavilledeMexico: 1800505-1300

Serviceaclientelepourles personnesmalentendantesetcelles quisouffrentdetroubulesdelaparole (ATSouteleimprimeur)

Pouroffrirdel'assistanceauxpersonnes malentendantes,leconstructeurinstallé desappareilsdetélécommunicationpour personnessourdes(ATS)danssoncentre deserviceaclcliente.Parconsequent, lespersonnesmalentendantessquirésidenteuxÉtats-Unisetquiontaccèsaun

ASSISTANCEALACLIENTELE

ATSouaunteleimprimeurconventionnel peutventcommuniqueravecleconstructeurau1-800-380-CHRY.

Lesrésidentscanadiensmalentendants quiontbesoind'assistancepeuventse prévaloirdesservicesadaptésetdes servicesderelaisoffertsparBellCanada. Pourcommuniqueravecunagentdes servicesderelaisdeBell,lesutilisateurs d'unteréimprimeurpeuventcomposerle 711,tandisqueesappelantspeuvent composerle1800855-0511.

Contratdeservice

MISEENGARDE!

Lesystemed'echappement(moteurs acombustioninterneseulement),certainsdesesconstituantsetcertain composantsduvehiculecontiennent

ouemettentdesproduitschimiques reconnusparl'EtatdeCalifornie commepouvantentrainerdescancers,desmalformationsalanaissanceetdesproblèmesdefecondite. Deplus,certainsliquidescontinus dansesvehiculesetcertainsproduitsissusdel'usuredescomposantscontiennentouemettentdes produitschimiquesreconnuspar l'EtatdeCaliforniecommepouvant entrainerdescancers,desmalformationsalanaissanceetdesproblèmesdefecondite.

Vousavezpeut-étresouscritauneprotectioncomplémentaireparl'intermediated'uncontratdeservice.Chrysler Canada Inc. en répond sans réserve.Assurez-vousquils'sagitbiend'uncontratdeserviceChryslerCanadaInc-original.

Nousnesommespasresponsablesdes contratsdeserviceemispard'autresentreprises.Si yous avez souscrit a un contratautrequ'uncontrat deservice ChryslerCanadInc.oraigaletqueedes réparationsontnecessaires,vousdevrez contacterlegestionnairedececontract. Sivousavezdesquestionsrelativesau contratsdeservice,utilisezaligneddirecten nationale destinée aux clients des contratsdesserviceduconstructeurau 1800465-2001(Anglais)ou1800387- 9983(Francais).

Nouscomprehensl'importancedel'investissementquevousavezeffectuelfaisantl'achatd'unvehiculeneuf.Unconcessionnaire autoriseaegalementbeaucoup investidansdeslocaux,desoutilsetdans laformationtechniqueedesonpersonnel pourvousassurerlemeilleurservicequi soit.Noussommesconvaincusquevous

apprecierezseeffortsetsvapolontede
résoudretoutproblémecocouvertparla
garantieoutoutepréoccupationconnexe.

RENSEIGNEMENTSRELATIFS ALAGARANTIE

VeuillezconsulterleviretderenseignementsssurlagarantiepourtrendereconnaisancedesmodalitéspertinentedesChryslerCanadInc.relativesaeevehiculeetaumarché.

PIECESMOPAR MD

Vouspouvrezvousprocurresliquides, leslubrifiants,lespiècesetlesaccessoiresMOPAR MD chezvoitreconcessionnaire autorisé.Issontrecommandéspour notrevécuileafind'aideraenmaintér lebonfonctionnement.

POURSIGNALERDES DEFECTUOSITÉS COMPROMETTANTLA SECURITE

Dansles50Étatsaméricainseta Washington,D.C.

Sivouscroyezquevotrevechiculepré-senteunedeffectuositequipourraitcauser unecollisionoudesblessuresgravesou mortelles,communiquezimmédiatement avecaNationalHighwayTrafficSafety Administration(NHTSA)enplusd'enavi-serleconstructeurduvécicule.

SilaNHTSArecoitd'autresplaintessimilaires,ellepeut ouvirune enquêteet ordonnerlelancementd'unecampagne derappeletdereparationlorsqu'elledete minequ'undefautcompromettantla sécuritétoctoucheungroupedevehicules.

Cependant,laNHTSAnepeuts'impliquerdanslessituationsproblématiquesindividuellespouvantsurvenirentrevous,votrecessionnaireautorisételeconstruetur.

PourcommuniqueraveclaNHTSA,compossezlenumérodelaligneddirectesansfrais au1888327-4236(ATS:1800424-9153), visitezlesiteWeb http://www.safercar.gov ouécrivezà:Administrator,NHTSA,1200 NewJerseyAvenue,SE.,WestBuilding, Washington,D.C. 20590.Lesite Web http://www.safercar.gov permet également'd'obtenird'autresrenseignements relatifsalasecuritéautomobile.

AuCanada

Sivouspensezquevotreveciculepresentedesdéfautsdésecurité,communiquezimmédiatementavecleserviceàlaclientèle. Les clients canadiens-anglais

ASSISTANCEALACLIENTELE

quisouhaitentsignalerundefautliea
lasecuriteaugouvernementcanadiendoivistcommuniqueravecTransportsCanada,Enquêtesurlesdéfautset
rappelsdesvehiculesau1800333-0510ouvisiterlesiteWebhttp://www.tc.gc.ca/roadsafety/

BONSDECOMMANDEP PUBLICATION

VouspouvezutiliserlesiteWeboul'un desnumérodesdetéléphonee-numerésci-aprèspourvousprocureresmanuels énumérésci-après.Nousacceptonsles cartesVisa,MasterCard,AmericanExpressetDiscover.Sivouspréféreznous transmettrevotrepaiementparlaposte, communiquezavecnousparteléophone pourobtenirleformulairedecommande.

NOTA:Uneadressemunicipaleest nécessairepourtecommanderdespublications(aucunecasepostale).

Manuelsd'entretien

Cesmanuelsdereparationdétaillésal'intentiondesétudiantsetdetechniciensprofessionnelsoffrentdesrenseignements surlediagnostic,ledépannage,larésolutiondeproblèmes,l'entretienetlaréparationdesvehiculesautomobilesdeChrysler GroupLLC.Touteslesconnaissancespritiquessurlevéhicule,lessystemesetles piècesysontclàirementexposéesetsont accompaniesésd'illustrations,deschémas etdetableaux.

Lesmanuelsdediagnosticcomprenent desschémas,destableauxetdesillustrationsdétaillées.Cesmanuelspratiques

aidentesétudiantsetlestechniciensarepéréerétacorrigerlesproblèmesrelatifssauxfonctionsetauxsystemescontrélésparordinateur.Lafaconpréciésedetermineretderésoudreleproblémedupremiercoupyestindiquéaaumoyendeprocéduresdedepannageetdeconduitepas-à-pas,d'essaisdiagnostiqueséprouvésétd'unelistecomplètedesdifférentesoutilsetéquipements.

Guidesdel'automobiliste

Cesguidesdel'automobilisteonteteredigés avec la collaboration d'ingénieurs et de spécialistes et visent à vous familiariser avecvoitrevhiculeChryslerGroupLLC. Des procédures de démarrage, de conduite,d'urgenceetd'entretiencomprehantlesfichestechiniquessetlescapacitésduvehiculeysontpresentéesainsi quecertainsconseilssurlasecurité.

Telephonezansfraisauuméro:

1800890-4038(E.-U.)
1800387-1143(Canada)

OU

VisiteznotresiteWebal'adresse:
www.techauthority.com

NORMESDECLASSIFICATION UNIFORMISEDESPNEUSDU MINISTEREDESTRANSPORTS

Lescategoriesdepneussuivantesont etétabiesparlaNationalHighwayTraffic SafetyAdministration(NHTSA)desÉtats-Unis.Lesindicesattribuésparlefabricant depneuspourchaquecatégoriegument surleflancdespneusdevotrevéhicule.

Tousleepneusdesvoituresdetourismedoiventetreconformesauxnormesdesecuritefederalesenplusdecesindices.

Indiced'usuredelabandede roulement

L'induced'usuredelabandederoulement estunemesurecomparativebaséesur'usured'unpneulorsd'essaiseffectués dansunenvironnementcontrôle,soit surunepisted'essaigouvernentale spécifique.Pareexample,unpneud'index 150doits'userunefoisetdemiemoons vitequ'unpneud'index100suruncircuit d'essaigouvernental.Lerendementrelatifdespneusdépendtoutefoisd conditionsrelesled'utilisationpeut différergrandementdelanormeénraison deshabitudesdeconduite,del'entretien, descaracteristiquesdelarouteetd climat.

Indic'd'adherence

Lesindicesd'adherence,dupluséleveau plusbas,sontAA,A,BetC.Cesindices représententlacapacitédupneudes'arretersurunechausseemouilléeenconditionscontrôleesparlegouvernementssurdessurfaced'essayd'asphalteetdebéton.Unpneud'indiceCpeutprésenteruneadhérenceinférieure.

MISEENGARDE!

L'induced'adherenceattribuèace pneuestbasésurdesessaisd'adhérenceaufreinaignelignedroitequi netiennentpascomptedescaractéristiquesdetenuenaccélération, envirageeten aquaplanage,nidela tractionmaximale.

ASSISTANCEÀLACLIENTÉLE

Résistancealachaleur

L'indicedetempoore(A,BouC,enordredecroissant)representeleresistantd'unpneualaproductiondechauleuresacapaciteddissiperlachaleurproduite,valeursmesureesenenvironnementcontrolaumoyend'untambourd'essaiinterieursoumisadesnormesprecises.Uneexpositionprolongeeadehaustestempourespeutprovquerladegenerescencedesmatireiauxcomposantunpneuetroduiresaduredevie.DestempouresexcessivespeuventmemeprovoquerI'éclatementdupneu.Envertudelanormedesecuritéautomobile109,touslespneuspourvoituresdestourismedoventaumoinsafficherl'indice

detemporatureC.LesindicesAetBson attribuéesauxpneusayantdémontrélors desessaissurtambouruneperformance supérieureauminimumexigéparlaloi.

MISEENGARDE!

L'indicedetempoaturendecepneu estétabilorsquecelui-ciestcorrectementgonfléetnonsurcharge.La conduiteàvitesseexcessive,une pressioninsuffisanteouensurcharge,oulacombinaisondeces facteurspeutentrainerlasurchaiffe dupneuetunecreamion.

INDEX

RAM ProMaster (2015) - INDEX - 1

INDEX

Additifs,Carburant. 230

Ajoutdecarburant. 232

Ajoutdeliquidederefroidissement dumoteur(Antigel). 299

Ajoutdeliquidelave-glace. 297

Alarme(alarmedesecurite). 15

Alarmedesecurite. 15

Allumage. 1 1 Clédecontact. 1 1

Allume-cigare. 99

Ampoulesderemplacement. 322

Animauxdecompagnie. 56

Antidémarreur(SentryKey MD) 13

ANTIDÉMARREURSENTRYKEY MD
Renseignementsgénéraux
concernantlaFCC 14

Antigel(Liquidederefroidissement dumoteur). 298
Miseaurebut .301

Appeldephares. 81

Appuie-tete. 76

Assistancealactiente. 340

Assistanceaudepartenpente 197

Assistance,Demarrageencote...197

Attelages Tractionderemorque 238

Balaisd'essuie-glace. 296

Batterie .293 Remplacementdelatélecommandede dedeverrouillage 1

Batteriesansentretien. 293

Baudriers. 25

Boite-pont Automatique 11

Boite-pontautomatique. 1 1

Bouchonderadiateur (Bouchonducircuitdeliquide derefroidissement). .301

Bouchonducircuitdeliquide
derefroidissement
(Bouchonderadiateur) 301

Bouchonduréservoirdecarburant (Bouchonderemplissagede carburant). 232

Bouchons, Remplissage
Carburant 232
Directionassistée 187
Radiateur (Pressionduliquide
derefroidissement) 301

Bougiesd'allumage. 328

Calendrierd'entretien 332
Camerad'aideaurecul 94

Camera.Recul. 94

Carburant 228
Additifs 230

Ajout 232
Antipollution 228

Bouchonduréservoirde carburant 232

Contenanceduréservoirde carburant 327

Essence 228

Éthanol 228

INDEX

Indiced'octane. 228

Jauge. 115

Methanol. 228

Specifications. 228

Temoin. 115

Ceinturedesecurité

Ancragesupérieurdebaudrier

réglable. 30

Ceinturedesecuritaabsorption

d'energie. 32

Ceinturesatroispointsd'ancrage .25

Femmesenceintes. 31

Fonctionnementdesceinturesa

troispontsd'ancrage. 28

Marchesuivrepourdetordreune

ceintureatroispointsd'ancrage ...30

Mode'd'enrouleurablocage

automatique(EBA). 32

Pretendeurdeceinturede

sécurité. 31

Rappeldeceinturedesecurite...24

Systémedeceinturedesécurité..22

Ceinturesatroispointsd'ancrage...25

Ceinturesdesecurite. 24

Ancragesupérieurdubaudrier régiable. 30

Marchesuivrepourdetordre uneceinturedesecurite. 30

Moded'emploi. 28

Prétendeurs. 31

Rappel. 118

Siègegarrière. 25

Siegeavant. 24

Ceinturesdesecurite,Siege. 60

Cendrier. 9 9

Centred'informationelectronique(EVIC)

Fonctionsdel'ordinateur de bords 125

Noueautrajet. 124

Ordinateurdebord 124

Procéduredébutdetrajet....124

Quitterlafonctiondetotaliseur

partiel. 124

Chainesantiderapantes

(Chainespourpneus). 220

Chaines,Pneus 220

Changementdevoie. 80

Chargementduvehicule. 206 Capacités .23

Pneus. 205

Chauffe-moteur. 171

Choixduliquidederefroidissement (Antigel) 328

Circuitderefroidissement 297
Ajoutdeliquidedeferderefroidissement (Antigel) 29

Bouchonapression. .301

Bouchonderadiateur. 301

Choixduliquidedeferfroidissement

(Antigel) 298

Contenancedeliquidedef

Inspection. 302

INDEX

Miseaurebutduliquide de

refroidissementuse. .301

Niveauduliquidede

refroidissement. 298

Pointsanepasoublier. 302

Vidange,rincageetremplissage 298

Classificationuniformisedes

pneus. 345

Clé(Indicateurd'entretien). 109

Cle,Remplacement. 14

Clés. 11

Clésderechange. 14

Clignotants. 62

Feuxdedetresse. 250

Feuxdedirection. 62

Climatisation. 157

Colonnededirectiontellescopique...84

Commandedestabilitéelectronique (ESC). 193

Commandélectrique

Directionassistee. 186

Glaces. 21

Retroviseurs. 66

Commandesaudiosurlevolant....155

Commandesdelacimatisation...157

Commandesdusystèmeaudiomontéessurlevolant. 155

Commutateuroute-croisement, Phares. 81

Compte-tours. 110

Compteurdevitesse. 108

Compteurkilonétrique. 109
Trajet. 109

Conditionsd'adherence. 184

Conduite Dansl'eauvive, montanteou stagnanteetpeuprofonde. 185

Conseilsdesecurite. 58

Consoleapavillon. 96

Console,Pavillon. 96

Contenanceenliquides 327

Contenance,Liquide. 327

Contratdeservice. 342

Contrôlelectroniquedevitesse (Regulateurdevitesse). 85

Contrôleur,Pressiondespneus 222

Danger

Conduitedansl'eauvive,

montanteoustagnanteetpeu

profonde. 185

Défautreliesalasecurite,

Signalement. 343

Dégagementd'unvehiculeenlise..275

Dégivreurdepare-brise. 60

Dégivreur, Pare-brise. 60

Demarrage 170

Partempsfroid. 171

Silemoteurnedemarrepas...171

Transmissionautomatique 170

Demarraged'appoint. 271

Demarraged'unmoteurnoye.171

Déploémentdusacgonflable. 35

Déverrouillagedulevierde

vitessesaufrein/transmission.174

Direction

Assistee. 186

Blocagedelacolonne. 84

Verrouillageduvolant 13

Directivesd'entretien. 287

INDEX

Dispositifantilouvoimentdela remorque. 196

Dispositifdechauffage. 157

Dispositifd'ouverturedesglacesa commandeelectrique. 22

Duréeutiledspneus. 218

Eau Conduitedansl'eau. 185

EBMT/EETB. 228

Eclairaged'accueil. 16

Eclairagedel'espacede
chargement. 82

Eclairageettémoins Appeldephares. 81

Avertissementdetempérature

dumoteur. 114

Basniveaudecarburant. 115

Clignotants. 62

Commutateuroute-croissement...78

Éclairaged'accueil. 16

Entretien 323

Feuxdedetresse. 250

Feuxdejour 79

Feuxderoute. 81

Feuxdestationnement 80

Feuxextérieurs. 62

Freinsantiblocage. 119

Grouped'instruments 108

Lampesdelecture 81

Manometred'huile. 110

Phares 79

Pharesantibrouillard. 108

Regulatedevitesse. 110

Remplacementd'ampoule 323

Sacgonflable. 45

Systemeantipatinage 195

Systémedesurveillancedela pressiondespneus 116

Temoinderappeldeceinture

desecurite. 118

Temoindesfeuxderoute 108

Temoindesfreins 111

Temoindusysted assistance aufreinage 195

Temoindusystemelectronique d'antidérapage 195

Témoins(Descriptiondugroupe d'instruments). 108

Vérificationdumoteur (Témoind'anomalie). 112

Eclairageextérieur 62

Ecrousderoue 25

Embrayageduconvertisseurde couple. 183

Emplacementdupiedmilieu. .205

Enregistreurdonnées d'évenement 47

Enregistreurdendonnées, Evénement

EnregistreurDonnéesd'évenement..47

Ensemble de retenue pour enfants...48

Ensemblesderetenue pouenfants Ensemblesderetenue pour enfants. 48

INDEX

Ensemblesderetenuepour
enfantsetporte-bebés. 51
Ensemblesderetenuepour
enfantsplusgrands. 52
Siegesd'appoint. 53
Entreposageduvecule. .322
Entretien,Calendrier. .332
Entretiendelapeinture. .306
Entretiendelasellerie. 309
Entretiendelasellerieentoile. .309 Entretiendesceinturesdesecurite..311 Entretiendessacsgonflables. 47
Entretienduclimatisationeur. .294
Entretiendufiniintiereur. .309
Entretiendulecteurdedisque compact(CD). .156
Entretiendusystemeantipollution...285
Entretiengénéral. 109
Essenceantipollution. 228
Essence, Antipollution. 228
Essence(Carburant). 228
Essencereformulée. 228
Essence,Reformulée. 228

Essencesansplomb. 228
Essuie-glaces. 8
Essuie-glacesabalayageintermittent (Essuie-glacesacadence variable).
Essuie-glaces, Balayageintermittent. 83
Esthetique. .306
Ethanol. .228
Étiquetted'homologationdu vehicule. 233
Etiquetted'informationsurles pneusetlacharge. 205
Etiquette,Informationssurles pneusetlacharge. 206
Feuxdedetresse. 250
Filtreaair,Moteur (Filtreaairdumoteur). 290
Filtreahuile,Choix. .290
Filtredeclimatisation. 295
Filtres Climatisation. 295

Filtreaair 290
Huilemoteur. 290
Miseaurebutdeshuilesmoteur
uses. 290
Fluidefrigorigene. 294
Fluidefrigorigenedeclimatisation...294 Fonctionderreactionamelioreeen casd'accident. 44
Fonctionnementdelaradio. 157
Fonctionnementpartempsfroid....171
Freindestationnement. 188
Frein, Stationnement. 188
Fuitesdeliquide 62
Fuites, Liquides. 62
Fusibles. 313

Généralités. 157
Glaces. 21
Commandélectrique 21
Grouped'instruments. 107
Guidedel'automobiliste. 4
Guidedetractionderemorque ...239
Guideducarrossier-constructeur. 6

INDEX

Huile,Moteur. 288

Additifs. 290

Conseilspourlechoix. 288

Contenance. 327

Filtre. 290

Intervalleentrelesvidanges....288

Miseaurebut. 290

Miseaurebutdufiltre. 290

Symboled'identification. 289

Synthétique. 289

Vérification. 288

Viscosite. 289

Huilemoteursynthetique. 289

Indicateurderappeld'entretien....109

Indicateurdevidangedhuile.123

Indicateurdevidanged'huile,

Reinitialisation. 123

Indicateurs

Carburant. 115

Comptes-tours. 110

Compteurdevitesse. 108

Compteurkolometrique. 109

Indicateursd'usure. 217

Indiced'octanedel'essence (Carburant) 228

Inscriptionssurlespneus 199

Interrupturdusysteme antipatinage. 191

Introduction 4

Inverseuroute-croisement. 81

Jaugesd'huile Directionassistee 187 Huile(Moteur). 288 Transmissionautomatique. .306

Key,Sentry MD (Antidémarreur). 13

Lampesdelecture. 81

Lavageduvéhicule. 307

Lave-auto 307

Lave-glace Ajoutdeliquide. 297

Liquide 83

Lenumerod'identificationdu vehicule(NIV) 7

Levier multifonction. .78

Lights (Feux). 62

Liquidededirectionassistee. 330

Liquiddefrein 330

Liquide lave-glace 83

Liquides,Lubrifiantsetpièces d'origine. 328

Lubrification,Carrosserie. 296

Lubrificationdesmecanismesde carrosserie. 296

Manueld'entretien 344

Manuelsd'entretien. .344

Marchesuivrepourdetordreune ceinture de sécurité. 30

Methanol. 228

Miseaurebut Antigel(Liquidederefroidissement dumoteur). 301

Miseengardeconcernantle monoxyde de carbone. .59

INDEX

Misesengardeetavertissements. 6

Modifications/Alterationsduvehicule..7

Demarraged'appoint. 271

Filtreaair. 290

Huile. 288

Huilesynthetique. 289

Liquidederefroidissement

(Antigel). 298

Noyé, Demarrage. 171

Précautionsconcernantlesgaz

d'echappement. 59

Recommendationspourle

rodage. 58

Silemoteurnedemarrepas....171

Surchauffe. 250

Systemederefroidissement...297

Vérificationduniveaud'huile...288

Nettoyagedeslentillesdtableau

de bord 311

Nettoyagedessurfesvitrées....311

Neutralisationdulevierdevities..277

Périodederodaged'unnouveau

vehicule. 58

Permutation,Pneus. 222

Phares

Appeldephares. 81

Commutateur. 79

Feuxderoute. 81

Inverseuroute-croisement. 81

Nettoyage 310

Pharesantibrouillard. 80

Piècesderechange. 286

PiècesMopar MD 286

Plagederapports. 176

PNBV. 234

Pneus. 62

Capacitédecharge. 205

Chaines. 220

Classedequalite. 345

Duréeutiledespneus. 218

Généralités. 209

Hautevitesse 211

Indicateursd'usuredespneus .217

Patinage. 217

Permutationdesroues 222

Pneusdhiver 214

Pressiondegonflage. 209

Rediaux. 212

Remplacement. 219

Témoind'avertissementde

pression 116

Tractionderemorque 242

INDEX

Vieillissement(Duréeutile despneus).218
Pneusderechange.219
Pneusdhiver.214
Pneusradiaux.212
Poidsautimon/Poidsdela remorque.239
Poidsderemorque.239
Poidsnominalbrutduvêhicule (PNBV)234
Poidsnominalbrutsurl'essieu (PNBE)234
Portdelaceinturedesecuriépar lesfemmesenceintes.3 1
Porte-gobetlet.9 9
Poursignalerundéautreliéala sécurité.343
Précautionsconcernantlesgaz d'échévement.5 9
Pressiondegonflage,Pneus.210
Prétendeurs Ceinturesdesecurité.3 1
ProtectioncontrelacorroSION.306
Rangement..322
Rappel,Ceinturedesecurité.2 4
Rappeldeceinturedesecurité.2 4
Rappeldeclédecontact.1 2
Ravitation..232
Régulateurdevitesse.8 5
Remorquage..236
Guide..239
Loisirs..247
Poids..239
Vehiculeenpanne..278
Remorquagedeloisir..247
Remorquaged'unvehiculederrièreuneautocaravane..247
Remorquaged'unvehiculeenpanne..278
Remplacementdesampoules..322
Remplacementdesbalaisd'essuie-glaces..296
Remplacementdespilesdelatélécommande(Télédéverrouillage).1
Renseignementsconcernantla garantie343
Renseignementsconcernantla sécuritédespneus199
Renseignementsconcernantla sécurité,Pneus199
Retraitdelaîléecontact1 1
Rétroviseurintérieur6 5
Rétroviseurs.6 5
Rétroviseurscommandésàdistance..66
Rétroviseursetmiroirs
Chauffants6 6
Commandésàdistance6 6
Exterieurs6 5
Exteriorsrabattables6 6
Intérieur6 5
Rétroviseursextérieurs6 5
Rétroviseursextéiruerschauffants66
Rétroviseursintérieurs6 5
Rheostatd'intensitélumineuse7 9
Rouedesecours215
Rouedesecourscompacte215

INDEX

Sacgonflable. 35

Composantsdesacgonflable. 35

Enregistreurdonnées

d'événement 47

Entretiendusystèmesdesacs

gonflables. 47

Fonctionnementdessacs

gonflables. 37

Protège-genoux. 38

Sacgonflableavant. 35

Sacgonflableavantevolue. 35

Siundeploiementseproduit. 43

Systémederépondseaméliorée

encasad'accident. 44

Temoindesacgonflable. 45

Témoinredondantdesac

gonfable. 46

Transportd'animauxdomestiques .56

Securite,Gazd'echappement. 59

SentryKey MD (Antidémarreur). 13

Serrures

Automatiquesdeportiree. 20

Portiere. 18

Volant. 13

Servicealclientele. 340

Serviceoffertparle concessionnaire. 286

Sièges. 68
Chauffants. 75

Réglage 68

Siegeschauffants. 75

Surchauffe,Moteur

Systèmed'alarme (Alarmedesécurité) 15

Systémed'assistanceaufreinage...192

Systemed'echappement 59

Systemedeclimatisation 157

Systémedecommandedesfreins, Électronique. 190

Systémedecommandelectronique desfreins 190
Systémed'assistanceau freinage 192

Systemedediagnosticdebord...284

Systemedefreinage 189 Antiblocagedesroues(ABS) .190

Freindestationnement 188

Temoind'avertissement. 111

Verificatonduliquide. 303

Systemedefreinageantiblocage (ABS). 190

Systémederetenuecomplémentaire-Sacgonflable. 35

SystèmeParkSense MD arrête. 89

SystèmeParkSense MD,arrière. 89

Tableaudebordetcommandes. .105

Tableauderéference, Dimensiondespneus. 201

Tableaudeviscositédel'huile
moteur 289

Télécommandedusystèmeaudio (Radio). 155

Télédeverrouillage
Renseignementsgénéraux
concernantlaFCC 18

INDEX

Téléphonecellulaire. 157

Temoind'anomaliedumoteur (Temoind'anomalie). 112

Temoind'anomalie (Verificatiodumoteur). 285

Temoind'avertissementdefreinage antiblocage. 119

Temoindessacgonflables. 45 Temoindurregulateurdevitesse...110

Témoinsd'avertissement (Descriptiondugroupe d'instruments). 108

Totalisateurpartiel. 109

Tractionaderemque. .236
Attelages. .238
Cablage. .243

Conseils. .245 Conseilsconcernantlecircuit

derefroidissement. 246

Exigencesminimales. 240 Poidsdelaremorgueetau

timon. 239

Transmission

Automatique. 172

Lique. 305

Transmissionautomatique. 172

Additifsspeciaux. 305

Ajoutd'huile. .306

Plagederapports. 176

Remplacementdel'huileetdu
f literature. 306

Typedeliquide. 305

Vérificationduniveaudeliquide 306

Vidangedeliquide 306

Transportd'inaumauxdomestiques...56

Tremblementduauvent. 22

Troussed'entretiendespneus. 253

Urgence

Dégagementd'unvehicule enlise. 275

Demarraged'appoint 271

Verificationsdelasecuritedevore vehicule. 58

Vérificationsdeniveaudeliquide Directionassistée 187 Freins. .303

Systémederefroidissement....298
Transmissionautomatique. . . .306

Vérificationsdessecuritéal'extérieur duvécicule. .62

Vérificationsdesecuritéal'intérieur duvéhicule. 60

Vérifications, Sécurité 58

Verrouillageautomatiques portieres. 20

Verrouillagedesportieres. 18

Verrouillagedesportieres,
Automatique 20
Verrous .62

Viscositédel'huilemoteur. 289

Viscosite,Huilemoteur.289

INSTALLATIOND'UN ÉMETTEUR-RADIO

Lessystemeselectroniquessetrouvanta borddupresentvehiculeonteteconcus defaconanepasperturberlesondes radio.Lesemetteurs-recepteursradioetlestelphonesmobsidesdoiventetreinstall escorrectementparunpersonnelqualifié.Respectezlesconsigneesuivantes lorsdel installation.

Lesraccordselectriquesdevraientetre branchedsirectementalabatterieetetre munisd'unfusiblesitueteplusprespos-sibledelabatterie.

L'antenned'unemetteur-recepteurradio devraitetrefixesurletoitoua'arrieredu vehicule. Ifautfaireattentionlorsqu'on poseuneantenneavecbaseaimantee, carlemagnétismerisquedenuireala precisionouaufonctionnentdela boussole.

Lecabledel'antennenoitetreaussicourt quepossibleletoelignedesfilsélectriquesduvehicule.N'tutilisezqu'uncable coaxialblinde.

Ajustezsoigneusement'antenneetlecablaalaradio,afind'assurerunfaibletauxd'ondesstationnaires(SWR).

Unémetteur-recepteurradiopluspuissant quelanormalepourtraitexigerdesprécautionsparticulières.

If laffafteverifiertouteslesinstallations pours'assurerqu'iln'yapasdeparasites entrel'équipementdetélécommunication etlessystemesélectroniquesduvécule.

RAM ProMaster (2015) - INSTALLATIOND'UN ÉMETTEUR-RADIO - 1

CHRYSLER CANADA INC.

15VF-126-BA

RAM ProMaster (2015) - INSTALLATIOND'UN ÉMETTEUR-RADIO - 2

PREMIÈRE IMPPRESSION IMPRIMPÉ AUX ÉTATS-UNIS

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RAM

Modèle : ProMaster (2015)

Catégorie : Voiture