RAM 1500 (2014) - Voiture

1500 (2014) - Voiture RAM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1500 (2014) RAM au format PDF.

📄 676 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice RAM 1500 (2014) - page 11
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Motorisation : V6 3.6L ou V8 5.7L HEMI, puissance de 305 à 395 ch, transmission automatique à 8 vitesses, capacité de remorquage jusqu'à 4 500 kg.
Dimensions Longueur : environ 5 700 mm, largeur : environ 2 000 mm, hauteur : environ 1 900 mm, empattement : 3 000 mm.
Consommation Consommation mixte : entre 10 et 15 L/100 km selon la motorisation et les conditions de conduite.
Utilisation Idéal pour le transport de charges lourdes, les activités de plein air, et comme véhicule utilitaire.
Maintenance Entretien régulier recommandé tous les 10 000 km, vérification des niveaux d'huile, des freins et des pneus.
Sécurité Équipé de systèmes de sécurité avancés, tels que l'ABS, l'ESC, et des airbags frontaux et latéraux.
Informations générales Garantie de 3 ans ou 60 000 km, disponibilité de pièces de rechange, et réseau de service après-vente étendu.

FOIRE AUX QUESTIONS - 1500 (2014) RAM

Quels sont les problèmes fréquents rencontrés avec la RAM 1500 (2014) ?
Les problèmes fréquents incluent des problèmes de transmission, des pannes de l'électronique, et des fuites d'huile.
Comment résoudre un problème de transmission sur ma RAM 1500 (2014) ?
Vérifiez le niveau et l'état de l'huile de transmission. Si nécessaire, changez l'huile ou consultez un mécanicien pour un diagnostic plus approfondi.
Que faire si les feux de tableau de bord s'allument ?
Cela peut indiquer un problème avec le système électrique ou un code d'erreur. Utilisez un outil de diagnostic OBD-II pour lire les codes d'erreur et consulter le manuel du propriétaire.
Comment résoudre des problèmes de démarrage ?
Vérifiez la batterie, les câbles de batterie, et le démarreur. Si la batterie est déchargée, essayez de la recharger ou de la remplacer.
Quels sont les conseils d'entretien pour ma RAM 1500 (2014) ?
Assurez-vous de suivre le programme d'entretien recommandé, incluant des changements d'huile réguliers, des vérifications des freins et des contrôles des niveaux de liquide.
Comment résoudre des bruits étranges provenant du moteur ?
Faites vérifier le moteur par un professionnel. Les bruits peuvent être causés par des pièces usées ou mal alignées.
Pourquoi ma RAM 1500 (2014) consomme-t-elle trop de carburant ?
Cela peut être dû à un filtre à air encrassé, des pneus sous-gonflés ou des problèmes avec le système d'injection. Un contrôle régulier peut aider à identifier ces problèmes.
Comment traiter les problèmes de climatisation ?
Vérifiez le niveau de réfrigérant et inspectez les fuites. Si le problème persiste, consultez un technicien spécialisé en climatisation automobile.
Que faire si mon système de freinage semble défaillant ?
Arrêtez de conduire immédiatement et faites vérifier le système de freinage par un professionnel. Ne prenez pas de risques avec la sécurité.

Questions des utilisateurs sur 1500 (2014) RAM

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1500 (2014) - RAM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1500 (2014) de la marque RAM.

MODE D'EMPLOI 1500 (2014) RAM

Coguideaétadaptéal'intentiondenosclientscanadiensd'expressionfrançaise.Pourcetteraison,ilpeutdifférerquelquepeudela versionanglaiséduguidequiauraitpuaccompagnervotrevehicule neuf.Illestaussipossiblequevotrevéhiculenecomportepascertains deséquipementsdécritsdansceguide.

Leprésentguideillustréétdecritlesfonctionsetteséquipementsdeserieouenoptiondecevehicule.Ceguidepeutaussicomprendredes descriptionsdefonctionsoud'équipementsquinesontpluslivrables ouquin'ontpasétecommandésourcevehicule.Veuilleznepastenir comptedesfonctionsetéquipementsdécritsci-aprss'ilsn'équipent paslevéhicule.

EncequiconcernelesvehiculesvendusauCanada,lenomde ChryslerGroupLLCseraconsiderécommeayantétésuppriméet remplaceparceluideChryslerGroupLLC

VeuillezlaisserleGuidedel'automobilisteaveclevéhiculeaumoment ouilseravendu. Leprochainpropriétairevoudrasûrementpréndre connaissacedesrenseignementscontenusdanscguide.

ChryslerGroupLLCsereserveledoitd'apporterdesmodificationsala conceptionetauxcaracteristiquestechniquesdesesvehiculesoudeles ameliorersans,pourautant,contracterd'obligationencequiconnerne lesvehiculesvendusanterieurement.

L'ALCOOLAUVOLANT

Laconduenteenétatd'ébriéteestl'unedesprincipalescausesd'accidentsdelaroute.

Memesilateneurdevotresangenalcoolestnettementinférieureala limiteimposeeparlloi,voscapacitéspeuventétreserieusement réduites.C'estpourquoivousnedevezpasrendrelevolantsivoues avezbu.Faites-vousaccompagnerparunepersonnequiaétédesignee commeconducteurnonbouver,rprenzuntaxi,appelezunamiou servez-vousdestransportsencommun.

MISEENGARDE!

L'alcoolauvolutantpeutcauserunaccident.Vossenssontaffaiblis,vos réflexessontpluslentsenetvoitrégementestamoindriparl'alcool.lIne fautjamaisconduireapresavoirbu.

©Droitréservés2013deChryslerGroupLLC

RAM 1500 (2014) - MISEENGARDE! - 1

TABLEDESMATIÈRES

1 INTRODUCTION 3
2 AVANTDEDEMARRERVOTREVHICULE 9
3 CARACTERISTIQUESDEVOTREVHICULE 113
4 INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD 223
5 DEMARRAGEETCONDUITE 305
6 ENCASD'URGENCE 525
7ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE 571
8 PROGRAMMESD'ENTRETIEN 639
9 ASSISTANCEALACLIENTELE 651
10 INDEX 659

1SEC

INTRODUCTION

INTRODUCTION. 4
COMMENTUTILISERCEGUIDE. 4
MISEsENGARDEETAVERTISSEMENTS. 6

FOURGONNETTESAMENAGEESETCARAVANES. 6
- NUMÉROD'IDENTIFICATIONDUVÉHICULE. 6
- MODIFICATIONSDUVÉHICULE. 7

INTRODUCTION

INTRODUCTION

Felicitationspourl'acquisitiondevotre nouveauvehiculedeChryslerGroupLLC. Soyezassurequ'ilallieuneexecutionnde precision,unstyledistinctifetunequalite supérieure,danslapluspuretraditionde nosvehicules.

Leprésentguidedel'automobilistaete rédigéaveclacollaborationd'ingénieurs etdespecialistesetviseavoussamiliariseravecelefonctionnementell'entretiendevotrevehicule.Ilestaccompagnede renseignementsrelatifsalagarantiet d'autresdocumentssal'intentiondel'automobiliste.Prenezletempsdelireattentivementcespublications.Lerespectdesdirectivesetdesrecommandationsquis'trouventvousaideràutiliservotrevehiculeentoutesecuritéetavecleplus d'agrémentpossible.

NOTA:Apresavoirlucspublications,rangez-lesdanslevehiculepour lesconsulteraubesoinetremettez-les aunouveauaupropriétairessivouvendez levéhicule.

Encequiconcerneleserviceapres- vente,noustenons\savvourssrappelerque c'estvoitreconcessionnaireauroiseréqui connaitlemieuxvotrevehicule,caril disposedetechniciensformésusinne, offredespiècesd'origineettientaceque voussoyezsatisfait.

COMMENTUTILISERCE GUIDE

Consultezlatabledesmatierespourtrouverlasectionoufigurentlesrenseignementsquevouscherchez.

Étantdonnéeslescaracteristiquesde titrevehiculevarientselonleséquipementssquiontecommandés,certaines descriptionsetillustrationspeuventdifféderdel'équipmentmentdevotrevhicule.

Unelistecomplètedessujetstraités figure dansindexdétailléralafindupresent guidérel'automobiliste.

Consultezletableausuivantpourobtenir unedescriptiondessymbolesquevous pourrezapercevoidansvotrevehiculeou dansceguidedel'automobiliste.

RAM 1500 (2014) - COMMENTUTILISERCE GUIDE - 1

INTRODUCTION

MISESENGARDEET AVERTISSEMENTS

Ceguidedel'automobilistecontientdes MISESENGARDEvousrappelantd'évitercertainespratiquesquipeuventprovoquerdescollisionsoudesblessures.II contientégalementdesAVERTISSE

MENTSvousinformatantquecertainespro
céduresrisquentd'endommagervotre
vehicule.Veuillezlirecemanueldansson
integralite,ilcontientdesinformationsim
portantesdontvousdevezavoirconnais
sance.Respecteztouteslesdirectives
enoncesdanslesMisesengardeetles
Avertissements.

FOURGONNETTES AMENAGEESETCARAVANES

Lagarantiileimitedevehiculeneufnes'appliquepasauxmodificationsdecar

rosserieouaI'equipementsspecialinstallé parlesconstructeursdeconversionde fourgonnetteoudecaravaneoules carrossiers-constructeurs.Consultezla section2.1.Cdulivretderenseignements surlagarantie.Uteliequipementcomprehlesmoniteursvideos,lesmagnetoscopes,lesappareilsdechauffage,les ciusinières,lesréfrigerateurs,etc.Pouren savoirdavantagesurlagarantietaetsurle serviceapres-ventequis'appliquent a cesarticles,communiquezaveclefabri-cantcorrespondant.

Lesdirectives d'utilisation de l'equipementsspeciailInstalléparlefabricante de conversiondefourgonnetteoudecaravanedoiventégalementétrefournies avecvotrevehicule.Danslecascontraire, communiquezavecvtreconcessionnaire

Autorisé qui vous aidera à Obtirer ces documents auprès du fabricant correspondant.

Visitezlesitewww.dodgebodybuilder.com pour obtenir des renseignements sur le guide ducarrossier-constructeur.Vousy trouverezlesdimensionsetlesspecificationtechniquespourvotrevehicule.Cesite apourbutdeservirdesoutientechnique auxfabricantsd'après-vente.Communiquezavecvoitréconcessionnaire autorisé pourleserviceapres-vente.

NUMÉROD'IDENTIFICATION DUVÉHICULE

Le numero d'identification du vehicule (NIV),visibleparlepare-brise,estinscrit danslecoinavantgauchedutableaude bord.Cenumerofigureegalementsurle chassisetlasous-carrosserieduvehicule

ainsiquesurl'etiquetterederenseignementsapposéesurl'unedesglacesdevoitrevehiculeetsurlecertificatd'immatriculation.

RAM 1500 (2014) - NUMÉROD'IDENTIFICATION DUVÉHICULE - 1
Numérod'identificationduvéhicule

NOTA: llestillegald'enleveroude changerlaplaqueduNIV.

MODIFICATIONSDUVÉHICULE

MISEENGARDE!

Touteslesmodificationsapporteesa cevehiculepeuventgravementcompromettresamancuevrabititeetsa sécurité,cequepeatprovoquerune collisionentrainantdesblessures gravesoumortelles.

2SEC

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

  • UNMOTAUSUJETDEVOSCLÉS. 1 1

  • Modulated allumagesansfil-selonl'equipement...11

  • Moduled allumagesanscé-selonl'équipment..11
  • Telecommande. 12
  • Retraitdelatélecommandeducommutateur d'allumage. 13
    Rappeldecléaiséeedsinlecommutateur d'allumage. 15
  • Clésderechange. 17
    -Programmationdesclésparlepropriétaire. 18
    Généralités 18

  • SYSTÉMED'ALARMEANTIVOL. 18

  • Réamorçage du système 18
    Amorcagedusysteme. 18
    Désamorcage du système 19

  • Neutralisationmanuelledusystemed'alarme antivol. 19

  • ECLAIRAGE D'ACCUEIL 19
    TELEDEVERROILLAGE 20

-Deverrouillagedesportesal'aide delatelécommande 21
-Verrouillagedesportes. 23
Retentissementdel'avertisseursonoreau verrouillagea distance. 23
Utilisation de I'alarme d'urgence 24
- Suspension pneumatiqueetteléverrouillage (abaissementadistanceduvéhicule)-selon l'équipment. 24
- Programmationdetélécommandesadditionnelles..25
- Remplacementdespilesdelatécommande. 25
Généralités 27

AVANTDEDEMARRERVOTREVHECULE

· SYSTÉMEDEDÉMARRAGEADISTANCE-SELON

L'EDUREMENT. 28
- Utilisationdusystemedemagedamageadistance...28
SERRURESDEPORTE. 31
-Verrouillagemanueldesportieres. 31
- Verrouillageelectriquesdesportes-selon
I'equipement. 3 3
Verrouillagesecurite-enfants. 34
SYSTEMED'ACCESETDEDEMARRAGESANSCLKEYLESSENTER-N-GO MC 35
GLACES. 39
Glacesacommandelectrique-selon I'equipement. 39
Tremblementduauvent. 42
DISPOSITIFSDERETENUEDESOCCUPANTS. 42
Ceinturesatroispointsd'ancrage. 46
Marchesuivrepourdetordureuneintureatrois pointsd'ancrage. 52
- Ancragedebaudriersupérieurerreglable. 52
- Ceinturesous-abdominaledelaplacecentrale. 52
Ceinturesdesecuritedessigesdepassager. 53
-Modedeblocageautomatique-selon I'equipement. 54

  • Ceinture de sécurité à absorption d'énergie. 55
    -Prétendeursdeceinturedesecurité. 56
  • Systèmeamélioréderappeldenon-bouclagedes ceinturesdesecurité(BeltAlert MD)
    Ceintures de sécurité et femmes enceintes 57
    Rallongedeceinturedesecurite 57
    Systemederetenuesupplémentaire-sacs gonflables 58
  • Composantsdusystemedesacsgonflables. 59
    -Fonctionsdessacsgonflablesavantévolues. 60
  • Capteursetcommandesdedeploiementdessacs gonflables
    Enregistreurdonnéesd'évenement. 74
    Ensembleredetenued'enfant. 75

RECOMMANDATIONSRELATIVESAURODAGEDU MOTEUR. 107

CONSEILS DE SECURITE 108

Transport de passagers. 108
Gazd'echappement. 108
- Verifications de sécurité à l'intérieur du vehicule . . . 109
Vérificationsdesecuritéperiodiquesal'exterieurdu vehicule 111

UNMOTAUSUJETDEVOS CLÉS

Votrevehiculeestequiped'unsysteme d'allumageetdedemarrageaveccléoud'unsystemed'allumagesanscle.Le systemed'allumageetdedemarrage avecclecomprunduneclmunied'une puced'antidemarrageintegreeouune telecommandedeteldeverrouillageetun moduled'allumagesansfil.Lesystemed'dallumagesansclecomprundunetelecommandedeteldeverrouillageetun moduled'allumagesanscle.

Moduled'allumagesansfil-selon I'equipement

Lemoduled'allumagesansfiloffreun fonctionnementsimilaireauncommutateur'dallumage.IIcomportequatrepositionsdefonctionnement,donttroisacran

d'arretetunearessort.Lespositionsa crand'arrerntoFF(ARRET),ACC (ACCESSOIREs)etON/RUN(MARCHE). LapositionSTART(DEMARRAGE)offreun contactmomentanearessort.Lorsquel a cleeestrelacheedelapositionSTART (DEMARRAGE),le commutateur d'allumageretourneauomatquementalapositionON/RUN(MARCHE).

NOTA: Sivotreveciculeestmunidusystemed'accesetdedemarragesansclKeylessEnter-N-GoMC,lapositiondummutateur d'allumage (OFF [ARRET],ACC[ACCESSOIREs]ouRUN[MARCHE])s'affichea'ecrandel'EVIC.Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezleparagraphe «Centred'informationélectronique(EVIC)-selon'equipement'dansla sectionInstrumentsdutableaudebord

RAM 1500 (2014) - Moduled'allumagesansfil-selon I'equipement - 1
AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

1-OFF(ARRET)
2-ACC(ACCESSOIRES)
3-ON/RUN(MARCHE)
4-START(DÉMARRAGE)

Modued'allumagesansclé-selon I'equipement

Cette fonction permet au conducteur d'actionnerlecommutateurddallumageen enfontcantunbouton,àconditionquela

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

telecommandedeteldeverrouillagesetrouvedanslhabitacle.

Lemoduled'allumagesansclécompterequatrepositionsdefonctionnement,donttroisd'entreellessontidentifiésparleurnometquis'allumentlorsquecettepositionestseLECTIONnée.LestroispositionsontOFF(ARRET),ACC(ACCESSOIREs)etON/RUN(MARCHE).LaquatriemepositionestSTART(DEMARRAGE);lorsdudemarrage,lapositionRUN(MARCHES) s'allume.

NOTA: Silecommutaturd'allumagene changepasdepositionlorsquevousappuyezsurunbouton,ilsepourtaitquela piledlatelécommandedetédedeverrouillagesoitfaibleoudécharge.Dans cecas,unemethodedesecourspeutetre utiliséepouractionnerlecommutateur d'allumage. Placezlocoteensaillie(côte

opposedelaclcd'urgence)delatelecommandecontreleboutonENGINE START/STOP(DEMARRAGEETARRET DUMOTEUR),puispoussezpouractionnerlecommutateurd'allumage.

RAM 1500 (2014) - AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE - 1
Moduled allumagesansclé

1-OFF(ARRET)
2-ACC(ACCESSOIRES)
3-ON/RUN(MARCHE)

NOTA: Pourobtenirdeplusamples renseignements, consultezleparagraphe «Directivesdedemarrage» dansection «Demarrageetconduite».

Telecommande

Latélegommandeactionnelecommuta
teurd'allumage.INSERZl'extrémitecarree
delatélegommandedanslecommutateur
d'allumagesituésurtableaudebordet
tournez-laalapositionvoulue.Ellemcom
prendégalementlatélegommandedeté
lédeverrouillageetunecled'urgencelog
geaal'arrièredatelécomande.

Lacled'urgencepermetd'accederau vehiculesilabatterieduvhiculeoula piledlatelecommandedeteldeverrouillageestdechargee.Vouspouvez conserveIacled'urgencelorsquevous utilisezunservicevoiturier.

Pourretirerlacléd'urgence,faitescoulisserlaterallementloquetmecaniquesuite surlapartiesupérieuredelatelécommandeaveccvotrepouce,pustirezlaclehorsdulogementdel'autremain.

RAM 1500 (2014) - Telecommande - 1
Retraitdelacéd'urgence(modulated'allumage sansfl)

RAM 1500 (2014) - Telecommande - 2
0202005021

Retraitdelacéd'urgencedelatelécommande muniedusysteméd'accesetdedémarrage sanscléKeylessEnter-N-Go (Module d'allimagesanscle)

NOTA: Vouspouvezinserelacld'ur-gencetailliedesdeuxcotedeslabarilletdeserruredanslesdeuansens.

Retraitdelatelécommandedu commuteurd'allumage

PlacezlelevierdevitesesenpositionP (STATIONNEMENT)(silevheiculeest

AVANTDEDEMARRERVOTREVHICULE

équipéd'unetransmissionautomatique). TournezlatelécommandealapositionOFF(ARRET),puisretirez-ladu commutateurd'allumage.

NOTA:

  • Surlesvehiculesnonequipesducentre d'information electronique (EVIC),lescommuteursdesglacesa commandeelectrique, laradio, letoit ouvrantacommandeelectrique(selon l'equipement)etlesprisesdecourant restentsoustensionpendant45secondesapreslacoupureducontact.Louverture de I'une des deux portieres avantannulecettefonction.
  • Surlesvehiculeséquipésdel'EVIC,les commutateursdesglacesacommande électrique,la radio,le toitouvrant à commande électrique (selon l'équipment)etlesprisesdecourantrestent

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

soustensionjusqu'à10minutesapres lacoupureducontact.L'ouvertureld'unedesdeuxportieresavantannule cettefonction.Ledélaidecettefonctionestprogrammable.Pourobtenirde plusamplesrenseignements,consultez leparagraphe «Réglagespersonnalises(fonctionsprogrammablesparl'utilisateur)», sous «Centred'information électronique(EVIC)», dansasection «Instrumentsdutableaudebord».

AVERTISSEMENT!

  • Silabatteriedevotrevehiculeest faibleoudécharge,latelecommandeseverrouilledanslecommutateurd'allumage.

  • Netentezpasderetirerlatelécommandelorsqu'ellesesetrouvedans cetétat,carvousrisquezd'endommagerlatelécommandeoulemoduled'allumage.Neretirezlacéd'urgencequepourtverrouilleret déverrouillerlesportières.
    Laissezlatécommandedansle commutateurd'allumageeteffectuez l'une desdeuxétapesuivantes: Effectuezundémarraged'appoint. Chargezlabatterie.

MISEENGARDE!

  • Avantdequitterlevéhicule,serrez toujoursfreindestationnement, placezlatransmissionalaposition PARK(STATIONNEMENT)etpressez leboutond'allumagepourplacerle commutateurd'allumagealapositionOFF(ARRÉT).Lorsquevous quitterzlevéhicule,verrouillez-leen touttemps.
    Nelaissezjamaisd'enfantsseuls danslevehiculeoudansunendroitouilsauraintaccesaun vehiculenonverrouille.

  • Pouruncertainnombrederaisons, ilestdangereuxdelaisserdesenfantssanssurveillancedansun vehicule.Lesenfantssoud'autres personnespeuventsubirdesblessuresgraves,voiremortelles.Les enfantsdoiventetrevertisdene pastoucheraufreindestationnement,alapedaledefreinouau levierdevitesses.

  • Nelaissezpaslatécommande danslevéhiculeouàproximitéde celui-ci,oudansunendroitaccessibleauxenfants,etnelaissezpas unvehiculemunidusystèmed'accèsétédémarragesansclé KeylessEnter-N-Go MC enmodeACC (ACCESSOIREs)ouON/RUN (MARCHE).Unenfantpourraïtactionnerlesglacesàcommandéeelectrique,d'autrescommandesoudéplacérlevéhicule.

Nelaissezjamaisd'enfantsoud'animauxdansunvehiculestationnelorsqu'ilfitchaud.Laugmentationdelattemperaturendansl'habitaclepeutcauserdesblessuresgravesoulamort.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

AVERTISSEMENT!

Unvehiculenonverrouilleconsti tueuneinvitation pourlesvoleurs. Retireztoujourslacléducommutateur d'allumage et verrouilletouteslesportiereslorsquevous laissez voitre vehicule sans surveillance.

Rappeldecléaisseedansle commutateurd'allumage

Sivousouvrezlaportiereduconducteur lorsquelatelécommandedesetrouvedans lecommutateurd'allumagealaposition ARRETouACCESSOIREs,uncarillonretentitpourvourssrappelerderetirerlatelécommande.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

NOTA:

  • Lessystemesd'allumage «aclé» ferontretentiruncarillonlorsquele commutateurd'allumageestalapositionARRETouACCESSOIRESetque laportiereduconducteurestouverte.
  • Lessystemes'd'allumage « sanscle» ferontretirurcanillonorsquelecommutateurd'allumageestalaposition ACCESSSOIRESouMARCHEetquela portiereduconducteurestouverte.
    Sivotreveciculeestmuniducentre d'informationelectronique,lemessage «KeyInlgnition»(Cledanslecommutateurd'allumage)s'afficheal'ecranducentred'informationelectronique.

L'antidémarreurSentryKey MD neutralise lemoteurpourprévenirtouteutilisation nonautoriséeduvéhicule.Lesysteme'a pasbesoind'étreamorcéouactive.II fonctionneautomatiquement,peuimporte quelevéhiculesoitverrouilléounon.

Lesystemeutiliseunetelécommandede
telédéverrouillagerégléal'usine,unmoduédallumagesanscléetunrécepteur radioféquencepourempechertouteutilisationnonAutoriséeduviéhucule.Par
consequent,seuleslestécommandes
programméespourlevéhiculepeuvent
fai demarrerlemoteuretpemetrel'utilisationduvécicule. Lesystemeempêche
lemoteurdémarrersiunetelécommandenonvalideestinséréedansle
commutateurdl'allumage. Lesysteme

coupelemoteurndslesdeuxsecondes quisuventledemarragedumoteursiune telecommandenonvalideaetutiliseepourfairedemarrerlemoteur.

NOTA: Unetelecommandequin'apas eteprogrammeeestaussiconsidereenon valide.

Enmodedefonctionnementnormal, après l'établissementducontact,leté-moindesécuritiesvéhicules'allume pendanttroiscondespourverifierle fonctionnementdel'ampoule.Siletémoin restealluméapréscetteverification,une anomalieestpresentedanslecircuitélectronique.Deplus,siletémoincommence à clignoter après la verification du fonctionnementdel'ampoule,unetélécommande non valide a été utilisée pour tenter

dedémarrerlemoteur.Dansundeces deuxcas,lemoteurestcoupeapresdeux secondes.

Siletémoindesécuritéduvêhicules'allumedurantlefonctionnemmentnormalduvêhicule(lemoteurestenmarchependantplusde10seconds),uneanomalieestpresentedanslecircuitélectronique.Danscecas,levéhiculedoitetreréparedesallesplusbrefsdélaisparunconcessionnaire autorisé.

AVERTISSEMENT!

L'antidémarreurSentryKey MD n'est pasCompatibleaveccertainsdispositifsdedemarrageàdistancedu marchésecontaire.L'utilisationcesdispositifspeutentrainerdes problèmesdedemarrageetaltererla protectionantivolduvéhicule.

TouteslestécommandesfourniesavecYourenouveauvhuiculeontéteprogrammeesenfonctionducircuitélectroniqueduvhuicule.

Clésderechange

NOTA: Seuleslestécommandesprogramméespourlacircuitélectroniquedu vehiculepeuventfairedemarrerlemoteur etperméttrel'utilisationduvécicule. Une télécommandeprogramméeepourunvehiculenepeutpasetrereprogrammeepour unautrevehicule.

AVERTISSEMENT!

  • Retirez toujours les télécom
    mandesduvéhiculeetverrouille
    touteslesportièreslorsquevous
    laissez le vehicule sans surveillance.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Sivotreveciculeestmunidusystemed'accesetdedemarragesanscleKeylessEnter-N-GoMCn'oubliezpasdetoujoursplacerlecommutateurd'allumagealaposition OFF(ARRET).

Aumomentdel'achat,unnumérod'identification personnel (NIP) de quatre chiffresestremisaupropriétaire.ConservezILNIPdansunendroitsur.Cenuméro estnecessairerapqu'unconcessionnaire autorisépuisseremplacerlestécommandes.Laprogrammationdetelécommandessupplémentaires peut êtreeffectueechezunconcessionnaireauto-rise. Cette procédure consiste en laprogrammation d'une télécommandede viergeenfonctionducircuitélectronique

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

duvéhicule.Unétélécommandevierge estunétélécommandequin'ajamaisété programmee.

NOTA: ApporteztoutesvoscléschEZUN concessionnaireautoriselsrquevousslui faitesverifierl'antidémarreurSentryKey MD

Programmationdesclésparle propriétaire

Laprogrammationdestelécommandes oudestelécommandedesdetelédéverrouillagepeuté treeffectueechuz concessionnaire autorisé.

Généralités

L'antidémarreurSentryKey MD est conformé à partie15durèglementdela FCCetalanormeRSS-210d'Industrie Canada.Sonutilisationestssoumiseaux conditionsssuivantes:

-llnedoitpascauserd'interfrences nuisibles.
Cedispositifdoitacceptertoutesles interfrences,ycompriscellesqui pourraient'activerdefaconinopinee.

SYSTEME D'ALARMEANTIVOL

Lesystemed'alarmeantivolcontrôle fonctionnementnonautorisedesportieres et de l'allumage du vehicule. Lorsque le systemed'alarmeantivolestactivé,les commutateurs interieursdes serrures del porteresontdésactivés.Lesystemeemet des signaux sonores et visuels;pendant lespremiereestroisminutes,l'avertisseur sonore retentit,les phares s'allument,les clignotants ou les yeux de stationnement clignotentetletemoindessecurtédu vehiculeclignotesans cette.Pendant 15minutessupplémentairesseulement,

lespharessallument,lesfeuxdesta- nement,lesclignotantsetletemoinde securitéduvéhiculeclignotent.

Réamorcagedusysteme

Si vous n'avez pas désactifé le système d'alarme antivol, le système se réamorce après 15 minutesadditionnelles de clignotementdespharesetdutémoinde sécuritéduvécule.Silaconditionuaia déclenché'alarmeesttoujoursprésente, lesystemenetiendrapascomptede cetteconditionetsurveilleraesautres portesetl'allumage.

Amorçagedusystème

Lesystemed'alarmeantivols'amorce
lorsque you verrouillez les portes à l'aide
d'unedescommandesdeverrouillage
electriquesdesportesoudelatelécom
mandedeteledeverrouillage.Lorsque

touteslesportessontfermesesetverrouillées,letémoindesecuritéduvécuheule danslegrouped'instrumentsdutableaudebordclognierapidementpendantenviron16secondespourindiquerquelesystemeestencoursd'amorçage.Parlasuite,letémoindesecuritéduvécuheuleclignotelentementpourindiquerquelesystemeestamorcé.

Désamorcagedusysteme

Utilisezlatécommandedetelédeverrouillagepourtéverrouillerlaporte.Sile systémed'alarmeantivols'estdéclenchéenvotreabsence,l'avertisseursonerétentittroisfoilsorsquevousdéverrouillelesportesetlesfeuxextérieursclignotenttroisfois.Verifiezlaplésenced'effraction danslevécuile.

Lesystemed'alarmeantivolsedesamorce égalementsiuneclapuceSentryKey MD

programmeeestinseredanslecommutateurd allumage. Pourquitterlemode d'alarme,appuyezsurleboutondeDEVERROUILAGEdelatelécommandedeteldéverrouillageouinsérezunéclapuce SentryKey MDprogrammedanslecommutaturd allumage.

Lesystemed'alarmeantivol est concu pourprotégervotrevecicule.Cependant, ilpeut,danscertainesconditions,sedclencherintempestivement.Sivousavez exécuté'unedessequencesd'amorçage precedemment décrites,le systèmes'amorcememesivoustrouvezounonai'intérieurduvécule.Sivousdemeurezdanslevécuileetquevousouvrezuneporte,l'alarmese déclenchec.Dansuntelcas,désarmorcezlesystemed'alarmeantivol.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Neutralisationmanuelledusystème d'alarmeantivol

L'alarmeantivolduvéhiculenes'amorce passivousverrouillezlesportesal'aide duboutondeverrouillagemanuel.

ÉCLAIRAGED'ACCUEIL

L'éclairaged'accueilssallume lorsqu yousutilisezlatéecommandedetelédevverrouillagepourodéverrouillerlesportièresoupourouvrirunedesportières.

Cettefonctionactiveegalement'éclairage d'approchedsansresretroviseursextérieurs (selonl'equipement).Consultezleparaghe « Retroviseurs » dans la section «Caracteristiquesdevotrevehicule»pour obtenirdeplusamplesrenseignements.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

L'éclairages'eteintgraduellesmentaprés environ30secondesoudésquelecommutateur'dallumageesttournéalapositionON/RUN(MARCHE)àpartirdela positionOFF(ARRÉT).

NOTA:

  • Leslampesd'accueildeacompositeau pavillonavantetdesportieresnes 'eteignentpassilerheostat'd'intensite lumineuseestenpositionde'plafonnierallume"(tournezlamolettehorizontalesurlaparticieinférieureducommutateurcompletementversladroite jusqu'auderniercran).
    L'éclairaged'accueilnefonctionnepassi lerhéostat'intensitélumineusesten positionde“plafonnieréteint"(tournez lamolettehorizontalesurlapartieinférieureducommutateurcompletèment verslagauchecusqu'auderniercran).

TELEDEVERROUILLAGE

Lesystemedeteledeverrouillagevous permitdeverrouilleroudedeverrouiller touteslesportieres,lehayonetesysteme RamBoxMD (selonl'equipement),ainsi que d'activer I'alarme d'urgence a une distancemaximald'environ20m(66pi) aumoyend'unetelecommandeportative acleintegree.ln'estpasnecessairede pointerlatelecommandeendirectiondu vehiculepouractiverlesysteme.Appuyez brievementsurleboutondeVERROUIL LAGEdelatelecommandeteledeverrouillagepouverrouillertouteslesportieres,lehayonetesystemeRamBox MD (selonI'equipement).Les ampoules de clignotantsclignotentetl'avertisseursoronerentitpourconfirmerlesignal.

NOTA: L'insertiondelatélecommandedefédéverrouillagedansiecommutateur

d'allumage desactive le systeme et l'empechedereagiral'activationdesboutons delatelecommandedeteteledeverrouillage. Tous les boutons de toutes les telecommandesde teldedeverrouillagesedesactiventlorsque lavitesse duvehiculeestegaleousuperieurea8km/h(5mi/h).

RAM 1500 (2014) - TELEDEVERROUILLAGE - 1
Télécommandedetéledéverrouillage (moduled'allumagesansfll)

RAM 1500 (2014) - TELEDEVERROUILLAGE - 2
Télécommandedetéledéverrouillageavectélécommandedesysteméd'accèsdetdemarragesanscléKeylessEnter-N-Go MC (KIN)

Déverrouillagedesportesà'aideledatélecommande

AppuyezbrièvementsurleboutondeDÉVERROUILLAGEEdelatélegmandede tédéverrouillageunefoispourdéverrouillerlaporteduconducteur(silecentre d'informationélectroniqueestconfigué pourouvrirlaporteduconducteurspre

mier,sinontouteslesportessedeverrouillerent),ouappuyezdeuxfoissurleboutondeDEVERROUILAGEdanslescingsequondespourdeveverrouillertouteslesportes,lehayonetlesystemeRamBox MD (selon'équipment).Lesclignotantssignotentpourconfirmeresignaldeverrouillage. L'éclairaged'accueilssallumeégalement.

Télécommandedetéledéverrouillage, portiereduconducteuroutoutesles portièresenpremier

Cettefonctionvous permete deprogrammerlesystemeafindedeverrouilleriaportereduconducteuroututeslesportieresalapremierepressionduboutondeDEVERROUILLAGEdelatelécommandedeteldeverrouillage.Pourmodifierleréglageactuel,procedezcommesuit:

  • Dans le cas des vehicules munis du centre d'information électronique,

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

consultezleparagraphe“Fonctionsprogrammables par l'utilisateur (configurationdusysteme)" sous"Centre d'information electronique dans la sectionInstrumentsdutableaudebord"pourobtenirdeplusamples renseignements.

  • Pour les vehicules qui ne sont pas munisducentred'informationelectronique,procedezcommesuit:

1.MaintenezenfoncéleboutondeVER- ROUILAGEdelatélecommandedetéledéverrouillageprogramméependantau moinsquatre secondes, sansdépasserdixsecondes.Maintenezensuitelebouton de DEVERROUILAGE enonce en même temps que le bouton de VER- ROUILAGE.

  1. Relachezlesdeuxboutonssimultanement.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

  1. Vérifiezlafonctional'extérieurduvéhiculeenappuyantsurlesboutonsdeVERROUILLAGEetdeDÉVERROUILLAGEdelatélécommandedetédéverrouillage lorsquelecommutateurd'allumageestàlapositionARRÉTetquelacléestretirée.
  2. Repétezcesétapessivoussouhaitez rétablirléglageprécedentdecette fonction.

NOTA: L'alarmedesecuritéduvéhicule s'activelorsquevousvoustrouvezdans l'habitacleetquevousenfoncezlebouton deVERROUILAGEdelatéleg commandede tédéverrouillage.L'ouverted'uneportérielsquel'alarmedesecuritéduvéhiculeestactivéefaitretentir'alarme.AppuyezsurleboutondeDEVERROUILAGE pourdéactiverl'alarmedesecuritéduvéhicule.

Clignotementdesfeuxauverrouillage àdistance

Cettefonctionactivelesclignotants lorsquelesportieressontverrouilléesou déverrouilléesaïde dela télécommandedetéledéverrouillage.Cettefonctionpeutétreactivéoudésactivée.Pour modifier le réglage actuel,procédez commesuit:

  • Danscasdesvehicules munis du centre d'information électronique, consultezleparagraphe «Fonctions programmablesparl'utilisateur(configurationdusysteme)» sous «Centre d'informationélectronique» dansa section «Instrumentsdutableaude bord »pour obtenirde plusamples renseignements.

Pourlesvehiculesquinesontpas munisducentred'informationelectronique,procedezcommesuit:
1.MaintenezenfoncéleboutondeDEVERROUILLAGEdelatélecommandede tédéverrouillageprogramméependant aumoinsquatrescondes, sansdépasser dixsecondes. Maintenez ensuite bouton deVERROUILLAGEe nonconcéen mémetempsqueleboutondeDEVERROUILAGE.
2.Relachezlesdeuxboutonssimultanement.
3. Verifiezlafonctional'extérieurduvehiculeenappuyantsurlesboutonsverROUILLAGEetdeDEVERROUILAGEde latelecommandedeteledeverrouillage lorsquelecommutateurd'allamageestlapositionARRETetquelacleeestretirée.

4.Répétezcesétapessivoussouhaitez rétablireréglageprécedentdecette fonction.

NOTA: L'alarmedesecurteduvehiculesactivelorsquevousvoustrouvez danslhabitacleetquevousappuyezsur leboutondeVERROUILLAGEdelatelécommandedetelédeverrouillage.L'ouvertured'uneportierelorsquel'alarmedesecurteduvehiculeestactivéefaitretentil'alarme.Appuyezsurleboutonde DEVERROUILLAGEpourdsactiver l'alarmedesecurteduvehicule.

Verrouillagedesportes

AppuyezbrièvementsurleboutondeVERROUILAGEdelatélecommandedetéledevroyouillagepourverrouillertouteslesportes,lehayonettesystemeRamBox MD(selonl'équipment).Lesclignotantsci

gnotentell'vertisseursonoreretentitpour confirmerlesignal.

Retentissementdel'avertisseursonoreauverrouillageadistance

Cettefonctionactivel'avertisseursonore lorsquelesportieressontverrouilleesa I'aidedelatelécommandedetelédeverrouillage.Cettefonctionpeutetreactivee oudsactivée.Pourmodifierleréglage actuelprocédezcommesuit:

  • Dansecasdesvehiculesmunisdu centre d'informationélectronique, consultezleparagraphe«Fonctions programmablesparl'utiliseur(configurationdusysteme)» sous «Centre d'informationélectronique» dansa section«Instrumentsdutableaude bord» pourobtenirdeplusamples renseignements.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

  • Pourlesvehiculesquinesontpas munisducentred'informationelectronique,procedezcommesuit:
    1.AppuyezurleboutondeVERROUILAGEdelatelécommandedetélédeverrouillageprogrammeependantaumoins quatresecothen, sansdépasserdixse-condes.MaintenezensuiteleboutonPANIC(Alarmed'urgence) enforcé en mêmetempesqueleboutonde VERROUILAGE.
    2.Relachezlesdeuxboutonssimultanement.
    3.Verifiezlafonctional'extérieurduvehiculeenappuyantsurleboutondeVERROUILAGEdelatelécommandedeteldeverrouillage lorsque le commutateur d'allageestalapositionARRETetque lacleeestretirée.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

4.Répétezcesétapessivoussouhaitez rétablireréglageprécedentdecette fonction.

NOTA: L'alarmedesecurteduvehiculesactivelorsquevousvoustrouvez danslhabitacleetquevousappuyezsur leboutondeVERROUILLAGEdelatelécommandedetelédeverrouillage.L'ouvertured'uneportierelorsquel'alarmedesecurteduvehiculeestactivéefaitretentil'alarme.Appuyezsurleboutonde DEVERROUILLAGEpourdsactiver l'alarmedesecurteduvehicule.

Utilisationdel'alarmed'urgence

Pouractiveroudésactiverlafonction d'alarmed'urgence,appuyezsurleboutonPANIC(alarmed'urgence)delatelé-commandeetgardez-leenfoncépendant aumoinsunesecone,puisrelâchez-le. Lorsquel'alarmed'urgenceestenfonc

tion,lespharess/allument,lesfeuxde positionclignotent,l'avertisseursonore fonctionneparpulsionsetl'éclairageinterieurs'allume.

L'alarmed'urgenceresteactivéependant troisminutes,amoinsquevousn'appuyiezdenouveausurleboutonPANIC (alarmed'urgence)ouquelavitessedu vehiculeestégaleousupérieurea8km/h (5mi/h).

NOTA:

L'éclairageintérieurs'eteintsivousplace-zelecommutateur'dallumagealapositionACC accessoires)ouON/RUN (marche)alorsquel'alarmed'urgenceestactivée.Cependant,lesfeuxexterieursetl'avertisseursonerestrentactivés.

Ilpeutetrenecessaied'utiliserlatelé-commandedeteteledeverrouillagea moinsde11m(35pi)duvehiculepour désactiverl'alarmed'urgenceenraison desbruitsderadiofrequencesqu'emet lesysteme.

Suspensionpneumatiqueet telédéverrouillage(abaissementà distanceduvéhicule)-selon I'equipement

Pourl'accesfacilitételechargement,votrevéhiculepeut être abaisse en appuyant deuxfoissurleboutond'abaissement de la suspension pneumatique de la télécommande. Lorsquel'abaissemmentàdistanceaide delatélecommandeestsollicité,levéhiculeenvoieuneseriedesignauxetde clignotementsspouralerterl'utilisateurque

I'abaissementadebuteteet continued'envoyercesalertesjusqu'al'abaissementcomplet.

Lesconditionssuivantesdoiventetreprésentespourabaisserlevhiculeadistance:

Levehiculenedoitpasdejasetrouverenmodeheauteurdcaissealentreeetaisortie(stationnement).

Labatterieduvéhiculedoitêtreentièmentchargee.

Touteslesportesdoiventetrefermees. Lacledecontactdoitetreal'exterieurdu vehicule.

Annulationdel'abaissementadis

tanceL'abaissementduvhiculepeut etreannuléentouttemps.Lorsque I'abaissementduvhiculeestannulé,le vehiculesesoulèveusqu'auprochain

niveaudefinietverrouillelafonction d'abaisementadistancejusqu'aceque lecontactaeteetablipuiscoupé.

Pourannulerl'abaissementduvehicule, appuyezsurleboutond'abaissemementdesuspensionpneumatiquedelatelecommandeunefoisdurantleprocessusd'abaissemement.Lorsquel'abaissemementduvehiculeestannulé,l'avertisseursonoreretentidieuxfoisetlesfeuxdedetresseclignotentquatrefois.Lorsqueesoulvementesttermine,l'avertisseursoneretentitunefois.

NOTA: Pourobtenirdeplusamples renseignements,consultezleparagraphe «Systèmesdesuspensionpneumatique» danssection «Demarrageet conduite».

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Programmationdetelecommandes additionnelles

Consultezvotreconcessionnaire autorisé pourplusdedefaillssivousn'avezaucune telecommandedeteteledeverrouillageprogrammee.

Remplacementdespilesdelatécommande

Lapilederemplacementrecommande estdetypeCR2032.

NOTA:

  • Pourleperchlorate, dessignesparticulieresdemanutentionpeuvents'appliquee.Consultezlesitetwww.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
    Netouchezasborsbnesdepilequisetrouvental'arriereduboitierousurclcircuitimprime.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

  1. Retrezlacléd'urgenceenfaisant coulisserlateralmentelloquetmecanique situésurlapartiarreredelatélecommandedetéledevverrouillageavecotre pouce,puistrezlacléhorsduboitierde l'autremain.

RAM 1500 (2014) - AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE - 1

020237436

Retraltdelacéd'urgencedumoduled allumagesansfil(IGNM)

RAM 1500 (2014) - AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE - 2

0202005021

Retraittdelacéd'urgencedumodule d'allimagesanscèle(KIN)

2.Laséparationdesmoitiésdelatécommandedetéledéverrouillage(RKE) exigeladéposedelavisét l'ecartement endouceurdesdeuxmoitiésdelatécommande. Veillezanepasendommager lejointd'étanchéitélorsquevousretirez lespiles.

RAM 1500 (2014) - Retraittdelacéd'urgencedumodule d'allimagesanscèle(KIN) - 1
Déposèdelavisduoboitierdelatélecommande

RAM 1500 (2014) - Retraittdelacéd'urgencedumodule d'allimagesanscèle(KIN) - 2

021334199

Déparationduboitlerdelatéecommandedu moduléd'allumagesansfil(IGNM)

RAM 1500 (2014) - Retraittdelacéd'urgencedumodule d'allimagesanscèle(KIN) - 3
0213094940

Déparationduboitierdelatélecommandedu moduléd'allumagesanscle(KIN)

3.Retrezlapileenrreturnantlecouvercclarriere(lapileorienteeverslebas),tapotezlegerementcelui-cisurunesurface,telequ'untableouunobjetsimilaire,puisreplaceszlapire.Orientez lapileavecsonsigne ^+ vis-à-visdusigne ^+ ducontactsituésouslecouvercle.Evitezdetoucherlapileneuveaveclesdoigts.Lhuilenaturledelapeaupeutentrainerladetériorationdela

pile.Sivoustouchezunepile,nettoyez-la avecdel'alcoolafriction.

  1. Pourrefermerleboftierdelatelécommandedetelédéverrouillage,enclenchezlesdeuxmoitiésensembre.

Généralités

Cedispositifestconformealanorme RSS210d'IndustrieCanadaetalaPartie15dureglementdelaFCC.Sonutilisationestssoumiseauxconditionssuivantes:

Cedispositifedoitpascauserd'interférencesnuisibles.
Cedispositifdoitpouvoiracceptertous lestypesd'interfrences,ycompris cellesquipourraientl'activedefacon inopinée.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

NOTA: Toutemodificationnonexpressementapprouveeparlapartieresponsabledelaconformiteusystemepourraitentrainerlarevocationdel'autorisationdonnéeal'tilisateurdefairefonctionnerl'appareil.

Silatécommandedetédéverrouillage nefonctionnepasàunedistancenormale devotevrehicule,une desdeuxconditionssuivantespeutenétrelacause:

1.Lapiledelatelécommandeestfaible. Ladureedevienormaleprévue'dunepile estdaumoinstroians.
2.Vousetesa proximted'unemetteur radio, telqu'unetourdestationradiophonique,unemetteurd'aeroport,uneradio mobileouunposteBP.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

SYSTEMEDEDEMARRAGEA DISTANCE-SELON L'ÉQUIPEMENT

RAM 1500 (2014) - SYSTEMEDEDEMARRAGEA DISTANCE-SELON L'ÉQUIPEMENT - 1

Cesystemeutiliselatelécommandedetelédéverrouillage pourdémarrerlemoteurde façonpritiqueäpartirdel'extérieurduvécuiletouten

maintenantlasecurite.Laporteedudispositifestd'environ91m(300pi).

NOTA:

Levehiculedoitetreequiped'une transmissionautomatiquepouretremunidusystemede demarragea distance.
- Lesobstructionsentrelevehiculeetla telécommandedetélédéverrouillage peuvent tréduirecetteportée.

Utilisationdusysteemededemarragea distance

Touteslesconditionssuivantesdoivent étreréuniesavantquelemoteurpussé étredémarréàdistance:

LevierdevitiesesalapositionP (stationnement)
- Portesfermées
Capotferme
- Interrupteurduisignaldeétressehors fonction
- Contacteurdefreininactif(lapedalefreinn'estpasenfoncee)
- Clédecontactretiréeducommutateur d'allumage
- Niveaudechargedelabbatteriesuffisant
BoutonPANIC(alarmed'urgence)dela
telecommandenonenfoncé

Lecarburantrépondauxexigencesminimales
- Systèmenondésactivéparl'évenementdedémarrageàdistanceprécedent
- Système alarmeantivoldésactivement

MISEENGARDE!

Vousnedevezpasdemarrernifaire tournerlemoteur dans ungarage ferméouunendroitconfine.Legaz d'echappement contient du monoxydedecarbone(CO)quiestinodore etincolore.Le monoxydedec carboneesttoxiqueetpeutentrainer desblessuresgravesoulamorten casd'inhalation.

  • Gardezlatélecommandedetelédeverrouillagehorsdelaportéesenfants.Lefonctionnementdusystemédemarrageàdistance,defermeturedesglaces,deverrouillagedesportèresesoudesautrescommandespourraientrainerdesblessuresgravesoulamort.

Messaged'annulationdudemarragea distanceaucentred'information electronique-Selonl'equipement

Undesmessagessuivantss'afficheau centred'informationélectroniquesile vehiculenedemarrepasàdistanceou quitelemodededemarrageàdistance defaconprématurée:

  • RemoteStartAborted-DoorAjar(démarrageàdistanceannulé-porteouverte)
  • RemoteStartAborted-HoodAjar(démarrageàdistanceannulé-capotouvert)
  • RemoteStartAborted-FuelLow(démarrageadistanceannulé-basni-veaudecarburant)
  • RemoteStartAborted-SystemFault (démarrageadistanceannulé-anomaliedusystème)
  • RemoteStartDisabled-StartVehicleteo Reset(démarrageàdistancedésac-tive-démarrerlevéhiculepourreinitialiser)

LemessageresteafficheaI'ecrandu centred'informationelectroniquejusqu'acequelecommutateurd'allumagesoit misenpositionON/RUN(marche).

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Pourpasserenmodededemarragea distance

RAM 1500 (2014) - Pourpasserenmodededemarragea distance - 1

Appuyezbrièvementàdeux reprisessurleboutondeDé-MARRAGEADISTANCEdela télécommandeenmoins de cinq secondes. Les feu des

stationnement clignotent,les portesse verrouillentell'avertisseursoneretentid deuxfois(selonlaprogrammation).Après ledemarrage,lemoteurtournerapendant 15minutes.

NOTA:

  • Silesserruresacommandeélectrique ontétédeverrouillées,ledispositifde démarrageadistanceverrouilleautomatiquementlesportes.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

  • Encasd'uneanomaliedumoteurou d'unbasniveauaudecarburant,levehiculedemarre,puiss'arreteapres10secondes.
  • Lesfeuxdestationnement'sallumentet restentallumesenmodededemarrage adistance.
  • Pourdesraisonsdesecurite,lefctionnementdesglacesacommandéelectriqueetduoitouvrantacommandedelectrique(selonl'equipement)estdésactiverenmodededemarragea distance.
  • Lemoteurpeutéredémarrédeux reprisesconsécultives(deuxcyclesde 15minutes)aumoyendelatélecommandedetéledeverrouillage.Toutefois, lecommutateurd'allumagedoitetre placéalapositionON/RUN(marche) avantquevoussnepuissiezrecommen

cerlassequencedemarragepourun troisiemecycle.

Pourquitterlemodede demarragea distancesansconduirelevhicule

AppuyezbrièvementunefoissurleboutondeDÉMARRAGEÄDISTANCEeoulaissezlemoteurtournerpendanttoutlecyclede15minutes.

NOTA: Afind'eviterdesarretsintempestifs,lesystemedesactiveracettefonctiondarrtuboutondeDEMARRAGEA DISTANCEpendantdeuxsecondesapres avoirrecuunedemandevalidede demarrageadistance.

Pourquitterlemodededemarragea distanceetconduirelevhicule

Avantiafinducyclede15minutes,appuyezbrièvementsurleboutondeDEVERROUILAGEdelatélecommandede

telédéverrouillagepouroverrouillerles portieresetdésamorcrl'alarmedesécu-ritéduvécicule(selon'équipement).En-suite,avantlafinducyclede15minutes, appuyezbrièvementsurleboutonEN-GINESTART/STOP(DÉMARRAGEETAR-RTDUMOTEUR).

NOTA:

  • Lemessage“PushStartButton"(Appuyersurleboutondedémarrage)s'af-ficheal'écranducentred'information électroniquejusqu'acequevousappuyiezsurleboutonSTART (DEMARRAGE).
  • Lemessage «RemoteStartActive-PushStartButton» (Démarragea distanceactivé-appuyersurleboutonde démarriage) s'affiche à l'écran du centre d'information électronique jusqu'àcequevousappuyiezsurle

boutonSTART(DEMARRAGE).ConsulteZleparagraphe «Centred'informationélectronique»pourobenirdeplus amplesrenseignements.

Systémededémarrageàdistance avecfonctionconfort-selon l'équipement

Lorsquelesystemedemarrageadistanceestactive,lesfonctionsdevolantchauffantetdesiegechauffantud conducteurs'activerontautomatiquementpartempsfroid.Partempschaud,lafonctiondesiegeventileduconducteurs'activerautomatiquementlorsquelesystemedemarrageadistanceestactive.Cesfonctionsresterontactivéespendanttouteladureedudemarrageadistanceouusqu'acequelecommutateur'dallumagesoitmisalapositionON/RUN (MARCHE).

Lesystemedemarrageadistance avecfonctionsconfortpeutetreactivet et desactivéapartirdusystemeUconnectPourobtenirdeplusamplesrenseignementssurleSystemedemarrageadistanceaveconfonctionsconfort, consultezleparagraphe“Reglages du systèmeUconnect MD danslasection Instrumentsdutableaudebord

SERRURESDEPORTE

Verrouillagemanueldesportières

Lesportieresavantetarrierepeuventetreverrouillées en déplacant le bouton deverrouillageverslebasoudéverrouilléesenledéplacantverslehaut.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

RAM 1500 (2014) - AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE - 1
Boutondeverrouillagedesportieres

Lesportieressavantpeuventetreouvertes a'aidedelapoigneeinterieuredeportiere, sansleverboutondeverrouillage.

Sivousverrouillezuneportireavantdelafermer,elleresteraverrouilleelorsqu'elleestermee.

Lacled'urgencepermetededeverrouiller laportiereduconducteur.

MISEENGARDE!

Nelaissezjamaisd'enfantsoud'animauxdansunvheiculestationnelorsqu'ilfitchaud.Laugmentationdelatempereaturendansl'habitaclepeutcauserdesblessuresgravesoulamort.
- Pourassurervotresecuriteetvotre protectionencasdecollision,verrouilleztouteslesportieres lorsquevousroulezetlorsque vousstationnezetquittezvoitre vehicule.

  • Avantdequitterunvehicule, metteztoujoursecommutateurd'allumagealapositionOFF(ARRET), serrezlefreindestationnement, placezleviersélecteurdela transmissionautomatiqueenpositionP(STATIONNEMENT)oude latransmissionmanuelleREVERSE(MARCHEARRIERE)etretirezlatelécommandeducommutateurd'allumage.Lorsquevous quittezlevhicule,verrouille-leen touttemps.
    Nelaissezjamaisd'enfantsseuls danslevehiculeoudans unendroitouilsauraientaccesaun vehiculonnonverrouille.

  • Pouruncertainnombrederaisons, ilestdangereuxdelaisserdesenfantssanssurveillancedans un vehicule.Lesenfantssoud'autres personnespeuventsubirdesblessuresgraves,voiremortelles.Les enfantsdoiventetrevertisdene pastoucheraufreindestationnement,a lapedale defrein ouau levierdevitesses.

Nelaissezpaslatélecommandede danslevéhiculeouaproximitéde celui-ci,oudansunendroitaccessibleauxenfants,etnelaissezpas unvehiculemunidusystèmed'accèsétDEDémarragesanscle KeylessEnter-N-GoenmodeACC (ACCESSOIREs)ouON/RUN (MARCHE).Unenfantpourraitationnerlesglacesacommandé électrique,d'autrescommandesou déplacérévéricule.

Verrouillageelectriquesdesportesselonl'equipement

Chaquepanneaudegarnissagedeporte avantcomporteuncommutateurveVERROUILAGEelectriquedeporte.Apuyezsurccommutateurpourverrouiller oudéverrouillerlesportes.

RAM 1500 (2014) - Verrouillageelectriquesdesportesselonl'equipement - 1
Emplacementdescommutateursverrouillageelectriquesdesportes

Sivousappuyezsurlecommutateurde
VERROUILAGEelectriquedeportealors
quelatelécommandeestinseredansle
commutateurd'allumageetqu'unedes
portesestouverte,lesseruresélec
triquesnefonctionnentpas.Cecivisea
vousempécherdeverrouilleraccidentel
lementlesportessilécommandese
trouvêl'intérieur.Pourquelesserrures
fonctionnentdenouveau,ilsuffitderiter

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

latelécommandeoudefermerlaporte. Pourvousrappelerderetirerlatelécommande,unavertisseursonererentit quanduneporteestouverteetquelatelécommandesetrouvedanslecommutateurd'allumage.

Verrouillageautomatiquesportesselon'equipement

Lafonctiondeverrouillageautomatique desportieresestactivepardefaut.Si cetteoptionestactivee,lesserruresse verrouillentautomatifquementlorsque la vitsseduvehiculeestsuperieurea 24km / h(15mi / h) .Lafonctiondeverrouillageautomatiquedesportierespeutetre activeoudesactiveparvoitreconcessionnaire autorisealademandecritede l'utiliser.Consultezvotreconcessionnaire autorisepourfaireeffectuercette intervention.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Déverrouillageautomatiques portes—selon'opération

Cettefonctionpermietdedeverrouiller touteslesportesal'ouvertured'une d'entreilles.Celanesurvientquesile levierdevitessesaeteplacéalpositionP(stationnement)apresquelevehiculeaitroulé(levierdevitesseshorsdela positionP[stationnement]ettoutesles portesfermées).

Programmationdudéverrouillage automatiquedesportes-selon l'équipement

Lafonctiondedeverrouillageautomatique desportespeutétreactivéoudésactivecommesuit:

Danslecasdesvehiculesmunisdu centred'informationélectronique,consulteZleparagraphe«Fonctionsprogram

mablesparl'utilisateur(configurationdusysteme)» sous «Centred'informationelectronique» danslasection«Instrumentsdutableaudebord» pourobtenirdeplusamplesrenseignements.

NOTA: Utilisezafonction dedeverrouillageautomatiquesdesportesconformémentauxloisenvigueur.

Verrouillagesecurite-enfants

Pourmieuxproteggerlesenfantsassisa l'arriere,lesportesarriere(selonl'équipment)devotrevéhiculesontmuniesd'un systémedeverrouillagesécurité-enfants.

RAM 1500 (2014) - Verrouillagesecurite-enfants - 1
Emplacementdesverrousdusystemedevrouillagesecurite-enfants

Pourutiliserlesysteme,ouvrezchaque portearriereet,alaided'untourneisa lameplate(oudelacléd'urgence),tournezlacommandepourenclencheretdé-clencherlesverroudsusystemedeverrouillagesecurite-enfants.Lorsque le verrousecuritédelaporteestenclenché, ellenepeutpluss'ouvrirqa'veaclapoigneeextérieure,memesileverrouinterieurestdeverrouille.

RAM 1500 (2014) - Verrouillagesecurite-enfants - 2
Verrousecurité-enfants

022605852

MISEENGARDE!

Évitezquedespassagersssere-trouventcoincésdanslevéhiculeen casdecollision.N'oubliezasque lesportieresarrierenepeuventé ouvertesqueledextérieurlorsque lesverroussecurité-enfantssontenclenches.

NOTA:

  • ÀpRESavoirenclenchélesystemede verrouillagesecurite-enfants,essayez toujoursd'ouvrilaportedel'intérieur pourvousassurerquelesystemeest enpositionvoulue.
  • Encasd'urgence, poursortirduvehiculelorsqueleddispositifestencienche, placezecommutatudeverrouillage deportealapositiondeDEVERROUILAGE, abaissezlaglaceetouvrezlaporteal'aidedelapoignee extérieure.

Lesystemededeverrouillagepassifé concupouraméliorerlesystemedete déverrouillageetestunfonctiondusys-

AVANTDEDEMARRERVOTREVHICULE

temed'accesetdedemarragesansclé KeylessEnter-N-Go MC.Pourobtenirde plusamplesrenseignements,consultezle paragraphe «Systemed'accesetdedemarragesanscléKeylessEnter-N-Go MC danslsection «Demarrageet conduite».Cettefonctionvouspermetde verrouillerouedeverrouillerlesportieres duvehiculesansavoiraappuyersurles boutonsdeVERROUILLAGEoudeDEVERROUILLAGEdelatelécommandede tédéverrouillage.

NOTA:

  • Lesysteme dedéverrouillagepassif peutetreprogrammépouretraitivement oudéssactivé.Consultezleparagraphe «RéglagesdusystemeUconnect MD danslsection«Instrumentsdutablaudeaubord»pourobbenirdeplus amplesrenseignements.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

  • Sivousportezdesgantsous'ilaplusur unepoignedeportiereadeverrouillagepassif,lasensibilitededeverrouillagepeutetrereduite,entrainantun tempsderactionplusilent.
    Silevheiculeestdeverrouilléaumoyen delapoignedeportireadeverrouillagepassifetqu'aucuneportiere n'estouverte dansles60secondes,le vehiculeseverrouilleradenouveaulet lesystemed'alarmeantivol, selon I'equipement,s'amorcera.
  • Lesystemed'alarmeantivolpeutetre amorceoudesamorceneappuyantsur lesboutonsdeVERROUILLAGEoude DEVERROUILLAGEdelatelecommandedeverrouillagepassif(selon l'equipement).

Déverrouillagedeportieréapartirdela portiereduconducteur

Al'aided'unetelecommandedeverrouillagepassifvalideamoinsde1,5m(5pi)delapoigneedeportiereduc conducteur,saisissezlapoigneedeportiere avant du conducteur pour deverrouiller automatiquementla portiere du conducteur.Leboutondeverrouillagedupanneaunterieurdeportieres'elevelorsquelaportiereestdeverrouillée.

RAM 1500 (2014) - Déverrouillagedeportieréapartirdela portiereduconducteur - 1
SaisissezlapoignedeportierepOUR deverrouiller

NOTA: Silafonction(Déverrouillertouteslesportièresalapremièrerepressiondubouton) estprogrammée,touteslesportièresse déverrouillent lorsque vous saississe la poignée delaportière duconducteur. Pourchoisisrentrelesfonctions(Déverrouillerla portiereduconducteursalapremiererepressiondubouton)et<UnlockAllDoors1st

Press»(Déverrouillertouteslesportières àlapremière repressiondubouton), consultezleparagraphe «Réglagesdusystème Uconnect MD » danslasection«Instrumentsdutableaudebord»pourotbinir deplusamplesrenseignements.

Déverrouillagedeportireapartirdela portirepessenger

Envousassurantqu'unetelécommandede dedéverrouillagepassifvalidesetrouveà moinsde1,5m(5pi)delapoignée portieredupassager,saisissezlapoignée deportieredupassageravantpourdéverrouillerautomatiquementtouteslesportières.Leboutondeverroulagedupanneauininterieurdeportieres'élevorsque laportiereestdéverrouillée.

NOTA: Touteslesportieressedeverrouillentlorsquevoussaisissezlapoignee deportieredupassageravant,peuim

porteleréglagedepréférenceduc conducteurédéverrouillagedeportiere(«UnlockDriverDoor1stPress»[Déverrouillerlaportérieduconducteur àpremierepressiondubouton]ou«UnlockAllDoors1stPress»[Déverrouillertouteslesportièresalapremièrepressiondoubouton]).

Pour prévenir l'oubli d'une télécommandédedeverrouillagepassifdanslevhiculeverrouille

Afindeminiserlerisued'oublieruner telecommandedeverrouillagepassif dansvoitrevehicule,lesystemedeverrouillagepassifestmunid'unefonctionde déverrouillageautomatiquedesportieres quiestactivéelorsquelecommutateur d'allamageestalapositionOFF(ARRET).

Sil'une desportieresduvehicule est ouverteetquevousverrouillezlevehicule

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

al'aideucommutateurdupanneaude portiere,unefoisquetouteslesportieres sontfermées,uneverificatondel'habitatcle et de l'extérieur du vehicule est effectueepourdeterminersilsytrouve une telecommande de déverrouillage passifvalide.Siunedestelecommandes dedeverrouillagepassifestdetecteda Iinterieurduvehiculeetqu'aucuneautrelécommandedeverrouillagepassif validen'estdetectedaal'texierurdvehicule,lesystemedeverrouillagepassif déverrouilleautomaquementtoutesles portieresduvehiculeeftaitretentirl'aver-tisseur sonoretroisfoia(a la troisieme tentative,TOUTESles portiresseverrouillentetla telecommandede déverrouillagepassifpeutetreverrouilleaal'terieurduvehicule).

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Verrouillagedesportieresduvehicule

Envousassurantqu'unedestelécommandesdedeverrouillagepassifsetrouvedansunperimetrede1,5m(5pi)despoigneesdeportiereduconducteuroudupassageravant,appuyezurleboutondeVERROUILAGEdelapoigneedeportierepourverrouillertouteslesportieres.

RAM 1500 (2014) - Verrouillagedesportieresduvehicule - 1
Appuyezsurleboutondelapoignede portierepourverrouiller

NesaisissezPASlapoignedeportiereen
mémetempsquevousappuyezsurlebouton
deverroullagedepolgnedeportiere.Cela
pourraitdéverrouillerlesportieres.

RAM 1500 (2014) - Verrouillagedesportieresduvehicule - 2
NesaisissezPASlapoignedeportierelors duverrouillage

NOTA:

  • ÀpRESavoirappuyésurleboutonde VERROUILAGEdelapoignéedeportière,vousdevezattendreuxsecondesavantdepouvoirverrouilleroudéverrouillerlesportièressaumoyend'unedesdeuxpoignéesdeportièreadéverrouillagepassif.Celavospermetdevérifiersilesportièressontverrouillées

Vouspouvezaussiverrouillerlesportieres aidaedelatelécommandedeteléverrouillageouduboutondeverrouillagesituésurlepanneauintérieurdeportiere.

GLACES

Glacesacommandeelectrique-selon I'equipement

RAM 1500 (2014) - Glacesacommandeelectrique-selon I'equipement - 1
Commutateursdeglaceacommandé électrique

Lepanneaudeportiereavantgaucheest munidecommutateursrdeLEVAGE-ABAISSEMENTpourvousperméttre commandertouteslesglacesacommandéélectrique.Unseulcommutateur

AVANTDEDEMARRERVOTREVHICULE

d'ouvertureetdefermeturesetrouvesur laportieredupassageravantpourcommanderlagclacedupassagerainsque surlesportieresarrieredesmodoles QuadCabetacabinedequipe.Les glacesfonctionnentlorsquelecommutateurd allumageestalpositionON/RUN (MARCHE)ouACC(ACCESSOIREs)et jusqu'a10minutesapreslacoupuredu contactoul'ouvertured'uneportiere avant.

NOTA: Lafonctionedélaid'alimentationapréscoupurepermetd'utiliserles glacesàcommandedelectriquependant 10minutesapreslacoupureducontact. Cettefonctionestannuléelorsqu'unedes portieresavantestouverte.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

MISEENGARDE!

Nelaissezjamaisd'enfantsseuls danslevehiculeoudansunendroitouilsauraientaccesaun vehiculenonverrouille.Pouruncertainnombrederaisons,ilest dangereuxdelaisserdesenfants sanssurveillancedansunvehicule.Lesenfantsoud'autrespersonnespeuventsubirdesblessuresgraves,voiremortelles.Les enfantsdoiventetrevertisdene pastoucheraufreindestationnement,alapedaledefreinouau levierdevitesses.

Nelaissezpaslatelécommandande danslevéhiculeouaproximitédelui-ci(oudansunendroitaccessibleauxenfants),etnelaissezpas unvehiculemunidusysted'accèsétDEDémarragesansclé KeylessEnter-N-Go MC en modeACC(ACCESSOIREs)ouON/ RUN(MARCHE).Unenfantpourrait actionnerlesglacesàcommande électrique,d'autrescommandesou déplacérévécule.

Fonctiond'ouvertureautomatique

Lescommutateurs de laglace avant gauchete délagraceavantdroitesont munisd'unefonctiond'ouvertureautomatique.Appuyezsurlecommutateurde glaceoutrelepremiercranetrelâchez-le; laglacedescend automatique.Pour

annulier'abaisementautomatique,deplacezlecommutateurverslehautouverslebasetrelachez-le.

Pourempécherl'ouverturecomplètedela glacependantl'ouvertureautomatique, tirezbrièvementlecommutateurversh haut.

Pourouvrirpartiellementlagrace,ap-puyezjusqu'aupromiercrandelacommande,puisrelachezcellc-ci lorsquevousvoulezinterrompréladescentedela glace.

Fonctiondefermetureautomatique desglacesavecprotection antipincement(modules4portes, portesconducteuretpassageravant seulement)-selonl'equipement

Relevezcompletementelecommutateurde glacejusqu'audeuxiemecran,puis relachez-le;laglaceremonteautomatiquement.

Pourempécherlafermeturecomplète de laglacependantlafermetureautomatique,appuyezbrièvementsurlecommutateurverslesbas.

Pourfermerpartiellementlagrace,tirezle commutateurjusqu'aupromiercranet relachez-ellersquevousvoulezinterrompréladescentedelagrace.

NOTA: Silaglacerencontreunobstaclependantlafermetureautomatique,

elleinverse son mouvement et elle s'abaisse.Retirezl'obstacleteutilisez commutateurdeglacedenouveaupour fermerlaglace.Toutchocduaune chausseeirregulierepeutdeclenerinopinentafonctiond'inversion automatique pendant lafermeture automatique.Dansuntelcas,tirezlegement surle commutateurjusqu'aupremier cran etmaintenez-ledanscettepositionpour fermerlaglacemanuellement.

MISEENGARDE!

Laprotectionantipincementn'est plusdisponiblelorsquela glace est presque complètement fermée. Assurez-vous qu'aucunobjetne s trouvedanslatrajectoiredelaglace avantdelafermer.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Réinitialisationdelafonctiondermetureautomatique

Sila fonctionde fermetureautomatique cessedefonctionner,ilestprobabilitem necessairederéinitialiserlaglace.Pour réinitialiser la fonction de fermeture automatique:

  1. Assurez-vous que laportièreestcompletementfermée.
  2. Relevez le commutateur de glace pour fermer complètement la glace et maintenez-ledanscettepositionpendant deuxsecondessupplémentairessapresla fermeturecomplétedelaglace.
    3.Enoncezfermementlecommutateur
    deglace jusqu'audeuxieme cranpour ouvrir complètement la glace et

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

maintenez-lealapositionabaisséependantdeuxsecondessupplémentaires après l'ouverturecompletédelaglace.

Commutateurverrouillagedeplace (moderesaquatreportieres seulement)

Lecommutateurdeverrouillagedeplace surlaportiereduconducteurvousspermet dedesactiverlacommandede glacedes portieresdupassageravantetarriere. Pourdesactiverlescommandes glacedesportieresdepassageravanter arriere,appuyezsurleboutondeVERROUILAGEdeglaceenpositionverrouilleeouabaissée.Pouractiverlescommandesdesglaces,appuyezdenouveau surleboutondeVERROUILAGEde glaceetreplacescommutateurenpositiondeverrouilleouelevee.

RAM 1500 (2014) - Commutateurverrouillagedeplace (moderesaquatreportieres seulement) - 1
Commutateurdeverrouillagedeplace

Tremblementduauvent

Letremblementduauventestsemblable alapressionressentiedanslesoreillesousaunbruittd'helicopter.Letremblement peutetreperceptibleolorsquelesglacesontabaissesoulorsqueletoitouvant (selon'equipement)estenpositionouverteoupartiellementouverte.Cettesensationestnormaleeetpeutetreatenuee.Siletremblementseproduitlorssqueles

glacesarriresontabaissées,abaissez lesglacesavantetarrierepourminimiser letremblement.Silephenomenesproduitorsqueletoitouvranteoustouvert, réglez-enl'ouvertureenvued'attenuerletremblement.

DISPOSITIFSDERETENUE DESOCCUPANTS

Lesdispositifsderetenuequiequipent voitrevehiculesontparmilesfonctiondesecuritelesplusimportantes:

Ceinturesatroispointsd'ancragepour leconducteurettouslespassagers
- Les ceintures de sécurité avant peuventcompréndredespréteneurs quipeuventaméliorerlaprotectiondes occupantsengérantl'énergiedesoccapantsencasdecollision.

  • Leconducteuretlepassageravant bénéficientchacund'unsacgonflable avantévolué
    Rideauxgonflableslateraux-selon I'equipement
    Sacsgonflableslaterauxsuplementairesmontesdanslessièges
  • Colonnededirectionetvolantàabsorptiond'énergie
  • Protège-genouxpourlesoccupants dessiègesavant
    Touteslesseinturesdesecurite(sauf cellesduconducteuretdesplaces centraleavantetdedeuxiemerangee) sontmuniesd'enrouleursablocageautomatiquequiverrouillentlasanglen deployantentierementlaceinturedesecurite,puisenl'ajustantalalongeurvouluepourfixerunsieged'enfantou

unarticlevolumineuxdansunsige, selonl'equipement

Lisezattentivementsernseignements quisuivent.Vousyverrezcommentbien yousservirdesdispositifsderetenuede manierequelesoccupantspuissentsbenéficierdelameilleureprotectionpos-sible.

Sivoustransportezdesenfantstroppetits pourlesceinturesdetailedadulte,les ceinturesdesecuriteoulesystemed'ancragesinfierieurspoursied'enfant (LATCH-LowerAnchorsandTetherfor CHildren [Ancrages inférieurs et courroied'attachepoursied'enfant])peuventetreutilisspourfixerunensembledereturnepourenfantsoudebebé.Pourobtenirdeplusamplesrenseignements surlesystemeLATCH,consultzlepara

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

graphe « Ancragesinférieurset courroie d'attachepoursied'enfant(LATCH) »

NOTA: LessacsgonflablesavantévoIues sont munis d'un gonfleur multimode. Cecipermetauxsacsgonflablesdese déployeradesvitessesdiferentesen fonctiondeplusieursfacteurs,notamment lagravitétletypedecollision.

Voiciquelquesmesuressimplesquevous pouvez prendre pour minimiser les risquesdeblessurescausesparledeploiement'dunsacgonflable.

  1. Lesenfantsde12ansetmoins doiventetreassisalarriereetporterla ceinturedesecuriteouetretenuspar unddispositifderetenueadequat.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

MISEENGARDE!

  • Neplacezjamaisunporte-bébe orientéversl'arriérédevantunsac gonflable.Ledéploiementdusac gonflableavantévoluécotepassaggerpeutprovquerdesblessures gravesoulamortaunenfantagede12ansoumoins,ycomprisaun infantinstallédansunporte-bébe orientéversl'arrière.
    Utilisezseulementunensemblederetenuepourenfantorsorienteversl'arriresurunsigeearriere.

Lesenfantstroppetitspourcorrectement porterunecointuredesecurite(consultez lasection «Ensemblederetenued'enfant»)doiventetreassisal'arrieredans unensemblederetenuepourenfantssourunsieged'appoint.Lesenfantsplus agesquinepronnentpasplacedansun

ensemblederetenuepourenfantsniun sieged'appointdoivent'sasseoiral'arriereetbouclerleuruceinturedesecurite. Nelaissezjamaislesenfantsfairepasserielebaudrierderriereleurdosousous leurbras.

Lorsqu'unenfantagede 2 à 1 2 a n s (non assisdansunsieged'enfantorientévers l'arrière)doitpreneplacementsurlesiegedu passageravant,reculezlesiigeaussiloin quepossibleleetutilisezunensemblederetenuepeuponfantsapproprié.Consul- tezleparagraphe«Ensemblesderetenued'enfant’.

Ilestimportantdelireattentivementles directivesfourniesavecvotreensemble deretenuepourenfantspourvousassurer d'utilisercorrectementlesceinturesde sécurité.

  1. Touslesoccupantsdoiventtoujours porterleurceintureatroispointsd'ancragecorrectement.
    3.Lessiegesduconducteuretdupassageravantdoiventetetreaussireculésquepossiblepourlaisserauxsacsgonflablesavantevoluessuffisammentd'espacepoursedeployer.
    4.Nevousappuyezpasontrelaportiereoulaglase.Sivotreveciculeest munidesacsgonflabieslateraux,ils gonfleront avec force dans l'espaceentrevousetlaportireeencasde déploiement.
    5.Communiquezaveclecentredeserviceaclientesilesystemedesacsgonflablesdecevehiculedoitetreadaptepouraccueilirunepersonnehandicappee.Lesnumerosdetelophone

figurretauparagraphe«Sivousavez besoind'aide>.

MISEENGARDE!

Ilestdangereuxdesefierseulementausacgonflable,carles risquesdeblessuresgravespourraientetreaccrusencasdecollision.Lesacgonflablefonctionndeapairoveclaceinturedesecurite pourvousretenircorrectement.Danscertaintypesdecollision,le sacgonflablenesedeploiepasdu tout.Porteztoujourslaceinturedesecuritememesivotresigeest munid'unsacgonflable.

  • Unetropgrandeproximatevecle volantouletableaudebordau momentdudeploiementdusac gonflableavanteevolupeutentrainerdesblessuresgravesoumeme lamort.Unsacgonflableabesoin d'espacepoursedeployer.

Asseyez-vouscomfortablement de maniereadevoiretendrevosbras pourtoucherlevolantouletablae debord.

  • Lesrideauxgonflableslateraux complémentaires,selonl'équipment,etlessacsgonflabieslateraux supplémentairesmontésdans lessigesontaussibesoind'espacepoursedéployer.Ne vous appuyezpascontrrelaportiereou la glace.Tenez-vous droit, au centredusige.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Aumomentd'unecollision,lesoccupantsd'unvehiculerisquentdesubir des blessures bien plusgravessilsnebouclentpascorrectementleurceinturede securite.Eneffet,ilsrisquentdeheurterl'interieurdelhabitacle oulesautresoccupants,oud'etrejectedesduvehicule.llincombeauconduetur de veiller a ce que chaqueoccupantboclesaceinturedesecuritecorrectement.
Sivousetesassistropresdes rideauxgonflables laterauxcomplémentaires, selon I'equipement, etdes sacs gonflableslateraux supplémentairesmontésdansles sièges,vouspourriezêtregravementblesséoutuéaumomentdu déploiement.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Toutconducteur,aussicompetentsoit-il, doittoujoursbouclersaceinturedesecurite,memepourdestrajetsdecourte durée.Unecollisionpeutetrecauseepar unautreusagerdelarouteetpeutsurveynirn'importeou,quecesoitloindevotredomicileoudansvotreproperue.

Lesrechercheenmatieredesecurite démontréncasdecollision,laceinturedesecuritépeutvoussauverlaviee peutaussiattenuerconsiderablementla gravitésdesblessures.Certainesdesblessuresplusgravesseproduisent lorsquel'occupantestprojetehorsd vécicule.Laceinturedesecuriteréduitles risqués'éjectionetdeblessure,carelle youempêchedeheurterl'intérieurdu vehicule.Touteslespersonnessesétrouvant al'intérieurunvehiculedoiventporter leurceinturedesecuritéentouttemps.

Ceinturesàtroispointsd'ancrage

Touteslesplacesassises,saflaplace centraleavantdesmodolesQuadCab MD, MegaCab MD etCrewCab,sontmunies d'uneecintureatroispointsd'ancrage. L'enrouleurdelaceinturedesecuriteest concoupoursebloquerseulementcas d'arrêtsoudainoudecollision.Dansdes conditionsnormales,l'enrouleurpermet aubaudrierdelaceinturedesedéplacer librementavecl'occupantdusiège.Cependant,encasdecollision,laceinture sebloqueetpeutempécherl'occupant de heurter l'intérieur de I'habitacle ou d'etreprojetehorsduvécule.

MISEENGARDE!

Lorsquelevéhiculeestenmouvement,ilestdangereuxd'etredans l'espacedechargementintérieur ouexterieurduvécicule.Encasde collision,lespersonnessesetouvant danscsetespaceresquentdvantage de subir des blessures gravesoulamort.
Lorsquelevéhiculeestenmouvement,nelaissezpersonneprendereplace dans des espaces qui nesontpaséquipésdesiegesetdeceinturesdesecurité.
Assurez-vousquetouslespassagersdevoirevehiculepronnent placdansunsiegeetportentune ceinturedesecuritébienbouclée.

Ilestdangereuxdeporterunecinturedesecuritiede maniereinadéquate.Laceinturedesecuriteest concuéproureposercontrelespartieslesplusrésistantesducorpssquellesssontlesplusaptesaa-sborberlesforcesquis'exercentsurcedernierlord'unecollision.Lefaitd'appuyerlaceinturesurlesmau-vaispartiesducorpsspeutaugmenterconsiderablementlagravitedesblessuresoccasionnesparunecollision.Vousrisquezainsidesubirdelsionsinternesoumeme glissersouslaceinture.Suivezdonc lesconseilssiquivoussontdonnés dansceguideconcernantleportedlaceinturedesecuritéetassurez-vousquetouslesoccupantsfontdememe.Illenvadevosresecurite.

  • Unememeceinturedesecuritete doitjavaisetreutilisepourretenirdeuxpersonnesalafois.Les personnesquiportentlameme ceinturepourtraientseheurterl'une I'autreetseblessergravementlors d'unecollision.Peuimportela tailedesperones,n'utilisezja-maisunecointureatroispoints d'ancrageouuneceinturesous-abdominalepourplusd'unepersonne.

Moded'emploidelaceintureatrois pointsd'ancrage

  1. Entrezdanslevéhiculeetfermezla portière.Installez-vousstreglezsiège.

2.Lalanguettedelaceinturedesecurite setrouveau-dessusetalarriedusiège

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

avant,oupresdevotrebraslorsquevous etesassissurlabanquettearriere.Saisissezlanguetteetedroulezlaceinture. Faitesdefilerlalanguetteautantquenecessairesrurlasanglepourpermettreala ceinturedepasserautourdeshanches.

RAM 1500 (2014) - AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE - 1
Déroulementdelalanguetteetdelasangle

3.Lorsquelaceintureestalabonne longueur,inserezralanguettedansla bouclejusqu'acequevousentendiezund declic.

AVANTDEDEMARRERVOTREVHICULE

RAM 1500 (2014) - AVANTDEDEMARRERVOTREVHICULE - 1
Languetteverslaboucle

Uneceinturetropdesserréne
vousprotégerapasadéquatement.
Encasd'arrêtbrusque,lecorps
peutéreprojétetroploinvers
l'avant,cequiaugmenteles
risquesdeblessures.Serrezbien
laceinturedesécuritésurvotre
corps.

Ilestdangereuxdeporterlaceinturesouslebras.Encasdecollision,lecorpspeutheurterlespa-roisinterieuresduvehicule,cequi augmentelesrisquesdeblessures alateteetaucou.Enoutre,une ceinturereporteainsipeutcauser deslesionsinternes.Celapeut youscauserdesfractures aux cotes,carcesdernieresnesont pasaussirobustesquel'ossature del'epaule.C'estpourquoilfait fairepasserla ceinture surl'epaule pourpermettreauxpartieslesplus résistantesducorpsd'absorberle chocencasdecollision.

MISEENGARDE!

Uneceintureboucléedanslamau-vaisebouclenevousprotégerasepadéquatement.Laportion sous-abdominaledelaceinture pourraitalorsseplacertrophaut surlecorpsetcauserdeslésions internes.Useizetoujoursla bouclelaplusprochédevous.

  • Unbaudrierportéderrièreledos nevousprotègepasencasde collision.Sivousneportezpasle baudrier,vousrisquezdvantage desubirunchocalatételors d'unecollision.Lespartiesdiagonaleetsous-abdominaledela ceintureàtroispointsd'ancrage sontconçuesspouréreportés mutuellement.

  • Placezlaceinturesous-abdominale surlehautdescuisses, sousl'abdomen. Poureliminerlejeudelapartiesous-abdominaledelaceinture,tirezbleaudrierverslehaut.Pourladesserrer,inclinezlalanguetteettirezsurlaceinture sous-abdominale.Encasdecollision,une ceinturebienajusteereduitlesrisquesde glisserau-dessousdecelle-ci.

RAM 1500 (2014) - MISEENGARDE! - 1
Élimination du jeu de la ceinture

AVANTDEDEMARRERVOTREVHICULE

MISEENGARDE!

Uneceinturesous-abdominale portetetrophautpeutaugmenter lesrisquesdelesionsinternesen casdecollision.Lapressiondela ceintureneserapasexercesur lesosiliquesetpelviens,trés résistants,maissurl'abdomen.II fauttoujours porterla ceinture sous-abdominaleaussibasseque possibleletlagarderbienserrée.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Uneceinturetorduenevouprotegerapasadequatement.Encasde collision,laceinturepourrait memecauserdeslacrations.Assurez-vousquelaceintureest biendroite.Sivousnepouvezredresserunecintureemmelleedevoitrevehicule,faites-lareparerimmediatementchezvotreconcessionnaireAutorise.
5.Posezlebaudrierdelaceinturesurla poitrinedefaconcomfortable, sansqu'il reposesurvotrecou.Lejeudansla ceintureserautomatiquementeliminé parl'enrouleur.
6. Pourdétacherlaceinture, appuyezsur leboutonrougesituésurlaboucle.La ceintures'enrouleautomatiquementala positionrétractee.Aubesoin,tirezlanguetteverslesbasdelasangleafinde

permettrealaceinturedes'enroulercompletement.

MISEENGARDE!

Silaceintureestdechiréeoueffilochée,ellerisquedeserompreencas decollisionetdoncdenepasprotegerl'occupant.Inspectezregulierementlesceinturesetassurez-vous qu'ellesnesontrnicoupéesnieffilochées,etqu'aucunepiécedefixation de ceinture n'est desserrée. Les piècesendommagésdoiventére replacésimmédiatement.Nedemontezpasetne modifiez pas le système.Silesensemblesdeceinturedesecuritéontétendommages (p.ex.,rétracteurplie,ceinturedéchirée,etc.)ousiunsacgonflables'est déployélorsd'unecollision,ondoit lesremplacer.

Ceintureatroispointsd'ancragedela placecentraleavantdelacabine simple

1.Vouspouvezdébouclerlaceinturede sécuritédelaplacecentraleavantd'une cabinesimpleafind'accéderal'espace derangementderrièrelessiègesavant. Vouspouvezdétacherlalanguettenoire de la boucle de ceinture noire verrouillable,situésurlecôtéintereurdu siégedupassager.Insérezlalanguette delaceinturedanslafentecentralerouge delabouclenoire.Vouspouvezenleverla languettedelabouclenoireeninsérantla languettedelaceinturedanslaboucle.Laissezl'enrouleurraidirlaceinturepour quelesboclespendentalaverticalede lagarnituredelasortierredelacabine,libérantainsitoutl'espacederrière lessiègesavant.

RAM 1500 (2014) - Ceintureatroispointsd'ancragedela placecentraleavantdelacabine simple - 1
Dégagementdelalanguétédelaceinturedela boucle

  1. Pourboucler anouveau lanceinturede sécuritéalaplacecentralevant,tirezla languettedelabouclenoiredupanneau arrièredelacabineversl'avantet insérez-ladanslabouclenoireverrouillablejusqu'acequevousentendiez undéclic.Pourl'utilisationappropriéede laceinturedesécurité,consultezleragraphe «Móded'emploidelaceintureà troispontsd'ancrage'.

RAM 1500 (2014) - Ceintureatroispointsd'ancragedela placecentraleavantdelacabine simple - 2
Insertiondelalanguette

RAM 1500 (2014) - Ceintureatroispointsd'ancragedela placecentraleavantdelacabine simple - 3
Positiond'utilisation

MISEENGARDE!

Vousdevezrattacherlalanguette etlaboucenoirescorrectementsi vousvoulezquelaceinturedesecuriterientneauefficacementl'occupantetdiminuelesrisquesque cettepersonnesoitblesseeencas decollision.
Lorsquevousrattachezlalanguettenoireetlabouclenoireenssemble,assurez-vousquelaceinturedesecuriten'estpastordue.Sicc'etaitlecas,suivezlaproceduredecriteprécedemmentpourdetacherlalanguettenoiredelabouclenoire,deméleziateinture,puisrattachezlalanguettenoireetla Bouclenoireensample.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Marcheasuivrepourdetordreune ceintureatroispontsd'ancrage

Pourdetordreuneceintureatroispoints d'ancrage,procedezcommesuit.

  1. Placezalanguetteaussipresque possibledupointd'ancrage.
    2.Aunedistanced'environ15a30cm (6a12po)au-dessusdelalanguette, saisissezlaceinturedesecuriteet tordez-la8180degrésdemaniereacrer unplicommencantjusteau-dessusdelalanguette.
    3.Faitesglisserlalanguetteeversehaut par-dessuslasangleplie.Lasangle plieedoitpasserparrafentepratiqueedanslapartiessuperieuredelalanguette.
    4.Continuezafaireglisseralanguette verslehautjusqu'acequ'elledepassela sectionplieedelasangle.

Ancragedebaudriersupérieur régable

Lebaudrierdessiègesd'extrémitédela
premiérangéepeutétreajustéversle
hautouverslesbasdemanièreacequela
ceinturesoitplaceeloeindevotrecou.
Appuyezsurboutonsuésurleguide
deceinturesupérieur,puisdéplacez-le
verslahautouverslesbasjasusqu'ala
positionquivousconvientlemieux.

RAM 1500 (2014) - Ancragedebaudriersupérieur régable - 1
Réglagedel'ancragesupérieurdubaudrier

Atitredereference,sivotretailleest inferieurealamoyenne,reglez'ancrage plusbas,oureglez-leplushautsvotre tailleestduperieureala moyenne. Lorsquevousrelachez lebout,assurez-vousquelepointd'ancrageestbienverrouilleenessayantdeledeplacerversle hautouverslebas.

Ceinturesous-abdominaledelaplace centrale

Laplacecentraleavantdesmodeles QuadCabMD,MegaCab MD etCrewCab ne dispose que d'une ceinture sous-abdominale. Pour attacher la ceinture sous-abdominale,coulissezjalanguette danslaboucejusqu'acequeyousentendiezundeclic.Pourallongerlaceinture sous-abdominale,inclinezjalanguette, puistirez.Tirezurl'extrémitelibredela ceinturepourenéliminerlejeu.Portezla

ceinturesous-abdominalebienajusteea lahauteurdeshanches.Tenez-vousassis biendroitaufonddusige,puisajustezla ceinturedefaconacequ'ellesoitbien serreecontrevoustuenrestantcomfortable.

MISEENGARDE!

  • Ilestdangereuxdeporterlacein-turesous-abdominaletropdesserréouau-dessusdevoshanches.
    Sivotreceinturesous-abdominale esttropdesserrée,vouspourriez glisserdessouslorsd'unecollision.

Silaceinturen'estpasassezserreousiellereposeplushautque surleschanches,lesforcessusceptiblesdes'yapliquerlorsd'une collisionneserontplusexercées surlesosplusrobustesdubassin maisplutotsurl'abdomen.Dans chacundescas,lesrisquesdelésionsinternessontplusélevés. Porteztoujourslaceinturesous-abdominalebassurvoshancheset bienajustée.

Ceinturesdesecuritiedessiigesde passager

Lesceinturesdesecuritedesssiges de passagersontmuniesd'enrouleursablocageautomatiqueoud'unepinedeserragequiestutiliseepourfixerunensemblederetenuepourenfants.Pour

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

obtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe «Posed'unensemblederetenuepourenfantsaI'aide desceinturesdesecuritéduvécuicule» sous«Ensemblederetenued'enfant danscette section.Letableauci-dessous définitlypedecaracteristique pour chaqueplace.

Pour les modèles Quad CabMD, MegaCab MD etacabined'équipeseu-lement

Con- ducteurCen- tralePassa- ger
Première rangéeS.O.Pince deser- rageEBA

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Con- ducteurCen- tralePassa- ger
Deu- xième rangéeEBAPince deser- rageEBA

S.O.-Sansobjet
EBA-Enrouleurablocage automatique

Pourlemodèleacabinesimpleseulement

Con- ducteurCen- tralePassa- ger
Première rangéeS.O.EBAEBA
Deu-S.O.S.O.
Con- ducteurCen- tralePassa- ger
xième rangée

S.O.-Sansobjet
RAB-Enrouleurablocage automatique

Silesiegedupassagerestmunid'un enrouleurablocageautomatique(EBA)et estutilisécommeuneplaceassisenormale:

Tirezlasangledeceinturejusqu'ace qu'ellesoitderoulésuffisammentpour passerconfortablementautourdelataille del'occupantpournepasactiverl'enrouleurablocageautomatique(EBA).Sil'enroulurablocageautomatique(EBA)est activé,unsondecliqueteestaudiblepen

dontquelaceintures'enroule.Dansce cas,laissezlasangles'enroulercompletement,pustirezsoigneusementla sanglejusqu'acequellesoitderoulée suffisammentpourpassercomfortablementautourdelatailedel'occupant. Inserezialanguettedsanlaboucle jusqu'acequeyousentendiezundeclic.

Modedeblocageautomatique-selon I'equipement

Danscemode,le baudrierestautomatiquementpréverrouillé.Laceintures'enroule tout de même pour tendre le baudrier,defaconàenéliminertoutejeu.

Utilisationdumodedeblocage automatique

Utiliseztoujoursslemodedeblocageautomatiquesiunsieged'enfantestinstallésurunsiegedepassagermunid'une

ceinturecomportancettefonction.Les enfantsagésde12ansetmoinsdoivent toutjoursetreassisal'arriereetetrebien retenusparunecointuredesecuriteououn ensembleredetenue.

Commentenclencherlemodeb blocageautomatique

  1. Bouclezlaseinture@troispointsd'ancrage.
    2.Empoignezlebaudrierettire-levers lebasjusqu'acequetoutelaceinturesoit déroulee.
  2. Permettez'alaceinturedes'enrouler.
    Aucoursdecetteopération,vousentendrezunsondecliquec.Celaindiquequelaceinturedessecuriteestdorenavantenmodedeblocageautomatique.

Désactivationdumodedeblocage automatique

Pourdésactiverlemodedeblocageautomatiqueetactiverlemodedeblocagedurgence,debouclezaineutroispointsd'ancrageetlaissez-las'enroulercompletement.

MISEENGARDE!

  • Ilfautreplacerl'ensembleceintureetenrouleursilafonction d'enrouleurablocageautomatique (EBA)del'ensembledeceinturede sécuritéoutouteautrefonctionde cette-cipresenteunedéfaillance lorsdelavérificationmenée conformémentauxproceduresdu manuelderéparation.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

  • Lesrisquesdeblessureslors d'unecollisionaugmentension nereplacepasI'ensembleceintureetenrouleur.

Ceinturedesecuritaabsorption d'energie

Cevhiculeestequiped'unsystemede ceinturedesecuritaabsorptionnd'energiepourlesoccupantsdessigevesavant, afindereduiredavantage le risquede blessuresencasdecollisionfrontale.

Cesystemedeceinturedesecuriteest munid'unenrouleurquiestconcoupour laisserdroulerlasangledemaniere contrlee. Cette caractéristique est conçepouraideraréduirelaforcedela ceinturequiseresserresurlapoitrinede l'occupant.

est

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Prétendeursdeceinturedesécurité

Lesceinturesdesecuritiedessieges avantsontmuniesdetendeursconcus poureliminerlejeudelaceinturede sécuritéencasdecollision.Cesdispositifspeuventaméliorerlerendementdela ceinturedesecuritéenassurantquela ceintureestbienajustésurl'occupantau momentdelacollision.Lestendeursfonctionnentquellesquesoitlatailedel'occupantdusiège,ycomprislorsqu'ils'agid'unenfantassisdansunensemblederetenuepourenfants.

NOTA: Cesdispositifsnepeuventtoute foispascompenseruneutilisation incorr rectedelaceinturedesecurite.Laceinture desecuritedoitetreserredemaniere adequateeltrebenpositionnee.

Ledéclenchementdestendeursest
contrôleparlemoduledecommandedes

dispositifsderetenuedesoccupants.Tout commelessacsgonflables,lestendeurs nepeuventetreutilissequ'unefois.Un tendeurouunsacgonfabledployedoit etreremplacementmediatement.

Systèmeamélioréderappelde non-bouclagedesceinturesde sécurité(BeltAlert MD)

LafonctionBeltAlert MD estconquepour rappelerauconducteuretaupassager avant(silevhiculeest equipedusystèmeBeltAlertMD pourlepassageravant) debouclerleurceinturedesecurité.Cette fonctionestactivéalamisesoustension ducommutateurdlallumage.Silaceinture desecurité duconducteur oudu passageravantestdebouclée,letémoinde rappeldesceinturesdesecurités'allume

etdemeurealluméjusqu'acequeles deuxceinturesdesecuriteavantsoient bouclées.

Lassequenced'avertissementBeltAlert MD s'activeunefoisquelavitesseseduvehicule depasse8km/h(5mi/h),enfaisantclignoter le témoin de rappel des ceintures de sécuritétetenemettantuncarillonintermittent. Une fois que la séquence est commencée,ellecontinuerapourtouteladureeouusqu'acequelesceinturesdes sécurité respectives soient bouclées.Au termedelaséquence,letemoinder rappel desceinturesdesecuriteresteallumé jusqu'à ce que les ceintures respectives soientbouclées.Leconducteur doitrappeleratouslesautrespassagersdebouclerleurceinturedesecurite.Silaceinture desecuritéavantestdetachéelorsque levéhiculessedéplaceadesvitesses

supérieuresà8km/h(5mi/h),BeltAlert MD
vousprocuredesavertissementssonores
etvisuels.

LesystemeBeltAlert MD dusiegepassageravantn'estpasactivelorsqu'ilestinoccupé.LesystemeBeltAlert MDpeutédéclenchésiunanimalouunobjetlourdsetrouvuesurlesiegepassageravantousilesiegeestrabattu(selonl'équipment).llestremandéquelesanaumxdomestiquessoientretenusdanslesiegearriereparunharnaisousoientplacésdansuncageretenueaaidedesceinturesdesecuritétetequelechargeementsoitrangécorrectement.

BeltAlert MD peutetreactivéoudésactivé parvoitréconcessionnaireautorisé. ChryslerGroupLLCnerecommandepas dedésactiverlesystemeBeltAlert MD

NOTA: BienqueBeltAlert MD aétédésacité,letémoinderappeldescinturesdesécuritiesdemerealluméralorsquelaceinturedesecuritéduconducteuroudupassageravant(sielleestmuniedusystemeBeltAlert MD) n'estpasboulée.

Ceinturesdessecuriteetfemmes enceintes

Nousrecommandonsauxfemmesenceintesdeporterlaceinturedesecuritetoutaulongdeleurgrossesse,carlemeilleu moyend'assurerlasecuritiedubebestdeveilleracelledamere.

Toutefemmeenceintedevraitporterlapartiesous-abdominaledelaceinturesurlehautdescuissesesetaussibienajusteeque possible autour des hanches.Nefaitespasreposerlaceinturesurl'abdomen,maisplusbaspourpermettreauxos

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

résistants des hanches d'absorber les forcesémanantd'unepossiblecollision.

Rallongedeceinturedesecurite

Silaceinturedessecuriteesttropcourte, mémelorsqu'elleestcompletementdérouléeetquel'ancragedebaudriersupérieurrégable(selonl'équipment)estasaponitionlaplusbasse,ilestpossibleseprocureruneralongededeurendesecuréauprésdevotreconcessionnaire autorisé.Cetterallongenedoitetreutiliséequesilaceinturedesecuriténormale n'estpasassezlongue.Enlevezetrangezlarallongesisonutilisationn'estpasre-quise.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

MISEENGARDE!

Lorsqu'unerallongedeceinturede sécuritén'estpasrequise,sonutilisationpeutprésenterunrisquebleissureencasdecollision.Utilizez larallongeseulementsilaceinture desecuritén'estpasassezlongue lorsqu'elleestportebasetbien ajustée,etquevousesassissurle siegedanslapositionrecommande.Enlevezetrangezlarallonge lorsquesonutilisationn'estpasrequise.

Systémederetenuesupplémentaire-sacsgonflables

Cevhiculeestequipedesacsgonflablesavantevoluespourleconducteur etlepassageravant,lesquelsserventde complomentauxceinturesdesecurite.Les sacgonflableavantevolueduconducteur estlogeaucentreduvolant.Lesacgonflableavantevoluedupassagerestlogedesintablelaudebord,au-dessusdelaboiteagants.LamentionsRSAIRBAG (SACGONFLABLEDUSYTEMEDERETENUESUPPLEMENTAIRE)estestampede danslecovercledessacsgonflabies.

RAM 1500 (2014) - Systémederetenuesupplémentaire-sacsgonflables - 1
Emplacementdessacsgonflablesavant évoluésedesprotège-genoux

1-Sacsgonflabies avantévoésduconducturetdupassager

2-Protege-genoux

NOTA: LessacsgonflablesavantévoIuesduconducteuretdupassageravant sontcertifiésconformesauxnouveaux réglementsféderauxpourlessacsgonflablesévolues.

Lessacsgonflablessavanteevoluéssont munisd'ungonfleurmultimode.Ceciper metauxsacgonflablesdesedeployera desvittessesdiferentesenfonctione plusieursfacteurs,notamentlagravit etletypededecollision.

Cevhiculepeutetreequipeud'uncom
mutateurdeboucledeceinturedesecu
riteduc conducteuretdupassageravant
quidetectesilaceinturedesecuriteduc
conducteuroudupassageravantest
boulee.Lecommutaterdebouclede
ceinturedesecuritepeutreglerlavitesse
dedeploiementdessacsgonflables
avantévolues.

Cevéhiculepeutégalementétremunide
rideauxgonflableslatérauxcomplémentairesdestinésaprotégerleconducteuret
lespassagersavantetarriereassispres
desglaces.Silevériculeestmunide

rideauxgonflableslaterauxcomplémentaires,ceux-cisontsiuesau-dessusdes glaceslateralesetleurscouvercles portentegalementlamentSRSAIRBAG(SACGONFLABLEDUSYSTEMDERETENUESUPPLEMENTaire).

Cevhiculeestmunidesacsgonflables laterauxsupplémentairesmontésdansles siegspourassureruneprotectionamélioreéaloccupantlrd'unecollision laterale.Lessacsgonflabieslaterauxsupplémentairesmontésdanslessiegesont situésurlecotéextérieurdessièges avant.

NOTA:

  • Lescouverciesdesacgonflable peuvent nepasetretrésapparents danslegarnissageinterieurduvehicule,maisilsouvrizontpourpermettre ledéploiementdessacsgonflables.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

  • Aprèsunecollision,faitesverifiérèvotre vehiculeimmédiatementauprésd'un concessionnaireautorisé.

Composantsdusystémedesacs gonflables

Votreveciqueputetreequipedescomposantsdusystemedesacsgonflabssuivants:

  • Moduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupants
    Témoiodesacgonflable
    Volantetcolonnededirection
    Tableaudebord
  • Protège-genoux
    Sacgonflableavantévoluéducondu- teur
  • Sacgonflableavantévoluédupassager

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Sacsgonflableslaterauxsupplémentairesmontésdanslessièges
Rideauxgonflableslateraux-selon I'equipement
Capeursdecollisionlaterealetavant
- Commutateurdeboucledeceinturedesecurité
Prétendeursdeceinturedesecurité

Fonctionsdessacsgonflablesavant évolues

Lesystémedesacsgonflablesavantévoiuesestmunidesacsgonflablesmultimodepourleconducteuretlepassager avant.Cesystémeassureundéploiement enfonctiondelagravitéetdutypedecollisioncommeledéterminemoduledecommandedesdispositifsderetenuedesoccupants,quipeutrecevoirlesren

seignementsdescapteursdechocavant (selon'equipement).

Legonfleurdepremiereétapesedé-clencheimmédiatementlorsd'unecollisionexigeantledéploiementdessacs gonflables.Cetteforcededéploiementfaibleestutiliséelorsdecollisionsde gravitmodérée.Unefforcededéploiementpluséleveestutiliséelorsdecollisionsdegravitaccrue.

MISEENGARDE!

Aucunobjetnedoitetreplacesur lesacgonflabledutableaudebord oupresdecelui-ci,carunobjetqui setrouveacetendroitrisqueraitde blesserIoccupantsiunecollision estsuffisammentgravepourdeployerlesacgonfable.

  • Neplacezaucunobjetsurlescuverclesdesacgonflable,niaproximateetn'essayezpasdelesouvrir manuellement.Vousrisquezd'endommagerlessacsgonflabieset desubirdesblessureslorsd'une collisionsilessacsgonflables sontinopereants.Lescouvercles protecteursddessacsgonflables sontconcuspournes'ouvrirque lorsquelessacsgonflablessedeploient.
    Vousnedevezpaspercer,couper oumodifierleprotège-genouxde quelquefaconquecesoit.
    Nemontezaucunaccessoiresurle protège-genoux,ycomprisdéte-moinsdesysted'alarme,des chaînes stéreo, des postes de bandepublique(CB),etc.

Sacsgonflableslateraux supplémentairesmontésdansles sièges

Lessacsgonflableslaterauxsupplémentairesmontés dansslesseigespeuvent offrirunemeilleureprotectionl'occupant lorsd'unecollisionlaterale.Lessacsgonflableslaterauxsupplementairesmontés dansslesseigescomportentuneétiquette desacgonflablecousuesurlecoctéexterieurdessiegesavant.

RAM 1500 (2014) - Sacsgonflableslateraux supplémentairesmontésdansles sièges - 1
Étiquettedesacsgonflableslatéraux supplémentairesmontésdanslesige

Lorsquelesacgonflabesedeploi,il ouvrelacoutureentrel'avantetlecotedu couvercledegarnissagedusiège.
Chaquesacgonflabesedeploiiedefaconautonome;unecollisionlateraleducotegauchedeploielesacgonflablede
gaucheseulementetunecollisionlateraleducotedroitdeploielesacgonflablede
droiteseulement.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Rideauxgonflableslateraux-selon I'equipement

Encasd'impactlateraloudecapotagedu vehicule,lesrideauxgonflableslateraux complémentairespeuveventoffriruneprotectionauxoccupantsdesplacesd'extrémitéavantetarrière,enplusdecelle offerteparlastructuredelacarroserie. Chaquerideaugonflablecomportedes cavitéssquisédéploientprésdelatétede chaqueoccupantdesplaceslaterales pourréduirelerisquedeblessuresalatécauseesparunimactlateral.Les rideauxsedéploientverslebas,couvrant lesdeuxglacesducôtéd'impact.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

RAM 1500 (2014) - AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE - 1
Emplacementdel'etiquetterdedeaux gonflableslaterauxcomplémentaires

NOTA:

  • Lescouverclesdesacgonflable peuvent nepasetretrésapparents danslegarnissageinterieurduvehicule,maisils'ouvrizontpourpermettre ledeploiementdessacsgonflables.

  • Vouspourriezêtregravementblesséoutuésivousetesassistroppresdessacsgonflableslaterauxmontésdanslessiègesetdesrideauxgonflableslateralauxcomplémentairesaumomentdudéploiement.

  • Encasdecapotage,lespretendeurs (selonl'equipement)oulessacsgonflabieslaterauxmontesdanslessiiges etlesrideauxgonflabieslaterauxcomplementairesdesdeuxcotoésduviciulepourraientsedéployer.

Lesystemecomprehendescapteurs de choclaterauxquisontetalonnéspour déployerlesrideauxgonflableslatéraux lorsd'unimpactexigeantquelesoccu-pantssoientprotégésaumoyendesacs gonflables.

MISEENGARDE!

Sivotreveciculeestmuniderideauxgonflableslaterauxcomplémentairesdegauchecetdedroite, n'empilepzpasdebagagesouneplacezpasdechargementdontlahauteurpourraitatteindrel'emplacementdesrideauxgonflableslaterauxcomplémentaires.Lazone d'emplacementdesrideauxgonflableslaterauxcomplémentairesdoitetrexemptedetoutobstacle.

N'installezpasdehoussessurles siegesetneplacezpasd'objets entrelesoccupantsetlessacs gonflableslateraux;celapourrait nuireaufonctionnementdessacs gonflabiesetcauserlaprojection d'objetsquipourraientprovoquer desblessuresgravesaumoment Dudeploiement.
Sivotreveciculeestmuniderieauxgonflableslaterrauxcomplémentaires,nefaitespasinstallerd'accessoresquipourraientmodifiierlaconfigurationinitialedutoit,ycomprisl'ajoutd'untoitouvrant.N'installezpasdeporte-bagagesdetoitquinécessiteuneinstallationpermanente(parboulonsu parvis).Nepercezleitduvichulesousaucuneconsideration.

Lessacsgonflableslatrauxtesrideauxgonflableslatrauxcomplémentairessserventdecomplomentaouxceinturesdesecurite.Lesoccupants,y comprislesenfantsquis'appuientsurles sacsgonflableslatrauxoulesrideaux gonflableslatrauxcomplmentairessouiisonttresprésdeceux-ci,peuventetre gravementblessesoutues.Lesoccupants,surtoutlesenfants,nedoiventpas s'appuyeroudormircontrelaportiere,les glaceslateralesoulazonedepeloiementdessacsgonflableslatrauxoudes ridesauxgonflableslatrauxcomplémentaires,memes'ilssoninstalledsansun ensemblederetenuepourenfantsoude bébé.

Assoyez-voustoujoursbiendroit,ledos appuyécontreledossierdusiège,utilisez lesceinturesdesecuritécorrectement installezl'ensemblederetenuepouren

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

fantsoudebébéadaptéalataille de l'enfantoulesieged'appointrecommandépourtatailleetlepoids de l'enfant.

Protège-genoux

Lesprotège-genouxsontconcuspour protégerlesgenouxduconducteuretdupassageravant,enplusdeplacerlesoccupantsavantdelameilleurefaconpourinteragiravecclessacsgonflablesavantévolues.

Lessacsgonflablessavantévoluésétles protège-genoux fonctionnentdepairavec lesceinturesdesécuritéétlesprétendeurspouraméliorerlaprotectiondu conducteuretdupassageravant.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Capteursetcommandesde déploiementdessacsgonflables

Moduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupants

Lemoduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupantsfaitpartiedusystemedesecuritésoumisauxloisdépréraleshourcevécique.

Lemodulecommandedesdispositifs deretenuedesoccupantsdeterminedesiecle deploiementdessacsgonflablessavant et/oulaterauxestnecessairelorsd'une collisionfrontaleoulaterale.Lemodule commandedesdispositifsderetenuedes occupantselectroniquecentraledeploie lessacsgonflablesavantevolues,les rideauxgonflableslaterauxcomplémentaires,selon'equipement,lessacsgonflabieslaterauxsupplementairesmontés danslessiegesetlespretendeursde

ceinturedesecuriteavant,aubesoin,en fonctiondeplusieursfacteursdontlagraviteteletypedecollision.

Lessacsgonflablessavanteevoluéssont concuspouroffriruneprotectionsupplémentaireenagissantcommecomplémentauxceinturesdesecuritelscdetcertainescollisionsfrontales,enfonctiondeplusieursfacteursdontlagriviteetlypedecollision.Lessacsgonflablesavanteevoluésnesontpasconcuspournéduirelesrisquesdeblessuresencasdecapotageoudecollisionarriereoulatérale.

Lessacsgonflablesavantévoluésnese déploientpasdanstouteslescollisions frontales,ycompriscellesquipeuvevent engendrerdesdommagesimportantsau vehicule,parexample,descollisionsavec despoteaux,lesglissementssousun camionetdescollisionsaangledécalé.

D'autrepart,selonltypeeetl'emplacementdel'impact,lessacsgonflabiesavantévoluéspeuventsedéployerdanslesaccidentsquicausentdesdommagesminimesal'avantduvécicule,maisquientraintunedécélérationinitialeimportante.

Lesrideauxgonflableslaterauxnesedeploierontpasdanstoutescollionslatereales.Leurdeploiementestdetermineparlagraviteteletypedelacollision.

Étantdonnequelescapteursdesac gonflablemesumentladécélérationdu vehiculeprogressivement,lavitéssedu vehiculeetlesdommagesneconstituent pasdesindicateursappropriéspourdétermineraquelmomentunsacgonfable doitéredéployé.

Lesceinturesdesecuritésontnecssairespourvotreprotectiondantstousles

typesdecollisions,etsontaussiessentiellesspourvousmaintenirenplace,loin dusacgonflableenpleindeploiement.

Lemoduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupantssurveillancel'etat defonctionnementsdescomposantselectroniquesdusystemedesacsgonflables lorsquelecommutateurd'allumagese trouveenpositionSTART(DEMARRAGE) ouON/RUN(MARCHE).Lesystemedesacsgonflabiesestdsactivete nese deploiepassacléestenpositionLOCK (ANTIVOL-VERROUILLE)ouACC (ACCESSOIREs),ousiellenesetrouvepasdenslecommutateurd'allumage.

Lemoduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupantscomprehendusystemed'alimentationdesecoursqui permetledeploiementdessacsgon

flablesmemesilabatteriesedéchargeousedebrancheavantledéploiement.

RAM 1500 (2014) - Moduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupants - 1

Deplus,lemoduledecom
mandedesdispositifsderetenuedesoccupantsallumele
temoindesacgonflabledutableaubedordpendant

quatrehuitsecondesenvironadesfins d'autoverificationlorsquelecontactest etabli.Letemoindesacgonflables'teint auermedel'autoverification.Silemodule decommandedesdispositifsderetenue desoccupantsdetectedefaillancede I'undescomposantsdusysteme,ilallume letemoindesacgonflablemomentanementouencontinu.Uncarillonretentit uneseulefoissiletemoins'allumede nouveauapresledemarrageinitial.

Ilcompendégalementunprogrammede diagnosticquialumeletémoindesac

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

gonflabledugrouped'instrumentsencas d'anomaliequipourraitnuiereausysteme desacsgonflables.Lesessaisdediagnosticconsignentaussilanaturedela defaillance.

MISEENGARDE!

Sivousnetenezpascompteduté-moindesacgonflabledubleaude bord,vouspourrieznepasbénficier delaprotectionddessacsgonflables encasdecollision.Siletemoinde verification du fonctionnement de l'ampoulenes'allumepasal'établissementducontact,s'ilresteallumé aprèslemaddragumoteurois'il s'allumedurantlaconduite,confiez immediatementvoitrevéculeaun concessionnaireautorisépourfaire réparer le système de sacs gonflables.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Gonfleursdesacsgonflablessavant évoluésduconducteuretdupassager

Lesgonfleursdesacsgonflablesavant évoluésduconducteuretdupassager sontsituesaucentreduvolanteducôt droitdutableaudebord.Lorsquelemoduledecommandedesdispositifs de retenuedesoccupantsdétectunecollisionexigeanteledéploiementdessacs gonflablesavantévolués,ilenvoieunsi-gnalauxgonfleurs.Unegrandequantité degaznontoxiquesestproduitepour gonflerlessacsgonflablesavantévolués. Lesdifférentesvitessesdedéploiement dessacsgonflablessontdéterminéesen fonctiondeplusieursfacteurs,notamment letypedecollisionnetlagravitéd'impact.Lecouvercedelagarnituredu moyeutduvolutetlecotsupérieurdroit durableaudebordsseseparentetse rabattenthorsdelatrajectoiredessacs

gonflableslorsqueceux-cisedeploienta leurpleinecapacite.Lessacsgonflabies sedeploientcompletementdansundelai d'environ50a70ms.C'estmoinsdes tempsquiln'enfaitpourclignerdes yeux.Lessacsgonflablessedegonfrent ensuiterapidement,toutenretenantle conducteuretlepassageravant.

Legazdessacsgonflablesavantévolués
estpurgéparlesorificesdeventilation
latérauxdessacsgonflables.Decette
facon,lessacsgonflabiesnenuisentpas
alamaitrisedevotrevehicule.

Gonfleursdesacsgonflableslateraux supplémentairesmontésdansles sièges

Lessacsgonflableslaterauxsupplémentairesmontésdanslessiègessontconcus poursedéployerseulementtorsdecertainescollisionslatères.

Lemoduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupantsdeterminedesi unecollisionlateralenecessiteledeploiementdessacsgonflableslaterauxen fonctiondelaseveriteetdutypedecollision.

Selonlagriviteetypedecollision,le dispositifdegonflagedusaclateralducote delacollisionestdeclenchere,relachantune quantitedegaznontoxique.Lesacgonflablelateralmontedanslesiegesedeploie parlacouturedusiiedansl'espacesitue entrel'occupantetlaportiere.1sedeploie complètementen10millisecondensviron.1sedeploieavecforce,agrandevlocite,etrisquecedauserdesblessuressil'occupan'estpasbienassissousidesobjetsse trouventdanslazonedepeloiement.Cet avertissementconcerneparticulierement lesenfants.

Gonfleursderideaugonflablelateral complémentaire-selonl'equipement

Lorsdecollisionsoul'impactestconcentraunendrooitparticulierducotedu vehicule,lemoduledecommandedes dispositifsderetenuedesoccupantspeut deployerlesrideauxgonflableslateraux complémentairesenfonctiondelagravit etdutypedecollision.Enpareilcas,le moduledecommandedesdispositifsderenenuedesoccupantsdeploielesrideauxgonflableslaterauxcompletemairesuniquementducotedel'impact.

Unequantitedegaznontoxiquesest generepouredeployerlerideaugonflable lateral.Lerideaugonflablelateralsedeploie,deplacelerebordexterieurdela garnituredepavillonetcvrelaglace.Le sacgonflabiesedepieoen30msapproximativement(environquatrefois

moinsdetempsqu'ilfautpourclignerdes yeux)avecuneforceusuffisantepourvous blessersivousneportezpasvotrecinturedesecuriteetn'etespasassiscorrectement,ousidesarticlessetrouventdans lazonedepeloiementdurideaugonflablelateral.Cetavertissementconcernparticulierementlesenfants.Lerideau gonflablelateralmesureseulementenviron9cm(3,5po)d'epaiseurunefoisdeploye.

Étantdonnéescrapeursdesac gonflablemesurentprogressivementla décelerationduvécicule,lavitessedu vehiculeetlesdommagesneconstituents pasdesindicateursappropriéspourdétermineraquelmomentunsacgonfable doitétredéployé.

NOTA: Encasdecapotage,lespretendeursoulessacsgonflableslateraux

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

supplémentaires montés danslessièges
etlesrideauxgonflableslatérauxcomplémentsairesdesdeuxcôtésduvécule
peuventsedéployer.

Capteursdecollisionfrontaleet altereletcapotageduvéhicule

Encasdecollisionfrontaleoulaterale,les capteursdechocpeuventpermettreau moduledecommandedespositifsretenuedesoccupantsdedeterminerla réactionappropriéeencasd'impact.

Capeursdecollisionavantetlateraux

Encasdecollisionfrontaleoulaterale,les capteursdechocpeuventpermetreau moduloledecommandedespositifsderenuedesoccupantsdedeterminlerareactionapproprieeencasd'impact.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Systemederépondseamélioréeencas d'accident

Encasd'unimpactprovoquantledeploiementdusacgonflable,silereseadecommunicationsetl'alimentationelec triuedemeurentintacts,selonlanature del'evenement,lemoduledecommande desdispositifsderetenuedesoccupants déterminaleorssilesystemederopse amélioreeencasd'accidentdoitexecuter lesfonctionssuivantes:

Coupuredel'alimentationencarburant dumoteur.
Allumerlesfeuxdedetresseetlesfaire fonctionnertantquelabatteriedemeurechargeoujusqu'acequelacledecontactsoittourneneenpositionOFF (ARRET).
Allumerl'eclairageinterieuretelaisser allumétantquelabatteriedemeure

chargeoujusqu'acequelaclede contactsoitretirée.

  • Déverrouillageautomatiquedesportières.

Pourreinitialiserlesfonctionsdusystème déréponseamélioreeeencasd'accident, lecommutateurddallumagedoitpassarde lapositionON/RUN(MARCHE)alapositionOFF(ARRET).

Directivesd'utilisationduservice d'appe!9-1-1-selonl'equipement

1.Appuyezsurleboutond'appeI9-1-1 surlerétroviseur.

NOTA: Dansl'eventualitéouvousappuieriezparerreursurleboutond'appe19-1-1,undelaide10secondsdoit s'écouleravantquelesystemed'appeletéabissuenappelepavuncupréposésud service9-1-1.Pourannulerl'appe19-1-1

appuyezsurleboutond'appe19-1-1surle rétroviseurouappuyezsurleboutond'annulational'écrandutéléphone.Lafinde l'appe19-1-1eteindraletémoinDELvert surlerétroviseur.

2.LevoyantDELsituentelesboutons Assist(Assistance)et9-1-1sureretroviseurpassealacouleurverteunefoisque laconnexionaupreposeduserviced'urgence9-1-1aeteetablie.

3.Lorsquelaconnexionestétablieentre levéhiculeetunpréposéduservice9-1-1, lesystemed'appelep9-1-1peuttransmettre aupréposésrenseignementsimportantssuivantsconcernnantlevéhicule:

  • l'indicationquel'occupantaplacéun appel9-1-1;
    -lamarquedevehicule;et

  • lesdernierescoordonnéesGPS, connuesduvécule.

4.Vousdevriezpouvoirparleravecle préposéduservice9-1-1parlesysteme audioduvéhiculeafindédeterminersi l'airesupplémentaireestnecessaire.

NOTA:Unefoislaconnexionétablie entrelesystemed'appel9-1-1duvehicule etlepréposéduservice9-1-1,lepréposé pourraétabiruneconnexionvocaleavec levéhiculeafindededterminersidel'aide supplémentaireestrequise.Lorsquele préposéduservice9-1-1établitune connexionvocaleaveclesystemed'appel9-1-1duvehicule,ildevraitétreen mesuredevousparleroudeparleraux autrespassagersduvehiculeetd'entendrecequisepassedslevehicule. Lesystemed'appel9-1-1duvehicule tenterademaintenrlaconnexionaveccle

préposéduservice9-1-1jusqu'aceque lepréposécoupelacom connexion.

5.Lepreposeduservice9-1-1pourra communiquerevacelesequipesd'urgence etleurfournirdesrenseignementsinportantsconcernnantlevhiculedememequelescoordinatedesGPS.

MISEENGARDE!

  • Silespassagersduvéhiculesont endanger(p.ex. présencede flammesoudefumée,étatdela route ou position dangereuses) n'attendez pas le contact vocal avecunpréposéduservice9-1-1. Touslesoccupantsdoiventdescendreimmédiatementduvéhicule etserendredansunemplacement sécuritaire.

AVANTDEDEMARRERVOTREVHICULE

  • Lesystemed'appe19-1-estintegreausystemeelectriqueduvehicule. N'ajoutezpas des equipments electriques du marche secondaireausystemeelectrique duvhicule.Cecipeutempecherle vehiculed'envoyerunsignalpermettant d'établir unappel d'urgence. Afin d'eviterles interferencesquipourraientrainerla defaillance du systeme d'appe19-1, n'ajoutez jamais d'accessoiresdumarchesecondeaire(p.ex.radiomobilebidirectionnelle, radiobandepublique[CB],enregistreurdendonnes,etc.)ausystemeelectriqdevotrevhicule etnemodifiezjavaisl'antennedu vehicule.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

  • Toutemodificationaunellementdu syste med'appe19-1-1pourraientrainerladefaillancedusystemedesacsgonflablesencasd'accident.Youspourriezsubirdsblessuresenraisond'absenced'unsystemedesacsgonflablesfonctionnel.

Limitsdusystémed'appeI9-1-1

LesvehiculesvendusauCanadaetau MexiqueNEPEUVENTPASaccederausystemed'appe19-1-1.

Lespréposésduservice9-1-1oud'autres lignésd'urgenceauCanadaetau Mexiquepeuventnepasrépondreaux appelsdusysteme9-1-1.

Silesysted'appeI9-1-1deteune anomalie,unedesactionssuivantespeut

seproduiraumomentou'l'anomalieest détecteeetaudebutdechaquecycle d'allumage:

  • Letémoinduretroviseursituéntreles boutonsAssist(Assistance)et9-1-1 s'allumeraenrougedefaconcontinue;
  • l'écrandutételephoneafficheralemes-sage«Vehiclephonerequiresservice. Pleasecontactyourdealer.>(Leté-phoneduviéhicuedoitétreréparé. Veuillezcommuniqueravecvotre concessionnaire.)et
  • lemessageaudiosuivantseferaentendredanslevehicule: "Vehicle phonerequiresservice. Pleasecontact yourdealer. (Letelphoneduvehicucedoitetrerepare.Veuiliezcommuniqueravecotreconcessionnaire.).

MISEENGARDE!

Siletémoindurétroviseurestallumé,vouspourrieznapasvoir accèsauxservicesd'appe19-1-1. Siletémoindurétroviseurestallumé,faitesverifierimmédiatement lesystemed'appe19-1-1parun concessionnaire autorisé.
Lemoduledecommandedesdispositifsderetenuedesoccupants allumeletemoindesacgonfable durableaudebordsiunequelconqueanomaliedusystemeest detectee.Siletemoindesacgonflables'allume,confiezimmediatementvotrevechiculeunconcessionnaire autorise pour faire réparerlemoduledecommandedesdispositifsderetenuedesoccupants.

Memesisystemed'appe19-1-1est pleinementfonctionnel,desfacteurs échappantaucontrôleChryslerGroup LLCpeuventempécherouarrerlefonctiomentdusystemed'appe19-1-1. Cesfacteurscompronnentnotamment, sanstoutefoiss'ylimiter:

-clédecontactretiréedel'allumageet modeaccessoiresactive;
- clédecontactenpositionOFF(AR- RÉT);
- systèmesélectriquesduvéhiculeendommages;
- logicielet/oumatérieldusystemed'appe19-1-endommagesaumomentde l'accident;
- perted'alimentationoudébranchement delabatterielorsdel'accident;

-signauxsansfilet/ouGPSnondisponiblesouobstrues;
- mauvaisfonctionnementdel'équipmentmentaucentred'appels9-1-1;
-erreurdupréposéduservice9-1-1;
- congestiondurereausansfil;
- température;et
-édifices, structures, configuration géographiqueout tunnels.

NOTA: Neplacezjamaisd'objetsur lesantennessansfiletGPSduvehicule ouaproximitedecelles-ci. Vouspourriez bloquerlarereceptiondusignalsansfillet GPS,empéchantainsilevéhiculedeplacerunappeld'urgence.Larereceptiondes signauxsansfilletGPSestrequisepourtquelesystemed'appeI9-1-fonctionne correctement.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Généralités

Cedispositifestconformealapartie15 durèglementdelaFCC.L'utilisationest sujetteauxdeuxconditionssuivantes: (1)cedispositifnepeutpascauseidinterférencenuisableleet(2)cedispositifdoit accepterl'interférencereçue,ycompris l'interférencepouvantcauserunemiseen fonctioninopinée.

Siundéploiementsproduit

Lessacsgonflablessavanteevoluéssont concuspoursedegonflerimmediatement aprèsédlopioement.

NOTA: Lessacsgonflablesfrontauxou laterauxnesedeploiierontpasnecessairementdanstoutescollisions.Celane signifietoutefoispasquelesystemede sacsgonflablesestdefectueux.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Encasdecollisiondéclenchantledeploiementdessacsgonflables,vouspourriezexpimereruneoulatalitédessituationssuivantes:

Lorsdudeplopioementdessacsgonflabies,lenylonddessacsgonflabiespeutparfoiscauserdeserafluresoule rougissemmentdelapeauconducteuroudupassageravant.Ceserafluress'apparententacellesqueproduitfrottemd'unecordeouquvouspourriezsubirenglissantsuruntapisousurlesold'ungymnase.Elnesesontpascauseesparuncontactavecdessubstanceschimiques.Elnesnesontpaspermanentesetdevraientguerirrapidement.Cependant,silaguerisontardeasefaireapresquelquesjours,ousidescloquesapparaaissent,consultezimmediatementunmedecin.

Lorsquelessacsgonflablessedegonflent,vouspourriezobserverlapresencedeparticulesressemblantade lafumée.Cesparticules,dontlapresenceesttoutafaitnormale,proviennentdelaréactionquidonnelieu audégagementdegaznontoxiques quiserventagonflerlessacs.Elles peuventcependantirriterapeau,les yeux,lenezoulagorge.Encasd'irritationdelapeauoudesyeux,lavezla zoneaffecteeal'eaufoide.Encas d'irritationdunezoudelagorge, déplacez-vouslaouiyl a de l'airrais. Sil'irritationpersiste,consultezunmedecin.Sicesparticulesssedeposentsur vos vêtements,faites nettoyereaux-cientenantcomptedesdirectivesduconstructeur.

Neconduisezpasvotrevehiculeapresle deploiementdessacsgonflables.Sivotre vehiculefaitI'objetd'uneutrecollision, lessacsgonflabiesneserontpasen placepourvousproteger.

MISEENGARDE!

Lessacsgonflablesquiontete déployesetlestendeursdeceinturende sécurité qui ont eté actives nepeuventousprotégersivousavezuneautrecollision.Lessacsgonflables,lestendeursdeceinturende sécuritétesensemblesd'enrouleurdeceinturedesecuritéavantdoiventétreremplacésimmédiementparunconcessionnaireautorisé.Faiteségalementverifierlemoduledecommandedesdispositifsdretenuedesoccupants.

Entretiendusystemedesacsgonflables

MISEENGARDE!

Toutemodificationauxcomposantsdusystedesdesacgonflablesrisquedalterersonfonctionnement.Vouspourriezsubirdesblessuresenraisondel'absenced'unsystemedesacgonflablesfonctionnel.Nemodifiezpaslescomposantsnilecablagedusystème,notammentenapposantdesautocollantsoudesécussonssurlecouvercedegarnissagedumoyeuduvontousurlecoinsupérieurdroit Dutableaudebord.Nemodifiezpasleparechocsavantoulastructuredelacarrosserieduvéhiculeetn'ajoutepasdemarchepiedsoudemarchepiedslatérauxacquisd'aprèsvente.

Ilestdangereuxd'essayerdereparer soi-memeuncomposantdusystème desacsgonflables.N'oubliezas d'informertoutepersonnequidoit intervenirsurvotrevehiculede la presenced'unsystèmesdesacsgonflablesabord.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

  • Netentezpasdemodifierlescomposantsdusystedesacsgonflables.Unsacgonflablepourtaitse déployeraccidentellementeunepas fonctionneradéquatementsilesysystemeestmodifie.Rendez-vouschez unconcessionnaireautorisépour toutentretiendusystedesacsgonflables.Sivossieges,ycompriscescouverclessdegarnissageettes coussins,exigentunentretienouunéparation(incluantleretraitou ledesserrageetleserragedesboulnsdefixationdessièges),rendez-vouschezvotreconcessionnaireautorisé.Seulsdesaccessoiresdesiègesapprouvésparleconstructeurdoiventetreutilisés.Sidesmodificationsdoiventetreapporteesausystedesacsgonflablesdevroterevehiclepourt'adapterautransportdepersonnesayantuneinvalidité,communiquezavecvtroconcessionnaireautorisé.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Témoindesacgonflable

RAM 1500 (2014) - Témoindesacgonflable - 1

Ilestessentielpourtvoresecu
ritequelessacsgonflables
puissentsedeployerlors
d'unecollision.Letemoin
d'avertissementdesacgon

flablecontrôlescircuitsinternesetle
cablaged'interconnexionassociaux
composantsélectriquesdusystemede
sacsgonflables.Bienquelesystemede
sacsgonflablesaityeconcupourne
necessiteraucunentretien,faites-lereparerimmédiatementchezunconcessiøraureorisésil'undescassuivantsseproduit.

  • Letémoind'avertissementdesacgonflablenes'allumepaspendantles quatreahuitsecondesapresquelecommutateur'dallumageestplaceala positionMAR(assistores-marche).

  • Letémoind'avertissementdesacgonflablerestealluméapresl'intervallede quatreahuitsecondes.

  • Letémoind'avertissementdesacgonflables'allumeparintermittenceoudemeureallumélorsdelaconduite.

NOTA: Silecompteurdevitesse,le compte-toursoutoutautreinstrumentde mesureliaumoturnefonctionneplus, lemouledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupantspeutaussietredésactive.Lessacsgonflabespourraient nepasetretenmesuredevousproteger. Verifiezimmmediatementlapresencede fusibles grillés dans le bloc-fusibles.ConsultezletiquetteapposeeaI'intérieur ducouvercledu bloc-fusibles pour connaitrelesfusiblesdesacgonfable appropriés.ConsultezvotreconcessionnaireAutorisésilefusibleestenbonétat.

Enregistreurdonnéesd'évenement

Cevhiculeestmunid'unenregistreurdonnedsd'evenement.Lebutprincipal d'unenregistreurdonnedsd'evenementstd'enregister,lorsdecertaines collisionsouderisquedecollision,les donneesrelativesaudeploiement'dun sacgonflableoulorsdel'impact'd'un obstacle,ainsiquelesdonnesesquiaiderontaanalysererendementdesdifferentssystemesduvecicule.L'EDRest concuporenregistrarresdonnesrelatives à la dynamique du vehicule et aux systèmesdesecurtépendantunebrève périodetemps,généralement30se-condesoumoins.L'EDRdanscevehicule estconcupourenregistrarlesdonnées d'analyseservantävérifier:

  • lefonjectionnementdesdiversystèmes devotrevéhicule;

silesceinturesdesecurtéduconducteuretdupassagersontattachées;
jusqu'ou(s'ilyalieu)leconducteur enfoncaitlapedaledefreinet/oud'accelerateur;et
- acquellevitesseroulaitlevehicule.
Cesdonnéesespveventaiderafournirune miseureecomprehensiondescircstancesdanslesquelleslesaccidentsousdBlessuressurviennent.

NOTA: Lesdonnéesdel'enregistreurdedonnéesd'évenementduvéhiculesontenregistresesseulementsiunecollisionimportantesurvient;aucunéonnée n'estenregistreeparl'enregistreurdendonnésd'évenementdansdesconditionsnormalesdeconduite,etacunedonnepersonnelle(parex.,lenom,lesexe,l'ageetlieudel'accident)n'estenregistree.Cependant,lesautrespartis,

commelesorganismeschargésdel'applicationdelaloi,pourraientcombinerlesdonnéesd'EDRavecletypededonnéesd'identificationpersonnellesderoutinerecueillieslorsd'uneenquêtesurunecollision.

Pourliredesdonnéesenregistresparun EDR,del'équipementspecialesstnécessaire,etunaccèsauvhiculeouaI'EDR est également nécessaire. En plus du constructeurduvhicule,lesautrespartis,telsquelesorganismeschargésde l'applicationdelaloi,munisd'équipementspecial,peuventrel'informationsonl sont accsesauvhiculeouaI'EDR.

Ensemblederetenued'enfant

Touslespassagersquivoyagentabord devotrevehiculedoiventporterleurceintureentouttemps;crettedirectives'appliqueegalementauxbebesetauxen

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

fants. En vertu des règlements qui régissentlasécuriteroutièredanstoutes lesprovincescanadiennesainsiquédans touslesÉtatsaméricains,lesjeunesen-fantsquisetrouventàbordd'unvehicule automobiledoiventétretenusparun ensemblederetenueapproprié.C'estla loi.Toutautomobilistequienfreintcetteloi estpassibledepoursuitesjudiciaires.

Lesenfantsagésde12ansoumoindoiventétreassissurunsiégarrière,siuntelsiegeestdisponible.Selonlesstatistiquessurlesaccidents,lesenfantsontplusensecuritélorsqu'ilssontadequatementretenussurunsiégarrièrequelorsqu'ilssontinstallésurlesiègeavant.

Ilexistedivertypesd'ensemblederetenued'enfant,qu'il s'agisse d'unbebéoud'unenfantpresqueassezgrandpour

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

porteruneceinturepouradulte. Vérifietzoujoursleguided'utilisationaccompagnantesieged'enfantpourvousassurerquilsagitbiendusigegequiconvientiemieuxavotreenfant.

Avantd'acheterunensemblederetenue, assurez-vousq'ilporteuneetiquettecerti
fiantqu'ilestconformeatouteslesnormes desecuriteenvigueur.Vousdevriezaussi
vousassurerqueyouspouvezl'installer danslevehiculeouvouls'utiliserez.

NOTA: Pourobtenirplusd'informationa cesujet, visitezlesitwww.seatcheck.org oucomposezle1866SEATCHOCK.Les résidentscanadiensenseventconsulterles siteWebdeTransportsCanadapourobotenirdeplusamplesrenseignements: http://www.tc.gc.ca/fra/securiteroutiere/ conducteursssecuritaires- securitedesenfants-index-53.htm.

MISEENGARDE!

Lorsd'unecollision, unenfantnon protégépeutsetransformerenprojectilea'intérieurduvédicule.La forcerequisepourretenirunbebésurvosgenouxpourraitdevenirsigrandequevousnepourriezretenir l'enfant, peuimportevotreforce. L'enfant,toutcommelesautresoccupantsduvédicule,risqueinsidesubir des blessures graves.C'estpourquoilfaitquetoutenfantqui setrouveàbordduvédiculesoit protégéparunensemblederetenue convenantàsataille.

Sommairesrecommandationsderetenuedesenfantsdanslevéhicule

Taille,hauteur,poidsetàgedel'enfantTyperecommandédel'ensemblederetenuepour enfants
Bébésettout-petitsEnfantsàgésdèdeuxansoumoinsetquin'ontpasatteintlalimitedetailleoudepoidsdelleurensemblederetenuepourenfantsUnporte-bébéounensemblederetenuepouren-fantstransformable,orientéversl'arrériedanslesiègearrièreduvéhicule
JeunesenfantsLesenfantssquisontàgésd'auoinsdeuxansouquiontdépassélalimitedetailleoudepoidsdelleuren-semblederetenuepourenfantsEnsemblederetenuepourenfantsorientéversl'avantmunid'unharnaisacinqpoints,orientéversl'avant danssèiègegarrièreduvéhicule
EnfantsplusgrandsEnfantsdontlatailettlepoidsneleurpermettentplusd'utiliserunensemblederetenuepourenfantsorientéversl'avant,maisquisontencoretroppetisporurilisercorrectementlaceinturedesecuritéduvéhiculeSièged'appointetceinturedesecuritéduvéhicule,assisdanslesiègegarrièreduvéhicule
Enfantstropgrandspourunensemblederete-nuepourenfantsLesenfantsàgésde12ansoumoinsdontlatailleoulepoidsdèpassalimitedeleursièged'appointCeinturedesecuritéduvéhicule,assisdanslesiègearrièreduvéhicule

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Ensemblesderetenued'enfantet portebébés

Lesexpertsensecuriterecommandente placerlesenfantsdansdesporte-bebes orientesversl'arrierejusqu'acequils soientagésdedeuxansouquis'ace quilsatteignentalimitedetailleoude poidsdeleursièged'enfantorientévers l'arrière.Deuxtypesd'ensemblesderetenu'd'enfantpeuventetreorientésvers l'arrière:lesporte-bebesetlessièges d'enfanttransformables.

Lesporte-bébesnedoiventetreutilisés qu'orientésversl'arrieredanslevéhicule. C'estcequiestrecommandépourles nouveau-nésjusqu'acequ'ilsatteignent lalimitedepondsoudehauteurdupoitrebébe.Lessigesd'enfanttransformables peuventventetreorientéstantversl'arriere queversl'avantduvécicule.Lessièges

d'enfanttransformablesorientésversl'arriereontunelimitedepoidspluseleveequelesportebébes,cequipermetdelesutiliserdanscesenspourlesenfantstropgrandspourleurporte-bébe,maisagésdemoinsdedeuxans.Lesenfantsdoiventvoyagerdansdessiègesorientésversl'arrierétantquilsn ontpasatteintlepoidsoulahauteurlimitedeleursigeed'enfantstransformable.

MISEENGARDE!

  • Neplacezjamaisunporte-bébe orientéversl'arrièredevantunsac gonflable.Ledéploiementdusac gonflableavantévoluécôtpassagerpeutprovoquerdesblessures gravesoulamortàunenfantagé de12ansoumoins,ycomprisaun enfantinstallédansunporte-bébe orientéversl'arrière.
    Utilisezseulementunenseblede retenuepourenfantorsorientevers l'arrieresurunsigeearriere.

Ensemblesderetenued'enfantsplus grand

Lesenfantsdedeuxansouquisontrop grandspourleursieged'enfantstransformableorienteversl'arrierepeuventvoyagerdansdessiègesorientésversl'avant.

Lessiegesd'enfantorientesversl'avantet lessiegesd'enfantstransformablesonientersl'avantsontconuspourlesenfantsagésdeplusdedeuxansouquine peuventplusutiliserleursied'enfanttransformableorientéversl'arriereenraisondeurtailleoudeleurpoidsayant depasselimitedeleursied'enfants transformable.Lesenfantsdévraientdemeurerdensunsied'enfantorientevsravantavecharnaisleplonstempspossible,quisa'alimatedepoids etdehauteurimposeeparlesiege.

Touslesenfantsquiontdepasselepoids oulahauteurlimitedusieged'enfant orienteversl'avantdoiventiliserun sieged'appointjusqu'acequ'ilsoitpos-sibledajustercorrectementlesceintures desecuritéduvéhicule.Sil'enfantnepeut s'asseoiraveclessgenouxreplisal'avant ducoussindesiégeduvéhiculetouten

ayantedosappuyécontreledossierdu siège,ildoitutiliserunsièged'appoint. L'enfantetlesièged'appointsontmaitenussurlesiegeduvéhiculeparlaceinturedesecurité.

MISEENGARDE!

  • Sil'ensemblederetenuepourenfantsoubebesestmalinstallé,ilyarisqueededéfaillance.Ledispositifpourraitsedetacherencasdecollision.L'enfantpourraittêtregravementblessé,voiretu.Ilestimperatifdesuivrelalettrelesdirectives du constructeur au momentdel installationd'unensemblederetenuepourenfantsou bébis.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Lorsque l'ensemble de retenue pour enfants n'est pas utilisé, assurez-vous qu'ilestmaintenuen placeaI'aidedelaceinturede sécuritéoudesancragesinférieurs etcourroied'attachepoursige d'enfant(LATCH)ouretirez-ledu vehicule.Neelaissezpaslibre danslevehicule.Encasd'arrêt soudainoud'accident.ilpourtait heurterlesoccuptansouledossiersdesiegeetcauserdesblessuresgraves.

Enfantstropgrandspourlessièges d'appoint

Lesenfantssuffisammentgrandspour porter le baudrierconfortablement, et dontlesjambessontassezlonguespoursereplieral'avantdusiiegelorsqueleur

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

dosestappuyécontreledossier,doivent utilisérlaceinturedessecuritésurunsiège arrrière. UtilisEZlescritèresdecesimple essaiacinqétapespourdéterminersil'enfantpeututiliseruniquementlaceinturedesecuritéduvécuhcule:

1.L'enfantpeut-ils'asseoirsurlesiege duvehiculeenappuyantledoscompletementcontreledossier?
2.L'enfantpeut-ilplierconfortablement lesgenouxal'avantdusiégeduvéhicule toutenayantsondosappuyécontreledossier?

3.Lebaudrierpeut-ilpassersurl'epaule del'enfantentrelecouetlebras?
4.Lapartiesous-abdominaledelacein-tureest-elleplaceeaussibassequepos-sible,touchantlescuissesedlenfantet nonl'abdomen?
5.L'enfantpeut-ilresterassisainsipour touteladuréedutrajet?

Sivousavezrépondu non'aunede cesquestions,l'enfantdoitencoreutiliser unsieged appointdanscevehicule.Si I'enfantutiliselaceintureatroispoints d'ancrage,verifiezregulierementlereg glagedelaceintureaucasouilauraitete modifieparlesmouvementsd'enfant.Si lebaudrietouchelevisageoulecoude I'enfant,deplacezl'enfantverslemilieudu vehicule.Nelaissezjamaisunenfantpasserlebaudrierderriereresdosousoussonbras.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

MD etacabined'equipe

Recommendationspourfixerdesensemblesderetenued'enfant-ModlesQuadCab

Typed'ensemblederetenuePoidscombinéde l'enfantetdel'en-semblederetenued'enfantUtilisezn'importequelleméthodedefixationindiquéeparun « X »
LATCH-Ancrages inférieursseule-mentCeinturedesécu-ritéseulementLATCH-Ancrages inférieursetan-craged'attachesupérieureCeinturedesécu-ritétancraged'attachesupérieure
Ensemblederete-nued'enfantorientéversl'arrièreJusqu'à29,5kg(65lb)XX
Ensemblederete-nued'enfantorientéversl'arrièrePlusde29,5kg(65lb)X
Ensemblederete-nued'enfantorientéversl'avantJusqu'à29,5kg(65lb)XX

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Typed'ensemblederetenuePoidscombinéde l'enfantetdel'en-semblederetenue d'enfantUtilisezn'importequellemethodefixationindiquéeparun « X »
LATCH-Ancrages inférieursseule-mentCeinturedesécu-ritéseulementLATCH-Ancrages inférieursetan-craged'attache supérieureCeinturedesécu-ritétancrage d'attachmentsupérieure
Ensemblederenued'enfantorientéversl'avantPlusde29,5kg (65lb)X

MD

Recommendationspourfixeresensamblesderetenued'enfant-ModesacabinesimpleetMegaCab

Typed'ensemblederetenuePoidscombinéde l'enfantetdel'ensemblederetenued'enfantUtilisezn'importequelleméthodedefixationindiquéeparun « X »
LATCH-Ancrages inférieursseule-mentCeinturedesécu-ritéseulementLATCH-Ancrages inférieursetan-craged'attache supérieureCeinturedesécu-ritétancrage d'attachmentesupérieure
Ensemblederete-nued'enfantorientéversl'arrièreJusqu'à29,5kg(65lb)XX
Ensemblederete-nued'enfantorientéversl'arrièrePlusde29,5kg(65lb)X
Ensemblederete-nued'enfantorientéversl'avantJusqu'à29,5kg(65lb)XX

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Typed'ensemblederetenuePoidscombinéde l'enfantetdel'en-semblederetenue d'enfantUtilisezn'importequellemethodefixationindiquéparun « X »
LATCH-Ancrages inférieursseule-mentCeinturedesécu-ritéseulementLATCH-Ancrages inférieursetan-craged'attache supérieureCeinturedesécu-ritétancrage d'attachmentsupérieure
Ensemblederete-nued'enfantorientéversl'avantPlusde29,5kg (65lb)X

Systémed'ancragesinférieurset courroiesd'attachepoursiège d'enfant(LATCH)

RAM 1500 (2014) - Systémed'ancragesinférieurset courroiesd'attachepoursiège d'enfant(LATCH) - 1

022668173

Votrevechiculeestequipeud unsysteme d'ancragesinférieursetcourroiesd'attachepoursieged'enfantappeledLATCH.LesystemeLATCHcomportetroispointsd'ancrageduvehiculepourinstitlerlessiges d'enfantequipedsusystemeLATCH.Deuxancragesinférieurssetrouvental'arrieredu coussindeigealajonctiondudossieret unancraged'attachedesupérieuresetrouve derrierelaplaceassise.Cesancragessont utiliséspourinstallerlessigesed'enfant

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

munisdusystemeLATCHsansutiliserles ceinturesdesecurtiduvehicule.Certaines placescomportentunancraged'attachesupérieuremaisaucunancrageinfierieur.Danscesplaces,laceinturedesecurtidoit etreutiliseeeavecl'ancraged'attachesuperieurepourtinstallerl'ensemblederetenue pourenfants.Pourobtenirdeplusamples renseignements,consulteztableau suivant.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

PlacesmuniedusystemeLATCH pourinstallleresenseblesde retenued'enfantdanscevehicule

RAM 1500 (2014) - PlacesmuniedusystemeLATCH pourinstallleresenseblesde retenued'enfantdanscevehicule - 1
0226403585

Modèleacabinesimple

Symboled'ancrageinférieur, 2ancragesparplace
Symboled'ancraged'attachesupérieur

RAM 1500 (2014) - Modèleacabinesimple - 1
9226003587

ModèlesQuadCab MD etacabined'équipe munisd'unebanquettecompleté

Symboled'ancrageinférieur,2ancragesparplace
Symboled'ancraged'attachesupereur

RAM 1500 (2014) - ModèlesQuadCab MD etacabined'équipe munisd'unebanquettecompleté - 1
0226003588

ModèlessQuadCab MD,MegaCab MD etacabine d'équipemunisd'unebanquettedivise

Symboled'ancrageinferieur,2ancragesparplace
Symboled'ancraged'attachesupé-rieur

ModèlessQuadCab MD etacabined'equipe

Quelleestlalimitedepoids(poidsde l'enfant+poidsdel'ensemblederetenue pourenfants)pourutiliserlesystemed'ancrageLATCHpourfixerl'ensemblederete-nuepourenfants?29,5kg(65lb)Utilissezlesystemed'ancrageLATCH jusqu'àncequelepoidscombinédel'enfantetdel'ensemblederetenuepouren-fantssoitde29,5kg(65lb).Utilisezla ceinturedesécuritiéétl'ancraged'attache aulieudusystemeLATCHunefoisquele poidscombinéestdeplusde29,5kg (65lb).
LesancragesLATCHHetlaceinturedesé-curitépeuvent-ilsétreutilisésensemblés pourattacherunensemblerdeturenue pourenfantsorientéversl'arrièreouvers l'avant?NonN'utilisezpaslaceinturedesécurité lorsquevousutilisiezlesystemed'ancrage LATCHpourfixerunensemblerdetenue pourenfantsorientéversl'arrièreouvers l'avant.
Unsièged'enfantpeut-ilétreinstallédans lapositioncentraleàl'aidedesancrages inférieursLATCHIntérieurs(banquette complèteseulement)?NonUtilissezlaceinturedesécuritiéétl'ancrage d'attachepourinstallurunsièged'enfant danslaplacecentraledesvégicules séqui-pésd'unebanquettearrièrecomplète.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Deuxensemblésderetenued'enfant peuvent-ilsêtrefixésaunancrageinéfé-rieurLATCHcommun?NonNe «partagez»jamaisanancrage LATCHavecdeuxensemblesouplusde retenued'enfant.Silapositioncentralen'a pasd'ancragesinférieursLATCHspéciali-sés,utilisezlaceinturedesécuritépour poserunsièged'enfantdanslaposition centraleàcôtéd'uniègepourenfantqui utiliséesancragesLATCHenposition extérieure.
L'ensemblederetenuepourenfants orientéversl'arrîrepeut-iltoucherledos dusiègepassageravant?OuiLesièged'enfantpeuttoucherledosdu siègepassageravantsileconstructeurde l'ensemblederetenuepourenfantsper-metaussilecontact.Consultezleguide dupropriétäredel'ensemblederetenu pourenfantspourplusd'informations.
Lesappuie-têtepuvant-ilsêtreretirés?Non

ModèleS MegaCab MD etacabinesimple

Quelleestlalimitedepoids(poidsdel'enfant+poids del'ensemblederetenuepourenfants)pourutiliserle systèmed'ancrageLATCHpourfixerl'ensemblede retenuepourenfants?29,5kg(65lb)Utilisézlesystemèd'ancrageLATCHjusqu'aceque lepoidscombinédel'enfantetdel'ensembledere-tenuepourenfantssoitde29,5kg(65lb).Utilisezla ceinturedesécuritéaulieudusystemèmed'ancrage LATCHlorsquelepoidscombinédépasse29,5kg (65lb).
LesancragesLATCHHeltaceinturedesécurité peuvent-ilsetreutilisésensemblespourattacherun ensemblederetenuepourenfantsorientévers'l'arriereouversl'avant?NonN'utilisépaslaceinturedesécuritelorsquevous utilisezlesystemèmed'ancrageLATCHpourfixerun ensemblederetenuepourenfantsorientévers'l'arriereouversl'avant.
Deuxensemblesderetenued'enfantpeuvent-ilsetre fixésàunancrageinférieurLATCHcommun?NonNe«partagez»jamaisanancrageLATCHavec deuxensemblesouplusderetenued'enfant.Sila positioncentralen'apasd'ancragesinférieursLATCH spécialisés,utilisezlaceinturedesécuritépourposer unsièged'enfantdanslapositioncentralelacôted'unsiègepourenfantquiutiliselesancrages LATCHenpositionextérieure.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

L'ensemble détenuepourenfantorsorientéversl'arrierepeut-iltoucherledosusiègepassageravant?OuiLesiègedenfantpeuttoucherledosusiègepas-sageravantsileconstructeurdel'ensemblederete-nuepourenfantsspermetaussilecontact.Consultezleguidedupropriétéaredel'ensemblederetenue pourenfantspourplusd'informations.
Lesappuie-têtepuvant-ilsêtrerétérés?Non

Emplacementdesancragesdusystème LATCH-ModèlesQuadCab MD, MegaCab MD etacabined'équipe

RAM 1500 (2014) - Emplacementdesancragesdusystème LATCH-ModèlesQuadCab MD, MegaCab MD etacabined'équipe - 1

Lesancragesinfierieurssont desbarresrondesquisetrouventalarriereducoussinde siegealajonctionudossier. IIsnesontvisiblesquesivous

vouspenchezsurlesiegearrierepour installerl'ensemblederetenued'enfant. Vouslessentirezfacilementsivouspassezvosdoigtsleongdel'intersection entreledossieretleccoussindeige.

RAM 1500 (2014) - Emplacementdesancragesdusystème LATCH-ModèlesQuadCab MD, MegaCab MD etacabined'équipe - 2
Placedextremearrierecocteconducteurdes
modedesQuadCab MD,MegaCab MD etacabine d'equipe

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Emplacementdesancragesdu systèmeLATCH

RAM 1500 (2014) - Emplacementdesancragesdu systèmeLATCH - 1

Deplus,lesmodelesacabine simplecomportendesancragesdecourried'attachederrierelessiegesavantducentre ettedroite.LesmodelesQuad

Cab ^MD ,MegaCab ^MD etacabiné équipe comportentdesancragesdecourriéd'attachesitésderrièreechaquesiegearrière.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

RAM 1500 (2014) - AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE - 1
Posedelacourrold'attachedumodea cabinesimple

1-Crochetdelacourried'attache
2-Courried'attacheàl'ensembledetenued'enfant
3-Ancraged'attache

RAM 1500 (2014) - AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE - 2
Posedelacourroied'attachedumodeleMega CabMD (derriereescouvercles)

Lesensemblesderetenued'enfantcom
patiblesaveclessystemeLATCHsontmu
nisd'unebarrerigideoud'unesangle
flexibledechaquecote.Chaquebarreou
sangleestmunied'uncrochetoud'un
connecteurpourfixerl'ancrageinferieur
etpourresserrerlaconnexional'ancrege.
Lesensemblesderetenued'enfantorien
tesverslavantetcertainsensembles
orientesversl'arrieresontegalementmu

nisd'unecourroied'attache.Lacourroied'attacheestmunied'uncrochetal'exte-mitepourtfixerl'ancraged'attachesupereureetpourressererlacourroieapres qu'elleestfixeel'ancrage.

SystemeLATCHdesiegecentral-Modelesacabinesimple,QuadCab etacabinedequipemunisd'une banquettecompleté

MD

N'installezpas'd'ensemblesderetenue d'enfantavecdesancragesLATCHaIa placecentrale. Utilisezplaceinturedesecuriteetl'ancraged'attachepourinstaller unsieged'enfantalaplacecentrale.

MISEENGARDE!

N'utilisezjamaislememeancrage inferieurpourfixerplusd'unensemblederetenuepourenfants.

Pourconnaitrelesdirectivesd'installationrecommandées,consultez leparagraphe «Installationd'unensemblederetenuepourenfantscompatobleaveclesystemed'ancrages inférieursctcourroied'attachepour sieged'enfant(LATCH)».

Suiveztoujoursattentivementdirectesdufabricantdel'ensemblederetenued'enfantlorsdel'inssatiationdel'ensemblederetenue.Touslessiges d'enfantneseplacentpasdelamaniere decriteci-apres.

SystèmeLATCHdesiègecentral-Banquettediviséedesmodèles QuadCab MD, MegaCab MD etacabine d'équipe

Siuensemblederetenued'enfantinstalléalaplacecentralebloquelasangleoulaboucledeceinturedesécurityédela

placed'extrémité,n'utilisepzpacettepositiond'extrémité.Siunsièged'enfantinstalléalaplacecentralebloqueuesancragesdusystemeLATCHoulaceinturedesécurities,n'installezpasunsièged'enfantacettepositiond'extrémité.

MISEENGARDE!

N'utilisezjamaislememeancrage inférieurpourtfixerplusd'unensemblederetenuepourenfants. Pourconnaitrelesdirectivesd'installationrecommandes,consultez leparagraphe«Installationd'unensemblederetenuepourenfantscompatibleavecieszemed'ancrages inférieursetcourriod'attachepour sieged'enfant(LATCH)»

Suiveztoujoursattentivementdesdirectesdufabricantdel'ensemblederetenued'enfantlorsdel'in installationdel'en

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

semblederetenue.Touslessieges d'enfantneseplacentpasdelamaniere decriteci-apres.

Posed'unensemblederetenue d'enfantcompatibleaveclesysteme LATCH

1.Silaplacechoisiepossedeunceinture de sécurité à enrouleur à blocage automatique commutable (ALR),rangez laceinturedesecuritiesuivantlesinstructionsquisuivent.Consutezlasection«Installationd'unensemblederetenued'enfantaumoyendescointuresdesecurtéduvécule»pourverifierleretypedeceinturedesecuritédechaqueplaceassise.

  1. Desserrezlesdispositifsderéglage surlescourroiesinférieuresetsurlacourroied'attachedusièged'enfant,dema-nièreacequevouspuissiezrattacherles

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

crochetsoulesconnecteursauxancragesduvehicule.
3. Placeziesieged'enfantentrelesancragesinfierieursdecetteplace.Danslcasdecertainssiegesdedeuxiemerangee,vousdevrezpeut-etreinclinerlesiegeet/oureleverl'appuie-tetepouroboitenirunmeilleurajustement.
4.Fixezensuitelescrochetsoules connecteursinférieursdel'ensemble detenued'enfantauxancragesinférieurs pourlaplacechoisisie.
5.Sil'ensemblederetenued'enfantposedeunesangled'attache,reliez-laal'ancragesupérieur.Consultezlasection «Posed'unensemblederetenued'enfant al'aidedel'ancraged'attachesuperieure>pourobtenirdesdirectivespour fixeruneattached'ancrage.

6.Serreztouteslessanglesenenfoncant I'ensemblederetenued'enfantversl'arriereetverslebasdanslesiegedu vehicule.Eminezlejeudescourriesen suivantlesdirectivesdafabricantdel'ensemblederetenued'enfant.
7. Testezl'ensemblederetenued'enfant pourenverifierlasoliditeentirantd'avant enarriereatraversl'ensemblederetenue. Ilnedoitpasbougerdeplusde25,4mm (1po)dansunsensoul'autre.

Rangementapproprié'uneceinture desécuritiesenrouleurablocage automatiqueinutilisée

Lorsquevous installez unensemble de retenue d'enfant au moyen du système LATCH, rangeztouteslesceintures desecuritiesnrouleurablocage automatique inutilisées par d'autres occupants ouutilisesspourfixerunensemblede

retenue d'enfant. Une ceinture inutilisée pourraitblesserunenfantquis'amuse avecclaceintureetverrouilleaccidentellement'enrouleurdelaceinturedesecurite.Avantd'installurenensionblederetenue d'enfant au moyen du systèmeLATCH, bouclezla ceinturedesecuritederrierel'ensemblederetenue d'enfantethorsdeportedeel'enfant.Sila ceintureboucléegeneI'ssallationde I'ensemblederetenued'enfant,acheminezlaseinturedanslepassagedeceinturedel'ensembletboucelz-laplutot quedelabouclerderrierecelui-ci.Ne verrouillezpaslaseinturedesecurite. Rappelezatouslesenfantsaborddene jamais'amuseraveclesceinturesdesecurite-Cenesontpasdesjouets.

MISEENGARDE!

L'installationinadéquated'unensemblederetenuepourenfantsu systèmeancreagesinférieursetcourroied'attachepoursièged'enfant (LATCH)peutconduireaunedéfaillancedel'ensemblederetenue. L'enfantpourtraitétregravement blessé,voiretuè.llestimperatifésuivrealaletteiresdirectivesduscincturaumomentdel'installon'd'unensemblederetenuepour enantsoubébis.

Posed'unensemblederetenuepour enfantsal'aidesdesceinturesde sécuritéduvehicule

Lesceinturesdesecuritédessièges de passagersontmuniesd'unenrouleurà blocageautomatiquecommutableou

d'une pincedeserage,oud'une combinai
naisondecesdeuxdispositifs.Lesdeux
typesdeceinturesdesecuritésont
concuspourtmaintenirlapartiesous
abdominaledelaceinturebienajustee
autourdel'ensemblederetenuepour
enfants,defaconacequ'ilnesoitpas
necessaired'utiliseruneagrafedeblo
cage.Vouspouvez«commuter»l'enrou
leurablocageautomatiqueeenmodever
rouilléentiranttoutelasangleshorsde
l'enrouleur,puisenlaissantlasangles'en
roulerdansl'enrouleur.S'ilestverrouille,
l'enrouleurablocageautomatique produiraundeclicrsquelasangleestttirée
dansl'enrouleur.Pourobtendiresdense
ignements supplémentairesssur l'enrouleur
ablocageautomatique,consultezlades
criptionauparagraphe «Modedebloc
cageautomatique» sous «Dispositifsde
retenuedesoccupants».Lapincede

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

serrageestconquepourtenirlapartie sous-abdominaledelaceinturedesecuritéserreelssquelasangleestiréetout droit dans lepassagede ceinturede l'ensemblederetenuepourenfants.Pourobtenirdeplusamplesrenseignements surlesdeuxtypesdeceinturesdesecurité,consultez te tableau ci-dessous et les paragraphssuivants.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Ceintureatroispointsd'ancragepour I'installationd'unensemblederetenu pourenfantsdanscevhicule

RAM 1500 (2014) - AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE - 1
022670224

Modèleacabinesimple

RAM 1500 (2014) - AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE - 2
022670220

ModèlessQuadCab MD, MegaCab MD etacabine d'équipe

ModèlessQuadCab MD etacabined'equipe

Quelleestalimitedepoids(poidsdel'enfant+ poidsdel'ensemblederetenuepourenfants)pour utiliserl'ancraged'attacheaveclaceinturedesécu- ritépoufixerunensemblederetenuepourenfants orientéversl'avant?Limitedepoidsdel'en- semblederetenuepour enfantsUtilisseztoujoursl'ancraged'atchelorsdell'utilisa- tiondealcointuredesécurité pourfixerunenseble deretenuepourenfantsorientéversl'avant,jusqu'à l'alimitedepoidsrecommandédel'ensemblede retenuepourenfants.
L'ensemblederetenuepourenfantsorientévers l'arrêtepeut-iltoucherledosdusiègepassager avant?OuiLecontactentrelesiègepassageravantet'l'en- semblederetenuepourenfantsestpermis,sile constructeurdel'ensemblederetenuepourenfants permetaussilecontact.
Lesappuie-têtepuvent-ilsêtreretirés?Non
Latigedelabouclepeut-elleêtretdurepou resserrerlaceinturedesécuritécontrelerajetdela ceinturedel'ensemblederetenuepourenfants?OuiDanslespositionsavecceslanguettesdeserrage (CINCH),latigedeboucepeutêtretduede troistourscomplets.Netordezpaslatigedebouce dansuneplaceassissemunied'unenrouleuràblocageautomatique(EBA).

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

ModèleS MegaCab MD etacabinesimple

Quelleestlalimitedepoids(poidsdel'enfant+poids del'ensemblederetenuepourenfants)pourutiliser l'ancraged'attachaveclaceinturedesecuritépour fixerunensemblederetenuepourenfantsorientévers l'avant?29,5kg(65lb)L'ancragedd'attachepeutêtreutiliséaveclaceinturede sécuritéjusqu'acequelepoidscombinédel'enfant del'ensemblederetenuepourenfantssoitde29,5kg (65lb).Utilisezplaceinturedesécuritésansl'ancraged d'attachelorsquelepoidscombinédépasse29,5kg (65lb).
L'ensemblederetenuepourenfantsorientéversl'arrièrepeut-iltoucherledosusiègepassageravant?OuiLecontactentreleségepassageravantel'ensemble deretenuepourenfantsestpermis,sileconstructeur del'ensemblederetenuepourenfantspermetàussile contact.
Lesappuie-têtepuvent-ilsêtrerirés?Non
Latigedelabouclepeut-elleêtretdorduepourresserrer laceinturedesécuritécontrelerajetdelaceinturede l'ensemblederetenuepourenfants?OuiDanslespositionsavecdeslanguettesdeserrage (CINCH),latigedebouclepeutêtretdorduede troistourscomplets.Netordezpaslatigedeboucle dansuneplaceassismunied'unenrouleuràblocage automatique(EBA).

Posed'unensemblelederetenue d'enfantavecunenrouleurablocage automatiquecommutable

1.Posezlesieged'enfantalaplace centraledelabanquette.Danslecasde certainssiegesdedeuxiemerangee, yousdrevrezpeut-etreinclinerlesiege et/oureleverl'appuie-tetepourobotenirunonneurajustement.
2.Tirezuffisammentlasanglehorsde I'enrouleurdefaconal'achemineratraversI'ensemblederetenued'enfant.N tordezpaslasangleaitraversI'ensemble deretenue.
3. Insérezlalanguétédanslaboucle jusqu'àcequevousentendiezun «déclic».
4.Tirezurlasangleafindeserrerla portionsous-abdominaledelaceinture controlesiiged'enfant.

5.Pourverrouillerlaceinturedesecurite, tirezlebaudrierverslebasjusqu'aceque vousayezcompletementretirélasangle deceiveinturedesecuritéhorsdel'enrouleur.Laissezensuitelasangeserétractor dans'enrouleur.Aucoursdecetteopération,vousentendrezunsondecliquetis indiquantquelaceinturedesecuritésetouvemaintenantenmodedeverrouillageautomatique.
6.Essayezdetirerlasanglehorsde I'enrouleur.Sil'enrouleustverrouille, il n'estpluspossibledetirerlasanglehors del'enrouleur.Sil'enrouleurn'estpas bloqué,reprenezI'etape5.
7.Enfin,tirezlasangleexcédentairevers lehautpourserrerlapartiesous-abdominaleautourde l'ensemble de rete

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

nue d'enfant,touten poussantl'ensemble versl'arriereetverslebasdanslesiege duvehicule.

8.Sil'ensemblederetenued'enfantpossedeunesangled'attachesupérieureetquelaplaceassisepossedeunancrage d'attache supérieure,reliez la sangle d'attacheal'ancrageetserrezlacourroie d'attache.ConsultezlasectionDispositif d'ancrageLATCH(Ancragesinférieurset courroied'attachepoursièged'enfant) pourobtenirdesdirectivespourfixerune attached'ancrage.
9. Testzl'ensemblederetenued'enfant pour en vérifier la solidite en tirant d'avant enarriereatravers l'ensemble de retenue. Ilnedoitpasbougerdeplusde25,4mm (1po)dansunsensoul'autre.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Lesceinturesdesecuritepeuventtoutefoisseddesserreral'susage;verifiez-lesperiodiquementetresserrez-lesaubesoin.

Installationd'unensemblelederetenue d'enfantaumoyend'unepincede serrage-selonl'equipement

  1. Placezlesieged'enfantaucentredela positionassise.Danslecasdecertains siegesdedeuxiemerangee,vousdevrez peut-etreinclinerlesiegeousoulever l'appuie-tetepubrobenirunemeilleure installation.
    2.Tirezensuitesuffisammentlasangle horsdel'enrouleurpouri'acheminerdans lepassagedeceinturedel'ensemble de retenued'enfant.Netournezpaslasangle danslepassagedeceinture.

3.INSEREZLALUGMTEDanslaboucle jusqu'acequeyousentendiezundeclic.
4.Enfin,tirezlasangleexcédentairevers lehautpourserrerlapartiesous-abdominaleautourdel'ensemblederetenued'enfant,toutenpoussantl'ensemble versl'arriereetverslebasdanslesiege duvécicule.
5.Sil'ensemblederetenued'enfantest munid'unesangled'attachesupérieureetquelapositionassisecomporteunancraged'attachesupérieur,reliezlasangle d'attacheal'ancrageetserrezlasangle d'attache.Consultezleparagraphepour lesdirectivesdefixationd'unancrage d'attache.
6.Assurez-vousquel'ensemblederetenued'enfantestinstallecorrectementen

tirantlesieged'enfantdel'avantal'arriere surlepassagedeceinture.L'ensemble doitpassedeplacerplusde25,4mm (1po)danstouteslesdirections.

Lesceinturesdesecuritepeuventtoutefoisseddesserreral'usage;verifiez-lesperiodiquementetresserrez-lesaubesoin.

Silaboucleoulapinedeserrageest troppresdel'ouverturedupassagede ceinturedel'ensemblederetenued'enfant,ilsepeutqueleserragedelaceinturedusiègesoitdifficile.Danscecas,debranchezlapinedeserragedela boudleettournezl'extrémitécourtedela boudleedeinturedetroistoursauplus pourlaraccourcir.Insérezlapinedeserragedanslaboucleenorientantvers l'extérieurboutondedéverrouillage,a I'ecartdel'ensemblederetenued'enfant.

Répétezlesétapes 4 à 6 ci-dessuspourt terminerI'installationdel'ensembledetenued'enfant.

Sivousnepouveztoujourspasserrierla ceintureapresavoirraccourcilaboucle, débranchezlapinedeserragedela boucle,tournezlaboucled'undemi-tour, pusinserezlapinedeserragedansla boucledenouveau.Sil'ensemblederetenued'enfantnepeuttoujourspasetre installedefaconsecuritaire,placez-lesur uneusisiège.

Installationd'unensemblelederetenue d'enfantal'aidedel'ancraged'attache supérieure

Camionsacabinesimplet

MegaCab MD: Danslecamionacabine simple,lesancragesd'attachesuperieuresontsiuesderrierelessigesducentreetedroite.DanslecamionMegaCab MD,lesancragesd'attachesuperieuresontsiuesderriereechaqesegearriere.Chaqueancrageestreouvertd'uncouvercleenplastique.Pourfixerlacourroied'attachedel'ensemblederetenued'enfant,suivezlesétapessuivantes:

  1. Placez'ensemblederetenued'enfant surlesiegeetreglezlacourried'attachede tellefaconqu'ellepassepar-dessusledossierduisige,sousl'appuie-tete,jusqu'a I'ancraged'attachesituiedirectementderriereesiege.

RAM 1500 (2014) - Camionsacabinesimplet - 1
AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE
Posedelacourroled/attachedumodelacabinesimple

1-Crochetdelacourroied'attache
2-Courroied'attacherelieeal'ensemblederetenued'enfant
3-Ancraged'attache

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

2.Faiblespasserlacourroied'attachede
faconafournirlecheminleplusdirect
entrel'ancrageetlesieged'enfant.La
courroied'attachedodoitpasserentreles
montantsdel'appuie-tete,sousl'appuie-
tete.Vousdevrezpeut-etrerégler
I'appuie-teteenpositionreleveeepourpasserlacourroied'attachesousl'appuie- teteetentesesmontants.

3.Soulevzlocouvercle(selon'equipe-ment)etfixezlecrochetdans'ouverture carreedelatole.Serrezlacourried'attachensuivantlesdirectivesdufabricantdusiègedd'enfant.

RAM 1500 (2014) - AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE - 1
Posedelacourroied'attachedumodele MegaCab MD

MISEENGARDE!

Neplacezjamaisunporte-bébeoriente versl'arrieredevantunsacgonflable. Ledeploementdusacgonflablevant évoluécotepassagerpeutprovoquer desblessuresgravevssoulamortaun enfantagéde12ansoumoins,ycomprisàunenfantinstallédansunportebébeorientéversl'arrière.

CamionsQuadCab MD ouacabine d'equipe: Lesancragesd'attachesupereuredanscevehiculesontdesbocles decouroyed'attachesituéesentrela lunetteetledosusiegearriere.Une boucledecouroyed'attacheestsuiteederrièreechaquesiege.Suivezésétapes ci-dessouspourfixerlacourroyed'attachedel'ensemblederetenued'enfant.

Placesd'extrémitédroiteeetgauche:

1.SouvezI'appuie-teteetpassezle brasentrelesigeearriereetlalunette pouraccederalaboucledecouroie d'attache.

RAM 1500 (2014) - Placesd'extrémitédroiteeetgauche: - 1

RAM 1500 (2014) - Placesd'extrémitédroiteeetgauche: - 2
Appuié-têteenpositionrelevée
Boucledecourroied'attacheavecappule-tete enpositionrelevée

  1. Placez'l'ensemblederetenued'enfant surlesieigeetreglezlacourroied'attachede manierequ'ellepassepar-dessusledossierdusioge,sousl'appuie-tete,parlaboucledecourroied'attachedederriereesiège,jusqu'alaboucledecourroied'attachedederriereesiegecentral.

3.Acheminezlaboucdecocurriedattachesousl'appuie-teteaderriereesiège d'enfant,parlaboucdecocurried'attachedederriereesiège,jusqu'alaboucle decourried'attachedusiégecentral.

RAM 1500 (2014) - Placesd'extrémitédroiteeetgauche: - 3
AVANTDEDEMARRERVOTREVHICULE
Courroied'attacheparlaboucledecourroie d'attachedusigeed'extermite

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

4.Fixezlecrochetalaboucledecocourroie d'attachedusigegecentral(consultezle schema).Serrezlacourroied'attacheen suivantesdirectivesdufabricantdu sieged'enfant.

RAM 1500 (2014) - AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE - 1
Courroied'attacheparlaboucledecouroire d'attachusieged'extrémitéetfixéeaiboucledecouroroid'attachedusiegecentral

NOTA: Sidessiègesd'enfantsontinstallésauxdeuxplacesd'extrémité(gaucheetdroite),lescrochetsdecourroiedattachedesdeuxsiègesd'enfantdoiventétrelériésalaboucledecourroied'attachedusiegecentral.ills'agitdelafacon appropriéd'attacherdeuxsiègesd'enfantinstallésauxplacesd'extrémité.

Siègecentral:

1.SouvezI'appuie-teteetpassezle brasentrelesigeearriereetlunette pouraccederalaboucledecouroie d'attache.

RAM 1500 (2014) - Siègecentral: - 1
Boucledecourroied'attacheavecappule-tete enpositionrelevée

  1. Placezl'ensemblederetenued'enfant surlesiegeetreglezlacourroied'attachede manierequ'ellepassepar-dessusledossierdusioge,sousl'appuie-tete,parlaboucledecourroied'attachederrierelesioge,jusqu'alaboucledecourroied'attachederrierelesieged'extrimtedroitougauche.

3.Acheminezlaboucledecourriod'attachesousl'appuie-teteaderrierelesige d'enfant,parlaboucledecourriod'attachedederrierelesige,jusqu'alaboucle decourriod'attachededusigeed'extermite droitougauche.

RAM 1500 (2014) - Siègecentral: - 2
Courroie d'attache par la boucle de courroie d'attache du siege central

4Fixezlecrochetalaboucledecouroie d'attachedusigeed'extermite(consultez leschema).Serrezlacourroied'attachesenuivantdesdirectivesdufabricantdu sieged'enfant.

RAM 1500 (2014) - Siègecentral: - 3
AVANT DE DEMARRER VOTRE VEHICULE
Courroie d'attache par la boucle de couroire d'attache du siege central et fixe e a la boucle de couroire d'attache du siege d'extrémité

Installation de trois ensembles de retenue d'enfant :

  1. Placezunensemblederetenued'en-fantsurchaqueplaced'extrémitéarrière. Achemiezlescourriesd'attacheensuivantlesdirectivesci-dessuspourles placesd'extrémitédroiteetgauche.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

2.Fixezlesdeuxcrochetsalabouclede courroied'attachedusigegecentral, sans serrerlescourroiespouriI'instant.
3. Placezunensemblederetenued' en-. fantsurlesiegearirecentral.Achemi nezlacourroied'attacheensuivantles directivesindiqueesci-dessuspourla placecentrale.
4. Fixezlecrochetalaboucledecocourroie d'attachedusigeed'extrémité.
5.Serrezlescourriesd'attacheconform-mentationauxinstructionsdufabricantdu sieged'enfant,enserrantlescourries d'attachedessiegesd'exteimtedroiteet gaucheavantdeserrerlacourried'attachedusiegecentral.

RAM 1500 (2014) - AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE - 1
Placedextremitegauchecentrailellustrées

MISEENGARDE!

Lemauvaisancragedelacourroied'attacherisquared'amplifierlesmouvementsdelateteledel'enfant,cequipeutsetraduirepardesblessures.N'tutilisezquelapositiond'ancragesitu.edirectementderrierelesieged'enfantpourfixerlacourroied'attachesuperieureld'ensemblederetenuepouren-fants.
Sivotreveciculeestmunid'un siegearriereadossiersrabat tables,assurez-vousquelacourroied'attacheneglissepasdans l'ouvertureentrelesdossiers de siegelorsquevouseliminezlejeu delacourroie.

Transportd'animauxdomestiques

Ledeploiementdusacgonflablepeut causeresblessuresavotreanimalsilse trouvesurlesiegeavant.Encasd'arret brusqueoudecollision,unanimalnon retenupeutetreprojeteal'interieurde Ihabitacleetsubirdsblessuresou memeblesserunpassager.

Lesanimauxdomestiquesdoiventetre retenusparunharnaisssuresigeearriere ouetremisdansunecageretenuea siegearriereal'aideceinturesdesecurite.

RECOMMANDATIONS RELATIVESAURODAGEDUMOTEUR

Unelongueperiodederodagen'estpas nécessairepourlemoteuretlegroupe

motopropulseur(latransmissionetll'essieu)devotrevehicule.

Conduisezadasvitiesmoderesdurantles500premierskilometres (300milles).Apresles100premierskilometres(60milles),nousvousconseillons derouleradasvitiesescomprisesentre 80et90km/h(50et55mi/h).

Pendantlerodageetlorsquevousroulez aunevitessedecroisiere,ilestbona Ioccasiond'accelererbriefementapleing gaz,sanstoutefoisdepasserleslimites permises.Defortesaccelerations aux rapportsinfierieursdelatransmissionsont nuisiblesetsontdoncaeviter.

L'huilemoteurutiliseenuusineestun
lubrifiantdehautequalitequifavorise
I'économie d'énergie. Les vidanges
doiventétreffectueesentenantcompte
desconditionsclimatiquesprévues.Pour

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

connaitrelesindicesdeviscositeete de qualitedelhuilerecommandes,consultez leparagraphe *Proceduresd'entretien danslsection"Entretiendevotrevehicule".

AVERTISSEMENT!

N'utilisezjamaisd'huilenondetergenteoud'huilemineralepuredanslemoteur,carvousrisquezdel'endommager.

NOTA: Ilarrivesouventqu'unmoteur neuf consommeunecertainequantite d'huileauccoursdespremiersmilliersde kilometres defonctionnement.1s'agit d'unphenomenenormalquinedoitpas etreinterpretetecommueunedefaillance.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

CONSEILSDESECURITE

Transportdepassengers

NETRANSPORTEZJAMAISDEPASSAGERSDANSL'AIREDECHARGEMENT.

MISEENGARDE!

Nelaissezjamaisd'enfantsoud'animauxdansunvheiculestationnelorsqu'ilfaitchaud.Laugmentationdelatempereaturendansl'habitaclepeutcauserdesblessuresgravesoulamort.

Lorsquelevéhiculeestenmouvement,ilestextremementdange-reuxd'étredansl'espacedecharge-mentintérieurowextierurdu vehicule.Encasdecollision,lespersonnessesetrouvantdanscetas-pacerisquente davantagedesubir desblessuresgravesoulamort.
Lorsquelevéhiculeestenmouvement,nelaissezpersonneprendeplacedansdesespacinesqinonsontpaséquipésdesiegeseteceinturesdesecurité.
Assurez-vousquetouslespassagersduvehiculepronnentplace dansunsiègeetbouclentcorrectementleurceinturedesecurite.

Gazd'échéappement

MISEENGARDE!

Lesgazd'echappementpeuventcauserdeslesionsouentrainerlamort. lIscontiennentdumonoxydedecarbone(CO),unsubstanceincoloreet inodore.L'inhalationdecegazpeut vousfaireperdreconnaissaceet meveyousempoissonner.Pourevi-terderespirerdel'oxydedecarbone (CO),suivezlesconseilsstipulesciapres:

Nelaissezpastournerlemoteur dansungarageouunendroit fermépluslongtempsqu'iln'est nécessairepourtrenterousortir voitrevehicule.

Sivousdevezroulerengardantle couvcleducoffreouduhayon ouvert,assurez-vousquetoutes lesglaccessontfermesesetquele VENTILATERdusystemede chauffage-climatisationfonctionne aregimeeleve.N'UTILISEZPASle modederecirculationd'air.
Sivousdevezresteral'intéirude titrevehiculependantquelemoteurtourne,reglezzesystemedechauffageoudeclimatisationpourfaireentrederl'airfraisdansl'habitacle.Reglezileventilateurahautégime.

Unéchappementbienentretenurepré-sentelameilleureprotectioncontrelapénetrationdemonoxydedecarbonedans l'habitacle.

Sivouremarquezunchangement dans lasonoritédel'échémpementousivou détectzlaprésencedevapeurs d'échéppemental'intérieur,ouencoresi ledessousoul'arriereduvéhiculeaétendommage,faitesverifierl'ensembleled'échéppementainsiquèuespartiesadjacentésdelacarrosserieparunmécanicienqualifiéafindereperlespièces brises,endommages,détioriresou malpositionnées.Dessouduresouvertes odesraccordsdesserréspeuventlaisserpénétrderdgazdansl'habitacle.Deplus,nousvousrecommandonsdefaire vérifierl'échéppementchaquefoisquele vehiculeestoulevépourevidangeou ungraisage.Remplacezdespiècesaubesoin.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Vérificationsdessecuritéal'intérieur duvécuicule

Ceinturesdesecurite

Inspectezregulierementlesceintureset assurez-vousqu'ellesnesontnicoupees nieffilochees,etqu'aucunepiecedefixation de ceinture n'est desserree. Les picesendommagesdoiventre remplicaes immediatement.Nedemontez pasetnemodifiepzaslesysteme.

Lesceintures desecuriteavantdoivent etreremplaceesapresunaccident. Les ceintures de securitearriere qui ont ete endommageeslorsd'unecollision(enrouleurplie,sangledechiree,etc.)doivent etreremplacees.Encasdedouteconcernant'etatdelaceintureoudel'enrouleur, remplacezlaceinture.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Témoindesacgonflable

RAM 1500 (2014) - Témoindesacgonflable - 1

Letémoindoits'allumeretres-terallumépendantquatrea huitsecondesàtitredevic-ficationdelampouelorsquele contactestétabli.Siletémoin

nes'allumepasaudemarrage,consultezvoireconcessionnaireautorisé.Siletemoindemeureallumé,clignoteous'allumpendantlaconduite,faitesverifierlesystemeparunconcessionnaireautorisé.

Dégivreur

Vérifiezfonctionnementdudégivreuren plaçantlacommandedemodealapositiondédgivrageetlacommandedu ventilateurahautevitesse.Vousdevriez sentirl'airsedirigerversplepare-brise. Consultezvotreconcessionnaireautorisé siledégivurnefonctionnepas.

Renseignementsdesecuriteausujet destapis

Utiliseztoujoursdestapisconcuspour étrefixescorrectementdansl'espace pourlesjambesdevotrevehicule. Utilisez uniquementdestapisquin'obstruentpas lazoneautourdepedalesetquisont fixessolidementpoureviterqu'ilsne glissentdeleurpositiond'origineetn nuisentaumouvementdespedaesoua laconditesecuritaireireduvehicule.

MISEENGARDE!

Silespedalesnepeuventpasse déplacersansobstruction,vousrisquezdeperdrelamaitriseduvéhiculeetdaugmenterlesrisquesdes blessuresgraves.

Assurez-voustoujourssquelesta- pisdeplanchersontfixescorrec- tementauxattachesdetapisde plancher.
-Vousnedevezjamaisplacerou installerdestapisdeplancherou d'autresrevetementsdeplancher danslevehiculequinepeuvent pasetrefixessolidementafind'eviterquilsnesedesplacentetne nuisentaumouvomentdespedalesoualamaitriseduvehicule.
- Neplacezjamaisdestapisdeplancheroud'autresrevetements deplancherpar-dessusdestapisdeplancherquisontdéjinstallés.L installationdetapisdeplancher supplémentairessetd'autresrevetementsréduiral'espaceautour despédalesetnuiraaleurmouvement.

  • Vérifiezlatfixationdestapisperi-diquement.Silestapisdeplancher ontétéretiréspourlesnettoyer, réinstallez-lestoujourscorrectementenlesfixantsolidement.
    Assurez-voustoujoursqu'aucunobjetnepeuttomberdansl'espace pourlesjambesduconducteur lorsquelevehiculeestenmouvement.Lesobjetspeuventsecoincer souslapedaledefreinetlapedale d'accélérateur,entrainantlapertede maitriseduvéhicule.

  • Aubesoin,installzcorrectementles tigesdemontagesilevéhiculen'est paséquipédispiecesd'origine. Uneinstallationounmontageinadéquatdestapisdeplancherpeut nuireaufonctionnementdelapédale defreinetdelapédaled'acclérateur,entrainantlapertedemaitrise duécicule.

Vérificationsdesecuritéperiodiques à l'extérieurduvécule

Pneus

Assurez-vousquelabandederoulement n'estpasuseedemaniereexcessiveou inegale.Enlevezlespières,lesclous,les morceauxdeverreoulesautresobjectspouvants'etrelogésdanslesbandesderoulementouleflanc.Vérifiezsilabande

AVANTDEDEMARRERVOTREVHICULE

deroulementestcoupéeoufendillée.
Vérifiezsilesflancssontcoupés,fissures etgonflés.Vérifiezleserragedesécrous deroue.Vérifiezilapressiondegonflage afroiddespneus(ycompriscelledela rousequours)estadéquate.

Feux

Demandezaquelqu'undevérifierlefonctionnementdesfeudefreinageete l'éclairageextérieurpendantquevous actionnezlescommandes.Verifiezlestémoinsdesclignotantsetdesfeuxderoute autableaudebord.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Loquetsdesportes

Vérifiézquelesportessontbienfermées, enclenchéesetverrouillées.

Fuitesdeliquide

Silevéhiculeaétégaretoutelanuit, vérifiez'espaceau-dessousdelacaisse alarecherchedefuitesdecarburant, de liquidederefroidissement,d'huileou d'autreliquide.Sivousdetectezégalementdesvapeursd'essenceoususpectezdesfuitedescarburant, deliquidede directionassistée(selonl'équipement)ou defrein,déterminez-enl'origineetfaites immédiatemmentcorrigerleproblème.

3SEC

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

-RETROVISEURS. 118
-Rétroviseurintérieurjouretnuit. 1 1 8
-Rétroviseuratténuationautomatique-Selon I'equipement. 1 1 8
Retroviseurattenuationautomatiqueavecaffichage delacamérad'aideaurecul-selonl'equipement. 1 1 9
Retroviseursexterieurs. 120
Retroviseursexterieursrabattables. 121
-Rétroviseursrabattablesacommandéélectrique-selonl'équipement. 121
-Rétroviseursâcommandeélectronique-selon I'equipement. 1 2 2
Retroviseursexterieurschauffants-selon I'equipement. 123
Rétroviseurantiéblouissementextérieuraréglage automatiqueduconducteur-selonl'équipement...124

Miroirdecourtoisieavecéclairage—selon l'equipement. 124
Fonctionsderallongtetélescopiqueedupare-soleil Selonl'equipement. 124
-Retroviseursderemorquage-selon 124
SIEGES. 125
Siégeduconducteuracommandéélectrique—selon l'équipment. 1 2 6
Siègeareglageelectriquedupassager-selon I'equipement. 128
- Supportlormbairearéglageélectrique-Selon l'equipement. 128
Siègeschauffants-Selonl'équipement. 128
Siegesventiles-selonl'equipement. 131
Dispositifderéglagemanueldusiège—selon l'opération. 132

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

  • Banquetteavant40-20-40-selonl'equipement..133
  • Caracteristique dessiègesarrièreedumodèle
    MegaCab MD 133
    Appuie-tete. 136
    SIEGEAMEMOIREDOCONDUCTEUR-SELON
    L'ÉQUIPEMENT. 137
    -Programmationdelafonctiondemémorisation..138
    Associationetdissociationdelatelecommandede teldéverrouillagealafonctiondememoire. 139
    Rappeldespositionsmémorises. 140
    OUVERTUREETFERMETUREDUCAPOT. 141
    FEUX.PHARESETLAMPES. 142
    Phares. 143
    Phares automatiques-selonl'equipement. 143
  • Allumagedespharesaveclesssue-glaces (disponibleuniquementaveclesphares automatiques). 1 4 4
    -Feuxdejour-selonl'equipement. 144
    Délaid'extinctiondesphares. 144
    Commandedesfeuxderouteautomatiques-selon I'equipement. 145
    Feuxdepositionetéclairagedutableaudebord..146
    Pharesantibrouillard-selonl'equipement. 146

-Avertisseurdepharesallumés. 147
Econo-charge. 147
-Eclairageinterieur. 147
Eclairagedel'espacedechargement. 149
Leviermultifonction. 1 4 9
-Clignotants. 149
Changementdevoie. 150
Appeldephares. 150
-Inverseurroute-croisement. 150

ESSUIE-GLACESETLAVE-GLACEDUPARE-BRISE...151

Essuie-glaces. 151
Fonctionnementdesessuie-glaces. 151
- Systeme medebalayageintermittentdes essuie-glaces 151
Lave-glace 151
Essuyage antibruine. 152
Essuie-glacesadetctiondeplue-selon l'equipement. 152

  • COLONNEDIRECTIONINCLINABLE. 154

VOLANT CHAUFFANT-SELON L'ÉQUIPEMENT.154
PEDALESREGLABLESDUCONDUCTEUR-SELON L'ΕQUIPEMENT. 156

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

  • CONTROLELECTRONIQUEDEVITESSE. 157

Activation. 158
Pourprogrammerunevitessesouhaitee. 158
Desactivation. 158
Pourreveniralavitesseprogramme. 159
Changementdelavitesseprogrammee. 159
- Accélérationpourdépassement. 159

· SYSTÉMED'AIDEAURECULPARKSENSE MD-SELON L'ÉQUIPEMENT. 160

CapeursdusystemeParkSense MD 160
- Affichaged'avertissementdusystème ParkSenseMD 161
AffichagedusystèmeParkSense MD 161
Activationetdesactivationdusystème ParkSenseMD 164
- Entretiendusystemédaideaurecul ParkSense164
NettoyagedusystemeParkSense MD 174
- Précautionsconcernantl'utilisationdusystème ParkSenseMD 165

· SYSTÉMED'AIDEAUSTATIONNEMENTETAURECUL

PARKSENSE ^MD -SELONL'ÉQUIPEMENT. 168
CapeursdusystemeParkSense MD 168

Affichaged'avertissementdusystème ParkSenseMD 169
AffichagedusystèmeParkSense MD 169
ActivationetdesactivationdusystepeParkSense MD avantouarriere. 171
- Entretiendusystemed'aideaustationnement ParkSense MD 172
NettoyagedusystemeParkSense MD 174
- Précautionsconcernantl'utilisationdusystème ParkSenseMD 174

CAMERAD'AIDEAURECULPARKVIEW MD-SELON L'ÉQUIPEMENT 176

Miseenfonctionouhorsfonctiondelacamérad'aide aureculParkView MD -avecsystème UconnectMD 5.0 178
Miseenfonctionouhorsfonctiondelacamera ParkViewMD -aveclssystèmes UconnectMD 8.4Aet8.4AN. 179
Activationoudésactivationdelafonctionedélaide lacamérad'aideaureculParkView MD -avecles systèmesUconnect MD 8.4Aet8.4AN. 179

CONSOLEAUPAVILLON-SELONL'ÉQUIPEMENT..179

Lampesdelectureetd'accueil. 180

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVHICULE

OUVRE-PORTEDEGARAGE-SELON

L'EDUREMENT. 181
Avantdecommencerlaprogrammationdela telecommandeHomeLink MD 181
-Programmationd'unsystèmeacoderoulant. 182
-Programmationd'unsystemealgorithmefixe. 184
-ProgrammationauCanadaetprogrammationde grilled'entree. 185
UtilisationdelatelécommandeHomeLink MD 186
Sécurité 186
Conseilsdedepannage. 186
Généralités. 187

TOITOUVRANTACOMMANDEELECTRIQUE-SELON L'ÉQUIPEMENT. 188

  • Ouverturedutoitouvrant-modemanuel. 189
    Fermeturedutoitouvrant-Modemanuel. 189
  • Ouverturerapidedutoitouvrant. 189
    Fermeturerapidedutoitouvrant. 189
    Fonctionedetetectiondesobstacles. 190
  • Ventilationdutoitouvrant-Moderapide. 190
    Fonctionnementduprotecteursolaire. 190
    Tremblementduauvent. 190
  • Entretiendutoitouvrant. 191

Fonctionnementlorsquelecontactestcoupé. 191
PRISESDECOURANT. 191
ALLUME-CIGAREETCENDRIER-SELON L'ÉQUIPEMENT. 194
-ONDULEURD'ALIMENTATION-SELON L'ÉQUIPEMENT. 194
-PORTE-GOBELETS. 195 -Porte-gobeletsdessiegesavant-(sieges40-20-40) 195
- Porte-gobeletsavantdutableaudebord-levierde vitessesaauplancher. 196
- Porte-gobeteletarriere-ModlesQuadCab MD 196
- Porte-gobeletarriere-modelesacabined'equipe..196
RANGEMENT. 197 Rangementdelaboiteagants. 197
Rangementdeportes. 198
Compartmentderangementcentral-selon l'equipement 199
Bacterangement dansleplancherdeladeuxieme rangee-selonl'equipement. 200
Rangementdesdossiers. 201
Rangement (modles a cabine simple). 201
Rangementetsièges(modèlesacabined'équipe).201

CARACTERISTIQUESDEVOTREVHICULE

-Crochetspoursacsaprovisionsenplastique (modelesacabinesimple). 202
-CHARACTERISTIQUESEDELALUNETTE. 202
Dégivreurdelunette. 202
Lunettecoulissanteacommandeelectrique Selonl'equipement. 203
Lunettecoulissanteacommandenanuelle Selonl'equipement. 203
PLANCHERDECHARGEMENTRABATTABLE-SELONL'ÉQUIPEMENT. 203
CAISSEDECAMIONNETTE. 205
SYSTÉMERAMBOX MD-SELONL'ÉQUIPEMENT...207 BacsderangementlatérauxRamBox MD intégrésalacisse. 20
- Verrouillageetdeverrouillagedusystème RamBox MD 209

Miseengardedesecuriteconcerntlesysteme RamBox MD 210
Rallongedelacaisse-selonl'equipement. 211
- Systemed'arrimageauxrailsdelacaisse. 215
AUTOCARAVANESSEPARABLES. 216 Autocaravaneseparable. 216
HAYON A DEPOSE FACILE 216 Debranchementdelacamerad'aideaureculoudu teledeverrouillage-selonl'equipement. 217
-Deposeduhayon. 218
- Verrouillage du hayon 218

COUVRE-BAGAGESATROISPANNEAUX-SELONL'EQUIPEMENT. 219

Couvre-bagagesatroispanneaux-selon l'equipement. 219
- Retrait du couvre-bagages à trois panneaux. 219
Installationetnettoyageducouvre-bagagesatrois panneaux 221

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

RETROVISEURS

Rétroviseurintérieurjouretnuit

Levehiculeestequiped'unretroviseur munid'unjointarotule.Cemiroirse «visse» à un endroitpréciissurleppare-brise.Aucunutil'estnecessairepourlemontageduretroviseur;ilestinstallésurleboutondupare-briseenletournantenensantihoraire.Lateteduretroviseurpeutetrerégléeverselehaut,verslebas,verslagauchietversladroitepourtdiversconducteurs.Lerétroviseurdoitetrerégledesortqueelecentredelalunettesoitaucentredesonchampdevision.

Pourreduireseblouissementsprovenantdesvehiculesquivoussuivent,deplacezpeitleviersousleretrovisura lapositiondenuit(versl'arriereduvehicule).Leregleduretroviseurdoitetre effectuelorsquelepetitleviersousle

retroviseurestreglenpositiondejour (verslepare-brise).

RAM 1500 (2014) - Rétroviseurintérieurjouretnuit - 1

Rétroviseuràattenuation automatique-Selonl'équipement

Levehiculeestequiped'unretroviseur munid'unjointarotule.Cemiroirse «visse» à un endroitpréciissurleparembrise.Aucunoutil'estnecessairepourlemontageduretroviseur;ilestinstallésurle

boutondupare-briseenletournanten sensantihoraire.Lateteduretroviseur peutetreregleeverselehaut,verslebas, verslagaucheevtersladroitepourtdivers conducteurs.Leretroviseurdoitetreregledesortqueelecentredelalunettesoitau centredesonchampdevision.

Cerétroviseurserégleautomatiquement pourréduirel'éblouissementcausepar lespharesdesvehiculessiquroulentderrierevous.

NOTA: LafonctiondeRetroviseura attenuationautomatiqueestdésactiver lorsquelevehiculeestenmarchearriere pouraméliorerlavueaurière.

RAM 1500 (2014) - Rétroviseuràattenuation automatique-Selonl'équipement - 1
930471112

Retrovisueraattenuationautomatique

NOTA: Lerétroviseurestmunid'un boutonASSIST(ASSISTANCE)et'd'un bouton9-1-situésaubasdurétroviseur.

Appeld'aide

Lerétroviseurestmunid'unboutonpoussoirASSIST(ASSISTANCE)quirelieautomatiquementlesoccupantsduvéhiculeaundesemplacementsprédéfinispouruneassistanceimmédiate:

Assistanceroutiere-Encasdepneu creveousivoussdevezvousfaireremorquer,appuyezsimplementuresurle boutonASSIST(ASSISTANCE)pourvouspermiettedetablirunecomn connexion avecunpréposequipourravousaider. L'assistanceroutieresauraquelvehiculevousconduisezetonemplacement.Desfraisissupplémentaires peuvent'sappliqueral'assistance routiere.
ServiceaIcientsledusystemeUconnectMDAccess-Soutienaborddu vehiculepourlesystemeUconnect MDAccessetpourlesystemeUconnect MDAccessparlesfonctionsdetelphonie mobile.
Servicea clientele du vehicule Soutiencompletpourtouslesautres problemeslieuvehicule.

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Serviced'appe19-1-1

Signalezunaccidentsansquitterlaroute des yeux. Appuyez simplementsurle bouton9-1-1situésurlerétroviseuretla connexions'établit.

AVERTISSEMENT!

Nevaporisezaucunesolutiondenet- toyagedirectementsurleretroviseur poureviterdel'endommager.Apliquezplutotlasolutionsurunchiffon propreetessuyezleretroviseur.

Rétroviseuràattenuationautomatique avecaffichagedelacamérad'aideau recul-selonl'équipement

Levehiculeestequiped'unretroviseur munid'unjointarotuleetd'uneposition fixesurlepare-brise.Aucunoutiln'est

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

necessairepourtlemontagedurotroviseur,ilestinstallésurleboutonduparebriseenletournantdanslesenscontrairesdaiguillesd'unemontre.Latetedurotroviseurpeutetrerégléeverslehaut,verslebas,verslagaucheevtversladroitepourdiversconducteurs.Leretroviseurdoitetrerégledesortequelecentredela lunettesoitaucentredesonchampdevision.

Cerétroviseurserégleautomatiquement pourréduirel'éblouissementcausepar lespharesdesvehiculessquirolentderrièreevous.

Lorsquelamarchearriereestengagee, un écranvidés'allumepourafficherl'imag deffuséeparlacamerad'aideaureculsuitee surlapoignéeduhayon.Lafonctiond'attenuationautomatiqueestégalementdésactiveepouraméliorerl'affichage.

RAM 1500 (2014) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
030471113

Retrovisuraattenuationautomatiqueavec camerad'aideaurecul

Rétroviseursextérieurs

Pourobtenirlesmeilleursrésultatspos-sibles,reglezlesretroviseursexterieurs defaconalescentrersurlavoiedecirculationvoisine,avecunlegerchevauchementsurlavueobtenueavecleretroviseurintérieur.

MISEENGARDE!

Lesvehiculesetlesautresobjectes quevousvoyezdanslerétroviseur convexedroitducotépassagerpa-raissentpluspetitsetpluséoignés qu'ilsnelesontréellement.Evitezde yoursfieruniquementauretroviseur convexeducotépassager,carcela pourraitcauserunecollisionavecun autrevehiculeoud'autresobjectes. Guidez-vousal'aideduretroviseur interieurpourevalueresdimen-sionsouladistanced'unvehicule quevousaspercevezdanslerétroviseurconvexededroite.Certainsvehiculesnesontpaséquipésd'untel typederétroviseur.

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Rétroviseursextérieursrabattables

Touslesretroviseursexterieurssont concuspouretremanuellementrabattus versl'avantetversl'arrierepoureviterles dommages.

RAM 1500 (2014) - Rétroviseursextérieursrabattables - 1
Rétroviseurrabattable

AVERTISSEMENT!

Ilestpréférapablederabattrecompletementlesretroviseurslorsquevousentrezdansuntunneldelavageoudansunendroitétroitafind'eviterdesendommager.

Rétroviseursrabattablesacommandé électrique-selonl'équipement

Silevehiculeestequipederetroviseurs rabattablesacommandeelectrique,ils peuvent terrabattusversl'arriereetdéployesenpositiondeconduite.

Lecommutateurdesretroviseursrabattablesacommandedelectriqueestituéentrelescommutateursdesretroviseursa commandeelectriqueL(GAUCHE)etR(DROIT).Appuyezsurlecommutateurunefoispourrabatteiresretroviseurs.

Appuyezsurlecommutateurunedeuxiemefoispourremetrelesretroviseursenpositiondeconduitenormale.

Silerétroviseurestrabattumanuèlement
aprésuncycleenmodeélectrique,vous
devrezpossiblementappuyerdenouveau
surlerétroviseurpoursremettreen
positionnormale.Silerétroviseurnese
rabatpasenmodeélectrique,verifiezla
présence'Duneaccumulationdeglaceou
desaletédanslazonedepivotementqui
causeraitunerésistanceexcessive.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

RAM 1500 (2014) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
Commutateurdesretroviseursrabattablesa commandeelectrique

Réinitialisationdesrétroviseursexterieursrabattablesacommandeelectrique

Ilpeutetrenecessairedereinitialiserles rétroviseursrabattablesacommandé électriquedanslescassuivants:

  • Lesréroviseurssontaccidentellement obstruéslorsdurabattement.

  • Lesrétriviseursssontaccidentellement rabattusoudeployesmanuèlement.

  • Lesrétrouviseursnerestentpasenpositiondéployée.
    Lesretroviseursproduisendesse-coussesetdesvibrationsaunevitessenormaledeconduite.

Pourreinitialiserlesretroviseursrabat
tablesacommandedelectrique:appuyez surleboutonpourlesrabattreoules déployer.(Isepeutquevousdeviez appuyersurleboutonamaintesreprises.)
Cetteprocedurepermetdelesreinitialiser aleurpositionnormale.

Rétroviseursacommandé electronique—selonl'équipement

Lescommandesdesretroviseursélectriquessetrouventsurlepanneauedarnissagedelaporteduconducteur.

RAM 1500 (2014) - Rétroviseursacommandé   electronique—selonl'équipement - 1
Emplacementdescommandesdes rétroviseursélectriques

Lescommandesdesretroviseurséctriques sontconstituéesdeboutons desselectionderetroviseursetd'uncommutateurdecommandederétroviseuraquatredirections.

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

RAM 1500 (2014) - CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
Blocderéglagedesretroviseursa commandesélectriques

1-Boutonsdeselectiondesretroviseurs 2-Commutateurdecommandederetroviseur aquatredirections

Pourreglerunretroviseur,appuyezsurle boutonL(gauche)ousurleboutonR (droit)poursélectionnerlerétroviseurque youssouhaitezregler.

Al'aideducommutateurdecommande deretroviseur,appuyezsurl'unedes quatrereflechespoursélectionnerladirectiondanslaquellevoulezdéplacerlerétroviseur.

RAM 1500 (2014) - CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 2
Réglagesdurétroviseuracommandé électrique

Rétroviseursextérieurschauffants-selonl'équipement

Lesretroviseursexterierssont chauffants,afindefairefondredele givreoulaglace.Cettefonction peutetreactiveelorsquevousmettezen fonctionledegivvreurdelunette(selon I'equipement).Certainsvehiculespeuvent nepasetremonisd'undegivvreurdelunette;danscecas,lesretroviseurschauffantsfonctionnerontquandmemecome prevu.Pourobontenirdeplusamplesrenseignements,consultezleparagraphe «Caracteristiquesdelalunette» dansa section«Caracteristiquesdevotrevehicule>.

CARACTERISTIQUESDEVOTREVHICULE

Rétroviseurantiéblouissement extérieuraréglageautomatiqueduc conducteur-selonl'équipement

Lerétroviseurextérieurducotéconducteur serègleautomatiquementpouratténur l'éblouissementprovenantdespharesdes vehiculesquivoussuivient.Cettefonction estcommandéeparlerétroviseurintérieur attenuationautomatiqueetserègleautomatiquementpouratténuerl'éblouissementen mémeturmpesquerétroviseurintérieur.

Miroirdecourtoisieavecéclairageselonl'équipement

Desmiroirsdecourtoisieavecéclairage
sontsiuessurchaquepare-soilel.Pour
vousservirdumiroir,faitespivoterlepare-
soleilverslebasetSouvezlecouvremiroir.L'éclairages'allumeautomatique
ment.PourI'eteindre,rabattezlecouvremiroir.

RAM 1500 (2014) - Miroirdecourtoisieavecéclairageselonl'équipement - 1
Miroirdecourtoisieavecéclairage

Fonctionsderallonggetelescopiquedupare-soleil-selonl'equipement

Lafonctionderallonggetelescopique du pare-soileiloffreuneplusgrandesousplicesdepositionnementpourbloquer lesrayonsdusoleil.

Pourutiliserarallongetelescopiquedu pare-soileil,tournezlepare-soileilversle basetliberez-ledesonagrafe.Tirezle pare-soileillelongdelarallongetelescopiquejusqu'acequelepare-soilelse trouvealapositionvoulue.

RAM 1500 (2014) - Fonctionsderallonggetelescopiquedupare-soleil-selonl'equipement - 1
Rallongetelescopique

Rétroviseursderemorquage—selon I'equipement

Cesretroviseurssontmontessurdespivots réglablesquiaassurentunmeilleuranglede

visionpourleremorquagedechargesd largesdimensions.Pourmodifierleurpositionversl'intérieuroul'extérieur,basculez l'ensembledurétroviseurversl'intérieurou versl'extérieur.

RAM 1500 (2014) - Rétroviseursderemorquage—selon I'equipement - 1
Positionderemorquage

NOTA: Rabattezlesretroviseursd remorquageversl'arriereevantdepenetrerdansunlave-autoautomatisé.

Unpetritretroviseurgrandangleestsituéacotéduretroviseurprincipalpeutetre régléséparation.

RAM 1500 (2014) - Rétroviseursderemorquage—selon I'equipement - 2
Retroviseurgrandangle

SIEGES

Lessiègeconstituenteunélementdudispositifderetenuedesoccupantsduvéhicule.

MISEENGARDE!

Lorsquelevéhiculeestenmouvement,ilestdangereuxd'étredans l'espacedechargementinterieur ouextérieurduvéhicule.Encasde collision,lespersonnessesetruvantdanscetespacerisquentda-vantagedesubirdesblessures gravesoulamort.
Lorsquelevéhiculeestenmouvement,nelaissezpersonneprendeplacedansdesespacesquine sontpaséquipésdesiegesete ceinturesdesecurité.Encasde collision,lespersonnessesetruvantdanscetaspcererisquentda-vantageedesubirdesblessures gravesoulamort.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Assurez-vousquetouslespassagersduvehiculepronnentplace dansunsiègeetbouclentcorrectementleurceinturedesecurité.

Siégeduconducteuracommando électrique—selonl'équipement

Certainsmodelespeuventetremunisd'un siegeduconducteurareglageelectrique ahuitdirections.Lescommutateursds siegareglageelectriquesetrouventsur lecotexterieurducoussindesiegudu conducteur.Deuxcommuteursdesiège areglageelectriquesontutiliseespour controlerledepacementducoussinde siegeetledossier.

RAM 1500 (2014) - Siégeduconducteuracommando électrique—selonl'équipement - 1
Commutateursdsiegeareglageelectrique

1-Commutateurdesiègearéglageélectrique 2-Commutateurdedossieraréglageélectrique

Réglagedusiegeversl'avantouvers l'arrière

Lesiegepeutetrerégléversl'avantet versl'arrière.Appuyezsurlacommandederéglagedusiegeversl'avantouvers l'arrierepourodeplacerlesiegedansla

directiondcommutatee.Relachezla commandelorsquelapositionvoulueestatteinte.

Déplacementdusiègeversehautou verslebas

Lahauteurdessiegespeutetreréglée verslehautouverslebas.Tirezlecommutateurdesiegeverslehautou appuyez-leversbeaspourdéplaceler siegedansladirectionducommutateur. Relachezlaicommandelorsquelapositionvoulueestatteinte.

Inclinaisonduisiegeverslehautou verslebas

L'angleducoussindesiègepeutetre réglédansquatredirections.Tirezversle hautoupoussezversbassurl'avantou l'arrièredelacommandedusiègepOUR déplacrl'avantoul'arrièreducoussinde

siègedansladirectiondelacommande. Relâchézlacommandelorsquelapositionvoulueestatteinte.

Inclinaisondudossier

L'angledudossierpeutetrereglevers l'avantouversl'arriere.Appuyezsurla commandededossierversl'avantouvers l'arrierepoudeplacerlesiedgedansla directionducommutateur.Relachezla commandelorsquelapositionvoulueest atteinte.

MISEENGARDE!

Leréglagedusiegelorsquevous conduisezpeutétredangereux.Le déplacementdusiegelorsque vousconduisezpeutentrainerla pertedemaitrisesduvéhiculequi risqueraitdeprovoquerunecollision,desblessuresgravesoula mort.
Leréglagedessiègesdoitètreef-fectuéavantdebouclerlesceinturesdesécuritiéetlorsquelevéhiculeestationné.Uneceinturede sécuritéquin'estpascorrectementajusteepeutentrainerdesblessuresgravesoulamort.

  • Neconduisezpasavecundossier inclinéversl'arrièredetellefacon quelebaudrièresnetrouveplus appuyécontrevotrepoitrine.En casdecollision,vousrisquezde glissersouslaceinturedesécurité,entrainantdesblessures gravesoulamort.

AVERTISSEMENT!

Pouréviter d'endommagerles commandesdu siège,ne place aucunobjetsousuniégeacommandeélectriqueetnégénezpasondéplacement.Unobstacesituésurlacourseduigepeut limitersondéplacement.

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Siègearéglageélectriquedu passager-selonl'équipement

Ceraintsmodelessontmunisd'unsige depassagerareglageelectriqueasix directions.Lacommandedesigeareglageelectriqueestsiuesurlecote exterieurdusiige.Lacommandeeestuliseepourcontroleredplacementdu siiegetducoussindesiige.

Réglagedusiegeversl'avantouvers l'arrière

Lesiegepeutetrerégléversl'avantet versl'arrière.Appuyezsrulacommandedereglégedusiegeversl'avantouvers l'arrierepoudéplaceresiedgensdansldirectionducommutateur.Relâchezla commandelorsquelapositionvoulueestatteinte.

Supportlombairearglage electrique-Selonl'equipement

Lesvehiculesquisontéquipésdesièges deconducteuretdepassageraréglage électriquepeuventaussiètremunisd'un supportlombairearéglageélectrique.Le boutondecommandedesupportlmbairearéglageélectriqueestsiésurle côtéxtérieurdusigearéglageélectrique.Appuyezsurlacommandevers l'avantpouraugmenterlesupportlmbaire.Appuyezsurlacommandevers l'arrièrepondiminuerlesupportlmbaire.

RAM 1500 (2014) - Supportlombairearglage electrique-Selonl'equipement - 1
Boutondecommandedusupportlombaire

Siègeschauffants-Selon I'équipement

Surcertainsmodèles, lessiègesavantet arrirerepeuventétreequipésdedispositifs dechauffagesitués dansscoussinsde siège.

MISEENGARDE!

  • Lespersonnesquinepercoivent pasladouleurcutaneeenraison del'age,demaladiechronique,de diabete,detraumatismealamoelle epiniere,deconsommationdemedicamentoud'alcool,d'epuisementoud'uneutreaffectionphysiquedoventetreparticulierement prudenteslorsqu'ellesactiventchauffagedusige.Leselements chauffantspeuventcauserdes bruluresmemeabassettemperature,particulierementpendantlesutilisationsprolongees.

  • Neplacezurlesiegeouledossier aucunobjetpouvantcouperlachaleur(p.ex.,coverture,coussin). Voursrisquezdefairesurchauffer leselementsdusige.E'sasseir dansunsigesesurchauffepeutcauserdeserieusesbruluresacause delatempatureelevedelasurfaceduisige.

Siègeschauffantsavant

Deuxcommutateursursdesiègechauffant ainsiquedestouchesal'écrandelaradio permettentauconducteuretaupassager d'actionnerindépendammentlessièges. Lescommandespourchaquesiègesont situéesesperésdelapartieinférieurecentraledutableaudebord(souslesystemedechauffage-climatisation)ousurl'appareilderadio.

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Vouspouvezchoisirparmilesreglagesde chauffageELEVEBASouHORSFONcTION.Destemoindecouleurrougedans chaquecommutateurindiquentleniveau dechauffageutilise.DeuxtemoinsallumesindiquentunniveauELEVUnseultemoinalluméindiqueunniveauBASet untémoinéteintindiquequelechauffage estHORSFONCTION.

RAM 1500 (2014) - CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
030905580

Appuyezunefoissur lecommutateurpour selectionnerlechauffagedeniveau ELEVé.Appuyezune deuxiemefoissur commutateurpoursélectionnerlechauffagedeniveauBAS.

Appuyezunetroisiemefoissurlecommutateurpourtmettreleselementsdechauffage HORS FONCTION. Cette procedure

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

estlamémpourlestouchesal'écrande laradio.

NOTA:

Lachaleurdevraitsefairesentirdans lesdeuxacinquinitessuivantvoserelection.
Lessiegeschauffantsnefonctionnentquelorsquelemoteurlourne.

Lessiègeschauffantspassentautomati- quementduréglageELEVÉaureglage BASetduréglageBASauréglageHORS FONCTION,selonlattempératuredusiège etletempsd'utilisation.Lessiègeschauf- fanspeuventfonctionneraureglagede chauffageELEVÉpendant60minutes maximesavantdepasseraureglagede chauffageBAS.Acemoment,lesvoyants DELalluméspassentdedeuxàunpour indiquecechangement.Lorsquelesiège estpassaureglagedechauffageBAS,il

peutfonctionnerpendant45minutes maximesavantdepasserautomaquementaureglageHORSFONCTION.ilse peutquelessiegeschauffantspassentau réglageHORSFONCTIONtôtounes'activentpaslorsquelesiegeestdéjchaud.

Vehiculesequipedsusystemededemarrageadistance

Surlesmodesquisontequipésdudemarriageàdistance,lesiegechauffantdu conducteurpeutetreprogrammépoursactiverlorsd'undémarrageàdistance.Consultezleparagraphe «Systèmedemarriageàdistance-selon'équipment» dansa-section «Avantdedemarrévotrevecicule» pourotenirdeplus amplesrenseignements.

Siègeschauffantssarrière

Surcertainsmodées,lesdeuxsièges d'extrémitésontéquipésdesiègeschauffants.Lescommutateursursdésiegechauffantpourcessiègesossituesal'arrière delaconsolectraile.

Deuxcommuteursdesiègechauffant
permetteauxpassagersarrièd'actionnerindépendammentedispositifs
dechauffagedesiège.VouspoucezchoisirParmilesréglagesdechauffage
ÉLEVÉ, BASouHORSFONCTION. Des
témoinsdecouleurambredanschaque
commutateur indiquent le niveau de
chauffageutilisé.Deuxtmoinsallumés

indiquentunniveaueLEVE,unseulindiqueunniveauuBASetaucun,quelechauffageestHORSFONCTION.

RAM 1500 (2014) - Siègeschauffantssarrière - 1

AppuyezunefoissurlecommutateurpoursélectionnerlechauffagedeniveauÉLEVÉ. Appuyezunedeuxiemefois surlecommutateurpoursélec

tionnerlechauffagedeniveauBAS.Ap-puyezunetroisiemefoissurlecommutateurpourtmettreleselementsdechauffagehorsfonction.

NOTA:

Lachaleurdevraitsefairesentirdans lesdeuxacinqminutessuivantvoserelection.
Lessiegeschauffantsnefonctionnentquelorsquelemoteurtourne.

LorsqueleréglagedeniveauÉLEVÉest sélectionné, ledispositifdechauffage fournitunniveaudechaleurélevépendantlespremièresquatreminutes de fonctionnement.Parlasuite,ledébitd'air chaud revient au niveau ÉLEVÉ normal. Si vousselectionnezleréglagedeniveau ÉLEVÉ,lesystemerevientautomatique-mentauniveauBASaprés60minutes maximes d'utilisation continue.À ce moment,lesvoyantsDELalluméspassent de deux'unpourindiquecechangement. LereglagedeniveauBASs'éteint automatiquementaprés45minutesmaximales d'utilisation.

Siègesventiles-selon'l'equipement

Sur certains modèles, les sièges du conducteuretdupassagersontventilés. Lecoussindeisiègeestmunid'unpetit ventilateur qui récapère l'air circulant

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

dansl'habitacleetlerenvoiedansla houssedesiegepardestrousdaération afinderafraichirleconducteuretlepassageravantlorsquelatempereatureambianceestplusélevée.

Lescommutateursrdessiegesventilisse trouventsurleblocdecommandescentraldutableaudebord,souslesystemedechauffage-climatisation,ainsiquedes touchesal'ecransituéesal'écrandela radio.Lesventilateursfonctionnentàdeux vitesses:ÉLEVEEetBASSE.

RAM 1500 (2014) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
030905581

Appuyezune foissur lecommutateurpourchosirlereglagedevitesse ELEVEE etappuyez une deuxieme fois sur le commutateur pourchosirlereglagede

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

vitesseBASSE.Appuyezunetroisieme foissurlecommutateurpourmettrela ventilationdusiageHORSFONCTION. LorsquevouschoisissezlavitesseELEVEe,deuxemoinssituessurlecommutateurs'allument.Lorsquevouschoisissez lavitesseBASSE,unseltemoins'llallume.

NOTA: Laventilationdeissigesne fonctionnentquelorsquelemoteuresten marche.

Véhicules séquipésdusystèmededemarrageàdistance

Surlesmodeséquipésdusystemede démarrageàdistance,lesiegeventileduc conducteurpeutétreprogrammpour s'activlorsd'undémarrageàdistance. Consultezleparagraphe «Système démarrageàdistance-selonl'équipe-ment» dansasection «Avantdedémar

rervotrevecicule> pourobtenirdeplus amplesrenseignements.

Dispositifderéglagemanueldsiège—selonl'équipement

Lesdeuxsiègesavantpeuventetréréglés versl'avantouversl'arrière.LabarredereglagemanueldusiegeestsITUées soc lecoussindesiègesurlebordavantde chaquesiège.

RAM 1500 (2014) - Dispositifderéglagemanueldsiège—selonl'équipement - 1
Dispositifderéglagemanueldusige

Lorsquevousesassisdanslesiege, tirezverslehautsurlabarreetglissezlesiegeversl'avantouversl'arriere.Relachezlabrarelorsquelapositionvoulue estatteinte.Envousservantdelapressionexercéeparvoitracorps,déplacezlesiegeversl'avantouversl'arrierepourt bienclencherlescliquetsdumécanismederéglage.

MISEENGARDE!

Leréglagedusiègelorsquevous conduisezpeutétredangereux.Le déplacementusiègelorsque vousconduisezpeutentrainerla pertedemaitriseduvéhiculequi risqueraitdeprovoquerunecollision,desblessuresgravesoula mort.

Leréglagedessiègesdoitètreef-fectuéavantdebouclerlesceinturesdesecuritéetlorsquelevéhiculeestationné.Uneceinturedesecuritéquin'estpascorrectementajusteepeutentrainerdesblessuresgravesoulamort.

Fonctiond'inclinaisondudossier—reglagemanueldel'inclinaisondu dossierseulement(modèleacabine simple)

Lapoigneed'inclinaisonpermetdefaire basculerledossierdessiègesinclinables àreglagemanuel.Cettefonctiond'inclinaisondudossiervouspermetd'accederaubacderangementsituéderrierelesiege.

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

MISEENGARDE!

  • Nevoustenezpasfaceausiege lorsquevousactionnerlapoignee. Ledossierpourraitbasculervers I'avantevousblesser.
  • Pouréviterdevousblesser,placez voitrémainsurledossierlorsque vousactionnélapoignépuis mettezledossierdanslaposition désirée.

Caracteristiquesdessiègesarriéredu modèleMegaCab MD

Siègesarrièreéinclinables—selon I'équipement

Lelevierd'inclinaisonsetrouvesurlecoté exterieurducoussindesiège.Pourregler ledossier,tirezverslehautsurleievier, appuyezvrotredossurledossier,puis relachezleievierlorsquevousavezatteint lapositionvoulue.

Banquetteavant40-20-40-selon I'equipement

Labanquetteestdiviseentroissements.Lessiegesd'extriteconstiuentchacun 40% delalargeurtotaledelabanquete.Surcertainsinmodles,l'arriere delaparticentrale (20%) serabatfacilitementetoffreuncompartmentedrangementcentraletunaccoudoir.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

RAM 1500 (2014) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
Levierd'inclinaisonduisiegarriere

MISEENGARDE!

Neconduisezpasavecundossierinclinéversl'arrieredetellefaconquelebauddrieresetrouveplusappuyécontrevotrepoitrine.Encasdecollision,vousrisquezdeglissersouslaceinturedesecurite,entrainantdesblessuresgravesoulamort.

Siégarriérerabattable(configura. tion detable)-selonl'equipement

Lesdossiersarriereedegauchete dtroitepeuventetrerabattusetservirdetable.

1.Levezlapoigneesituéacôté de l'appuie-tête.

Lesdeuxsiègesd'extrémitéarriere s'abaissentésedéplacentversl'avant lorsqueledossierestrabattuaplat.

MISEENGARDE!

Lorsquelevehiculeestenmouvement,ilestdangereuxd'etredans l'espacedechargementinterieur ouexterieurduvehicule.Encasde collision,lespersonnessetrouvantdanscetespacerisquentda-vantagedesubirdesblessures gravesoulamort.
Lorsquelevéhiculeestenmouvement,nelaissezpersonneprende placdansdesesapesquine sontpaséquipésdesiegesetde ceinturesdesecurité.

Assurez-vousquetouspassagersduvehiculeprenntplace dansunsiiegeetbouclentcorrectementleurceinturedesecurite.
- Avantdependrelaroute,assurez-vousquelechargementestolidementarrime.Lesobjetsmalarriméspeuventvolerentoussenslorsd'unarretbrusqueoud'unecollision,frapperlesoccupansetlesblessergravement,voiremortellement.

Pourrabattrecompletement'unoul'autre dessièges:

1.Tirezleleviersituésurlecotextérieur dessiègesarrière.

RAM 1500 (2014) - MISEENGARDE! - 1
CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Levier

2.Abaissezledossier,puispoussezlesiegeversl'avant.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

RAM 1500 (2014) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
Siègesarriérerabattables

3.Relevezledossierpourremetrelesiegeenpositionverticale.Assurez-vousquelesiegeestenclencheenplace.

MISEENGARDE!

Unsiègequin'estpasbienenclenchépeutcauserdesblessuresgravesoulamort.Assurez-vousqueledossierestbienenclenché.Sicen'étaitpaslesca,ledossierneseraitpasconvenablementstablepourdessiègesd'enfantoudespassagers.

Appuietete

Lesappuie-tetesont concuspourreduire
lerisquedeblessuresenlimitantlemouvementdelatetedanslecasd'unecollisionarriere.Lesappuie-teteodoventetre
reglesdesortequelesommeted
I'appuie-teteestsitueau-dessusdusommetdevotreoreille.

MISEENGARDE!

Lesappuie-teteportouslesoccupantsdoiventetrecorrectementreglesavantdeprendrelaroute.Lesappuie-tetenedoventjamaisetreregléslorsquelevehiculeestem mouvement.Laconduited'unvehiculeaveclesappuie-teteritresouincorrectementreglesrisqued'entrainerdesblessuresgravesoula mortencasdecollision.

Appuie-teteavant

Tirezl'appuie-teteverslehautpourilelever.Pourl'abaisser,appuyezsurboutonderéglage,situéalabasedeI'appuie-tete,puispoussezl'appuie-teteverslebas.

RAM 1500 (2014) - Appuie-teteavant - 1
Boutonderéglage

Appuie-têearrière

Lessiegesarriresorntmunisd'appuieteteregiables.Tirezl'appuie-tetevershehautpourlerelever.Pourl'abaisser,appuyezsurleboutondereglage,situéalabasedel'appuie-tete,puispoussezI'appuie-teteverslebas.

RAM 1500 (2014) - Appuie-têearrière - 1
Boutonderéglage

NOTA:

L'appuie-tetedelaplacecentralearriere (modulesacabined'équipeetQuad CabMD)n'estmuniqued'unepositionderéglagequiestutiliséepourfaciliter l'acheminement'dunecourriéd'attache. Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezleparagraphe«Dispositifsderetenuedesoccupants» dansa section «Avantdedemarrévretvéchicule»

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

  • Lesappuie-teteoindentetreteriresuniquementpardestechniciensqualifiés, pourfinsderéparationseulément. Siun desappuie-teteoditreterétiè, consultezvotreconcessionnaireautorisé.

SIÉGEÀMÉMOIREDU CONDUCTEUR-SELON L'ÉQUIPEMENT

Cettefonctionpermetauconducteurde
conserverenmempoiredeuxprofilsd'utilisateuretelesactiveraaided'une
commandedememoire.Chaqueprofil d'utilisateur memorise comprehendles reglagesdepositionsouhaiteepourlesige duconducteur,lesretroviseursexterieurs, lespedalesreglables (selonl'equipement)etles stationsderadioprogrammeesvoulues.Latelecommandedeteledeverrouillagepeutegalementetre

CHARACTERISTIQUES DEVOTRE VEHICULE

programméepourrappelerlesmèmes positionslorsqueleboutondeDEVERROUILAGEestenfoncé.

NOTA: Votreveciculeestequipe de deuxtelecommandesdeteléverrouillage.Unetelecommandedeteléverrouillagepeutetreassociéealapositiondememoire1etl'autre telecommandepeutetreassociéealpositiondememoire2.

Lesboutonsdusiegeamémoires trouventsurlacéextérieurducoussin desiegeduconducteur.

RAM 1500 (2014) - CHARACTERISTIQUES DEVOTRE VEHICULE - 1
Boutons dusige a memoire

Programmationdelafonctionde mémorisation

NOTA: Pourcreerunprofild'utilisateur, proceedszcommesuit:

Véhiculesmunisdusystèmed'accès etdedémarragesanscleKeyless Enter-N-Go

1.Sansappuyersurlapedaledefrein, appuyezsurleboutonENGINESTART/

STOP(DÉMARRAGEETARRET DU MOTEUR)ettournezlecommutateurd'allumagealapositionON/RUN(MARCHE), sansfairedémarrerlemoteur.
2.Effectueztouslesreglagesduprofil d'utilisateurmémoriséselonvospréférences (siège, rétroviseurs extérieurs, pédalesreglablesetstationsderadioprogrammées).
3.AppuyezbrièvementsurlatoucheS (RÉGLAGE) située sur le commutateur de mémoire.
4.Danslescinqsecondesquisuivent, appuyezbrièvementsurunedesdexeux touchesdemémoire(1)ou(2).Lecentre d'informationélectroniqueindiquelaposition demémoirequaétéprogrammée.

Véhiculesnonmunisdusystémed'accèsétDEDémarragesanscleKeyless Enter-N-Go

  1. Insérezlaté le commandeettournezle commutateurd'allumagealapositionON/ RUN(MARCHE).
    2.Effectuezlesreglagesduprofil'd utilisateurmemoriselenvospréférences (siège,retroviseursextérieurs,pédalesreglables[selonl'equipement],colonnede directioninclinableettélescopiqueareglageélectrique[selonl'equipement]etstationsderadioprogrammées).
    3.AppuyezbrièvementsurlatoucheS (RÉGLAGE)situéesurlecommutateurde mémoire.
    4.Danslescinqsecondesquisuivent, appuyezbrièvementsurunedesdeux touchesdemémoire(1)ou(2).Lecentre

d'informationélectroniqueindiquelapositiondemémoirequaétéprogrammée.

NOTA:

  • Vouspouvezmetredesprofilsd'utilisateurenmmoiresilevhiculen'estpas enpositionP(STATIONNEMENT);toutefoislevhiculedoitetredanscette positionpouractiverunprofild'utilisateurmemorise.
  • Lafonctionderappeldememoireavec l'option «RemoteLinkedtoMemory» (Télécommandeassociéalamémoire)peutéreactivéeaumoyenducentre d'informationélectronique. Consultezleparagraphe «Fonctionsprogrammablesparl'utilisateur » sous «Centred'informationélectronique» dansasection«Instrumentsdublauedebord» pourobtenirdeplus amplesrenseignements.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Associationetdissociationdela telecommandedeteledeverrouillagea lafonctiondememoire

Vostélecommandesdetéledéverrouillage peuvent têtreprogramméespourrappeler un ou deux profils d'utilisateur préprogrammésenappuyantsurleboutonde DÉVERROUILLAGEdelétécommande detéledéverrouillage.

NOTA: Avantdeprogrammervostelecommandesdeteléverrouillage,vousdevezselectionnerlafonction«RemoteLinkedtoMemory»(Télécommandeassociealamémoire)aumoyenducentre d'information electronique.Consultez le paragraphe «Fonctionsprogrammables parlutilisateur » sous «Centred'informationélectronique» dansasection «Instrumentsdutableaudebord» pourobtenirndeplusamplesrenseignements.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Procedezdelamanièresrivantepourprogrammervostélegmandesdetédéverrouillage:

1.Retirezlatélev commandeducommutateurd'allumage(oumettelezcommutaturd'allumagealapositionOFF(Arrét) danslescasdesvehiculesmunisdusysteméd'accèsétDEDémarragesansclé KeylessEnter-N-Go).
2.Sélectionnezleprofild'utilisateur voulu(1)ou(2).

NOTA: Siunprofild'utilisaturn'apas déjaétéréglé, consultezleparagraphe «Programmationdelacommandede mémoire » pourobtenirlesdirectives de réglaged'unprofild'utilisateur.

3.Lorsquevousavezselectionnéleprofil,appuyezbrièvementsurlatoucheS (Réglage)situésurlacommandede

mémoire, pusappuyezbrièvementsurlatouche(1)ou(2).Lamention«MemoryProfileSet»(Profild'utilisateurdéfini)(1ou2)s'affichedanslegrouped'instrumentssurlesvehiculeséquipésducentre d'informationélectronique.

4.Appuyezbrièvementsurlatouchede VERROUILAGEdelatelécommandede tédéverrouillagedansles10seconds.

NOTA: l'estppossibleddissocierles telecommandesdeteldeverrouillagedeosréglagesmémoriseneffectuantlesétapes1a4indiquesei-dessusetenappuyantsurlatouchedeDEVERROUILAGE(au lieude latouche deVERROUILAGE)delatelécommandede teldeverrouillageal'etape4.

Rappeldespositionsmémorises

NOTA: Pourpouvoirrevenirauxpositionsmémorises,latransmissionduvéhiculedoitêtreenpositionP(STATIONNEMENT).Unmages'afficheal'écranducentred'informationélectroniquesivoustentezdereveniräunepositionmémoriséealsrquelevéhiculen'estpasenpositionP(STATIONNEMENT).

Rappeldelapositionmémorisé1du conducteur

Pourrappelerlesreglagesmemorises pourleconducteur1aumoyendela commandedemémoire,appuyezsurlatouchedeméMOIREnuméro1 dela commandedemémoire.
Pourrappelerlesreglagesmémorises pourleconducteur1aumoyendela télécommande de teledéverrouillage,

appuyezsurlatouchedeDEVERROUILAGEdelatelécommandede tédéverrouillageassociéealapositionmémorisé1.

Rappeldelapositionmémorisée2du conducteur

Pourrappelerlesreglagesmemorises pourleconducteur2aumoyendela commandedememoire,appuyezsurlatouchedemEMOIREnumero2dela commandedememoire.
- Pourrappelerlesreglagesmémorises pourleconducteur2aumoyendela telécommandedetelédéverrouillage, appuyezsurlatouchedeDEVERROUILAGEdelatécommandede telédéverrouillageassociéealapositionmémorisee2.

Vouspouvezannulerunrappelenap-puyantsurunedestouchesdeMÉMOIRE pendantunrappel(TouchesS,1ou2). Lorsqu'unrappelestannule,lesiegedu conducteur,lerétrovisurextéirurdcôteconducteuretlespedaess'immobilisent. Undélaid'unesecondesenanécessaireavantdepouvoirdéclencherunauterappe.

OUVERTUREETFERMETURE DUCAPOT

Pourouvrirlecapot,deuxloquetsdoivent etreactionnes.

1.Tirezlelevierd'ouverturedecapot situésoussevolant,alabasedutableau debord.

RAM 1500 (2014) - OUVERTUREETFERMETURE DUCAPOT - 1
CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Ouvertureducapot

2.Glissezvoiredoigtdansl'ouverturen dessousducentreducapotetpoussezele levierdeloquetdesureteverslagauche pourledeverrouiller,avantdesouleverle capot.

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

RAM 1500 (2014) - CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
Emplacementduloquetdesurete (serie1500illustrée)

01135529

AVERTISSEMENT!

Évitezdeclaquerlecapotpourne
pasp'endommagerlorsquevousle
fermez.Poussezfirmementsurle
centreducapotpourvousassurer
quelesdeuxloquetss'enclenchent.

MISEENGARDE!

Assurez-vousquelecapotestbien verrouilléavantdeconduirevotrevehicule.S'ln'estpassolidementverrouille,lecapotpourraits ouvrirbrusquementpendantlaconduiteet obstruercompletementvoitrevision. Vousrisquezdesblessuresgravesou lamortsivousnetenezpascomptede cettemiseengarde.

FEUX,PHARESETLAMPES

Lecommutateurdespharessetrouvéducotégauchedutableaudebordacôtéduvolant.Lecommutateurdespharespermetdecommandlerlefctionnementdesphares,desfeuxdestationnement,del'éclairagedutableaudebord,del'éclairagedel'espacedechargementetdespharesantibrouillard(selonl'equipement).

RAM 1500 (2014) - FEUX,PHARESETLAMPES - 1
Emplacementducommutateurdesphares

Votreveciculeestmunidelentilles de pharesetdepharesantibrouillardenplastique(selonl'equipement)quisontplus legeresetplusresistantesauxprojections decaillouxquelesentillesdepharesen verre.Leplastiqueétantmoinsresistant auxegratignuresqueleverre,lenetoyagedeslentillesdediffusiondoitetre effectuedifferemment.

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Pourminimiserlesrisquesderayceres lentillesetd'enreduirelerayennement, evitezdelesnettoyeravecunchiffonsec. Poureliminerlapoussieredelaroute, lavez-lesavecunesolutiondesavon doux,puisincez-les.

AVERTISSEMENT!

N'utilisezpasdedetergensabrasifs, desolvants,delained'acierou d'autresmateriauxabrasifspournettoyerlesphares.

Phares

RAM 1500 (2014) - Phares - 1

Pourallumerlesphares,tournezlecommutateurdes pharesdanslesensdesaiguillesd'unemontrealaposition dephares.Lorsquelecommuharesestenpositionde

marche,lesfeuxdestationnement,les feuxarriere,l'éclairagedelaplaquéd'im matriculationnetl'éclairagedutableaude bords'allumentégalement.Pourteindre lesphares,replaceszlecommutateurdes pharesalapositionO(horsfonction).

Pharesautomatiques-selon I'equipement

Cesystemeallumeoueteintautomatique ment les phares selon la lumiere ambiente.Pourmettresystemeenfonction, tournezlecommutateurdespharesala positionAUTO(automatique).

RAM 1500 (2014) - Pharesautomatiques-selon I'equipement - 1
031464204

Positionéclairageautomatiquedesphares

Lorsquelesysteme estenfonction, letemporisateurdepharesestegalementactive.II permitdegarderespheresallumespendantunmaximumde90secondesapres avoircoupelecontact.Pourmettre'elia- rageautomatiquedesphareshorsfonction, tournezlecommutateurdesphareshorsdelapositionAUTO.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

NOTA: Enmodeautomatique,les pharess'allumentuniquementorsquele moteurcourne.

Allumagedespharesavecles essuie-glaces(disponibleuniquement aveclespharesautomatiques)

Lorsquecettefonctionestactivée,les phares'sallument10secondesenviron aprèsactivationdesessuie-glaccesse commutateursdespharesestalaposition AUTO(automatique).Deplus,siles pharesonteteallumesparl'activationdes essuie-glaces,ilss'eteignentlorsqueles essuie-glaccessontmishorsfonction.

Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezleparagraphe«Fonctionsprogrammablesparl'utilisateur (CONFIGURATION)» sous «Centred'informationelelectronique» danssection «Instrumentsdutableaudebord».

Feuxdejour-selonl'equipement

Lespharesdevotrevehicules'allument desquelemoteurestdemarréetquele levierdevitessesdelatransmissionnese trouvepasenpositionP(stationnement). Ceteclairagerestealluméjusqu'aceque vouscoupiezlecontact.Lespharess'allumentàmoinsde50%deleurintensiténormale. Les feu xde jours'eteignent lorsque le frein de stationnement est serré. Deplus,siunclignantestactivé,lefeu depuiscôté correspondantpourrait s'éteindrependantladuréede l'activation duclignotant.Unefoisleclignantadésactivé,lefeudejourserallume.

Délaid'extinctiondesphares

Pourfaciliterlasortiedevotrevéhicule,
celui-ciestdótedundéaid'extinction
despharesquilesgardealluméspendant
environ 90 secondes. Ce délai d'extinction

des phares débute à la coupure du contactalsrquelecommutateurdes pharesesttournéalapositionallumée, puis àla position éteinte.Vouspouvez annulerédelaid'extinction despharesen tournantle commutateurdespharesen positionalluméepuisenpositioneinte, ouenétablissantecontact.

Ledéaid'extinctiondespharesestprogrammable surlesvehiculeséquipésd'un centre d'informationélectronique (EVIC) ou'd'unecrandusystemeUconnect Consultezleparagraphe«Fonctionsprogrammables par l'utilisateur » sous « Centre d'information électronique (EVIC) » ou le paragraphe « Fonctionsprogrammablespar l'utilisateur- ReglagesdusystemeUconnect Access 8.4 » dans la section « Instruments du tableaubord> pourobtenirdeplus amplesrenseignements.

Commandedesfeuxderoute automatiques-selonl'equipement

Lesystemedecommandedesfeuxderouteautomatiquesproduitunéclairageavantpluspuissantlanuitenautomisantlacommandedesfeuxderouteaumoyend'unecaméranumériquemontésurleretroviseurintérieur.Cettecameradétecte l'éclairageduvéhiculeetpasseautomatiquementdesfeuxderouteauxfeuxdroisementjusqu'acequelevhiculequiapprochosoithorsdevue.

NOTA:

Lacommandedesfeuxderouteautomatiquespeutetreactiveoudesactiveeau moyendusystemeUconnect MD.Consultezleparagraphe *Reglagesdusysteme UconnectMD dansiaseonInstrumentsdutableaudebordpourobenirdeplusamplesrenseignements.

  • Lespharesresterontallumespluslongtempss'ilssontbrisés, maculesde boueouobstrués,ousilesfeuxarrière desautresvehiculesssontdansvotre champdevision(plusrapprochésdu vehicule).Deplus, dessaletés, une pelliculeetd'autresobstructionssurpe-briseoulentilledelacamera nuisentaufonctionnementdusysteme.

Encasderemplacementdupare-briseoudurétroviseurdecommandedesfeuxdereguteautomatiques,lerétroviseurdoitèreréorientéafind'assurerlaperformanceoptimale.Consultezvotreconcessionnainerautorisélocal.

Activation

1.Sélectionnezl'option «AutomaticHigh Beams-ON» (feuxderouteautomatiques-activer)danslecentred'informatie

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

tionélectronique.Pourobtenirdeplus amplesrenseignements,consultezleparagraphe «Centred'informationélectronique-fonctionsprogrammablesparl'utilisateur » dansasection«Instrumentsdutableaudebord».

2.Tournezlecommutateurdesphares dansesenscontrairedesaigillesd'une montrealapositionAUTO(A).
3.Poussezleleviermultifonctionversletableaudebordpourallumerlesfeuxderoute.Pourobotenirdeplusamplesrenseignements,consultezleparagraphe«Leviermultifonction»danscettesection.

NOTA: Cesystemes'activeseulement lorsquelevehiculeatteintunevitessed'au moins40km/h(25mi/h).

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Désactivation

Executezl'uneoul'autresedetapesci-aprespoundésactiverlesystemedefeux intelligentsSmartBeam MC.

1.Sélectionnezl'option«AutomaticHigh Beams-OFF»(feuxderouteautomatiques-désactiver)danslecentred'informationélectronique.Pourobtenirdeplus amplesrenseignements,consultezlepargraphe «Centred'informationélectronique-fonctionsprogrammablesparl'utilisateur» danslasection«Instrumentsdu tableauubedord>.

2.Tirezleleviermultifonctionversvous pourpasserdesfeuxderouteauxfeuxde croissement.

  1. Tournezlecommutateurdesphares danslesensdesaiguillesd'unemontre,de lapositionAUTO(A)alapositionnde marche.

Feuxdepositionetéclairagedutableaudebord

Pourallumerlesfeuxdeposition et'éclairagedutableaudebord, tournezlecommutaterdes pharesdanslesensdesaiguillesd'une montre.Poureteindrelesfeuxdestationnement, remettez le commutateur des pharesalapositionO(horsfonction).

Pharesantibrouillard-selon I'equipement

Les phares antibrouillard s'allument lorsquevousplacezlecommutateurdes pharesalapositiondesfeuxdestation

nementoudespharesetqueyousenfonceclacommanderotativedesphares.

RAM 1500 (2014) - Pharesantibrouillard-selon I'equipement - 1
031464205

Commutateurdespharesantibrouillard

Lespharesantibrouillardnepeuventetre allumesquelorsquelesfeuxdestationnementoulesfeuxdecroiementsontallumes.Un temoin situé dans le groupe d'instrumentss'allumelorsquelesphares antibrouillard sont allumes.Les phares antibrouillards'eteignlorsquelecommutateurestenfonceunedeuxiemefois,

lorsquilestmisalapositiond'arrétou lorsquelesfeuxderoutesontactivés.

Avertisseurdepharesallumés

Silesphares,lesfeuxdepositionou I'eclairagedel'espacedechargement demeurentallumesunefoislecontact coupé,uncarillonretentital'ouverturedel laporteduconducteur.

Econo-charge

Pourprolongerladureedeevieutiledela batteriedevotrevehicule,l'éclairageinterieuretexteurpeutfairel'objetd'un délestage.

Silecontactestcoupéetqu'uneporte demeureentrouvertependant10minutes ousilamolettdurhéostatid'intensité lumineuseesttournéeecompletèmentvers lehaut(plafonnieralapositionENFONC-

TIONpendant 10minutes),I'eclairageintertérieurs'eteintautomatiquement.

Silespharesdemeurentalluméslorsque lecontactestcoupe,l'éclairageeextérieurs éteintautomatifquementapreshuitminutes.Silespharessontallumésetquils demeurentalluméspendanthuitminutes lorsquelecontactestcoupe,l'éclairage extérieurs'éteintautomatifquement.

NOTA: Lemodecono-chargeestannulesilecontactestétabli.

Éclairageintérieur

L'éclairaged'accueilletteplafonniers'allumentlorsquevousouvrezlesportesavant,lorsequvoustournezlamolettedurhéostatd'intensitélumineuse(situéeslapartieinférieureducommutateur)completementversladroitejusqu'auderniercran,ouselonl'équipment,lorsquevous

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

appuyezsurleboutondeDEVERROUILAGEdelatelécommandedetélédeverrouillage.Lorsqu'uneporteestouverteetquel'éclairageintérieurestactivé, l'éclairages'eteintsivoustournezlamollettedurhéostatd'intensitélumineuse complètementverslagauchealapositionO(horsfonction).Cettefonction portelenomde «modedefete»,carellepermetdelaisserlesportsouvertespourdespiériodesprolongéessansdéchargerlabatterieduvéhicule.

Il est possible de regler l'intensité de l'éclairagedutableaudebordainsique l'éclairageambiententournantlamolette durhéostatid'intensitélumineuseversla droite(plusintense)ou vers lagauche (moinsintense).Lorsquelespharesont allumés,vouspouvézaugmenterl'intensitelumineuseducompteurkilométrique, dutotalisatesurpartiel,delaradioét dela

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

consoleupavillonentournantlamolette durhéostatd'intensitélumineuseversla droitejusqu'audéclic.Cettefonction portelenomde «modeledeParade»etest utilelorsquelespharessontrequisdurant lejour.

RAM 1500 (2014) - CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
Rheostatd'Intensitéumineuse

031464206

Lampesdelectureetd'accueil

Lesdeuxlampesdelaconsoleaupavillon etdel'habitaclearriere'sallumentatitre

d'éclairaged'accueilorsqu'uneporteest ouverte, lorsquelerhéostatd'intensitélémineuseesttournéalapositiond'éclairaged'accueil(positioncompletement verssladroite)oulorsqueleboutonde DEVERROUILAGEdelatelécommande detelédeverrouillageestenfoncé,selon l'equipement.Vouspouvezzaussiactiver ceslampesséparémentenappuyantsur leslentillescorrespondantes.

RAM 1500 (2014) - Lampesdelectureetd'accueil - 1
Lampsdelectureetd'accueilavant

RAM 1500 (2014) - Lampesdelectureetd'accueil - 2
Éclairaged'accueilletlampsesdelecturedes passagersarrière

NOTA: Ceslampesrestentallumées tantquevoussn'appuyezdenouveausur lecommutateurcorrespondant.N'oubiez doncpasdeleseteindreavantdequitter levéhicule.Sileslampesintérieures restentalluméesunefoislecontact coupé,elless'eteindrontautomaquementaprés15minutes.

Eclairageambient

Laconsoleaupavillonestmuned'une fonctiond'éclairageambient.Ceteclairagepermetd'illuminerlazonedela consolecentraeauplancherpouraméliorerelvisibilité.

RAM 1500 (2014) - Eclairageambient - 1
Eclairageambient

Eclairagedel'espacedechargeMENT

Pouractiverl'éclairagedel'espacede
chargement,appuyezsurlebouton
d'éclairagedel'espacedechargeMENT.

RAM 1500 (2014) - Eclairagedel'espacedechargeMENT - 1
031464207

Commutateur'declairagedel'espacede chargement

L'éclairagedel'espacedechargement s'allumeégalementpendantenviron 30secondslorsquevousappuyezsurle boutondeDEVERROUILAGEdelatelé

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

commandedetéledéverrouillage,faisant partiedelafonctiond'éclairaged'accueil.

Leviermultifonction

Leleviermultifonctionestsituéducôt gauchedelacolonnedirection.

Clignotants

Déplacezeleviermultifonctionversle hautouverslebasetlesflèchesde chaquecotédugrouped'instrumentsci-gnotentpourindiquerquelesclignotants avantetarrierefonctionnentcorrectement.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

RAM 1500 (2014) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
Levierdesclignotants

NOTA: Sil'unedesflèchesdemeure alluméeetqu'elleneclignotepas,ousi elleclignoteaunrhythmerapide,verifiez fonctionnementdesampoulesextérieures.Sil'unedesflèchesnes'allume paslorsquevousactionnezlevier,l'ampouledutéminestpossiblementdéfectueuse.

Changementdevoie

Appuyezunefoissurlelevierverslehaut ouverslebas, sansdépasserlecrande verrouillage, etleclignotant(droitou gauche)clignoteratroisfoispourensuite s'eteindreautomatiquement.

Appeldephares

Vouspouviezattirer!attentiond'uneutromobilisteaiaidedevospharesen tirantlegerementleleviermultifonction verslevolant.Cetteactionapoureffet d'allumerlesfeuxderouteeteleslaisser allumestantquevousnerelachezpasle levier.

Inverseuroute-croisement

Poussezleleviermultifonctionversletablaudebordpouractiverlesfeuxderoute.Poussezleleviermultifonctionvers levolantpourrractiverlesfeuxdecroisementoupourdsactiverlesfeuxderoute.

RAM 1500 (2014) - Inverseuroute-croisement - 1
Inverseuroute-croisement

ESSUIE-GLACESET LAVE-GLACEDUPARE-BRISE

Essue-glaces

Lesessuie-glacesetelave-glacesont actionnésparuncommutateurmontésur leviermultifonction.Tournezl'extrémité dulevierpoursélectionnerlavitesseses essuie-glaccessou Haitee.

RAM 1500 (2014) - Essue-glaces - 1
Commutaturd'essuie-glaceetdelave-glace

Fonctionnementdesessuie-glaces

Tournezl'extrémitédulevierverslehaut jusqu'aupremiercranau-deladesréglagesintermittentspourunbalayage lent.Tournezl'extrémitédulevierversle hautjusqu'audeuxiemecranau-delades réglagesintermittentspourunbalayage rapide.

Systémedebalayageintermittentdes essuie-glaces

Lafonctiondebalayageintermittentdecesystemeesttresutiedansdesconditionsmeteorologiquesouunseulcycledebalayage,suivid'unepausevariableentrelescycles,estsuffisant.Tournezleboutondecommandeversl'extermetesuperieuredelapaged'intervallespourotbenirlin'tervallemaximalentrelescycles.

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

L'intervalledebalayagediminuelsque youstournezleboutonverslapositionde bassevitesseencontinu.L'intervalleentre lesbalayagespeutvarierentreuneet 18secondes,Lorsquelevehiculeroulea 16km / h(10mi / h) oumoins,l'intervalledoubleentrelesbalayages.

Lave-glace

Pouractionnerleave-glace,appuyezsur leboutonal'extremiteduleviermultifonctionjusqu'audeuxiemecran.Leliquidelave-glaceestvaporiseetll'essuiglacefonctionnependantdeuxatroics cyclesdebalayageapresquevousrelachezboutondelave-glaceapartirdecetteposition.Sivousappuyezsurle boutondelave-glacependantunintervaldebalayage,l'essue-glaceeffectue encorequelquescyclesunefoisquele boutonestrelache.IIrerendensuitele

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

cycleintermittentpréalablementchoisi.Si leboutondelave-glaceestenfoncépendantqu'ilestenpositiond'arret,l'essuiglacesemetemarcheeteffectuetrois cyclesdebalayageunefoisquelebouton estrelâché.

Pouréviterlaformationsoudained'une couchedegivresurlepare-brisepart tempstrésfroid,privilégiezunesolution ouunmélangequirepondouquidépassé lesexigencesspropresauxécartsdetempo raturequicorrespondentavotreclimat. Cesrenseignementssurl'évaluationdproduitpeuventétretrouvédurlaplupart descontenantsdeliquidelave-glace.

MISEENGARDE!

Lapertesoudainedevisibilitécauseseparlegivresurlepare-brisse pourraitprovoquerunecollision.

Vouspourriezneplusvoirlesautres vehiculesnilesobstacles.Partemps degel, rechauffezle pare-brisea I'aidedudegivreuravantetpendant I'utilisationdulave-glacepoureviter legivragesoudaindupare-brise.

Essuyageantibruine

Lorsqu'unseulbalayageestnecessaire poureliminerlabuéeoulesprojections d'unvehiculequevousvenezdecroiser, appuyezbrièvements sur leboutonde lave-glace,situéal'extrémitédulevier multifonction,versl'intérieurjusqu'aupremiercran.Lesessuie-glaceseffectueront unbalayageuniqueeits'arreront automatiquement.

NOTA: Lafonctiond'essuyageanti-bruinen'activepaslapompedelave

glace;parconsequent,leliquidelave glaceneserapaspulvresurleparebrise.Lafonctionde lavagedoitetreutilisedanslebutdepulvisererduliquidelave-glacesurlepare-brise.

Essue-glacesadetctiondepluieselon'equipement

Cettefonctiondétectelapresenced'hu-miditésurpare-briseetactiveautomatiquementlesessuie-glaces.Cettefonc-tion est particulierement utile en cas d'élaboussureoudesurpulvérisationnde lave-glacduvéhiculequiprecede.Tour-nezl'extrémitéduleviermultifonctionà l'undescinpréglagespouractivercettefonction.

Leleviermultifonctionpermeterdéglerlasensibilitédusysteme.Lapremièrepositiondetemporisationdesessuie-glaces

estlamoinssensibleetlacinquiemepositionestlaplussensible. Utilisezlereglage3pourlesconditionsnormalesdeplue.Lesreglages1et2offrentuesensibilitemoindre.Lesreglages4et5permettentd'obteniruneplusgrandesensibilité.Placezlecommutateurdesessue-glacesalapositionOFF(HORSFUNCTION)lorsquelesystemen'estpasutilisé.

NOTA:

  • Lafonctiondedetectiondepluiene fonctionnepaslorsquelecommutateur desessuie-glacesestenpositiondevitessebasseoudevtesseelevee.
  • Lafonctiondedetectiondepluiepeut nepasfonctionnercorrectementside laglaceouduselséchésetrouvesurle pare-brise.

L'utilisationdeproduitsRain-X MD oupe produitsquicontiennentdelacireou delasiliconepeutreduirelerendement ducapteurdeplue.
- Unefonctionprogrammableparl'utilisateursdanslecentred'information electronique(EVIC)permetdedesactiverlafonctionedetetectiondeplue. Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezleparagraphe«Réglagespersonnalises(fonctionsprogrammableparl'utilisateur}),sous «Centred'informationélectronique (EVIC)», dansa-section «Instruments durableaudebord».

Lesysteemededetectiondeplueecom portedescaracteristiquesdeprotection touchantlesbalaisetlesbrasd'essuie glaceetnefonctionnerapasdanslescas suivants:

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

  • Basse température ambiente - Lorsquevousétablissezlecontact, le système de détction de pluie fonctionneseulementsilecommutateurdes essuie-glacesestactionné,silavités duvêhicuéédpassezéroousilattemperaturesextérieureestsupérieure à 0^(32^)
    TransmissionalapositionN(POINT MORT)-Lorsquelecontactestabetli etquelatransmissionestalapositionN(POINTMORT),lesystemede detectiondepluiefonctionneseulementsilecommutateurdesessuie glacesest actionne, sila vitssedu vehiculeestsuperieurea 8 km/h (5mi/h)ousilelevierdevitessesen'est plusalapositionN(POINTMORT).

Désactivationdesessuie-glacesaudémarrageàdistance-Pourlesvehicules

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

munisd'unsysteemededemarrageadistance,lafonctionedetctiondepluienefonctionnepaslorsquelevehiculeestenmodededemarrageadistance.Unefoisqueleconducteurestdanslevehiculeetqu'ilaplacelecommutaturd'allumagea lapositionMARCHE,lafonctionedetctiondepluiepeutrepreneurre,sielleaetelectionneeetqu'aucuneautreconditiondedesactivation(telquementneprécedemment)n'estpresente.

COLONNEDEDIRECTION INCLINABLE

Cettefonctionpermétd'inclinerlacolonnédirectionverscheltautouverslebas.Le levierd'inclinaisonsetrouvesurlacolonnèdedirection,sousleleviermultifonction.

Tirezlelevierverslovent pourdeveverrouillerlacolonnededirection. Entenant fermementlevantd'unemain,deplacez lacolonnededirectionverslehautou verslesbas,avotrechoix.Relachezle levierpourverrouillersolidementlacolonnededirectionenplace.

RAM 1500 (2014) - COLONNEDEDIRECTION INCLINABLE - 1
Levierdecolonnededirectioninclinable

MISEENGARDE!

Nereglepzraspositiondelacol- onnedenedirectionenconduisant.Le conducteurpourtraitperdrela- triseduvehicules'iltentaitderegler lacolonnededirectionpendantla conduiteous'ilconduisaitenlais- santlereglaged'inclinaisondeverrouille.Vousrisquezdesblessures gravesoulamortsivousnetenez pascomptedecettemiseengarde.

VOLANTCHAUFFANT-SELONL'ÉQUIPEMENT

Levolantcontientunélementdechauffagequipiermetdevousréchaufferles mainspartempsfroid. Lechauffagedu volanthenedisposedue'unreglagedete température.Unefoislechauffagedu

volantactive, ilseraenfonctionpendant environ30a80minutesavantdese désactiverautomatiquement. Ilsepeut quelechauffagesedesactiveavantcedelaiaouqu'ilnes'activepassilevolant estdéjachaud.

Lecommutateurduvolantchauffantse trouvesurleblocdecommandessouslesystemedechauffage-climatisation.Des touchesal'ecrandelaradosontégalementdisponiblespouractiverlevolantchauffant.

RAM 1500 (2014) - VOLANTCHAUFFANT-SELONL'ÉQUIPEMENT - 1
031705825

Appuyezsurlecommutateurpouractiverlechauffageduvolant.Letemoinducommutateurs'allumerapourindiquerequelechauffageduvolantestactive.Si

vousappuyezdenouveausurlecommutateur,lechauffageduvolantsedsesactiveetletémoins'eteint.

NOTA: Lechauffageduvolantnefonctionnequelorsquelemoteuresten marche.

Vehiculesequipesdu systemededemarrageadistance

Surlesmodesquisontequipésdusystémededémarrageàdistance,levolantchauffantpeutétreprogrammépours'activlorsd'undémarrageàdistance.Consultezleparagraphe «Systémededémarrageàdistance-selon l'équipe-ment» danssection «Avantdedemarrévotrevecicule» pourobtenirdeplusamplesrenseignements.

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

MISEENGARDE!

  • Lespersonnesquinepercoivent pas la douleur cutanee en raison del'age,d'unemaladiechronique, dudiabete,d'untraumatismeala moelleepiniere,d'uneconsommationdemedicamentoud'alcool, d'unepuisementoud'unautreproblèmephysiquedoventetreparticulierementprudentesquandelles activentlechauffageduvolant.Les élémentschauffantspeuventcauserdesbrûresmemeabasse température,particulierementpendantlesutilisationsprolongées.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

  • Neplacezsurlevolantaucunobjet pouvantcouperlachaleur, comme unecouvertureouuncouvrevolantdetouttypeeetmatieriau. Voursrisqueriezdecauserunesurchauffeduvolant.

PÉDALESRÉGLABLESDU CONDUCTEUR-SELON L'ÉQUIPEMENT

Lesystemedepealesreglablesest concupouroffrirauconducteurunplus grandchoixdereglagesduvolantinclinableetdelapositiondusiège.Cette fonctionpermietdereglerladistance entreleconducteuretlespedalesde frein,d'accelerateuretd'embrayage(selonl'équipment)afind'offriruaconducteurunepositionoptimaleauvolant.

Lecommutateurdespedaesreglables estsitueducotegauchedelacolonned direction.

RAM 1500 (2014) - PÉDALESRÉGLABLESDU CONDUCTEUR-SELON L'ÉQUIPEMENT - 1
Commutateurdepedalesreglables

Lespedalespeuventetreregles mimelorsquelecontactestcoupé.
lln'estpaspossibledereglerlespedaleslorsquelelevierdevitesseesestàlapositionR(MARCHEARRIÈRE)oulsquelesystemedecontroleelectroniquedevitesseestenfonction.Surles

vehiculesequipesducentred'informationelectronique(EVIC),lesmessengeruivants s'affichentsi le conducteur tentederéglerlespedalesetquele systèmeestverrouille:“Adjustable PedalDisabled-CruiseControlEngaged"(Pédaresreglablesdésactivées-regulateurdevitesseeenfonction)ou "AdjustablePedalDisabled-VehiIe InReverse"(Pédalesreglablesdésactivées-vehiculeenmarchearrière).

NOTA:

  • Regleztoujoursspedaesaunepositionquipermetlacourseentieredespedales.
  • Plusieurs petits réglages d'appoint peuvent têtrencessairessprourobtenir lameilleurepositionpossibledesige etdepédale.

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Silevéhiculeestéquipéd'unsiegeduc conducteuramémoire,vouspouvezutiliserlatelécommandedetelédéverrouillageoulecommutateurdemémoiredupanneaudegarnissagedelaportiereduc conducteurpourreplacerlespedalesreglablesauxpositionspréprogrammées.Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezleragraphe“Siègeamémoire du conducteur”danslasection“Caractéristiquesdevotrevécule”.

AVERTISSEMENT!

Neglissezaucunobjetsouslespedalesreglablesetnegenezpasleur mouvement.Celapourraitendomagerleurscommandes.Unobstacesituésurlacoursedelapedale régblalepeutlimitersondéplacement.

MISEENGARDE!

Nereglezjamaislespedalespendant laconduite.Vouspourriezperdrela maitriseduvehiculeetavoirunaccident.Neprocedezaureglagedes pedaesquelorsquelevehiculeest enpositiondestationnement.

CONTROLELECTRONIQUE DEVITESSE

Lorsqu'ilestactive,lecontrroleelectroniquedevitesseprendenchargel'accelerateurapartirde40km/h(25mi/h).

Lesboutonsducontrolleelectronique vitessesesetrouventaladroiteduvolant.

RAM 1500 (2014) - CONTROLELECTRONIQUE DEVITESSE - 1
Commandesducontroleelectronique vitesse

1-ENFONCTION-HORSFONCTION2-RES+(REPRISE+)
4-CANCEL(ANNULA-TION)3-SET-(RéGLAGE-)

NOTA: Pourassurersonbonfonctionnement,lesystemedecontroleelectroniquedevitesseestconcupoursedesactiversivousactionnezplusieursdeses fonctionsenmemetems.Enpareilcas,

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

vouspouvezreactiverlesystemede contrroleelectroniquedeviteseenappuyantsurleboutonENFONCTIONHORSFONCTIONducontrroleelectroniquedevitesse,puisenreglantde nouveauavitessesvoulue.

Activation

EnforcezleboutonON/OFF(EN FONCTION-HORSFONCTION).Letemoindurégulateurdevitesses'allumeau grouped'instruments.EnforcezdenouveauleboutonON/OFF(ENFONCTION-HORSFONCTION)pourmettrelerégulateurdevitesseshorsfonction.Letemoindurégulateurdevitesses'eteint.Désactivez ledispositiflorsquevousnel'utilisezpas.

MISEENGARDE!

Ilestdangereuxdelaisserfonctionnerlesystemedecontroleelelectroniquedevitesselorsquevousnel'utilsezpas.Vouspourriezactionnerledispositifouaccelererinvolontairement.Vouspourriezperdrelaimitréseduvéhiculeetavoirunaccident. LaisseztoujourssystemeMHorsfonctionlorsquevousnel'tutilsezpas.

Pourprogrammerunevitesse souhaitatione

Mettezlecontrôlelectroniquedevités enfonction.Lorsque levéhiculea atteint la vitesse voulue, appuyez sur le bouton SET-(RéGLAGE-),puisrelâchez-le.Re-lâchezégalement'accelerateuretlevéhiculerouleraalavitesseprogrammée.

NOTA: Avantd'appuyersurlebouton SET-(REGLAGE-),levhiculedoitrouler a une vitesse constante et sur un terrain plat.

Désactivation

Voussousdactiverleregulateur de vitesseelectronique sans effacer la vitessesemiseenmemonnappuyantlegerementsurlapedaedefrein,enappuyant surleboutonCANCEL(ANNULATION)ou enexercantunepressionnormalesurles freinspendantquelevehiculeralentit.Lavitesseprogrammeenmomoires'efface lorsquevousappuyez surlebouton ON/OFF(ENFONCTION-HORSFONCTION) oulsorcevouscoupezlecontact.

Pourreveniralavitesseprogrammee

Pourreveniralavitesseprécedemmentprogrammée,appuyezsurleboutonRES+(REPRISE+)etrelachez-le.Cettefonctionpeutetreutiliséean'importequellevitessesupérieurea32km/h(20mi/h).

Changementdelavitesse programme

Lorsquelecontrôlelectroniquedevi-tessesestprogramme,vouspouvezaug-menterlaviteseeenappuyantsurleboutoRES+(REPRISE+).Sivouscontinuez d'appuyersurlebouton,lavitesseprogrammeecontinuerad'augmenterjusqu'acequeleboutonsoitrelaché,puisla nouvellevitesseprogrammeeestetablie.

AppuyezsurleboutonRES+(RE-PRISE +)unefoispouraugmenterlavitessesprogrammeede1km/h(1mi/h).

Chaquefoisquevousappuyezsurle bouton,lavitesseaaugmentede1km/h (1mi/h).

Pourdiminuierlavitesseselsoreque contrôlelectroniquedevitesseestprogramme,appuyezsurleboutonSET- (REGLAGE-).Sivoussaintenezcontinuellementboutonenfonceneposition SET(-)(REGLAGE-),lavitesseprogrammeecontinueradediminuerjusqu'acequeboutonsoitrelaché.Relachezbl boutonlorsquelavitessevoulueestatteinte,puislanouvellevitesseprogrammeestetable.

AppuyezsurleboutonSET-(REGLAGE-) unefoispourdiminuierlavitesseprogrammeede1km/h(1mi/h).Chaquefoisque yoursappuyezsurlebouton,lavtesse diminuede1km/h(1mi/h).

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

NOTA: Chaquefoisquevousappuyez surlebouton, lavitessediminueouaugmente 1mi/houde 1km/h, selonla selectionenunitesanglo-saxonnesou métriquesdanslemenudesparamètres d'affichageducentred'informationélectronique(EVIC), oulemenudesparamètresRADIO(selonlaconfigurationdu vehicule).

Accélérationpourdépassement

Appuyezsurl'accelerateurcommevous leferieznormalement.Levehiculerevient alavitesseprogrammedesquevous relachezlapedale.

Utilisationdurégulateurdevités electroniquesurlespentes

Latransmissionautomatiquepeutretrograder danslespentesafindemaintenirlavitesseprogrammedevhicule.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

NOTA: Leregulateurdevitessemaintientlavitessedanslespentesascendantes descendantes.Iestnormalque levehiculesubissedelegeresvariations devitiesserunepented'inclinaison moderée.

Lorsquelapenteestabrupte,lesvariationsdevitessepeuventetreplusimportantesdesortequ'ilestconseillede-sactiverlerégulateurdevitesse électronique.

MISEENGARDE!

L'utilisationducontrôleelectronique devitessepeuts'avererdangereuse silemaintiend'unevitesse constanteestimpossible.Vouspourriiezroulertropvite,perdrelaimaitrisedevotrevehiculeetavoirun accident.N'tutilisezpaslecontrôle

electroniquedevitessesilacirculationestdenseousuruneroutesi-nueuse,verglacée,enneigeouglissante.

SYSTEMED'AIDEAURECUL PARKSENSE-MD -SELON L'ÉQUIPEMENT

Lesystemed'aideaureculParkSense MD fournitdesindicationsvisuellessetsonores deladistanceentrelebouclierarriereet unobstacledetecteenreculant,par exemplependantunemanoeuvredestationnement.Consultez le paragraphe *Precautionssurl'utilisationdusystème ParkSenseMD pourleslimitesdecesysteme et les recommandations le concernant.

LesystemeParkSense MD rappelleledernierétatdusystème(activéoudésactivé) à partir du dernier cycle d'allumage lorsquelecommutateur'dallumageestalapositionON/RUN(MARCHE).

LesystemeParkSense MD nepeuts'activesqueilelevierdevitessessetrouvea lapositionR(MARCHEARRIÈRE).Sile systèmeParkSense MD estactivélorsque lelevierdevitessessetrouveàcette position,ildemeureactivéjusqu'aceque lavitessedduvéhiculesoitegaleousupérieure11km/h(7mi/h).Lesystemeest réactivélorsquelavitessedduvéhiculeest inférieurea9km/h(6mi/h)environ.

CapteursdusystèmeParkSense

MD

LesquatrecapteursdusystèmeParkSenseMD, situés danslebouclierouleparechocsarrière, surveillentlazonederrierelevéhiculedanslechampdevisiondes

capteurs.Lescapeurspeuventdetector desobstaclessetrouvantaunedistance de30a200cm(12a79po)environdu bouclieroudupare-chocsarriere,dansla directionhorizontal,tefonctiondel'emplacement,dutypeetdel'orientationde I'obstacle.

Affichaged'avertissementdusystème ParkSenseMD

L'ecrand'avertissementdusystème ParkSenseMD s'afficheseulementsil'options «SoundandDisplay»(Sonetaffiche)estselectionneeal'affichageducentred'informationélectronique(EVIC)souslesfonctionsprogrammablespar l'utiliseurouaI'affichagedusysteme Uconnect MD (lecasechéant).Consultez leparagraphe «Réglagespersonnalises (fonctionsprogrammablesparl'utilisateur) » sous «Centred'informationelec

tronique(EVIC)ouleparagraphe'ReglagesdusystèmeUconnect MD (lecas échéant)danslasectionInstrumentsdu tableaudebord'pourobtenirdeplus amplesrenseignements.

L'ecrand'avertissementdusystème ParkSenseMD estsITUEDanslecentred'informationélectronique(EVIC).llpresents desavertissementsvisuelspourindiquer ladistancecentrelebouclierouleparechocsarriereetl'obstacledetecte.Pour obtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe«Reglages」 sous «Centred'informationélectronique (EVIC) » danslsection«Instrumentsdu tableaudebord」.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

AffichagedusystemeParkSense

MD

Lorsquelelevierdevitesseesestala positionR (MARCHE ARRIERE),l'affi-chaged'avertissements'allumepourindiquerl'etatdusysteme.

Lesystemeindiquequ'iladetecteun obstacleenaffichantunarcdanslazone arriregaucheoudroiteenfonctiondela distanceetdel'emplacementdel'objet parrapportauvehicule.

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Siuonobstaceestdetectedanslazone
arrieregaucheoudroite,l'affichagedemontreunarcnonclignotantdanslazone
arrieregaucheoudroite,accompagned'unetonalite.Amesurequelevhiculeserapprocheded'obstacle,l'affichage montrel'arcserapproprochantduvehiculeet
latonalitepassede1/2secondaune tonalitelente,rapideetcontinue.

RAM 1500 (2014) - CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
Tonalitéde1/2seconde

032771343

RAM 1500 (2014) - CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 2
Tonalitélente

RAM 1500 (2014) - CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 3
Tonalitérapide

932771342

032771344

RAM 1500 (2014) - CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 4
Tonalitécontinue

032771345

Levehiculeestaproximiteled'obstacle lorsquel'affichaged'avertissementpresenteunarcquiclignote,accompagne d'unetonalitetecontinue.Letableausuivant

décritifonjectionnementdessignaux d'avertissementqu'émettesysteme lorsqu'ildétectedunobstacle:

SIGNALD'AVERTISSEMENT
Distancecarrièrecm-po)Supérieureà200cm(79po)200à115cm(79à45po)1 1 5 à 8 0 c m(45à31po)8 0 à 4 5 c m(31à18po)Inférieureà30cm(12po)
AlarmesonorecarillonAucuneTonaliteuniquede1/2secondeLenteRapideContinue
ArcAucune4e arnoncligno-tant3earcnonclignotant2earclignotant1erarclignotant
VolumedelarroidoréduitNonOuiOuiOuiOui

NOTA: Si la radio est en fonction, le systèmeParkSense MD réduitvolume de laradiolorsqu'ilmetunetonalité.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Activationetdesactivationdusystème ParkSense

LesystemeParkSense MD peutetreactivé oudésactivéaumoyenducommutateur dusystemeParkSense MD.

RAM 1500 (2014) - Activationetdesactivationdusystème ParkSense - 1

Lorsquevousappuyezsurle commutatedusysteme ParkSenseMD poursésactiver lesysteme,lemessage 一 _ P PARKSENSEOFF (Système

d'aideaureculdsactive)s'afficheau grouped'instrumentspendantenviron cinqsecondes.Pourobtenirdeplus amplesrenseignementsacesujet, consultezleparagraphe«Centred'informationélectronique(EVIC)>delasection «Instruments du tableau de bord ». Lorsqueelevierdevitessesestdéplace enpositionR(MARCHEARRIÈRE)etque le système est desactive, le message

"PARKSENSEOFF"(SYSTITEMD'AIDE AURECULDESACTIVE)apparaital'affi chageducerted'informationelectronique(EVIC)tantquelevehiculedemeure enpositionR(MARCHEARRIÈRE).

NOTA: LesystemeParkSense MD sedesactiveautomatiquementlorsquele systemedetectedequ'uneremorquemuniedefreinsderemorqueaeterlieeaumoduledefreinageintegrepour remorque. Lemessage · PARKSENSEOFF · (Systèmedaideaureculdesactive)apparaital'affichage del'EVIcTant quelevehiculedemeure en position R (MARCHEARRIÈRE).

LevoyantDEL du commutateur du systèmeParkSense MD estallumélorsquele systèmeestdésactivéoudéfectieux.Le

voyantDELducommutateurdusystème ParkSense MD estéteintlorsquelesysteme estactivé.

Si you appuyez sur le commutateur du systèmeParkSenseetquelesystemeest désactivéoudoitfairel'objetd'unentretien,levoyantDELducommutaturdusystemeParkSense clignoterabrièvement,puisilresteraalluméencontinu.

Entretiendusystemed'aideaurecul ParkSense MD

Durantledemarrageduvéhicule, lorsquele système d'aide aurecul ParkSense a détecteuneanomalie,legrouped'instrumentsémetunseulcarillonparcycled'alumage, puis il affiche le message « PARKSENSEUNAVAILABLE WIPE REAR SENSORS»(SYTÉMED'AIDEAURECUL

NONDISPONIBLE,NETTOYERLESCAPTEURSARRIÈRE)ou“PARKSENSEUNAVAILABLESERVICEREQUIRED"(SYSTEMED'AIDEAURECULNON DISPONIBLE,ENTRETIERENREQUIS).Pourobtenirdeplusamplesrenseignementsa sèuj,consultezleparagraphe «Centred'informationélectronique(EVIC)>delasction«Instrumentsdutableaudebord'. Lorsqueulelevierdevitessesestdéplace à lapositionR(MARCHEARRIÈRE)etquele systèmeeadétéuneanomalie,lemesse«PARKSENSEUNAVAILABLEWIPE REARSENSORS"(SYTEMED'AIDEAURECULNONDISPOBIBLE,NETTOYERLES CAPTEURSARRIÈRE)ou“PARKSENSE UNAVAILABLESERVICEREQUIRED"(SYTEMED'AIDEAURECULNONDISPOBIBLE,ENTRETIERENREQUIS)apparaital'affichagedel'EVICTantquelelevierdevitesesdemeurealapositionR(MARCHE

ARRIÈRE).LesystemeParkSense MD ne fonctionnerapasdanscesconditions. Silemessage«PARKSENSEUNAVAILABLEWIPEREARSENSORS»(SYTEMED'AIDEAURECULNONDISPO-NIBLE,NETTOYER LES CAPTEURS ARRRIÈRE)s'afficheal'ecranducentre d'information electronique (EVIC), assurez-vousquelasurfaceexterieureet ledessousduboulieroudupare-chocs arrieresontpropresetexemptsdeneige, deglace,deboue,desaletéoutoute autreobstruction,puiscoupezetrablissezlecontact.Silemessagecontinuedes'afficher,consultezunconcessionnaire autorisé.

Silemessage«PARKSENSEUNAVAILABLESERVICEREQUIRED»(SYSTÉMEDAIDEAURECULNONDISPOIBLE,ENTRETIENREQUIS)s'afficheal'écran

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

del'EVIC, consultezvotreconcessionnaire autorisé.

NettoyagedusystemeParkSense MD

Nettoyez lescapteurs du système ParkSense ^MD avecdel'eau, unproduit de nettoyagepourautomobileetunchiffon doux.Nevousservezpasdechiffons rugieuxouabrasifs.lfaitprendresoin denepaségratignerouperforerescapteurs.Sinon,ilsrisqueraientdeneplus fonctionner.

Précautionsconcernantl'utilisationdu systèmeParkSense MD

NOTA:

Assurez-vousquelepare-chocscarriere estexemptdeneige,deglace,de boue,desaletéoudautresdébrispour quèle systèmeParkSense MD fonctionnecorrectement.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

  • Lesmarteauxperforateurs,lesgroscamionsetlesvibrationspeuventnueaurerendementdusystemeParkSense
  • Lorsquevousdésactivezlesysteme ParkSenseMD,lemessage«PARKSENSE OFF»(Systemed'aideaureculdsactive)s'afficheaugrouped'instruments. Deplus,unefoisquevousdésactivezlesystemeParkSenseMD,ildemeuredesactivejusqu'acequevousleréactiviez, memesivousscoupezetretablissezle contact.
  • LorsquevousdéplacezleleviderdevitésasalapositionR(MARCHEARRIÈRE)etquelesystemeParkSense MD estdé-sactivé,lemessage«PARKSENSEOFF»(Systèmeaideaureculdsactivés)'s'afficheaugrouped'instruments,tantqueleleviderdevitésesestalapositionR(MARCHEARRIÈRE).

Lorsqu'ilestactive,lesysteme ParkSenseMD réduitlevolumedela radiolorsqu'ilémetunetonalite.
Nettoyezregulierementlescapteursdu systèmeParkSense MD enveillantane pasleségratignernesendommager. Lescapeursnedoiventpasétrecouvertsdeglace,deneige,deboue, de saletésoudedebris.Autrement,lesystemepourraitnepasfonctionnercorrectement.LesystemeParkSense pourraitnepasdetectorunobstacle derrierelebouclieravantouleparechocsoupourraitdonnerunefausse indicationdeprésence'd'unobstacle derrierelebouclieravantoupleparechocs.
- Lesobjetscommelesporte-velos,les attelagesderemorque,etc.,nedoivent pasetreplacesa45cm(18po)du

bouclieroudupare-chocsarriereIrs delaconduite.Autrement,lesysteme pourraitinterpreterlaproximated'un obstaclecommeuneanomalieducapteuretprovoquerl'affichagedumessage«PARKSENSEUNAVAILABLE SERVICE REQUIRED (SYSTEMED'AIDEAURECULNONDISPONIBLE,ENTRETIENREQUIS)augrouped'instruments.

  • Surlesvehiculeséquipésd'unhayon, lesystemeParkSense MD doitétredésactivélorsquelehayonestenposition abaisseéouenpositionouverteetque levhiculeestenpositionR(MARCHE ARRIÈRE).Unhayonabaissepourtraitprésenterunefausseindicationdepré-senced'unobstaclederrierelevhi-cule.

AVERTISSEMENT!

  • LesystemeParkSense MD constitue une simpleaideustationnement etiln'estpasenmesurededetertouslesobstacles,notamment lespetitsobstacles.Lesbordures destationnementpeuventetredeteestemporairementoupasdu tout.Lesobstaclesau-dessusou au-dessousdescpteursnesont pasdetectedesslssonttroppres.
  • Voussdevezconduirelement lorsquevousutilisezlesystème ParkSense ^MD afindepouvoirarreterlevéhiculeatempslorsqu'un obstacleestdetéIlestrecommandéderegarderp-dessus vousépaulelsdel'utilisationdusystemeParkSense ^MD .

MISEENGARDE!

  • Voussdeveztoujoursetrevigilant enmarchearriere,memelorsque vousutilisezlesystemed'aideau reculParkSense MD.Porteztoujoursattentionacequisetrouve derrierevoitrevehicule,regardez derrierevousetassurez-vousde l'absencedepiétons,d'animaux, d'autresvehiculesoud'obstacles etverifiezlesanglesmorts.Vous etesresponsabledesaecuriteet vousdeveztoujoursporterattentionavotreenviennent.Autrement.ilpourraitenrésulterdes blessuresgravesoulamort.

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

  • Avantd'utiliserlesysteme'd'aide aureculParkSense MD,ilestfortementrecommandede retirerdu vehiculesupportd'attelagedetrotuleetlaboued'attelagelorsque levehiculenesertpasauremorquage.Autrement.ilpourtainenresulterdesblessuresoudesdommagesauxvehiculesouauxobstacles,carlaboued'attelageestbeaucouppluspresdel'obstaclequelebouclierarriereIrsquelhaut-parleur émet une tonalite continue. De plus,les capteurs peuvent détectorlesupportd'attelagederotuleetlaboued'attelage,enfonctiondeurtilletdeleur forme,donnantunefausseindicationdeprésenced'unobstaclederrrierelevhicule.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

SYSTEMED'AIDEAU STATIONNEMENTETAU RECULPARKSENSE MD - SELONL'ÉQUIPEMENT

Lesystemed'aideaustationnement ParkSense ^ presentedesindicationsviesuellesetsonoresdeladistanceentrele bouclierarriereouvantagetunobstacle detectelorsquelevehiculereculou avance,parexamplependantunemanceuvredestationnement.Consultezle paragraphe «Precautionssurl'utilisation dusystemeParkSense MD pourleslimitesdecesystememeetlesrecommandationsleconcernant.

LesystemeParkSense MD rappelleledernierétatdusysteme(activeoudésactive) apartirduderniercycledallumage lorsquelecommutateurd'allumageestà lapositionON/RUN(MARCHE).

LesystemeParkSense MD nepeuts'activerquelorsquelelevierdevitessesesetrouvea lapositionR(MARCHEARRIERE)ou D(MARCHEAVANT).Silesysteme ParkSenseMD estactivelorsqueselevider vitessesetrouveaIunecepositions, lesystemerestactivéusqu'acequela vitsseduvehiculeatteigneaumoins 11km/h(7 mi/h) environ. Unaffiche d'avertissement apparaita I'affichagede l'EVICpourindiquerquelavitesseduvehiculeestsupérieurealavitted'activation dusystemeParkSense MD.Lesystemeest reactivelorsquelavitesse duvehicule est inférieurea9km/h(6mi/h)environ.

CapeursdusystèmeParkSense

MD

Les quatrecapteurs dusystème ParkSense, situés danslebouclierouleparechocsarrière, surveillentlazonederrièreélevhicuedanslechampdevisiondescapteurs.Lescapteurspeuventdetectordesobstacessesrouvantàunedistancede45 à 200 cm (18 à 79 po) environ du bouclier ou dupare-chocsarrière,dansladirectionhorizontale,enfonctiondel'emplacement,dutypeetdel'orientationdel'obstacle.

LessixcapteursdusystèmeParkSense MD, situés danslebouclieroulepare-chocs avant,contrôlentlazoneal'avantduvéhiculedsanslechampdevisiondescapteurs. Lescapeurspeuventdetectordesobstacles se trouvant a une distance de 30 à 120cm(12à47po)environdubouclieroudupare-chocsavant,dansladirectionhorizontale,enfonction del'emplacement,dutypeetdel'orientationdel'obstacle.

Affichaged'avertissementdusystème ParkSenseMD

L'ecrand'avertissementdusystème ParkSenseMD s'afficheseulementsil'options «SoundandDisplay»(Sonetaffiche)estselectionnééal'affichageducentred'informationélectronique(EVIC)souslesfonctionsprogrammablespar l'utiliseurouaI'affichagedusystème Uconnect MD (selonl'équipment). Consultezleparagrophe «Réglagespersonnalises(fonctionsprogrammablespar l'utiliseur» sous «Centred'informationélectronique(EVIC)»oleparagrophe «RéglagesdusystèmeUconnect MD danslasection«Instrumentsdutableaubebord »pourotbénirdeplusamples renseignements.

L'ecrand'avertissementdusystème ParkSenseMD estsitudanslecentred'in

formationélectronique(EVIC).Ilprésente desavertissementsvisuelsspourindiquer ladistanceentrelebouclierouleparechocsarriereoulebouclierouleparechocsavant,etl'obstacledétected.Pour obtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe«Réglages」 sous«Centred'informationélectronique (EVIC)»danslasection«Instrumentsdu tableaudebord」.

AffichagedusystemeParkSense MD

L'affichaged'avertissements'activepour indiquerI'etatdusystemelorsquelelevier devitessessetrouvealapositionR (MARCHEARRIÈRE)oualapositionD (MARCHEAVANT)etqu'unobstaclaete détecté.

Lesystèmeindiquequ'iladététeun obstacleenaffichantunarcdanslazone arrirégaucheoudroiteenfonctiondela

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

distancetdel'emplacementdel'objet parrapportauvécule.

Siunobstacleestdetectedanslazone
arriere gauche ou droite, l'affichage
montre un arc dans la zone arriere gauche
oudroite,accompagned'unetonalite.A
mesurequelevehiculeserapproched
I'obstacle,l'affichagemontrel'arcserapprochantduvehiculeetlationalitepasse
de1/2secondeunetonalitelente,rapeetcontinue.

Levehiculeestaproximatedel'obstacle lorsquel'affichage ducentre d'information électronique(EVIC)afficheunarquicli-gnote,accompagned'unetonalitecontinue.Letableausuivantdecritlefonictionnement des signaux d'avertissement qu'emetlesystemelsrqu'ildetecteun obstacle:

SIGNAUXD'AVERTISSEMENT
Distancearrierecm (po)Supérieureà 200cm(79po)200à115cm (79à45po)1 1 5 à 8 0 c m (45à31po)8 0 à 4 5 c m (31à18po)Inférieureà 45cm(18po)
Distanceavantcm (po)Supérieureà 120cm(47po)120à100cm (47à39po)1 0 0 à 6 5 c m (39à25po)6 5 à 3 0 c m (25à12po)Inférieureà30cm (12po)
Alarmesonore(ca- rillon)AucuneTonalité de 1/2seconde(àl'arriereusement)Lente(àl'arrière seulement)RapideContinue
Arcsaucune4°arcnon clignotant3°arcnon clignotant2°arclignotant1°arclignotant
Volumedelaradio réduitNonOuiOuiOuiOui

NOTA: Silaradioestenfonction,le systèmeParkSense MD réduitvolume de laradiolorsqu'ilémetunetonalité.

Alarmessenoresdusysted'aideau stationnementavant

LesystemeParkSense MD eteintlalarme sonore(carillon)dusystemed'aideau stationnementavantapresenviron troissecondeslorsqu'unobstaclaete detected,silevhiculeestalarrétetsila pedaledefreinstserrée.

Réglagesduvolumedusignalsonore

Lesreglagesduvolumedusignalsonore avantetarrierepeuventetrechoisisdu Centred'informationélectronique(EVIC) etdusystemeUconnect MD -selonI'équipelement.

Silevéhiculeestéquipédusysteme UconnectMD,lesréglagesduvolumedusignalsonorenesontpasaccessiblesducentred'informationélectronique(EVIC).

Lesreglagesduvolumedusignalsonore incluentlesniveauauxBAS,MOYENet HAUT.Lereglageduvolumepardedefaut d'origineestMOYEN.

ParkSense MD conservesaderniereconfigurationconnuependantlescyclesd'allumage.

Activationetdesactivationdusystème ParkSense MD avantouarrière

LesystemeParkSense MD avantpeutetre activéoudésactivéaumoyenducmutateurdusystemeParkSense MD avant.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

LesystemeParkSense MD arrirerepeutetre activéoudésactivéaumoyenducommutateurdusystemeParkSense MD arrère.

RAM 1500 (2014) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1

Lorsquevousappuyezsurle commutateur du système ParkSense MD avantouarriere pourdésactiverlesysteme, le message « PARKSENSE OFF »

(SYTEMED'AIDEAUSTATIONNEMENT DESACTIVE)s'afficheaugrouped'instrumentspendantenvironcinqseconds.

Pourobtenirdeplusamplesrenseignementsacesujet,consultezleparagraphe « Centre d'information electronique (EVIC)»delasection«Instrumentsdu tableauubedord>.

Lorsque le levier de vitesses est deplacé à lapositionR(MARCHEARRIÈRE)etque lesystemeavantouarriereestdésactive, lemessage«FRONTPARKSENSEOFF»

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

(SYSTÉMED'AIDEAUSTATIONNEMENT AVANTDÉSACTIVÉ)ou«REAR PARKSENSEOFF»(SYSTÉMED'AIDEAU STATIONNEMENTARRIÈREDÉSACTIVÉ) apparaital'affichagedel'EVICpendant cinqsecondes,accompagnéd'ungraphiquedevéhiculeetdelamation'DE-SACTIVÉ'ducotécorrespondant.Ce graphiquedevéhiculeresteaffichétant quelelevierdevitessesestenpositionR (MARCHEARRIÈRE).

NOTA: Desalertesd'arcdusystème ParkSenseMD activéinterrompentlesmessagesdecinqsecondesetlegraphique devéhiculeaccompagnésdesarcscorrespondantsainsiqueme message«DÉSAC-TIVE»apparaissental'affichagede I'EVIC.

LevoyantDELducommutateurdusystemeParkSense MD avantouarriereest

allumelorsquelesystemeParkSense MD avantouarriereestdesactiveoudoitfaire I'objetd'unentretien.LevoyantDELdu commutateurdusystemeParkSense MD avantouarriereestéteintlorsquelesystemeParkSense MD avantouarriereest activé.Sivousappuyezsurlecommutateur du systeme ParkSenseMD avant ou arriereetquelesystemedoitfairoj'objet d'unentretien,levoyantDELducommutateurdusystemeParkSense MD avantouarriereclignoterabrièvement,puisilresteraalluméencontinu.

Entretiendusystèmeaideau stationnementParkSense MD

Pendant le démarrage de vehicule, lorsquelesystemeParkSense MD adeteuneanomalie,legrouped'instrumentsémetunseulcarillonparcycle d'allumage,puisilaffichelemessage

PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REARSENSORS>(SYSTEMED'AIDEAU RECULNONDISPONIBLE,NETTOVER LES CAPTEURS ARRIERE), PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE FRONTSENSORS>(SYSTEMED'AIDE AU RECUL NON DISPONIBLE, NETTOVER LES CAPTEURS AVANT) ou *PARKSENSEUNAVAILABLESERVICE REQUIRED (SYSTEMDE'AIDE AU RECULNONDISPONIBLE,ENTRETIEN REQUIS)pendant cinq secondes. Lorsquelelevierdevitessesestdeplace enpositionR(MARCHEARRIÈRE)etque lesystemeeadetecteuneanomalie,le message*PARKSENSEUNAVAILABLE WIPE REAR SENSORS" (SYSTEMDE'AIDEAURECULNONDISPONIBLE, NETTOYERLESCAPTEURSARRIERE), PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE FRONTSENSORS>(SYSTEMED'AIDE

AURECULNONDISPONIBLE,NETTOYERLESCAPTEURSAVANT)ou
«PARKSENSEUNAVAILABLESERVICEREQUIRED»(SYSTEMED'AIDEAURECULNONDISPONIBLE,ENTRETIENREQUIS)s'afficheal'écrandel'EVICpendantcinqsecondes.Apréscinqsecondes,ungraphiquedevéhiculeaccompagnédumessage «UNAVAILABLE»(NONDISPONIBLE)s'afficheal'emplacementducapteuravantouarrièreselonl'endroitoû'anomalieaétédetectee.Lesystemecontinuedefournirlesalertsd'arcpourlecôtéquifonctionnecorrectement.Cesalertsd'arcinterrompentlesmessages
«PARKSENSE UNAVAILABLE WIPEREARSENSORS»(SYSTEMED'AIDEAURECUL NON DISPONIBLE,NETTOYERLES CAPTEURS ARRIÈRE),
«PARKSENSE UNAVAILABLE WIPEFRONTSENSORS»(SYSTEMED'AIDE

AURECULNONDISPONIBLE,NETTOYERLESCAPTEURSAVANT)ou"PARKSENSEUNAVAILABLESERVICEREQUIRED"(SYTÉMED'AIDEAURECULNONDISPONIBLE,ENTRETIENREQUIS)siunobjetestdetectedansledélaidecinqsecondesdel'affichage.Legraphiquedevéhiculeresteaffichétantque le levier de vitesses demeure enpositionR(MARCHEARRIÈRE).Pourotbenirdeplusamplesrenseignementssèuj,consultezleparagraphe"Centre d'informationélectronique(EVIC)"dela section "Instruments du tableau debord".

Silemessage«PARKSENSEUNAVAILABLEWIPEREARSENSORS»(SYTEMED'AIDEAUSTATIONNEMENTNON DISPONIBLE, NETTOYER LES CAPTEURSARRIÈRE)ou«PARKSENSEUNAVAILABLE WIPE FRONT SENSORS

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

(SYSTITÉMED'AIDEAUSTATIONNEMENT NONDISPOIBLE,NETTOYERLESCAPTEURS AVANT) s'affiche à l'écran du centré d'informationélectronique(EVIC), assurez-vousquelasurfaceextérieuret ledessousdubouclieroudupare-chocs arrrièreouvantestpropreexemptde neige,deglace,deboue,desaletéou touteautobrestruction,puiseffectezun cycled'allumage.Silemessagecontinue as'afficher,consultezunconcessionnaire autorisé.

Silemessage«PARKSENSEUNAVAILABLESERVICERECURIED»(SYSTÉMED'AIDEAUSTATIONNEMENTNONDISPONIBLE,ENTRETIENREQUIIS)s'affiche àécranducentred'informationélectronique(EVIC),consultezunconcessionnaire autorisé.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

NettoyagedusystemeParkSense

MD

Nettoyezlescpteursdusystème
ParkSenseMD avecdel'eau, unproduitde
nettoyagepourautomobileetunchiffon
doux.Nevousservezpasdechiffons
ruguexouabrasifs.lfaitrendeosoin
denepaségratignerouperforerlescapt
teurs.Sinon,ilsrisqueraientdeneplus
fonctionner.

Précautionsconcernantl'utilisationdu systèmeParkSense MD

NOTA:

PourquelesystemeParkSense MD puissefonctionnercorrectement, assurez-vousquelespare-chocsavant etarrieresontexemptsdeneige,de glace,deboue,desaletéoud'autres débris.

  • Lesmarteauxperforateurs,lesgroscamionsetlesvibrationspeuventnuireau rendementdusystèmeParkSense MD
  • Lorsquevousdésactivezlysysteme ParkSense MD avant ou arrêté, le message « FRONT PARKSENSE OFF » (SYSTEMÉMED'AIDEAU STATIONNEMENTAVANT DÉSACTIVÉ)ou « REAR PARKSENSE OFF» (SYSTEMÉMED'AIDEAU STATIONNEMENTARRIÈRE DÉSACTIVÉ) s'affiche au groupe d'instruments. De plus, une fois que vous déssactivezlysystemeParkSense MD avant ouarrière,ilrestedésactivéjusqu'ace quevoussleréactiviez,mémesivous coupezetrétablissezlecontact.
    Lorsquevous deplacez leviere vitesses à la position R (MARCHE ARRIERE) etqueesystemeParkSense MD avant ou arriere est desactive, le mes

sage « FRONT PARKSENSE OFF » (SYSTEMÉMÉDAU STATIONNEMENTAVANT DÉSACTIVÉ)ou « REAR PARKSENSE OFF» (SYSTEMÉMÉDAU STATIONNEMENTARRIÈRE DÉSACTIVÉ)s'affiche au groupe d'instrumentspendantcinqsecondes, suivi d'ungraphiquevehiculeetdela mention «OFF»(DÉSACTIVÉ)ducoté correspondant. Ce graphique de vehicule reste affché tant que le levier de villessestenpositionR(MARCHE ARRIÈRE).

  • Lorsqu'il est activé, le système ParkSense™ réduitlevolumedela radiolorsqu'ilémetunetonalité.
    Nettoyezregulierementlescapteursdusysteme ParkSense en veillanta nepasles agratigneri lesendommager.

Lescapeursnedoiventpasetrecouvertsdeglace,deneige,deboue,de saletesoudedebris.Autrement,lesystemepourraittnepasfonctionnercorrectement.LesystemeParkSense pourraittnepasdetectorunobstaclederriereoudevantlebouclieroulepare-chocs,oulpourtraitpresenterunefausseindicationdeprésenced'unobstacederriereoudevantlebouclieroulepare-chocs.
Utilisezlecommutateurdusysteme ParkSenseMD pourdsactiverlesystemeParkSense MD sidesobstaclestelsquelesporte-velos,lesattelagesderemorque,etc.ontplacesa45cm(18po)dubouclieroudupare-chocsrarriere.Autrement,lesystemepourraitinterpréterlaproximéd'unobstaclecommeuneanomalieducapteuretprovquerl'affichagedumessage

"PARKSENSEUNAVAILABLESERVICEREQUIRED"(SYSTEMED'AIDAURECULNON DISPONIBLE,ENTRETIEN REQUIS) au grouped'instruments.

  • Surlesvehiculesequipésd'unhayon, le système ParkSense ^MD doit être dé-sactivélorsque lehayonest enposition abaisseouenpositionouverte.Un hayonabaissepourtraitprésenterune fausseindicationdepréssenced'un obstaclederrière levéhicule.

CHARACTERISTIQUES DE VOTREVÉHICULE

AVERTISSEMENT!

  • LesystemeParkSense MD constitue unesimpleaide austationnement etil n'estpasenmesure dedetectertouslesobstacles,notamment lespetitsobstacles.Lesbordures destationnementpeuventetredetectestemporairementoupasdu tout.Lesobstacsau-dessusau-dessousdescpteursnesont pasdetectes s'ilssonttroppres.
    -Vousdevezconduire lentement lorsquevousutilisezlesystème ParkSense ^MD afindepouvoirarre-terlevhiculeatempslorsqu'un obstacleestdetected.Ilestrecommandé de regarder par-dessus votre épaule lors de l'utilisation du systèmeParkSense ^MD .

MISEENGARDE!

  • Voussdeveztoujoursêtvigilant enmarchearriere, mêlorsque vousutilisezlesystèmeaideau reculParkSense MD.Porteztoujoursattentionacequisetrouve derrièrevotrevéhicule,regardez derrièrevousetassurez-vousd'absencedepiétons,d'animaux, d'autresvehiculesoud'obstacles etverifiezlesanglesmorts.Vous étesponsabledelasecuritét vosdeveztoujoursporterattentionavotreenviennent. Autrement,ilpourraitenrésulterdes blessuresgravesoulamort.

  • Avantd'utiliserlesysteme'd'aide aureculParkSense MD,ilestfortementrecommandederetirerdu vehiculesupportd'attelagede rotuleetlaboued'attelagelorsque levhiculenesertpasauremorquage.Autrement.ilpourtainenresulterdesblessuresoudesdommagesauxvehiculesouauxobstacles,carlaboued'attelageestbeaucouppluspresdel'obstaclequeleboucliarrierelorsquele haut-parleur émet une tonalité continue. De plus,les capteurs feuventdetectorlesupportd'attelagederotule et laboued'attelage,enfonctiondeurtilleetdeleur forme,donnantunefausseindicationdeprésenced'unobstaclederrierelevhicule.

CAMERAD'AIDEAURECUL PARKVIEWMD-SELON L'ÉQUIPEMENT

Votrevechiculepeutetreequiped'unecamérad'aideaureculParkView MD quipermetd'afficheruneimagedelazoneextérieurearriereduvhciculelorsquevousplacezlelevierdevitessesalapositionR(MARCHEARRIÈRE).L'images'affiche danslerétroviseurintérieur,selonl'équipment,ou à l'affichage du systèmeUconnectMD,selonl'équipment,accompagnée d'un avis d'avertissement «Checkentiresurroundings»(Verifiertouslesenvironsimmédiats)danslehautde l'écran.Aprésinqsecondes,cetavertissementdisparait.

LacameraParkView MD estsituéealgauchedelapoignéeduhayon.

Lorsquelevierdevitesseestdéplace horsdelapositionR(MARCHEARRIÈRE) (aveclafonctiondepaused'expositionde lacaméradésactivée),lesystemequitte lemodedecamérad'aideaureculet reviental'écrandenavigationoudusystèmeaudio.

Lorsquelevierdevitesseestdéplace horsdelapositionR(MARCHEARRIÈRE) (aveclafonctionédélaidelacamera activée),l'imagediffuséeparlacamera resteaffichéependant10secondesmaximaiesaprésavoirdéplacelevider vitesseshorsdelapositionR(MARCHE ARRIÈRE),àmoinsquelavitessedu vehiculeenmarcheavantsoitsupérieure à13km/h(8mi/h),quelevierdevitessesdelatransmissionsoitplaceala positionP(STATIONNEMENT)ouquele contactsoitcoupé.

Lorsquecettefonctionestactivée,les lignesdeguideactivessontsupposées surl'imagepourillustralargeurdu vehiculeetsatrajeioredereculprevue enfonctiondelapositionduvolant.Les lignesdeguideactivesaffichentdes zonesseparéespourindiquerladistance al'arriereduvéhicule.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

LetableausuivantpréSENTelesdistances approximativespourchaquezone:

ZonesDistancceàl'arrièreduvéhicule
Rouge0à30cm(0à1pi)
Jaune30cm à1 m(1à3pi)
Vert1mouplus(3piouplus)

MISEENGARDE!

Vousdeveztoujourstrevigilanten marchearriere,memesilacamera d'aideaureculParkView MD esten fonction.Porteztoujoursattentionace quisetrouvederrierevoitrevehicule; regardezderrierevousetassurez-vous del'absencedepietons,d'animaux, d'autresvehiculesoud'obstacles,et verifiezlesanglesmorts.Vousetes responsablerdelasecuritiedansles environimmmediatsdevotrevehicule etvousdevezrestervigilantpendantla manoeuvrederecul.Autrement,il pourraitenrésulterdesblessures gravesoulamort.

AVERTISSEMENT!

  • Pouréviterd'endommagervotre vehicule,utilisezlacameraParkViewMD unquivalentcommeaidevisuelleausstationnement.Lacamera ParkViewMD nepeutdetectertous lesobstaclesquipourraient se trouverdensvotrerayond'action.
    Lorsquevousutilisez la camera ParkViewMD,conduisezentement pouretreenmesured'immobiliser rapidementlevhiculeencasd'un obstaclepourtepasendommager levhicule.Ilestrecommende regarderfrequementpar-dessus I'epaulelsorsquevousutilisezlacameraParkView MD.

NOTA: Silalentilledelacameraestobstrueepardelaneige,delagrace,de

laboueoututesubstanceetrangere, nettoyez-laal'eauessuyez-laal'aide d'unchiffondoux.Necouvrezpaslentille.

Miseenfonctionouhorsfonctionde lacamérad'aideaurecul ParkView-M -avecsystème Uconnect5.0

1.AppuyezsurleboutonSettings(Réglages).
2.Appuyezsurlatoucheal'ecranSafety &DrivingAssistance(Securiteetaideala conduite).
3.AppuyezsurlatoucheaIecranrepre sentantunecaseacocheracotede *Parkview MD BackupCamera* (Cama ra d'aideaureculParkview MD) pouractiver oudsactiverlafonction.

Miseenfonctionouhorsfonctionde lacameraParkView MD -avecles systèmesUconnect MD 8.4Aet8.4AN

1.AppuyezsurlatoucheaI'ecranSettings(Reglages).
2.AppuyezsurlatoucheaI'ecranSafety &DrivingAssistance(securiteetaideala conduite).
3.AppuyezsurlatoucheaI'ecranrepre-. sentantunecaseacocheracotede Parkview MD BackupCamera ^[ (Camera d'aideaureculParkview MD)pouractiver oudsactiverlafonction.

Activationoudésactivationdela fonctionédélaiedelacamérad'aide aureculParkView MD-avecles systèmesUconnect MD 8.4Aet8.4AN

1.AppuyezsurlatoucheaI'ecran Controls(Commands)situéeaubasde I'affichagedusystemeUconnect MD.
2.AppuyezsurlatoucheaI'ecranSettings(Reglages).
3.Appuyezsurlatoucheal'ecranParkViewBackupCameraDelay(Delaidela camerad'aideaureculParkView)pour mettreenfonctionouhorsfonctionlesystemededelaidelacameralaideau reculParkView MD.

NOTA: Unecasecoches'affiche danslboiteedeseselectionpourindiquer quelesystemeestENFONCTION.

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

CONSOLEAUPAVILLONSELONL'ÉQUIPEMENT

Laconsoleaupavillonestuéesurle revêtementdupavillon,au-dessusdure-troviseur. La console au pavillon comporte lescaractéristiquessuivantes:

Lampesdelectureetd'accueil
- Commutateurdetoitouvrantacommandeelectrique-Selonl'equipement
- Commutateurdelunettecoulissantea commandelelectrique-selonl'equipe-ment
Ouvre-portedegarageuniversel-selonl'equipement

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

RAM 1500 (2014) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1

Lampsesdelectureetd'accueil

Lesdeuxlampesdelaconsoleaupavillon etdel'habitaclearrierees'allumentatitre d'éclairaged'accueilorsqu'uneporteest ouverte, lorsquelerhéostatd'intensitéléuseesttournéalapositiond'éclairaged'accueil(positioncompletement versladroite)oulorsqueleboutonde DEVERROUILAGEEdelatelécommande detédéverrouillageestenfoncé,selon

I'equipement.Vouspouvezaussiactiver ceslampasseparomentenappuyantsur leslentilescorrespondantes.

RAM 1500 (2014) - Lampsesdelectureetd'accueil - 1
Lampsdelectureed'accuellavant

RAM 1500 (2014) - Lampsesdelectureetd'accueil - 2
Éclairaged'accueilletlampsesdelecturedes passagersarrière

NOTA: Ceslampesrestentallumées tantquevoussn'appuyezdenouveausur lecommutateurcorrespondant.N'oubiezdonpasdeleseteindreavantdequitter levéhicule.Sileslampesintérieures restentalluméesunefoislecontact coupé,elless'eteindrontautomaquementaprés15minutes.

OUVRE-PORTEDEGARAGE-SELONL'ÉQUIPEMENT

LatécommandeHomeLink MD remplace troistelécommandesportativesmaxi-maesquiactionnentdesappareilstels quedesouvre-portesdegarage,des barrièresmotorisées, dessystèmes d'éclairageoudesecuritérésidentiels.LatécommandeHomeLink MD estalimentée parlabatteriede12voltsdevotrevéhicule.

LesboutonsdelatélecommandeHomeLink MD quisontsiésdanslaconsoileau pavillondésignentlestroisdiférentsca-nauxHomeLink MD.

RAM 1500 (2014) - OUVRE-PORTEDEGARAGE-SELONL'ÉQUIPEMENT - 1
BoutonsdelatécommandeHomeLink

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Pourfacilitleraprogrammationettransmettrepluspréciésémentlesignalderadioféquence,ilestrecommandéd'installepileneuvedanslatélecommandeportativedel'appareilquidoitetreprogrammeausystemeHomeLink MD.

Effaceztouslescauauxavantdecommen- cerlaprogrammation.Poureffacerlesca- naux,placezlecommutateurddallumagea lapositionON/RUN(MARCHE),puismaintenez les deux boutons extérieurs HomeLink enfoncés (I et III) pendant 20 secondes maximales. L'affichage du centred'informationeletronique(EVIC)af-fiche le message « CLEARING CHANNELS"(EFFACEMENTDESCANAUX).Re- lachezles boutonslorsque I'affichageduc centred'informationeletronique(EVIC)af-fichelemessage"CHANELLSCLEARED" (CANAUXEFFACES).

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

NOTA:

L'effacementdetouslescanauxdoit etreeffectueuniquementorsdela programmationinitialedelatéecommandeHomeLink MD.N'effacezpasdes canauxlorsdelaprogrammationdeboutonsupplémentaires.
Sivouseprouvezdesdifficultésousi
vousavezbesoin'd'aide,composezle
numerosansfrais1800355-3515ou
visitezlesiteWebwww.HomeLink.com.

Programmationd'unsystèmecode roulant

Pourprogrammerdesouvre-portesde garagequiontétéfabriquésaprès1995. Cesouvre-portesdegaragepeuventetre identifiésparleboutonLEARN(APPRENTISSAGE)ouTRAIN(PROGRAMMATION) situéaupointdefixationdel'antenne à l'ouvre-portedegarage.lines'agitPAS

duboutonnormalementutiliséprouvrir
etfermerlaportière.Lenomduboutonet
lacouleurpeuventvarierselonle
constructeurdel'ouvre-porte.

RAM 1500 (2014) - Programmationd'unsystèmecode roulant - 1
Programmationdel'ouvre-portedegarage

1-Ouvre-porte
2-Boutondeprogrammation

1.Tournezlecommutateurd'allumagea lapositionON/RUN(MARCHE).

  1. Placezlatelécommandeportativé
    unedistancede 3 à 8 c m (1 à 3 p o) du boutondelatelécommandeHomeLink MD
    queyoussouhaitezprogrammer.
    3.Maintenezsimulanementonfoncésle boutondelatelécommandeHomeLink MD queyoussouhaitezprogrammeretleboutondelatelécommandeportative.
    4.Continuezdemaintenirenfoncesles boutonsjusqu'acequel'affichagede I'EVICmodifielemessage(PROGRAMMATIONDUCA- NALN)aumessage(CANALNPROGRAMME),puis relachezlesdeuxboutons.

NOTA:

  • La programmation du canal peut prendre jusqu'à 30 secondeset dans certainscas, mêmeplus.

  • Sil'affichagedel'EVICaffichelemessage"DIDNOTTRAIN"(PROGRAMMATIONINCOMPLETE),repetezlaprocedureaepartirdel'teape2.

5.RepérezleboutonLEARN(APPRENTISSAGE)ouTRAINING(PROGRAMMATION)situésurlemoteurd'ouvreportedegarage(danslegarage).Ceboutonsetrouvegénéralementpresdu pointdefixationducabled'antennesurle moteurd'ouvre-portedegarageoude l'appareil.AppuyezfermementetbrièvementsurleboutonLEARN(APPRENTISSAGE)ouTRAINING(PROGRAMMATION).Certainsouvre-portesgedarageouappareilspeuventcompter untémoiniquiclognotelorsquel'ouvre-portedegarageoul'appareilsetrouveen modeAPPRENTISSAGEouPROGRAMMATION.

NOTA: Voussdisposzde30secondes pouramorcerl'etapesuivanteunefois queleboutonLEARN(APPRENTISSAGE) aeteenfonce.

6.Revenezau vehiculeet appuyez deuxfoissurleboutonprogrammedela telecommandeHomeLink MD (enle maintainenfoncépendantdeuxsecondes chaquefois).L'affichagedel'EVICaffiche le message « CHANNEL # TRANSMIT » (transmissionducanaln).Sil'ouvre-portegardeageoul'appareils'active,la programmationestterminée.

NOTA: Si l'ouvre-portedegarageou l'appareilnes'activepas,appuyezsurle boutonune troisiemefois (pendant deux secondes) pour terminer la programmation.

Pourprogrammerlesdeuxautresboutons de la télécommandeHomeLink MD, repé

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

teztouteslesétapespourchacundes boutons.N'effacezPASlescanaux.

Pourreprogrammeruncanalquiaéte programmeauparavant, suivezlesétapes suivantes:

1.Tournezle commutateurd'allumage à lapositionON/Run(marche).
2.Maintenezenfoncèle boutondela
telecommandeHomeLink MD voulujusqu'acequel'écranducentred'information
electroniqueaffichelemessage«CHANNEL#TRAINING(programmationducanl°).Nerelâchépezaslebouton.
3.Sansrelacherlebouton,passeza I'etape 2 «Programmation d'un systeme a code roulant ,puis efectuez toutes les autresétapes.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Programmationd'unsystèmecode fixe

Pourlaprogrammationdesouvre-portes
degaragefabriquésavant1995.

1.Tournezlecommutateurd'allumagea lapositionON/RUN(MARCHE).
2. Placezlatelécommandeportative à unedistancede 3 à 8 cm (1 à 3 p o) d u boutondelatelécommandeHomeLink quevousssouhaitezprogrammer.
3.Maintenezsimulanementonfoncésle boutondelatelécommandeHomeLink MD quevoussouhaitezprogrammeretleboutondelatelécommandeportative.
4.Contuezdemaintenirenfoncesles boutonsjusqu'acequel'affichagede I'EVICmodifielemessage 一 _ 一 CHANNEL# TRAINING 一 (PROGRAMMATIONDUCA-NALN)aumessage 一 CHANNEL#TRAI

NED ^® (CANALN ^® PROGRAMME),puis relâchézesdeuxboutons.

NOTA:

  • Laprogrammationducanalpeut prendrequisa30secondesetdans certainscas,memeplus.
  • Sil'affichagedel'EVIcaffichelemessage «DIDNOTTRAIN« (PROGRAMMATIONINCOMPLETE), répétezlaprocedureapartirdel'étape2.

  • Maintenez enforcé le bouton programme de la télécommande HomeLinkMD.L'affichagedel'EVICaffichele message"CHANNEL# TRANSMIT" (transmissionducanaln).Sil'ouvre-portede garage ou l'appareil s'active,laprogrammationestterminée.

Pourprogrammerles deuxautresboutons delatélecommandeHomeLink MD, répé

teztouteslesétapespourchacundes boutons.N'effacezPASlescanaux.

Pourreprogrammeruncanalquiaete programmeauparavant, suivez lesétapes suivantes:

  1. Placez le commutateur d'allumage à la positionRUN(MARCHE).
    2.Maintenezenfonceleboutondela
    telecommandeHomeLink MD voulujusqu'acequeletemoinclignote(ajres20seconds).Nerelachezpaslebouton.
    3.Sansrelacherlebouton,passeza I'etape2sous «Programmationd'unsystemealgorithmodefixe»,puiseffectueztoutes lesautresétapes.

ProgrammationauCanadaetprogrammationdegrilled'entree

Pourprogrammerdestelécommandesau CanadaetauxÉtats-Unisquiexigenta désactivationdelatransmissiondessignauxd'unémetteuraprésquellessecondes.

Lesloiscanadiennessurlesradioféquences stipulentquelessignauxd'un émetteurodives interrompreautomatiquementapresquelquessecondesetransmission,cequinepeutpassuffire pourquelatécommandeHomeLink captelesignalpendantlaprogrammation. Certainesgrillesmotoriséesfabriquées auxÉtats-Unisdisposentd'unetechnologiesimilairetconforméacetteloican-dienne.

Ilestrecommandededebbrancherl'appareilpendantleprocessuspoureviterune

surchauffedumécanismedelaportede garageoudumoteurdagrilled'entree.

1.Tournezlecommutateurd'allumagea lapositionON/RUN(MARCHE).
2. Placezlatelécommandeportative à unedistancede 3 à 8 cm (1 à 3 p o) du boutondelatelécommandeHomeLink MD queyoussouhaitezprogrammer.
3.Maintenezsimultanementenfoncèle boutondelatécommandeHomeLink toutnappuyantbrièvementsurlebouton devotretécommandeportativetoutes deuxsecondes.
4.Continuezdemaintenirenfoncesles boutonsjusqu'acequel'affichagede I'EVICmodifielemessage«CHANNEL# TRAINING"(PROGRAMMATIONDUCA-NALN)aumessage"CHANNEL#TRAI

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

NED*CANALNPROGRAMME),puis relachezlesdeuxboutons.

NOTA:

La programmation du canal peut prendrequisa30secondesetdans certaininscas,memeplus.
- Sil'affichagedel'EVICaffichelemessage «DIDNOTTRAIN»(PROGRAMMATIONINCOMPLETE),repetezlaprocedureapartirdel'etape2.

  1. Maintenez enforcé le bouton programme de la télécommande HomeLinkMD.L'affichagedel'EVICaffiche lemessage"CHANNEL#TRANSMIT (transmissionducanl).Laprogrammationestterminéesivotredispositif branchésemetenMarche.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Sivousavezdébranchel'ouvre-portede garageoul'appareilpourlaprogrammation,rebranchez-leacement.

Pourreprogrammeruncanalquiaeteprogrammeauparavant,suivezlesétapes suivantes:

  1. Tournezlecommutateurd'allumagea lapositionON/RUN(marche).
    2.Maintenezenfoncéeboutondela
    telecommandeHomeLink MD vouljusqu'acequel'écranducentred'information
    electroniqueaffichelemessage «CHANNEL#TRAINING(programmationduancaIn°.Nerelâchezpaslebouton.
    3.Sansrelacherlebouton,passeza I'etape 2 « Pr ogrammationauCanadaet

programmationdegrilled'entree",puis effectueztouteslesautresétapes.

Pourutiliserlatelécommande,appuyez brievementsurleboutonprogramme latelécommandeHomeLink MD.L'appareil programmeestalorsactive(ouvre-portedegarage,grilled'entree,systemedesecurite,serruredeported'entree,eclairagedelamaisonoudubureau,etc.).La telécommandeportativedudispositifpeuusssietreutiliseeeentouttemps.

Sécurité

Ilestconseillé'effacertouslescanaux avantdevendreouderendrevotrevehicule.

Poureffacerlescanaux,maintenezles deuxboutonsexterieursdelatélecom

mandeHomeLink MD enforcés(leetll) pendant20secondesmaximales.L'écran ducentred'informationélectroniqueafichelemessage«CLEARINGCHANNELS» (effacementdescanaux).Relachezsboutons lorsqu'écranducentre d'informationélectroniqueaffichelemessage«CHANNELSCLEARED» (canaux effacés).

La telecommande universelle HomeLink MD est désactivée lorsque l'alarmedesecuritéduvéhiculeestactivée.

Conseilsdedepannage

Voiciquelquesconseilssivouseprouvez desdifficultésaprogrammervotretelecommandeHomeLink MD:

  • Remplacezapiledelatelécommande portatived'origine.

  • Appuyezsurlebouton « TRAINING» (PROGRAMMATION)del'ouvre-porte degaragepourconclurelaprogrammationdusystemeacoderoulants.
    Avez-vousdébranché'appareilpourla programmenetl'veaz-vousrebranché?

Sivouseprouvezdesdifficultésousivous
avezbesoind'aide, composezlenmuéro
sansfrais1800355-351ouvisitezlesite
Webwww.HomeLink.com.

MISEENGARDE!

Votreportedegarageougrilled'entreméromorises'ouvreetseferme lorsqueyousprogrammezmvrotetelécommandeuniverselle.Neprogrammezpaslatécommandesidespersonnes,desanimauxdomestiquesoudesobjetsssetrovetandlsatrajectoiredelaportireoudela grilled'entree.Nutilisezctetetelecommandequ'veacunouvre-portedegaragemund'unefonction«arrêtemarchearriere»commelestipulentlesnormedesecuritefédérales.Celaconcernelaplupartdesmodolesd'ouvre-portedegaragefabriquesapres1982.Nutilisezpasunouvreportedegaragequin'estpasmunidecesfonctionsdesecurite.Pourobteneindeplusamplesrenseignementsoudel'aide,composezelenumero sansfrais1800355-3515ouvisitezlesiteWebwww.HomeLink.com.

  • Lesgazd'échémpementduvéhicule contiennent du monoxyde de carbonate,ungazdangereux.Nelaissez paslemoteurenMarchedsunsun garagealorsquevousprogrammez latécommande. Lesgazd'échémpentpeuventcauserdesblessures gravesoulamort.

Généralités

Cedispositifestconforméalapartie15des réglementsdelaFCCetauxnormesRSS-210d'IndustrieCanada.Sonutilisationest somuisseauxdeuxconditionssuivantes:

1.lnedoitpascauserd'interférences nuisibles.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

2.Cedispositifdoitpouvoiraczeptertous letypesd'interfrences,ycompriscellesquipourraientenperturberlefonctionnement.

NOTA:

  • Letransmetteuraétémisal'essaietest conformeauxnormesFCCetIC.Toute modificationnonexpressementaprouvêeparlapartieresponsabledela conformitéduystemémpourraientrainerlarevocationdudroitdel'utilisateur d'enfaireusage.
    L'acronyme «IC» quiprecedelenuméro decertificationoud'enregistrement confirmelaconformiteauxspecifications techniquesd'IndustrieCanada.

TOITOUVRANTÀCOMMANDE ÉLECTRIQUE-SELON L'ÉQUIPEMENT

Lecommutateurdetoitouvrantacommandeelectriquesetrouvesurlaconsoleaupavillonentreleslampesd'accueilte delecture.

RAM 1500 (2014) - TOITOUVRANTÀCOMMANDE ÉLECTRIQUE-SELON L'ÉQUIPEMENT - 1
Commutateurdetoltouvrantacommandé électrique

MISEENGARDE!

  • Nelaissezjamaisd'enfantssanssurveillancedanslevéhiculeetnelaissepaslatécommandandedanselvéciqueouaproximitédecelui-ci. Nelaissezpasunvehiculemunidusystemed'accesetdedémarragesanscléKeylessEnter-N-Go MC enmodeACC(ACCESSOIREs)ouON/ RUN(MARCHE).Lespassagersdusvhicule,etparticulierrementlesenfants laissés sans surveillance,peuventse fairepiéger parle toit ouvrantélectriqueen jouantavecsoncommutateur.illsrisquentdesubirdesblessuresgravesoulamort.

Lorsd'unecollision,untoituvrantquiestouvertaugmenteiresrisquesdeprojectionhorsduvehicule.Vousrisquezdesubirdesblessuresgravesoulamort.Boucleztoujournsvoteireteinturedesecuriteetassure-vousquetoussspagersduvehiculefassentdeme.
Nelaissezjamaisdejeunesenfantsactionnerletoitouvrant.Ne permettezaaucunoccupantesortirlesdoigtsoutouteautrepartieducorparsl'ouverturedutoit ouvrant,nidelaisserdepasserun objet.Desblessurespourraient s'ensuivre.

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Ouverturedutoitouvrant-mode manuel

Pourouvriltoitouvrant,maintenezen Foncélecommutateurversl'arrierejusqu'acequeletoitsoitcompletementouvert.Si yoursrelachezlecommutateur,l'ouvertureduoitouvrants'interrrompt.Letoitouvrantetlepare-soleildemeurentpartiellementouvertjusqu'acequelecommutateursoitdenouveaumaintenuenfonceversl'arriere.

Fermeturedutoitouvrant-Mode manuel

Pourfermerletoitouvrant,maintenezonenfoncelecommutateurversl'avant.Sivousrelachezlecommutateur,lafermetures'interromptetletoitouvrantdemeurepartiellementfermejusqu'acequelecommutateursursoitdenouveaumaintenuenfoncéversl'avant.

Ouverturerapidedutoitouvrant

Pourouvriltoitouvrantautomatiquementapartirden'importequelleposition,appuyezsurlecommutateurversl'arriereetrelachez-ledansundelaid'unedemi-seconde.Letoitouvrants'ouvrecplètement et s'arrête automatiquement. Il s'agid'une ouverture rapide.Pendant l'ouverturerapide,ledéplacementdutoitouvrants'arreterasivousappuyezsurle commutateur.

Fermeturerapidedutoitouvrant

Pourfermerletoitouvrantautomatique apartirden'importequelleposition,appuyezsurlecommutateurversl'avantet relachez-ledans un delaid'unedemiseconde.Letoitsefermecompletementsetarrteautomatique.Ils'agid'tunefermeturaperide.Pendantlafermeturerapide,

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

ledéplacementdutoitouvrants'arrerasi
vousappuyezsurlecommutateur.

Fonctiondedetectiondesobstacles

Cettefonctiondetecteunobstaclependantlafermeturerapidedutoitouvrant.Si unobstaceestdetectedanslacourseduitouvrant,letoitiseretracteautomatique.EnlevezI'obstacelecas échéant.Appuyezensuitesurlecommuteurverslavantetrelachez-lepourpasserenmodedefermeturerapide.

NOTA: Sitroistentativesconsécutives defermeturedutoitouvrantentraînent l'activationdelafonctiondedétctiondes obstaclesetlarétractiondutoit,laquatrièmentativedefermeturesettraduira parundéplacementdefermeturemanuelleeladésactivationdelafonctiondedetectiondesobstacles.Maintenezle

commutateurdefermetureenfoncepour fermercompletementtoitouvrant.

Ventilationdutoitouvrant-Mode rapide

EnoncezbrièvementboutondeVENTI LATION.Letoitouvrats'ouvriraenposi tiondeventilation.ils'agidelafonction deventilationrapidequeutservirpeu importelapositiondutoitouvrant.Pendanti'ouverturepartiellerapide,toutdep l placementducommutateurdutoitouvrantarreteleotitouvrant.

Fonctionnementduprotecteursolaire

Leprotectiveursolairepeutetreouvertmanuellement.Toutefois,ils'ouvriraautomatiquementenmemetempsqueletoit ouvrant.

NOTA: Leprotecteursolairenepeut pasetrefermésiletoitouvrantestouvert.

Tremblementduauvent

Letremblementduauventestsemblable alapressionressentedanslesoreillesousaunbruitd'helicoptere.Letremblement peutetreperceptiblelorssquelesglacesontabaissesoulorsqueletoitouvrant (selon'equipement)estenpositionouverteoupartiellementouverte.Cettesensationestnormaleetpeutetreatenuee.Siletremblementseproduittorsqueles glacesarriereesontabaissées,abaissez lesglacesavantetarrierepourttenuerler tremblement.Siletremblementseproduittorsqueletoitouvrantestouvert,réglez l'ouverturedecelui-cipourattenerler tremblementououvrezunefenetre.

Entretiendutoitouvrant

Utilisezuniquementunproduitdenettoyagenonabrasifetunchiffondouxpournettoyerlepanneauvitre.

Fonctionnementlorsquelecontactest coupé

Danslacasdesvehiculesquinesont pasmunisducentred'informationelectronique

Lecommutateurdetoitouvrantàcommandeelectriquerestealimentépendant45secondesapresavoirtournélecomutateurd'allumagealapositionLOCK(antivol-verrouille).L'ouverturedel'unedesdeuxportesavantannulecettefonction.

Danslacasesdvéhiculesmunisdu centred'informationélectronique

Lecommutateurdetoitouvrantàcommandeelectriquerestealimentéjusqu'à10minutesenvironapresavoirtournéle commutateur'dallumagealaposition LOCK(antivol-verrouille).L'ouvertureld'unedesdeuxportesavantannulecettefonction.

PRISESDECOURANT

Lesprisesdecourantauxiliairesde12V (13A)peuventalimenteresaccessoires interieursmunisd'unefichedetype allume-cigaredeserie.Lesprisesdecourante12Vsontmuniesd'uncapuchon fixealaprisequindiique«12Vc.c.», avecnPictogrammedecléoudebatterieselonlecas.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

LepictogrammedeclindiquequelacledoitetrealpositionON/RUN(MARCHE)ouACC(ACCESSORES)pourquela prisefournisseducourant.Lepictogrammedebatterieindiquequelapriseestbrancheesurlabatterieietqu'ellepeutfournirducourantentouttemps.

NOTA: Pourassurerunfonctionnementadéquat,utilisezunboutonetun élémentMOPAR MD.

AVERTISSEMENT!

  • Ne dépassez pas la puissance maximalede160W(13A)a12V.Si lavaleurnominalede160W(13A) delapuisanceestdépassée,le fusibleprotégeantlesystemede vraétreemplace.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

  • Lesprisesdecourantsontprévues pourrecevoirdesfichésd'accessoiresuniquement.N'insérezau-cunautreobjetdanslaprisede courant, sansquoivousendommagerezlapriseetgrillerezlefusable. Touteutilisationinadéquatedela prisédecourantpeutcauserdes dommagesnoncouvertsparla nouvellegarantielimitédevotre vehicule.

Lesprisesdecourantauxiliairesse trouventauxemplacementssuivants:
Danslespartiesinférieuresgaucheet droitedubloccentrallorsquelevehiculeestmunid'unebanquette.

RAM 1500 (2014) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
Prisesdecourant-bloccentral

  • Dans la console centrale lorsque le vehiculeestmunidesiegesbaquets.

RAM 1500 (2014) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 2
Prisedecourant-consolecentrale

  • Danslecouverclesupérieurduocompartimentderangementcentral-selonI'equipement.

RAM 1500 (2014) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 3
Prisedecourant-couverclesupérieurPrisedecourant-consolecentralearriere

RAM 1500 (2014) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 4

  • Danslapartiearriereducompartiment derangementdelaconsolecentralemodelesQuadCab MD ouacabine d'equipe.

Lepictogrammedecléindiquequecette prisepeutfournirducourantlorsquelacé estalapositionON/RUN(MARCHE)ou ACC(ACCESSOIREs).

Touslesaccessoiresbranchésurles prisesdoiventétredebranchésoumis horstensionlorsquevouns'nutilisezpasle vehiculeafind'eviterdedechargerlabat terie.

MISEENGARDE!

Pouréviterdesblessuresgravesou lamort:
nebranchezdanslaprisede 12voltsquedesappareilsconcus pouretreutilisesaveccetypede prisedecourant;
n'touchepezapaveclesmains mouillees;
-fermezlecapuchonquandlaprise estinutiliseetquandlevehicule roule;
-uneutilisationinappropriede cetteprisepeutprovoquerunchoc electriqueetunepanne.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

AVERTISSEMENT!

  • Beaucoupd'accessoiresconsomment'énergiedelabatteriedu vehicule,memes'ilsnesontque branchés(c'estlecasdestélophonescellulaires,entreautres). Lorsqu'ilssontbranchésassez longtemps,labatteriepeutsede-chargersuffisammentpourvoirsa duréedevieécourtéoumeme pourempécherlemoteurdédemarrer.
  • Lesaccessoiresquiconsommert plusd'énergie(pareexample,les glucières,lesaspirateurs,lesprojcteurs,etc.)déchargerontlabaterieencoreplusrapidement.Ne lesutilisezquedetempsàautreet soyezvigilant.

  • Àpresapoirutilisésaccessoires àforteconsommationdecourant oulorsquelevéhiculen'apasétédémarrédepuisunelongueperiode(alorsquedesaccessoiresy etaienttoujoursbranchés),vousdevezroulersuffisammentlongtemspourpermettrela'alternaturderechargerlabatterie.

ALLUME-CIGARET CENDRIER-SELON L'ÉQUIPEMENT

Levehiculeestmunid'uncendrieramovibleetd'unallume-cigare.Surlesvehiculesequipesd'unebanquette,lesupportduporte-gobeletpeutaccueillirrecendentier.

RAM 1500 (2014) - ALLUME-CIGARET CENDRIER-SELON L'ÉQUIPEMENT - 1
Levierdevitiesasauplancherenoption

1-Allume-cigare
2-Cendrier

ONDULEUR D'ALIMENTATION-SELON L'ÉQUIPEMENT

Uneprisedecourantde115V(150W maximum)setrouvesurlebloccentraldu tableaudebord,aladroitedelaradio.

Cetteprisepeutalimenterdestéléphones cellulaires,desappareilsélectroniqueset d'autresappareilsabassepuissanceexigeantjusqu'à150W.Certainesconsoles dejeuxvidéohautdegamme, commele PlayStation3etxEBox360dépassent cettelimitedepuissance,toutcommelaplupartdesoutilseléctriques.

L'onduleurd'alimentationestmunid'un dispositifdeprotectionintegrecontreles surcharges.Silapuissancenominale de 150Westdepasse,l'onduleurd'alimentationsecouperaautomatiqueJeune fisqueledispositifélectriqueaétetire delaprise,l'onduleurd'alimentationdevraitsereinitialiserautomatique.

RAM 1500 (2014) - ONDULEUR D'ALIMENTATION-SELON L'ÉQUIPEMENT - 1
Prisedel'onduleurd'alimentation

Pouractiverlaprisedecourant,branchez simplementtledispositif.Laprisesedesactiveautomatiquementlorsquevousdebranchezledispositif.

NOTA: Uneprotectionintegreecontre lessurchargesmetl'onduleurd'alimentationhorsfonctionencasdedepassementdelapuissancenominale.

MISEENGARDE!

Pouréviterdesblessuresgravesou lamort:
n'inserezaucunobjetdansles prises;
n'touchepezaveclesmains mouillées;
-fermezlecapuchonlorsquela prisen'estpasutilisee;
- une utilisation inappropriée de cette priseputrovoquerunchoc électriqueetunepanne.

PORTE-GOBELETS

Porte-gobeletsdessiègesavant (sièges40-20-40)

Lesporte-gobeletssetrouvental'arriere delaparticentraledusigeevant(20).

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Rabattezlaparticentraledusigeavant pouraccederauxporte-gobdelets.

Porte-gobeletsavantdutableaude bord-levierdevitesessesauplancher

Lesvehiculesequipesdesiègesbaquets sontmunisdedeuxporte-gobeletssitués danslaconsoleauplancher.

RAM 1500 (2014) - Porte-gobeletsavantdutableaude bord-levierdevitesessesauplancher - 1
Porte-gobelets

Porte-gobeletarriere-Modèles QuadCab MD

LesmodelesQuadCab MD peuventtre munisd'unporte-gobeletarrieredouble destinéauxpassagersarrière.

RAM 1500 (2014) - Porte-gobeletarriere-Modèles QuadCab MD - 1
Porte-gobeteletarriereedoublePorte-gobeteledaccoudoirarrieredesmodedes acabinedequipe

Porte-gobeletarriere-modelesa cabinetéquipe

Lesmodelesacabinedequipesontmunisdeporte-gobeletserriereesitésdans I'accoudoircentral.

RAM 1500 (2014) - Porte-gobeletarriere-modelesa cabinetéquipe - 1

Lesvehiculesacabinedequipepeuvent etreequipesd'unporte-gobeteletarriere doublepoureconfortdespassagerssariere.

RAM 1500 (2014) - Porte-gobeletarriere-modelesa cabinetéquipe - 2
Porte-gobeletarrleredouble

RANGEMENT

Rangementdelaboiteagants

Laboiteagantsestsitueeducotepassageraladroitedutableaudebordetdisposedespacesderangementssuperieuretinferieur.

RAM 1500 (2014) - Rangementdelaboiteagants - 1
Boiteagants

1-Compartimentssupérieurdelaboiteagants
2-Compartmentinférieurdelaboiteagants

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Pourouvrirlecompartimentesupérieurde
laboiteagants,poussezlapoignee
d'ouvertureverslehaut.Levoletdela
boiteagantss'ouvrirautomatiquement.

RAM 1500 (2014) - CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
Compartimentsupéirleurdelaboiteàgants

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Pourouvrirlecompartimentinférieurdela boiteagants,tirezsurlapaignepour dégagerleloquetetabaisserlevolet.

RAM 1500 (2014) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
Compartmentinférieurdelaboiteagants

Rangementdeportes

Rangementdelaporteavant-selon I'equipement

Lesespacesderangementetlesportebouteilles(coteconducteuruniquement)setrouventdanslespanneauxdagnissagedesportes.

RAM 1500 (2014) - Rangementdelaporteavant-selon I'equipement - 1
Rangementdelaporteavant

Rangementdelaportearriere-Modelesacabined'equipe

Lesespacesderangementssetrouvent danslespanneauxdegarnissagedes portesduconducteuretdupassager.

RAM 1500 (2014) - Rangementdelaportearriere-Modelesacabined'equipe - 1
Rangementdelaportearriere

Compartmentderangementcentral-selonl'equipement

Lecompartimentderangementcentralse trovembrelessiegesduconducteuret dupassager.Lecompartimentderangementfaitaussiofficed'accoudiret contentdesespacesderangementssuperieuretinferieur.

RAM 1500 (2014) - Compartmentderangementcentral-selonl'equipement - 1
Compartmentderangementcentral

MISEENGARDE!

L'accoudoirn'estpasunsiège. Toutepersonneassisesurl'accoudirpourraitetregravementblesséelorsquelevéhiculeestenmouvementouencasdecollision. Utiliszlesiegecentraluniquementlorsquel'accoudirestàlverticale.
- Encasdecollision,leloquetrisque desedégagersilepoidstotaldes articlesquiysontrangésestsupérieura4,5kg(10lb)environ.Ces articlespeuventétreprojétés,ce quimettraitlasecuritédespassagersendanger.Lepoidstotaldes articlesrangésdanslecompartimentnedoitpasdépasser4,5kg (10lb).

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Tirezurlapoigneesuperieuredelapartieavantdel'accoudoirpoursoulevercouvercle.L'espacederangementssupereurcomporteuneprisedecourantde12Vquipeutetreutiliseepouralimentedespetitsaccessoresélectriques.Pourontenirdeplusamplesrenseignements,consultezlerparagraphe«Prisesdecourant».

RAM 1500 (2014) - CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
Compartmentderangementssupérieur

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Lorsquelecouverclessupérieurestferme, tirezurlapaigneeinférieureprououvir lebacderangementinfieur.

RAM 1500 (2014) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
BacterangementInferieur

MISEENGARDE!

Neconduisezpaslevéhiculelorsque lecocouvercducompartmentdela consoleestouvert.Rangezlestéphonescellulaires,leselecteursde

musiqueftlesautresappareilselectroniquesportatifspendantla conduite.L'utilisationdecesdispositifsconduisantpeutetreune sourcededistractionetprovoquer desaccidentsentrainantdesblessuresgravesoulamort.

Bacterangement dansleplancherde ladeuxiemerangee-selon I'equipement

Desbacsderangementdansleplancher setrouvental'avantdessiegesdeladeuxiemerangeeetpeuventservird'espacederangementsupplémentaire.Les bacsderangementcomportentdesdoubluresamoviblesquipeuventetrefaclementretireespourlenettoyage.

RAM 1500 (2014) - Bacterangement dansleplancherde ladeuxiemerangee-selon I'equipement - 1
Loquetdubacderangementdansleplancher

Pourouvrirlebacderangement dansle plancher,souvezezlapoigneeduloquetet ouvrezlocouvercle.

NOTA: Pourouvrircompétementle couvercle,vousdevrezpeut-étrédéplacerlesieègeavantversl'avant.

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

RAM 1500 (2014) - CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
BacterangementouvertRangementdudossierduconducteurBacterangement

Rangementdesdossiers

Desvide-pochessontsiuesdanslesdos-siersdessiegesdu conducteuretdu passageravantepeuventetreutilisés commerangement.

RAM 1500 (2014) - Rangementdesdossiers - 1

Rangement(modelesacabinesimple)

Lebacderangementestsiuéderriereles siègesavantetseprolongesurtoutela longueurdelacabine.

RAM 1500 (2014) - Rangement(modelesacabinesimple) - 1

Rangementetsièges (modèlesà cabined'équipe)

Lesmodelesacabinedequipepossedentunespacederangementssupplémentairesouslessiegesarriere.Vous pouvezaccederaucompartmentderangementensoulevantiesige.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Pourouvrirlescompartimentsderangement,tirezlapoigneeduloquetverslehautetouvrezlecovevercle.

RAM 1500 (2014) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
Rangementdesmodèlesacabined'équipe

AVERTISSEMENT!

Leveztoujourssescouverciesdes compartmentsderangementalaide delapoignee.Sinon,lescouvercies descompartimentspourraientetre endommagés.

Crocketspoursacsàprovisionsen plastique(modèlesacabinesimple)

Descrochetssontprevuspourporterles sacsaprovisionsenplastiquesurlepanneauarrieredelacabine,derrierelesiège arriere.

RAM 1500 (2014) - Crocketspoursacsàprovisionsen plastique(modèlesacabinesimple) - 1
Crocetspoursacsaprovisions

CARACTERISTIQUESDELA LUNETTE

Dégivreurdelunette

Leboutondedegivreurdelenette acommandedelectriquesetrouve surletableaudecommandede climatisation.Appuyezsurceboutonpour actionnerledegivreurdelenetteles retroviseursexterieurschauffants(selon l'equipement).Untemoinintegrauboutons'allumelorsqueledegivreurdelenetteestenfonction.Ledegivurde lunettes'eteintautomatiquementapres environ10minutes.Pourlefairefonctionnerpendantcinqminutessupplémentaires,appuyezdenouveausrlebouton.

NOTA: Afind'eviterdedechargerlabatterie,utilisezedegivreurdunetuneuniquementquandlemoteurbourne.

AVERTISSEMENT!

Lenon-respectdecesavertissementspourraitcauserdesdommagesauxélementschauffants.

Nettoyezsoigneusement'intérieur delalunette.N'tutilisezpasun nettoie-vitreabrasifpournetoyer lasurfaceinterieuredelalunette. Utiliszunchiffondouxetunesolutiondelavagedouce,enssuyantenparallelevecleselementschauffants.Vouspouvez decollerlesétiquettesalaid'un peuteautiède.
N'utilisezpasungrattoir,uninstrumentcoupantouunnettoie-vitre abrasifpournettoyerlasurfaceinterieuredelalunette.
- Mainteneztouslesobjetsaune distancesuredelalunette.

Lunettecoullissanteacommandé électrique-selonl'équipement

Lecommutateurdelunettecoulissantea commandeélectriquesetrouvedansla consoleupavillon.

RAM 1500 (2014) - Lunettecoullissanteacommandé électrique-selonl'équipement - 1
Commutateurdelunettecoulissante

Poussezlecommutateurversladroite pourouvriralunette.Tirezlecommutateurverslagauchepourfermerlalunette.

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Lunettecoulissanteacommandemanuelle-selonl'equipement

Undispositif deverrouillagedansle centre de la lunette empêche l'entrée danslacabineparl'arriereduvéhicule. Serrezleloquetpourdéverrouillerlalunnette.

PLANCHERDECHARGEMENT RABATTABLE-SELON L'ÉQUIPEMENT

LesmodéesQuadCab MD etacabine d'équipemunisd'unebanquettearriere 60-40peuventétreequipésd'unplancher dechargementrabattable.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

MISEENGARDE!

Neconduisezpaslevéhiculelorsque desarticlesnonassujettisreposent surleplancherdechargement. Lorsquevousconduisez,oulors d'unaccident,vouspourriiezdevoir freiner,accelereroutournberusquement.Lesobjectjslibresquisont posessurleplancherdechargement pourraientsedéplacerevecforcee heurterlesoccupants,causantainsi desblessuresgravesoulamort.

Déploiementduplancherdecharge-ment

1.Soulevezlecoussindessiges60-40 enpositionrelevée.

RAM 1500 (2014) - Déploiementduplancherdecharge-ment - 1

RAM 1500 (2014) - Déploiementduplancherdecharge-ment - 2
DéploiementduplancherdechargementPlancherdechargementenpositionouverte

2.Saisissezzeboutonduplancherde chargementetsoulevez-lejusqu'aceque leplanchersedeploieenposition.

3.Effectuezlesétapesdans'ordrein- versepourrangerleplancherdecharge- ment.

Positionnementduplancherdecharge gementpourl'accasaurangement souslesige

1.Soulevezlecoussindessièges60-40 enpositionrelevée.

2.Détachezl'agrafederetenuesituéede chaquecotéduplancherdechargement.
3.Soulevzleplancherdechargement pouraccederaurangementsousleplancher.

MISEENGARDE!

Neconduisezpaslorsqueleplancherdechargementestdanslapositionsureslevée.Leplancheredechargementpourraitretomberencasd'arrêtoud'accidentetcauserdesblessuresgraves.

4.Effectuezlesétapesdans'ordrein

RAM 1500 (2014) - MISEENGARDE! - 1
Courroiesdefixationduplancherdecharge-ment

versepoureplacerleplancherdechargementasapositionssecuritaireavantconduirelevehicule.

CAISSEDECAMIONNETTE

Lacaissedecamionnetteestmuniede plusieurscaracteristiquespratiques.

RAM 1500 (2014) - CAISSEDECAMIONNETTE - 1
CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Caracteristiquesdelacaissedecamionnette

1-Renfoncementssupérieursdeplanchered chargement
2-Separateursdecloison
3-Traverses

NOTA: Sivousinstallezuneboitea outils,unsupportd'echellesouunsupportpourchargemental'avantdela caissedecamionnette,vousdevezutiliser lessupportsderenfortMoparddisponibles aupresdevotreconcessionnaireautoisere.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Vouspouveztransporterdesmatériauxde constructiondelargeformat(feuilles de contreplaqué,etc.)en créantunplancher dechargesureslevé. Placezune piècedeboisatraverslacaissecontreles pointsd'appuiau-dessusdesboitiersderouesurlesseparateursurdécoison pourcréerleplancher.

MISEENGARDE!

Lacaiseddecamionnetten'estpas concqueportransporterdespassagers.Ceux-cidoiventtoujoursutiliserlessiigesetporterleurceinturedesecurite.

Vousdeveztoujourscoundireprudemmentlorsquevoustransportez unchargementnonretenu.Lavi-tesseduvéhicuedoitparfoisetre réduite.Lesviragesbrusqueset lesroutescahoteusespeuvent faireensortequeulechargementse déplaceoutressautedansla caisse,cequirisquéd'endomma-gerlevéhicule.Sivoustransportez souvenirdelargesmatéiauxde construction, nous vous recom-mandonsl'ss installationd'un support. Ce type d'accessoire empêche le chargement de se déplacerettransferelepoids au plancherdelacaisse.

Sivoussouhaiteztransporterune chargesupérieurea272kg(600lb) suspendueau-dessus des passagesde roue,des supports doitetreinstallesafindetransfererlepoidsdelachargeauplancherdelacaissepoureviterd'endommagerlevhicule.L'utilisation desupportsadequatsvouspermet dechargervotrevehiculeenrespectacleslimitesdepoidsdelachargeutile.
Unchargementnonretenupeut etreprojeteversl'avantencas d'accident,cequicauseraitdes blessuresgravesoulamort.

Latolesituéesesurlescloisonsintérieures delacaisse,al'avantetalarrieredes deuxboitiersderoues,aeteestampée. Placezdespanneauxenboisatraversla

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

caissedechaquecotepourycreree des compartmentsdechargementdistinct.

Quatretraversed'arrimagesontboulonneauxcotoinsinfiereursdelacaisseepeuventsupporterunechargemaxilde450kg(1000lb).

SYSTEMERAMBOX MD - SELONL'ÉQUIPEMENT

LesystemeRamBox MD estunecaissede rangementintegreeetunsystemedesigntionallespaceutilitaireconstituedetrois caractéristiques:

  • Desbacsderangementlaterauxintegresalacaisse
    Unsystèmepermettantd'agrandidou dediviserl'espacedechargement
  • Unsystemed'arrimageauxrailsdelacaisse

Bacsderangementlateraux RamBoxMD integresalacaisse

Lesbacsderangementdel'espacede
chargessetrouventdechaquecote
delacaissedelacamionnette. Lesbacs
derangementdel'espacedecharge
offrentunrangementimperméable,ver
rouillableetdisposantd'unsysteme
d'éclairagepourunechargeéquilibrée
68kg(150lb)pourlesvehiculesdela
série1500oude136kg(300lb)pourles
vehiculesdesseries2500et3500.

RAM 1500 (2014) - Bacsderangementlateraux RamBoxMD integresalacaisse - 1
Bacsderangementdel'espacedecharge ment RamBox MD

AVERTISSEMENT!

Veillezabienrespecterlesrecommandationssuivantesafindenepasendommagervotrevecicule:

Assurez-vousquelechargement dechaquebacderangementest correctementattache.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Nedepassezpaslepoidsnominal delachargede68kg(150lb)par bacpourlesvehiculesdeserie 1500oude136kg(300lb)parbac pourlesvehiculesdesseries2500 et3500.

Pourouvrirunbacterangementlorsque lesystemeRamBox MD estdeverrouille, appuyezbrièvementsurleboutonsitu surlecouvercle. LecouvercledebacderangementRamBox MD s'ouvrevershautafinquevouspuissiezyglisservotre main.Souvezlecouverclepourl'ouvrir complètement.

NOTA: Lebacderangement RamBox MD nes'ouvrirapassivousappuyezsurlebouton-poussoirlsquele systemeRamBox MD estverrouille.

RAM 1500 (2014) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
Bouton-poussoirverroudubacderangementRamBox

L'intérieurdubacderangement RamBoxMD s'allumeautomatique l'ouvertureducouvercle.Enplusducommutateurnd'clairageautomatique,un commutateurnd'activationetdedesactiva tionmanuellesetrouveal'arriere de chaquebacderangement.Appuyezune foissurlecommutateurpoureteindre I'éclairagedesbacsetappuyezanouveausurlecommutateurpourlerallumer.

RAM 1500 (2014) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 2
Commutateur'declairagedubacderangement RamBox MD

AVERTISSEMENT!

Sivoulaissiezlecouvercle ouvert defaconprolongee,labatteriedu vehiculepourtraitsedécharger.Si sousdevez le laisserouvert,eteignez I'ecclairagedesbacsmanuelles ta I'aidedel'interrupteur.

Lesbacsderangementcomportentdeux bouchonsdevidangeamovibles(pour évacuerl'eauipourraits'accumuler danslesbacs).Pourenleverlebouchon, tirezurlerebord.Pourl'insteller,enoncezlebouchondansletroud'écoulement.

NOTA: Desglissierescontuenés dans lesbacsempermentd'ajouterdesséparatuesdechargementetdessupportsdtablette.Cesaccessoires(éd'autres accessoiresRamBox MD)dontdisponibles auprèséMOPAR MD.

VerrouillageetdéverrouillagedusystemeRamBox MD

Appuyezbrièvementsurleboutonde
VERROUILLAGEoudeDEVER
ROUILLAGEdelatécommandedetéledeverrouillagepourverrouillerétdevrouillertoutesportières,lehayonettesystemeRamBox MD (selon'equipement).

Consultezleparagraphe“Télédéverrouillage” pour obtenir de plus amples renseignements.Lesbacsderangement RamBox MD peuventtreverrouillésau moyen de la clé du vehicule. Pour verrouiller et déverrouiller le bac de rangement,insérezliacledanslaserruresituée surlebouton-poussiretournez-ladans lesensdesaiguillesd'unemontrepourle verrouiller oundanslesensinversedes aiguillesd'unemontrepourledéverrouiller. Retournez toujours la clé en positionverticale avantdelaretirerdubouton-poussoir.

AVERTISSEMENT!

Assurez-vousqueescouvercies desbacssontcorrectementfermés etverrouillésavantdedéplacere vehicule.

  • Évitezdeplacerdeschargessurle dessusdescouverclesafind'éviter d'endommagerlescovercleset lesmécanismesdefermeturetles charnières.
    Sidesobjetslourdsoupointus sontplacesdansle bacRamBoxMD,celui-cipeutetreendomagesisi cesobjetssont deplacés lorsque le vehicule roule. Afin de minimiser les risques de dommages,assurez-vous quelechargementdechaquebacentcorrectement attaché et protegez les surfaces internes du bac des objetslourds oupointusaumoyen d'unrembourseapproxiè.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Miseengardedesecuriteconcernant lesystemeRamBox MD

Respectezsoigneusementcesmisesen gardeafind'eviterdevousblesseroud'endommagervotrevehicule:

MISEENGARDE!

Fermeztoujourssescouvercles desbacsderangementlorsque vouslaissezvezrevehiculesans surveillance.
Nelaissezjamaisd'enfantsaccederauxbacsderangement.Unenfantquipenetredanslebacderangementrisquedenepaspouvoirensortir.Unenfantemprisonnedansl'undesbacsderrangementpeutsuccombera I'asphyxieouauncoupdechaleur.

  • Encasd'accident,lesoccupants s'exposentadesblessuresgravessi lescouverciesdesbacsderangementnesontpassolidementfermés.
  • Neconduisezpaslevéhiculeen laissantlescouverclesdesbacsderangementouverts.
  • Gardezlescouverclesdesbacsd erangement fermes et verrouillés tantquelevéhiculeroule.
    N'tilusezpasleloquetdubacderangement comme point d'arrimage.

Levierd'ouvertured'urgencedu couvercledebacderangement RamBox ^MD -selonl'equipement

Par mesure de sécurité, un dispositif d'ouvertured'urgenceaeteintegreeau mecanismedeverrouillageducouvercle dechacundesbacsderangement.

RAM 1500 (2014) - Levierd'ouvertured'urgencedu couvercledebacderangement RamBox ^MD -selonl'equipement - 1
Levierd'ouvertured'urgenceducouvercledubacderangement

NOTA: Siunepersonnedevenaaitpiegeedanslebacderangement,ellepourtraitouvrirlecouvercedubacdel'intérieurentirantsurlevierphosphorescentfixaumecanismedeverrouillageducouvercedubacderangement.

Rallongedelacaisse-selon I'equipement

Larallongedelacaisseoffretroispositions:

  • Positionderangement
  • Position deséparation
  • Positionderallonge

Positionerangement

LapositionderangementdelarallongedelacaissesetrouveaI'avantdalcaissedelacamionnetteetpermetd'optimiserI'espacedechargementlorsqu'ellen'estpasutilisée.

Pourmettrearallongedelacaisseen positionderangement,procedezcomme suit:

1.Alaidedelacléduvéhicule,assurez-vousquelapoignécentrealeestdéver

rouillée,puistournez-laalaverticaleafin d'ouvrirlesvoletslaterauxdelarallonge.

RAM 1500 (2014) - Positionerangement - 1
Poigneecentraletverrou

1-Verroudelapoignecentrale 2-Poignee

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

2.Unefoieslevotlaterauxouverts, placezlarallongecompletementvers I'avantdelacaissecontrelepanneau avant.

RAM 1500 (2014) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
Positionerangement

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

3.Faitespivoterlesvoletlaterauxen positionfermeeetplacezesextremites exterieuresdevantlesbouclesd'arrime.

RAM 1500 (2014) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
Boucléd'arrimage

4.Metezlapoigneecentrailealaverticalefindefixeretmaintenirlesvolets laterauxenpositionfermee.

RAM 1500 (2014) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 2
Voletsléauxfermés

5.Verrouillezlapoigneecentralea'aide delacéafindemaintenirlepanneauen placeedeviterlesvols.

Positiondeséparation

Lapositiondeséparationvouspermetde
gérerl'espacedechargementetédéviter
quelechargementnesedéplacedansla
caisse.Iy a 1 1 fentesdeséparationle
longdespanneauxintérieursdelacaisse.
Ellesvouspermettentd'aménager'espacedelacaisseddiférentesfaçons
afind'organiservotrecharge ment.

Pourinstallerarallongedelacaisseen positiondeséparation,procédezcomme suit:

1.Alaidedelacléduvéhicule,assurezvousquelapoineecentraeestdéverrouillée,pustournez-laalaverticaleafindouvrirlesvoletslaterauxdelarallonge.

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

RAM 1500 (2014) - CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
Poignecentraletverrou

1-Verroudelapoigneecentrale

2-Poignee

2.Ouvrezlesvoletslaterraux,puisplacez larallongedefaconacequesesextremiteexterieuress'alignentaveclesfentesdespanneauxinterieursdelacaisse.

RAM 1500 (2014) - CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 2

RAM 1500 (2014) - CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 3
AlignementdesvoletsaveclesfentesVoletslaterauxfermés

3.Remontezetrabattezlesvoletslaterauxafingueeextremitesexterieues soientbienfixeesdanslesfentesdelacaisse.

4.Metezlapoigneecentrailealaverticalefindefixeretmaintenirlesvolets laterauxenpositionfermee.

5.Verrouillezlapoigneecentraleaide delacéafindemaintenirlepanneuen placeedeviterlesvols.

Positioneralonge

Lapositionderallongevouspermetde chargerlacaissedelacamionnetteaudeladuhayon.Larallongepermetd'obtenir15po(38cm)d'espacesupplémentairel'arriereducamionlorsquevous

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

avezbesoind'espacedechargementadditionnel.Pourmettrelarelongedanscetteposition,utilisezlagoupilledecentrageetlapaignererotativesitesdeschaquecotedelacaissedelecamionnettepresduhayon.

RAM 1500 (2014) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
Positioneralonge

Pourmettrearallongedelacaisseen positionderallonge,procedezcomme suit:

1.Abaissezlehayon.

2.Alaidedelacléduvéhicule,assurez-vousquelapoinéecentraeestdéverrouilléepuistournez-laalaverticaleafin d'ouvrirlesvoletslatérauxdelarallonge.
3.Fixezlesextrimitsdesvoletsalagoupilleetalapoignee.

RAM 1500 (2014) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 2
Installationdarallonge

4.Metezlespoigneesenpositionhorizontaleafindebienmaintenirlaralonge enplace.

RAM 1500 (2014) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 3
Languettedeverrouillage

MISEENGARDE!

Pourreduirelesrisquesdeblessure oulesdommagesmatériels:

Fixezcorrectementlechargement.
Nedepassezpaslavaleurnonimaledechargedevotrevehicule.
Fixeztoutesleschargesalacamionnetteaumoyendessanglesd'arrimage.

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Larallongenedoitpasetreutilisec commepointd'attache.
Lorsquelevéhiculeestenmouvement,nedepassezpaslacharge de68kg(150lb)surlehayon.
Larallongenedoitpasetreutilisée lorsdelaconduitehorsroute.
Lorsquevousnel'utilisezpas,rangezlarallongoumettez-laenpositiondeséparationaveclehayon fermé.
Lorsquevousl'utilisez,toutesles poigneesdoiventetreenposition verrouillée.

Systémed'arrimageauxrailsdelacaisse

AVERTISSEMENT!

Lachargemaxialepartraversemétalliquenedoitpasdépasser250lb(113kg)etl'angledelachargesurchaquetraversenedoitpasdépasser45degrésparraportal'horizontale,cardesdommagesälatraverse ouaurailpourraientseproduire.

Deuxtraversesmetalliquesreglablessituesdechaquecotedelacaissepeuventetreutilisespouraiderafixerla charge.

RAM 1500 (2014) - AVERTISSEMENT! - 1
Traversesregables

Chaquetraversedoitetreplaceeetfixede dans'undescranssituessurl'undes rails,afindebienarrimerlacharge.

Pourdéplacerlatravereatouteautre positionsurlerail,tournezl'ecroud'environtroistoursdanslesenscontrairedes aiguillesd'unemontre.Tirezensuitesurla traverseetfaites-laglisseraucranleplus

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

prochedelapositionsouhaite.Assurezvousquelatraverseestbienassisedanslecranetsrezl'ecrou.

RAM 1500 (2014) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1

1-Crandurailutilitaire
2-Ecrouderetenuedetraverse
3-Traversedurailutilaire

Pourenleverlestravesesdel'extrémité durailutilitaire,enlevezlacapuchond'extrémitéenpoussantverslehautlalanguetttedeverrouillagesituéälabasedu

capuchon.Faitesglisserlatraversede I'extrimtedurail.

RAM 1500 (2014) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 2
Capuchond'extrémitédurailutilitaire

AUTOCARAVANES SÉPARABLES

Autocaravaneséparable

IIn'estpasrecommanded'utiliserdes autocaravanesseparablessurcertains modelesdecamionnettes.Pourdetermi

nersivotreveciculefaitpartieounonde cesexcepptions,consultezlabrochure "Renseignementsauconsommateursur lechargementd'uneautocaravaneseparable"disponiblerechzvoireconcessionnaire autorise.Parmesuredesecurite, veuillezsuvretouteslesdirectivesdecet importantdocument.

NOTA: Lorsqu'uneautocaravanesé-parableestinstalléesurunvécuhicule,vousdevezyinstallerunfeudrefreinagecentraSURÉLEVéd'appoint.

HAYONADEPOSEFACILE

Poursimplifierl'installationd'unecabine decampingavecunporte-à-faux,vous pouvezretirerlehayon.

NOTA: Sivotreveciculeestequipe d'unecamerd'aideaureculoudeteldeverrouillage,leconnecteurélectrique doitédébranchéavantderetirler hayon.

Débranchementdelacamérad'aide aureculoudutéledéverrouillageselon'equipement

1.Ovrezlehayonpouraccederausupportdeconnecteurdelacamerad'aideaureculouduteledeverrouillagesituéalrériedubasdecaisse.

RAM 1500 (2014) - Débranchementdelacamérad'aide aureculoudutéledéverrouillageselon'equipement - 1
SupportdeconnecteurLanguettedeverrouillage

2.Retirezlesupportdeconnecteurdu basdecaisseenappuyantversl'intérieur danslanguettedeverrouillage.

RAM 1500 (2014) - Débranchementdelacamérad'aide aureculoudutéledéverrouillageselon'equipement - 2
036966362

3.Débranchezlefaisceaudecâblagedu chàssis,enveillantanepaslaisseré supportdeconnecteurtomberdansle basdecaisse.
4.Branchezlapriseduchassisetle support(fournisdanslabeiteagants)sur lefaisceaudecablageduchassiset inserezlesupportdanslebasdecaisse.

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

5.Branchezlapriseduhayon(fourniedanslaboiteagants)surlefaisceaudecablageduhayonpoureviterlacrorrosiondesbones.
6Fixelezfaisceauduhayonetlesupportalafaceinterieureduyayonalaide derubanadhésif.Celaéviterad'endomagerleconnecteuretlesupportlorsquevousrangezouréinstallezlehayon.

Déposeduhayon

1.Debranchezlefasceaudecablagede lacamerd'aideaureculoudesserrures electriques(selonl'equipement).Consultezleparagraphe"Debranchementdelacamerad'aideaurecul-selonl'equipement'danscettection.
2.Déverrouillezlehayonetretirezles cablesdesoutienendégageantletenon verrouillabledupivot.

NOTA: Assurez-vousquelehayonest soutenulorsquevousretirezlescablesdesupport.

RAM 1500 (2014) - Déposeduhayon - 1
Tenonverroullable

3.Lvezlehayonàunanglede45degrés.

4.Soulevezlecótedrolduhayonjusqu'acequelepivotdroitsedégagedusupportdecharniere.

5.Faitesglissertoutlehayonversla droitepourtégagerlepivotgauche.
6.Retirezlehayonduvéhicule.

NOTA: Netransportezjamaisdansla caisseducamionunhayonquin'estpas fixe.

MISEENGARDE!

Pourévitertouteinhalationmortelle
demonoxydedecarbone,lesysteme
déchéplementdesvehiculeséqui
pésd'une «cabinedecampingou
d'unecabinedecampingaglissière»doitdepasserledéportdelacabineteétreparfaitementétanche.

Verrouillageduhayon

Laserrureestsituéacotedelepaignee duhayon.Vouspouvezverrouillerle

hayonal'aidedelacléduvéciculeoulaideidelatelécommandesilevéciculeestequipédutéledeverrouillage.

COUVRE-BAGAGESATROIS PANNEAUX-SELON L'ÉQUIPEMENT

Couvre-bagagesatroispanneaux-selonl'equipement

Votrevéhiculepeutétreeteiquéd'un couvre-bagagesatroispanneauxqui comportedesfonctionsvariees:

-couvre-bagagesatroispanneauxfacile aplier;
- pieddepositionnementavantetarriere ducovre-bagages;
- pieddepositionnementinterieurtransversaldecaisse;
colliersdeserrageavantetarriere;

  • sanglederangement;
  • capacitédeverrouillage.

NOTA: Lecouvre-bagagespeutetre replieefixeal'avantdelacaissesanslereturirecompletement.

Retraitducouvre-bagagesatrois panneaux

Pourretirerlecovre-bagages, effectuez lesétapessuivantes:

1.Abaissezlehayon.
2.Tirezlecollierdeserrageoversberbas surlescotsconducteuretpassager.
3.Soulevezlecovre-bagagesetlerepliezdensledeuxiemepanneau.
4. Assurez-vasquelesdeuxcolliers des serragesontenfoncescompletement.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

5.Soulevezlecovre-bagagesetletrepliez-ledansletroisiemepanneau.
6.Unefoisinseredansletroisiemepanneau,tirezlecollierdeserragedesdeux cotes.
7. Assurez-vous d'attacher les deux sanglesenssemblebpourquelecouvre bagagesnesoitpasseparé.
8.Avecl'aided'uneautrepersonne,retirezlecovre-bagages.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

RAM 1500 (2014) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
Positionserree

NOTA: Silecableducollierdeserrage estendommage,remplacez-leimmediatement.

RAM 1500 (2014) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 2
Positionserreepartiellement

RAM 1500 (2014) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 3
Positionedegagée

RAM 1500 (2014) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 4
Sanglederangement

NOTA: Assurez-vousquelecouvre bagagesaete repliecompletementavant deleeritir.

Installationetnettoyageducouvre-bagagesatroispanneaux

Placezlecouvre-bagagesrepliesurla
benneducamionetpoussezlecovvre
bagagesversl'avantcontreledevantde
labenneducamion.Lecouvre-bagages
estcentrautomatiquementlorsqu'ilest
placeSURVehicule.Degagezles
sanglesderangementetdepiezcle
covre-bagages,puisattachezscolliers
deserragearriereauflasquedelabenne
decamionpourfixerlecouvre-bagages
auvehicule.

Lescolliersdeserrageducouvrebagagespeuventetreverrouilléslorsqu'ilsontenpositionsserréeenplacantunverroudansletroudeverrouillage.

RAM 1500 (2014) - Installationetnettoyageducouvre-bagagesatroispanneaux - 1
Troueverroullage

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

NOTA: Àpresl'installation,assurez-vousquelecouvre-bagagesestbienfixé avantdeconduire.

Pourunnetoyageapproxipiducouvrebagages,utilisezlenetoyantMOPAR MD Whitewall&VinylTopCleaneretleprotecteurpourcuiretvinyleMOPAR MD

4SEC

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

-CHARACTERISTIQUESDUTABLEAUBEBDORD. 2 2 5
GROUPEDINSTRUMENTS-DELUXE. 226
- DESCRIPTIONDUGROUPED'INSTRUMENTS. 2 2 7
CENTRED'INFORMATIONELECTRONIQUE(EVIC)...237
- Affichagesducentred'informationélectronique..238
Indicateur automatiquevidanged'huile. 240
- Messagesducentred'informationélectronique (EVIC). 241
Témoinsdecouleurrougeducentred'information electronique(EVIC). 247
Témoinsdecouleurambreducerted'information
electronique(EVIC). 249
Témoinsdecouleurblanchedel'EVIC. 251
Témoinsdecouleurverteducentred'information
electronique 251
-Optionsdemenuselectionnablesducentre d'informationélectronique. 252

  • Reglagespersonnalises(Fonctionsprogrammables parl'utilisateur) 255
  • Configurationdel'écran-optionssélectionnablesdu conducteur. 264
  • REGLAGESDUSYSTEMEUconnect MD 265
  • Touches non-programmables 266
  • Touchesal'ecran. 266
  • RADIOISMUNIESDUSYSTEMEUCENnect MD - SELONL'QUIPEMENT 285
  • COMMANDEiPod MD/USB/MP3-SELON L'ÉQUIPEMENT. 286
  • COMMANDESAUDIOAUVOLANT-SELON L'ÉQUIPEMENT. 286
    Fonctionnementdelaradio. 287
    LecteurdeCD. 287
    ENTRETIENDESCD/DVD. 287

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

FONCTIONNEMENTDELARADIOETDES TELPEPHONESMOBILES. 288

  • SYSTEMEDECHAUFFAGE-CLIMATISATION. 288

  • Systemedechauffage-climatisationmanuelsans écrantactile-selonl'équipement. 288

  • Systemedechauffage-climatisationmanuelavec écrantactile-selonl'équipement. 292

Apercugénéral. 296
Fonctionnementeniete. 302
Fonctionnementenhiver. 303
-Entreposageduvéhicule. 303
EmbUAGEetgivergedesglaces. 303
Arriveed'airdel'exterieur. 303
Tableaudeconseilsutiles. 304

CARACTERISTIQUESDUTABLEAUADEBORD

RAM 1500 (2014) - CARACTERISTIQUESDUTABLEAUADEBORD - 1
94170078

1- Commutateur des phares

7-Prise de Ionduleur d'alimentation de 115 V

13 - Commutateur de position du levier de vitesse etdelaboitedetransfert

2-Grouped'instruments8-Prisedecourant14-Commutaterdallumage
3-Radio9-Blocdecommandesinférieur15-Levierd'ouvertureducapot
4-Commutateurdefeuxdedetresse10-Tiroirdutableaudebord16-Levierduireindestationnement
5-Boiteagantssupérieure11-Systemedechauffage-climatisation
6-Boiteagantsinférieure12-Prisedecourant/allume-cigare

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

RAM 1500 (2014) - CARACTERISTIQUESDUTABLEAUADEBORD - 2
GROUPED'INSTRUMENTS-DELUXE

DESCRIPTIONDUGROUPE D'INSTRUMENTS

1. Compte-tours

Lecompte-toursindiqueleregimedu moteurentoursparminute (tr/minx1000).

AVERTISSEMENT!

N'utilisezpaslemoteurdurantune longueperiodelorsquelecomptetoursindiqueunregimeeleve.Le fonctionnementdumoteuraplusde 3200tr/min(lignerieuge)peutentrainerdesdommagesignificatifsqui nesontpascouvertsparlagarantie.

INSTRUMENTSDUTABLEAUBEBORD

2.Temoindusystemedefreinageantiblocage(ABS)

RAM 1500 (2014) - 2.Temoindusystemedefreinageantiblocage(ABS) - 1

Cetémoincontrôlefonctionnementdusystèmedefreinageantiblocage.IIs'allumeIorsquelecommutateurd'allumageestalapositionON/RUN

(MARCHE)etpeutdemeurallumépendantquatreseondes.

Siletémoindusystémedefreinageantiblocages'allumeouresteallumépendantlaconduite,celaindiquequeledispositifantiblocagedusystémedefreinagenefonctionnepasetquildoitétreréparé.

Toutefois,siletémoindusystemede freinagenes'allumepas,lesystemede freinageconventionnelcontinuedefonctionnernormalement.

Siletémoindusystemémedefreinageantiblocageestallumé,lesystemémedefrei

nagedoitetrérapédésquepossible pourquevoupsuissiezdenouveaubénicfézierdesavantagesoffertsparlesfreins antiblocage.SiletémoinABSnes'allume paslorsquelecommutateurd'allumage esttournéalapositionON/RUN (MARCHE),faites-leverifierparun concessionnaireautorisé.

3. Temoind'anomalie

Cetemoinfaitpartiedusystème
dediagnosticdebord(OBDII),
quisurveilleysystemeantipollu-tionetlesystémedecommandedumoteur.Silevéhiculeestprétpourl'analysedsgazd'échappement,le
témoins allumelorsquelecontactest
établietilresteallume,àtitredevérification du fonctionnement de l'ampoule,
jusqu'audémarragedumoteur.Silevéhiculen'estpasprétpourl'analysedsgaz

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

d'échévement, letemoins allume lorsquelecontactestétablietilreste allumédurant15secondes,puisilclignotependantcinqsecondesetreste alluméusqu'audémarrageduvéhicule. Sicétémoinnes allumepasaudémarrage,faitesverifiervotrevechicuedansles plusbrefsdélais.

Sicetemoinssallumeetresteallumependantlaconduite,celaindiqueunproblemepossibledecommandedumoteur etvousdevezfaireréparleresysteme.

Bienque,danslaplupartdescas,ilne soitpasnecessairedefaireremorquerle vehicule,adresse-vousavotreconcessionnaireautoriséaussitotquepossible.

AVERTISSEMENT!

Sivousroulezlongtempsalorsque letemoin'anomalieestallumé, yoursrisquezd'endommagerlesystemedecommandedumoteur.Cecipourraitaussiafferctl'economiedecarburantetlatenuederoutedu vehicule.Siletemoind'anomalieclignote,celaindiquequelecatalyseur estsurlepointdesubirdesdomagesimportantsetqu'uneperitedepuissancesubstantielleestimminente.Unerparationimmmediateestnecessaire.

MISEENGARDE!

Uncatalyseurdefectueux,telquedecrit precedemment,peutatteindredestemporaturesencorepluselevées que dans des conditions de

fonjectionnormales.Cettesi tuationpourraitprovoquerunincendesivousconduisezlientementoustationnezau-dessusdesubstancescomedesplantessechees,duboisouducarton,etc.Cecipourraitcauserdesblessuresgravesoulamort auconducteuretauxpassagers.

4.Témoinsdesclignotants

RAM 1500 (2014) - 4.Témoinsdesclignotants - 1

Laflècheclignoteenmêmetemptsqueleclignotantextérieurlorsquevousactionnézelevierdeclignotant.

NOTA:

Uncarilloncontinuretentitsilevehicule rouleplusde1,6km(1mi)alorsqu'un desclignotantsestactive.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

  • Sil'undesdeuxtemoinsresteallumé, neclignotepasousemetàclignoter rapidement,verifiezl'etatdesampoulesextérieures.

5.Voltmetre

RAM 1500 (2014) - 5.Voltmetre - 1

Lorsquelemoteurtourne,levoitmetreindiquelatensiondusystemeelectrique.Laiguilledoitresterdanslaplagenormalesila

batterieestchargee.Sil'aiguillepassa I'extremegaucheoual'extremedroiteet resteaçettepositiondurantlaconduite normaleduvéhicule,vousdevezfaire réparerlesystemeélectrique.

NOTA: Latemperatureindiqueeparle voltmetrepeutfluctueracertainestempereaturesdumoteur.Cephenomeneest causeparlecycledepostchauffagedes elementsthermiquesdelatubulured/admission.Lenombreetladureedescycles

sontrégisparlemodulesdecommandedu moteur.Lecycledepostchauffagepeut durerplusieursminutes, aprèsquoile systèmeélectriqueetlevtmètres estabilisent.

6.Temoindusystemedefreinage

Cetemoincontroldeverses fonctionsdefreinage,ycomprisleniveaudeliquidependour freinsetleserragedufreindestationnement.L'allumagedu

temoindusystemedefreinagepeutindiquequelefreindstationnementest serre,queleniveaudeliquidepourfreins estbasouquelereservoirdusystemede freinageantiblocageprésenteunproblème.

Siletémoindemeureallumélorsquelefrein destationnementestdesserreetquele réservoirde liquidependour freinsdumaître

cylindre est plein, cela peut indiquer une anomalieducircuithydrauliquedefrein,ou un probleme de servofrein detecté par le systemedefreinageantiblocage(ABS)ou lacommande destabilité electronique (ESC).Danscecas,letemoinrestallum tantquelaréparationnecessairenpasété effectuee.Sileproblèmeestlieauservofrein,lapompedusystemedefreinage antiblocage(ABS)fonctionnelorsquevous freinezetunepulsationdelapedaledefrein pourraitétreressentiechaquefoisquevous freinez.

Lesystemedefreinagedoubleoffre unecapacite de freinagesupplémentaire encasdedefaillancedel'undeselementsdu circuit hydraulique. Le temoin du systemedefreinageindiqueunproblèmed'une despartiesdusystemedefreinagedouble,etils allumelorsqueleniveaude

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

liquidepourtfreinsdanslemaitre-cylindre chutesousunniveaudonne.

Letéminrestealluméjusqu'aceque.
vouscorrrigiezlaCause duproblème.

NOTA: Letémoinpeutclignoterbrievmentpendantdesviragesserrés,ce quientraineunemodificatundiveau deliquide.L'entretienduvéhiculedoitêtre effectuéétleniveaudeliquidepourfreins doitêverifié.

Siletémoinindiqueunedéfaillanceducircuitdefreinage,celui-cidoitétreréparéimmédiatement.

MISEENGARDE!

Ilestdangereuxdeconduirelevehiculelorsqueletemoidusystemede freinageestallum.Unepartiedusystemedefreinagepeutetredefec

tueuse.L'arrêtcompletduvécicule serapluslong.Vouspourriezvoir unecollision.Faitesinspecterle vehiculeimmédiatement.

Lesvehiculesequipesd'unsysteme de freinageantiblocagesontaussimunis d'unsysteme electroniquederepartition dufreinage.Encasdedefaillancedusysteme electroniquederepartitiondu freinage,letemoindusystemedefreinagesallumeenmemetempsqueletmoindusystemedefreinageantiblocage(ABS).Vousdevezfairereparimmediatementsysteamedefreinageantiblocage(ABS).

Lefonjectionnement'd'avertissementdute-moindusystemedefreinagepeutetre verifiéentournantlecommutateurd'allumagedelpositionOFF(ARRÉT)àla positionON/RUN(MARCHE).Letémoin

devrais'allumerpendantenvirondeux secondes. Il devrait s'eteindre ensuite, a moinsquelefreindestationnementne soitserreou qu'uneanomaliedesfreins nessoitdetectede.Siletemoinnes'allume pas,faites-leverifierparunconcessionnaire autorise.

Cetémoins'allumeégalementlorsqueoussesserrezlefteindestationnementetquelecommutateurd'allumageestalapositionON/RUN(MARCHE).

NOTA: Cetemoinindiqueseulement quelefreindestationnementestserre.II n'indiquetoutefoispasagueldegre.

7.Témoindesfeuxderoute

Cetemoinindiquequelesfeuxderoutesontallumes.Poussezleleviermultifonctionversletableaudebordpourallumerlesfeuxderoute.Tirez le levier vers vous pour revenir aux

feuxdecroissement.Silaportiereduc conducteurestouverte,etsilespharesouslesfeuxdestationnementdemeurentallumes,letemoindesfeuxderouteclignoteetuncarillonretentit.

8.Témoinderappeldesceinturesde sécurité

RAM 1500 (2014) - 8.Témoinderappeldesceinturesde sécurité - 1

Lorsquelecommutateurd'allumageesttournéalapositionON/ RUN(MARCHE),cétémoins allumependantquatreahuit

secondespoureffectueruneveridufonctionnementdel'ampoule.

Pendantlavérificationdufonctionnement del'ampoule,sileconducteurn'apas bouclésaceinturedesecurite,unavertissementsonoreretentit.Apreslavérificationdufonctionnementdel'ampouleoulrsdelaconduite,sileconducteurn'a toujourspasboulésaceinturedesecu

rite,letemoinderappeldescinturesde
s.ecuriéclignoteoudemeureallumén
permanence.Pourobtenirdeplusamples
renseignements,consultezleparagraphe
Dispositifsderetenuedesoccupants
danslasectionAvantdedemarrervotre
vehicule

9.Témoindesacgonflable

RAM 1500 (2014) - 9.Témoindesacgonflable - 1

Cetémoins'allumependant quatreàhuitsecondeslorsque lecontactestétabipoureffectueruneverficationdufonctionnémentdel'ampoule.Sileté

moinn'estpasallumépendantlemèmarrage,s'ildemeureallméous'ils'allumependantlaconduite,confiezdésquepossiblevotreverhiculeaunconcessionnaireautorisépourfairoverifieriesysteme.Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezleparagraphe«Dispositifs

deretenuedesoccupants" danssection «Avantdedemarrervotrevehicule».

10. Manometred'huile-selonl'équipe ment

RAM 1500 (2014) - Manometred'huile-selonl'équipe ment - 1

L'aguilledumanométredoittoujoursindiqueruneruncertainepres

siond'huilelorsquelemoteurest he.Enconditionsnormales'dutunevaleurconstantesupérieure eureacetteplagepourtaitindianomalieducircuitdelubrifica

tion.Uneréparationimmédiateestnecess-saire auprès d'un concessionnaire autorisé.

11.Compteurdevitesse

Cetindicateurdonnelavitesseduvéhiculeenkilometresal'houre(km/h)eten milesal'houre(mi/h).

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

12.Témoindesfeuxdestationnement etdesphares—selonl'equipement

RAM 1500 (2014) - 12.Témoindesfeuxdestationnement etdesphares—selonl'equipement - 1

Cetémoins'allumelorsqueles
feuxdestationnementoules
pharessontallumes.

13. Eclairagedel'espacedecharge-ment—selonl'equipement

RAM 1500 (2014) - Eclairagedel'espacedecharge-ment—selonl'equipement - 1

Pourallumerl'éclairagede l'espacedechargement,appuyezsurleboutond'éclairagedel'espacedechargementsituésurlecommutateur desphares.

14.CarburantIndicateurdeniveau

L'indicateurdeniveaudecarburantindiqueleniveauducarburantlorsquele commutateurd'allumageestalaposition ON/RUN(MARCHE).

15.Temoindessecuritéduvécuile-selonl'équipement

RAM 1500 (2014) - 15.Temoindessecuritéduvécuile-selonl'équipement - 1

Cetémoinclignoterapidement pendantenviron15secondes jusqu'acequelesysteme d'alarmeantivolduvéhicule soitarmé,puisclignotelente

mentjusqu'acequelesystemesoit désarmé.

16.Temoindusystemedesurveillancedelapressiondespneusselonl'equipement

RAM 1500 (2014) - 16.Temoindusystemedesurveillancedelapressiondespneusselonl'equipement - 1

Chaquepneu,ycomprisle
pneudesecours(s'ilest
fourni),doitetreverifiemensuellementlorsqu'ilestfroidet
gonfléalapressiondegon

flagerecommandedeparleconstructeur duvecicule,telleindiqueesurlaplaque d'informationduveciculeousurl'etiquette

depressiondegonflagedespneus.(Si titrevehiculeestmunidepnesudimensionsautresquecellesquisontindiqueessurlaplaqued'informationduvehicule ou l'etiquette de pression degonflagedspneus,voussedezdeterminerlapressiondegonflageappropriée pourcespneus.)

Atitredefonctiondesecuritésupplémentaire,votrecvhiculeestmuni d'un systemedesurveillancedelapressiondespneusquillumeuntemoindebassepressiondespneuslorsquelapressiondegonfaged'unoudeplusieurspneusestin-suffisante.Parconsequent,lorsqueletemoindebassepressiondegonflagesallume,vousdevezvousarreretverifierrlapressiondespneusdésquepos-sibletelesgonfleralapressionappropriee.Lorsquelapressiond'unpneuestinsuffisante,laconduiteduvehiculepeut

provoquerlasurchauffedupneuetentrai nerunecvreaison.Deplus,legonflage insuffisantdespneaugaumentel'economiedecarburant,accelerelusuredes pneusetpeutnirealaconduiteainsi qu'alacapacitedefreinageduvecule.

Ilestanoterquelesystemedesurveillancedelapressiondespneusreplacepaslentretienappropriedes pneus,etqueleconducteuralaresponsabilitedemaintenirunepressiondegonflageadequate,memesilesous-gonflagenestpassfissantpourallumerletémoindebassepressiondusystemedesurveillancedelapressiondegonflage.

Votrevechiculeestégalementequipéd'un
temoind'anomaliedusystémedesurveillancedelapressiondespneus,qui
s'allumelorsquelesystémeestdéfectueux.Lesystémedesurveillanceda

pressiondespneusestcombinéautémoindebassepressiondegonflage.
Lorsquelesystemedetecteuneanomalie,
ilfaitclognoterletemoinenvironuneminute,puisl'allumeencontinu.Cetteséquenceserépèteachaquédemarragetantiqueleproblèmesubsiste.Lorsqueletéminestallum,lesystemepeutnepasétreenmesuredetectoroudesignalernormalementunbassepressiondespneus.Lesanomaliesdusystemedesurveillance de la pression des pneuspeuventseproduirepondiversesraisons,notammentlininstallationdepneusouderouesdederechangeoudemodésdifférentsnoncompatibles.Vérifieztoujoursletémoind'anomaliedusystemede surveillancedela pressiondespneusaprésleremplacement'dunoudeplousurspneusouruesdevotrevéhiculepourvousassurerqu'ilspermettentau

systèmesurveillancecdelapression despneusdefonctionnernormalement.

AVERTISSEMENT!

Lesystemedesurveillancedelapressiondespneusaeteoptimisepourles pneusetlesrouesd'origine.Lesparametresd'avertissementetdepression dusystemedesurveillancedelapressiondespneusonteteablispourla dimension des pneus installés sur notrevehicule.Vouspourriezdegrader le fonctionnement du dispositif ou endommager les capteurs lorsque vousutilisezdumatieriedimension, de style ou de type différents. Des rouesprovenantdumarchesecon-dairepeuventendommagerlescapteurs.N'utilisezpasdeproduitdescellementdespneusenaerosol nide talond'équilibragesilevéhiculeest

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

dotedusystemedesurveillance dela pressiondespneus,aurisued'endommagerlescateurs.

NOTA: Letémoindusystemedesurveillancedelapressiondespneusest égalementaccompagnédumessage «LowTire»(Bassepressiondespneus) aucompteurkilométrique(Grouped'instrumentsdebase)oual'écranducentre d'informationélectronique(EVIC),selon l'équipement.

17.Témoindespharesantibrouillard avant-selonl'equipement

RAM 1500 (2014) - 17.Témoindespharesantibrouillard avant-selonl'equipement - 1

Cetindicateurs'allumelorsqueles pharesantibrouillardavantsont allumes.

18.Centred'informationélectronique (EVIC)

Lecentred'informationélectronique (EVIC)comprehunaffichageinteractif situédanslegrouped'instruments.Pour obtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe «Centred'informationélectronique(EVIC)».

19.Indicateurdepositiondulevierdevitesses

L'indicateurdepositiondulevierdevitesseesestintegreaugrouped'instruments.II affichelerapportdelatransmission automatique.

NOTA: Leraportdetransmissiondisponibleleplusélevés'affichedanslecoin inférieurdroitducentred'informationélectronique(EVIC)lorsquelafonctiondusysteme de sélection electronique des rapportsestantivée. Utiliszleselecteur+/-

surleleviderdevitesses pouractiverlesystemedesélectionélectroniqueserapports.Pourobtenirdeplusamples renseignements,consultezleparagraphe «Transmissionautomatique»dansa section «Demarrageetconduite

20.Menudcentred'information electronique(EVIC)

Lecentred'informationélectronique (EVIC)comprehunaffichageinteractif situédanslegrouped'instruments.Pour obtenirde plus amples renseignements, consultezleparagraphe«Centred'informationélectronique(EVIC)».

21.Témoindésactivationdela commandestandabilitéelectronique-selonl'équipement

RAM 1500 (2014) - 21.Témoindésactivationdela commandestandabilitéelectronique-selonl'équipement - 1

Cetémoinindiquequelacommandedestabilitéelectroniqueestdésactivée.

22.TémoinTOW/HAUL (REMORQUAGE-CHARGELOURDE)

RAM 1500 (2014) - 22.TémoinTOW/HAUL (REMORQUAGE-CHARGELOURDE) - 1

LeboutonTOW/HAUL (REMORQUAGE-CHARGE LOURDE)estsituesurlebloc decommandescentraissupereurdtableaudebord.Cetemoins'allumelorsquelemorquage-chargelourdeest.

23.Témoind'anomalieoud'activation delacommandedestabilitéelectronique-selonl'équipement

RAM 1500 (2014) - 23.Témoind'anomalieoud'activation delacommandedestabilitéelectronique-selonl'équipement - 1

Letémoind'anomalieoud'activationdelacommandede
stabilitéelectroniquesituedanslegrouped'instruments
s'allumelorsquelecommutateurd'allumageestplaceala

positionON/RUN(MARCHE).Letemoin
doits'eteindrelorsquelemoteuresten
marche.Siletemoin'd anomalieoud'activiationdelacommandedestabilitéelec
troniques'allumeencontinulorsquele
moteurestenmarche,uneanomaliaeete detectedanslacommandedestabilité
electronique.Siletemoinresteallumé
apresplusieurscyclesd'allumageetsile
vehicule a roulé plusieurs kilomètres
(milles)àplusde48km/h(30mi/h),
rendez-vouschezvoitreconcessionnaire

Autorisédanslesplusbrefsdélaispour faireverifierertraglerleproblème.

NOTA:

  • Letémoindésactivationdelacommandedestabilitéelectroniqueetletémoind'anomalieoud'activationdela commande de stabilitéelectroniquesallumentbrièvementchaquefoisque lecommutateurd'allumageestplacea lapositionON/RUN(MARCHE).
  • Chaquefoisquelecommutateurd'allumageestplacealpositionON/RUN (MARCHE),lacommmandedestabilitéelectroniqueestactivememesiellea eteanterieurementdesactivée.
  • Desboudonnementssetdescliquetisse fontentendrelorsquelacommandede stabilite electronique est activée. Ces bruitssontnormauxetcessentlorsquela commandedestabilitéelectroniqueest

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

désactivééalasuited'unemanceuvrequi aentrénésonactivation.

24.Indicateurdetempérature

L'indicateurdetempereatureaffichelatemperatureduliquidedeferroidissementdumoteur.Unelecturequisemaintientdanslaplagenormaleindiquequelecircuitdeferroidissementdumoteurfonctionndefaqonsatisfaisante.

L'iguillerisqued'indiquerunetempo- taturepluséleveepartempschaud,sivous conduisezenmontee,ousivoustractez uneremorque.lnefautpaslaisserl'indicateurdepasserleslimitessupérieuresdelatempo raturenormaledefonctionnement.

AVERTISSEMENT!

Laconduiteaveclicircuitderefroidissementdumoteurahautetempo raturepeutendommagervotrevehicule.Sil'aignuilledel'indicateurde tempereatureatteintlerepere « H » (TEMPERATUREELEVEE),rangez-vousnborduredelarouteetimmobilisezvehicule.Laisseztournerle moteurauralentietcoupezleclimatiseurjusqu'acequel'indicateurde tempereaturerevienndanslaplage normale.Sil'aignuilledettempereature demeureaurepere « H » (TEMPERATUREELEVEE)etquel'avertissementsonorererotentsansarrét,coupezimmediatementlemoteuret communiquezavecunconcessionnaire autorise.

MISEENGARDE!

Uncircuitderefroidissementdumoteurchaudestdangereux.Vousetvospassagerspouriezetregravementbrulésparlavapeurouleliquidederefroidissementbouillantquis'enechappent.Sivotrevéhiculesurchauffe,appelezunconcessionnaireautomisé.Sivousdécidezde regardervous-memesouslacapot,consultezlsection«Entretendevoitrévicule»et observez lesmisesengardeindiquéesdans leparagraph «Bouchonàpressionducircuitderefroidissement».

CENTRED'INFORMATION ÉLECTRONIQUE(EVIC)

RAM 1500 (2014) - CENTRED'INFORMATION ÉLECTRONIQUE(EVIC) - 1

Lecentred'informationélectronique (EVIC)comprehunaffichageinteractif situédanslegrouped'instruments.

Cesystepepermetauconducteurde selectionnerdiversesdonneesutilesen appuyantsurlescommandesduvolant. Lecntred'informationelectronique

(EVIC)comportelesdonnéesettesfonctionssuivantes:

  • Compteurdevitessenuérique
  • Informationsurlevéhicule
    Informationrelativeal'economiedecarburant
    TotaliseurpartielA
  • TrajetB
    Informationrelativeausystemed'arrêt etdedémarrage(selonl'équipement)
  • Tractionderemorque
    Audio
  • Messages mémorises
  • Configurationdel'écran
    Réglagesduvéhicule(véhiculesnon équipésd'uneradiomuniedessystèmesUconnect MD 5.0et8.4)

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Lesystepepermetauconducteurselectionnerdesdonnéesenappuyant surlesboutonsuivantsduvolant:

RAM 1500 (2014) - INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD - 1
040971549

Boutonsduvolantpouri'EVIC

BoutonfléchéverseHAUT

RAM 1500 (2014) - BoutonfléchéverseHAUT - 1

Appuyezbrièvementsurle boutonfléchéversleHAUT pourfàiredéfilerverslehaut lesmenusprincipauxétles sous-menus(FuelEconomy,

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

TripA,TripB,Audio,StoredMessages, ScreenSetUp(Economiedecarburant, TrajetA,TrajetB,Audio,Messagesmemorises,Configurationdel'ecran)).

BoutonfléchéveverséBAS

RAM 1500 (2014) - BoutonfléchéveverséBAS - 1

Appuyezbrièvementsurle boutonfléchéverseBASpour fairedefilerverslesbaslesmenusprincipalauxetlessous-menus(FuelEconomy,TripA,

TripB,Audio,StoredMessages,Screen SetUp(Economiedecarburant,trajetA, trajetB,audio,messagememorises, configuratondel'écran)).

- BoutonflchéedeSELECTIONDROITE

RAM 1500 (2014) - - BoutonflchéedeSELECTIONDROITE - 1

Appuyezbrièvementsurle boutonfléchédeSELECTION DEDROITEpouraccéderousélectionnerlesécransd'informationoulesécransdesous

menud'uneoptiondemenuprincipal. MaintenezleboutonfléchédeSELECTIONDEDROITEenfoncépendantdeux secondespourreinitialiserlesfonctions affichéesousélectionnéesquepeuvent étreréinitialisées.

Boutonfléchédegauche

RAM 1500 (2014) - Boutonfléchédegauche - 1

Appuyezsurleboutonflché degauchepourretournera menuprincipalapartird'un écrand'informationoud'une optiondesous-menu.

Affichagesducentred'information electronique

RAM 1500 (2014) - Affichagesducentred'information electronique - 1

Lesaffichagesducentred'information electroniquesontsitudesdanslapartie centraledugrouped'instrumentsetcom-portehuitsections:

1.Ecranprincipal-L'anneauniterieurde I'affichages allumeengrisdanslesconditionsnormales,enjaunepourlesavertissementsnoncritiques,enrougepourles

avertissementscritiquesetenblancpour lesrenseignementssurdemande.
2. Informationsrelativesausystemeau
dioetausystemeteléphonique,etinfor
mationsrelativesauxsous-menus
Lorsqueddous-menussontdispon
nibles,lapositiondanslessous-menus
estaffichéeacetendroit.
3.Donneessélectionnables(Compass, Temp,RangetoEmpty,TripA,TripB, AverageMPG,TrailerTrip(distanceonly), TrailerBrakeGain(Boussole,Température,Autonomiedecarburant,TrajetA, TrajetB,Consommationmoyennedecarburantenlitrespar100kilométres,Trajet deremorque(distanceseulement),Freins deremorque-réglageGAIN))
4.Témoinsetindicateurs
5.Étatdulevierdevitectesses(PRNDL)

6.lconesdemenuselectionnables
7. Étatdelasuspensionpneumatique-selon'équipement
8. Étatdumode4WD(4rouesmotrices)
9.Indicateur2selectionnable

10.Indicateur1selectionnable

Lazoned'affichageprincipaleaffichenormalementtemenuprincipaloulesecransd'unefonctionselectionneedumenuprincipal.Lazoned'affichageprincipaleafficheegalementlesmessages«contextuels»quiconsistenten60messagesd'avertissementoud'informationpossiblesenviron.Cesmessagescontextuelssedivisentenplusieurscatégories:

- Messagesdecinqsecondemorises

Lorsquelesconditionsappropriéesson presents, cetypedemessages'affiche enprioritédanslazoned'affichageprincipalependantcinqseconds,avantque l'affichagerevienneal'écranprécedent. Laplupartdecesmessagesontensuite mémorises(aussilongtempsquela conditionquil'aactivéesttoujoursprénte)etpeuventétreréaffichésensectionn'toptiondemuniprincipal«Mssages ».Tant qu'un message est mémorisé,lalettre « i » seraaffichéedans lalignedeboussoleetdetempérature extérieureducentred'informationélectronique.Lesmessages «RightFrontTurn SignalLampOut»(Ampouledeclignotantavantdroitgrillée)et «LowTirePressure»(Bassepressiondespneus) sont desexemplesdecetypedemessage.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

- Messagesnonmémorises

Cetypedemessageestaffichéenpermanenceoujusqu'acequelacondition quil'aactiven'estplusprésente.Les messages «TurnSignalOn»(Clignotant allumé)(siunclignotantesttoujoursen fonction)et«LightsOn»(Pharesallumés) (sileconducteursauquittélevhicule) sont desexemplesdecetypedemessage.

- Messagesnonmémorésjusqu' à l'établissementducontact

Cesmessagessontliesprincipalamata lafonctionedemarragea distance. Cypedemessages'affichejusqu'aceque lecontactsoitetabli.Lesmessages «RemoteStartAborted-DoorAjar»(Demarragea distanceannulé-portiereouverte) et«PressBrakePedalandPushButtonto Start»(Enconcerlapedadefreinet

appuyersurleboutonpourdémarrer) sont desexemplesdecetypedemessage.

- Messagesdecinqsecondnon mémorises

Lorsquelesconditionsappropriéesssont presents, ctypedemmessages'affiche enprioritédanslazoned'affichageprincipalependantcinqsecondes,avantque l'affichagerevienne'l'écranprécedent. Lemessage"AutomaticHighBeams On"(Feuxderouteautomatiquesactivés) estunexempledectypedemmessage.

Indicateuratomatiquevidence d'huile

OilChangeRequired(vidanged'huile requise)

Votreveciqueestequipe'd'unindicateur automatiquedevidanged'huile.Lemessage'OilChangeRequired'(vidange

d'huilerequise)clignotea'écrandu centred'informationélectroniquependant environ10secondesapresleretentissement'unseulcarillonpourindiquerla prochainevidanged'huileprévueauca-lendrierd'entretien.Lescalculdsel'indicateurdevidanged'huilesontfondéssur lecycledeservice,cequisignifiequela duréeexactedl'intervallepeutvarier selonlestyledeconduiteadopté.

Amoinsquel'indicateurnesoitremisazero,cemessages'affichechaquefoisquevoustournezlecommutateurdlallumagealapositionON/RUN(marche)ouquevouspassezalapositionON/RUN(marche)silevehiculeestmunidusystemed'accesetdedemarragesanscleKeylessEnter-N-GoMC.Pourfairedispaiaîtretemporairement le message,appuyezbrièvementsurleboutondenu.Pourreinitialiserl'indicateurautomatique

devidanged'huile(unefoisquelavidangeaeteffectuee),effectuezlaprocedureci-dessous.

Vehiculesmunisdusystème d'accèsétDEDémarragesansclé KeylessEnter-N-Go MC

1.Sansenfoncerlapedaledefrein,appuyezsurleboutonENGINESTART/STOP (demarrageetarrtdumoteur)ettournez lecommutateurd'allumagealaposition ON/RUN(marche)(nefaitespasdemarrer lemoteur).
2.Enoncezcompletementetlientement lapedaed'accelerateduroisfoisen moinsde10seconds.
3.Sansappuyersurlapedefrein, appuyezunefoissurleboutonENGINE START/STOP(demarrageetarrtdumo

teur)pourremetrelecommutateur'dallumagealapositionOFF(arret).

Vehiculesnonmunisdusystème d'accèsétédémarragesansclé KeylessEnter-N-Go MC

1.Tournezlecommutateurd'allumagea lapositionON/RUN(marche)(nefaites pasdemarrerlemoteur).
2.Enoncezcompletementetlientement lapedaedaccelerateduroisfoisen moinsde10seconds.
3.Metezlecommutateurd'allumageala positionSTOP(arrêtetantivol-verrouille).

NOTA: Si lemessage devidange d'huiles'affichedenouveauaudemarrage, laremiseazeroaechoué.Aubesoin,recommencenzetteprocedure.

Messagesducentred'information électronique(EVIC)

  • FrontSeatbeltsUnbuckled(Ceintures desécurities avant débouclées)
  • DriverSeatbeltUnbuckled( Ceinturende sécuritéduconducteurdébouclée)
  • PassengerSeatbelt Unbuckled (Ceinture de sécuritédupassagerdebouclcee)
    ServiceAirbagSystem(Réparerlesystemedesacsgonflables)
  • TractionControlOff(Systèmeantipatinagedésactivé)
  • WasherFluidLow(Basniveaudeliquidelave-glace)
  • Oil Pressure Low (Basse pression d'huile)
    OilChangeDue(Vidanged'huilere- quise)

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

-FuelLow(Basniveauadecarburant)
- ServiceAntilockBrakeSystem(Réparlesystemémedefreinageantiblocage)
- ServiceElectronicThrottleControl(Réparerlaconmandeélectroniqueled'accelérateur)
- ServicePowerSteering(RéparerLadi-rectionassistée)
CruiseOff(Régulateurdevitessehors fonction)
CruiseReady(Régulateurdevités prét)
CruiseSetToXXXMPH(RégulateurdevitesseprogramméaXXXmi/h)
- InflateTiretoXX(Gonflerlepneuà XX)-écrandepressiondegonflage despneusavecbassepressiondes pneus

  • ServiceTirePressureSystem(Réparer lesystemedesurveillancedelapressiondespneus)
  • ParkingBrakeEngaged(Freindesta-tionnementserré)
  • BrakeFluidLow(Basniveaudeliquide defrein)
  • ServiceElectronicBrakingSystem(Réparerlesystemémedefreinageélectronique)
  • Engine Temperature Hot (Temperature elevatedumoteur)
  • BatteryVoltageLow(Bassetensionde labattery)
  • ServiceElectronicThrottleControl(Réparerlacommandeélectroniqueled'accelerateur)
    LightsOn(Pharesallumés)

-RightTurnSignalLightOut(Ampouledeclignotandtroitgrillée)
-LeftTurnSignalLightOut(Ampoulede clignotantgauchegrillée)
- TurnSignalOn(Clignotantacté)
- VehicleNotinPark(Levehiculen'est pasenpositiondestationnement)
KeyInIgnition(Cledanslecommutateurd'allumage)
KeyinIgnitionLightsOn(Clédansle commutateurd'allumage,pharesallumes)
RemoteStartActiveKeyToRun(Demarrageàdistanceactivé,cluenpositiondemarche)
- RemoteStartActivePushStartButton (Demarriage distance, appuyer surleboutondedemarrage)

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

RemoteStartAbortedFuelLow(Dé-marrageàdistanceannulé,basniveau decarburant)
- RemoteStartAbortedTooCold(Demarriage distanceannule, tropfroid)
- RemoteStartAbortedDoorOpen(Démarrageàdistanceannulé,portireouverte)
RemoteStartAbortedHoodOpen(Demarrageadistanceannule,capotouvert)
- RemoteStartAbortedTrunkOpen(Dé-marrageàdistanceannulé,coffreouvert)
- RemoteStartAbortedTimeExpired (Démarriageàdistanceannulé,délai expire)
- RemoteStartDisabledStartToReset (Demarrageàdistancedésacté, demarrerpourreinitialiser)

  • ServiceAirbagSystem(Réparerlesystemedesdesacsgonflables)
    -ServiceAirbagWarningLight(Réparer letémoindesacgonflable)
    -DriverSeatbeltUnbuckled( Ceinturedesecuritiesconducteurdébouclée)
  • PassengerSeatbeltUnbuckled( Ceinturedesecuritédupassagerdebouclee)
  • FrontSeatbeltsUnbuckled(Ceintures desecuriteavantdebouclées)
  • DoorOpen(Portièreouverte)
    -DoorsOpen(Portieresouvertes)
    GearNotAvailable(Rapportnondispensible)
    -ShiftNotAllowed(Aucunchangement devitessepermis)

-ShifttoNeutralthenDriveorReverse (Passeralapositiondepointmort,puis enmarcheavantouenmarchearriere)
- AutoStickUnavailableServiceRequired (ModeAutoSticknondispensible, entretienrequis)
AutomaticUnavailableUseAutoStick ServiceReq. (Transmission automatiquenondisponble,utiliserlemode AutoStick,entretienrequis)
TransmissionGettingHotPressBrake (Augmentationdelatempératureledela transmission,appuyersurlapedalefrein)
- Trans. HotStop Safely Shiftto ParkWait toCool (Surchauffedelatransmission, arrerdefaconsecuritaire, passeren positiOndestaionnementetattendrele refroidissement)

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

TransmissionCoolReadytoDrive (Transmissionrefroidie,prétapoursuivrelaconduite)
- TrailerBrakeDisconnected(Freinsdermorquedébranchés)
- ServiceTransmission(Réparerlatransmission)
ServiceShifter(Réparerleviderve tisseses)
- EngageParkBraketoPreventRolling (Serrerlefreindestationnemportion pour éviterleroulementinopiné)
TransmissionToocoldIdlewithEngine On(Transmissionthroproide,tourlerle moteurauralenti)
-WasherFluidLow(Basniveaudeli- quidelave-glace)

Serviceairssuspensionsystem(Repareresystemedesuspensionpneumatic)
NormalRideHeightAchieved(Hauteur decaissenormaleatteinte)
AerodynamicRideHeightAchieved (Hauteurdecaisseaérodynamiqueatteinte)
- OffRoad1RideHeightAchieved (Niveau1dehauteurdecaisseatteinte pourconduitehorsoute)
-OffRoad2 Ride HeightAchieved(Niveau2dehauteurdecaisseatteinte pourconduitehorsroute)
- Entry/ExitRideHeightAchieved(Hauteurdecaissatteintepour l'entrée etla sortie)

  • SelectedRideHeightNotPermitted (Hauteurdecaissesélectionnéenon permise)
    ServiceAirSuspensionSystemImmediately(Réparerimmédiamentilesystemedesuspensionpneumatique)
  • ReduceSpeedToMaintain Selected RideHeight (Réduirelavités pour maintenirlahauteurdecaissesélectionnée)
    AirSuspensionSystemCoolingDown PleaseWait(Système desuspension pneumatiqueencoursderefroidissement,veuillezattendre)
  • VehicleCannotBeLoweredDoorOpen (Levehiculenepeuteteabraisse, portiereouverte)
    -OffRoad2WatchForClearance(Niveau2pourconduitehorsroute,verifier ledégagement)

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

  • Entry/ExitWatchForClearance(Entree etsortie, Verifierledégagement)
    AirSuspensionTemporarilyDisabled ForJackingAndTireChange(Suspensionpneumatiquetemporairementdesactivéepourlamisesurcricduvéhiculeetleremplacement'dunpneu)
  • BatteryLowStartEngineToChange RideHeight(Batteriefaible,demarrerlemoteurpourmodifierlahauteurde caisse)
  • Stop/StartReady(Systemed'arrêtetedémarragepré)—selonl'équipement
  • Stop/StartNotReady(Systemed'arrêt etdedémarragenonpréts)-selon l'équipement
  • Stop/StartNotReadyHoodOpen(Systemed'arrêtédémarragenonpré, capotouvert)-selon'l'équipement

  • Stop/StartNotReadyBatteryCharging (Systèmed'arrêtédémarragenon prét,batterieencoursdecharge-ment)-selon'l'équipement

  • Stop/StartNotReadyTrailerTow/Haul Selected(Systemed'arrêtetdedémarragenonpré,modederemorquage-chargelourdesélectionné)-selon l'équipement
  • Stop/StartNotReady4WD/LowRange Selected(Systemed'arrêtetDEDémarrage non prét, mode 4WD [4 roues motrices]gammebassesélectionné)-selon'l'équipment
  • Stop/StartNotReadyFuelLevelLow (Systémed'arrêtédémarragenon prét,basniveauadecarburant)-selon l'équipement

  • Stop/StartNotReadySteepIncline (Systemed'arrêtetDEDémarragenon prét, pente abrupte) - selon l'équipe-ment

  • Stop/StartNotReadyExtremeOutside Temperature(Systemed'arrêtédémarragenon prét, températureextérieurextreme)-selon'l'équipement
  • Stop/StartNotReadyEngineTemperatureTooHigh(Systemed'arrêtedemarragenonpré,températuredu moteurropélevée)-selonl'équipment
  • Stop/StartNotReadyEngineTemperaturerTooLow(Systemed'arrêtedemarragenonpré,temperaturedumoteurtropbasse)-selonl'équipment

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

  • Stop/StartNotReadyDriverSeatbelt Unbuckled(Systemed'arrêtedemarragenonpré,ceinturedesecurité duconducteurdebouclée)-selon l'équipement
  • Stop/StartNotReadyDriverDoorOpen (Systemed'arrêtetdedémarragenon prét, portiereduconducteurovverte)-selonl'équipment
  • Stop/StartNotReadyCabinCoolingOr Heating(Systémed'arrêtetdedémarragenonpré, refroidissementou chauffagedel'habitacleencours)- selon'équipement
  • Stop/StartNotReadyNotReadyMax CoolingOrHeating(Systémed'arrêtededémarragenonprét,refroidissement ouchauffagemaximalnonpréts)-selon l'équipement

  • Stop/StartNotReadyMaxCoolingOr HeatingSelected(Systemed'arrêtet dedémarragenonpré,refroidissement ouchauffagemaximalselectionné)- selonl'équipement

  • Stop/StartNotReadyFrontDefrostSelected(Systémed'arrêtetdedémarragenonprét, dégivrageavantsélectionné)-selonl'équipement
  • Stop/StartNotReadySteeringWheel Turned(Systemed'arrêtetDEDémarragenonprét,volanttourné)-selon l'équipement
  • Stop/StartAutostopActive(Arrêt automatiqueusystemed'arrêtetedé-marrageactivé)-selon'l'équipement
  • Stop/StartToRestartPressClutchOr ShiftToNeutral(Redemarragedusystemed'arrêtetDEDémarrage,appuyer

surlapedealed'embrayageoupasser enpositiondepointmort)-selonl'équipment

  • Stop/StartReq'dFaultDetected(Systemed'arrêtetédémarragerequis, anomaliedétectee)-selon'l'équipment
  • Stop/StartCannotAutostartHoodOpen (Demarriageautomatiquedusysteme d'arrêt et de démarriage impossible, capotouvert)-selonl'équipement
  • Stop/StartUnavailableServiceBattery (Systemed'arrêtetDEDémarragenon disponible, vérifierlabatterie)-selon l'équipement
  • Stop/Start Unavailable Service Stop/Start System(Systeme d'arrêtedémarragenondisponible, réparerlesystemed'arrêt etde démarrage)-selonl'équipement

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

  • Stop/StartToRestartShiftOutOfPark (Redemarragedusystemed'arrêtetde démarrage,quitterlapositiondesta-tionnement)-selonl'equipement
  • Stop/StartOff(Systemed'arrêtete démarragedésactivé)-selonl'équipe-ment
    AutostopDuration(Dur.edel'arratautomatique)-selonl'equipement

Lsectiondestémoinsreconfigurables estdiviseenunezonedetémoinsde couleurblanchealadroite,unezonedetémoinsdecouleurumbraeuntereet unezonedetémoinsdecouleurrougealagauche.

Témoinsdecouleurrougeducentre d'informationélectronique(EVIC)

Cettezoneaffichedestémoinsdecouleur rougereconfigurables.Cestémoinscom- prconnent:

- Portiereouverte

RAM 1500 (2014) - - Portiereouverte - 1

Cetémoins'allumepourindiquerqu'aumoinsuneportiereestpeut-étrouverte.

Témoindepressiond'huile

RAM 1500 (2014) - Témoindepressiond'huile - 1

Cetemoinidiquequelapression d'huilemoteurestbasse.Sile temoins allumependantla

conduite,immobilisezlevehiculeetcoupezmoleurdesquepossible.Unavertissementsonorererentitpendantquatreminuteslorsquecetemoins'allume.

N'utilisezpaslevéhiculejusqu'acequela causedel'anomaliesoitsupprimée.Le témoinnevousindiquepaslaquantité d'huileprésentedsanslemoteur.Vousdevezverifierleniveaud'huilemoteuren soulevantlecapot.

Témoind'avertissementdelattemperatured'huile

RAM 1500 (2014) - Témoind'avertissementdelattemperatured'huile - 1

Cetémoinidiquequelatemperatured'huilemoteurestelevée.Siletémoins'allumependantlaconduite,immobilisezlevéhiculeetcoupezlemoteur

desquepossible.

Témoinducircuitdecharge

RAM 1500 (2014) - Témoinducircuitdecharge - 1

Cetemoinindiqueletatdelaten-sionducircuitélectrique.Sile temoinresteallumou's allume

lors de la conduite, eteignez certains accessoireselectriquesnonessentielsou

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

augmentezlerégimedumoteur(s'il touneuralenti).Siletémoinducircuitde chargerésteallume,celaindiqueune panneducircuitdecharge.FAITESRÉPARERLECIRCUITSANSTARDER. Consultezunconcessionnaireautorisé.

SiledémarrageaI'aided'unebatterie d'appointenecessaire,consultezleparagraphe «Directivesdedemarraged'appoint» danslsection «Encas d'urgence'.

Témoindelacommandeélectroniqueled'accelerateur

Médecadiommandecction quedel'accélérateur.Létemoins'allumeal'établissement ducontactedemeurebrièvementallumépourefectueruneverificati ondufonctionnementdel'ampoule.Sile

témoinnes'allumepasaudémarrage, faitesverifierlesystemeparunconcessiionnaire autorisé.

Siuneanomalieestdetected,letemoin s'allumependantquelemoteuresten marche.Immobilisezcompletementle vehicule,placezlevierdevitessesala positionP(STATIONNEMENT),puiscoupezetretablissezlecontact.Letemoin devraits'teindre.

Vouspouvezcontinueraroulersicete
moindemeureallumépendantquelemoteurestenmarche.Toutefois,faitesverifi
fiervoirevhiculechez un concessionnaireautorisedesquepos
sible.Siletemoinclignotelorsquelemoteurestenmarche,faitesverifiervotre
vhicule sans tarder.Vous pourriez
constaterunrendementréduit,unregime
dumoteurirregulierouplusélev,ooun

calagedumoteuretvousdevrezpeut-etrefaireremorquervotrevecicule.

Temoind'avertissementdelattemperaturedumoteur

Cetemoinindiqueunesurchauffedumoteur.Lorsquelattemperatur augmente et que laiguille s'approchedurepereH(TEMPERATUREELEVEE),cetemoins'allumeet unavertissementsonereretentitunefois lorsqu'unseuildonneestatteint.Encas desurchauffeadditionnelle,l'aiguillede l'indicateurdetemporaturesedeplace au-deladurepereH(temperatureelevee) etuncarilloncontinurentitjusqu'acequelemoteursesositefroidi.

Siletémoins'allumependantlaconduite, rangezlevéhiculeentoutesécuritièn borduredelarouteetarreze-le.Sile climatisationeurfonctionne, mettez-lehors

fonction. PlacezégalementlatransmissiionalapositionN(POINMORT)et laisssezlemoteurturneraulenti.Sila températurerenvientpasalanormale, coupezimmédiatementlemoteuretafites inspectervotrevecicule.Pourobtenirde plusamplesrenseignements, consultezle paragraphe «Encasdesurchauffedu moteur» danslsection «Encas d'urgence».

Temoind'anomaliedeladirection assisteeelectrique

RAM 1500 (2014) - Temoind'anomaliedeladirection assisteeelectrique - 1

Cetémoins'allumelorsqueladirectionassisteeélectriquenefonctionnepasetqu'elledoitétreréparée.

Témoindefreinsderemorquédébranchés

Cetémoins'allumelorsquelesfreinsdermorqueontétédbranchés.

Témoinsdecouleurambreducentre d'informationélectronique(EVIC)

Cettezoneaffichedestémoinsd'avertissementdecouleurambrereconfigu rables.Cestémoinscomprént:

Témoindebasniveauaudecarburant

RAM 1500 (2014) - Témoindebasniveauaudecarburant - 1

Lorsqueleniveaudanslereservoirdecarburantatteintenviron11L(3gallonsUS),cetemoins'allumeetrestealluméjusqu'au

prochainravitaillement.

Témoindebasniveauaudeliquide Iave-glace

RAM 1500 (2014) - Témoindebasniveauaudeliquide Iave-glace - 1

Cetémoins'allumepourindiquerqueleniveaudeliquide lave-glaceestbas.

Témoindebasniveauaudeliquidede refroidissement

RAM 1500 (2014) - Témoindebasniveauaudeliquidede refroidissement - 1

Cetémoins'allumepourindiquerqueleniveaudeliquide derefroidissementduvécicule estbas.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Temoindetempoaturedelatransmission

RAM 1500 (2014) - Temoindetempoaturedelatransmission - 1

Cetemoinidiquequelatemperated'huiledetransmissions'eleveconsiderablelpeuts'allumerenconditionsd'utilisationintense,come

lorsdelatractiond'uneremorque.Sicetemoins'allume,rangez-vousbnorduredelaroutedefaconsecuritaireetimmobilisezlevhicule.MettezensuitelevierdevitessesdelatransmissionalapositionN(POINMORT)efaitestournerlemoteurauralentiouplusrapidementjusqu'acequeletemoins'teigne.

Témoindumodeprotectiondela chargeutiledelasuspensionpneumatique—selonl'equipement

RAM 1500 (2014) - Témoindumodeprotectiondela chargeutiledelasuspensionpneumatique—selonl'equipement - 1

Cetémoins'allumepourindiquerquelachargeutilemaximalapossiblementétédepasséeoulamiseaniveaude lachargenepeutetreeffec

tuèeāsahauteurdecaissseactuelle.

Lemodedeprotectionstautomatiquementsélectionnéafinde «protégé» lesystemedesuspensionpneumatiqueeletreglagedesuspensionpneumatiqueestlimitenraisondelachargeutile.

Témoind'entretiendusystemed'arretétédémarrage—selonl'équipment

RAM 1500 (2014) - Témoind'entretiendusystemed'arretétédémarrage—selonl'équipment - 1

Cetémoins'allumepourindiquerquelesystemed'arrét dedémarragen'estpasdisponibleetqu'ildoitétrépare.

Témoindubouchonduréservoirde carburantdesserre

RAM 1500 (2014) - Témoindubouchonduréservoirde carburantdesserre - 1

Cetémoins'allumepourindiquerquelebouchondreservoirdecarburantestdesserre.

AVERTISSEMENT!

Laconduitecontinuelorsqueletemoind'avertissementdetempérateledelatransmissionestallumcauseraeventuellementdesdammagesimportantsalatransmissionounedefaillancedecelle-ci.

MISEENGARDE!

Sivouscontinuezdefairefonction-nerlevehiculelsqueuletemoin d'avertissementdetempereaturedela transmissionestallumé,celarisque d'entrainerl'ébullitionduliquide,qui encontactaveclemoteurchaudou lesystemed'échévementprovoqueraitunincendie.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Témoinsdecouleurblanchedel'EVIC

- Contrôlelectroniquedevitéssepréts

RAM 1500 (2014) - - Contrôlelectroniquedevitéssepréts - 1

Cetémoins'allumelorsquele contrôleelectroniquedevitésseestactivé.Pourobténir deplusamplesrenseignements,consultezlepara

grappe « Contrôlelectroniquedevités » danssection « Caracteristiques devotrevéhicule »

Témoindulimiteurdevitéssee n descente—selonl'equipement

RAM 1500 (2014) - Témoindulimiteurdevitéssee n descente—selonl'equipement - 1

Lesymboleindiqueletatdu
limeurdevitesseendes
cente.Letemoinstellumeen
permanencelorsquelelimiteur
devitesseendescenteestac

tive.Lelimiteurpeutetreactiveseulement lorsquelaboitedetransfertestenposition 4WDLOW(4ROUESMOTRICESGAMME

BASSE)etquelavitesseduvéhiculeest inférieure à 48 km/h (30 mi/h). Si ces conditionsnesontpasprisesentes,leté-moindulimuteurdevitesseeendescente clignotelorsd'unetentatived'utilisation dulimuteurdevitesseeendescente.

Témoinsdecouleurverteducentre d'informationélectronique

- Régulateurdevitesseélectronique régèle

RAM 1500 (2014) - - Régulateurdevitesseélectronique régèle - 1

Cetémoindecouleurverte s'allumelorsquelerégulateur devitésseelectroniqueestrelge. Pour obtenir de plus amples renseignements, éparagraphe «Regulateurdelectronique » dans la section stiquesdevotrevéhicule>.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Optionsdemenuselectionnables centred'informationelectronique

Appuyezbrièvementsurleboutonfléché verslehautouversebasjusqu'aceque l'iconedemenuselectionnablevouluesoit ensurbrillanceaI'écranducentred'informationélectronique.

Compteurdevitessenumérique

RAM 1500 (2014) - Compteurdevitessenumérique - 1

Appuyezbrièvementsurle boutonfléchéverslehautou verslesbasjusqu'aceque l'iconed'affichagenérique soitensurbrillianceél'écrandu

centred'informationélectronique.Appuyezbrièvementsurleboutonfléchéde SELECTIONDEDROITEpourchanger I'affichageentrelesunitésmetriques (km / h) etlesunitésanglo-saxonnes (mi / h)

Informationsurlevéhicule

(Renseignementspourl'utilisateur)

RAM 1500 (2014) - (Renseignementspourl'utilisateur) - 1

Appuyezbrièvementsurle
boutonfléchéverseHAUTou
versleBASjusqu'aceque
l'iconed'informationsurle
vehiculesoitensurbrillanceà

I'ecrandel'EVC.Appuyezbrievements sur leboutonflchédeSELECTIONDE DROITE pour afficherla temporaturedu liquidederefroidissement.Appuyezsurle boutonflchédeGAUCHEoudeSELECTIONDEDROITEpourfairediferles sous-menusd'informationsuivants:

Suspension pneumatique - selon l'équipement

Températuredelatransmission-transmissionautomatiqueseulement

Températuredel'huile

Vieutiledel'huile

Multimetre

Systémedesurveillancedelapression despneus(sériés1500et2500)

Appuyezbrièvementsurleboutbonfléché versleHAUTouversebASjusqu'ace que l'options « Tire Pressure » (Pression despneus)soitensurbrillanceal'écran del'EVIC.AppuyezbrièvementsurleboutonfléchédeSELECTIONDEDROITE pourafficherundéselémentssuivants:

UneICONEdevéhicules'afficheavecles
valeurs de pression des pneus dans
chaquecoindel'ICONE.

Systémed'informationdelapression despneus(camionsRamaserviceintensifdelasérie3500)

Appuyezbrièvementsurleboutonfléché verselseHAUTouversEBASjusqu'acequel'option « TirePressure» (Pression despneus)soitensurbrillanceal'écran del'EVIC.AppuyezbrièvementsurleboutonfléchédeSELECTIONDEDROITE pourafficherundeselsémentssuivants:

UneICONEdevéhicules'afficheavecles
valeursdepressiondespneusdans
chaquecoindel'ICONE.

Silesystemedesurveillancedapressionsdepneusdoitetrerépare,lemessage“ServiceTirePressureSystem”(Répareresystemedesurveillancededela pressiondespneus)s'afficheal'écran.

L'option « TirePSI » (Pressiondespneus) estunefonctioninformativeseulementqui

nepeutetréinitialisée. Appuyezbrièvementsurleboutonfléchédegauchepour returneraumenuprincipal.

Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezleparagraphe «Systémed'informationdelapressiondes pneus»danslasection«Démarrageet conduite».

Economiedecarburant

RAM 1500 (2014) - Economiedecarburant - 1

Appuyezbrièvementsurle boutonfléchéverseHAUTou versleBASjusqu'aceque l'iconed'économiedecarburantsoitensurbrillance.

  • Consommation moyennedecarburant/ litrespar100kilometres(L/100kmou mi/galavecgraphiqueabarres)

  • Autonomiedecarburant

-Consommationactuelleenlitrespar 100kilometres(L/100km)

TotaliseurpartielA

RAM 1500 (2014) - TotaliseurpartielA - 1

Appuyezbrièvementsurle boutonfléchéversehautou verslesbasjusqu'aceque IiconedetrajetAsoitensurbrillanceal'écrandel'EVIC.

LesrenseignementsrelatifssautrajetA affichentcequisuit:

  • Distance
    AverageFuelEconomy(Consommation moyenne decarburant)
    Vitessesemoyenne
    Tempsécoule

Maintenezenfoncéleboutonfléchéde SELECTIONDEDROITEpourréinitialiser touteslesdonnées.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

TrajetB

RAM 1500 (2014) - TrajetB - 1

Appuyezbrièvementsurle boutonfléchéversehautou verslesbasjusqu'aceque l'iconedetrajetBsoitensurbrillanceaI'écrandel'EVIC.

LesrenseignementsrelatifsaoutrajetB affichentcequisuit:

Distance
AverageFuelEconomy(Consommation moyenne decarburant)
Vitessesemoyenne
-Tempsecoulé

Maintenezenfoncéleboutonfléchéde SELECTIONDEDROITEpourreinitialiser touteslesdonnées.

Systémed'arrêtédémarrage-selon'l'équipement

RAM 1500 (2014) - Systémed'arrêtédémarrage-selon'l'équipement - 1

Appuyezbrièvementsurle boutonfléchéversehaoutou verslebasjusqu'aceque l'iconed'arrêt-demarragesoit ensurbrillanceal'écrandu

centred'informationélectronique.Ap-puyezbrièvementsurleboutonfléchéde SÉLECTIONDDEDROITEpourafficher l'étatusystemed'arrêtetdedémarrage.

Tractionderemorque

RAM 1500 (2014) - Tractionderemorque - 1

Appuyezbrièvementsurle
boutonfléchéversehautou
verslebasjusqu'aceque
l'iconedetractionderemorqu
soitensurbrillance.Appuyez

surleboutfléchédeSELECTIONDE DROITEpourafficherleprochainécran

comportantlesdonnéesssuivantesrelativesautrajetdelaremorque:

  • Trajetderemorque
    Freinsderemorque

Audio

RAM 1500 (2014) - Audio - 1

Appuyezbrièvementsurle
boutonfléchéversehautou
verslebasjusqu'aceque
l'iconed'affichagedumode
audio soit en surbrillance à

I'ecranducentred'informationelectronique.Appuyezbrièvementssurlebouton fléchédeSELECTIONDEDROITEpour afficherlasourceactive.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Messagesmémorises

RAM 1500 (2014) - Messagesmémorises - 1

Appuyezbrièvementsurle boutonfléchéverseHAUT jusqu'àcequel'iconed'affichagedemessagegassoiten surbrillanceal'affichagede

I'EVIC. Cettefonctionindiquelenombe demessagesd'avertissementmémorises. Appuyezurleboutonfléchéédroite pourafficherlesmessagesmémorises.

Configurationdel'écran

RAM 1500 (2014) - Configurationdel'écran - 1

Appuyezbrièvementsurle boutonfléchéversehaoutou verslebasjusqu'aceque l'iconed'affichagedelaconfigurationdel'écransoitensur

brilliancealécranducentred'information électronique.Appuyezbrièvementsurle boutonfléchédeSELECTIONDEDROITE pouraccéderausous-menudeconfi

gurationdel'écran.Lafonctiondeconfigurationdel'écranvouspermetdemodifier l'information affichée au groupe d'instruments ainsi que l'emplacement d'affichagedel'information.

Réglagespersonnalisés(Fonctionsprogrammablesparl'utilisateur)

Pourlesvehiculesequipeds'unecran de8,9cm(3,5po)del'EVIC

Lesreglagespersonnaliséspermettentau conducteurderegleretdappereldes fonctionslorsqueelevierdevitessesde latransmissionestalapositionP(STATIONNEMENT).

Appuyezbrièvement surle boutonflché verslehautouverslebasjusqu'aceque l'options «PersonalSettings» (Réglages personalisés)s's'affiche à l'affichagede I'EVIC.

Appuyezbrièvementsurleboutonfléché deSELECTIONDEDROITEpourafficher unedesoptionssuivantes.

Pourlesvehiculeséquipésd'unécran de17,8cm(7po)del'EVICetnon equipésd'uneradiomuniedusystème UconnectMD 8.4.

Lesreglagespersonnaliséspermettentau conducteurderégleretdappereldes fonctionslorsqueelevierdevitessesde latransmissionestalapositionP(STATIONNEMENT).

Utilisezleboutonfléchéverssahoutou verslesbasjusqu'acequel'option «PersonalSettings»(Réglagespersonnalises)s s'affichea'affichagedel'EVIC.

Appuyezbrièvementsurleboutonfléché deSELECTIONDEDROITEpouraccéder auxréglagesduvécule.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Utilisezleboutonfléchéverssautouverslebaspourafficherl'unedesselectionssuivantes.

NOTA: Votreveciculepeutetremuni desreglagessuivants.

Langued'affichage

Vouspouvez,apartirdecetecran,selectionnerl'unedessixlanguesdisponibles pourl'affichage,ycomprispourlesfonctionsdel'ordinateurdebordettesysteme denavigation(selonl'equipement).Appuyezsurleboutonfléchéverslehautou leboutonfléchéverslebaslorsquecet affichageestaffichepourfaredefilerles differentschoixdelangues.Appuyezsur leboutondeSELECTIONpourchoisisir pharmilesoptions'English'(anglais), «Spanish»(espagnol),«French"(francais), «Italian"(italien), «German" (allemand)etDutch"(hollandais).Les

renseignementssquiserontaffichesparla suiteapparaitrontdanslanguesélectionnee.

Unités

Appuyezbrièvementsurleboutonfléché versleHAUTouversleBASjusqu'acequel'options«Units»(unités)s'affiche à écranducentred'informationélectronique,puisappuyezsurleboutondeSELECTION.Lesunitésducentd'informatélectronique,ducompteur kilométriqueetdusystemedenavigation (selon'équipement)peuventetreindiquéesenunitésaméricainesoumé-triques.Pourfairevotresélection,appuyez brievement sur le bouton de SELECTIONafind'afficherlerégagesélectionné.

Lorsque cette fonction est selectionnée, le systèmedenavigationutilisésdescommandesvocalespourvousguidertoutaullong de l'itinétaire, kilomètre par kilomètre,virageparvirage,jusqu'acequevousarriviezavotredestinationfinale.Pourfairevotresélection,appuyezbrièvement surleboutondeSELECTIONjusqu'acequelafonctionconcernésoitcocheepourindiquerequelesystemeáétéactivouqu'ellesoitdécochéepourindiquerequelesystemeáétédésactivé.

Systémed'aideaustationnement— selonl'équipement

Lesystemed'aideaustationnementarrierecherchelapresenced'objetsderrierelevhiculelorsquelatransmissionestalapositionR(MARCHEARRIÈRE)et

INSTRUMENTSDUTABLEAU DEBORD

quelavitesseduvéhiculeestinférieurea 18km / h(11mi / h) .Lesystemepeutére activéaveclesonseulementouavecle sonet'affichage.Poureffectuervotre sélection,faitedesdéfileresoptionsversle hautouverslebasjusqu'acequele réglagesouhaitésoitmisensurbrillance, pusappuyezbrièvementsurleboutonde SELECTIONjusqu'acequ'unecoches'afficheacotédureglage,indiquantleréglagesélectionné.Consultezleparagphe «Systèmed'aideau stationnementarrière» dansasection «Caracteristiquesdevotrevehicule» pourconnaitrelesfonctionsdesystèmeeget obtenirdesrenseignementssurlefcon-tionnement.

TiltMirrorInReverse(retroviseurs basculablesenmarchearriere)

LorsquecettefonctionestélectionnéeetquelelevierdevitessesesestplaceenpositionR(marchearriere),lesretroviseursextérieursss'inclinentverslebaspourrendrevisiblelazoned'anglemortprécedenteétéviterlesobstacles aproximé de l'arrière du vehicule. Pour faire unchoix,appuyezbrièvementssurleboutonde SELECTION jusqu'à ce que la fonctionconcernéesoitcochéepourindiquerquelesystemeaaétabounondecochée pour indiquer que le système aétédésactivé.

Essuie-glacesautomatiques-selon I'equipement

SivoussélectionnezON(enfonction),lesysteme actionne automatiquement les essuie-glaces s'il détecte la présence

d'humiditésurlepare-brise.Pourfaireun choix,appuyezbrièvementssurlebouton de SELECTION jusqu'à ce que la fonction concernéesoitcochéepourindiquerque lesystemeaaetéactivouquellesoit decochée pour indiquer que le systeme a etédésactivé.Lorsquelesystemeest desactivé,il revientaufonctionnement normalde balayageintermittentdes essuie-glaces.

HillStartAssist(HSA)(assistance départenpente)

Lorsquecettefonctionestélectionnée,lesystémed'assistancecaudépartenpenteestactif.Pourobotenirdeplusamples renseignementsssurlafonctionetlefconfictionnementdusysteme,consultezleparragraphe «Systémedecommandeelectronique des freins » dans la section «Demarrageetconduite».Pourfaireun

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

choix, appuyezbrièvements surlebout de SELECTIONjusqu'acequelafonction concennéesoitcochéepourindiquerque lesystemeaaétabéveouqu'ellesoit décochepourindiquierquelesysteme aétédésactivé.

HeadlampOffDelay(pharesa extinctiontemporisee)

Lorsquecettefonctionestélectionnée,le conducteurpeutchoisdelaisserles pharesalluméspendant0,30,60ou 90secondslorsqu'ilquittelevéhicule. Poureffectuervtresélection,faitedesdéfi-lerlesoptionsverslehautouverlesbas jusqu'acequereléglagesousuhaitesoitmis ensurbrillance,puisappuyezbrièvement surleboutondeSELECTIONjusqu'ace qu'unecoches'afficheacotédureglage, indiquantleréglagesélectionné.

IlluminatedApproach(éclairage d'accueil)

Lorsquecettefonctionestélectionnée, lespharessallumentetrestentallumés pendant30,60ou90secondesquandles portessontdéverrouilléesaïdedela télécommande.Poureffectuervtresélection,faitedesdéfileresoptionsversle hautouverslebasjusqu'acequele réglagesouhaitésoitmisensurbrillation, pusappuyezbrièvementssurleboutonde SELECTIONjusqu'acequ'unecoches'afficheacotédureglage,indiquantleréglagesélectionné.

HeadlampsWithWipers(pharesavec essuie-glaces)

Lorsquecettefonctionestélectionnéeet quelecommutaturdespharesestàla positionAUTO(automatique),lesphares s'allumentpendantenviron10seconds

apresl'activationdesessuie-glaces.Siles pharesonteteallumesparcettefonction, ilss'eteignentlorsquelesessue-glaces sontmishorsfonction.Pourfaireunchoix, appuyezbrièvementsurleboutondeSELECTIONjusqu'acequelafonction concernésoitcocheepourindiquerque lesystemearetéactivéouqu'ellesoit décochepourindiquerquelesysteme étédésactivé.

AutomaticHighBeams (fonctionnementautomatiquesdesfeux deroute)-selonl'equipement

Lorsquecettefonctionestélectionnée, lesfeuxderoutesontautomaquement désactivésdanscertainesconditions. Pourfaireunchoix,appuyezbrièvement surleboutondeSELECTIONjusqu'ace quelafonctionconcernéesoitcochée pourindiquierquelesystemeàétéactivé

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

ouqu'ellesoitdecochéepourindiquerequelesystemeaaétésactivé.Consultezleparagraphe«FeuxintelligentsSmartBeamMC-Selonl'équipement» dansa section «Caracteristiquesdevotrevéhicule» pourobtenirdeplusamplesrenseignements.

FlashLampsWithLock(clignotement desfeuxauverrouillage)

Lorsquecettefonctionestélectionnée,
lesclignotantsavantetarrières'allument
lorsquelesportessontverrouilléesesou
déverrouilléesa'idedelatelécommandedetélé déverrouillage.Cettefonctionpeutétresélectionnéeavecousansla
fonctionderetentissementdel'avertisseur
sonereauverrouillage.Pourfaireun
choix,appuyezbrièvementssurlebouton
deSELECTIONjusqu'acequelafonction
concernésoitcochéepourindiquerque

lesysteme aeté activouquellesoit décochepourindiquierquelesysteme aétédésactivé.

AutoLockDoors(verrouillage automatiquesdesportes)

Lorsquecetteoptionstélectionnée, toutes portes severrouillentautomatiquementquandlavitesseduvéhicule atteint24km/h(15mi/h).Pourfaireun choix, appuyez brievement sur le bouton deSELECTIONjusqu'acequelafonction concernésoitcocheepourindiquerque lesystemeaaetéactivéouqu'ellesoit décochepourindiquerquelesysteme aétédésactivé.

AutoUnlockDoors(déverrouillage automatiquesports)

Lorsquecetteoptionestélectionnée, toutes les portes se déverrouillent quand

levéhiculeestarréétée levierdevités sesdelatransmissionestalaposition P (stationnement)ouN(pointmort) etla porteduconducteurestouverte.Pour faireunchoix,appuyezbrièvementsurle bouton de SELECTION jusqu'à ce que la fonctionconcernésoitcocheepourindiquerquelesystemeáteactivéouqu'elle soitdecocheepourindiquerquelesystemeátedésactivé.

Avertisseursonoreavecdemarragea distance

Lorsquecettefonctionestélectionnée, l'avertisseursonerétentitbrièvement lorsqueleboutondeDÉMARRAGEÄDISTANCEdelatelécommandedetelédéverrouillageestenfoncé. Pourfaireunchoix, appuyezbrièvementsurleboutondeSELECTIONjusqu'acequelafonction concennéesoitcocheepourindiquerque

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

lesysteme aeté activouquellesoit décochepourindiquerquelesysteme aétédésactivé.

SoundHornWithRemoteLock (retentissementdel'avertisseur sonoreauverrouillageadistance)

Lorsquecettefonctionestélectionnée, l'avertisseursonorerétentitbrièvement lorsqueleboutonLOCK(antivolverrouille)delatélecommandeestenfonce. Cettefonctionpeutetresélectionnéeavecousanslafonctiondes clignotantsauverrouillage.Pourfaireunchoix,appuyezbrièvementsurleboutondeSELECTIONjusqu'acequelafonction concernésoitcochéepourindiquerque lesystemeaétéactivéouqu'ellesoit décochepourindiquierquelesystèmeaétédésactivé.

RemoteUnlockSequence(sequence dedéverrouillageàdistance)

LorsquelafonctionUnlockDriverDoor OnlyOn1stPress(déverrouillerseulementlaporteduconducteuralapremiere pressiondbouton)estselectionnée,seulelaporteduconducteursedéverrouilleenappuyantunefoissurboutondeDEVERROUILLAGEdelatelécommandedetelédéverrouillage.Lorsquelafonction“DriverDoor1stPress”(porteduconducteuralapremierepression)estselectionnée,vousdevezappuyerdeuxfoissurboutondeDEVERROUILLAGE dela télécommandedeitelédéverrouillagepourdéverrouillerlesportesdespassagers.LorsquelafonctionUnlockAllDoorsOn1stPress(déverrouillertouteslesportesalapremierepressiondubouton)estselectionnée,touteslesportesse déverrouillentenappuyantunefoissurle

boutondeDEVERROUILLAGEdelatelécommandede télédéverrouillage.Poureffectuervotresélection,faitesdéfilerlesoptionsverslehautouverslebasjusqu'acequeleréglagesoushaitésoitmisunsurbrillance,puisappuyezbrièvementssur leboutondeSELECTIONjusqu'acequ'unecoches'afficheacétedureglage,indiquantleréglagesélectionné.

Télécommandeassociéalamémoire

Si you selectionnez cette fonction, le siègeamémoire,lerétroviseuretlaradio reconnent les réglages mémorisés lorsque vousappuyezsurlebouton de DEVERROUILAGEdelatélecommande detélédeverrouillage. Sivousnesélectionnepzascettefonction,vousdevrez utiliserlecommutateurduisiegepourgler le siège à mémoire,le rétroviseur et la radioselonles paramétrésmémorises.

Pourfaireunchoix,appuyezbrièvement surleboutondeSELECTIONjusqu'ace quelafonctionconcernésoitcochée pourindiquerquelesystemeætéactivé ouqu'ellesoitdecochepourindiquer quelesystemeætédésactivé.

KeylessEnter-N-Go MC (fonction d'accesetdedemarragesanscle Enter-N-GoMC,systemede déverrouillagepassif)

Cettefonctionvouspermetdeverrouilleroudedéverrouillerlesportesduvéhiculesansavoiràappuyersurlesboutonsdeverrouillageoudedéverrouillagedelatécommandedétélédeverrouillage.Pourfaireunchoix,appuyezbrièvementsurleboutondeSELECTIONjusqu'acequelafonctionconcernésoitcocheepourindiquerquelesystemeetaéactivéouquellesoitdécocheepourindiquerquelesystemeetaé

désactive.Consultezleparagraphe“Systémed'accèsétddémarragesansclé Enter-N-GoMC »danslsection«Avantde démarrervotrevehicule».

RemoteStartComfortSys.(système dedémarrageàdistanceavec fonctionsconfort)

Lorsqueyoussélectionnezcettefonction etqueledémarrageàdistanceestactive, lesfonctionsduchauffageduvolantet dessiègess'activerontautomatiquement partempsfroid.Partempschaud,lafonctiondaérationdusiègeconducteurs'activerautomatiquementlorsqueledémarrageàdistanceestactive.Cesfonctions resterontactivespendanttouteladurée dudémarrageàdistanceouusqu'ace quelaclédecontactsoitmisesurla positionRUN(marche).Pourfaireun choix,appuyezbrièvementsurlebouton

deSELECTIONjusqu'acequelafonction concerneseoitcocheepourindiquerque lesystemeaeetactiveouquellesoit decochepourindiquerquelesystemea etedesactive.

Key-OffPowerDelay(délai d'alimentationaprécoupure)

Lorsquecettefonctionestselectionnee, lesglacesacommandeelectrique,l'auto radio,lesystememainslibres(selon I'equipement),lesystemevideoDVD(selonI'equipement),leotoitouvrantacommandeelectrique(selonI'equipement)et lesprisesdeccourantrestentalimentes jusqu'a10minutesapreslacoupuredu contact.Louverturedel'unedesdesux portesavantduvehiculeannulecette fonction.Poureffectuervtresélection, faitesdéfileresoptionsverslehautou verslebasjusqu'acequereléglage

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

souhaitésoitmisensurbrillance,puis appuyezbrièvementsurleboutondeSELECTIONjusqu'acequ'unecoches'afficheacotédureglage,indiquantleréglagesélectionné.

Alertesdesuspensionpneumatique afficheesal'ecran-selon I'equipement

Lorsquel'soption All (T outes)estselectionnee,touteslesalertesdesuspension pneumatiquesontaffichees.Lorsquel'soption WarningsOnly (M) Misesengardeseulement)estselectionnee,seulesmisesengardedesuspensionpneumatiquesontaffichees.Poureffectuervetreselection,faitedesdefilerlesoptionsverslehautouverslebasjusqu'acequeleglagesoushaiteisoitmisensurbrillance,puisappuyezbrievementssurleboutondeSELECTIONjusqu'acequ'unecochesaf

ficheacotedureglageporindiquerle réglagesélectionné.

Modedehauteurdecaisse aerodynamique (modèle1500 seulement)-selonl'equipement

Lorsquecettefonctionestélectionnée,la hauteurdecaisseestrégléeautomatique-mentenfonctiondelavitesseduvéhicule. Pourfairevoitrésélection,appuyezbrièvementssurleboutondeSELECTIONjusqu'acequelafonctionconcernésoitcochée pourindiquerquelesystemeáétéactivé ouqu'ellesoitdécochéepourindiquerequesystemeáétédésactivé.

Modepneu-cric-selonl'equipement

Lorsquecettefonctionestélectionnée,le systèmesdesuspensionpneumatiqueest désactivépourfaciliterleremplacement d'unerouedesecours.Pourfairevotre

sèlection,appuyezbrièvementsurleboutondeSELECTIONjusqu'acequelafonctionconcernénesoitcochéepourindiquerquelesystemeàétéactivéouqu'ellesoitdécochéepourindiquerquelesystemeàétédésactivé.

Modetransport-selonl'equipement

Lorsquecettefonctionestélectionnée,lesystemedesuspensionpneumatiqueestésactivépourfaciliterleremorquagesuruncamion-plateau.Pourfairevotreselection,appuyezbrièvementssurleboutondeSELECTIONjusqu'acequelafonctionconcernéesoitcocheepourindiquerquelesystemeaaetéactivéouqu'ellesoitdecochepourindiquerquelesystemeagetésáctive.

Modederéglagedelagéométrieselon'equipement

Avantd'effectuerleréglagedelagéométrie,cemododeitètreactive.Consultezvotreconcessionnaireautoriséprourotbenirdeplusamplesrenseignements.

Retentissementdel'avertisseursonorelsdeld'abaissementaddistance-selonl'equipement

Lorsquecettefonctionestélectionnée, l'avertisseursoneretentitbrièvement lorsquevousappuyezsurlebouton d'ABAISSEMENTÄDISTANCEdelatéliquecommandedetelédéverrouillage.Pour fairevotresélection,appuyezbrièvement surleboutondeSELECTIONjusqu'ace quelafonctionconcernésoitcochee pourindiquierquelesystemeáétéactivé ouqu'ellesoitdécochéepourindiquierquelesystemeáétésactivé.

Activationdesignotantslorsde I'abaisementadistance-selon I'equipement

Lorsquecettefonctionestélectionnée, lesclignotantsavantetarriereclignotent lorsquevousappuyezsurbouton d'ABAISSEMENTADISTANCEdelatécommandedetelédeverrouillage.Cette fonctionpeutetresélectionneeavecousanslafonctiononderentissement delavertisseursonorelsd'abaissement. Pourfairevrotresélection,appuyezbrièmentsur leboutonde SELECTIONjusqu'acequelafonctionconcernésoitcocheepourindiquerquelesystemeætéactivéouqu'ellesoitdecocheepourindiquerielesystemeætédésactivé.

Selectionderemorque

Lorsquecette fonctionestélectionnée,le typederemorquepeutetresélectionné

entre les options « Trailer 1 » (remorque 1), « Trailer 2 » (remorque 2), « Trailer3»(remorque3)et«Trailer4» (remorque4).Poureffectuervotresélection,faitesdéfileresoptionsverslehaut ouverslebasjusqu'acequeleréglage souhaitésoitmisensurbrillance,puis appuyezbrièvementsurleboutondeSELECTIONjusqu'acequ'unecoches'afficheacotédureglage,indiquantleréglagesélectionné.

Typedefreinsderemorque

Lorsquecette fonctionestélectionnée,le typedefreinsderemorquepeutéremodifiéentrelesoptions«Light Electric (Électriqueléger), «HeavyElectric (Électriqueintense), «LightEOH»(Élec-trohydrauliqueléger)et«HeavyEOH

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

(Electrohydrauliqueintense).Poureffectuervotresélection,faitesdéfilierlesoptionsverslehautouverslebasjusqu'acequeleréglagesousuhtaïseotmisunsurbrillance,puisappuyezbrièvementssurl boutondeSELECTIONjusqu'acequ'unecoches'afficheacotédureglage,indiquantleréglagesélectionné.Consultezleparagraph «Moduledefreinageintégre pourremorque»danslsection«Demarageetconduite’.

Nomderemorque

Lorsquecettefonctionestélectionnée,le nomderemorquepeutéresélectionné parmi16noms.Poureffectuervotresélection,faitesdéfileresoptionsverslehaut ouverslebasjusqu'acequeleréglage souhaitésoitmisensurbrillance,puis appuyezbrièvementssurleboutondeSELECTIONjusqu'acequ'unecoches'af

ficheacoteduréglage,indiquantleréglagesélectionné.

CalibrateCompass(étalonnagedela boussole)

Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezleparagraphe«Affichagedelaboussole»

CompassVariance(declinaison magnétiquedelaboussole)

Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezleparagraphe«Affichagedelaboussole".

Configurationdel'écran-options** sLECTIONNABLESDUCONDUCTeur

Compteurkilométrique

000
000,0

Coinsupérieurgauche

Aucune
Boussole
- Températureextérieure(Réglagepar défaut)
- Températuredelatransmission
- Températuredel'huile
Heure
Autonomiedecarburant
- Consommation moyenne(L/100km)
-Consommationdecarburantactuelle (L / 100km)
- TrajetA
- TrajetB
- Trajetderemorque(distanceseulement)
-Freinsderemorque-reglageGAIN

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Coinsupérieurdroit

Aucune
Boussolle(reglagepardefaut)
- Températureextérieure
- Températuredelatransmission
- Températuredel'huile
Heure
- Autonomiedecarburant
-Consommation moyenne(L/100km)
-Consommationdecarburantactuelle ( / 100
- TrajetA
- TrajetB
- Trajetderemorque(distanceseulement)
-Freinsderemorque-reglageGAIN

Coininférieurgauche

Aucune(reglagepardefaut)
Boussole
- Températureextérieure
- Températuredelatransmission
- Températuredel'huile
Heure
Autonomie
- Consommation moyenne (km / L)
- Consommationdecarburantactuelle (L / 100km)
-Freinsderemque-reglageGAIN

Coininféuridroit

Aucune(reglagepardefaut)
Boussole
- Températureextérieure
- Températuredelatransmission

  • Températuredel'huile
    Heure
    Autonomie
    -Consommation moyenne (km / L)
    -Consommationdecarburantactuelle (L / 100km)
    -Freinsderemorque-reglageGAIN

Rétablirauxréglagespardéfaut(retablitouslesréglagesauxréglagespar défaut)

Annulation
- OK

centredutableaudebordquivouspermettentd'accederetdemodifierlesfonctionsprogrammablesparl'utilisateur.

Touchesnon-programmables

Lestouchesnon-programmablessontsi-tueessousl'ecrandusystemeUconnect ^MD aucentredutableaudebord.De plus,unboutondecommande"Scroll/Enter"(Défilement-Entree)setrouvesur lecotedroitdusystemedechauffage-climatisationaucentredutableaudebord.Tournezleboutondecommande pourfairedefilerlesmenusetmodifierles réglages(c.-à-d.,30,60,90),appuyezsur lecentreduboutondecommandeuneouPLUSieursfoispoursélectionneroumodifiérunréglage(c.-à-d.,ON[ACTIVE],OFF [DESACTIVE]).

LesystemeUconnect MD peutegalement etremunidestouchesnon-programmables ScreenOff(Ecraneteint)etBack(Retour) situessousl'ecrandusysteme.

Appuyezsurlatouchenon-programmable ScreenOff(Ecraneteint)pourteindre I'ecrandusystemeUconnect MD.Appuyez unedeuxiemeoissurlatouchenonprogrammableSCREENOFF(ECRAN ETEINT)pourallumerl'ecran.

Appuyezsurlatouchenon-programmable Back(Retour)pourquitterunmenuou une certaine option du système UconnectMD.

Touchesal'ecran

Lestouchesalécransontaccessiblesa I'affichagedusystemeUconnect MD

Fonctionsprogrammablespar I'utilisateur-reglagesdusystème Uconnect MD 8.4

Appuyez sur la touche à l'écran Apps (Applications),puissurlatoucheaI'écran Settings(Réglages)pourafficherl'écran desréglagedemenu.Danscemode,les systèmeUconnect MDvouspermétd'accéderauxfonctionsprogrammablestellesquel'affichage,lhorloge,lasecuritéet I'aidealaconduite,I'éclairage,lesportières etlesserrures,lemodeconfort automatiqueactivéetledémarrageàdistance,lefonctionnementavecmoteurarreté,lesréglagesdeboussole,lesystemeaudio,les freins de remorque,letéléphone/Bluetooth,lasuspension,la configurationSiriusXMetll'informationsur lesysteme.

NOTA: Seulementunezonealafoide I'ecrantactilepeutetreselectionnee.

Lorsquevoussélectionnezuneoption, appuyezsurlatoucheal'écranpour accéderaumodevoul. Unefoislemode vouluselectionné,appuyezbrièvement surleréglagepréféRéjusqu'acequ'une coches'afficheacotédureglage,indi quantlerégagesélectionné. Unefoisle réglageeffectué,appuyezsurlatouche fléchéederetourl'écranoulatouche non-programmablederetourpourevenir aumenupréciédent,ouappuyezsurla toucheal'écranXpourquitterl'écrandes réglages. Appuyezsurlestouchesà l'écranfléchéésverslehautouverteslas aladroitedel'écranpourparcourirversle hautouvertesbasparmilesréglages disponibles.

Display(Écran)

Lorsquevousappuyezsurlatouchea I'ecranDisplay(Affichage),lesreglages suivantssontdisponibles.

-DisplayMode(Moded'affichage)

Apartirdecetecran, youspouvezselectionnerundesreglagesd'affichage automatique. PourchangerI'etatdumode, appuyez brievement sur la touche a I'ecranDay(Jour), Night(Nuit)ouAuto (Automatique).Appuyezensuiteurla touchefléchéederetoural'écran.

- DisplayBrightnessWithHeadlights ON(luminositédel'affichageavecles pharesallumes)

Apartirdecetecran,youspouvezregler la luminosite de I'affichage avec les pharesallumes.Reglezaluminositea I'aidedestouchesal'ecran+et-ouen

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

choisissant n'importe quel point sur l'échelleentrelestouchesal'écran+et-. Appuyezensuitesurlatouchefléchéede retoural'écran.

- DisplayBrightnessWithHeadlights OFF(luminositédel'affichageavecles phareséteints)

Apartirdecetecran, youspouvezregler la luminosite de l'affichage avec les phareseteints. Reglezlaluminositea I'aidedestouchesal'ecran+et-ouen choisisant n'importe quel point sur Iechelleentrelestouchesal'ecran+et-. Appuyezensuitesurlatoucheflecheede retoural'ecran.

- SetLanguage(Définirlalanguage)

Vouspouvez,apartirdecetecran,selectionnerl'unedestroislanguesdisponibles

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

pourl'affichage,ycomprispourlesfon
tionsdel'ordinateurdebordetdusys
temedenavigation(selonl'equipement).
AppuyezsratoucheaI'ecranSetLang
guage(Definirlalangued'affichage),puis
appuyezsratoucheaI'ecrandela
langevouluejusqu'al'affichaged'une
cocheacotedealanguechoisis,indi
quantleregleselectionne.Appuyezsr
latouchefléchéederetoural'ecranpour
reveniraumenuprécedent.

- Units(Unités)

Apartirdecetecran,vouspouvezselectionnerl'affichagedesunitésdemesuresducentred'informationélectronique,ducompteurkilometriqueetdusystemedenavigation(selonl'equipement)enunitésdemesuresaméricainesoumetriques.Appuyezsurl'option 一 U S ^ 一 (Etats-Unis)ou*Metric () (Metrique)jusqu'acequ'une

coches'afficheacoteduréglage,indi-quantleréglagesélectionné.Appuyezsur latoucheflechéederetoural'écranpour reveniraumenuprécedent.

- VoiceResponseLength(Longueur deréponsevocale)

Apartirdecetecran,vouspouvezmodi
fierlesreglagesdelongueurderepsonse
vocale.Pourmodifierlalongueurderep
ponsevocale,appuyezsurlatouchea
I'ecranBrief(Bref)ouDetailed(Detalle)
jusqu'acequ'unecoches'afficheacote
durglage,indiquantlereglagesselectionne.Appuyezsurlatouchefléchéede
retoural'écranpourrevenirau menu
précedent.

- TouchScreenBeep(Signalsonore del'écrantactile)

Apartirdecetecran,vouspouvezactiver oudésactiverlesonémislorsquevous

appuyezsurunetoucheal'écrantactile. Appuyezsurlatoucheal'écranTouchscreenBeep(Signalsonoredel'écrantactile)jusqu'acequ'unecoches'affichea côtéduréglage,indiquantleréglagesélectionné.Appuyezsurlatouchefléchéederétourral'écranpourrevenirau menu precedent.

Lorsquecettefonctionestélectionnée, lesindicationsachaquevirages'affichent al'écranlorsquelevéhicules'approche d'unviragedesignesurunitinéraireprogramme.Pourfairevotresélection,appuyezsurlatoucheaI'écranNavigation Turn-By-TurminCluster(Navigationed guidagedétailleéaugrouped'instruments)

jusqu'acequ'unecoches'afficheacote duréglage,indiquantleréglagesélectionné.Appuyezsratoucheflecheede retoural'écranpourrevenirau menu precedent.

FuelSaverDisplayInCluster(Affichagedel'economiedecarburant danslegrouped'instruments)

Lemessage 一 E C O (ECONOMIE)s'affichedanslegrouped'instrumentsetpeut etreactiveoudesactivé.Pourfairevotreselction,appuyezsurlatoucheaI'ecran FuelSaverDisplay(Affichagedel'economiedecarburant)jusqu'acequ'une coches'afficheacotedureglage,indi quantlereglageselectionne.Appuyezsr latouchefléchéederetoural'ecranpour reveniraumenuprécedent.

Clock(Horloge)

Lorsquevousappuyezsurlatouchea I'ecranClock(Horloge),lesreglagessui-vantssontdisponibles.

- SyncTimeWithGPS(Synchroniser l'heureaveclesystemeGPS)

Apartirdecetecran,lereglagedel'heure peutetreefteactueautomatiquementparla radio.Pourmodifierlereglagedesynchronisationdel'heure,appuyezsurla toucheal'ecranSyncwithGPSTime (Synchroniseravecl'heureGPS)jusqu'acequ'unecoches'afficheacotedureglage,indiquantlereglageselectionné. Appuyezsurlatouchefléchéederetoura I'écranpourreveniraunemenuprécedent.

- SetTimeHours(Réglerlesheures)

Apartirdecetecran,youspouvezregler lesheures.LatoucheaI'ecranSyncwith

INSTRUMENTSDUTABLEAUBEBORD

GPSTime(Synchroniseravecl'heure GPS)doitetredecochee.Pourfairevotres selection,appuyezsurlestouchesa I'ecran+ou-pourreglerlesheuresvers lehautouverslebas.Appuyezsurla touchefléchedederetourtpourevenirau menuprecedent,ouappuyezsurla toucheal'ecranXpourquitterl'écrandes réglages.

- SetTimeMinutes(Réglerlesminutes)

Apartirdecetecran,youspouvezregler lesminutes.Latoucheal'ecranSyncwith GPSTime(Synchroniseravecl'heure GPS)doitetredecochee.Pourfairevotreslection,appuyezsurlestouchesa I'ecran+ou-pourreglerlesminutesvers lehautouverslebas.Appuyezsrulatoucheflechedederetourtprouvrevenirau

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

menupréçédent,ouappuyezsurla toucheal'écranXpourquitterl'écrandes réglages.

TimeFormat(Formatdel'heure)

Apartirdecetecran, youspouvezselectionnerlereglaged'affichageduformatdel'heure.AppuyezsrlatoucheaI'ecranTimeFormat(Formatdel'heure) jusqu'acequ'unecoches'afficheacotedurglagede12houde24h,indiquantlereglageseselectionné.Appuyezsrurlatoucheflechedederetoural'ecranpour reveniraumenuprécedent.

Safety&Driving Assistance(Securiteet aidealaconduite)

Lorsquevousappuyezsurlatouche à l'écranSafety&DrivingAssistance(Securiteetaidealaconduite),lesréglages suivantsontdisponibles.

ParkAssist(Systémed'aideau recul)

Lesystemed'aideaureculrecherche présenced'objetsderrierelevhicule lorsquelevierdevitessesdelatransmissionestalapositionR(MARCHE ARRIERE)etquelavitesseduvhiculeest inférieurea18km/h(11mi/h).Lesysteme peutetreactivéaveclesonseulentou aveclesonetl'affichage.Pourmodifier I'atatdusystemed'aideaustationnement, appuyezbrièvementsurlatoucheSound Only(Sonselement)ouSoundsandDisplay(Sonetaffage).Appuyezensuite surlatoucheflchéederetoural'écran. Consultez le paragraphe « Systemed'aideaureculParkSense MD » dansa section « Caracteristiquesdevotrevhicule» pourconnaitrelesfonctionsdu systèmemetobtenirdesrenseignements surlefonctionnement.

- TiltMirrorslnReverse(Retroviseurs inclinablesenmarchearriere)

Lorsquecettefonctionestélectionnée, lesretroviseursexterieurss'inclinentvers lebaslorsqueleecommutateurd'allumage estalapositionMARCHEetquelelevier devitessesdelatransmissionestala positionR(MARCHEARRIÈRE).Lesretroviseursreviennentaleurpositionprécedentelorsquevoussdéplacezelelevider vitessedelatransmissionhorsdela positionR(MARCHEARRIÈRE).Pourfairevotesélection,appuyezsurlatoucheà l'écran Tilt Mirrors in Reverse (Retroviseurs inclinables en marche arriere) jusqu'àcequ'unecoches'afficheacotedureglage,indiquantleréglagesélectionné. Appuyezsurlatoucheflechéede retard à l'écran pour revenir au menu préceptéd.

ParkView MD BackupCamera(Cam merad'aideaureculParkView MD)

Votrevéhiculepeutétreequipéd'unecamérad'aideaureculParkView MD quipermetd'afficheruneimagedelazoneextérieurarriereduvéciculeorsquevous placezlelevierdevitessesalapositionR (MARCHEARRIÈRE).L'mages'affiche à l'écrantactiledaradioaccompagne d'unavis'd'avertissement «Checkentire surroundings»(Verifiertousensvirons immédiats)danslehautdel'écran.Àpres cinqsecondes,cetavisdisparait.LacaméraParkView MD estsituéeal'arrériedu vehiculeau-dessusdelaplaquéd'immatriculationarrière.Pourfairevoseresélection,appuyezsrlatoucheal'écran ParkViewMD BackupCamera(Camera d'aideaureculParkView MD)jusqu'ace qu'unecoches'afficheacóteduréglage pourindiquerleréglagesélectionné.Ap

puyezsurlatouchefléchéederetourà l'écranpourreveniraumuprécedent.

ParkView MD CameraDelay(Delaide lacamérad'aideaureculParkView MD)

Lorsquecettefonctionestactive,lacamérad'aideaureculParkViewresteaffichéependant10secondesmaximalesou 13km / h(8mi / h) .Pourfairovtresélection,appuyezsurlatouchéal'écranParkViewMD BackupCameraDelay(Délai delacamérad'aideaureculParkView MD) jusqu'acequ'unecoches'afficheacôte duréglandepourindiquierleréglagesélectionné.Appuyezsurlatoucheflechéede retoural'écran pourretenirau menu precedent.

ParkView MD BackupCameraStatic Gridlines(Lignesdegrillestatiquesde lacamérad'aideaureculParkView MD)

VotreveciculepeutetremunidelafonctionParkView MD BackupCameraStatic Gridlines(Lignesdegrillestatiquesdelacamad'aideaureculParkView MD)qui vouspermeturdevoirdesignesdegrille droitessuperposessurl'affichagedela cameradereculParkViewlorsquelelevier de vitesses est place à la position R (MARCHEARRIÈRE).L'images'affiche à l'écrantactiledelaradioaccompagneed'unavisd'avertissement(Verifiertousenesvirons immédiats)danslehautdel'écran.Apres cinqsecondes,cetavisdisparait.Pour fairevotresélection,appuyezsurlatoucheal'écranParkView MD BackupCamera Static Gridlines (Lignes de grille statiquesdelacamad'aideaurecul

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

ParkViewMD)jusqu'acequ'unecoches'afficheacoteduraglagepourindiquerleraglageselectionné.Appuyezsuratouchefléchedederetoural'écranpour reveniraumenuprécedent.

ParkView MD BackupCameraFixed Guidelines(Lignesdeguidefixesde lacamérad'aideaureculParkView MD)

VotrevéhiculepeutétremunidelafonctionParkView MD BackupCameraFixed Guidelines(Lignesdeguidefixesdelacamérad'aideaureculParkView MD)quivouspermetdevoirdesignesdeguidefixessurl'affichagedelacaméradereculParkViewlorsquelelevierdevitessesestplacealapositionR(MARCHEARRIÈRE).L'images'afficheal'écrantactiledela radioaccompagnéed'unavis'd'avertissement«Checkentiresurroundings»(Verifiertouslesenvironsimmédiats)dansle

hautdel'écran. Aprèscinqsecondes, cet avisdisparait. Pourfairervtresélection, appuyezsurlatoucheal'écran ParkView MD BackupCameraFixedGuidelines(Lignesdeguidefixesdelacamera d'aideaureculParkView MD) jusqu'àce qu'unecoches'afficheacotéduréglage pourindiquierleréglagesélectionné.Appuyezsurlatouchefléchéederetourà l'écranpourtreveniraumenuprécedent.

- ParkView™ BackupCameraActive Guidelines(Lignesdeguideactivedes lacamérad'aideaureculParkView

VotrevéhiculepeutétremunidelafonctionParkView MD BackupCameraActiveGuidelines(Lignesdeguideactivesdelacamérad'aideaureculParkView MD)quivouspermetdevoirdeslignesdeguideactives(dynamiques)quidévientdeI'angleduvolantsurl'affichagedelaca

méradereculParkViewlorsquelelevier devitessesestplacealapositionR (MARCHEARRIÈRE).L'images'affiche à écrantactiledaradioaccompagnée d'unavisd'advertissement«Checkentire surroundings»(Verifiertousenvirons immédiats)danslehautdel'écran.Après cinqsecondes,cetavisdisparait.Pour faire votre sélection,appuyez sur la toucheal'écranParkView MD BackupCameraActiveGuidelines(Lignesdeguides activesdelacamera d'aideau recul ParkViewMD)jusqu'acequ'unecoche s'afficheacotéduréglagepourindiquer leréglagesélectionné.Appuyezsurla touchefléchéederoturl'écranpour reveniraumenuprécièdent.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

- ParkSense MD FrontParkAssist ChimeVolume(Volumeducarillondu systemed'aideausstationnement avantParkSense MD)

Lesreglagesduvolumeducarillondusystemed'aideaustationnementavantpeuventetreselectionnesapartirdeI'EVICoudusystemeUconnect MD (selonI'equipement).LesreglagesduvolumedsignalsonereincluentlesniveauauxBAS,MOYENtHAUT.Lereglageduvolumepardedefautd'origineestMOYEN.

Consultezlesparagpheres «Réglagesde I'EVIC» ou «Réglagesdusystème UconnectMD » danssection«Instrumentsdutableaudebord» pourobenir deplusamplesrenseignements.

ParkSense MD RearParkAssist ChimeVolume(Volumeducarillondu systemed'aideaureculParkSense MD)

Lesreglagesduvolumeducarillondusystemed'aideaureculpeuventresellectionnnesapartirdel'EVIcoudusystemeUconnect MD (selonl'equipement). Lesreglagesduvolumedusignalsonoreincluentles niveauxBAS,MOYENet HAUT.Leraglageduvolumepardedefaut d'origineestMOYEN.

Consultezlesparagraphes «Réglagesde I'EVIC» ou «Réglagesdusystème UconnectMD » danssection «Instrumentsdutableaudebord» pourobtenir deplusamplesrenseignements.

- RainSensingAutoWipers(Essie-glacesautomatiquesadetectiondepluei)

Sivoussélectionnezzcettefonction,les essuie-glacessesmettenenmarcheauto

matiquementlorsquelesystemedetected del'humiditésurlepare-brise.Pourfaire votresélection,appuyezsurlatouchea I'écranRainSensing(Detecteurdepluie) jusqu'acequ'unecoches'afficheacoté duréglage,indiquantlerégagesélectionné.Appuyezsurlatoucheflechéede retoural'écranpourreveniraumenu precedent.

HillStartAssist(Assistanceaudepartenpente)-selonl'equipement

Lorsquecettefonctionestélectionnée,le systèmed'assistanceaudépartenpente estactivé.Pourobtenirdeplusamples renseignementssurlafonctionetl'utilisationdusysteme,consultezleparagraphe «Systémedecommandeelectronique desfreins» danssection«Démarragetéconduite».Pourfairovotreselection, appuyezsurlatoucheal'écranHillStart

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Assist(Assistanceaudepartenpente) jusqu'acequ'unecoches'afficheacotedurglage,indiquantlereglageselectionne.Appuyezsratoucheflécheede retoural'écranpourrevenirau menu precedent.

- FourCornerAirSuspensionModes (Modesdesuspensionpneumatiquea quatrecoins)

Quatremodesdesuspensionpneumatiquesontoffertsafindeprotegerlesystemedansdessituationsparticulieres.Lemodepneu-cricestélectionnepourfacilitleremplacement'dunerouedesecours.Lemodetransportestélectionnpourfacilitlereromquageduvéhiculeaumoyend'uncamion-plateau.Lemoderéglagedelagéométrieestsektionnéavant'deffectuerunréglagedela géométrie.Consultezvotreconcession

naire autoriséprourobtenirdeplusamples renseignements.Lemodedeprotection estseLECTIONnéautomaquementpour protégérlesystemedesuspension pneumatiqueIersquelachargeutileaete dépasséeouquiln'estpaspossibled'obtenirunemiseaniveauaudelacharge.

Lights(Feux)

Lorsquevousappuyezsurlatouchea I'ecranLights(Feux),lesreglagessuivantssontdisponibles.

- HeadlightOffDelay(Délaid'extinctiondesphares)

Lorsquecettefonctionestélectionnée,le conducteurpeutchoisdelaisserles pharesalluméspendant0,30,60ou 90secondesquandilquittelevéhicule. Poureffectuervtresélection,faitésdéfi-lerlesoptionsverslehautouverslebas

jusqu'acequeleréglagesouhaitésoitmis ensurbrillance,puisappuyezbrièvement surleboutondeSELECTIONjusqu'ace qu'unecoches'afficheacotéduréglage, indiquantleréglagesélectionné.

- HeadlightilluminationOnApproach (Eclairagedespharesal'approche)

Lorsquecettefonctionestélectionnée, lespharessallumentetrestentallumés pendant0,30,60ou90secondesquand lesportieressontdéverrouilléesaide delatélecommandedetéledevroillage.Pourmodifierl'étatdel'éclairagedespharesal'approche,appuyez surlatoucheal'écran+ou-poursélectionnerl'intervalledetempssouhaite.Appuyezsurlatouchefléchéederetour à l'écranpoureveniraunemuprécièdent.

- HeadlightsWithWipers(Phares avecssue-glaces)-selonl'equipe-ment

Lorsquecettefonctionestélectionneet quelecommutateurdespharesestàla positionAUTO(AUTOMATIQUE),les pharess'allumentpendantenviron10se- condesaprésl'activationdesessuie glaces.Silespharesontéalluméspar cettefonction,ilss'éteignentlorsqueles essuie-glaccessontmishorsfonction.Pour fairevotresélection,appuyezsrurla toucheal'écranHeadlightswithWipers (pharesavecessuie-glaces)jusqu'ace qu'unecoches'afficheacotédureglage, indiquantleréglagesélectionné.Appuyez surlatouchefléchéederetoural'écran pourreveniraumuprécedent.

- AutoDimHighBeams“Smart-BeamTM”(FeuxderouteaantieblouissementautomatiqueSmartBeam MC) - selon l'equipement

Lorsquecettefonctionestélectionnée, lesfeuxderoutesontautomatiquement désactivésdanscertainesconditions. Pourfairevotresélection,appuyezsrurl toucheal'écranAutoHighBeams(feux derouteaantiéblouissementautomatique)jusqu'acequ'unecoches'afficheacotédureglage,indiquantleréglagesélectionné.Appuyezsrurlatouche fléchéederetoural'écranpourrevenirau menu precedent.Consultez le paragraph«FeuxintelligentsSmartBeamMC selonl'équipment»danslasection«Cacteristiquesdevoitrévicule»pourobtenirdeplusamplesrenseignements.

DaytimeRunningLights(Feuxde jour)-selonI'equipement

Lorsquecettefonctionestélectionnée, lespharess'allumentlorsquelemoteur estenmarche.Pourfairevoitrésélection, appuyezsrurlatoucheal'écranDaytime RunningLights(Feuxdejour)jusqu'ace qu'unecoches'afficheacotédureglage, indiquantlerégagesélectionné.Appuyez surlatouchefléchéederetoural'écran pourreveniraumuprécedent.

- FlashHeadlightsWithLock(Cligno-tementdespharesauverrouillage)

Lorsquecettefonctionestélectionnée, lespharessallumentlorsquelesportières sontverrouillésesoudéverrouilléessal'aide delatélecommande detélédéverrouillage.Cettefonctionpeutétresélectionnéavecousanslafonctiononderen)tissement de l'avertisseur sonore

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

verrouillage.Pourfairevoresélection,appuyezsurlatoucheaI'écranFlash HeadlightswithLock(Clignotementdes pharesauverrouillage)jusqu'acequ'une coches'afficheacotéduréglage,indi quantleréglagesélectionné.Appuyezsr latouchefléchéederetoural'écranpour reveniraumuprécièdent.

Doors&Locks(Portieresetserrures)

Lorsquevousappuyezsurlatouchea I'ecranDoors&Locks(Portieresetserrures),lesreglagesseuivantssontdisponibles.

- AutoLock(Verrouillage automatique)

Lorsquecettefonctionestélectionnée, touteslesportieresseverrouillentautomatiquequandlavitésseduvéciculeatteint24km/h(15mi/h).Pourfairovre

selection, appuyezsurlatoucheaI'ecran AutoUnlockOnExit(Deverrouillageautomatiquealasortie)quisqu'acequ'une coches'afficheacoteduraglage,indi quantlerglageselectionne.Appuyezsr latouchefléchéederetoural'écranpour reveniraumenuprécedent.

- AutoUnlockOnExit(Déverrouillage automatiquealasortie)

Lorsquecettefonctionestélectionnée, touteslesportierèssedéverrouillent quandlevéhiculeestarrêtétequele levierdevitessesdelatransmissionestà lapositionP(STATIONNEMENT)ou N(POINMORT)etquelaportièrdu conducteurestouverte.Pourfairevotresélection,appuyezsurlatoucheaI'écran AutoUnlockOnExit(Déverrouillageautomatiquealasortie)jusqu'acequ'une cochés'afficheacóteduréglage,indi

quantlerglageselectionne.Appuyezsur latouchefléchedederetoural'écranpour reveniraumenuprécièdent.

-FlashLampsWithLock(Clignotementdesfeuxauverrouillage)

Lorsquecettefonctionestélectionnée, lesclignotantsavantetarrières'allument lorsquelesportieressontverrouilléesou déverrouillées à l'aide de la télécommandedeteledéverrouillage.Cettefonctionpeutétresélectionnée avecousansla fonctionderetentissement del'avertisseur sonereauverrouillage.Pourfairevoitre sélection,appuyezbrièvementssurlebouton de SELECTION jusqu'à ce que la fonctionconcernésoitcocheepourindiquer que le système a été activé ou qu'elle soitdécocheepourindiquerquelesystemeætedésactive.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

SoundHornWithLock(Retentissementdel'avertisseursonoreauverrouillage)

Lorsquecettefonctionestélectionnée, I'avertisseursonerétentitquandlesserruresdeportieresontactivées.Pourfairevotesélection,appuyezsurlatoucheàI'écranSoundHornWithLock(Retentissementdel'avertisseursonereauverrouillage)jusqu'acequ'unecoches'afficheacotéduréglage,indiquantleréglagesélectionné.Appuyezsurlatouchefléchée derétoural'écranpourreveniraumenuprécedent.

SoundHornWithRemoteStart(Retentissementdel'avertisseursonore audemarrageadistance)

Lorsquecettefonctionestélectionnée, I'avertisseursonerétentitquandlesystemedédemarrageàdistanceestactive.

Pourfairevoresélection,appuyezsurlatoucheal'écranSoundHornwithRemoteStart(Retentissementdel'avertisseursonoreaudemarrageàdistance)jusqu'acequ'unecoches'afficheacotédureglage,indiquantleréglagesélectionné.Appuyezsurlatoucheflechéederetoural'écranpour reveniraumupréçédent.

-1stPressOfKeyFobUnlocks(Devverrouillageenappuyantunefoissur leboutondelatelécommande)

Lorsquel'option « 1stPressOfKeyFob Unlocks» (Déverrouillageenappuyant unefoissurboutondelatélecommande)estselectionnée,seulaportière duconducteursédéverrouilleenappuyantunefoissurboutondeDEVER-ROUILLAGEdelatélecommandedetéledéverrouillage.Lorsquel'option « 1st PressOfKeyFobUnlocks» (Déver

rouillageenappuyantunefoissurleboutondelatelécommande)estselectionnée,vousdevezappuyerdeuxfoissurbeloutondeDEVERROUILLAGEdelatelécommandedetelédeverrouillagepourdevverrouillerlesportieresdespassagers. Lorsquelafonction«UnlockAllDoorsOn1stPress(Deverrouillertouteslesportieresalapremierepressiondubouton)estselectionnée,touteslesportieresseverrouillentenappuyantunefoissurbeloutondeDEVERROUILLAGEdelatelécommandedetelédeverrouillage.

NOTA: Sicettefonctionestprogrammée,touteslesportieressededeverrouillentpeuimportequellepoignedeportiere, muniedudeverrouillagepassif,voussaisissez.Sicettefonctionestprogrammee,seulelaportiereduconducteursedseverrouillelorssqueyoussaisissezlapoignee

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

delaportiereduconducteur.Silevehiculeestequipedusystemedeverrouillagepassifetquecettefonctionestprogrammee,seulelaportiereduconducteurs'ouvrememesivoussaisissezlapoignedelaportiereduconducteurdefaconrepetee.Sil'option"DriverDoor1stPress"(Portiereduconducteuralapremierepressiondubouton)estselectionnee,vouspouvezdverrouillertouteslesportieresaumoyenducommutateurderuvrouillagedeverrouillagedeverroullagedeportiereinterieur(ouaumoyendatelécommandedetledeverrouillage)unefoisquelaportiereduconducteurestouverte.

- Entrepassive

Cettefonctionvouspermetdeverrouiller etdedeverrouillerlesportieresduvehiculesansavoiràappuyersurlesboutons deverrouillageoudedeverrouillagedela

Télécommandedetéledéverrouillage. Pourfairevoitrésélection,appuyezsrurla toucheal'écranPassiveEntry(Déverrouillagepassif)jusqu'acequ'unecoche s'afficheacotédureglage,indiquantleréglagesélectionné.Appuyezsrurla touchefléchéederetoural'écranpour reveniraumuprécedent.Consultezle paragraphe «Systèmed'accèsétédemarragesanscléKeylessEnter-N-Go MC danslsection«Avantdedémarrévrotévihuile»

- MemoryToFOB(Réglagesmémorisésassociésalatélecommande)-selonl'équipement

Cettefonctionoffreunpositionnentamentoatiquedusiégeduconducteuraméliorantlamobilitédecedernierlorsqu'ilentreousortduvécicule.Pourfairevotre sélection,appuyezsratoucheaI'écran

MemoryLinkedtoFOB(Réglagesméorises associés à la télécommande) jusqu'àcequ'unecoches'afficheacotedurglage,indiquantleréglage selectionné.Appuyezsratouchefléchéederetourà l'écranpour revenirau menuprécedent.

NOTA: Lesiegeretournealaposition memorisee(silafonctionRecallMemory withRemoteKeyUnlock[Rappeldememoirelorsdudeverrouillageadistance] estactivée)Iorsquelatelécommandede tédéverrouillageestutilisésepourdéverrouillerlaportière.Pourobtenirde plus amplesrenseignements,consultezleparagraphe «Siègeamémoireduconducteur» dansaLsection«Caracteristiques devotrevéhicule»

Auto-OnComfort&RemoteStart(Mode conformatautomatiqueactiveteidémarrage àdistance)

Lorsquevousappuyezsurlatouchea I'ecranAuto-OnComfort&RemoteStart (modeconfortautomatiqueactivete demarrageadistance),lesreglagessuivantssontdisponibles.

HornWithRemoteStart(Avertisseursonoreaudemarrageadistance)

Lorsquecettefonctionestélectionnée, I'avertisseursonerétentitquandlesystemedémarrageàdistanceestactivé. Pourfairervotresélection,appuyezsurlatoucheal'écranSoundHornwithRemoteStart(Retentissementdel'avertisseursonoreaudemarrageàdistance)jusqu'acequ'unecoches'afficheacotédureglage,indiquantleréglagesélectionné.Appuyez

surlatoucheflecheedeeretoural'ecran pourrevenirauumenuprecedent.

- Auto-OnDriverHeated/Ventilated Seat&SteeringWheelWithVehicle Start(Siégeduconducteurchauffant/ventiléétvolantchaufffantactivés automatiquementaudémarrage)-selon'l'équipement

Lorsquecettefonctionestélectionnée,lesiegechauffantduconducteuretlevolantchauffantsontautomatifementactivéslorsquelattempératureestinférieurea 4,4^(40^) .Lorsquelattempératureestsupérieurea26, 7^(80^) ,lesiegeventiléduconducteurestactivé.Pourfairevotresélection,appuyezsurlatouchéal'écranAutoHeatedSeats(siegeschauffantsautomatiques)jusqu'acequ'unecoches'afficheacotéduréglage,indiquantleréglagesélectionné.

Appuyezsurlatoucheflechedederetoura l'écranpourreveniraumenuprécedent.

EngineOffOptions(Optionsavec moteurarrêté)

Lorsquevousappuyezsurlatouche à l'écranEngineOffOptions(Optionsavec moteurarrêté),lesréglagessuivantssont disponibles.

- EasyExitSeats(Siègesàreculatomatique)

Lorsquecettefonctionestélectionnée,le siégeduconducteursedéplaceautomatiquementversl'arrièreapréslacoupuredu moteur.Pourfairevotresélection,appuyez surlatoucheal'écranEasyExitSeats (Recul automatiqueusigealasortie) jusqu'acequ'unecoches'afficheacótedu réglage,indiquantlerégagesélectionné.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Appuyezsurlatoucheflechedeederetoura I'ecranpourtreveniraumenuprecedent.

EngineOffPowerDelay(Alimentationtemporisealacoupuredumoteur)

Lorsquecettefonctionestélectionnée, lescommutateursurdageacommande électriche,laradio,lesystemeUconnect MD Phone(selonl'equipement),le systèmevidéoDVD(selonl'equipement), letoitouvrantacommandeelectriche (selonl'equipement)etlesprisesdecourantdemeurentsoustensionjusqu'a 10minutesapreslacoupureducontact. L'ouverturedel'une desdeuxportières avantannulecettefonction.Pourmodifier l'étatd'alimentationtemporisealacupuredumoteur,appuyezsratouchea l'écran0seconds(0seconde),45se- conds(45seconds),5minutesou10mi

nutes.Appuyezensuitesurlatoucheflecheederetoural'ecran.

- HeadlightOffDelay(Délaid'extinctiondesphares)

Lorsquecettefonctionestélectionnée,le conducteurpeutchoisdelaisserles pharesalluméspendant0,30,60ou 90secondesquandilquittelevéhicule. Pourmodifierl'étatdedélaid'extinction desphares,appuyezsrlatoucheà l'écran+ou-poursélectionnerl'intervalle detempsouhaite.Appuyezsrlatouche fléchéederetoural'écranpourtrevenirau menupréçédent.

CompassSettings(Réglagesdelaboussole)-selon'équipement

Lorsquevousappuyezsurlatouchea I'ecranCompassSettings(Réglagesdelaboussole),lesreglagessuivantssontdisponibles.

Variance(Declinaisonmagnetique)

Ladéclinaisonmagnétiqueestladifférenceentrelenordmagnétiquetlenord géographique.Pourcompensercettedifférence,reglezladéclinaisonenfonction delazonedeconduiteduvéhicule,selon lacartedezone.Unefoisréglée,labousolepourtracompenserautomatiquement cettédiffeenceetassurerlameilleure précisionpossible.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

NOTA: Tenezlesappareilsmagnétiques, telsquelesiPod, lestéléphones mobiles, lesordinateursportablesetles détecteursderadar, éloignésdelapartie supérieuredutableaudeaubord. Étant donnéqueelemoduledelaboussoleest logéacetendroit, cesappareilspourraientgénélefonctionnementducapteur delaboussoleetfausserlesindications.

RAM 1500 (2014) - INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD - 1

PerformCompassCalibration(ExécutiOndel'étalonnagedelaboussole)

AppuyezsurlatoucheaI'ecranCalibration(Etalonnage)pourmodificercetaffiche.L'etalonnageautomatiquementde cetteboussolenouevitedevoirlareinitialiser manuellement. Lorsque levehicule est neuf, la lecture de la boussole peut paraitre instable et la mention CAL (三) (ETALONNAGE)saffiche aI'ecranducentred'informationelecroniquejusqu'acequelaboussolesoitetalonnée.Vouspouvez egalementetalonnerlaboussoenappuyantsurlatoucheaI'ecran ON(ACTIVE)eteneffectuant aveclevehiculeunouplusieurscerclescomplets (dansunendroitexempt degrandesurctures ou d'objets metalliques) jusqu'aceque lamention CAL(ETALONNAGE)nesoitplusafficheeal'ecranducentre

d'informationélectronique.Laboussole fonctionneraalorsnormalement.

Audio

Lorsquevousappuyezsurlatouchea I'ecranAudio,lesreglagessuivantssont disponibles.

Balance/Fade(Equilibregauchedroitetequilibrevant-arriere)

Apartirdecetaffichage,vouspouvez reglerlesfrequencesd'equilibregauchedroitet'dequilibravevant-ariere.

- Equalizer(Egaliseur)

À partir de cet affichage, vous pouvez régler les fréquencesbasses, medianesetaigues. Effectuezlesreglagesaidedestouches à'écran+et-ouenchoisissantn'importe quelpointsurl'échelleentrelestouchesà l'écran + et - . Appuyez ensuite sur la touche fléchéederétoural'écran.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

NOTA: Lesfréquencesbasses, medianesetaiguesvouspermettentdeglissersimplémentvotredoigtverslehautou verslesbaspourtmodifierleréglageoudappuyerdirectemtsurleréglageyoulu.

- SpeedAdjustedVol.(Volumeasservialavitesse)

Cettefonctionaugmenteoudiminuele volumeenfonctiondelavitesseduvehicule.Pourmodifierlevolumeasserviala vitesse,appuyezsratoucheal'ecn Off(Desactive),1,2ou3.Appuyezensuitesurlatouchefléchéederetoura I'ecnran.

- SurroundSound(Sonambiophonique)—selon'l'équipement

Cettefonctionprocureunmodesimulede sonambiophonique.Pourfairevotreselction,appuyezsratoucheal'ecran

SurroundSound(Sonambiophonique), selectionnezOn(Active)ouOff(Désac-tive),puisappuyezsurlatoucheflechee deretour(toucheal'ecran).

- AUXVolumeMatch(CorrespondanceduvolumeAUX)—selonl'équipment

Cettefonctionpermétdesyntoniserle niveauaudiodesdispositifsportatifs branchéssurunepriseAUX(AUXILIAIRE).Pourfairevotresélection,appuyezsratoucheaI'écranAUXVolume Match(CorrespondanceduvolumeAUX), sélectionnezOn(Activé)ouOff(Désac-tive),puisappuyezsratouchefléchéederetoural'écran.

- Loudness(Intensitéduvolume)- selon'équipement

La radio s'allume automatiquement lorsquelecontactest etabli ouserappele

I'atatdanslaquellelesesetouvaitala
dernierecoupureducontact,notamment
sielleetaitallumeeoueteinte.Pourfaire
vosreselection,appuyezsratouchea
I'ecranLoudness(Intensitéduvolume),
selectionnezOn(Activé)ouOff(Desac
tive),puisappuyezsratouchefléchée
deretoural'ecran.

Freinsderemorque

- TrailerSelect(Sélectionderemorque)

Lorsque cettefonctionestselectionnee,le typederemorquepeutetreselectionne entreles options «Trailer 1»(Remorque1),«Trailer2»(Remorque2), «Trailer3»(Remorque3)et «Trailer4» (Remorque4).Poureffectuervotreselection,faitesdefilerlesoptionsverslehaut ouverslebasjusqu'acequeleréglage souhaitésoitmisensurbrillance,puis

appuyezbrièvementsurleboutondeSE-LECTIONjusqu'acequ'unecoches'afficheacotédureglage,indiquantleréglagesélectionné.

-Typedefreinsderemorque

Lorsquecettefonctionestélectionnée,le typedefreinsderemorquepeutetremodifientrelesoptions «LightElectric» (Électriqueléger), «HeavyElectric» (Électriqueintense), «LightEOH»(Électrohydrauliqueléger)et«HeavyEOH» (Électrohydrauliqueintense).Poureffectuervtresélection,faitesdéfillerlesoptionsserverslahtouverslebasjusqu'acequelereglagesouhaitéoismisursbrillance,puisappuyezbrièvementsurleboutondeSELECTIONjusqu'acequ'unecoches'afficheacotédureglage,indi-quantleréglagesélectionné.Consultezle paragraph «Moduledefreinageintégré

pourremorque> danslasection «Demarriageetconduite».

- TrailerName(Nomderemorque)

Lorsquecettefonctionestélectionnée,le nomderemorquepeutétresélectionné parmi16noms.Poureffectuervotresélection,faitesdéfileresoptionsverslehaut ouverslebasjusqu'acequeleréglage souhaitésoitmisensurbrillance,puis appuyezbrièvementssurleboutondeSELECTIONjusqu'acequ'unecoches'afficheacotédureglage,indiquantleréglagesélectionné.

Telephone/Bluetooth

Lorsquevousappuyezsurlatouchea I'ecranPhone/Bluetooth(Telaphone/ Bluetooth),lesreglagessuivantssontdisponibles.

- PairedDevices(Appareilsjumelés)

Cettefonctionpermétad'afficherlestelephonesquisontjumelésausystemede téléphone/Bluetooth.Pourobtenirdeplus amples renseignements, consultez le guide d'utilisateur du système UconnectMD.

Suspensionpneumatique-selon I'equipement

Lorsquevousappuyezsurlatouchea I'ecranSuspension,lesreglagessuivants sontdisponibles.

SoundHornwithRemoteLower (Retentissementdel'avertisseursonorelorsdel'abaissementadistance)

Lorsquecettefonctionestselectionnée, I'avertisseur soneretentitbrièvement lorsquevous appuyezsurlebouton

INSTRUMENTSDUTABLEAUBEBORD

d'ABAISSEMENTÄDISTANCEdelatelécommandedetelédeverrouillage.Apuyezsurlacaseacotédevotresélection jusqu'acequelafonctionconcernéesoit cochéepourindiquerquelesystemeéteactivéouqellesoitdecochéepour indiquerquelesystemaétésactive.

-FlashLightswithRemoteLower (Activationdesignotantslorsde l'abaisementàdistance)

Lorsquecettefonctionestélectionnée, lesclignotantsavantetarriereclignotent lorsquevousappuyezdeuxfoissurle boutond'ABAISSEMENTÄDISTANCEde latelecommandedetelédéverrouillage. Cettefonctionpeutetresélectionnéeavecousanslafonctiononderetentissementde l'avertisseursonorelsdel'abaissement àdistance.Appuyezsurlacaseacotédevostresélectionjusqu'acequelafonction

concernésoitcochéepourindiquerque lesystemeætéactivéouqu'ellesoit décochéepourindiquerquelesysteme aétédésactivé.

- SuspensionDisplayMessages (Messagesd'affichagedelasuspension)

Lorsquel's option "All" (Toutes) estselectionnee,touteslesalertesdesuspension pneumatiquesontaffichees.Lorsquel's option WarningsOnlyMisesengarde seulement estselectionnee,seulesmisesengardedesuspensionpneumatiquesontaffichees.

AutomaticAeroMode (Modeaéro-dynamiqueautomatique)

Lorsquecettefonctionestélectionnée,la hauteurdecaisseestrégléeautomatiquement Fonctionndelavitesseduvéhicule. Appuyezsurlacaseacotédevoir

selectionjusqu'acequelafonction concerneseoitcocheepourindiquerque lesystemeaeactiveouquellesoit decochepourindiquerquelesystemea etedesactive.

-Modepneu-cric

Lorsquecettefonctionestélectionnée,lesystemedesuspensionpneumatiqueestdésaktivepourfaciliterleremplacement d'unerouedesecours.Appuyezsurlacaseacotédevotresélectionjusqu'acequelafonctionconcernesoitcocheepourindiquerquelesystemeaeactivouqu'ellesoitdecochepourindiquerequesystemeaeétésáctive.

- Modetransport

Lorsquecettefonctionestélectionnée,le systémedesuspensionpneumatiqueestésactivépourfaciliterleremorquagesur uncamion-plateau.Appuyezsrurlacaseà

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

cotedevotreslectionjusqu'acequela fonctionconcerneseoitcocheepourindiquequelesystemeaeactiveouqu'elle soitdecochepourindiquerelesystemeatedesactive.

- Modederéglagedelagéométrie

Avantd'effectuerleréglagedelagéométrie,cemododitètreactivé.Consultezvoitréconcessionnaireautoriséprourobtenirndeplusamplesrenseignements.

ConfigurationSiriusXM

Lorsquevousappuyezsurlatouchea I'ecranSIRIUSSetup(Configuration SIRIUS),lesreglagessuivantssontdisponibles.

- ChannelSkip(Sautdechains)

LaradioSiriusXMpeutetreprogrammeepourdesignerungroupedechainesquisontlesplusdsirablespourl'ecouteou

pourexcjureleschainesindesirablespendantlebalayage.Pourfairevotresélection,appuyezsurlatoucheaI'écran ChannelSkip(Sautdechaines),selectionnezleschainesqueyoussouhaitez sauter,puisappuyezsurlatouchefléchéederetour.

- Subscription Information(Informationsurl'abonnement)

Chaquevéhiculeneufacheteouloue comprendunabonnement Gratisuitd'une duréelimitééalaradiosatelliteSiriusXM. Alafindel'abonnement Gratisuit,ilest possibledelerenouvelerenaccédantaux renseignementsal'écrand'information surl'abonnement.

Appuyez sur la touche à l'écran SubscriptionInfo(Informationsurl'abonnement) pouraccederal'écrand'informationsur l'abonnement.

Prenoznotedesnumerosd'identification SIRIUSdevotrererecepteur. Pourreactiver le service, composez le numero affiché ou visitezlesiteWebdufournisseur.

NOTA: LeserviceTravelLinkdeSiriusXMestunabonnementdistinctetest disponiblaauxEtats-Unisseulement.

RADIOSMUNIESDUSYSTÉME UconnectMD -SELON L'ÉQUIPEMENT

Pour obtenirdes renseignementsdétaillés concernant-vous radiomuniedusysteme Uconnect MD, consultezlesupplémentdu systemeUconnect MD.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

COMMANDEiPod MD/USB/ MP3-SELONL'ÉQUIPEMENT

Situédanslecouverclesupérieurdela
consolectrale,cettecaracteristique
permétdebrancheruniPod MD ouun
dispositifUSBexternesurleportUSB.

LacommandeiPod MD estcompatible avecedispositifsMini,4G,Photo,Nano, 5GiPod MD etiPhone MD.CertainesversionsdulogicieliPod pourraientnepas etretotalementcompatiblesavecesfonctionsdecommandeiPod MD.Visitezlesite Webd'Applepourlesmisesajourlogicielles.

Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezleguided'utilisateurdusystemeUconnect MD.

COMMANDESAUDIOAU VOLANT-SELON L'ÉQUIPEMENT

Lescommandesadistancedusystème audiosontsùeessurlasurfacearrièredu volant.Accédezauxcommandesal'arrièreduvolant.

RAM 1500 (2014) - COMMANDESAUDIOAU   VOLANT-SELON   L'ÉQUIPEMENT - 1
045035190

Commandesàdistancedusystèmeaudio(vue arrirèduvolant)

Lacommandede droiteestuncommutat
teurabasculemunid'unbouton-poussoir
aucentre.Appuyezsraptapartiessupé
rieureducommutateurpouraugmenterle
volumeetsurlapartieinférieurepourle
baisser.

Leboutonsituéaucentredelacommandededroitepermetdebasculerentrelesmodesradio,CDoutouteautresourceaudiovalide.

Lacommandedegaucheestuncommutataurabascule muni d'un boutonpoussoiraucentre.Lafonctiondelacommandedegauchevarieselonlemodes dansquelsetrouvelachaineaudio.

Lefonjectionneldelacommandede gauchedanschaquemodeestindiqué ci-dessous.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Fonctionnementdaradio

Appuyezsurlapartiessupérieureducommutateurpourrechercherlastationsuivanted'unefréquencesupérieureetsurlapatieinférieureducommutateurpourrechercherlastationsuivanted'unefréquenceinéférieure.

Lorsquevousappuyezsrulbeboutonau centredelacommandeducotegauche, laradiopassealastationpréselectionnee suivante.

LecteurdeCD

Lorsquevousappuyezsurlaportionsuperieuredelacommande,lelecteurde CDpassealapistesuivantesurledisque compact.Lorsquevousappuyezunefois surlapartieinférieureducommutateur,le lecteurdeCDretourneaudebutdelapisteencoursdetelecture,ouaudebutde

lapisteprecedentesilelecteursetrouvait danslapremierecondedelecturedela pisteencours.

Sivousappuyezdeuxfoissurlecommutateur,verslehautouverslebas,le lecteurdeCDpassealadeuxiemepiste. Sivousappuyeztroisfois.ilpassa lo triosiemepiste,etainsidesuite.

ENTRETIENDESCD/DVD

Premezlesprécautionssuivantespour préserverl' étatdevosCDetDVD:

1.Tenezledisqueparlesbordsexterieurs.Evitezd'entoucherlasurface.

2.Siledisqueestsale,nettoyez-leavec unchiffondoux,enl'essuyantducentre verslebord.

3.N'apposeznipapiernirubanadhésif surledisque.Évitezdelerayer.

4.N'utilisezpasdesolvantstelsquele benzene, desdiluants, desnettoyantsou desaerosolsantistatiques.
5. Rangezledisquedanssonboitier après'avoirécoute.
6.N'exposezpasledisquedirectement auxrayonsdusoleil.
7.Nelaissezpasledisquetdansunendroitoulatempaturepourtraitdevenirtrésélevée.

NOTA: Silalectured'undisques'avere difficile,celapeutindiquerqu'ilestendomageousale(pareexample,disquerayevretementreflechissantuse,presenced'uncheveu,humiditeourosesurledisque),qu'ilestd'unedimensioninapproprieeou qu'ilpossedeunencodageantivol.Entamez

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

lalectured'undisquequeyoussavezen bonatatavantdefaireréparerlelecteurde CD.

FONCTIONNEMENTDELA RADIOETDESTÉLÉPHONES MOBILES

Danscertainessituations,untelephone mobileenfonctiondansvotrevehicule peutcauserdesparisesoulemauvais fonctionnementdelaradio.Ceproblème peutetreamoodriousuppriméendéplacant'antenneduteléphonemobile.Cette situationn'estpasdommageablepouruveuthoradio.Silerendementdela radiorelatifala"clarté"dusonne s'améliropasaprésavoirdéplacel'antenne,ilestrecommandedebaisserlevolumedelaradioudel'teindrelorsque letéléphonemobileestenfonctionetque

lesystemeUconnect MD n'estpasutilisé (selon'equipement).

SYSTEMEDECHAUFFAGECLIMATISATION

Le système de chauffage-climatisation
permetdéréglerlatempératureainsique
laquantitéétlacirculationdel'airdans
toullhabitacle.Lescommandessontsi-tueessurtableleaudebordsouslaradio.

Systèmedechauffage-climatisation manuelsansécrantactile-selon I'équipement

Les commandes du système de chauffage-climatisationacommandemanuelledanscevehiculeconsistentenune sériedeboutonsrotatifsexterieursetdeboutons-poussoirsinintereurs.Vouspou

vezreglercescommandesprourobteniresconditionsdeconfortinterieurvoulues.

RAM 1500 (2014) - Systèmedechauffage-climatisation manuelsansécrantactile-selon I'équipement - 1

1-Ventilatouravant

2-Commandedetemperature
3-Commandede MODE

4-CommandedeRE-CIRCULATION 5-Climatisation(A/C)
6-ModeedeDEGI-VRAGE

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Commandeduventilateuravant

RAM 1500 (2014) - Commandeduventilateuravant - 1
045671419

Ilyaquatrevitesses
dontes.Cette
commandesertareglerlaquantitedair
danslesysteme,
quelqusoitlemodeslectionne.Tournez
lacommandedanslesensdesaiguilles

d'unemontre,apartirdelapositionO (horsfonction),pouraugmenterlavitesses duventilateur.

NOTA: Pourlesvehiculesmunisd'un système de demarrage à distance, les commandes de chauffage-climalisation nefonctionnerontpas durantledemarrageadistancesilacommandeduventi-lateurestabapositionO(horsfonction).

Commandedetemperature

RAM 1500 (2014) - Commandedetemperature - 1
045671420

Utilisez cette commande pour controlierlattempératureled'air dans l'habitacle. Tournez leboutondanslesensinversedesaiguellesd'une montre,apatirdela partiecentralesupé

rieuiredans lazone bleue del'echelle, pourobenirdel'airplusfroid.Tournezle bouton dans le sens des aiguilles d'une montre,danslazonerouge,pourobenir del'airpluschaud.

Modedeclimatisation

RAM 1500 (2014) - Modedeclimatisation - 1
045671422

Appuyez surle bouton A/C (climatisation) pour activer la climatisation. UnvoyantDELs'allume pour indiquer l'activationdusystemede climatisation.

Climatisationmaximale(MAXA/C)

Pourunrefroidissementmaximal,laclimatisation est automatiquement activee et l'air est recircule lorsque la position MAX AC (CLIMATISATION MAXIMALE) estseLECTIONnee.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

NOTA: Laclimatisationnepeutpasetre annuleelorsquelacommandeestenpositionMAXAC(CLIMATISATIONMAXI-MALE).LevoyantDELclignotetrisfoissi yoursappuyezsurleboutonA/C(climatisation).Silerendementdelaclimatisation sembesedegrader,verifiezlapresence desaletéoud'insectesal'avantdu condensaturdeclimatisation(situédevantleradiateur).Pourlenettoyer,vaporisezunpeud'eauapartirdel'arrieredu radiaturelatraverslecondensateur.Les protecteursdebouclieravantpeuventreduireledebidtairaucocondensateur diminuerainsilerendementdelaclimatisation.

Cettecommende modepermetdeCHOISIRUNDESnombreuxmodesdedistribtiondel'air.Vouspouvezselectionnerunmode primaire, comme l'indiquentlespictogrammesede

lacommande,ounmelangededeuxdecesmodes.Pluslacommandeserapprochéd'unmodeenparticulier,plus'air seradistribuèenfonctiondecemode.

Modetableaudebord

RAM 1500 (2014) - Modetableaudebord - 1

L'airestpropulsétraversles bouchesdaérationsituésssurle tableaude bord.Ces pouches

d'aération peuvent être régées pour orienterlédbid d'air.

Modedeuxniveauaux

RAM 1500 (2014) - Modedeuxniveauaux - 1

L'airestdirigeoverslableaude bord et les sorties d'air au plancher.

NOTA: llyaunedifferencedetempo- rature(saufenpositionsderefroidisse- mentetdechauffagemaximal)entreles bouchessuperieuresetinfierieurespour augmenterleconfort.Del'airpluschaud sortparlesbouchesduplancher.Cela offreunplus grandconfortlorsque le tempeststrésensoleilémaisfrais.

Modeplancher

RAM 1500 (2014) - Modeplancher - 1

L'air est achemine par les bouchesduplancheretunepetite quantiteestacheminéeparles

bouches de dégivrage et les déssem-bueursdesglaceslaterales.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Modemixte

RAM 1500 (2014) - Modemixte - 1

L'airdel'extérieursortparles bouchesdaeriationduplancher, lesbouchesdedegivrageetles désembueursdeglaceslaterales.

Utilisezcemodelorsqu'ilfaitfroidouqu'il neigeetqu'ilfautchaufferlepare-brise. Cemodeassureleconfortdesoccupants toutrenréuisantlabuéesurlepare-brise.

Modededegivrangle

RAM 1500 (2014) - Modededegivrangle - 1

L'airsortdesbouchesdedegivragesituéessalabaseduparebriseetparlesdémbueursde

glaceslaterales.Pourdegivrerplusrapidementlepare-briseettesglaceslaterales,utilizezlemodeDEGIVRAGEetreglezileventilateuretlechauffageala positionmaximale.

NOTA: LecompresseurduclimatisationurfonctionneenmodeMIX(mixte)etDEFROST(dégivrage),ouencombinantcesmodes,memesileboutonA/C(climatisation)n'estpasenforcé.CelapermetdeléshumidifiérI'airetd'assécherlepparebrise.Pouraméliorerlaconsommation, n'utilisezcesmodesquesinécessaire.

Modederecirculation

RAM 1500 (2014) - Modederecirculation - 1

Appuyezsurceboutonpour choisisrentrelaprisdeirexterieureoularecirculationdel'air danslhabitacle.Unvoyant DELsallumepourindiquer

quelesystemeestenmodederecirculation.N'utilisezlemoderederecirculation quepourempechertemporairementles odeurs, Lafumeeetlapoussiereprovenantdel'exterieurdepenetrendansl'habitacle,oupourrefroidirrapidementla

bitacleaudemarragepartempstrés
chaudoutreshumide.

NOTA:

SivousappuyezsurleboutondeRE-CIRCULATIONlorsquelesystemese trouveenmodededegivrage,levoyant DELderecirculationclignotretiofois,puiss'eteintpourindiquierquelemode derecirculationn'estpaspermis.
L'utilisationcontinuedumoderedecirculationd'airpeutrendrel'airdel'habitaclevicietembuerlesglaces.Nousvousrecommandondensepasutiliscemodesurdelonguesperiodes.
- Partempsfroidouhumide, l'utilisationdumodedefercirculation provoquel'embuagedesglacesenraisondel'accumulationd'humiditéndsinslevéhicule.Pourvousassurerd'undésembuagemaximal, selectionnezlapositiond'airextérieur.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

  • VouspouvezannulermanuellementlemodedeclimatisationsansmodifierasalectiondelacommandedemodeenappuyantsurleboutonA/C(CLIMATISATION).

Bouchesd'air

Vouspouvezdirgerledebitd'airdecha-cunedesbouchesdaerationdutableaudebordetactiveroudésactiverledebitd'air.

NOTA: Pourobtenirundebidt'air maximal'arriere,lesbouches'd'aircentralesdutableaudebordpeuventetre reglesdesortequel'airsoitdirigévers lespassagersdessiègesarrière.

Modeeconomique

Sivoussouhaitezutiliserlemodeeconomique,appuyezsurleboutonA/C(climatisation)pourteindrelevoyantDELetdesactiverlecompresseurdeclimatisation.Tournezlacommandedetempoaraturealapositiondésirée.Assurez-vousaussidechoisiruniquementlesmodesTableaudebord,Deuxniveau,ouPlancher.

Systémed'arrêtédémarrage—selon'l'équipement

Enmode'd'arretautomatique,lesystemedechauffage-climatisationpeutreglerautomatiquementledebitdairpourtmaintenirleconfortdanslhabitacle.Lesreglagesdelutilisateurserontmaintenuslorsquelemoteurrerdemarre.

Systèmedechauffage-climatisation manuelavecécrantactile-selon I'equipement

Touchesnon-programmables

Lestouchesnon-programmablessontsi-tueessousl'ecrantactiledelaradio.

RAM 1500 (2014) - Touchesnon-programmables - 1
Systèmedechauffage-climatisation-touches non-programmables

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Touchesal'ecran

Lestouchesal'ecransontaccessiblessur I'ecrantactiledelaradio.

RAM 1500 (2014) - Touchesal'ecran - 1
Commandesdetemporature-touchesa I'ecran

Descriptionsdesboutons(s'appliquent auxtouchesnon-programmableset auxtouchesal'écran)

1.BoutonA/C(CLIMATISATION)

Appuyezbrièvementssurceboutpour modifierleréglageactuel.Létémoins'allumelorsquelaclimatisationestenfonction.Lorsquevousappuyezdenouveau surcebouton,lefonctionnentdelaclimatisationpasseenmodemanuelette témoins'eteint.

Appuyezbrièvementssurceboutonpour modifierleréglageactuel.Letémoins'allumelorsqueceréglageestenfonction.

3.Boutondedégivrageavant

Appuyezbrièvementssurceboutonpour modifierleréglagededébitd'airactuela modededégivrage.Letémoins'allume lorsquecettefonctionestactivée.Lacommandederéglageautomatiquedelattempératurepermetdepasserenmodemanuel lorsquecettefonctionestélectionnée.La

vitteduventilatourpeutaugmenter lorsquelemodedelegivrageestselectionne.Silemodedelegivrageavantest desactive,lesystemedechauffageclimatisationrerendraleréglageprécedent.

4.Boutondedégivrage

Appuyezbrièvementssurceboutonpour activer le dégivreur de lunette (selon l'équipement)etlesrétrouviseursectérieurs chauffants(selonl'équipement).Untémoins allumelorsqueledégivurdelunnetteestactivé.Ledégivurdelunette s'eteintautomaquementapres10minutes.

AVERTISSEMENT!

Le non-respect de ces averissementspourraitcauserdesdom-magesauxémentschauffants.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Nettoyezsoigneusement'intérieur delalunette.N'utilisezpasun nettoie-vitrebrasifpourtnetoyer lasurfaceinterieuredelalunette. Utiliszunchiffondouxetunesolutiondelagedouce,enssuyantenparalleleveclesélémentschauffants.Vouspouvez décollerlesétiquettessal'aide'd'un peut'eautiède.
N'utilisezpasungrattoir,uninstrumentcoupantouunnettoie-vitre abrasifpournnettoyerlasurfaceinterieuredelalunette.
- Mainteneztouslesobjetsaune distancesüredelalunette.

5 Modes

Lemoderederépartitiondudébitd'airpeut étreréglédesortequel'airproviennedes bouchésdaérationdutableaudebord,

dessortiesd'air,desdésembueursetdes bouchesdaérationdedégivrage.Voici lesréglagesdemode:

- Modetableaubedord

RAM 1500 (2014) - - Modetableaubedord - 1

L'airprovientdesbouchesdaérationintégreesautableaubedord. Chacunedecesbouchesdaérationestrelgablepourpermettre

d'orienter!air.Vouspouvezdéplacères ailettesdesbouchesd'aircentralesetlatéralesverslehautetverslebasoud'uncôté al'autrepourcontrórelédébitd'air.Une mollettedecoupuresétrouvésouslesailettespourcouperoureglerledébitd'air provenantdecesbouches.

- Modedeuxniveauaux

RAM 1500 (2014) - - Modedeuxniveauaux - 1

L'airprovientdesbouchesdaérationdutableaudebordedetdessortiesd'air.Unelégerequantitéd'air estégalementorienteeversles

bouchesdedegivrageetlesdésembueurs desglaceslatérales.

NOTA: Lemodeux niveauxest concuenvueduconfortpourproduire de l'airplusfraisparlesbouchesdaération durableaudebordetdel'airpluschaud parlesbouchesdaérationduplancher.

Modeplancher

RAM 1500 (2014) - Modeplancher - 1

L'airprovientdesbouchesdaération du plancher. Une légere quantitédairestégalementorien

teeverssbouchesdedégivrageetles désembueursdesglaceslaterales.

- Modemixte

RAM 1500 (2014) - - Modemixte - 1

L'airprovientdesbouchesduplancher,desbouchesdedegivrageetdesdesembueursdsglaceslatereales.Cemodefonctionnebenparroid ou lorsqu'il y a de la neige.

NOTA: Lecompresseurdeclimatisation fonctionneenmodeMIXTEetDEGI-VRAGEememesileboutonA/C(climatisation)n'estpasenfoncé.Celapermetde déshumidifiérI'airetd'assécherlepparebrise.PouraméliorerI'économiedecarburant,utilisEZcesmodesaubesoinseulement.

6.Commandeduventilateur

Lacommandeduventilateursertaregler laquantid'aireentrantdanslesysteme dechauffage-climatisation.Leventilateur disposedeseptvitieses.Lemodefonctionnementautomatiquepasseraa modedefonctionnementmanuellorsque vousreglezeventilateur.Lesvitesses peuventtreselectionnneesal'aidesst touchesnon-programmablesoudes touchesal'ecrancommesuit:

Touchenon-programmable

Lavitesseduventilateuraugmente lorsquevoustournezleboutondansles sensdesaiguillesd'unemontreapartidureglageleplusbas.Lavitesseduventilateartdiminuelsquevoustournezleboutondanslesensinversedesaiguilles d'unemontre.

ToucheaI'ecran

Utilisezlapetiteiconedeventilatourpour réduire le réglage du ventilateur et la grandeiconedeventilatourpouaugmenterleréglage.Leventilateurpeutaussi étresélectionnéenappuyantsurlazone debarreduventilatourentrelesicones.

7.BoutonOFF(HORSFUNCTION)du systémedechauffage-climatisation

Appuyezbrièvementssurceboutonpourmettre en fonction ou hors fonction lesystemedechauffage-climatisation.

8.Boutonfléchéverslebasdela commandedetempoature

Appuyezurleboutonpourobenirdel'air plusfroid. Al'écrantactile, glissezlabarre detemperaturevers la touchea l'écran fléchééebleuepourobenirdel'airplusfroid.

9.Boutonfléchéverslehautdela commandedetempoature

Appuyezsurleboutonpourobotenirdel'air pluschaud. Al'ecrantactile, glissezla barredetempoatureverslatouchea I'ecranfléchéebleuepourobotenirdel'air plusfroid.

Modederecirculation

RAM 1500 (2014) - Modederecirculation - 1

Lorsquel'airexterieurcontient delafumee,desodeurs,un tauxd'humiditeeleve,ouque vousdésirezrefroidirrapidementlhabitacle,vouspouvez

surleboutondecommandedeRECIRCULATION.Lemodederecirculationnedevaitetreutiliséquetemporairement.LevoyantDELderecirculations'allumesurleboutondecommandeduventilateurlorsqueceboutonestselectionné.Appuyezdenouveausurlacommandepouréteindreletémoindemoderecirculationnalaisserpénetrll'airextérieurdanslevécule.

NOTA: Partempsfroid, l'utilisationdu modelederecirculationpeutconduirea I'embuageexcessifdesglaces.Lemode derecirculationn'estpaspermisdansle modelededegivrageafind'optimiserledesembuagedesglaces.Larecirculation estdésactiveeautomatiquementlorquesoussélectionnezcesmodes.

Aperçugénéral

Touchesnon-programmables

Lestouchesnon-programmablessontsi-tueessousl'ecrandusysteme UconnectMD.

RAM 1500 (2014) - Touchesnon-programmables - 1
Commandesdusyste medechauffage-climatisationautomatiques-touches non-programmables

Touchesal'ecran

Lestouchesalécransontaccessiblesa l'écrandusystèmeUconnect MD.

RAM 1500 (2014) - Touchesal'ecran - 1
Commandesdechauffage-climatisation automatiquesdusystemeUconnect MD 8.4- touchesal'ecran

Descriptionsdesboutons(s'apliquent auxtouchesnon-programmableset auxtouchesal'écran)

1.BoutonMAXA/C(CLIMATISATION MAXIMALE)

Appuyezbrièvementssurceboutpour modifierleréglageactuel.Letémoins'allumelorsquelaclimatisationmaximaleest enfonction.Lorsquevousappuyezde nouvelleuscurcbebouton,lefonctionnement delaclimatisationmaximalepasseen modemanueletletémoindeclimatisation maximales'eteint.

2.BoutonA/C(CLIMATISATION)

Appuyezbrièvementssurceboutonpour modifierleréglageactuel.Létémoins'allumelorsquelaclimatisationestenfonction.Lorsquevousappuyezdenouveau surcebouton,lefonctionnentementdela

climatisationpasseenmodemanuelette temoins'eteint.

Appuyezbrièvementssurceboutonpour modifierleréglageactuel.Letémoins'allumelorsqueceréglageeestenfonction.

4.BoutondefonctionnementAUTO (AUTOMATIQUE)

Ceboutonpermetdecontralormatiquementlatempereaturedel'habitaclenreglantlarepartitiondudébitd'airetlaquantité.Lacommandederéglageautomatiquedelatempereaturepermetdepasserentrelesmodesmanueletautomatquelorsquecettefonctionestélectionnée.Consultezleparagraphe“Fonctionnementautomatique”pourotbenirdeplusamplesrenseignements.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

5.Boutondedégivrageavant

Appuyezbrièvementssurceboutonpour modifierleréglagededébitd'airactuelau modededégivrage.Letemoins'allume lorsquecettefonctionestactivée.Lacommandederéglageautomatiquedelatempératurepermetdepasserenmodemanuellorsquecettefonctionest sélectionnée.La vitesse du ventilateur peutaugmenterlorsquelemodededégivrageestélectionné.Silemodededégivrageavantestésactivé,lesysteme dechauffage-climatisation reprendra le réglageprécepté.

6.Boutondudégivreurdunette

Appuyezbrièvementssurceboutonpour activerledégivreurdelunettelesretroviseursexterieurschauffants(solonl'equipe ment).Untémoins'allumelorsquele

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

dégivreurdelunetteestacté. Ledégi-vreurdelunettes'eteintautomatiquement après10minutes.

AVERTISSEMENT!

Lenon-respectdecesavertissementspourraitcauserdesdomagesauxémentschauffants.

Nettoyezsoigneusement'intérieur delalunette.N't utilisezpasun nettoie-vitreabrasifpournettoyer lasurfaceinterieuredelalunette. Utilisezunchiffondouxetunesolutiondelagedouce,enesuyantenparallelevecleslementschauffants.Vouspouvez decollerlesétiquettesaI'aide'd'unpeud'eautiède.

N'utilisezpasungrattoir,uninstrumentcoupantouunnettoie-vitre abrasifpourtnettoyerlasurfaceinterieuredelalunette.
- Mainteneztouslesobjetsaune distancesuredelalunette.

  1. Boutonfléchéversehautdecommandedetemporesetureducotepassager

Ceboutonpermetaupassagerderégler indépendamment la température.Appuyezsurlatouchenon-programmable pourobtenird'airpluschaudou, à l'écrantactile,appuyezetfaitesglisserla barredetempératuredetoucheal'écran verslatouchefléchéeregeal'écran pourobtenird'airpluschaud.

NOTA: Sivousappuyezsurcebouton lorsquelesystemeesteenmodedesynchronisation,lemodeserautomaquementdésactive.

  1. Boutonflchévertesbasdecommandedetempoatureducotépassager

Ceboutonpermetaupassagerderégler independamment la température.Appuyezsurlatouchenon-programmable pourobtenird'airplusfroidou,al'écran tactile,appuyezetfaitesglisserlabrar detempératuredetoucheal'écranversla touchefléchéeebleueal'écranpourobtenird'airplusfroid.

NOTA: Sivousappuyezsurcebouton lorsquelesystemeesteenmodedesynchronisation,lemodeserautomaquementdesactive.

9.SYNC(SYNCHRONISATION)

Appuyezsurlatoucheal'écranSync (Synchronisation)pouralternerentrel'activationtladésactiviationdelafonction desynchronisation.Letémoindesynchronisationsallumelorsquecettefonctionest activée.Lemodesdesynchronisationest utilisépoursynchroniserleréglagedela températureducotépassageravecle réglagedelatempoératureducôté conducteur.Sileréglagedelattempératureducotépassagerestmodifiélorsque lemodesdesynchronisationestactive, cettefonctionestautomaquementdé-sactivée.

10.Commandeduventilateur

Lacommandeduventilateursertaregler laquantid'airentrantndslesystemedechauffage-climatisation.Leventilateur disposedeseptvitieses.Lemodefonctionnementautomatiquepasseraau

modedefonctionnemmentmanuellorsque
vousreglezileventilateur.Lesvitesses
peuventetresélectionnéesal'aides
touchesnon-programmablesoudes
touchesal'ecrancommesuit:

Touchenon-programmable

Lavitesseduventilateuraugmente lorsquevoustournezleboutondansles sensdesaiguillesd'unemontreapartidureglageleplusbas.Lavitesseduventilateartdiminuelsquevoustournezleboutondanslesensinversedesaiguilles d'unemontre.

ToucheaIecran

Utilisezlapetiteiconedeventilateurpour réduireleréglageduventilateturetla grandeiconedeventilatepouraugmenterleréglage.Leventilaturerpeutaussi étresélectionnéenappuyantsurlazone debarreduventilatourentrelesicônes.

11 Modes

Lemodererépartitiondudébittairpeut étreréglédesortequel'airproviennedes bouchésaérationdutableaudebord, duplancher,dedésembuageetdedégi vrage.Voicilesreglagesdemode:

Modetableaudebord

L'airprovientdesbouchesdaérationintegrees au tableaudebord.Chacunedecesbouchedesaérationestreglablepourpermettred'orienterl'air.Vouspouvezdéplacerlesailettesdesbouchesd'aircentralesetlateralesverslehautetversbelasoud'uncoteal'autrepourcontrolerledebitd'air.Unemollettedecoupuresetrouvesouslesailettesspourcouperoureglerledebittd'airprovenantdesbouches.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

ModeDEXniveauaux

RAM 1500 (2014) - ModeDEXniveauaux - 1

L'airprovientdesbouchesdaérationdutableaudebordetdessortied'air.Unelegerequantitéd'airestégalementorientevers

lesbouchesdedegivrageetlesdésembueursdesglaceslaterales.

NOTA: Lemodeux niveauxest concuenvueduconfortpourproduired l'airplusfraisparlesbouchesdaeration dutableaudebordetdel'airpluschaud parlesbouchesdaerationduplancher.

Modeplancher

RAM 1500 (2014) - Modeplancher - 1

L'airprovientdesbouchesdaérationduplancher.Unelégere quantitédairestégalementorienteeverssbouchesdedégi

vrageetlesdésembueursdesglaces laterales.

Modemixte

RAM 1500 (2014) - Modemixte - 1

L'airprovientdesbouchesdaérationduplancher,dedégivrageet dedésembuagedesglaceslatérales.Cemodefonctionneben

partempsfroidoulorsqu'il y a de I neige.

Modededegivrangle

RAM 1500 (2014) - Modededegivrangle - 1

L'airprovientdesbouchesdaérationdupare-briseetdesbouchedesedésembuagedesglaceslaté

rales. Pour dégivrer et désembuerplus rapidementpare-brisseetlesglaces laterales,utilisezlemodedegedivrageet réglezlechauffagealapositionmaximale.Lorsquelemodedegedivrageest sélectionné,leniveauuventilatéuraugmente.

12.BoutonOFF(HORSFONCTION)

dusystemedechauffage-climatisation Appuyezbrièvementssurceboutopour mettreenfonctionouhorsfonctionlesystemedechauffage-climatisation.

13. Boutonfléchéverslebasdecommandedetempératureducôté conducteur

Ceboutonpermetauconducteurdep-glerindependammentlatempereature. Appuyez surlatouchenon-programmable pourobenirdalairplusfroidou,al'ecran tactile,appuyezetfaitesglisserlabrar detemperaturede touche al'ecranversla toucheflécheebleuea'ecranpourobtenirdalairplusfroid.

NOTA: Enmodedesynchronisation,ce boulonpermetaussideréglerautomatiquementlatempérature ducotépassager enmêmetems.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

14.Boutonfléchéverselehautedemmandedetemporesetudocete conducteur

Ceboutonpermetauconducteurdepgerindependammentlatemperature.Ap-puyezsratlouchenon-programmable pourobtenird'airpluschaudou,al écrantactile,appuyezetfaitesglisserla barredetempaturedetoucheaI'écran verslatouchefléchéeregeal'écran pourobtenird'airpluschaud.

NOTA: Enmodedesynchronisation,ce boutonpermetaussideréglerautomatiquementlatempératureducôtepassager enmêmetems.

15.Temperature

Appuyezsurlatoucheal'ecranTempera ture(Temperature)pourcontrolerat emperaturesdel'airdanslhabitacle.Déplacezlabarredetempo raturedansla

zonerougepourobothenird'airplus chaud.Deplacezlabarredetempérature danslazonebleueepourobothenird'air plusfroid.

Fonctionnementautomatique

  1. Appuyez sur la touche nonprogrammableAUTO (AUTOMATIQUE) oussurlatoucheaI'ecransurlepanneau dusystemedechauffage-climatisationa commandeautomatique.

2.Reglezensuitelatempoaturevoulue au moyen des touches nonprogrammables(boutons)oudestouches à l'écran pour la température du côte conducteuretducotépassager.Lorsque latempératuresouhaitees'affiche,lesystemeatteindraceniveaudeconfortetlemaintiendrautomatiquement.

3.ln'estpasnecessaiedemodifierles réglages du système si ce niveau de comfortsvousconvient.Vousprofitered'un rendementoptimal simplement en permettantausystémedefonctionner automatiquement.

NOTA:

  • lIn'estpasnecessairedemodifierles reglagesdetempereaturepourlesvehicules froids ou chauds. Le systeme regleautomatiquementlatempereature, lemodeeltavitesseduventilatourpour vousoffrirunmaximudeconfortle plusrapidementpossible.
    Latempératurepeutétreaffichéeen
    degrésCelsiusouFahrenheit,enselectionnantlafonctionprogrammablepar
    l'utilisateur « US/M » (Unités anglosaxonesetmetriques).Consulteze

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

paragraphe «Réglagesdusysteme Uconnect MD » danscettesection du guide.

Afind'offrirunconfortmaximalenmode Automatique,leventilatuerfonctionneraà vitessereduiteliorsd'undemarrageafroid jusqu'acequelemoteurserechauffe.La vitesseduventilateuraugmenteraetle ventilateurpasseraenmodeAutomatique.

Modederecirculation

RAM 1500 (2014) - Modederecirculation - 1

Lorsquel'airexterieurcontent delafumée,desodeurs,un tauxd'humiditeeleve,ouque vousdésirezrefroidirrapidementlhabitacle,vouspouvez

recyclerl'airdel'habitaclenappuyant surleboutondecommandedeRECIRCULATION.Lemodederecirculationnedevraitetreutilissequetemporairement.Le

voyantDELs'allumesurlestouchesa I'écranetnon-programmableslorsqu'une toucheestélectionnée.Appuyezdenouveausurlatoucheal'écranounonprogrammablepoureteindrelevoyant DELdumodederecirculationtlaisser pénétrll'airextérieurdanslevéhicule.

NOTA: Partempsfroid, l'utilisationdumodederecirculationpeutconduirea I'embUAGEexcessifdesglaces.Lafonctionderecirculationpeutnepasetre disponible(toucheal'écrangrisée)siles conditionsquipourraientprovoquerune bueal'intérieurdupare-brisesontprésent.Surlessystemesmunisdescommandesdechauffage-climatisationmanuelles,lemodederecirculationn'estpas permisdanslemodedegivragepour améliorerledesembuagedesglaces.Larecirculation sera désactivée automatii

quementlorsquevoussélectionnezc mode.Sivoustentezd'activerlafonction derecirculationdanscemode,levoyant DELduboutondecommandesemà clignoter,puiss'eteint.

Fonctionnamentenéte

Lecircuitderefroidissementdumoteur doitetreprotegéal'aided'unliquidede refroidissement(antigel)dequalitésupérieurepouroffiruneprotectionadéquate contrelacorrosionetlasurchauffedu moteur.Ilestrecommandéd'utiliserune solutioncomposée 50% deliquidedeferroidissement(antigel)abased'ethyleneglycoletde 50% d'eau.Pourla sélectiond'unliquidedeferroidissement adéquat,consultezleparagraphe«Directivesd'entretien»danslasection«Entretiendovotrevehicule».

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Fonctionnementsenhiver

Pourobtenirlemeilleurrendementpos-sibleduchauffageetdudégivreur, assurez-vousquelecircuitderefroidisse-mentdumoteurfonctionnecorrectement etveillezutilisierlaquantite,letypeetla concentrationdeliquidederefroidisse-mentappropriés.Pourlasélectiond'un liquidederefroidissementadéquat, consultezleparagraphe «Directivesd'entretien» dansa-section «Entretiende vousrevéhicule».Iln'estpasrecommandé d'utiliserlemodederécyclagedel'air durantlesmoisd'hiveràcausedel'embuagedesglaces.

Entreposageduvecule

Chaquefoisquevousentreposezvoitre vehiculeouquevousleremisez(par exemple,pourladuredesvacances) pourdeuxsemainesouplus,faitesfonc

tionnerleclimatieur,moteurauralenti, pendantenvironcinqminutesenmode d'airexterieuravecileventateuregléal vitesseemaxiale.Cettemesureassure unelubrificatonadequatedusystèmee minimiselapossibiléd'endommagerle compresseurlsqu'ilfaudraleredémarrer.

Embuageetgivagedesglaces

Lesglacesd'unvehiculeontendancea s'embuerdel'intérieurpartempsdoux, pluvieuxouhumide. Lesglacespeuvent egalementgivrerdel'intérieurpartemps trsfroid.Pourdégivreretdesembuerles glaces,selectionnezlemodedegivrage oulemodemixteetaugmentezlavitesse du ventilateur avant.N'utilise pas le modederecirculationpourdelongues periodessansutiliserlemodedeclimatisation,carlesglacespourraientes'embuer.

NOTA: Le système de chauffage-climatisation réglageautomatiquegèle automatiquement les paramètres de chauffage-climatisationafinderéduireou d'éliminer la buee sur le pare-brise. Quandcéciseproduit,lemodederecirculationn'estpas disponible.

Arrivéed'airdel'extérieur

Assurez-vousquelaprised'air,située directement devant le pare-brise,est exempete d'obstructions telles que des feuillesmortes.Lesfeuillesquiobstruent laprised'airpeuventreduireledebitd'air, genererdemauvaisesodeursetenter danslachambred'admission,puisbloquerlesdrainssservantaevacuerl'eau. Durantlesmoisd'hiver,assurez-vousque laprised'airn'estpasobstrueepardela glace,delagadoueoudelaneige.

INSTRUMENTSDUTABLEAUBEBORD

Tableaudeconseilsutiles

TEMPÉRATURERéGLAGES
Température chaude et habitacle très chaudRéglez la commande de mode à ①, appuyez sur le bouton ② et réglez la commande du ventilateur en position élevée. Abaissez les glaces pendant une minute pour expulser l'air chaud. Lorsque la tempête est agrêtable, réglez les commandes selon vos préférences de comfort.
Température tièdeAppuyez sur le bouton ③ et réglez la commande de mode en position
Frais et ensolesiléUtilisez la position
Conditions froides et humidesRéglez la commande de mode à ④ et appuyez sur le bouton ⑤ pour prévenir la formation de buée.
Conditions froidesRéglez la commande de mode en position ⑥ Si de la buée commence à se former sur le pare-brisse, désplacez la commande vers la position ⑦.

5SEC

DÉMARRAGEETCONDUITE

-DIRECTIVESDEDEMARRAGE. 310
Démarragenormal. 310
Transmissionautomatique. 310
- Systemed'accèsétédémarragesanscléKeyless Enter-N-GoMC 311
Démarragenormal. 311
- Températures extrémementroides(inférieuresa -20°Fou-29°C)
Silemoteurnedemarrepas. 313
Aprestedemarrage. 314
SYSTEMED'ARRETETDEDEMMARRAGE-SELON
L'EQUIPEMENT. 314
Modeautomatique. 314
Raisonspossiblesquelemoteurnepassepasen modeARRETAUTOMATIQUE. 315
- Demarragedumoteurenmodearrétautomatique...316

Désactivationmanuelledusystémed'arrêtédémarrage. 317
Activationmanuelledusystemed'arrétete demarrage. 318
Anomaliedusystème. 318
CHAUFFE-BLOC-SELON L'ÉQUIPEMENT 318
TRANSMISSIONAUTOMATIQUE. 319
3 1-Systeme medeverrouillagedecldecontact/position destationnement. 321
Dispositifedeverrouillagedulevierdevities aufrein 321
Transmissionautomatiqueahuitrapports-selon l'equipement 321
Transmissionautomatiqueasixrapports--modeles 1500seulement. 3 3 0
Transmissionautomatiqueasixrapports-modeles 2500et3500seulement 342

DÉMARRAGEETCONDUITE

  • CONDUITEENMODE4ROUESMOTRICES-SELON L'ÉQUIPEMENT. 353

-Boitedetransfertacommandemanuelle-selon I'equipement. 353
- Boitédetransfertacommandéelectronique(selecteur aquatrepositions)-selonl'équipement. 357
- Boitédetransfertácommandéelectronique(选出器 acingpositions)-selonl'équipment. 363
- Boitédetransfertácommandéelectronique(éslecteur acingpositions)-selonl'équipement. 3 6 8

  • SYSTEMEDESUSPENSIONPNEUMATIQUE (MODELES1500SEULEMENT)- SELONL'ÉQUIPEMENT. 374

Description. 374
- Modesdesuspensionpneumatique. 378
- Messages à écranducentred'information
électronique. 383
- Fonctionnement. 379

·SYSTÉMEDESUSPENSIONPNEUMATIQUE (MODELES2500ET3500SEULEMENT)—SELON L'ÉQUIPEMENT. 381

Description. 381
- Modesdesuspensionpneumatique. 382

  • Messagesàl'écranducentred'information
    électronique. 383
    Fonctionnement. 384

SYSTEMEDEVERROUILLAGEDESESSIEUX(MODELES POWERWAGONSEULEMENT)-SELON L'ÉQUIPEMENT. 384
- SYSTEMEDEBARRESTABILISATRICE/ANTIROULIS-PowerWAGONSEULEMENT. 386

  • CONDUITEHORSROUTESECURITAIRE-Power WAGONSEULEMENT. 388

Conseilspourlaconduitehorsrouteet
caracteristiquesduvehicule. 388
Conduite dans la neige, la boue et le sable. 391
- Franchissement d'obstacles (rochesouautres obstaclesélevés). 3 9 2
Montede pente 395
Conduitedansl'au. 397
- Lesous-gonflagedespneusenconduitehors route. 400
Récupérationduvéhicule. 400
Apreslaconduitehorsroute. 409

DIFFERENTIEL AUTOBLOQUANT 405

DÉMARRAGEETCONDUITE

CONDUITESURCHAUSSEEGLISSANTE. 406

  • Accélération. 406
  • Conditionsd'adherence. 406

CONDUITEDANSL'EAU. 407

Buisselementetmontedeseaux. 407
-Eaustagnantepeuprofonde. 407

CONSEILSDECONDUITEHORSROUTE. 409
-Appreslaconduitehorsroute. 409

  • UTILISATIONDUTREUIL(POWERMWAGON

SEULEMENT)-SELONL'ÉQUIPEMENT. 410

Avantd'utiliserletreuil. 410
- Charactéristiquesdutreuil. 412
-Accessoiresdetreuil. 414
Utilisationdutreuil 415
-Techniquesdetreuillage. 423

DIRECTIONASSISTEE—modèles1500. 425
DIRECTIONASSISTEE-modeles2500et3500. 4 2 6
Vérificationduliquidededirectionassistee- Modules2500et3500. 427
- MODED'ÉCONOMIEDECARBURANT(MOTEURS5.7L ET6.4LSEULEMENT)-SELONL'ÉQUIPEMENT. 4 2 8
-FREINDESTATIONNEMENT. 428

CIRCUITDEFREINAGE. 430

Systemedefreinageantiblocageaux
quateroues. 430
- Systèmed'assistanceaufreinagehydraulique-modèles2500et3500seulement(sauflePower Wagon). 4 3 2

  • SYSTEMEDECOMMANDEELECTRONIQUE

DESFREINS. 432
- Systeme de freinage antiblocage 433
- Système antipatinage - selon l'équipement 433
Systèmed'assistanceeaufreinage-selon l'équipment. 434
Assistanceaudepartenpente-selon l'equipement. 435
L imiteurdevitesseendescente(HDC)-selon I'equipement(PowerWagonseulement). 438
Systèmelectronique antidérapage-selon l'équipment. 4 4 2
Témoind'activationoud'anomaliedelacommandede
stabiliteelectroniqueettémoindésactiviationdela
commandedestabilitéelectronique(ESCOFF)..446
Dispositifantilouvoiementdelaremorque-selon I'equipement. 4 4 7

DÉMARRAGEETCONDUITE

- RENSEIGNEMENTSCONCERNANTLASECURITE

DESPNEUS. 4 4 9
- Inscriptionssurlespneus. 4 4 9
- Numérod'identificationdupneu(TIN). 453
Terminologieetdefinitionsdespneus. 455
Chargeetpressiondespneus. 456

PNEUS-GENERALITES. 460

  • Pressiondespneus. 460
    Pressionsdegonflagedespneus. 461
    Pressiondespneuspourconduitea vitesselevee. 462
    Pneusradiaux. 463
    -Typesdepneus. 463
    Pneusaaffaissementlimite-selonl'equipement...464
    Rouesdesecours-selonI'equipement. 465
    -Patinagedesroues. 467
    Indicateursd'usuredespneus. 468
    Duriedevieutiledespneus. 468
    Pneusderechange. 469

- RENSEIGNEMENTSSUPPLEMENTAIRESCONCERNANT LAPRESSIONDESPNEUS-SELON

L'EDUREMENT. 470

CHAINESANTIDERAPANTES(DISPOSITIFSDE TRACTION). 470
RECOMMANDATIONSCONCERNANTLAPERMUTATION DESCPNEUS. 473
Pneusdirectionnels-selonl'equipement. 473
Rouesarrierejumelées—sonl'équipement. 474

SYSTEMEDESURVEILLANCEDELAPPRESSIONDES PNEUS 475

  • Systemedebase. 478
    Systemedecategoriessupérieure-Selon l'equipement. 480
  • Systemed informationelappressiondespneusdes camionsdelaserie3500. 483
    Généralités. 484

EXIGENCESENMATIEREDECARBURANT. 485

Moteurs3.6Let6.4L. 485
Moteurs5.7L. 485
Essencereformulee. 486
Essencesamelangeoxygene. 486
- UtilisationdecarburantE-85danslesvehicules quinesontpasacarburantmixte. 4 8 6
MMT dans'essence. 487
Additifs. 487

DÉMARRAGEETCONDUITE

  • Avertissementsrelatifsaucircuitd'alimentation..488
    -Misesengardeconcernantlemonoxydedecarbone. 489
    AJOUTDECARBURANT. 489
  • Messagedebouchonderéservoirdecarburant desserre. 491
  • CHARGEMENTDUVEHICULE. 492
    -Étiquetted'homologationduvéhicule. 492
    -TRACTAGEDEREMORQUE. 494
    Terminologieduremorquage. 494
    -Typed'attelagederemorqueetpoidsmaximaldela remorque. 4 9 8
  • Capacitéderemorquage(Poidsmaximalde la remorque). 4 9 9

-Poidsdelaremorqueetpoidssurl'attelage. . . . 501
-Exigencesderemorquage. 502
Conseilspourleremorquage. 511

CHASSE-NEIGE. 512

  • Modèles1500seulement. 5 1 2
  • Modèles 2500 et 3500 seulement. 513

  • REMORQUAGEDEVOTREVEHICULEDEDERRIREUN VEHICULEDELOISIR(AUTOCARAVANE,ETC.) 516

Remorquage du vehicule derriere un autre. 516
Remorquagederrierereunvehicucedeloisir-modeles adeuxrouesmotrices. 517
Remorquagederrierereunvehiculedeloisir-Modeles aquatrerouesmotrices. 518

DÉMARRAGEETCONDUITE

DIRECTIVESDEDEMARRAGE

Avantdedemarrerlemoteur,reglezvoitre siège,reglezlesretroviseursinterieuret extérieurs,puisboucezvoitréceinturede sécurité.

Ledémarreurnedoitpasêtreutilisépendantplusde15secondesalafois. Attendezquelquessecondesavantdetenterderedémarrerlemoteur,demandereprotégerledémarreurdetoutesurchauffe.

MISEENGARDE!

Nelaissezjamaids'enfantsseuls danslevéhiculeoudansunendroit ouilsauriaientaccèsaunvécicule nonverrouille.Ilestdangereuxde laisserdesenfantssanssurveillance dansunvécicule,etce,pourdemultiplesraisons.Lesenfantssou

d'autrespersonnespeuventsubir desblessuresgraves,voiremortelles.Lesenfantsdoiventetreavertisdenepastoucheraufreinde stationnement,alapedaledefrein ouaulevierdevitesses.Nelaissez paslatelécommandedanslevéhicule,ouaproximatedecelui-ci,ou dansunendroitaccessibleauxenfants.Unenfantpourraitionner lesglacesàcommandeélectrique,dautresmandesoudéplacerie vehicule.

Demarragenormal

Ledémarragenormald'unmoteurchaud oufroids'effectuesansqu'ilsoitnecess-sairedepomperoud'enconcerlapedale d'accélérateur.Tournezlatélegcommande alaposition START(démarrage),puis

relâchez-lalorsquelemoteurdémarre.Siemoteurnedémarrepasdensles10seconds,tournezlatécommandeàla positionOFF(arret),attendezcinqsecondes,puisrépétezlaprocéduredémarragenormal.

Transmissionautomatique

Demarrezlemoteursqueltelevider vitesseestalapositionN(pointmort)ou P stationnement).Appuyezsurlapedefreinavantdepasseràunauterapport.

NOTA: Cevehiculeestequiped'un syste mededeverrouillagedulevider vitesses.Vousdevezappuyerfermementsurlapedaledefreinpourquitter lapositionP(stationnement).

Fonctionedemarragefacilité

N'appuyezpassurlapedaedaccelerateur.Tournezbrievementlecommutateur d'allumagealapositionSTART(demarriage),puisrelachez-le.Ledemarreur continuedetournerets'arreteautomatiquementdesquelemoteuresten marche.

Systémed'accèsétDEDémarrage sanscléKeylessEnter-N-Go MC

RAM 1500 (2014) - Systémed'accèsétDEDémarrage sanscléKeylessEnter-N-Go MC - 1

Cettefonctionper metauconducteur d'actionnerlecomutateurd'allumage enenfoncantunbouton,pourvuquelatelecommandedusystemede demarrage adistanceoudusys

temed'accesetdedemarragesansclé KeylessEnter-N-Go MC setrouvedans I'habitacle.

Demarragenormal

UtilisationhuboutonENGINE START/STOP(demarrageetarrétdu moteur)

1.LatransmissiondoitetresurP(station-nement)ouauPOINTMORT.
2.Maintenezlapedaledefreinenfoncée toutenappuyantunefoissurlebouton ENGINESTART/STOP(demarrageetarret dumoteur).
3.Lesystemeprendareleveettentede fairedemarrerlevehicule.Silevhicule nedemarrepas,ledemarreursedesactiveautomatiquementapres10seconds.

4.Sivoussouhaitezinterromprele lancementdumoteuravantledemarragedu moteur,appuyezdenouveausurlebouton.

NOTA: Ledemarragenormald'unmotteurchaudoufroid s'effectuesans qu'il soitnecessaiedepomperl'accelerateurnid'appuyerdessus.

Arrét dumoteur'aidedubouton ENGINESTART/STOP (DÉMARRAGE ETARRÉTDUMOTEUR)

  1. Placez le levier de vitesses à la position P (STATIONNEMENT),puisappuyezbrièvementsurleboutonENGINESTART/STOP (DÉMARRAGEET ARRÉTDUMOTEUR).
    2.Lecommutaturd'allumageretournera alapositionOFF(ARRET).
    3.Silelevierdevitiesesn'estpasala positionP(STATIONNEMENT),lebouton

DÉMARRAGEETCONDUITE

ENGINESTART/STOP(DÉMARRAGEET ARRETDMOTEUR)doitetremaintenu enfoncépendantdeuxsecondesetla vitsseduvéhiculedoitètresupérieurea 5mi/h(8km/h)avantquelemoteurs'arre. Lecommutateur'dallumagedemeurealapositionACC(ACCESSOIRES) jusqu'acequelelevierdevitesessespasse alapositionP(STATIONNEMENT)etque leboutonaéténconfédeuxfoisà la positionOFF(ARRET).Silelevierdevitésesen'estpasalapositionP(STATIONNEMENT)etquelebouton ENGINE START/STOP(DÉMARRAGEETARRET DUMOTEUR)estenconféuneois,I'EVIC (selon'équipment)affichelemessage «VehicleNotInPark»(Levériculen'est pasenpositionP)etlemoteurcontinuede fonctionner.Nelaissezjamaislevéhicule horsdelapositionP(STATIONNEMENT), carilpourtraismettreàrouler.

NOTA: Silecommutateurd/allumage estlaisséalapositionACC(ACCESSOIREs)ouRUN(MARCHE)(moteurarréte)etquelatransmissionestalaposition P (STATIONNEMENT), le système s'arrêterautomaquementapres30minutesd'inactivitéandisquelecommutateurd/allumagepasseraalapositionOFF (ARRÉT).

FonctionsduboutonENGINE START/STOP(demarrageetarrétdu moteur)-pedaledefreinrelachée (levierdevitiesesenpositionP [stationnement]ouN[pointmort])

LefonjectionnentduboutonENGINE START/STOP(demarrageetarretdumoteur)estsimilaireaceluid'uncommutateurd'allumage.Lecommutaterd'allumagecomportequatrepositions:OFF (arrét),ACC(cessoires),RUN(marche)

etSTART(démarrage).Pourchangerles positions du commutateur d'allumagesansdémarrerlevéhiculeetpourutiliseresaccessoires,suivezcesétapes.

1.Demarrageaveclecommutatedal-lumagealapositionOFF(arryt):
2. Appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP(démarrageetarrétdumoteur)unefoispourdéplacerecommutateur'dallumagealapositionACC(assosires) (le centre d'information électroniqueaffichera“ACC”).
3. Appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP(démarrageetarrétdumoteur)unedeuxieméoispourdéplacere commutateur d'allumage à la position RUN(marche)(lecentred'information électroniqueaffichera «RUN»).

4.AppuyezsurleboutonENGINE START/STOP(demarrageetarrtdumoteur)unetroisiemefoispourdeplacerle commutateurd'allumagealapositionOFF (arret)(lecntred'informationelectroniqueaffichera"OFF").

Temperaturesextremementfroides (inférieuresa-20Fou-29°C)

Pourassurerledemarragepartemps froid,nousvousrecommandonsl'utilisation'unchauffe-moteurelectriquea-alimentationexterieure(disponibleaupres devoteconcessionnaireAutorise).

Silemoteurnedémarrepas

Silemoteurnedemarrepasapresque
vousavezeffectuelaproceduredemarragenormal,ilsepeutqu'ilsoitnoye.
Enonceczcompletementlapedaed'accélérateuretmaintenez-ladanscettepo

sitionpendantleancementdumoteur. Celapermetd'eliminerl'excesdecarburantaucasoulemoteurestnoyé.

AVERTISSEMENT!

Pouréviterd'endommagerledemarreur,nelancezpaslemoteurplusde15secondasalfois.Attendez10a15secondesavantd'essayerdenouveau.

MISEENGARDE!

  • Neversezjamaisdecarburantou d'autresliquidesinflammables dans'ouvertured'admissiond'air ducorpsdepapillonpouressayer defairedemarrerlevehicule.Cela pourraitcauserunembrasementet vousinfligerdesblessuresgraves.

-llneufautpasssayerdefaiedemarrerlemoteurenpoussantou enremorquantlevehicule.Lesvehiculesmunisd'unetransmission automatiquenepeuventpasetre demarrésdecettefacon.Lecarburantnonbrulépourraitténetr danscatalyseuret,unefoislemateur demarré, s'enflammer et endommager le catalyseur ainsiquelevehicule.

DÉMARRAGEETCONDUITE

  • Silabatterieduvéhiculeestdé-chargee, onpeutfairedémarrerle moteurenseraccordantà aidede cablesvolantsaunebatteried'appointoualabatteried'unautre vehicule.Cetypededémarrage peutétredangereux'siln'estpas effectuécorrectement.Pourde plusamplesrenseignements, consultezlarubrique «Demarraged'appoint»delsection«Encas d'urgence'.

Silemoteustnoy,ilpourtaitcommenceratourner,mais'arrerdesquevousrelachezboubontd'allumageoulacede contact.Danscecas,continzelerencmenttoutengardantlapedaed'accelerateurcompletementenfonce.Relachez lapedaed'accelerateuretletoubontdal

lumageoulédecontactunefoisque lemoteurtournenormalement.

Silemoteurnedemarrepasapres deuxperiodesdelancementde15secondesenenfoncantcompletementlapedale d'accelerateur,repetezlapruceded demarragenormal.

Aprestedemarrage

Leregimeralentidiminueautomatique mentamesurequelemoteurseréchauffe.

SYSTEMED'ARRETETDE DEMARRAGE-SELON L'ÉQUIPEMENT

Lafonctiond'arrêtedémarrageest concuépoureconomiserlecarburantet réduirelesémissions.Lesysteme arrêté automatiquementlemoteurlorsd'unarrêt

duvéhiculesisconditionsrequisssont presents. Relâchezlapedafrein poursredémarrerautomaquementlemoteur.

Modeautomatique

Lafonctiond'arrêtetDEDémarrageest activéeapreschaquédémarragenormal dumoteureffectuéparl'utilisateur.Ellemèdeune modeARRÉT-DEMARRAGE NONPRÉTjusqu'alamarcheavantàune vitessesupérieureà8km/h(5mi/h).Le système passé alors en mode ARRÉT-DEMARRAGEPRETet,sitouteslesautres conditionsssontprésentes,peutpasseren modeARRÉT-DEMARRAGE-ARRÉTAUTOMATIQUEACTIVÉ.

Pouractiverlemodearrêt automatique, lesétatssuivantsdoiventseproduire:

1.Lesysteme medoitetreI'etatd'ARRET DEMARRAGEPRET.Lemessage 一 _ 一 STOP/ STARTREADY"(Systemed'arretted demarrageprts)'afficheal'ecrandu centred'informationelectronique.Pour obtenirdplusamplesrenseignementsa cesujet,consultezleparagraphedelsection Instrumentsdutableaudebord>.

  1. Levêhiculedoitètrecompletementim-mobilisé.

3.Lelevierdevitiesdeslatransmission doitetrealpositionD(MARCHEAVANT) etlapedaledefreindoitetreserree.

Lemoteurs'arrêtera,lecomptetourspasseraalapositionzéroeletémoind'arrétédémarrages'allumerapourindiquer

lemodea ratautomatique.Enmodea rhat automatique,lesystemedechauffageclimatisationpeutregleratomatifquementledebitd'airpourtainirdesconditionscomfortablesdel'habitatc. Lesreglagesdel'utilisateurserontmaintenuslorsquelemoteurestdenouveauenmarche.

Raisonspossiblesquelemoteurne passepasenmodeARRÉT AUTOMATIQUE

Avantlacoupuredumoteur,lesysteme verifiesplusieursconditions de sécurité et deconfortpourtiderminersilessson presents.Lemoteurnes'arretepasdans lessituations suivantes :

Laceinturedesecuritéduconducteur n'estpas bouclée.
Laportiereduconducteurn'estpas fermée.

Latempératureextérieureestinérieure à-17°C(1°F)ousupérieure à40 °C (104°F).
Latempératurede labatterieesttrop chaudeauu tropfroide.
Levehiculesetrouvesurunepente abrupte.
Lechauffageou lerefroidissement de I'habitacle est en cours et une tempereureacceptablen'apaseteatteinte dansl'habitacle.
- Lesystemedechauffage, deventilation etdeclimatisationnestregleuenmodede dégivrage completetileventilatereust regla haut régime.
Lemoteurn'apasatteintlatempérature normale defonctionnement.
-La batterie estdecharge.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Lelevierdevitiesdelatransmission n'estpasalapositionD(MARCHE AVANT).
Lecapotestouvert.
Lemode4LO(4rouesmotricesgammebasse)delaboitedetransfertestselectionné.

Lesautresfacteursquipeuventneutraliserlemodearrétautomatiquecomprénnent:leniveaucarburant,l'entréedelapédale'accélérateur,latempératurétropélevéedumoteuret'l'angleledirection.

Ilsepeutquelevehiculepuisserouler
plusieursfoissansquelesystemed'ARRETETDEDEMARRAGEpasseaunatat d'ARRET-DEMARRAGEPRETdansdes conditionsplusextrmesquecellesindiqueesci-dessus.

Demarragedumoteurenmodeaerat automatique

LorsqueletransmissionestalapositionD (MARCHEAVANT),lemoteurdemarre lorsquelapedaledefreinestrelacheeou lapedaedacceleratedurestenfoncée.La transmissionsereengageautomatique mentlorsduredemarragedumoteur.Pendantcettetransition,lesfreinsmainiennentlevehiculeenpositionpoureviter lemouvementinopineduvéhicule.

Conditionsquientraientledémarrage automatiquedumoteurenmodearrêt automatique

Lemoteurdémarreautomatiquement dansscassuivants:

Lelevierdevitiesdelatransmission estdéplacedelapositionD(MARCHE AVANT)alapositionR(MARCHEARRIÈRE)ouN(POINMORT).

Pourmainenirlatempératuredel'habitaclepréssdesréglagesdusystemedechauffage,deventilationetdeclimatisation
- Lesystemedechauffage, deventilation et de climatisation est regle en mode de dégivragecomplet.
Le délambda mode arrêt automatique depassecingminutes.
Latensiondelabatterieeestthropasse.
Ladepressiondefreinsestbasse(par exemple,apresplusieursapplications delapedaledefrein).
LecommutateurSTOP/STARTOFF(Desactivationdusystemed'arrêtetedémarrage)estenfoncé.
- Lesysteme4WD(4rouesmotrices)est placeenmode4LO(4rouesmotrices gammebasse).

  • Lesystemeantipollutionlesollicite.
    Uneerreurdusystemed'arrêtet de démarrageseproduit.

ConditionsnecessitantunpassageautomatiqueenpositionP(STATIONNEMENT)pendantquelemodearréautomatiqueestactivé:

Lemoteurnedemarrepasautomatiquementetlatransmissionestplaceea lapositionP(STATIONNEMENT).

Laportireduconducteurestouverte etlapedaledefreinestrelachee.
Laportiereduconducteurestouverte etlaceinturedesecurit educ conducteur estdebouclée.
Lecapotdumoteurestouvert.
Uneerreurdusystemed'arrêteted demarrageseproduit.

Lemoteurpeutensuiteétreredémarrén déplaçantelevierdevitectesdelatransmissionhorsdelapositionP(STATIONNEMENT)(parexpample,alapositionD [MARCHEAVANT])ou,danscertainscas,seulemaumoyendelaCLÉDE CONTACT.Lemessage“SHIFTOUTOF PARK"(DéPLACERLELEVIERDEVITESSESHORSDELPOSITIONDESTATIONNEMENT)ou“STOP/STARTKEY STARTREQUIRED"(ARRÉT- DEMARRAGE,DÉMARRAGEAUMOYEN DELACLEDECONTACTNÉCESSAIRE) apparaïtal'affichageducentred'informationélectronique(EVIC)pourindiquerquelleactionestnecessaire.Pourotbenir deplusamplesrenseignementsacesujet,consultezleparagrophe“Centred'informationélectronique(EVIC)”delasection“Instrumentsdutableaudebord”.

Désactivationmanuelledusystemed'arrêtédémarrage

1.Appuyezsur lecommutateur STOP/ START OFF (Desactivationusysteme d'arrêtetDEDémarrage),situésurlebloc decommandes.Létémoinducommutateurs'sallume.

RAM 1500 (2014) - Désactivationmanuelledusystemed'arrêtédémarrage - 1
CommutateurSTOP/STARTOFF(Désactivation dusystémed'arrêtédémarrage)

DÉMARRAGEETCONDUITE

2.Lemessage“STOP/STARTOFF" (Désactivationdusystémed'arrêtet de démarrage)s'afficheal'écranducentre d'informationélectronique(EVIC).Pour obtenirdeplusamplesrenseignementsà cesujet,consultezleparagraphe“Centre d'informationélectronique(EVIC)>dela sectionInstrumentsdutableaude bord".
3.Auprochainarrétduvéhicule(ajresla déactivationdusystemed'arrêtetde demarrage),lemoteurnes'arrerapas.
4.Silesysted'arretettedemarrage estdesactivemanuellement,vousne pourrezdemarrerniarrerlermoteur qu'aumoyenducommutateurd'lllumage.
5.Lesystemed'arrerettedemarragesereinitialiseraal'atatdactivationchaquefoisquelecontactestcoupeetrabetli.

Activationmanuelledusystème d'arrêtédémarrage

1.AppuyezsurlecommutateurSTOP/ STARTOFF(Desactivationdusysteme d'arrêtetDEDémarrage),situésurlebloc decommandes.
2.Letemoinducommutateurs'eteint.

Anomaliedusystème

Siuneanomalieestpresentedanslesystemed'arrerettedemarrage,lesystemenepermettrapaslacoupuredu
moteur.Lemessage“SERVICESTOP/STARTSYSTEM"(reparerlesystemed'arrer et de demarrage)saffiche àI'écranducentred'information électronique.Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezle paragraphe

«Centred'information électronique» danslasection«Instrumentsdutableau debord».
Lesystemedevraetreverifiéparvotre concessionnaireautorisé.

CHAUFFE-BLOC-SELON L'ÉQUIPEMENT

Lechauffe-blocrechauffelemotor,permettantainsidedemarrerplusrapidementpartempsfroid.Branchezlecordond'alimentationdansunepriseCAnormalede110-115Vaumoyend'unerallonge trifilaremisealaterre.

Modles1500

Lecordond'alimentationduchauffe-bloc estacheminésouslecapot,ducotepassager,presduplobocoptiqueduphare

droit.Ilestsituenteletralacalandreavantet
leradiateur,maisau-dessousdujointsupérieurnoir.

Modèles2500et3500

Lecordond'alimentationduchauffe-bloc estachemineatraverslacalandrepairle crochetderemorquageavantdedroite.

Ilestmunid'uncapuchonamoviblefixe parunecourroied'attache.Ilestegale-mentmunid'uneagrafeenCpourun rangementpluspratiquelorsquevousne l'utilisezpasenhiver.Durantlesmois d'hiver,retirezl'ensembledecablagede cordond'alimentationdechauffe-blocde I'agrafeenC.

Lechauffe-blocdoitétrelementépendant aumoinsuneheurepourtquelemoteur soitadéquatementchauffé.

MISEENGARDE!

N'oubliezpasdedebrancherlecordonduchauffe-moteuravantla conduite.Unfilélectriquede110à 115Vendommagépourtraitprovoquerunchocélectrique.

TRANSMISSION AUTOMATIQUE

AVERTISSEMENT!

Vouspourriezendommagervotre transmissionsivousneprenezpas lesprécautionssuivantes: -NepassezalapositionP(STA TIONNEMENT)quelorsquelevéhiculeestcompletementimmobilisé.

PassezdelapositionR(MARCHE ARRIERE)ouauneautrevitesse uniquementlorsquelevehiculeest complètementimmobiliséétquele moteurturneaurégiméderalenti.
NepassezpasalapositionP(STATIONNEMENT),R(MARCHE ARRIERE), N (POINT MORT) ou D(MARCHEAVANT)lorsquelemoteurturneunregimesuperieur aurégimederalenti.
Avanttoutchangementdevites- ses,assurez-vousquelapedalede freinestbienenfoncee.

NOTA: Vousdevezmaintenirenfoncee lapedaledefreinpendantquevousdéplacezelevierdevitesseshorsdela positionP(stationnement).

MISEENGARDE!

  • Ilestdangereuxdesortirlelevier devitessesdelapositionP(STATIONNEMENT)ouN(POINTMORT) silerégimedumoteurdépasse régimerederalenti.Sivousn'appuyezpasfermementsurlapédale defrein,levéhiculepourraitaccéléerrapidementversl'avantouen marchearrière.Vouspourriez perdrelamaitriseduvéhiculeet heurterunepersonneounobstacle.Nedéplacezleveridervtessesquelorsquelemoteurtourne aurégimederalentinormaletque yoursappuyezfermementsurlapédaledefrein.

  • Lespersonnessesetouvantabord duvéciculeouaproximitépourraientreblessésseilevécicule venaitasedéplacerdefaconinattendue.Vousnedevezjamaisquitterunvéciculelorsquelemoteur tourne.Avantdequitterunvécicule,serreztoujoursllefreinde stationnement,placezlatransmissionenpositionP(STATIONNEMENT),coupezlemoteuretretirez latelécommande.Lorsquelecommutateurd'allumageestalpositionOFF(ARRÉT),leleviderve tissesesestverrouillénpositionP(STATIONNEMENT),cequi empêchelevériculesedeséplacerinopinement.
    Lorsquevousquittezlevhicule, retireztoujourslatelecommandeet verrouilleztouteslesportieres.

Nelaissezjamaisd'enfantsseuls danslevehiculeoudansunendroitouilsauraientaccesaun vehiculenonverrouille.Pouruncertainnombrederaisons,ilest dangereuxdelaisserdesenfants sanssurveillance dansun vehicule.Lesenfantssoud'autrespersonnes peuvent subir des bles-suresgraves,voiremortelles.Les enfantsdoiventetrevertisdene pastoucheraufreindestationnement,alapedaledefreinouau levierdevitesses.

Nelaissezpaslatelécommandede danslevéhiculeouaproximitéde celui-ci(oudansunendroitaccessibleauxenfants),etnelaissezpas unvehiculemunidusystèmed'accèsétDEDémarragesanscle KeylessEnter-N-Go MC en modeACC(ACCESSORIES)ouON/ RUN(MARCHE).Unenfantpourait actionnerlesglacesácommande électrique,d'autrescommandesou déplacérévécicule.

Systémedeverrouillagedépréde contact/positiondestatiationnement

Cevhiculeestmunid'unsystemede verrouillagedecldecontact/positionde stationnementquixigequevousplaciez levierdevitiesdelatransmissionala positionP(STATIONNEMENT)avantde

pouvoirtournerlecommutateurd'allumagealapositionOFF(ARRET)(retraitde lacle).Latelecommandeneputetre retireeducommutateurd'allumageque lorsquecelui-cisetrouvealapositionOFF (ARRET)etqueuleleviderdevitesessesest verrouillealapositionP(STATIONNEMENT).

NOTA: Encas'd'anomalie,lesysteme verrouilleralatelécommandedesansle commutateurd'allumagepourvouxprévenirquecettefonctiondesecuritéest inaccessible.Vous pouvezdemarrerle moteurel'arrer,maisvoursnepouvez pasretirerlatelécommandesansfaire appelàuntechnicien.

Dispositifdedeverrouillagedulevier devitessesaufrein

Cevhiculeestmunid'unddispositifde déverrouillagedulevier devitesses au

freinquimaintientleleviderdevitiesala positionP(STATIONNEMENT)tantqueles freinsnesontpasserrs.Pourdeplacerle leviderdevitiesdelatransmissionhors dela positionP (STATIONNEMENT),le commutateurd'allumagedoitetretourné alapositionON/RUN(MARCHE)(moteur enmarchedanslecasdevehiculesequipeésd'unetransmissionahuitrapports)et lapédaledefreindoitêtreenfonce.

Transmissionautomatiqueahuit rapportse-selonl'equipement

Votreveciculeestequiped'unetransmissi
siondepointeahuitrapportsetaible
consommation de carburant. La com
mandeelectroniquevdievidervitesses
estsiuesesurletableaudebord.Laplage
derapportsdetransmission(PRND)s'afficheau-dessusdelacommandedule
vierdevitessesetal'affichageducentre

DÉMARRAGEETCONDUITE

d'informationélectronique(EVIC).Pour
selectionneruneplagederapports,tour-
nezsimplementlacommandeduleverde
vitieses.Vousdevezappuyersurlapedadefreiinpourdepelerlatransmissi
sionhorsdelapositionP(STATIONNEMENT).(Consultezleparagraphe
Dispositifdedeverrouillageduleverde
vitiesesaufrein.).Vousdevezegale
mentappuyersurlapedafreinpour
passerdelapositionN(POINTMORT)a
lapositionD(MARCHEAVANT)ou
R(MARCHEARRIERE)lorsquelevehicule
estarréteusedeplaceabassevitesse.
Poureffectuerdespassagesdeplagede
rapportsmultiplessimultanement(par
exampie,le passage de la position P[STATIONNEMENT]a la position D[MARCHEAVANT)],tournezsimplement
lacommandeduleverdevitieses
jusqu'aucran approprié.Selctionnezla

gammeD (MARCHEAVANT) pourla conduitenormale.

Latransmissioncommandeelectroni- quementoffreun programme de passage des vitessespréciès.Les composants électroniques delatransmissionsontéta- lonnées automatiquement; par consé- quen, les premiers passages de rapportsd'unvehiculeneufpeuventsembler un peuraires.Cettesituationestnormaleet lepassagedesrapportsdeviendraplus précisauboutdequelquescentainesde kilométres(milles).

Passezseulementde lapositionD (MARCHEAVANT)alapositionP(STATIONNEMENT) ouR(MARCHEARRIÈRE) lorsquelapedaled'acceleratedesserreeetquelevehiculeestimmobilise. Assurez-vous demaintenirvotrepiedsur

lapédaledefreinendéplaçant le levier entrelevitesses.

Lacommandedulevierdevitessesdelatransmissioncomporteseulementlespositions P (STATIONNEMENT), R (MARCHEARRIÈRE),N (POINT MORT)etD (MARCHEAVANT).Desretrogradationsmanuelles peuvent têtreffectuées au moyendescommutateursursdusystemede sélectionélectroniquedesrapports(décritsplusloindans cette section).LorsquevousappuyezsurlescommutateursGEAR-(RAPPORT-)ouGEAR+(RAPPORT+)(situés sur levolant)pendantque le levier de vitesses se trouve en positionDMARCHEAVANT),lerapportedemission disponible le plus élevé estseLECTIONneetest affichédansle groupe d'instrumentscome8,7,6,5,4,3,2,1.

RAM 1500 (2014) - DÉMARRAGEETCONDUITE - 1
Levierdevitiesdelatransmission
électronique

051259900

Plagederapports

N'emballezPASlemoteurlorsquevous déplacezlevierdevitessesdelapositionP(STATIONNEMENT)ouN(POINT MORT)auneautreplagederapports.

NOTA:Aprésavoirselectionnéune plagederapports,attendezunmoment afindepermettrel'engrenagedebien

s'engageravantd'accelerer.Celaestparticulierementimportantlorsquelemoteur estfroid.

P(STATIONNEMENT)

Cettepositioncompletel'actiondufreindestationnement,carellepermetdebloquerlatransmission.Vouspouvezfadermarrerlemoteuracetteposition.N'essayzjamaisdepasseralapositionP(STATIONNEMENT)lorsquelevehiculeestenmouvement.Srezlefreindestationnementlorsquevousquittezvehiciuleetqueelevierdevitesessesestdanscetteposition.

Lorsquevousstationnezsurunesurface plane,vouspouvezmetred'abordlelevierdevitessesdelatransmissionala positionP(STATIONNEMENT),puissserrer lefreindestationnement.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Lorsquevousstationnezlevéhiculedans unepente,serrezleftreindestationnementavantdeplacelereviderveitesses delatransmissionalapositionP(STATIONNEMENT).Atitredeprecautionsupplémentaire,braquezlesrouesavantvers laborduredutrottoirlorsquevousetes stationnédansunepentedescendante,et versl'extérieursivousetesstationnedans unepenteascendante.

NOTA: Surlesvehicules à 4 r ouesmotrices,assurez-vousquelaboitedetransfertsetrouvealapositionD(MARCHE AVANT).

MISEENGARDE!

N'tutilisezjamaislapositionP(STA TIONNEMENT)pourreplacerle freindestattement.Serreztoujoursafondlefreindestattement lorsquevousstationnezvoitrevehiculepoureviterqu'ilsedeplaceet causedesblessuresoudesdommages.
Votrevéhiculeresquedesedeplacer etdevousblesserainsiquedeblesserd'autrespersonnessilapositionP(STATIONNEMENT)n'estpas complètementenprise.Assurez-vousquelatransmissionestàla positionP(STATIONNEMENT)avant dequitterlevéhicule.

Ilestdangereuxdesortirelevider vitessedelapositionP(STATIONNEMENT)ouN(POINTMORT)sile régimedumoteurdepasselerégime deralenti.Sivousn'appuyezpas fermementsurlapédaledefrein, le vehiculepourtraitaccéléerrapidementversl'avantoumarchearriere.Vouspourriezperdrelamaitrise duvehiculeetheurerunepersonne ouunobstacle.Nedeplacezelevier devitessesquelorsquelemoteur tourneaurégimediantonormalet quevousappuyezfermementsurla pédaledefrein.

  • Lespersonnessesetouvantaborddu vehiculeouaproximitepourraient etreblessessilevhiculevenaita sedeplacer defacon inattendue. Vousnedevezjamaisquitterunvehiculeorsquelemoteurtourne.Avant dequitterunvehicule,serreztoujoursslefreindestationnement,placezlatransmissionenpositionP (STATIONNEMENT),coupezlemoteuretretirezlatelécommande. Lorsquelecommutateurd allumage estalapositionOFF(ARRET),le levierdevitessesesestverrouilleen positionP(STATIONNEMENT),cequi empêchelevhiculedesedeplacer inopinement.
    Lorsquevousquittezlevhicule,retireztoujourslatelécommandeertverrouilzetouteslesportières.

Nelaissezjamaisd'enfantsseuls danslevehiculeoudansunendroit ouilsauraientaccesaunvhecule nonverrouille.Pouruncertain nombrederaisons,ilestdangereux delaisserdesenfantssanssurveillancedansunvehicule.Lesenfantsoud'autrespersonnespeuvent subirdesblessuresgraves,voire mortelles.Lesenfantsdoiventetre avertisdenepastoucheraufreinde stationnement,alapedadefreinou aulevierdevitesses.Nelaisezpas latelecommandedanslevehiculeou aproximitedecelui-ci(oudansun endroittaccessibleauxenfants),etne laissezpasunvehiculemunidusystemed'accesetdedemarragesans cleKeylessEnter-N-Go enpositionACC(AccessSORES)ouON/ RUN(MARCHE).Unenfantpourrait actionnerlesglacesacomande electrique,d'autrescommandesou déplacerevehicule.

Nelaissezpaslatelécommandedans levéhiculeouàproximitédecelui-ci (oudansunendroitaccessibleaux enfants),etnelaissezpasunéhicule munidusystémed'accèsétédémarragesanscléKeylessEnter-N-Go MC enmodeACC(ACCESSOIREs)ouON/ RUN(MARCHE).Unenfantpourraitationnerlesglacesacmandeeéctrique,d'autrescommandesou déplacérévécule.
- Avantdedéplacerelevierdevitesses horsdelapositionP(STATIONNEMENT),vousdevezdemarrerlemoteur etsserrerégalementlapédaledefrein. Autrement,vousrisquezd'endomgarerielevierdevitesses.

AVERTISSEMENT!

N'emballezPASlemoteur lorsque vousdéplaceztleleviderdevitesses delapositionP(STATIONNEMENT) ouN(POINMORT)versuneautre plagederapports,carvoursrisqueriezd'endommagerlatransmission.
- AvantdedéplacerelevierdevitesseshorsdelapositionP(STATIONNEMENT),youdevezdemarrerlemoteuretserrerégalementlapédafdefrein.Autrement,vousrisquezd'endommagerlelevierdevitieses.

Pourvousassurerque le levierdevitesses delatransmissionestenpositionP(STATIONNEMENT),procedezcommesuit:

Lorsquelapedaledefreinstdesserree,observezl'affichagedelposition

DÉMARRAGEETCONDUITE

duraportdetransmission,puis assurez-vousqu'ilindiquelapositionP (STATIONNEMENT).

R(MARCHEARRIÈRE)

Cettepositionpermetdefairemarche
arrière.NepassezalapositionR
(MARCHEARRIÈRE)quelorsquelevéhiculeestcompletementimmobilisé.

N(POINTMORT)

PassezalapositionN(POINMORT) Iorsquevousimmobilisezlevehiculepour unelongueperiodesansarrerlemoteur. Vouspouvezfairedemarrerlemoteura cetteposition.SrezlefreindestationnementetplacezelevierdevitessesdelatransmissionalapositionP(STATIONNEMENT)sivousdevezquitterlevhicule.

MISEENGARDE!

Neconduisezpasenrouelibre lorsquelevierdevitesessese trouvelapositionN(POINMORT) etnecoupezjamaislecontactendescendantunepente.Cespratiques sont particulierement dangereuses etlimitentvosreactionsfaceaux conditions changeantes de la circulationetdel'etat delaroute.Vous pourriezperdre lamaitriseduvehiculeetetreimpliquedansunecollision.

AVERTISSEMENT!

Le remorquage du vehicule, la marcheaudebrayeoulaconduite pourquelqueraisonquecesoitavec latransmissionalapositionN (POINTMORT)peutendommager

gravementla transmission. Consul- tezleparagraphe«Remorquagederriere un vehicule de loisir » dans la section «Demarrageetconduite»et leparagraphe «Remorquaged'un vehiculeenpanne»danslsection «Encasd'urgence>pourobtenirde plusamplesrenseignements.

D(MARCHEAVANT)

Cettegammecovientsurtoutala conduiteurbaineetsurroute.Ellepermet lepassage endouceur desrapportssuperieursetinfierieursetd'optimiserl'économiedecarburant.Latransmission passaeautomaquementauxrapportssupérieurs dans toutes les positions de marche avant.La positionD(MARCHE AVANT)assurelemeilleurrendementpos-sibledanstoutes lesconditionsde fonctionnementnormal.

Lorsquedefrequentschangements derapportsdetransmissionsurviennent(par exemple,lorssquelevehiculeestoumisa unefortecharge,suruneroutevalloonnea, avecunfortventdefaceouavecune remorquelourdementchargee),utilisez lescommutateursurdusystemedeseselectionelectroniquesdesrapports(consultez leparagraphe«Fonctionnementdusystemedeseselectionelectroniquesdesrapports»danscettection)pourselctionneruneplagederapportsinfierieure. Danscesconditions,l'utilisationd'une plagederapportsinfierieureameliorele rendementetprolongeladureredevie utiledelatransmissionenrduuisantles nombreuxpassagesdevitesseetlessurchauffes.

Aunetempoatureextrémementroide (égaleouinférieurea-30°C[22°F]),le fonctionnementdelatransmissionpeut

etremodifiéenfonctiondelatempérature dumoteuretdelatransmissiondémemequeparlavitésedduvéhicule.Lefonctionnementnormaldelatransmissionreprendlorsquelatempératuredelatransmissionatteintunniveauauacceptable.

Modedefonctionnementdesecours delatransmission

Lefonctionnementdelatransmissionest
contrôlelectroniquementpourladetec-tiondesétatsanormaux.Siunecondition
susceptibled'endommagerlatransmiss-ionestdetectee,lemodedefonctionn-mentdesecoursdelatransmissionest
acte.Danscemode,latransmission
peutfonctionnerolevement dans certainesgammes,oupeutnepaseffectuer lepassagedesvitieses.Lerendementdu vehiculepourraitsedegraderconsiderablementetlemoteurpourraitcaler.Dans

certainessituations, latransmission pourraitnepassereengagersilemoteurest arrétepuisrelancé. Letémoind'anomaliepeuts allumer.Unmessageaugroupe d'instrumentsinformeleconducteurdes conditionsplusgravesetindiqueesmesuresquipeuveventétrenecessaires.

Siuptionemtemporairesurvient,ilest possibledererinitialiserlatransmissionet deretablirtouslerapportsdemarche avanteneffectuantlesétapessuivantes:

NOTA: Danslescasoulemessagede grouped'instrumentsindiquequelatransmissionnepeutpassereengagerapres l'arrét dumoteur, executeczetteprocedureniquementdansunemplacement designé (préferablement, chezVote concessionnaire autorisé).

1.Immobilisezlevehicule.

DÉMARRAGEETCONDUITE

2.DéplacezlevierdevitésdeselatransmissionalapositionP(STATIONNEMENT),sipossible.Sicelan'estpaspossible, déplacezlevierdevitésdesela transmissionalapositionN(POINTMORT).
3.Tournezlecommutateurd'allumagea lapositionARRET.Danslecasdesvehiculesmunisdusystemed'accesetde demarragesanscleKeylessEnter-N-GoMC,maintenezenfoncelecommutateur d'allumagejusqu'acequelemoteursoit coupé.
4. Attendezenviron30seconds.
5.Redemarrezlemoteur.
6.Passezalaplagederapportsvoulue. Sil'anomalien'estplusdetectede,lefcon-tionnementnormaldelatransmissionsera rétabli.

NOTA: Memesilatransmissionpeut étreerinitialisee,nousvousconseillonsde vousrendrechezvoireconcessionnaire autoriseleplustotpossible.Votreconcessiønnaireautoriséposdel'équipment dediagnosticquiluipermeteddeterminersileproblèmemepeutsereproduire.

Dansecasoulatransmissionnepourrait pasetre réinitialisée,consultez un concessionnaire autorisépourfaireeffectuerlesréparationsnecessaires.

Fonctionnementdusystémedeselectionélectroniquedesrapportss—transmissionahuitrapports

Lescommutateursursdusystemedesec tionelectroniqueesrapportsvouspermettentdelimiterlerapportdisponiblele pluselevorsqueelevierdevitessesede la transmission est en position D (MARCHEAVANT).Pareample,sivous

déplacezlatransmissionautorisiemeerapport,latransmissionnepasserapasau nrapportsuperieur(sauppourempécherla survitessesdumoteur),maisellepeutretrograderaudeauixiemeouaupremierrapportnormalement.

Vous pouvez passer du mode D (MARCHEAVANT)aumodedesélection électroniquedesrapports,etvice-versa, peu importe la vitesse du vehicule. Lorsquelacommandeduleviderdevites-SESestalapositionD(MARCHEAVANT), la transmission fonctionne automatique-ment,enutilisantouslesrapportsdispônibles.AppuyezlégèementssurlecommutateurGEAR-(RAPPORT-) (situésurlevolant)pouractiverlemodedesélection électroniquedesrapports,pourafficherlerapport actueldans le grouped'instruments et pour maintenir ce rapport commelerapport disponibleleplus

elevé.Unefoisenmodedesélection
electronique desrapports, appuyezlégèrementsurlecommutateurGEAR-(RAP-PORT-)ouGEAR+(RAPPORT+)pour modifierlerapportdisponibleleplus
elevé.

RAM 1500 (2014) - Fonctionnementdusystémedeselectionélectroniquedesrapportss—transmissionahuitrapports - 1
051289899

1-Commutateur(-)du systèmesedesélection électroniquedesrapports

2-Commutateur(+) dusystémedesélectionélectroniques rapport

Pourquitterlemodesesélectionélectronique desrapports,maintenezsimplementenfoncélecommutateurGEAR+(RAPPORT+)jusqu'acequelaposition « D » (MARCHEAVANT)soitdenewouaffichédanslegrouped'instruments.

MISEENGARDE!

Nerétrogradezpaspourobtenirun freinmoteuraccrulorsquevousroulezsurunesurfaceglissante.Les rouesmotricespourraientperdre leuradhérenceeetlevéhiculepourtrait dérapertentrainerunecollisionou desblessuresgraves.

Utilisationdumodederemorquage-chargelourde

Lorsquevousconduisezsurdesroutesvallonnées, que vous tirez une remorque, queyoustransportezunechargeleurde,etc.,etquedenombreuxchangementsdevitessesdelatransmissionsontnecessaires,appuyez sur le commutateur TOW/HAUL (REMORQUAGE-CHARGELOURDE)pouractiverlemode deremorquage-chargelourde. Vous améliorerez ainsi la performanceeitréduirezlesrisquesdesurchauffeou les defaillances de la transmission attribuablesauxchangementsderapportstrop fréquents.

DÉMARRAGEETCONDUITE

RAM 1500 (2014) - DÉMARRAGEETCONDUITE - 1
CommutateurTOW/HAUL(REMORQUAGE- CHARGELOURDE)

LetémoiTOW/HAUL(REMORQUAGE- CHARGELOURDE)s'allumedansle grouped'instrumentspourindiquierquele modedereremorquage-chargelourdeaété activé.Appuyezdenouveausrlecommutateurpourretabirlefonctionnement normal.Latransmissionrepreneendmode normalàchaquédémarrage.Vousdevez appuyersurlecommutateurTOW/HAUL (REMORQUAGE-CHARGELOURDE)a

chaquédémarragepoureactiverlemode deremorquage-chargelourdeaubesoin.

Transmissionautomatiqueasix rapporte—modèlese1500seulement

L'affichagedelapositiondurapportde transmission(situédanslegrouped'instruments)indiquelaplagederapports detransmission.Lelevierdevitiesest montésoitsurlecotéroidetdelacolonne dedirection(selon'équipment)ousurla console(selon'équipment).Vousdevez appuyersurlapedaledefreinpourdéplacelevierdevitiesshorsdelapositionP(STATIONNEMENT)(Consultezle paragraphe«Dispositifdedéverrouillage dulevierdevitiesesaufrein «danscette section).Pourdemarrer,déplacezlevier devitiesdelapositionP(STATIONNEMENT)ouN(POINTMORT)alapositionD (MARCHEAVANT).Tirezlevierdevites

sesversouspoursélectionnerlapositionR(MARCHEARRIÈRE)ouP(STATIONNEMENT), ou pour quitter la positionP(STATIONNEMENT)(levierde vitessesdelacolonnedirectionseulement).

La transmission commandee electroniquementoffreunprogrammedepassage des vitesses précis. Les composants électroniquesdelatransmissionsontétalonnés automatiquement; par conséquent,lespremierspassagesderapports d'unvehiculeneufpeuventsemblerun peuraires.Cettesituationestnormaleet lepassagedesrapportsdeviendraplus précisauboutdequelquescentainesde kilometres(milles).

Passez seulement de la position D (MARCHEAVANT)alapositionP(STATIONNEMENT)ouR(MARCHEARRIÈRE)

lorsquelapeddaed'acceleratedestdesserreeetquelevehiculeestimmobilise.Assurez-vousdemaintenirvotrepiedsurlapedadefreinendeplacantlelevierentrevesitesses.

Lelevierdevitésdelatransmission
comporteseulementlespositionsde
gampeP(STATIONNEMENT),
R(MARCHEARRIÈRE),N(POINMORT)
etD(MARCHEAVANT).Desretrogradationsmanuellespeuventétreeffectuees
aumoyendelacommandedesélection devitésdusystemèmedésélectionélectroniquesdesrapports. (Consultezleparagraphe «Fonctionnementdusystemèmedésélectionélectroniquesdesrapports » danscettection.)Lorsquevousappuyezsurlescommuteurs(-/+)dusystemèmedésélectionélectroniquesdesrapports(levierdevitésdesalacolonnededirection) ou lorsque vous déplacez le

levierdevitessesverslagaucheouvres la droite (- + ) levier de vitesses de la console)pendantque le levierdevitesses se trouve en position D (MARCHE AVANT), lerapportdetransmissionlepluselevedisponibleest selectionne ets'affiche dans legroupe d'instrumentscomme6,5, 4,3,2,1.

Plagederapports

N'emballezPASlemoteurlorsquevous déplacezeleleviderdevitessesdelapositionP(STATIONNEMENT)ouN(POINT MORT)àuneautreplagederapports.

NOTA :Aprèsavoir sélectionnéune plagederapports,attendezunmoment afindepermettrel'engrenagedebien s'engageravantd'accéléér. CelaestparticulierèmentimportantiIorsquelemoteur estfroid.

P(STATIONNEMENT)

Cettepositioncompletel'actiondufreindestationnement,carellepermetdebloquerlatransmission.Vouspouvezfairedemarrerlemoteuracetteposition.N'essayezjamaisdepasseralapositionP(STATIONNEMENT) lorsque le vehiculeestenmouvement.Serrezlefreindastitionnementslorsquevousquittezvehi-culeetquelelevierdevitessesestdanscetteposition.

Lorsquevousstationnezsurunesurface plane,vouspouvezmetred'abordlelevierdevitessesdelatransmissionala positionP(STATIONNEMENT),puissserrer lefreindestationnement.

Lorsquevousstationnezlevhiculesur unepente,serrezle freindestationnementavant dedéplacereleviderdevitesses à la position P (STATIONNEMENT);

DÉMARRAGEETCONDUITE

autrement,lachargeexercéesurlemécanismedeverrouillagedelatransmissiOnpourraitnuiereaudepacementdu levierdevitesseshorsdelapositionP (STATIONNEMENT).Atitredeprecaution supplémentaire,braquezlesrouesavant verslaborduredutrottoirlorsquevous etestationnedansunepentedescendante,etversl'extérieursivousetestationnedansunepenteascendante.

MISEENGARDE!

N'utilisezjamaislapositionP(STATIONNEMENT)pourremplacerelfreindestationnement.Serreztoujoursafondlefreindestationnemlorsquevousstationnezvotrevehiculepouroreviterqu'ilsedeplaceetcausedesblessuresoudsdommages.

Votrevéhiculeresqueedeséplaceretdevousblesseroudeblesserd'autrespersonnessilapositionP(STATIONNEMENT)n'estpascompletementenprise.VerifiekenessayantdedéplacerlevierdevitessesdelapositionP (STATIONNEMENT)sansappuyersurlapedaledefrein.Assurez-vousquelatransmissionestala positionP(STATIONNEMENT)avantdequitterlevéhicule.

  • llestdangereuxdesortirlelevier devitessesdelapositionP(STATIONNEMENT)ouN(POINTMORT) silerégimedumoteurdépassele régimeralenti.Sivousn'appuyezpasfemementsurlapédale defrein,levéhiculepourtraitacélérrapidementversl'avantouen marchearrière.Vouspourriez perdrelamaitriseduvéhiculeet heurterunepersonneounobstacle.Nedéplacezle levier devitessesquelorsquelemotourne aurégimeralentinormaletque yoursappuyezfermementsurlapédaledefrein.

  • Lespersonnessesetouvantaborddu vehiculeouaproximitepourraient etreblessesseilevhiculevenaita sedeplaceredefaconinattendue. Vousnedevezjamaisquitterunvehiculelsrquelemoteurtourne.Avant dequitterunvehicule,serreztoujoursslefreindestationnement,placezlatransmissionenpositionP (STATIONNEMENT),coupezlemoteuretreirezlatelécommande. Lorsquelecommutateurd allumage estalapositionOFF(ARRET),le levierdevitessesestverrouillen positionP(STATIONNEMENT),cequi empêchelevhiculedesedeplacer inopinement.
    Lorsquevousquittezlevehicule,retireztoujourslatelecommandeertverrouilzouteslesportieres.

Nelaissezjamaisd'enfantsseuls danslevehiculeoudansunendroit ouilsauraientaccesauvnvhicule nonverrouille.Pouruncertain nombreralions,ilestdangereux delaisserdesenfantssanssurveillancedansunvehicule.Lesenfantsoud'autrespersonnespeuvent subirdesblessuresgraves,voire mortelles.Lesenfantsdoiventetre avertisdenepastoucheraufreinde stationnement,à la pedalefreinou auevierdevitesses.Nelaissezpas latelecommandedanslevehiculeou aproximitedecelui-ci(oudansun endroittaccessible auxenfants),etne laissezpasunvehiculemuniudusystemed'accesetdedemarragesans cleKeyless Enter-N-GoMC en modeACC(Accessoires)ouON/ RUN(MARCHE).Unenfantpourrait actionnerlesglacesacommande electrique,d'autrescommandesou déplacerlevhicule.

AVERTISSEMENT!

  • Avante déplacerleleviderdevités horsdela positionP (STATIONNEMENT),vousdeveztournierle commutateurddallumagedelapositionOFF(ARRÉT)alaposition ON/RUN(MARCHE),puisappuyez égalementsurlapédaledefrein. Autrement,vousrisquezd'endomagerleleviderdevités.
    N'emballezPASlemoteurlorsque vousdéplacezolevierdevitesses delapositionP(STATIONNEMENT) ouN(POINTMORT)versuneautre plagederapports,carvousrisqueriez d'endommager la transmission.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Pourvousassurerqueleleviderdevitesses delatransmissionestenpositionP(STATIONNEMENT),procedezcommesuit:

Lorsquevousdeplacezlelevider vitessesenpositionP(STATIONNEMENT),tirezleleviderdevitiesemontesurlacolonneversvous,puis déplacez-lecompletementdanslesensinversedesaiguillesd'unemonteresququ'alabutée.Danslecasduvier devitiesemontésurlaconsole,deplacezfermementleleviderdevitiesesscompletementversl'avantetversla gaucheusqu'alabutée.
- Relâchézlelevierdevitésset assures-z-vousqu'ilestbienplaceala positionP(STATIONNEMENT).
-Observezl'affichagedelapositiondur rapportdetransmission,puisassurez

vousqu'ilindiquelapositionP(STATIONNEMENT).

  • Desserrezlapédaledefreinetassurez-vousquelelevierdevitessesnepeut étredéplécdelapositionP(STATION-NEMENT).

R(MARCHEARRIÈRE)

Cettepositionpermetdefairemarche
arriere.NepassezalapositionR
(MARCHEARRIÈRE)quelorsquelevehi
culeestcompletementimmobilise.

N(POINTMORT)

PassezälpositionN(POINTMORT)
lorsquevousimmobilisezlevéhiculepour
unelongueperiodesansarrerlemoteur.
Vouspouvezfàiredémarrerlemoteur
cetteposition.Serrezlefreindestationnementetplacezelevierdevitessesdela

transmissionalapositionP(STATIONNEMENT)sivousdevezquitterlevehicule.

MISEENGARDE!

Neconduisezpasenrouelibre lorsquelelevierdevitessessesetrouve alapositionN(POINMORT)etne coupezjamaislecontactendescendentunepente.Cespratiquessont particulierement dangereuses et limitentvosreactionsfaceauxconditionschangementesdelacirculationet del'etat dela route.Vouspourriez perdrelamaitriseduvehiculeetetre impliquedansunecollision.

AVERTISSEMENT!

Le remorquage du vehicule, la marcheau débrayé oula conduite pourquelqueraisonquecesoitavec

latransmissionalapositionN (POINTMORT)peutendommager gravementlatransmission.Consul- tezleparagraphe «Remorquagederriereunvehicucedeloisir» dansa section «Demarrageetconduite» et leparagraphe «Remorquaged'un vehiculeenpanne» danslasection «Encasd'urgence»pourobtenirde plusamplesrenseignements.

D(MARCHEAVANT)

Cettegammecovientsurtoutala conduiteurbaineetsurroute.Ellepermet lepassageendouceurdesrapportssuperieursetinfierieursetd'optimiserl'ecnomiedecarburant.Latransmission passeautomatiquementauxpremieret deuxiemerapportsdedemultiplication,au troisiemerapportenprisedirecteetaux quatriemeetcinquiemerapportsdesur

multiplication.LapositionD(MARCHE AVANT)assurelemeilleurrendementpos-sibledanstuteslesconditionsdefon-ctionnemnormal.

Pouraccederatouslessxrapportsdisponibles, youdevezutiliserla commande de selection de vitesse du systeme de selection electronique des rapportsdecriteci-dessous.

Lorsquedefrequentschangementsd reapportsdetransmissionsurviennent(par exemple,lorssquelevehiculeestoumisa unefortecharge,suruneroutevalloonnea, avecunfortventdefaceouavecune remorquelourdementchargee),utilisezla commandedeslectiondevitessesedu systemedeslectionelectroniquesedraports(consultezleparagraphe«Fonctionnementdusystemedeslectionelectronique des rapports » dans cette sec

tion) pour sélectionner une plage de rapportsinférieure.Danscesconditions, l'utilisationuneplage derapportsinférieureaméliorerelendementetprolonge laduréedeveiutédelatransmissionen réduisantles nombreuxpassagesvide tesseetlessurchauffes.

Si la température de la transmission dépasseleslimitesdefonctionnementnormal,lemoduledugroupemotopropulseur modifiera leprogramme de changement devitessedeltransmissionetaugmenteralagammed'engagementd'embrayage duconvertisseurdecouple. Cette mesure a pour but de protégé la transmissioncontreunesurchauffedommageable.

Silatransmissiondevientextrement chaude ou risque de surchauffer, le temoind'avertissement detempératurede

DÉMARRAGEETCONDUITE

latransmissionpeuts'allumeretlatransmissionpeutfonctionnerdefaconinhabitantuellejusqu'acequelatransmissionrefroidisse.

NOTA: Faitespreuvedeprudencelors del'utilisationd'unvehiculefortement chargeabassevitessepartempschaud (parexample,pendantlatractiond'une remorquesurunepenteabrupteoudans lacirculationdense).Danscesconditions, leglissemmentduconvertisseurdecouple pourraitajouterunechargethermiqueimportanteaucircuitderefroidissement.Laretrogradationdelatransmissionauraportleplusbaspossible(lorsdela conduitesurunepenteascendante),oule passagealapositionN(POINTMORT) (lorsd'unarrerencirculationdense)peut facilitileradeductiondecetterégénération dechaleurecessive.

Partempsfroid,ilestpossiblequele
fonctionnementdelatransmissionsoit
modifiefenfonctiondelatempereatedu
moteuretdelatransmissionainsiquede
lavitededuvehicule.Cettefonctionper
metd'accelerleréchauffementdumoteuretdelatransmissionafind'optimiser
l'efficaciteduvehicule.L'engagementde
l'embrayageduconvertisseurdecouple
etlerapportdesurmultipicateursuperie
roursontneutralisésjusqu'auréchauffementdelhuiledetransmission. (Consul
tezla«Note»sousleparagphe
"Embrayage du convertisseur de
couple'danscettection.)Lorsquelatemperature est extrément froide
(Egaleouinférieurea-27°C[-16°F]),le
fonctionnementdelatransmissionpeut
etrebrievementlimiteaupremierrapport
etaurapportdeprisedirecteseulement.
Lefonctionnementnormaldelatransmis

sionreprendlorsquelatempératuredela transmissionatteintunniveauauacceptable.

Modedefonctionnementdesecours delatransmission

Lefonctionnementdelatransmissionest
contrôlelectroniquementpourladetction
desétatsanormaux.Siuneconditionssusceptibled'endommagerlatransmissionestdetected,lemodedefonctionnementdesecoursdelatransmissionestactivé.Danscemode,latransmissionresteenprisedirectpeuimporterapportdemarcheavantsélectionné.LesrapportsP(STATIONNEMENT),R(MARCHEARRIÈRE)etN(POINMORT)continuerontdefonctionner.Létémoin'anomaliepeuts'allumer.Lemodedefonctionnementdesecoursvous

permetdevousrendrechezunconcessionnaireautorisépourfaireréparervotrevehiculesansendommagerlatransmission.
Siuunproblémetemporairesurvient,ilest possiblederéinitialiserlatransmissionet derétablitrouslerapportsdemarche avanteneffectuantlesétapesuivantes:
1.Immobilisezlevehicule.
2. PlacezlelevierdevitessesdelatransmissionalapositionP(STATIONNEMENT).
3.Tournezlecommutateurd'allumagea lapositionARRET.
4. Attendezenviron10seconds.
5.Redemarrezlemoteur.
6.Passezalaplegederapportsvoulue. Sil'anomalien'estplusdetected,lefonctiptionnemnormaldelatransmissionseraretabli.

NOTA: Memesilatransmissionpeut étrereinitialise, nousvousconseillonsde vousrendrechezvotreconcessionnaire autoriseleplustotpossible.Votreconcessiønnaireautoriséposdel'équipment dediagnosticquiluipermétdetéterminersileproblèmemepeutsereproduire.

Dansecasoulatransmissionnepourrait pasetreréinitialisee,consultezun concessionnaire autorisépourfairoeffectuerlesréparationsnecessaires.

Fonctionnementdusystémedesélectionélectroniquedesrapportss—transmissionasixrapports

LacommandedesélectiondevitéssedusystémedesélectionélectroniquedesrapportsvouspermetdelimiterlerapportdisponibleleplusévelorsqueelelevierdevitessesestenpositionD(MARCHEAVANT).Parexpample,sivousdéplacezla

transmissionautoisiererapport,la transmissionnepasserapasaunrapport supérieur,maisellepeutretrograderau deuxiemeouaupremierrapportnormalement.

L'utilisationdusystedeseselectionelec troniquesdesrapports(oudumode demorquage-chargelourde)activeegalementunrapportdedemultiplicationsuplementairequin'estgeneralementpasutilisepourlesaccelerationsentrelesrapports.Cerapportsupplementairepeut améliorerlerendementduvéhiculeainsiquesacapacitérefroidissementpendantlatraction'duneromquesurcertainespentes.Danslemodeseselection electroniquesdesrapports,lesrapports1 à3sontdesrapportsdedemultiplication etlerapport4dusystedeseselection electroniquesdesrapportsestunrapportenprisedirecte.Lesrapports5et6du

DÉMARRAGEETCONDUITE

systémedesélectionélectroniquedes rapportss(rapportsdesurmultiplication) sontidentiquesauxquatrièmeeincquiérapportsnormaux.

Vouspouvezpasserdumode (MARCHEAVANT)aumodedesélection électroniquedesrapports,etvice-versa, peuimportelavitesseduvéhicule. Lorsqueelevierdevitesesestà positionD(MARCHEAVANT),latransmissiionfonctionneautomatiquement,enutilisantouslerapportsdisponibles.Apuyezlégèremetsurlecommutateur(-) dusystémedesélectionélectroniquedesrapports(levierdevitiesdelacolonnededirection)ousurlelevierdevitiesverslagauche(-)(levierdevitiesdela

console)pouractiverlemodeseselectionelectroniquesdesrapports,pourafficherlerapportactueldanslegrouped'instrumentsetpourtmaintenircerapportcommelerapportdisponiblelepluselevé.Pareexample,silelevierdevitessesestalapositionD(MARCHEAVANT)etu troisieme rapport (en prise directe),lorsquevousdeplacezlevierdevitessesoulecommutateurunefoisdansaldirection(-),l'afficheurindique4(lerapport4dusystemedeselectionelectroniquesdesrapportsestunrapportenprisedirecte).Appuyezlegerementdenouveauverslebas(-)pourretrograderlatransmissionaurrapport3dusystemedesselectionelectroniquesdesrapports(lerapportdedemultiplicationssupplémentaire).

Unefoisenmodedesélectionélectroniquesrapports,appuyezlégerement surlescommutateurs(-)ou (+) dusystemedesélectionélectroniquesdesrapportspourmodifierlerapportdisponible élevé.

RAM 1500 (2014) - DÉMARRAGEETCONDUITE - 1
Levlerdevltessesdelacolonnedirection

RAM 1500 (2014) - DÉMARRAGEETCONDUITE - 2
Levierdevitiesdelaconsole

Pourquitterlemodeseselectionelectroniquesrapports,maintenezsimplementlelevierdevitesessesenfonceversla droite (+) (levierdevitiesdelaconsole) ouappuyezsurlecommutateur (+) du systemedeseselectionelectroniquesrapports(levierdevitiesdeslaconne dedirection)jusqu'acequelaposition

D(MARCHEAVANT)soitdenouveau afficheeedanslegroupedinstruments.

MISEENGARDE!

Nerétrogradezpaspourobtenirun freinmoteuraccrulorsquevousroulezsurunesurfaceglissante.Les rouesmotricespourraientperdre leuradhérenceeitlevéhiculepourtrait dérapetentrainerunecollisionou desblessuresgraves.

NOTA: Poursélectionnerlapport appropriépourunédécélérationmaximale(freinagemoteur),maitenezimplementslevierdevitésessenfonceversla gauche(-)(levierdevitésdeselacnole)oulecommutateur(-)dusystemedesélectionélectroniquedevités verslebas(levierdevitéssedelaclonnedirection).Latransmissionpas

seraaurapportlemieuxadaptepour ralentirlevehicule.

AVERTISSEMENT!

Lorsdel'utilisationdusystedesélection electronique des rapportss (ERS)pourlefreinagemoteurendescendantunepenteabrupte,faitesatentiondenepasballetermoteur. Appliquezlesfreinsaubesoin pour empêcherlemoteurdes'emballer.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Fonctionnementdusurmultiplicitateur

Latransmissionautomatiquecompend unsurmultiplicitateuracommandeelectronique(quatriemeetcinquiemerapports). Latransmissionpasseautomatiquement ensurmultipliedanslesconditionssuivantes:

LelevierdevitesesestalapositionD (MARCHEAVANT).
L'huiledetransmissionaatteintune tempereatureadequate.
Leliquidederefroidissementdumoteur (antigel)aatteintunetempereatureadequate.
Lavitesseduvéhiculeestsuffisamment élevée.
LecommutateurTOW/HAUL (REMORQUAGE-CHARGELOURDE) n'apaseteactive.

Utilisationdumodederemorquage-chargelourde

Lorsquevousconduisezurdesroutes
valonnées,quevoustirezuneremorque,
quevoustransportezunechargeleurde,
etc.,etquedenombreuxchangements
devitessesdeltransmissionsontnécessaires,appuyezsurlecommutateurTOW/
HAUL(remorquage-chargeleurde)pour
activerlemodedereromquage-charge
lourde.VousaméliorerEZainsilapformancece réduirezlesrisques desurchauffeoulesdéfaillancesdelatransmission attribuables aux changements derapports trop féuents. En mode de REMORQUAGE-CHARGE LOURDE, les
passagesalavitessesupérieuredela
transmissionsontretardés,etlatransmissi
sionrétrograderaautomaquement(pour
lefreinagedemoteur)lorsquelepapillon

desgazestfermeetpendantlesmannceuvresdefreineragerégulieres.

RAM 1500 (2014) - Utilisationdumodederemorquage-chargelourde - 1

Le témoin TOW/HAUL (remorquage-chargeLourde)s/allumedanslegroupe d'instrumentspour indiquere que lemode deremorquage-chargeLourdeaeteactive.AppuyezdenouveausurlecommutateurpOURtablrilefonctionnemnormal.Latransmissionreprendenmode

normalàchaquédémarrage.Vousdevez appuyersurlecommutateurTOW/HAUL (remorquage-chargelourde)àchaque demarragepourtactiverlemodede remorquage-chargelourdeaubesoin.

MISEENGARDE!

N'utilisezpaslafonctionTOW/HAUL (REMORQUAGE-CHARGELOURDE) quandvouscondusezsurune chausseeglacéouglissante.Le freinmoteurainsiaugmentépourtait fairederaperlesrouesarriere.Le vehiculepourraitalorslouvoyeret provoquerunepertedemaitrisedu vehiculeetcauserunaccident,entrainantdesblessuresgravesoula mort.

Embrayageduconvertisseurde couple

Latransmission automatiquedevotre vehiculeestmunied'unefonctionquipermetdereduirelaconsommationdecarburant.Ledispositifd'embrayagedu convertisseurdecoupleestactionne automatiquementedesvittessespredeterminees.Parconsequent,lamaniabilitéou la conduite risque de varier légerement auxrapportssupérieurs,enfonctionnement normal.Lorsque la vitesse du vehicucediminueouaugmente,l'embrayagesedesengageautomatique.

NOTA:

L'embrayage du convertisseur de couplenes engagepasetlatransmissionnepassepasaurapportdesurmultiplication supérieur avant que I'huiledetransmissionetelleliquide de

DÉMARRAGEETCONDUITE

refroidissement du moteur soient chauds (généralement lorsquele vehicule a parcouru de 2 à 5 km [1 à 3 mi]). Étantdonne quele rapport supérieur est désactivé et que le régime du moteurestplusévelorsquel'embrayage duconvertisseur decouplen'estpas engage,ilpoursraitsemblerquela transmissionnepassepasresrapports correctementlorsqu'elleestfroide.Ceci estnormal.Lorsquevous utiliserezla commande de selection de villesse du système de selection electroniques rapportsunefoislatransmissionsuffisamment rechauffee,vous constaterez quelatransmissionestenmesurede passer à la surmultiplée,puis d'en sortir.

Silevéhiculen'apaseteutilisépendant plusieursjours,lespremièressecondes deconduitesuivantl'engagementd'un

DÉMARRAGEETCONDUITE

rapportdelatransmissionevoqueront unmanquedenervositedecelle-ci. Cette «mollesse»estattribuableau liquidequis'ecoulepartiellementdu convertisseurdecoupledanslatransmission.Ils'agid'unphenomenonormalquinerisquepas'dendommagerla transmission.Leconvertisseurde coupleserempliradanslscinqsecondsdudemarragedumoteur.

Transmissionautomatiqueasix rapporte—modes2500et3500 seulement

L'affichagedelapositionduraportde transmission(situédanslegrouped'instruments)indiquelaplagederapports detransmission.Lelevierdevitessesest montésurlecôtodroitdelacolonnededirection.Vousdevezappuyersurlapedaledefreinpourdéplacerelevidere

vitessehorsdelapositionP(STATIONNEMENT)(Consultezleparagraphe«Dispositifdedeverrouillageduleviderdevitesesaufrein» danscettesection).Pourdemarrer,deplacezeleviderdeviteses delapositionP(STATIONNEMENT)ouN (POINTMORT)alapositionD(MARCHE AVANT).Tirezlevierdevitesessesvers youspourslectionnerlapositionR (MARCHEARRIÈRE)ouP(STATIONNEMENT),oupour deplacerelevier de vitessehorsdelapositionP(STATIONNEMENT).

La transmission commandeélectroniqueoffre un programme de passage desvitesses précis. Lescomposants electroniques de la transmission sont etalonnés automatiquement; par consuquent,les premiers passages de rapports d'un vehicule neuf peuvent sembler unpeuraises.Cettesituationestnormaleet

lepassagedrasrapportsdeviendraplus precisauboutdequelquescentainesdekilometres(milles).

Passez seulement de la position D (MARCHEAVANT)alapositionP(STATIONNEMENT) ou R(MARCHE ARRIERE) lorsquelapedaed'accelerateustdes-serreeetquelevehiculeestimmobilise. Assurez-vousdemaintenirvotrepiedsurlapedaedefreinendeplacantelevier entrelevitesses.

Lelevierdevitesesdelatransmission
comporteseulement lespositionsde
gamme P (STATIONNEMENT),
R(MARCHEARRIÈRE),N(POINTMORT)
etD(MARCHEAVANT).Desretrogradationsmanuellespeuventetreeffectuees
aumoyendelacommandedesélection

devitessedusystemedesélectionélectroniquesdresrappors. (Consultezleparagraphe « Fonctionnementdusystemedesélectionélectroniquesdresrappors » danscettection.) Appuyezsurlescommutateurs (· / + ) dusystemedesélectionélectroniquesdresrappors(Surlelevidervitesses)pendantqueelevierdevitessessetrouveenpositionD(MARCHEAVANT) poursélectionnerlerapportdetransmissionleplusélevédisponibleetafficherlerrapportseLECTIONnedanslegrouped'instrumentssouslessélections6,5,4,3,2,1.

Plagederapports

N'emballezPASlemoteurlorsquevous déplacezelevierdevitessesdelapositionP(STATIONNEMENT)ouN(POINT MORT)auneautreplagederapports.

NOTA: Apreseavoireslectionneune plagederapports,attendezunmoment afindepermettrel'engrenagedebien s'engageravantd'accelerer.Celaestparticulierementimportantlorsquelemoteur estfroid.

P(STATIONNEMENT)

Cettepositioncompletel'actiondufreindestationnement,carellepermetdebloquerlatransmission.Vouspouvezfairedemarrerlemoteuracetteposition.N'essayzjamaisdepasseralapositionP(STATIONNEMENT)lorsquelevehiculeestenmouvement.Serrezlefreindestationnementslorsquevousquittezvehiciuleetquelelevierdevitessesestdanscetteposition.

Lorsquevousstationnezsurunesurface plane,vouspouvezmetred'abordlevierdevitessesdelatransmissionala

positionP(STATIONNEMENT),puissserrer lefreindestationnement.

Lorsquevousstationnezlevhiculesur unepente,serrezlefreindstationnementavant dedéplacereleviderdevitessesalapositionP(STATIONNEMENT);autrement,lachargeexercésurlemecanismedeverrouillagedelatransmissionpourraitnueireaudéplacementdu levierdevitieshorsdelapositionP (STATIONNEMENT).Atitredeprécaution supplémentaire,braquezlesrouesavant verslaborduredutrottoirlsquevous étesstationnedansunepentedescendente,etversl'extérieursivousetestationnedansunepenteascendante.

Sur les vehicules à 4 roues motrices, assurez-vousquelaboitedetransfertse trouvelalpositionD(MARCHEAVANT).

MISEENGARDE!

N'utilisezjamaislapositionP(STATIONNEMENT)pourremplacerelfreindestationnement.Serreztoujoursafondlefreindestationnemlorsquevousstationnezvotrevehiculepoureviterquilsede-placeetcausedesblessuresoudesdommages.

Votrevéhiculeresqueedeséplaceretdevousblesseroudeblesserd'autrespersonnessilapositionP(STATIONNEMENT)n'estpascompletementenprise.VerifiekenessayantdedéplacerlevierdevitessesdelapositionP (STATIONNEMENT)sansappuyersurlapedaledefrein.Assurez-vousquelatransmissionestala positionP(STATIONNEMENT)avantdequitterlevéhicule.

  • llestdangereuxdesortirlelevier devitessesdelapositionP(STATIONNEMENT)ouN(POINTMORT) silerégimedumoteurdépasse régimeralenti.Sivousn'appuyezpasfermementsurlapédale defrein,levéhiculepourraitaccéléerrapidementversl'avantouen marchearrière.Vouspourriez perdrelamaitriseduvéhiculeet heurterunepersonneouunobstacle.Nedéplacezélevierdevitessesquelorsquelemotourtne aurégimeralentinormaletque yoursappuyezfermementsurlapédaledefrein.

  • Lespersonnessesetouvantaborddu vehiculeouaproximitepourraient etreblessesseilevhiculevenaita sedeplaceredefaconinattendue. Vousnedevezjamaisquitterunvehiculelsrquelemoteurtourne.Avant dequitterunvehicule,serreztoujoursslefreindestationnement,placezlatransmissionenpositionP (STATIONNEMENT),coupezlemoteuretreirezlatelécommande. Lorsquelecommutateurd allumage estalapositionOFF(ARRET),le levierdevitessesestverrouillen positionP(STATIONNEMENT),cequi empêchelevhiculedesedeplacer inopinement.
    Lorsquevousquittezlevehicule,retireztoujourslatelecommandeertverrouilzouteslesportieres.

Nelaissezjamaisd'enfantsseuls danslevehiculeoudansunendroit ouilsauraientaccesauvnvhicule nonverrouille.Pouruncertain nombreralions,ilestdangereux delaisserdesenfantssanssurveillancedansunvehicule.Lesenfantsoud'autrespersonnespeuvent subirdesblessuresgraves,voire mortelles.Lesenfantsdoiventetre avertisdenepastoucheraufreinde stationnement,à la pedalefreinou auevierdevitesses.Nelaissezpas latelecommandedanslevehiculeou aproximitedecelui-ci(oudansun endroitaccessible auxenfants),etne laissezpasunvehiculemuniudusystemed'accesetdedemarragesans cleKeyless Enter-N-GoMC en modeACC(Accessoires)ouON/ RUN(MARCHE).Unenfantpourrait actionnerlesglacesacommande electrique,d'autrescommandesou déplacerlevhicule.

AVERTISSEMENT!

  • Avante deplatzereleviderdeviteses horsdela positionP (STATIONNEMENT),vousdeveztournerlecommutateurddallumagedelapositionOFF(ARRET)alapositionON/RUN(MARCHE),puisappuyezégalementsurlapedaledefrein. Autrement,vousrisquezd'endommagerleleviderdeviteses.
    N'emballezPASlemoteurlorsque vousdéplacezolevierdevitesses delapositionP(STATIONNEMENT) ouN(POINTMORT)versuneautre plagederapports,carvousrisqueriez d'endommager la transmission.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Pourvousassurerqueleleviderdevitesses delatransmissionestenpositionP(STATIONNEMENT),procedezcommesuit:

LorsquevouspassezalapositionP (STATIONNEMENT),tirezlelevider vitesseversvousetdéplacez-lecompletementdanslesensinversedes aiguillesd'unemontrejusqu'alabutée.
Relachezlelevierdevitesesseset assurez-vousqu'ilestbienplaceala positionP(STATIONNEMENT).
- Observezl'affichagedelapositiondur rapportdetransmission,puisassurez-vousqu'ilindiquelapositionP(STATIONNEMENT).
- Desserrezlapédaledefreinetassurez-vousqueleleviderdevitessesnepeut étredéplacédelapositionP(STATION-NEMENT).

R(MARCHEARRIÈRE)

Cettepositionpermetdefairemarche
arrière.NepassezalapositionR
(MARCHEARRIÈRE)quelorsquelevéhiculeestcompletementimmobilisé.

N(POINTMORT)

PassezälpositionN(POINMORT)
lorsquevousimmobilisezlevehiculepour
unelongueperiodesansarrerlemoteur.
Vouspouvezfairedemarrerlemoteura
cetteposition.SrezzlefreindestationnentementplacezleleviderdevitessesdelatransmissionalapositionP(STATIONNEMENT)sivousdevezquitterlevhicule.

MISEENGARDE!

Neconduisezpasenrouelibre lorsqueelevier devitessesse trouvêalpositionN(POINTMORT)

etnecoupezjamaislecontactedescendantunepente.Cespratiques sont particulierement dangereusesetlimitentvosreactionsfaceauxconditionschangéantesdelacirculationetdel'etatdelaroute.Vous pourriezperdrelamaitriseduvéhiculeétetreimpliquédansunecollision.

AVERTISSEMENT!

Leremorquageduvéhicule, lamarche au débrayé ou la conduite pour quelqueraisonquecesoitavecla transmissionalapositionN(POINT MORT)peutendommagergravementla transmission.Consultezleparagraphe «Remorquagederriereunvédiculede loisir» danslsection«Demarrageet

conduite etleparagraphe Remouquaged'unvehiculeenpanne dansa section Encasd'urgence pour obtenirdeplusamplesrenseignements.

D(MARCHEAVANT)

Cettegammecovientsurtoutala conduiteurbaineetsurroute.ellepermet lepassageendouceurdesrapportssuperieursetinfierieursetd'optimiserl'ecnomiedecarburant.Latransmission passageautomatiquementauxpremier,deuxiemietroisiemerapportsdedemultiplication,auquatriemerapportdirectetaux cinquiemeetsixiemerapportsdesurmultiplication.LapositionD(MARCHE AVANT)assurelemeilleurrendementpos-sibledanstuteslesconditionsdefonctionnentnormal.

Lorsquedefréquentschangementsd reapportsdetransmissionsurviennent(par exemple,lorssquelevehiculeestoumisa unefortecharge,suruneroutevalloonne, avecunfortventdefaceouavecune remorquelourdementcharge),utilisezla commandedeslectiondevitessedusystémedesélectionélectroniquesrapports(consultezleparagraphe«Fonctionnementdusystémedesélectionélectronique des rapports » dans cette section) pour selectionner une plage de rapportsinferieure.Danscesconditions, l'utilisation'uneplage derapports inférieureaméliorerendementetprolongedladuréedevietuiledeltransmissionen réduisantles nombreuxpassagesde vitesseetlessurchauffes.

Si la température de la transmission dépasseleslimitesdefonctionnementnormal,lemoduledugroupemotopopulseur

modifierale programme de changement devitessedelatransmissionetaugmenteralagammed'engagement d'embrayageduconvertisseurdecouple.
Cette mesure a pour but de proteger la transmissioncontreunesurchauffedommageable.

Silatransmissiondevientextrement chaude ou risque de surchauffer, le temoind'avertissement detempératureldlatransmissionpeuts'allumeretlatransmissionpeutfonctionnerdefaconinhabitude jusqu'à ce que la transmission refroidisse.

NOTA: Faiblespreuvedeprudencelors de l'utilisation d'un vehicule fortement chargeabassevitessepartempschaud (parexample,pendantlatractiond'une remorquesurunepenteabrupteoudans lacirculationdense).Danscesconditions,

DÉMARRAGEETCONDUITE

leglissementduconvertisseurdecouple pourraitajouterunechargethermiqueimportanteaucircuitderefroidissement.Laretrogradationdelatransmissionauraportleplusbaspossible(lorsdela conduitesurunepenteascendante),oule passagealapositionN(POINTMORT) (lorsd'unarrerencirculationdense)peut facilitileraréductiondecetterégénération dechaleurxcessive.

Partempsfroid,ilestpossiblequele fonctionnementdelatransmissionsoit modifieenfonctiondelatempereaturedu moteuretdelatransmissionainsiquede lavitesseduvehicule.Cettefonctionpermetd'accelerleréchauffementdumoteuretdelatransmissionafind'optimiser I'efficacitéduvécule.L'engagementde l'embrayageduconvertisseurdecouple etlerapportdesurmultipicateursuperieursontneutralisésjusqu'auréchauffe

mentdel'huiledetransmission. (Consul- tezla *Nota\sousleparagraphe *Embrayageduconvertisseurde couple*danscettection.)Lorsquelat emperatureestextremementfroide (Egaleouinferieurea- 27^[-16^] ,lefonictionnementsdelatransmissionpeut etrebrievemtimitiaupremierrapport etaurapportdeprisedirecteseulement. Lefonctionnementnormaldelatransmissiionreprendlorsquelatempereaturedelatransmissionatteintunniveauacceptable.

Modedefonctionnementdesecours delatransmission

Lefonctionnementdelatransmissionest controleelectroniquementpourladetec tiondesétatsanormaux.Siunecondion susceptibled'endommagerlatransmissionestdetectee,lemodedefonctionne

mentdesecoursdelatransmissionest activé.Danscemode,latransmission resteaquatriemerapportpeuimportele rapportdemarcheavantsélectionné.Les rapportsp P (STATIONNEMENT), R (MARCHE ARRIÈRE) et N (POINT MORT)continuerontdefonctionner.Le témoin d'anomalie peut s'allumer. Le modedefonctionnementdesecoursvous permetdevousrendrechezunconcessionnaireautorisépOURfaireréparvotre vehiculesansendommagerlatransmission.

Siuunproblémetemporairesurvient,ilest possiblederéinitialiserlatransmissionet derétabirtouslerapportsdemarche avanteneffectuantlesétapessuivantes:

1.Immobilisezlevehicule.
2. PlacezeleverdevitessesdelatransmissionenpositionP(STATIONNEMENT).

3.Tournezlecommutateurd'allumagea lapositionARRET.
4. Attendezenviron10seconds.
5.Redemarrezlemoteur.
6.Passezalaplagederapportsvoulue. Sil'anomalien'estplusdetected,lefcon-tionnementnormaldelatransmissionsera rétabli.

NOTA: Memesilatransmissionpeut étréréinitialisée, nousvousconseillonsde vousrendrechezvoitreconcessionnaire autoriséplustotpossible.Celui-ciposèdel'équipmentndiagnosticquilui permeteddétéminersileproblèmepeut sereproduire.

Dansecasoulatransmissionnepourrait pasetreinitialisee,consultezun concessionnaire autorisepourfaireeffectuerlesréparationsnecessaires.

Fonctionnementdusystémedesélectionélectroniquedesrapports

LacommandedesélectiondevitéssedusystémedesélectionélectroniquedesrapportsvouspermetdelimiterlerapportdisponibleleplusévelorsqueelelevierdevitessesestenpositionD(MARCHEAVANT).Pareexample,sivousdéplacezlatransmissionautroisiérerapport,la transmissionnepasserapasaunrapportsupérieur,maisellepeutrétrograderaudeuxiemeouaupremierrapportnormalement.

VouspouvezpasserdumodeD (MARCHEAVANT)aumodedesélection électroniquedesrapports,etvice-versa, peuimportela vitsseduvéhicule. Lorsque le levier de vitesses est à la positionD(MARCHEAVANT),latransmissiionfonctionneautomatiquement,enutili

santtouslesrapports disponibles.Appuyezlegerementsurlecommutateur(-) dusystemedeseselectionelectroniquesd respportspouractiverle mode deselectionelectroniquesdssrappors,pourafficherlerapport actueldansle grouped'instrumentset pourmaintenir cerapport comme le rapport disponible le plus elevé.Unefoisenmodeledeslectionelectroniquesdssrappors,appuyezlegerementsurlescommutateurs(-)ou(+)du systemedeseselectionelectronique desrapportspourmodifierlerapportdisponibleelevé.

MISEENGARDE!

Nerétrogradezpaspourobtenirun freinmoteuraccrulorsquevousroulezsurunesurfaceglissante.Les rouesmotricespourraientperdre leuradhérenceeitlevéhiculepourtrait dérapetentrainerunecollisionou desblessuresgraves.

NOTA: Poursélectionnerlerapport appropriépermettantunédécélération maximale(freinagemoteur),maintenez simplementelecommutateur(-)dusystemedesélectionélectroniquedesrapportsenfoncé.Latransmissionpassera aurapportlemieuxadaptépourralentirle vehicule.

AVERTISSEMENT!

Lors de l'utilisation du système de sélectionélectronique des rapports (ERS) pour le freinagemoteuren descendantunepenteabrupte,faites attentiondenepasballetlermeur.Appliquezlesfreinsaubesoin pourempécherlemoteurdes'emballer.

Fonctionnementdusurmultiplicateur

Latransmissionautomatiquecompend uneurmultiplicationacommandeelectronique(cinquiemeetsixiemerapports). Latransmissionpasse automatiquement ensurmultipliedanslesconditionssui-vantes:

LelevierdevitesesestalapositionD (marcheasant).

L'huiledetransmissionaatteintunetemperatureadequate.
Leliquidederefroidissementaatteint unetemporatureadéquate.
Lavitesseduvehiculeestsuffisamment elevée.
Lecommutateurdumode demorquage-chargelourden'apasete activé.

Utilisationdumoderemorquage-chargeleurde

Lorsquevousconduisezsurdesroutes
valonnées,quevoustirezuneremorque,
quevoustransportezunechargeleurde,
etc.,etquedenombreuxchangements
devitessesdelatransmissionsontnecess
saires,appuyezsurlecommutateurTOW/
HAUL(remorquage-chargelourde)pour
activerlemodederemorquage-charge
lourde.Vousaméliorerézainsilaperfor

manceetreduirezlesrisquesdesurchauffeoulesdefaillancesdelatransmissiOnattribuablesauxchangementsdraportstropfrequents.Enmodederemorquage-chargelourde,lespassagesalavitessesuperieuredetransmissionsontretardeds,etlatransmissionretrograderautomatiquement(pourlefreinagedemoteur)pendantlesmanoeuvresdfreinageregulieres.

RAM 1500 (2014) - Utilisationdumoderemorquage-chargeleurde - 1
CommutateurTOW/HAUL(remorquage-charge lourde)

Le témoin TOW/HAUL (remorquage-chargeLourde)s'allumedanslegroupe d'instrumentspourindiquierquelemode deremorquage-chargelourdeaeteactive.AppuyezdenouveausurlecommutateurpOURtabirlefonctionnemontnormal.Latransmissionreprendenmode normalachoaedemarrage.Vousdevez appuyersurlecommutateurTOW/HAUL (remorquage-chargelourde)àchaque

DÉMARRAGEETCONDUITE

demarragepouractiverlemode demorquage-chargelourdeaubesoin.

MISEENGARDE!

N'utilisezpaslafonctionTOW/HAUL (REMORQUAGE-CHARGELOURDE) quandvousconduisezsurune chausseeglacéouglissante.Le freinmoteurainsiaugmentépourtrait fairederaperlesrouesarriere.Le vehiculepourraitalorslouvoyeret provoquerunepertedemaitrisedu vehiculeetcauserunaccident,entrainantdesblessuresgravesoula mort.

Embrayageduconvertisseurde couple

Latransmissionautomatiquedevotre vehiculeestmuned'unefonctionquiper

metderéduirelaconsommationdecarburant.Ledispositifd'embrayageducvertisseurdecouplestationneautomaquementadesevitessesprédetéminées.Parconsequent,lamanceuvrabitéouladuconduiterisquediffererlégèrementaux rapports supérieurs,en fonctionnementnormal.Lorsquelevéhiculeralentitouaccélé,r'embrayagesedesengageautomatique.

NOTA:

L'embrayage du convertisseur de couple ne se met pas en prise et la transmissionnepassepasixieme rapportavantquelhuiledeltransmissiionetleliquidederefroidissementd moteursoient chauds(generalement lorsquelevhiculeaparcouruentre2 et5km[1et3mi]).Etantdonnequele sixiemerapportestdesactivetequele

régime du moteur est plus élevé lorsque l'embrayagedu convertisseur decoupleesthorsprise,ilpourtaitvous semblerequelepassagedesrapports nesefaitpascorrectementlorsquela transmissionest froide.Ceci estnormal.Lorsquevousutiliserezlafonction desélectionélectroniquedesrapports une fois la transmission suffisamment rechauffee,vousconstaterezque la transmissionestenmesuredepasserà lasurmultiée,puisd'ensortir.

Silevéhiculen'apasétéutilisépendant plusieursjours,lespremièressecondes deconduitesuivanti'engagementd'un rapportdelatransmissionévoqueront unmanquedenervositédecelle-ci. Cette « mollesse'est attribuableau liquidequis'écoulepartiellementdu

convertisseurdecoupledanslatransmission.1s'agid'unphenomenenormal,quin'estpasdommageablepourlatransmission.Leconvertisseurcdoupleserempliradanslescingsequondesdudemarragedumoteur.

CONDUITEENMODE4ROUES MOTRICES-SELON L'ÉQUIPEMENT

Lescamionsaquarerousmotrices
peuventetreequipésd'uneboitedetransfertacommandemanuelleouelectronique.Consultezlesdirectivesd'utilisationdevotreboitedetransfertdanslapresentesectionpourobtenirdeplusamples renseignements.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Boitédetransfertàcommande manuelle—selon'l'équipement

Laboiteledetransfertoffrequatremodes:

Mode2H(2rouesmotricesgammheaute)
Mode4H(4rouesmotricesgammheaute)
-ModeN(POINTMORT)
Mode4L(4rouesmotricesgammebasse)

Unvehiculeequipedecetteboitede
transfertdoitetreutilisenmode2H
(2rouesmotricesgammehaute)pourun
usagenormalsurrouteouautorouteavec
revetementsecetur.

Lorsqu'untractionsupplémentaireest nécessaire,lespositions4H(4rouesmotricesgammehaute)et4L(4rouesmotricesgammebasse)peuventetreutili

sèespourrendresolidaireslesarbresdetransmissionavantetarriereeforcerlesrouesavantetarriereatourneralamévitesse.Celapeutétreacmpiendéplacantelevierdevitessesauxpositionssouhaïées.Lesmodes4H(4rouesmotricesgammehaute)et4L(4rouesmotricesgammebasse)s'utilisentuniquementsurdeschaussésinstablesouglissantes.La conduite dans lesmodes 4H (4 roues motrices gammehaute)et4L(4rouesmotricesgammabasse)surdeschauséespavées etsechespeutaccéléerl'usuredespneusetendommagerlescomposantsdelatransmission.

Letémoindepositiondelaboite de
transfertdugrouped'instrumentsavertitle
conducteurquelevéhiculeestenmode
4rouesmotricesetquéesarbresde

DÉMARRAGEETCONDUITE

transmissionavantetarriresontverrouillel'unalautre.Cetemoins'allume lorsquelaboitedetransfertpasseala position4H(4rouesmotricesgammehaute)ou4L(4rouesmotricesgammeasse).Lespositions2H(2rouesmotricesgammehaute)ouN(POINTMORT) necomportentaucuntemoin.

Enmode4L(4rouesmotricesgammasse),lerégimedumoteurestenvirtontroisfoisplusélevéqu'enmode2H(2rouesmotricesgammehaute)ou4H(4rouesmotricesgammehaute)pourunervitssedonnée.Faitesattentionendepasemballerlemoteuretnédépasspas 40km / h(25mi / h)

Lebonfonctionnementd'unvehiculea 4rouesmotricesnecessitedespneusdememetaille,dememetypeetdememecirconferencepourchacunedesroues.

Toutedifferencenuiraauchangement derapportetpourraendommagerlatransmission.

NOTA: Netentezpasdedeplacere levierlorsqueseuleslesrouesavantou arrirepatinent. Lavitessesedesarbresdetransmissionavantetarrieredoitetrelameme pour que le changement de gameseffectue.Vousrisquezdendomager la boite de transfert si vous effec tuezunchangementdegammelorsque seuleslesrouesavantouarrierepatinent.

Commelaconduiteenmode4roues motricesameliorelamotricite,certains conducteursontendancaeaffectuerdes viragesetdesarretsadesvitesessesmoins securitaires.Nedepassezpaslevitesesimposeesparl'etatdelaroute.

NOTA: Vouspourriezéproverdesdifficultésaçchangerdevitesseenmode

4rouesmotriceslorsquelespneusson usesdefaconinégale,quelapression despneusestfaibleouinégale,quele vehiculeesttropchargeouquelatempo ratureeesttropfroide.

MISEENGARDE!

Vousoud'autrespersonnespourriez etre blesses ou tués si vous laissezvoire vehicule sans surveillance alorsquelaboitedetransfertestala positionN(POINMORT)etquele frein de stationnement n'est pas complètement sere. Lorsque la boite de transfert est à la position N (POINMORT),lesarbresdetransmissionavanteterrieresontdissociésdelatransmissionetlevehiculepezutsedeplacermalgrélaposition

DÉMARRAGEETCONDUITE

delatransmission.Lefreindesta tionnementdoittoujourseserre lorsqueleconducteurn'estpasdans levehicule.

Pourobtenirdeplusamplesrenseignementsconcernantl'utilisationappropriedechaquepositiondemodedelaboitedetransfert,consultezlesrenseignementsci-dessous:

2H(2rouesmotricesgammehaute)

Propulsionarrieregammehaute-Cette gammeestutiliséepourlaconduitenormalesurrouteetautoroute,surdeschaussespavéesesetsèches.

4H(4rouesmotricesgammehaute)

4rouesmotricesgammehaute-Cette gammeverrouilleensebleesarbresdetransmissionavantetarriere,cequiforce

lesrouesavantetarriereatourneralamemevitesse.Elleassureuntractionaccruesurlessurfesinstablesouglissantesseulement.

N

Pointmort-Cettegammadissocieles
arbresdetransmissionavantetarrieredu
groupemotopropulseur.Elleestutilepour
remorquerlevehiculeavectoutesles
rouesausolderriereunautrevehicule.
Consultezlarubrique“Remorquagedederriere un vehicule de loisir” dans la section
“Demarrageetfonctionnement”pourde
plusamplesrenseignements.

4L(4rouesmotricesgammebasse)

4rouesmotricesgammebasse-Cette gammadeverrouilleensebleesarbresdetransmissionavantetarriere,cequiforce lesrouesavantetarriereatournerala

memevitesse.Elleffredavantage demotriciteetuncouplemaximalpourles surfacesinstablesouglissantesseulement. Ne depassez pas la vitesse de 40km / h(25mi / h)

AVERTISSEMENT!

N'utilisezpaslagamme4L(gammeasse)sivousroulezsurunechausseseche.1peuten resultedomdammagesmatérielsalattransmissiion.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Procedurechangementde gamme-boitedetransfertà commandemanuelle

2H(2rouesmotricesgammehaute)à4H (4rouesmotricesgammehaute)

Vouspouvezpasserdelaposition2H (2rouesmotricesgammehaute)ala position4H(4rouesmotricesgamm haute),lorsquelevehiculeestimmobilise ouenmouvement.Lavitessemaximale dechangementdegammelorsquele vehiculerouleestde88km/h(55mi/h).Si levhiculeroule,l'engagementouledesengagementdelabofofedetransfets'effectueplusrapidementsivousrelachez momentanementl'accelerateurapresle changementdegampePoureffectuerle changementdegampe,gardezunepressionconstantesurlelevierdelabofoitede transfert.

2H(2rouesmotricsgammehaute)ou 4H(4rouesmotricsgammehaute)a4L (4rouesmotricsgammebasse)

Lorsquelevéhiculereoluente3et5km/h (2à3mi/h),déplacezleleviderdevitésdelatransmissionalapositionN(point mort).Pendantquelevéhiculereuleen rouelibreentre3et5km/h(2et3mi/h), déplacezfermentementeleviderdelaboite detransfertalapositiondegamesouhaïée.Nelaissezpaslaboitedetransfert alapositionNpointmort)lorsquelevéhiculeestal'arrêt.

NOTA:

  • Sitelestlecastiquelevhiculeest munid'unetransmissionautomatique,il sepeutqu'ilfaillecouperlemoteurafin d'eviterlegrincementdespignonsau passagedegamme.Encasdeproblème,déplacezlelevierdevitessesa

lapositionN(pointmort),maintenezle piedsurlapédaledefreinetcoupezlemoteur.Procedezauchangementd gamesouhaité.

  • Illestpossibled'engageroudequitter laposition4L(4rouesmotricesgamageasse)lorsquelevehiculeestimmobilise,maisl'opérationpourtrais'aver dificileacausedumauvaisalignment desdentsdesbaguesd'embrayage.II faudrapeut-etrerepeterpluseursfois lamanceuvreafind'alignercorrectementdesdentsetdeterminlerpassagedegamage.Lamethodeconsistant a faire rouler le vehicule entre3et5km/h(2et3mi/h)est conseillée.Evitezd'engageroudequitterlaposition4L(4rouesmotrices gammeasse)lorsquele vehicule rouleaplusde 3a 5km / h(2a3mi / h)

  • Netentezpasdepasseralaposition4L(4rouesmotricesgammebasse)oudelaquitterlorsquelatransmissionestenprise.

Témoindepositiondelaboitedetransfert

Letémoindepositiondelaboite transfertdugrouped'instrumentsserta avertilleconducteurquel'essieuvant estbienenclenchéétquelesquateroues portionsmouvement.

Boitedetransfertacommande electronique(selecteur quatrepositions)-selonl'equipement

Laboiteledetransfartacommandeelectroniqueestactionneeparleselecteurdu mode4rouesmotrices(selecteurdeboite detransfert)situésurtableaudebord.

RAM 1500 (2014) - Boitedetransfertacommande   electronique(selecteur   quatrepositions)-selonl'equipement - 1
Seleuteurdeboitedetransfert(a quatrepositions)

Cetteboitedetransfertacommandeeelectroniqueoffrequatrepositionsdemode:

  • Position2WD(2rouesmotricesgammehaute)
  • Position4WDLOCK(4rouesmotrices verrouillées)
  • Position4WDLOW(4rouesmotrices gammebasse)

  • PositionN(POINTMORT)

Enconduitenormalesurrouteetautoroute surdeschausseespaveseches,la boitedetransfartacommandedelectroniquestconqueporfounctionnerenmode 2WD(2ROUESMOTRICES).

Lorsqu'uneadhérenceaccrueestnécassaire,lespositions4WDLOCK(4ROUESMOTRICESVERROUILLEES)et 4WDLOW(4ROUESMOTRICESGAMME BASSE)delaboitedetransfertpeuvent étreutilisésypouroptimiserlecouple à l'arbredetransmissionavantetforcerles rouesavantetarriereatourneralaméme vitesse.Pourcfaire,ilsuffitdetournerles sélecteurdecommande4WD(4roues motrices)alapositionsouhaitée.Consul-zeleparagraphe《Proceduredechangementdegamme》danscéttesection pourobtenirdesdirectivespréciéesde

DÉMARRAGEETCONDUITE

passagedesvitieses.Lespositions4WD LOCK(4rouesmotricesbloquees)et 4WDLOW(4rouesmotricesgamageasse)sontconquespourlessurfaces meublesouglissantesseulement.La conduiteenmode4WDLOCK(4roues motricesbloquées)et4WDLOW(4roues motricesgammabasse)surdeschaus-seespavéessèchespeutenträinerl'usure rapideredespneusetdesdommagesaux organedesetransmission.

NOTA: LapositionN(POINTMORT) delaboitedetransfertestselectionneeen appuyantsurleboutonencastredansle coininfierieurgaucheduselecteurde commande4WD(4ROUESMOTRICES). LapositionN(POINTMORT)delaboite detransfertnepeutetreutiliseequ'ades finsderemorquagedeloisirsequement. Consultezleparagraphe «Remorquage

derrièreunvehiculedeloisir" dans la section «Demarrageetconduite» pour obtenirdeplusamplesrenseignements.

Témoinsdepositiondelaboitedetransfert

Lestémoinsdepositiondelaboïtédetransf(4WD[4ROUESMOTRICES]et4LOW[4ROUESMOTRICESGAMMEBASSE])setrouventdanslegrouped'instrumentssetindiquentlesmodesactueletsouhaitédelaboïtédetransf.Lorsquevousselectionnezunepositiondifiérènde delaboïtédetransf,lestémoinsréagissentcommesuit:

Sitouteslesconditionsdechangement degamesontprésentes:

1.Letemoindelapositionactuelle s'eteint.

2.Letemoindelapositionsselectionnee clignotejusqu'acequelaboitedetransfertaiteffectuilechangement.
3.Lorsquelechangemetaeteffectue, letemoin dela positionselectionnee cessedeclignoteretdemeureallumé.

Siuneouplusieursdesconditionschangementde gamme nésont paspresentes:

1.Letemoindelapositionactuledemeureallumé.
2.Letemoindelapositionslectionnee continueddeclignoter.
3.Laboitedetransfertn'effectuepasle changement.

NOTA: Avantd'effectueruneautresélection,assurez-vousquetoutessexigencesrelativesalapositiondelaboite

detransfertontetrespectees.Pourprocederaunenouvelletentivedechangementdeplage,remettezboutondecommandealaplagederapportensours,attendezcinqsecondesetessayezdenouveau.Pourconnaitrelexigencessalesauchangementdegammedelaboitedetransfert,consultezleragraphe“Procedurechangementd gamme”danscettesection.

Letémoind'avertissement «SVC4WD» (Vérifieriesysteme à 4 r ouesmotrices) contrôlelesysteme à 4 r ouesmotrices de changementdevitésseelectronique.Si cetémoindemeurealluméapresledémarrage du moteur ou s'il s'allume pendantlaconduite,celasignifiequelesysteme à 4 roues motrices est défectueux et qu'ildoitétreréparé.

MISEENGARDE!

Serreztoujoursefreindestationnementlorsquevousarrétezlevéhiculeaprésqueletémoind'avertissement(VERIFIERLESYSTÉME 4WD [4 ROUES MOTRICES])sesoitallumé.Sivousnererrezpasfeirendostationnement,levéhiculepourtraitsemettreaouleretcauserdesblessures.

NOTA: N'essayezpasdechangerde gammelorsqueseulementlesrouesavant ou arrirepatinentpoureviterd'endomagerlescomposantsdelatransmission.

En mode 4WD LOW (4 ROUES MOTRICESGAMMEBASSE),lerégimedu moteurestenvirontroisfoisplusélevé qu'enmode2WD(2ROUESMOTRICES) ou 4WD LOCK (4 ROUES MOTRICES

VERROUILLEES)aunevittedesonnee.
Faitesattentionendepasemballerle
moteur et ne depassez pas 40~km / h (25mi/h).

Lebonfonctionnementd'unvehiculea 4rouesmotricnesnecessitedespneusde memetaille, dememetype eted meme circonferencepourchacunedesrues. Toutedifferencedansladimensiondes pneuspeutprovquerdesdommagesa latransmission.

Commelaconduiteenmode4roues motricesameliorelamotricite,certains conducteursontendancéaffectuerdes viragesetdesarretssedesvittessesmoins securitaires.Nedepassezpas les vittessesimposeesparl'etatdelaroute.

MISEENGARDE!

Vousoud'autrespersonnespourriez etreblessesoutuessivoulsaissez titrevehiculesansssurveillance alorsquelaboitedetransfertestala positionN(POITMORT)etquele freindestationnemnt'estpas complètemsetre.Lorsquela boitedetransfertestalapositionN (POITMORT),lesarbresdetransmissionavantetarriereisontdissociésdelatransmissionnetlevehiculepezutsedeplacermalgrelaposition delatransmission.Lefreindestationnementdoittoujoursétreserrer lorsqueleconducteurn'estpasdans levéhicule.

Pourobtenirdeplusamplesrenseignementsconcernantl'utilisationappropriedechaquepositiondemodedelaboite

detransfert,consultezlesrenseignementsci-dessous:

2WD(2rouesmotrices)

Propulsionarrieregammehaute-Cette gammeestutiliséepourlaconduitenormalesurrouteetautoroute,surdeschaussespavéesetsèches.

4WDLOCK(4rouesmotricsbloquées)

4rouesmotricesverrouillées-Cette gammeoptimiselecouplel'arbre de transmissionavant,cequiforcelesroues avantetarriereatourneralamemevitesse.Elleoffreuneadhherenceaccruesur leschaussesesmeublesouglissantesseulement.

4WDLOW (4ROUES MOTRICES GAMMEBASSE)

4rouesmotricesgammebasse-Cette gamme est utilise pour la conduite a

basse vitesse en mode 4WD (4 roues motrices).Elleoptimiselecouplel'arbre detransmissionavant,cequiforceles rouesavantetarriereatourneralameme vitesse. Cette gamme offre une adhérenceaccrueetuncouplemaximalpour leschausséesmeublesouglissantesseulement.Nedepassezpaslavitessesede 40km / h(25mi / h)

N(POINTMORT)

Pointmort-Cettegammadissocieles
arbresdetransmissionavantetarrieredu
gropemotoppropulseur.Elleestutilepour
remorquer le vehicule avec toutes les
rouesausolderriereunautrevehicule.
Consultezleparagraphe“Remorquagederriereunvehiculedeloisir”dansla
section“Demarrageetconduite”pour
obtenirdeplusamplesrenseignements.

Procedurechangementdegamme

NOTA:

  • Sionedesconditionsrequisespourla selectiond'unenouvellepositionde boitedetransfertn'estpasremplie,le changementdegammen'estpaseffectue.Letemoindelapositionprécededeteumareallummeteletemoinde lanouvellepositionselectionneecontinuedeclignoterjusqu'acequetoutes lesexigencesdelapositionselenctionneisoientremplies.Pourtenterdenouveaudeffectuerunchangementde gamme:remetteselecteurasa positioninitiale,assurez-voustoutslesconditionssontremplies,attendezcinsequondesetessayezd nouveau.
    Lorsquelesconditionsdeselectiononde lanouvellepositionsontremplies,le

temoindelapositionactuelles 'eteintet celuidelapositionselenctionneclignotejusqu'acequelaboitedetransfertterminelechangementdeposition. Lorsquelechangementaeteffectue, letemoindelapositionselenctionnee cessedeclignoteretdemetreallumé.

2WD(2rouesmotrices)4WDLOCK (4rouesmotricesbloquées)

Tournezlesélecteurdecommande4WD (4rouesmotrices)alapositionvoulue. Lespassagesentrelesmodes2WD (2rouesmotrices)et4WDLOCK(4roues motricesbloquées)peuvent étreffectués lorsquelevhiculeestarrêtéouenmouvement.Lorsque le vehicule roule,la boite detransferts'engageetsedésengage plusrapidementsi vourselachezmomentanémentla pedaéd'accéléateur après avoirtournéle sélecteurdecommande.Si

levéhiculeestimmobilisé,lecommutateur d'allumage doit être à la position ON/RUN (marche) etlemoteurdoitétre enmarche ouarréted. Cepassagenepeutpasvoir lieu si le commutateur d'allumage se trouvelapositionACC(accessoires).

NOTA: Le système aquatre roues motricesnepermetpasles passagesentre lesmodes2WD(2rouesmotrices)et 4WDLOCK(4rouesmotricesbloquées)si les roues avant et arrêté patinent (aucune adhérence).Danscecas,letémoindela position choisié clignote et le témoin de la positiond'originedemeureallume.Pendant ce temps, réduisez vos vitesse et cesseztoutpatinagedesrouespourterminerlechangementdemode.

DÉMARRAGEETCONDUITE

2WD(2ROUESMOTRICES)ou4WD LOCK(4ROUESMOTRICES VERROUILLEES)à4WDLOW(4ROUES MOTRICESGAMMEBASSE)

NOTA: Lorsquevouspassezaumode 4WDLOW(4rouesmotricesgamme basse)ouquevousquittezcemode, un bruitprovenantdespignonspeutseproduire. IIs'agitd'unphenomenenormal, quin'aucuneincidencevis-à-visdu vehiculeoudesesoccupants.

Vouspouvezchangerdemodelsquele vehiculeroulaunevitessecomprise entre3et5km/h(2et3mi/h)oulorsqu'il estcompletementimmobilise.Vouspouvezutiliserl'unedesdeuxmethodesuivantes:

Méthodepréféroye

1.Lorsquelemoteurestenmarche,ra-lentissezlevehiculeaunevitessede3a 5km/h(2a3mi/h).
2.MetezlatransmissionauPOINT MORT(N).
3.Toutenroulant,tournezleselecteur commandedelaboitedetransfertala positionvoulue.
4.Lorsqueletémoindelapositionvoulue estallumé(ilneclignotepas),replacezlatransmissionenprise.

Autreméthode

  1. Arrêtezcompletementvotrevecicule.
    2.Lorsquelecommutateurd'allumage estalapositionON(MARCHE)etquele moteurestenmarche,placezlevierde

vitessedelatransmissionalapositionN (POINTMORT).

3.Tournezleselecteurdecommandede laboitedetransfertalapositionvoulue.
4.Lorsqueletémoindelapositionvoulue estallumé(ILneclignotepas),replacezla transmissionenprise.

NOTA:

  • Sil'etape1ou2del'uneoudel'autre desmethodesn'estpasexecutecorrectementavantd'effectuerlechangementderapport,letemoindeposition dumodechoisiclognoteracontinulementpendantqueletemoindeposition dumodededepartresteallumétantquetouteslesexigencesnesontpas respectées.

  • Lecommutaturd'allumagedoitse trouveralapositionON/RUN (MARCHE)pourquelechangementait lieuetpourquelestemoinsdeposition soientfonctionnels.Silecommutateur d'allumagenesetrouvepasalapositionON(MARCHE),lechangement n'aurapaslieuetaucuntemoinde positionnes'allumeraouneclognotera.

Boitedetransfertàcommande electronique(selecteurà cinqpositions)—selonl'equipement

Laboitedetransfàcommandeélectroniqueestactionneeparleselecteurdu mode4rouesmotrices(selecteurdeboite detransf)tituésurtableaudebord.

RAM 1500 (2014) - Boitedetransfertàcommande   electronique(selecteurà   cinqpositions)—selonl'equipement - 1
Sélecteurdeboitédetransfert(cinqpositions)

Cetteboitedetransfertélectroniquedisposedecingpositionsdemode:

  • Position2WD(2rouesmotricesgammehaute)
  • Position4WDAUTO(4rouesmotrices gammeautomatique)
  • Position4WDLOCK(4rouesmotrices, verrouillées)

  • Position4WDLOW(4rouesmotrices gammebasse)
    -PositionN(POINTMORT)

Laboïtedetransfertélectroniqueest concuépourtfonctionnerenmode2WD (2rouesmotrices) ou enmode 4WD AUTO (4 roues motrices gamme automatique) pour la conduite normale sur route et autoroute sur une chaussée sècheetdure.Lemode2WD(2roues motrices gamme haute) assure une meilleureéconomiedecarburant,carl'essieuvantn'estpasengage.

Lemode4WDAUTO(4rouesmotrices gammeautomatique)peutetreutilisen presencedeconditionsdeconduitevariables.Danscemode,l'essieuavantest engage,maislapuisanceduvéhicule esttransmiseauxrouesarrière.Lemode

DÉMARRAGEETCONDUITE

4WD(4rouesmotrices)s'engageautomatiquementlorsquelevehiculedetecteune pertedetraction. Etantdonnequel'essieu avantestengagc,cemodeassureune plusgrandeecconomiedecarburantpar rapportaumode2WD(2rouesmotrices).

Lorsqu'uneadhérenceaccrueestnécassaire,lespositions4WDLOCK(4ROUESMOTRICESVERROUILLEES)et 4WDLOW(4ROUESMOTRICESGAMME BASSE)delaboitedetransfertpeuvent étreutilisésypouroptimiserlecouple à l'arbredetransmissionavanteforcerles rouesavantetarriereatourneralamévitesse.Pourcêaire,ilsuffitdetournerles sélecteurdecommande4WD(4roues motrices)alapositionsouhaitée.ConsulTZleparagraphe «Proceduredechangementdegamme»pourobenirdes directivespréciéesdepassagedesrapports.Lespositions4WDLOCK(4roues

motricesbloquées)et4WDLOW(4roues motricesgammabasse)sontconques pourlessurfacesmeublesouglissantes seulement.Laconduiteenmode4WD LOCK(4rouesmotricesbloquées)et 4WDLOW(4rouesmotricesgamm beasse)surdeschausseespavéessèches peutentrainerl'usurerapidedespneuset desdommagesauxorganedesetransmission.

NOTA: LapositionN(POINTMORT) delaboitedetransfertpeutetresélectionneneenappuyantsurleboutonencastresituédanslecoininférieurgauchedusélecteurdecommande4WD(4ROUESMOTRICES).LapositionN(POINTMORT) de la boite de transfert ne peut être utiliséequ'adesfinsderemorquagedeloisirseulment.Consultezleparagraphe“Remorquagederrièreunvehiculedeloisir

dansla section «Demarrageetconduite» pourotenirdeplusamplesrenseignements.

Témoinsdepositiondelaboitedetransfert

Lestémoinsdepositiondelaboïtédetransf(4WD[4rouesmotrices],4LOW[4rouesmotricesgammebasse]et4WD AUTO[4rouesmotricesgamm automatique])setrouventdanslegrouped'instrumentssetindiquentlesmodesactuelet souhaitédelaboïtédetransf.Lorsqueyoussélectionnezunepositiondifiérènde delaboïtédetransf,lestémoinsréagissentcommesuit:

Sitouteslesconditionsdechangement degamesontpresentes:

  1. Le témoin de la position actuelle s'éteint.

2.Letemoindelapositionsselectionnee clignotejusqu'acequelaboitedetransfertaiteffectuilechangement.
3.Lorsquelechangementaeteffectue, letemoindelapositionsselectionnee cessedeclignoteretdemereallumé.

Siuneouplusieursdesconditionsde changementdegammenesontpaspresentes:

1.Letemoindelapositionactuelledemaureallumé.
2.Letemoindepositionslectionnee continuedeclignoter.
3.Laboitedetransfertn'effectuepasle changement.

NOTA: Avantd'effectueruneautresélection,assurez-vousquetoutessexigencesrelativesalapositiondelaboite

detransfertonteterespectees.Pourprocederaunenouvelletentativedechangementdeplage,remettezboutondecommandealaplagederapportensours,attendezcinqusecondesetessayezdenouveau.Pourconnaitrelesexigencessalesauchangementdegammedelaboitedetransfert,consultezleparagraphe“Proceduredechangement degame”danscettesection.

Letémoind'avertissement «SVC4WD» (Vérifier le système à 4 roues motrices) contrôlelesysteme à 4 rouesmotrices de changementdevitésselectronique.Si cetémoindemeureallumé après démarragedumoteurous'ils'allumependantlaconduite,celasignifiequelesysteme à 4 roues motrices est défectueux et qu'ildoitétretérapé.

MISEENGARDE!

Serreztoujoursefreindestationnementlorsquevousarretezlevehiculeapresqueletemoind'avertissement 4WD (VERIFIERLESYSTEME 4WD [4 ROUES MOTRICES])sesoitallumé.Sivousnerrecepasfreindestationnement,levehiculepourtraitsemettreaouler etcauserdesblessuresoulamort.

NOTA: Netentezpasdeeplacerle levierlorsqueseuleslesrouesavantou arrierepatinent. Voursrisquezainsid'endommager lescomposantsdela transmission.

Enmode4WDLOW(4rouesmotrices gammebasse),lerégimedumoteurest environtroisfoisplusélevéquelerégime auxmodes2WD(2rouesmotrices),4WD

DÉMARRAGEETCONDUITE

AUTO(4rouesmotricesgammateautomatique)ou4WDLOCK(4rouesmotricesbloquées)aunevittedonnée.Faitestattentiondenepeasemballerlemoteurentedépaszpas40km/h(25mi/h).

Lebonfonctionnement'unvehiculea 4rouesmotricesnecessitedespneusdememetaille,dememetypeetdememecirconferencepourchacunedesroues.Toutedifferencedansladimensiondespneuspeutprovoquerdesdommagesa latransmission.

Commelaconduiteenmode4roues motricesameliorelamotricite,certains conducteursontendancaeaffectuerdes viragesetdesarretssedesvitesessesmoins securitaires.Nedepassezpaslevitesesimposeesparl'etatdelaroute.

MISEENGARDE!

Vousoud'autrespersonnespourrie etreblessesoutuessivoulsaissez voirevehiculesanssurveillance alorsquelaboitedetransfertestala positionN(POINMORT)etquele freindestationnement'estpas complètement sere. Lorsque la boitedetransfertestalapositionN (POINMORT),lesarbresdetransmissionavantetarriereesontdissociésdelatransmissionnetlevehiculepezutsedeplacermgrelaposition delatransmission.Lefreindestationnementdoittoujoursetreserrelorsqueleconducteurn'est pas dans levehicule.

Pourobtenirdeplusamplesrenseignementsconcernantl'utilisationappropriée dechaquepositiondemodedelaboite

detransfert,consultezles renseignementsci-dessous:

2WD(2rouesmotrices)

Propulsionarrieregammehaute-Cette gammeestutiliséepourlaconduitenormale sur route et autoroute, sur deschausseespavésetsèches.

4WDAUTO(4rouesmotricesgamm automatique)

4rouesmotricesgammeautomatique-Cettegammetransmetlapuissancemotrice aux roues arriere. Le systeme a 4rouesmotricess'engageautomatique-ment lorsque le vehicule detecte uneperted'adherence. Il assureaussi uneadherenceaccrueenfonctiondesvariationsdel'etatdelaroute.

4WDLOCK(4rouesmotricesbloquées)

4rouesmotricesverrouillées-Cette gammeoptimiselecouplel'arbre de transmissionavant,cequiforcelesroues avantetarriereatourneralamémevités.Elleassureuntractionaccruesur lessurfacesinstablesousglissantesseulement.

4WDLOW(4ROUESMOTRICES GAMMEBASSE)

4rouesmotricesgammebasse-Cette gammeestutiliseepourlaconduitea bassevitesseenmode4WD(4roues motrices).Elleoptimiselecoupleal'arbredetransmissionavant,cequiforceles rouesavantetarriereatourneralameme vitesse.Cettegammeoffreuneadhere nenceaccrueetuncouplemaximalpour leschausseesmeublesouglissantesesse

lement.Nedepassezpaslavitessede 40km/h(25mi/h).

N(POINTMORT)

Pointmort-Cettegammadissocieles
arbresdetransmissionavantetarrieredu
groupemotopropulseur.Elleestutilepour
remorquerlevehiculeavectoutesles
rouesausolderrierereunautrevehicule.
Consultezleparagraphe“Remorquagederriereunvehiculedeloisir”dansla
section“Demarrageetconduite”pourobtenirdeplusamplesrenseignements.

Procedurechangementdegamme

NOTA:

  • Siunedesconditionsrequisespourlasélectiond'unenouvellepositiondeboiledetransfertn'estpasremplie,lechangementdegammen'estpaseffectué.Letémoindelapositionprécié

dentedemeurealluméétémoinde lanouvellepositionssélectionnecontinueclignoterjusqu'acequetoutes lesexigencesdelapositionssélectionnésoientremplies.Pourtenterdenouveaud'effectuerunchangement de gamme:remettezlesélecteurasa positioninitiale,assurez-voustoutslesconditionssontremplies,attendezcinqsecondesetessayezd nouveau.

  • Lorsquelesconditionsdesélection de lanouvellepositionsontrémplies, le témoindelapositionactuelles'éteintet celuidelapositionsélectionnéeclignotejusqu'acequelaboitédetransfertterminelechangementdeposition. Lorsquelechangementsaétéffectue, letémoindelapositionsélectionnée cessedeclignoteretdemetreallumé.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Boitédetransfertàcommande électronique(selecteurà cinqpositions)—selonl'opération

Laboitedetransfertacommandeelectroniqueestactionneeparleselecteurdu mode4rouesmotrices(selecteurdeboite detransfert)situésurtableaudebord.

RAM 1500 (2014) - Boitédetransfertàcommande   électronique(selecteurà   cinqpositions)—selonl'opération - 1
Sélecteurdeboitédetransfert(cinqpositions)

Cetteboitedetransfertélectroniquedisposedecingpositionsdemode:

  • Position2WD(2rouesmotricesgammehaute)
  • Position4WDAUTO(4rouesmotrices gammeautomatique)
  • Position4WDLOCK(4rouesmotrices verrouillées)
  • Position4WDLOW(4rouesmotrices gammebasse)
  • PositionN(POINTMORT)

Laboitedetransfertélectroniqueest concuépourtfonctionnerenmode2WD (2rouesmotrices)ouenmode4WD AUTO(4rouesmotricesgammaeautomatique)pourlaconduitenormalesur routeetautoroutesurunenechaussée sècheetdure.Lemode2WD(2roues motricesgammehaute)assureune

meilleureeconomiedecarburant,carlesieuavantn'estpasengagé.

Lemode4WDAUTO(4rouesmotrices gammeautomatique)peutetreutilisen presence de conditions de conduite variables.Danscemode,lessieuvantest engage,maislapuisanceduvehicule esttransmiseauxrouesarriere.Lemode 4WD(4rouesmotrices)s'engageautomatiquelementlorsquelevehiculedetecteune pertedetraction.ETantdonnequel'essieu avant estengagecemodeassure une plus grande economie de carburant par rapportaumode2WD(2rouesmotrices).

Lorsqu'uneadhérenceaccrueestnecess-saire,lespositions4WDLOCK(4ROUES MOTRICES VERROUILLEES) et 4WDLOW(4ROUESMOTRICESGAMME BASSE)de laborite detransfertpeuvent être utilisées pour optimiser le couple à

I'arbredetransmissionavantetforcerles rouesavantetarriereatourneralameme vitesse.Pourcefaire,ilsuffitdetournerle selecteurdecommande4WD(4roues motrices)alapositionsouhaitee.Consul- tezleparagraphe *Proceduredechangementdegamma *pourobtenirdes directivespecisesdepassagedesrapports.Lespositions4WDLOCK(4roues motricesbloquees)et4WDLOW(4roues motricesgammabasse)sontconques pourlessurfacesmeublesouglissantes seulement.Laconduiteenmode4WD LOCK(4rouesmotricesbloquees)et 4WDLOW(4rouesmotricesgamme basse)surdeschaussespaveseches peutentrainerl'usurerapipedespneuset desdommagesauxorganedesetransmission.

NOTA: LapositionN(POINTMORT) delaboitedetransfertpeutetresélectionneneenappuyantsurleboutonencastré(a l'aidedelapointed'unstylooud'unobjetsimila),situéacentredusélecteurdecommande4WD(4rouesmotrices).La positionN(POINTMORT)delaboitedetransfertnepeutetreutiliséequ'adesfins de remorquage de loisir seulement.Consultezleparagraphe «Remorquagederrièreunvehiculedeloisir» dansa section «Demarrageetconduite» pourobtenirdeplusamplesrenseignements.

Témoinsdepositiondelaboïte de transfert

Lestémoinsdepositiondelaboite transfert(4WD[4rouesmotrices],4LOW [4rouesmotricesgammebasse]et4WD AUTO[4rouesmotricesgamm automatique])setrouventdanslegrouped'in

strumentsetindiquentlesmodesactuelet souhaitedelaboitedetransfert.Lorsque vousselectionnezunepositiondiffeente delaboitedetransfert,lestemoinsréagissentcommesuit:

Sitouteslesconditionsdechangement degamesontpresentes:

  1. Le témoin de la position actuelle s'éteint.
    2.Letemoindelapositionslectionnee clignotejusqu'acequelaboitedetransfertaiteffectuolechangement.
    3.Lorsquelechangementaeteffectue, letemoin dela positionselectionnee cessedeclignoteretdemeureallumé.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Siuneouplusieursdesconditionsde changementdegammenesontpaspresentes:

1.Letemoindelapositionactuelledemaureallumé.
2.Letemoindepositionslectionnee continueddeclignoter.
3.Laboitedetransfertn'effectuepasle changement.

NOTA: Avantd'effectueruneautresélection,assurez-vousquetoutessexigencesrelativesalapositiondelaboite detransfertontétrespectées.Pourprocéderaunenouvelletentivedechangementdeplage,remettezbeboute commandéalaplagederapportsen cours,attendezcinqcondeselessayez denouveau.Pourconnaitresexigences relativesauchangementdegammedela

boitedetransfert,consultezleparagraphe“Proceduredechangementde gamme”danscettesection.

Letémoind'avertissement «SVC4WD» (Vérifieriesysteme à 4rouesmotrices) contrôlelesysteme à 4 r ouesmotrices de changementdevitésseelectronique.Si cetémoindemeurealluméapresledémarragedumoteurous'ils'allumependantlaconduite,celasignifiequelesysteme à 4 roues motrices est défectueux et qu'ildoitétreréparé.

MISEENGARDE!

Serreztoujourssfreindestationnementlorsquevousarreretzvehi-culeapresqueletemoind'avertisse-mentSVC4WDVERIFIERLESYSTEME 4WD [4 ROUES MOTRICES)sesoitallumé. Sivousne

serrezpaslefreindestationnement, levéhiculepourtraismettrearouler etcauserdesblessuresoulamort.

NOTA: Ne tentez pas de déplacer le levierlorsqueseuleslesruesavantou arrirepatinent.Vousrisquezainsidendommagerlescomposantsdelatransmission.

Enmode4WDLOW(4rouesmotrices gammebasse),lerégime du moteurest environtroisfoisplusélevéquelérégime auxmodes2WD(2rouesmotrices),4WD AUTO(4rouesmotricesgamautomatique)ou4WDLOCK(4rouesmotrices bloquées)aunevitéssedonnée.Faites attentiondenepasemballerlemoteuret nedépassezpas40km/h(25mi/h).

Lebonfonjectionnement'unvehiculea 4rouesmotricesnecessitedespneusde

mēmetaille, demēmetypeetdemēme circonferencepourchacunedesroues. Toutediférencedansladimensiondes pneuspeutprovoquerdesdommagesa latransmission.

Commelaconduiteenmode4roues motricesameliorelamotricite,certains conducteursontendancaeaffectuerdes viragesetdesarretsa desvittessesmoins securitaires.Nedepassezpaslevitesesimposeesparl'etatdelaroute.

MISEENGARDE!

Vousoud'autrespersonnespourriez étreblessésoutuéssivoulsaissez vosrevehiculesanssurveillance alorsquelaboitedetransfertestà la positionN(POINMORT)etquele freindestatiationn'estpas complètemsetré.Lorsquela

boitedetransfertestalapositionN (POINMORT),lesarbresdetransmissionavantetarriereesontdissociesdelatransmissionet levhiculepeutsedeplacermalgrelapositiondelatransmission.LefreindestationnementdoittoujoursetreserreIorsqueleconducteurn'estpasdanslevhicule.

Pourobtenirdeplusamplesrenseignementsconcernantl'utilisationappropriée dechaquepositiondemodedelaboite detransfert,consultezles renseignementsci-dessous:

2WD(2rouesmotrices)

Propulsionarrieregammehaute-Cette gammeestutiliséepourlaconduitenormale sur route et autoroute, sur deschausseespavésetsèches.

4WDAUTO(4rouesmotricesgamm automatique)

4rouesmotricesgammeautomatique-Cettegammetransmetlapuissancemotrice aux roues arriere. Le systeme a 4rouesmotricess'engageautomatique-ment lorsque le vehicule detecte une perte d'adherence.II assureaussi une adhérenceaccruenfonctiondesvariationsdel'étatdelaroute.

4WDLOCK(4rouesmotricesbloquées)

4 roues motrices verrouillées - Cette gammeoptimiselecouplel'arbre de transmission avant, ce qui force les roues avantatariereatourneralamemevitesse. Elle assure une traction accrue sur lessurfacesinstablesouglissantesseulement.

DÉMARRAGEETCONDUITE

4WDLOW(4ROUESMOTRICES GAMMEBASSE)

4rouesmotricesgammebasse-Cette gammeestutiliseepourlaconduitea bassevitesseenmode4WD(4roues motrices).Elleoptimiselecoupleal'arbre detransmissionavant,cequiforceles rouesavantetarriereatourneralameme vitesse.Cettegammeoffreuneadherenceaccrueetuncouplemaximalpour leschaussesesmeublesouglissantesseulement.Nedepassezpaslavitessesede 40km / h(25mi / h)

N(POINTMORT)

Pointmort-Cettegammadissocieles
arbresdetransmissionavantetarrieredu
groupemotopropulseur.elleestutilepour
remorquerlevehiculeavectoutesles
rouesausolderriereunautrevehicule.
Consultezleparagraphe“Remorquage

derrièreunvehiculedeloisir«dansla section «Demarrageetconduite»pour obtenirdeplusamplesrenseignements.

Procedurechangementdegamme

NOTA:

  • Siunedesconditionsrequisespourla selectiond'unenouvellepositionde boitetransfertn'estpaspresente,le changementdegammen'estpaseffectue.Letemoindelapositionprécededete demeurealluméétletémoinde lanouvellepositionselectionneecontinuedeclignoterjusqu'acequetoutes lesexigencésdelapositionsLECTIONnèesoientremplies.
  • Lorsquelesconditionsdesélection de la nouvelle position sont presents, le témoindelapositionactuelles'eteintet celuidelapositionsélectionnéecli-gnotejusqu'acequelaboïtédetrans

fertterminelechangementdeposition Lorsquelechangementaeteffectue, letemoindelapositionselenctionnee cessedeclignoteretdemereureallume.

2WD(2rouesmotrices)4WDAUTO (4rouesmotricesgammeautomatique) ou4WDLOCK(4rouesmotrices bloquées)

Appuyezsurlapositionvoulueduseelec
teurdecommande4WD(4rouesmo
trices) pour effectuer un passage de
mode delaboite detransfert. Lespassagesentrelesmodes2WD(2roues
motrices),4WD AUTO (4 rouesmotrices
gamme automatique) et 4WD LOCK
(4rouesmotricesbloquees)peuvents'effectuerlorsquelevhiculeestimmobilise
ouenmouvement.Lorsquelevhicule
roule,laboitedetransferts'engageetse

desengageplusrapidementssivoureslachezmomentanementlapedaed'accelerateurapresavoirtournéleselecteurdecommande.Silevhiculeestimmobilise,lecommutateurd'allumagedoitetreala-positionON/RUN(MARCHE)etlemoteurdoitetreenmarcheouarreté.Cepassagenepeutpasavoirlieusilecommutateurd'allumagesetrouvealapositionACC(ACCESSOIREs).

2WD(2rouesmotrices)ou4WDAUTO (4rouesmotricesgammaeautomatique) ou4WDLOCK(4rouesmotrices bloquées)à4WDLOW(4rouesmotrices gammebasse)

NOTA: Lorsquevouspassezaumode 4WDLOW(4rouesmotricesgamm beasse)ouquevousquittezcemode, un bruitprovenantdespignonspeutseproduire.1s'agid'unphenomenenormal,

quin'aaucuneincidencevis-à-visdu vehiculeoudesesoccupants.

Vouspouvezchangerdemodelsquele vehiculeroulaunevitesseecomprise entre3et5km/h(2et3mi/h)oulorsqu'il estcompletementimmobilise UTILizez I'unedesmethodesseuivantes:

Méthodepréférée

1.Lorsquelemoteurestenmarche,ralentissezlevehiculeaunevitessede3a 5km/h(2a3mi/h).
2.MetezlatransmissionauPOINT MORT(N).
3. Toutenroulant,appuyezsurlaposition vouleduselecteurdecommandeda la boitedetransfert.

4.Lorsqueletémoindelapositionvoulue estallumé(ILneclignotepas),replacezla transmissionenprise.

Autreméthode

1.Immobilisezcompletementlevhicule.
2.Lorsquelecommutateurd'allumage estalapositionON(MARCHE)etquele moteurestenmarche,placezlevierde vitessesdelatransmissionalapositionN (POINTMORT).
3. Appuyez sur la position voulue du selecteurdecommandedelaboite transfert.
4.Lorsqueletémoindelapositionvoulue estallumé(ILneclignotepas),replacezla transmissionenprise.

DÉMARRAGEETCONDUITE

NOTA:

  • Silesétapes 1ou2del'uneoul'autre desmethodesnesontpascorrectementeffectueesous'ilseproduitune anomalielorsdelaselection,letemoin depositiondemodechoisieclignotera continuellementpendantqueletemoin depositiondemodedepartdemeureraallumétantquetouteslesconditionsnesontpaspresentes.
  • Lecommutaturd'allumagedoitse trouveralapositionON/RUN (MARCHE)pourquelechangementait lieuetpourquelestemoinsdeposition soientfonctionnels.Silecommutaturd'allumagenesetrouvepasalapositionON/RUN(MARCHE),lechange-ntn'aurapaslieuetaucuntemoinnes 'allumeraouneclognotera.

SYSTEMEDESDUSPENSION PNEUMATIQUE (MODELES1500SEULEMENT) —SELONL'ÉQUIPEMENT

Description

Lesystémedesuspensionpneumatique offreune correction d'assietteen tout tempsainsiquelacapacitéderégagede lahauteurduvéhiculeenappuyantsurun bouton.

RAM 1500 (2014) - Description - 1
Commutateurdesuspensionpneumatique

1-Boutonflchéversehaut
2-Boutonflchéversebas
3 - Témoin du mode d'entrée et de sortie(définiparl'utilisateur)
4 - Témoin de garde au sol normale (définiparlutilisateur)

DÉMARRAGEETCONDUITE

5-Témoinhorsroute1(définipar l'utilisateur)
6-Témoinhorsroute2(définipar l'utilisateur)

NOTA: Levehiculepasseautomique-mentaumodeaerodynamiquelorsquela vitsseduvhiculedemeureentre 100km/h(62mi/h)et106km/h(66mi/h) pendantplusde20secondesousila vitsseduvhiculedepasse106km/h (66mi/h).

  • Gardeausolnormale(NRH)-Ils'agit delapositioncouranteedelasuspensionetelleestutiliséepourlaconduite normale.
    Horsroute1(OR1)(élevevéhicule environ26mm[1po])-Cetteposition doitrelapositionprincipalpourla

conduitehorsroutejusqu'acequela positionHorsroute2(OR2)estrequise. Vousobtiendrezuneconduiteplus stableetcomfortable.Pourpasserala positionOR1(HORSROUTE1),ap-puyezunefoissurleboutnfechévers leHautapartirdelpositionNRH (GARDEAUSOLNORMALE)lorsquelavitesse du vehicule est inférieure à 56km/h(35mi/h).EnpositionOR1 (HORSROUTE1),silavitesseduvehicucedemeureentre64km/h(40mi/h)et 80km/h(50mi/h)pendantplusde 20secondesousilavitessedepasse 80km/h(50mi/h),levehiculeestautomatiquementabaisséalapositionNRH (GARDE AU SOL NORMALE). Hors route1peutnepasétredisponibleen raisondelachargedevhicule;un messagedel'EVICs'affichelorsque celaseproduit.Pour obtenir deplus

amplens renseignementsa cesujet, consultezleparagraphe «Centred'informationélectronique (EVIC)»de la section«Instrumentsdutableaudebord’.

Horsroute2(OR2)(elèvelevéhicule environ51mm[2po])-Cetteposition doitetreiliséeuniquementpourla conduitehorsrouteIersqu'unegarde ausolmaxialeestrequise.PourpasseralapositionOR2(HORSROUTE2), appuyezdeuxfoissurleboutonflché versleHautapartirdelapositionNRH (GARDEAUSOLNORMALE)oune faisapartirdelapositionOR1(HORS ROUTE 1) lorsque la vitesse du vehiculeestinférieurea32km/h(20mp/h). EnpositionOR2(HORSROUTE2),sila vitesse du vehicule dépasse 40 km/h (25mi/h),lahauteurdevéhiculeest

DÉMARRAGEETCONDUITE

automatiquementabaisséealapositionOR1(HORSROUTE1).Horsroute2peutnepasétredisponibleen raisondelachargedevéhicule;un messagedel'EVICs'affachelorsque celaseproduit.Pourobtenirdeplus amplesrenseignementsàcesujet, consultezleparagraphe «Centred'informationélectronique(EVIC)»dela section«Instrumentsdutableaude bord'.
Silevéhiculeestenmodederéglage HORSROUTE1ouHORSROUTE2, portezattentionauxenvironsimmédiats,carlagardeausolpourtraîne pasétreadéquatedanscertaines zonesetvousrisqueriezd'endomma-gerlevéhicule.

Modeaérodynamique(abaissèle vehiculeenviron15mm[0,6po]-modeles1500seulement)-Cettepositionpermeted'améliorerl'aérodynamismeduvéhiculeenabaissantlevéhicule.Lévhiculepasse automatiquementaumodeaérodynamiqueursquelavitessedduvéhicule demeureentre100km/h(62mi/h)et 106km/h(66mi/h)pendantplusde 20 secondes ou si la vitesse du vehiculedépasse106km/h(66mi/h).Le vehiculepassedumodeaérodynamiqueaumodeNRH(GARDEAUSOL NORMALE)silavitessedduvéhicule demeureentre48km/h(30 mi/h)et 56 km/h(35mi/h)pendant plusde 20 secondes ou si la vitesse du vehiculeestinférieureà48km/h(30mi/h).

NOTA: Lemodeaerodynamiquepeut étredséactivévaumoyendesréglagesd uveculealécranducentred'information électronique (EVIC) ou à l'écran de la radiomuniedusystemeUconnect MD Access 8.4 (selon l'opération). Consultez lesparagraphe «Centred'information électronique (EVIC)» ou «Réglagesdu systèmeUconnect MD Access » dansa section «Instruments du tableau de bord » pour obtenir de plus amples renseignements.

Mode d'entree et de sortie (abaisse le vehicule environ 51 mm [2 po]) Cettepositionpermétd'abaisserle vehiculepourfaciliterl'entreetlasortiedespassagersainsiqued'abaisser l'arrière duvéculepourfacilitierle chargement et le déchargement de la marchandise.Pouraccéderaumode d'entreetdesoirie,appuyezunefois

surleboutonfléchéverseBasapartir delapositionNRH(Gardeausolnormale)lorsquelavitesseduvéhiculeest inférieurea53km/h(33mi/h).Lorsque lavitesseduvéhiculeestinférieurea 24km/h(15mi/h),lahauteurduvéhicules'abaisse.Silavitedesuvéhicule demeureentre24km/h(15mi/h)et 40km/h(25mi/h)pendantplusde 60seconds,ousilavitesseduvéhiculedépasse40km/h(25mi/h),lemoded'entreeetdesortieestannulé. Pourreveniraumodehauteurnormale,appuyezunefoissurlebouton fléchéversleHutenmoded'entreeet desortie,ouconduisezlevéhiculea unequivitessesupérieurea24km/h (15mi/h).Lemoded'entreeetdesortie peutnepasétredisponbleenraison delachargedevéricule;unmessage del'EVCs'affachelorsquecelasepro

duit. Pourobtenirdeplusamplesrenseignements, consultezlarubrique «Centred'informationélectronique (EVIC)»delasection«Instrumentsdu tableaudebord».

NOTA: Vouspouvezaccéderaumode d'entreetdesortieaumoyendovretelecommandeafindefaciliter!entreeteletchéargement. Pour obtenirde plus amplesrenseignements,consultezlepargrapheUnmotausujetdevosciés'danslsectionAvantdedemarrervote vehicule>.

  • EnmodederéglageENTRÉE-SORTIE, portez attention auxenvirons immédiats, carlagardeausolpourtraîne pasétreadéquate dans certaines zonesetvousrisqueriezd'endomma-gerlevéhicule.

Le contact doit être établi ou le moteur doit étreen marchepourtouteslesmodificationsollicitées parl'utilisateur concernant le système. Lors de l'abaissement du vehicule,touteslesportieresdoiventétrefermées.Siuneportiereestouvertean'importequelmomentalorsquelevhicule s'abaisse,lamodificationnes'effectuera pastantquelaportiereestfermée.

Cesystemeutiliseunessequencedesoulevementetd'abaissementqui previent l'éclairageinadéquatdespharesencas decirculationensensinverse.Enoulevant le vehicule, l'arriere du vehiculesèleved'abord,puisl'avant.Enabaissant levéhicule,l'avantduvehicules'abaisse d'abord,puisl'arrière.

Après'arrêt dumoteur,vous pouriez constaterquelesystemedesuspension pneumatiquefonctionnebrièvement,ceci

DÉMARRAGEETCONDUITE

estnormal.Lesystemecorrigelaposition duvehiculepourassureruneapparance appropriée.

Pourfacilerleremplacement'd'uneroudesecours,lesystemedesuspensionpneumatiqueestmunid'unefonctionquipermetededsactiverlesystememedemiseaniveauautomatique.Pourobtenirdeplusamplesrenseignementssacesujet,consultezleparagrophe«Centred'informationelelectronique(EVIC)»delasection.

NOTA: Silevhiculeestmunid'une radioaecrantactile,touteslesfonctions d'activationiedesactivationdelasuspensionpneumatiquedoventetreeffectueesaumoyendelaradio.Consultezle paragraphe«Reglagesdusysteme UconnectMDAccess'danslasection

«Instrumentsdutableaudebord» pour obtenirdeplusamplesrenseignements.

MISEENGARDE!

Lesystemedesuspensionpneumatiqueutilisedel'airahautepression pouractiverlesysteme.Poureviterdevousblesseroud'endommagerlesysteme,consultezvoitreconcessionnaire autorisepourtoutentretiendusysteme.

Modesdesuspensionpneumatique

Lesystèmesdesuspensionpneumatique comporteplusieursmodspourproteger lesystemedansdessituationsparticulieres:

Modepneu-cric

Pourfacilitierleremplacementd'unerouedesecours,lesystemedesuspension

pneumatiqueestmunid'unefonctionqui permittededesactiverlesystememedemise aniveauautomatique.Pourobtenirde plusamplesrenseignementsacesujet, consultezleparagraphe «Centred'informationelectronique(EVIC)»delasection «Instrumentsdutableaudebord».

NOTA: Cemodedoitetreutiliselsleursque lemoteurestenmarche.

Modetransport

Pourfacilitlereremquagesurun camion-plateau,lesystemedesuspensionpneumatiqueestmunid'unefonction quipermetauvehiculedepasserenmodedehauteural'entreeetaliasortieet dedesactiverlesystemedemiseaniveau automatique.Pourobtenirdeplusamples renseignementsacesujet,consulteze

paragraphe «Centred'informationélectronique(EVIC)»delasection«Instrumentsdutableaudebord».

NOTA: Cemodedoitetreutiliselsleursque lemoteurestenmarche.

Modederéglagedelagéométrie

Avantd'effectuerleréglagedelagéométrie,cemododitètreactivé.Pourobtenirdeplusamplesrenseignementsàcesujet,consultezleparagraphe «Centred'informationélectronique(EVIC)»delas-section«Instrumentsdutableaudebord».

NOTA: Cemodedoitetreutiliselsleursque lemoteurestenmarche.

Modedeprotection

Afinde «protégier» lesystemedesus-pensionpneumatique,levhiculepassaumodedeprotectionlorsqu'iln'estpas

possibled'obtenirunemiseaniveauaudela charge.Ipeutetrenecessairede conduirelevehiculepoureteindreletemoindumodeprotectional'ecrande I'EVIC.Pourobtenirdeplusamplesrenseignementsacesujet,consultezlepargraphe«Centred'informationélectronique(EVIC)»delasection«Instruments durableaudebord>.

NOTA: Silevéhiculeestmunid'une radioaécrantactile,touteslesfonctions d'activationetdedésactivationdelasuspensionpneumatiquedoventétreeffectueesaumoyendelaradio.Consultezle paragraphe«Réglagesdusysteme UconnectMD Access'danslasection «Instrumentsdutableaudebord»pour obtenirdeplusamplesrenseignements.

Messagesal'ecranducentre d'informationélectronique

Enprénsecedesconditionsappropriées, unmessages'afficheal'écranducentre d'informationélectronique.Pourobenir deplusamplesrenseignements,consultezleparagraphe «Centred'information électronique» danssection«Instrumentsdutableaudebord».

Uncarillonretentitlorsqu'uneanomaliedusystemeestdetectede.

Fonctionnement

Lestémoins 3 à 6 s'allumentpourindiquer
lapositionactuelduvécicule. Lesté
moinsclignotantsindiquentuneposition
quelesystemepevoitatteindre. Lorsdu
soulèvement, si plusieurs t'émoins clig
nont, letémoinclignotantleplushaut
estlapositionquelesystemepevoit

DÉMARRAGEETCONDUITE

atteindre. Lorsdel'abaissement, siplusieurstemoinsclignotent, letemoinallume encontinuleplusbaseslpositionque lesystemeprévoitatteindre.

Sivousappuyezunefoissurlebouton fléchéverslehaut,lasuspensionsedé-placeunepositionplusélevéedelapositionactuelle,pourvuquetoutesles conditionssoientpresentes(pareexample, laclédecontactestalapositionON/RUN (MARCHE),lemoteurtourne,lavitesse esten-dessousduseuil,etc.).Lebouton fléchéverslehautpeutêtreenfoncépluëursfois.Aceteffet,chaquefoisque yoursappuyezsurlebouton,leniveau sollicités'élevéd'unepositionjusqu'ala positionmaximaleDEOR2(HORS ROUTE2)oulapositionlaplusélevée permiseselonlesconditionsactuelles (pareexample,lavitesseduvéhicule,etc.).

Sivousappuyezunefoissurlebouton fléchéverslesbas,lasuspensionsedéplaceunepositionplusbassedelapositionactuelle,pourvuquetoutesles conditionssoientpresentes(pareexample, laclédecontactestalapositionON/RUN (MARCHE),lemoteurtourne,lesportières sontfermées,lavitesseeesten-dessous duseuil,etc.).Leboutonfléchéversbeaspeutétreenfoncépluseursfois.Acet effet,chaquefoisquevousappuyezsurle bouton,leniveausollicités'abaisséd'une positionjusqu'alapositionminimaledu modeled'entreeetdesortieoulapositionla plusbassepermiseselonlesconditions actuelles(pareexample,lavitesseduvéhicule,etc.).

Lesmodificationsdelahauteur automatiquessonteffectuessenfonctiondela vitteseduvheiculeetdelahauteurdu vehiculeactuelle.Lestemoinsetlesmes

sagesdel'EVICs'allumentets'affichent defaconsimilairetantpourlesmodificationsautomatiquesquepourelsmodificationssoliciteesparl'utiliseur.

Horsroute2(OR2)-lestemoins3,4,5 et6s'allumentlorsquelevehiculeestà lapositionOR2(HORSROUTE2).
Horsroute1(OR1)-Iestemoins3,4et 5s'allumentlorsquelevehiculeestalapositionOR1(HORSROUTE1).
- Modedegardeausolnormale(NRH)et aerodynamique-lestemoins3et4 s'allumentlorsquelevehiculesetrouve danscetteposition.
- Moded'entreeetdesortie-letemoin3 s'allumelorsquelevehiculeesten modeled'entreeetdesortie.Lemode d'entreeetdesortiepeutetresollicite jusqu'à une vitesse maximale de 53 km/h (33 mi/h). Si la vitesse du

vehiculeestreduitea24km/h(15mi/h), ouen-dessousdecelle-ci,letemoin4 clignoteetletemoin3s'allumeen continuusqu'acequelemoded'entreeetdesortiesoitatteint,apresquoi letemoin4s'eteint.

  • Modetransport-aucuntémoinnes'alume.Lemodetransportestdésactiveparlaconduiteduvehicule.
    Modepneu-cric-lestemoins3et6 s'allument.Lemodepneu-cricestdesactiveparlaconduiteduvehicule.
  • Modederéglagedelagéométrie-les témoins3et4s'allument. Lemode déglagedelagéométrieestdésactivé parlaconduiteduvéhicule.

SYSTEMEDESDUSPENSION PNEUMATIQUE(MODELES 2500ET3500SEULEMENT)-SELONL'ÉQUIPEMENT

Description

Lesystemedesuspensionpneumatique estunsystemedecorrectiondehauteur decaissearriere.Lebutprincipaldece systèmeestdemaintenirleniveaude hauteurdelacaissearrièreducamion.

RAM 1500 (2014) - Description - 1
Commutateurdusystemémedec correctionnde hauteurdecaissearriere

Gardeausolnormale(NRH)-Iis'agitde lapositioncourantedelasuspensionet elleestutiliseepoulaconduitenormale.

Modederemorque(abaissselevhicule environ25mm[1po])-Cetteposition permeted'abaisserlesystemedesuspensionpourraccorderetmettreaniveaula

DÉMARRAGEETCONDUITE

remorque.Leboutonderemorqueclignoteenpermanencejusqu'acequela hauteurdelaremorqueaiteatteinte.

Lecontactdoitetretablioulemoteurdoit etreenmarchepourtouteslesmodificatssollicteesparl'utilisateurconcernant lesysteme.

Après'arrêt dumoteur,vouspourriez constaterquelesystemedesuspension pneumatiquefonctionnebrièvement,ceci estnormal.Lesystemecorrigelaposition duvéhiculepourassureruneapparance appropriée.

Pourfacilerleremplacement'd'uneroue desecours,lesystemedesuspension pneumatiqueestmunid'unefonctionqui permittededesactiverlesystemedemise aniveauautomatique.Pourobtenirde plusamplesrenseignementsacesujet, consultezleparagrophe«Centred'infor

mationélectronique(EVIC)»delasection «Instrumentsdutableaudebord».

NOTA: Silevéhiculeestmunid'une radioáécrantactile,touteslesfonctions d'activationtedésactivationdelasuspensionpneumatiquedoventêtreeffectuesaumoyendelaradio.Consultezle paragraphe «Réglagesdusysteme UconnectMD Access+ danssection «Instrumentsdutableaudebord» pourobtenirdeplusamplesrenseignements.

MISEENGARDE!

Lesystemedesuspensionpneumatiqueutilisedel'airahautepression pouractiverlesysteme.Poureviterde vousblesseroud'endommagerlesysteme,consultezvoitreconcessionnaire autorisepourtoutentretiendusysteme.

Modesdesuspensionpneumatique

Lesystèmesdesuspensionpneumatique comporteplusieursmodspourprotégé lesystemedansdessituationsparticulières:

Modepneu-cric

Pourfacilitleremplacementd'unerouedesecours,lesystemedesuspensionpneumatiqueestmunid'unefonctionquipermetedésactiverlesystememedemiseaniveauautomatique.Cemodedoitetreutiliselorsquelemoteurestenmarche.Pourobtenirdeplusamplesrenseignementsacesujet,consultezleparagraphe «Centre d'informationelectronique(EVIC)delasectionInstrumentsdutableaudebord>.

NOTA: Cemodotoitretreutiliselsrque lemoteurestenmarche.

Modetransport

Pourfacilitlereremquagesuruncamion àplateau,lesystemedesuspension pneumatiqueestmunid'unefonctionqui permetauvêhiculedepasseren-deçade lapositionNRH(Gardeausolnormale)et dedésactiverlesystemedemiseàniveau automatiquedelachargeduvéhicule.Ce modedoitetreutiliselsquelemoteurest enmarche.Pourobtenirdeplusamples renseignementsacesujet,consultezle paragraphe «Centred'informationélectronique(EVIC)>delasection«Instrumentsdutableaudebord».

NOTA: Cemodedoitetreutiliselsleursque lemoteurestenmarche.

Modederéglagedelagéométrie

Avantd'effectuerleréglagedelagéométrie,cemododitètreactive.Pourobtenir

deplusamplesrenseignementsacesujet,consultezleparagraphe «Centred'informationélectronique(EVIC)»delasection«Instrumentsdutableaudebord»

NOTA: Cemodedoitetreutiliselsleursque lemoteurestenmarche.

Modedeprotection

Afinde «protégé» lesystemedesus-pensionpneumatique, levéhiculepassaumodeprotectionlorsqu'iln'estpas possibled'obtenirunemiseà niveaudela charge. Ilpeutétrenecessairede conduirelevéhiculepoureteindreleté-moindumodeprotectional'écrande l'EVIC. Pourobténirdeplusamplesren-seignementsàcesujet, consultezlepargraphe «Centred'informationélectronique(EVIC)» delasection «Instruments durableaudebord»

NOTA: Silevheiculeestmunid'une radioaecrantactile,touteslesfonctions d'activationetdedesactivationdelasuspensionpneumatiquedoventetreeffectuesaumoyendelaradio.Consultezle paragraphe 一 Reglagesdusysteme UconnectMDAccess dans la section Instrumentsdutableaudebord'pour obtenirdeplusamplesrenseignements.

Messagesal'ecranducentre d'informationélectronique

Enprénsescedesconditionsappropriées, unmessages'afficheal'écranducentre d'information électronique. Pour obtenir deplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe«Centred'information électronique»danslasection«Instrumentsdutableaudebord»

Uncarillonretentitlorsqu'uneanomaliedusystemeestdetected.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Fonctionnement

Lorsquevousappuyezunefoissurle boutondumoderemorqueenpositionNRH(Gardeausolnormale),levéhicules'abaissejusqu'auniveaudela remorque.

NOTA: LevoyantDELclignoteenpermanencejusqu'acequeleniveaudela remorqueduvehiculeaiteteinteint.

Lorsquevousappuyezdenouveausurle boutondumoderemorque,levhiculesse soulveeenpositionNRH(Gardeausol normale).

NOTA: LevoyantDELclignoteenpermanencejusqu'acequelapositionNRH (Gardeausolnormale)aiteteatteinte.

  • Modetransport-aucuntémoinnes'allume.Lemodetransportestdésactiveparlaconduiteduvehicule.

  • Modepneu-cric-LevoyantDELs'al-lume.Lemodepneu-cricestdésactive parlaconduiteduvéhicule.

  • Modederéglagedelagéométrie-Le voyantDEL'sallume.Lemoderéglagedelagéométrieestdésactivépar laconduiteduvéhicule.

SYSTEMEVERROILLAGE DESESSIEUX(MODELES POWERWAGONSEULEMENT) —SELONL'ÉQUIPEMENT

Cevhiculeestmunediférentielsavant
etarriereaverrouillageelectronique.Une
foisengagés,cesdifférentielsverrouillent
mécaniquementlesarbres'dessieuafin
quelesrouespuissentpatineralamème
vitesse.Celapermetauvehiculede
conservonélanet'empêchedes'enliser.Lesdifférentielsavantetarrièreà

verrouillageelectrioniquenedoiventre engagésqu'abassevitesse,dansdes conditions hors route rigoureuses, lorsqu'unedesrouesrisquedepredrele contactaveclesol.Ilestdeconseilede roulersuruneroutepavéealorsqueles différentielssontverrouillés,carlesmanoeuvresdebraquageetlavitessedu vehiculesontlimitees.

AVERTISSEMENT!

  • Neverrouillezpasl'essieuarriere ouavantlorsquevoussroulezsur des surfaces dures ou compactes.Lesmanceuvresdebraquage sontlimiteeslorsquelesseissieux sontverrouillisetquevoussroulez surdessurfacedures.Vousrisquezégalementd'endommagerla transmission.

  • Netentezpasdeverrouillerl'essieuarrieresilevhiculeestenliséntsilesrespatinent.Vouspourriezendommagerlescomposantsdelatransmission.Verrouillezl'essieuarriereavantd'entrepreneurdunpassagedificileouderoulersurunesurfaceoulevhiculepourraits'enliser.

Leverrouillagedesessieux'seffecteau moyend'uncommutateurdeverrouillagedessieu.

Lecommutateuroffretroispositions: AXLEUNLOCK(DEVVERROUILLAGE D'ESSIEU),REARLOCK(VERROUILAGEARRIÈRE)etFRONT/PEARLOCK (VERROUILAGEAVANT-ARRIÈRE).En conduitenormale,le commutateurdoit demeureràla position AXLE UNLOCK (DEVERROUILLAGE D'ESSIEU). Dans

cefteposition,lesessieuxavantetarriere sontdeverrouillés.Àlaposition REAR LOCK (VERROUILLAGE ARRIÈRE),I'essieu arriere est verrouille.Àla position FRONT/REAR LOCK (VERROUILLAGE AVANT-ARRIÈRE),lesessieuxavantetarrieresontverrouillés.

NOTA: Mémelorsquelesessieuxson à lapositionAXLE UNLOCK(DEVERROUILLAGED'ESSIEU),ledifférentielautobloquantdel'essieuarrierepeutrépartiradéquatementlecoupleensituationd'adhérencemodérémentbasse.

Au cours'une commande deverrouillage d'essieu,le témoin clignote jusqu'à cequel'essieusoitverrouillé.Unefoisa commande de verrouillage executée,let méoins allumeencontinu.

Pourverrouiller'essieuarriere,selectionne laposition4LO(4ROUESMOTRICES

GAMMEBASSE). Consultez leparagraphe «Systèmeaquatre roues motrices» dansa section « Demarrage et conduite » pourobtenirde plusamplesrenseignements. Placezecommutateurdeverrouillagedessieu à la position REAR LOCK (VERROUILAGEARRIÈRE)lorsque lavitesse duvehi-cule est inférieure à 5km / h 3 mi/h).Le témoin de verrouillage arrière reste allumé lorsquel'essieu arrriereestverrouille.

NOTA: L'essieupourraitnepasse verrouiller complètement avant que ne se produit un écart de vitesse de rotation des roues gauchesetdroites. Siletéoinclignote lorsquevousplacez lecommutateur à lpositionREARLOCK(VERROUILAGE ARRIÈRE)ou FRONT/PEARLOCK (VERROUILAGEAVANT-ARRIÈRE), roulezenefectuantunvirage ousurdugravier pour déclencherle verrouillage.

MISEENGARDE!

N'utilisezpaslespositionsdeverrouillagedel'essieupourlaconduitenormale.Unessieuavantverrouillénes'sutilisequepourlaconduitehorsroute.Leverrouillagedel'essieuavantdurantlaconduitesurroute réduitlacapacitédedirectiond véchicule.Vousrisqueriezdeprovoquerunecollisionetd'etregrave-mentblessé.

Pourverrouillerl'essieuvant,placezle commutateurdeverrouillaged essieuala positionFRONT/REARLOCK(VERROUILAGEAVANT-ARRIÈRE)lorsquelavitesse duvehiculeestinférieurea5km/h (3mi/h).Letemoins'allumeencontinu lorsquel'essieuavantestverrouille.

NOTA: L'essieuarriereidoitetreverrouilléavantquel'essieuavantnepuissetreverrouille.

Pourdeveverrouiller'essieuavant,placezle commutateurverrouillaged essieuala positionREARLOCK(VERROUILLAGE ARRIERE).LetemoinFRONT/REARLOCK (VERROUILLAGE AVANT-ARRIERE) s'teintlorsquel'essieuestdeverrouille.

NOTA: Unereactiondecouple,causeparlescontraintesengendresdesdeuxcotésdel'essieu,pourraibloquerlesdifférentiels.Sitelestlecas,ilsuffitderrouler lentement etdemeanouvr levo-lant de gauche à droite, ou de roulerquelquepeuenpositionR(MARCHEARRIÈRE)afindédégagerleblocageducoupleeddéverrouillerlesessieux.

Pour déverrouiller l'essieu arrêté, placez lecommutateurverrouillaged'essieuà

la position AXLE UNLOCK (DEVERROUILAGED'ESSIEU).LetemoinREAR LOCK (VERROUILAGE ARRIERE) s'teintlorsquel'essieuarriereestdeverrouille.

SYSTÉME DEBARRE STABILISATRICE/ ANTIROULIS -POWER WAGONSEULEMENT

Votrevéhicule estmuni d'une barre stabilisatrice/antiroulisadébranchement électronique.Cesystemepermetdeprofiterdudebattement maximaldelasuspensionavantenconduitehorsroute.

En raison de l'utilisation de ressorts plus longs,cevehiculecomporteunehauteur decaisseaccrued'environ 48,3 mm (1,9po)al'avantete38,1mm(1,5po)a I'arriere.De plus,une hauteur de caisse

plusélevéerepoussesanglesd'at
taque,desurplombbetderampeduvéhi
cule.

Cesystemeestcontrôleparlecommutateurdebarrestabilisatriceacommandéelectroniquesituésurtableaudebord.

RAM 1500 (2014) - SYSTÉME DEBARRE   STABILISATRICE/   ANTIROULIS -POWER   WAGONSEULEMENT - 1
1-Conduitesurroute 2-Conduitehorsroute

Lecommutateurcomportedeuxpositions:conduitesurrouteetconduitehorsroute. Lesystemesesetrouvenormalement enmodedeconduitesurroute,indiqueparlallumageencontinudetemoinvert. Labarrestabilisatrice/antiroulisdoitdemeurerenmodedeconduitesurrouteen conduitenormale.

MISEENGARDE!

Nedesengagezpaslabarrestabilisatricesivousconduisezsurdessurfacesduresouaunevitiesesupereurea29km/h(18mi/h);vous pourriezperdrelamaitriseduvehiculeetetregravementblesseoutue. Labarrestabilisatriceavantameliorelastabilitidevuhiculeetestessentiellepourenonserverlamaitrise. Lesystemecontrôlelavitessedu

vehiculeettentederengager automatiquelementlabarrestabilisatricea unevitiessesuperieurea29km/h (18mi/h).Dansunetellesituation,le temoindeconduitehorsrouteclignoteetlemoindeconduitesur routedemeureallume.Desquela vitsseduvehiculeestinferieurea 22km/h(14mi/h),lesystemetentede revenirenmodeodeconduitehors route.

Pourdébrancherlabarrestabilisatrice/antiroulis,passezà laposition 4HI(4ROUESMOTRICES,GAMMEHAUTE)ou4LO(4ROUESMOTRICESGAMMEBASSE)commeindiquédansleparagphe«Fonctionnementdusystemeáquaterouesmotrices»,puisappuyezsurleboutondebarrestabilisatrice/antiroulisdeconduiteenmodehorsroutededucôté

DÉMARRAGEETCONDUITE

droitpourpasseralapositiondeconduite horsroute.Letemoinambreclignote jusqu'acequelabarrestabilisatrice/ antiroulissoitcompletementdebranchee.

NOTA: Uneréactiondecouple, engendreeparunécartdehauteurentreles cotésgaucheteidroitdelasuspension, pourraitbloquerlabarrestabilisatrice/antioulis.Cetteconditionpeutétrecau-separunterrainaccidentéouparla répartitioninégaledelachargeduvéhicule.Lesdemi-partiesdroiteetgauchede labarrestabilisatrice/antioulisdoivent étrealignèespourquecettedernière puissesebrancherousedébrancher. Porcefaire,ilfaudrapeut-étredéplacer levéhiculesurunterraindeniveauob bcerclerégementlacarrosserie'd'un côteal'autre.

Pourreprenelemodedeconduitesur route,appuyezsurleboutondebarre stabilisatrice/antiroulisdeconduite en modesurroute.

MISEENGARDE!

Silabarrestabilisatricenerevient pasaumodedeconduitesurroute, lastabilitéduvéciculeestgrandementréduite.Danscecas,neroulez pasàplusde29km/h(18mi/h).Si vousdépassezclavitessesede29km/h (18mi/h)danscesconditions,vous risquezdeperdrelamaitrisedevotre vehiculeetdesubirdesblessures gravesoumortelles.Adressez-vous àvotrecentredeservicelocalpour obtenirdel'aide.

CONDUITEHORSROUTE SECURITAIRE-POWER WAGONSEULEMENT

Conseilspourlaconduitehorsroute etcharacteristiqueduvehicule

Votrevéhiculecomported'excellentesap
titudespourlaconduitesurroutehors
route.Cesperformanceshorsroutevous
apporterontunesatisfactionpeucommuneenvoulsaissantdécovirdesendroitsenmilieusauvagepeuaccessibles.
Avant de planifier voséxpédition,
consultezvotreagencouvernomentale
afindédeterminerquelssontleszonesou
cheminsaffectésal'usagedesvehicules
horsroute.Vousdeveztoujoursrespecter
l'environnementetemprunteruniquement
leschemins,lessentiersouleszones
affectésal'usagedesvehiculeshors
route.DesorganismestelsqueleNational

ForestService,leBureauofLandMan agementouvotreministeredesRes-sourcesnaturellessontd'importantes sourcesd'informationetpeuventvous fournirdescartesindiquantlessentiers autorises.

Plaquesdeprotectionetprotectiondesous-carrosserie

Lesplaquesdeprotectionenacierprotégentlesprincipiauxorganedesetransmissionduvéhicule,ycomprisleréservoir decarburant,laboitedetransfertet l'amortisseurdedirection.Deplus,ce vehiculeestmunidetraversescaissonnéessetdelongeronslongitudinaux.Cette protectioncomplémentairepermetune utilisationhorsrouteintensivenormalementimpossiblepouruncamionconventionnel.

Indicedistancesurrampe

L'indicededistancesurramperepresente la distance, en pouces (centimetre), qu'uneroued'unvehiculepeutfranchiren abordantunerampeinclineede20degressansqu'uneautrerouequittelesol. Cettedistance,diviseeparl'empattement duvehiculeetmultiéepar1000,représentelavaleurd'indicededistancesur rampe.Cevhiculecomporteunidice de distance sur rampe de 655,ce qui signifiequ'unedesrouesavantpeuts'articulerde81cm(32po)sansqu'unedes troisautresrouesquittelesol.

Caracteristiquesdepassageagué

Lescaracteristique de passageagued'un vehiculerenseignentsur lapossibilite detraverserunenapped'eau calme,sansquelegroupemotopuspulseuroulesorganesdetransmissionduvesticule

subissentuneinfiltrationd'eau. Lesexcellentes aptitudesde passagea guedu vehiculeluipermettentdefranchirsans s'arreterunenapped'eaud'uneprofondeurde610mm(24po)aunevitesse maximalede16km/h(10mi/h)oud'une profondeur de762mm(30po)aune vitessesmaximalede8km/h(5mi/h)aun angledefranchissementde1,3degre.

AVERTISSEMENT!

Lahauteurdesseuilsdeportiereest de635mm(25po).L'eaupeuts'infiltrdansl'habitaclesilaprofondeur del'eaudepassecettevaleur.

Actionsimultaneedesfreinsetde I'accelerateur

Laconduitehorsroutedemandefréquementl'utilisationssimtaneedesfreinset

DÉMARRAGEETCONDUITE

del'accelerateur(conduiteaideuxpieds).
Lefranchissement'dobstactelssque
desroches,troncsd'arbre,etc.,necessite
unelegereapplicationdesfreinsetde
I'accelerateurafind'eviteruneprogressionsaccadedeoumeemeuneembardee.
Cettetechniques'appliqueegalement
lorsquevousdevezvousarreretredemarrerdansunepenteraide.

Techniquesdebasedelaconduite horsroute

Laconduitehorsrouteimpliqueune grandediversitedeterrains.Vousdevez vousfamiliariseravecleterrainetlaregion avantdeyousventurer.Ilexisteplusierstypesdesurfacedeterrain:piste enterrecompactee,engravier,recouvertederoches,d'herbe,desable,deboueoudlage.Chacunedecessurfacesinfluencediffremmentladirection

duvêhicule,soncomportement,samotricite.L'undespointsimportantsdela conduitehorsrouteestdetoujoursrester maïtredesonvécicule,enconservantune mainfermesurlevolantetenadoptant unepositiondeconduiteadaptéèala natureduterrain.Evitez d'accéléér, de braqueroudefreinertropbrusquement. Danslamajoritédescas,vousnerencontrerezaucunpanneaudesignalisation, aucunlimitedevitessesenifeudecirculation.lliimportedoncdebienjugerla situationetdemandeovverdelafaclona plussecuritairepossible.Lorsquevous condusezhorsroute,soyezvigilantet essayez de prévoir les obstacles et les conditions changeantes du terrain. Il s'agidteregarderenavanttoutenétant concentrésursaconduitedumoment.

AVERTISSEMENT!

Nestationnezjamaisyvotevéhicule dansunezonerecoverted'herbe sèche,de broussaillesou dematièrescombustibles. La chaleur dégagéparlesysteméd'échéappement duvehiculepourtraitprovoquer un incendie.

MISEENGARDE!

Porteztoujoursvotrecinturedesecuriteetarrimezbienvotrecharge.ment.Un chargement nonarrimepeutvousblesserenconduitehorsroute.

Utilisationdelagammebasse

Enconduitehorsroute,utilisezlaposition 4L(4rouesmotricesgammebasse)pour

améliorerlatractionetlecomportement duvéhiculesurdesterrainsglissantsoudifficles.Lapositiondegammebasseprocurendémultiplicationaccrueetpermétd'exploiterlapuissancedumoteur ades régimesplusélevés.Vouspouvez ainsirouleraupasenfranchissantdes obstaclesouenabordantunepentedes-cendante,conserverunemeilleuremaïtrésduvéhiculeetdiminuerleseffortsou contraintésmécaniques.Vouspouvezaussiselectionnerlaposition4L(4roues motricesgammebasse)surdesterrains détrempésourecouvertsdeglaceoude neige,surdessolsboueuxousablon-neux,afindobtenirunegrundepuissance d'arrachementoutoutsimplémentlorsque laposition4H(4rouesmotricesgammhaute)nesuffitplusalatache.

Conduitedanslaneige,laboueetlesable

Votrevéhiculesubituneperted'adhérencenotablelorsquevourosroulezdansla neige,laboueoulesable.Vousremarquerezunmanquederépondesansles virages,enacélerationouensituationde freinage.Aceteffet,vousdevezaccéléerdoucement,prévoirdesdistancesdefreinagesupérieuresetéviterlesmanoeuvres tropbrusques.Essayezdeconserverune alluremodéereetconstante.ills'agitdene pasperdrel'élanduvéhicule.

  • Neige-Danslaneigeprofonde,ou pourameliererlamaitrisesduvéhiculeet lattractionàfaiblevitesse,passezàun rapportinférieuretselectionnezlaponition4L(4rouesmotricsgammeasse)delaboitedetransfertaubesoin.Nerétrogradezpasplusqu'iln'est

necessairepourtmaintenirlespacemententrelevehicules.Unsurrégime dumoteurpeutcauserlepatinagedes rouesetfaireperdrelamotricite.Si soussentezquelevhiculeralentit progressivement,tournezrapidement levolantd'unquartdetouraumaximumdanslesdeuxsenstoutenaccélérant.Lespneuspeuventrepreneindreleuradhérenceevtvousperméttrede conserverl'élanduvéhicule.

AVERTISSEMENT!

Netentepezasdepasserunrapport inférieuratrophautregimelorsque vousroulezurdsessurfacedesglaces ouglissantes,carleffetdefreinmoteurpourtraivousfairederaperet perdrelamaitriseduvehicule.

DÉMARRAGEETCONDUITE

  • Boue-Laboueprofondeexerceun importantphenomenedesuctionautourdespneusets'avereunobstacledificileafranchir.Danscecas,ilest conseilled'utiliserlaposition4L (4rouesmotricesgammebasse)etde selectionnerunrapportinférieurqui permitdemaintenirl'elanduvehicule sanseffectueraucunpassagedevitesse.Sivoussentezquelevehicule ralentitprogressivement,tournezrapidementlevolantd'unquartdetourau maximumdanslesdeuxsenspourotbeniruneadherenceaccrue.Lesbourbiersrisquentd'endommagervotre vehiculeetdel'enliser.Cesderniers cachentsouventdesdebrislaissespar d'autresconducteurs.llestconseillede descendreduvehicule,d'évaluara piedlaprofondeurdubourbier,devérifier la presence eventuelle d'obs

tacles,etdeprévoirlapossibilitéde dégagerdefaconsécuritairelevéhiculeencasdedifficulté.

Sable-Lesablemouestunobstacletresdificileafranchirlorsquelespneusontgonflsalappressionpreconisee.Sivousdeveztraverserdeszonessablonneuses,conservezvoirevitesseet nevous arretezs. Sivous deze roulersurlesablemou,ilestimant d'utiliserunepressiondegonflagedes pneusappropriee,d'accelererdoucement,d'eviterlesmanoeuvresbrusques etdeconservervotrevitesse.Sivoterepcourscomprenddegrandesétenduesdesablemououdesdunesdesable,rglezlapressiondespneusa 103kPa(15l /po pouraugmenterlasurfacedeflottaison"despneus.Unepressionreduitedespneusamelioregrandementlamotriciteetlamai

triseduvéhicuedanscesconditions, maisilneafputpasoublierdelesregonfleralapressionpréconiséeavantde reprendrelaroutepavéeouderouler surdessurfacedures.Assurez-vous d'avoir un moyen de regonfler les pneusavantd'enréduirelapression.

AVERTISSEMENT!

Des pneuspartiellement dégonfés risquementdesedéjanteretdesedégonflerentierement.Pouréviterunellesituation,reduisezvoirrevitesse, braquezeltmançuvrezdoucement.

Franchissement d'obstacles (roches ouautresobstaclesélevés)

La conduite hors route implique une grande diversité de terrains. Tous ces

terrainsprésentsentendifférentstypesd'obstacles.Avantdedémarrer,visualisezbien leterrainettentezdedeterminerlaffectiveacondel'aborderetdedégagerdefaconsecuritairelevéhiculeencasdedifficulté.Gardezunemainfermesurlevolant,immobilisezlevéhiculepuisavancezaupasusqu'aucontactdel'obstacle. Appuyezgraduellesurl'accélérateutoutenfreinantdoucementtlaisssezvehiculefranchirl'obstacle.

MISEENGARDE!

Lefranchissement'obstaclespeut provoquerdeviolentesréactions danslesystemededirectionassisteteevousfaireperdrelamaitrisedu vehicule.

L'aided'uneautrepersonne

llarrivefrequementquelesobstacles soientdifficilesadiscernerouqueletracedelapistestoimprecis.ln'estpasfacilededeterminlertreacedelapistelorsqueleconducteurestconfronteaunemultituded'obstacles.Danscecas,obtenezlaided'uneutrepersonnepourvousguiderafranchircesobstacles.Demandezacettepersonnedesetenirane distancesecuritairedevantlevehicule,detellefaconqu'ellepuissevoirl'obstacleainsiquevospneusetlasouscarrosserie.

Franchissementdegrossesroches

À l'approché de grossesroches, optez pouruntracéquivouspermetraderouler surlesplusgrossésd'entreilles.Ainsi,la gardeausoldelasous-carrosseriesera augmentée.La semelle despneus est

plusrobusteetepaissequeselesflancset peutencaissercegenredesituation.Regardeztoujoursdevant etessayez deroulerlepluspossiblesurlasemelledes pneus.

AVERTISSEMENT!

  • Ne tentez pas de surmonter une roche assez=grosse pour heurter lesseissieuxoulasous-carrosserie.
    Neroulezjamaissurune pierredontlahauteuratteintlesseulsdeportiere.

Franchissement'unravin,d'une rigole,d'unfossé,d'unravinentou d'uneornière

Sivousdevezfranchirunravin,unerigole, unfosse, unravinentouunegrosse orniere,vousdevezsurveillervotrengle

DÉMARRAGEETCONDUITE

d'approcheafindeconservereelan. Approchezl'obstaclea45degrésetlaissezchaquepneulefranchirindépendamment.Vousdevezêtretrésprudentsi l'obstacleestimportantetsisesflancs sonttrésabrupts.Netentezpasdefranchirunobstacleimportantauxflancstrés abruptssivousrisquezlacapotage.Sile vehicules'immobilisedansuneornière, creusezepetitetranchededevantles pneusavant,soitversladroiteoula gauche,sousunanglede45degrés. Récupérezlaterrepourcombleresssurfacesquiservirontvousdégager.A present,vousdevriezpouvoirvouslibérer del'ornireensuivantlestranchéesque vousavezcreusesaunanglede45degrés.

MISEENGARDE!

Lesrisquesdecapotageaugmentent lorsquelesflancsdel'obstaclesont trésinclines,peuimportevotrengle d'attaque.

Franchissementdetroncsd'arbre

Sivousdevezfranchirunrond'arbre,voteangled'approchedevraitetred'environ10a15degrs.Ainsi,l'undespneus avantseraausommetdutroncalorsque I'autrepneul'amorcera.Lorsquelesroues s'attaquentautronc,dosezjudicieusementl'accelerateuretesfreinsdefacona eviterqueletroncsemettearouler.Terminzlamanoeuvreenserrantlesfreins aubesoin.

AVERTISSEMENT!

Netentezpasdefranchiruntronic d'arbredontlediametreseraitsupereuralagardeausoldevotrevehicule,carvousseriezssoulevepar I'obstacle.

Véhiculesoulevéparunobstacle

Sivotreveciculesetrouvesouleveparun obstacle,descendezduveciculeetrecherchezlobastleenquestion,l'endetroit ou'l'obstacletouchelasous-carrosserieletameilleurefacondes'enliberer.Enfonctionalanaturedel'obstacle,souvezle vehiculeetplacezquelquesrochessous lespneusdefaconquelepointenappuiselibereIrsquelquelevhiculeestabaissé.

Vouspouvezégalementtenterunema nanceuvredeva-et-vientouutiliserletreuil pourdegagerlevehicule.

AVERTISSEMENT!

Lesmanceuvresdeva-et-vientou l'utilisationdutreuilaugmententes risqueds'endommagemment dela sous-carrosserie.

Montedepeente

Lesmonteesenpentenécessitentunexcellentjugementetunebonneconnaisancedescapacitésedimitsdu vehicule.Lespentesraidespeuvententrainerdegravesproblèmes.Certaines pentessonttropabruptesetnedoivent pasetrebranchies.Vousdeveztoujoursvoussentiral'aiseavecvoitrevéchiculeetétresürdevoscompétences.Vousdevez

toujoursgraviroudescendreunepente directement.N'attaquezjamaisunepente enangle.

  • Avantdegravirunepenteabrupte - À l'approché'd'unepente, évaluzI' état duterrainet'l'importancedelapente. Déterminezilapenteesttroprade.La tractionsurlapisteenpentesera-t-ille suffisante;Lapisteest-ellebienà angledroitaveclapente?Qu'ya-t-ilau sommetetdel'autrecotédelapente? Peut-etredesrigoles,desroches,des branches ou d'autres obstacles? Pourriez-vousdégagerlevéhiculede façonsecuritaireencasdeproblème? Sitouscrescritèresssatisfaisantset sivousetesenconfiance,passsezàun rapport inférieur, mettez la boite de transfertenposition4L(4rouesmo-tricesgammebasse)etavancezprudiment. Utilisezlepremierrapportet

Iaposition4L(4rouesmotricsgamme
basse)pourlespentestresabruptes.

Montedunepente-Lorsquevous savezquevouspouvezgravirlapente etquelesrapportsdevitessessont enclenches,placezlevehiculeleplus droitpossibleparraportalapente. Accelerezgraduelflementetaugmentez lesgazlorsquevousamorcezlapente. N'attaquezpaslapenteagrandevitesse,carlechangementbrusquede niveau du terrain pourrait vous faire perdrelamaitriseduvehicule.Sil'avant duvehiculesemetasautiller,relachez doucement'acceleratedurparramener lesquaterouesausol.Lorsquevous approchezdelacrete,relachezlementlapedaled'accelerateuretpoursuivezvoitremanoeuvre.Silespneusse mettentapatinerlorsquevousapprochezdelaerte,relachezlientementla

DÉMARRAGEETCONDUITE

pédaled'accelerateuretmaintenez
votrecapenmanceuvrantrapidement
levolantdanslesdeuxenssd'environ
unquartdetouraumaximum.Cette
maneuvrefaitadhereresrouesala
surfaceetassuregénéralementune
tractionsuffisantepourconclurela
montee.Sivousnepouvezatteindrele
somet,passezenmarchearriereet
reculezbiendroitenutilisantlefrein
moteuretlesfreins.

MISEENGARDE!

Netentezjamaisdegravirunepente raideenangleoud'yfairedemi-tour. Laconduitelelongd'unepenteaugmentelesrisquesdecapotageet vouspourriezsubirdesblessures gravesoumortelles.

  • Descented'unepente-Avantdedescendreunepenteabrupte,tenetzde définirsil'angleesttropprononcepour lefairodefaconsecuritaire.Lasurface offreet-elleunebonnetraction?Lapente est-elletropraidepourmainirunite vitesseleenteetcontrèle?Ya-t-ildes obstacles?Ladescenteest-elleen lignedroite?Ya-t-ilunedistancesuffisanteaubasdelapentepouroprendrelamaitriseduvéhiculesila descentes'effectuetroprapidement?Si vousavezconfianceenvosmoyens, assurez-vousquelaboitedetransfert setrouveenposition4L(4rouesmotricesgammebasse)etquelatransmissionestaupremierrapport(selectionnez manuellement le premier rapportdanslecasd'unetransmission automatique)etprocédezavecrudence.Laissezfreinmoteurcontröler

ladescenteetserrezlesfreinsaubesoinsansbloquerlesroues.

MISEENGARDE!

NedescendezpasunepenteenplacantlatransmissionenpositionN (POINTMORT).Utilisezalafoises freinsduvehiculeetlefreinmoteur. Ladescentetroprapided'unepente peutvoussaireperdrelamaitrisedu vehiculeetvouspourriezsubirdes blessuresgravesoumortelles.

Conduitelelongd'une pente-Si possible,evitezderoulerlelongd'une pente.Sinon,vousdevezconnaitreles limitesdevotrevehicule.Sivousroulez longd'une pente,lesrouesducote descendantdelapentesupportentun poidsexcedentaire,cequiaugmente

lesrisquesdederapageoudecapo tage.Assurez-vousquelasurfacesoit fermeetstableetqu'elleoffreune bonnetraction.Sipossible,attaquezla penteenanglelegerementverslehaut oulebas.

MISEENGARDE!

Laconduiteelongd'unepenteaugmentelesrisquesdecapotageeitsyouspourriezvousblessergravement.

Silemoteurcaleousivousperdez voirelan-Silemoteurcaleousile vehicule«perdduterrain»engravisantunepente,laissez-les'immobiliser etserrezimmediatementsfreins.Redemarrezlemoteuretpassezen marchearriere.Reculezlementver lesbasdelapenteenlaissantlefrein

moteurparcompressionetlatransmissi sionvousaideraregulervotrevitesse. Appuyezlegerementsurlesfreinssi vousenavezbesoinpourtmaitrerasi vitesseduvehiculeafind'eviterleblocageoulepatinagedespneus.

MISEENGARDE!

Silemoteurs'étouffeousivous perdezvousreelanetn'arrivezpasà atteindrelesommetd'unecollineou d'unepenteraide,n'essayezjavais defairedemi-tour.Cegenredemancuivrepeutfairebasculerlevehiculeourésulterenpluseurstonneauxevouspourriezvousblessergravement.Reculeztoujoursprudemment,toutdroitverslebasdelapente,enMARCHEARRIÈRE(R).Ne reculezjavaisdansunepenteen

placantlatransmissionenpositionN (POINTMORT)etenn'utilisantque lesfreinsduvehicule.Souvenez-vousqu'ilnefaitjamaisconduirele longd'unepente.Abordezlapente toutdroit,enmontantouendescendent.

Conduitedansl'eau

Vousdevezfairepreuved'unegrande prudencelorsqueyoustraversezuncours d'eau.Laconduitedansl'eaudoitetre eviteedanslamesureduppossible.Sinon, elledoits'effectueravecunminimude risques.Vousdevezemprunteruniquementlespassagesdesignesetpermis. Vousnedevezpaslaisserdetracesdevotrepassageetvousdevezrespecter I'environnement.Vousdevezconnaitreles limitsdevotrevehiculeetpouvoirvous

DÉMARRAGEETCONDUITE

dégagerencasdeproblème.Vousnédevriezpasvousarreroucouperlecontactorsquevouseteseneauprofonde,àmoinsquel'eaunessoitinfiltree dansysteméddmissiondumoteur. Silemoteurcale,netepezasdelefaire redémarrer.Essayezdédeterminersil'eaupénétredanslemoteur.Lefranchissement'd'unpointd'eaudoitsfairelentement,enoptantpourunmaximudeDemultiplication-utiliszelepremierrapportenmode4L(4rouesmotricesgammasse)etavanceztréslientement,aune vitesseconstante(5a8km/h[3a5mi/h]) aumaximumenappuyanttréségèrement surlapédaled'accelérateur.Conservezvoirvitesseeetnetepezad'accelérier lorsdufranchissement.Apresavoirtra-verséuncoursd'audontleniveaéd/passelapartieinférieuredesponts,veri

fiezslubrifiersmonrentdestraces decontaminationparl'eau.

AVERTISSEMENT!

L'eaupeutpénétrendanslesponts, latransmission,laboitedetransfert, lemoteuroulhabitaclesivousrouleztropviteousil'eauesttropprofponde.L'eaupeutendommagerirremédiablementlemoteur,lesorganedestransmissionetcertainscomposantsduvéhicule.Enoutre,l'efficacitéusystemedefreinageestnetimentaffecteeparl'eau laboue.

Avantdefranchirtouttypedepassageagué-Lorsquevousapprochez d'unterobstacle,vousdevezdeterminersivouspouvezletraversersans risque.Sinecessaire,descendezdu vehiculeettraversezlanapped'eauà

pied,envousaidantd'unebranche pourevaluerlanaturedesonlit.Vous devezvousassurerdelaproondeurde I'eau,devotreangled'approche,dela forceducourantetdelanaturedulitde lanapped'eau.Soyezparticulierement vigilantsil'eauestnoireoubouseuse. Verifiezlaprésenced'obstaclesdissimulés.Assurez-vousdenepasperturberlafauneaquatiqueetdepouvoir yousdégagerd'unesituationdedetresse.Leselémentsclésd'unpassage aguesont:laprofondeurdel'eau,laforceducourantetanaturedulitdelanapped'eau.Silefondestmeuble, yoursrisquezdevoirlevhicules'enconcerteniveaudel'eaumonerplus hautqueprévu.N'oubliezpasdetenir compte d'une telle situation lorsque

vousdevezdeterminerlaprofondeur del'eaulespossibilitiesdelafranchis sansrisque.

  • Flaquesd'eau,mares,zonesinondésoueustagnante-Lesflaques d'eau,lesmares,leszonesinondées oulaeustagnantesontgénéralement noiratresetboueuses.Celles-ci cachenthabituelfulementdesobstacles etl'évaluationdelaprofondeurde l'eau,dumeilleurangled'approchelet lanaturedufonddel'eausontdifficiles aévaluer.Ilestsaged'attacheses sanglesderemorquageavantd'entreprenerelepassagedetrousd'eau.Si nécessaire,vouspouvezdégagervotre vehiculeplusrapidement,plusfacimèmentetpeut-étrepluspropremet.Si yourscroyezpouvoirfranchirl'obstacle,

faites-lelementement,enutilisantunmaximumdedemultiplication.

AVERTISSEMENT!

Leseauxtroubresréduisent!efficacitéducircuitderefroidissementlaissantdesdébrissurderadiateur.

Fosses,coursd'eau,rivierespeu profondesoueauvive-L'eauvive peutetretrresdangereuse.Netentez pasdefranchiruncoursd'eauounne rivierea fortcourant,bienqu'ilsoient peuprofonds.Unfortcourantpeutfaclement entrainervoirevehicule et saura youdsesarmer complètement. Malgrelafaibleprofondeurdel'eau,un fortcourantpeutentrainerlesableou lesrochesquisetrouventautourdes pneusetvousmettrenderapidementen péril.Lesrisquesdeblessuresoude

dommagesauvéhiculesontnettement amplifiésparunfortcourantbienquela profondeurdel'eaunedépassepasles limitsdegardeausolduvéhicule.N tentezjamais defranchir uncours d'eauounerivièreàfortcourantdont leniveauud'eaudépasseleslimites degardeausolduvéhicule.Memeun faiblecourant peutentrainer leplus lourddesvehiculessilaprofondeurde I'eauestsuffisante pourpousser contre lessurfacesimportantesdelacarrosserie.Avantdevousaventurer,essayez deconnaitrelaforceducourant,la profondeur de I'eau, l'angle d'approche,I'étatdulitdelarivièreetla presenceeventuelld'obstacles,puis amorcezentementlepassage,enutilisantunmaximumedédemultiplication.

MISEENGARDE!

Netraversezjamaisrapidementuncoursd'eauprofonddontlecourantsemblefort.Votrevehiculeseraitlitterelementbalayeparlecourant.
Vousetvospassagerspourriezetre
blessesetrisquerlanoyade.

Lesous-gonflagedespneusen conduitehorsroute

Unepressiondegonflagereduitedes pneuspeutameliorerleconfortetlamotriciduvehicule.Ledebordementdes flancsd'unpneupartiellementdegonfla augmentesasurfacedecontact,procure unemeilleureportanceelaisselepneus'adapterfidelementauxirregularisdterrain.Lapressiondegonflageideale varieselonlanatureduterrain,letypedede

pneuutiliséoulemodéduvécicule.Les surfacesdurestellesquelaroche,etc.,en combinaisonavecunvhéciculepluslourd, nécessitentunpressiondegonflagesupérieurelorsque lessurfacesplus meublestellesquelesable,etc.,avecun vehiculeleger,necessitentunpression degonflageinférieure.1s'agid'd essayer diversespressionsdegonflageafinde déterminercellequiconvientlemieuxaités,racas.Ilestcertainmentplusfacile delibererlapressiond'unpneuquedele regonfler,donc,procédezgraduèlement. lInefautpasoublierderegonflervos pneusalapressionpréconiséeavant dedrepreneralaroutepaveeouderoulersurdessurfacescompactées.Assurez-vous dedisposerd'unesourced'aircomprimé pourregonflervospneuslemomentvenu.

AVERTISSEMENT!

Despneus partiellement degonflés risquementdes'endommageretdese déjanter, ou alors de se dégonfler entièrement.Poureviterunetellesituation,reduisezvoitrivitesse,braquezetmanceuvrezdoucement.

Récupérationduvéhicule

Enconduitehorsroute,lesrisquessont nombreuxetvousdevezenvisagerlapossibilite dedevoirrecupérervoirvehicule. Vousdeveztoujourssongeralarécupérationpossibledevotrevehiculeavantdefranchirunobstacledifficile.Vousnedevriezjavaisentrepreneurreuneexcursion horsoutesansprévoilrarécupération possibledevotrevehicule.L'aide d'un

DÉMARRAGEETCONDUITE

secondvécuuleconstituelameilleuresol-utiondedépannagehorsroute.Enpre-mierlie,ils'agid'évaluerlasituation. Pourquoiétes-vouseenise?Levécuile est-ilsoulevéparunobstacle?Serait-il mieuxd'avanceroudereculer?Est-ilencorepossibledéplacerelevécuile? Peut-ontrouverunpointd'ancragepourle treuil?Étes-vousseluouaccompagné d'uneutrevcuile?Lesrisquesedom-magessont-ilselevéspOURdégagerlie vehicule?Laropsonatoutecsesquestionsaideraàdéterminerlameilleurefa-condegagerlevécuile.Silevécuile n'estpascompletementenliséenterrain glissant,ilfaut'dabordtenterlaméthode dumouvementdeva-et-vient.Sivous roulezàdeuxvécuiles,sil'espaceest dégagéetsilespossibilitésd'impactsur leterrainsontminces,lasolutionlaplus rapideeftfacieconsistéautiliserles

sanglesetlescrocchetsderemorquage.Si levéhiculeestssoulevéparunobstacelousilasituationdemandeunmaximudeprécautions,letreuilffrelameilleuresolution.Silevéhiculeestexagérémentsoulevéparunobstacilestpréféroduitisseruncricdefaconalogerdesrochesoudesbranchagesouslesrouesafindelelibérersanscauserdavantagededommages.Cettemethodeestpréférabaleatouteautresolutiondedepannage.

AVERTISSEMENT!

Lafaitdetirerunvéciculepourle libéréd'unobstaclesansd'abord dégager cet obstacle peut endommager davantage la souscarrosserieduvécicule.

Mouvementdeva-et-vient-Lemouvementdeva-et-vientestiune desme

thodeslesplusfaciesetrapidesetla
pluscouramentutilisée.ills'agitsimplémentdepasserdelapositionD(marcheavant)alapositionR(marche
arriere)enappuyantsurlapedad'ac
celerateurapréschaqueinversionde
mouvement.Durantlamanceuvre,tour
nezrapidementlevolantdanslesdeux
sensd'environunquartdetourau
maximumpourobteniruneadhérence
accrue.Sivousétesenlisédansla
boule,lesableoulane,faitespatiner
lesrousesafundenettoyerlessculptures
despneusetainsiaméliorerlatraction.
Vousdevezréussiracroerunmouv
mentdeva-et-vient.Cemouvement
peutdonnerunelanauvéhicule,qui
devraitvousaider àle dégager.
Assurez-vousderelacherlapédale
d'accélérateuravantetaprésleschangementsderapport.Silaméthodedu

DÉMARRAGEETCONDUITE

va-et-vientnesuffitpas,abandonnezet essayezunmoyenmieuxadapte.Un mouvementdeva-et-vientcontinuéut endommagerinutilmentvotrevehicule etdégraderleterrain.

AVERTISSEMENT!

Lepatinagedesrouesagrandeviteisserisued'endommagerlevehicule.Nefaitespaspatinerlesrouesasplusde48km/h(30mi/h).

Utilisationdescrochetsetsangles deremorquage-Lessanglesderemorquageconstituuentunmoyenfacile dedégagervotrevehiculessituations peudificilessivoussdisposed'unsecondvehiculequin'estpasenlisé.Les crochetsderemorquagedevrotvehiculesontconcuspourencaiserles contraintesabusivesnormalementim

poséesparlarécapurationd'unvehiculeendétresse.N'utilisezpasles pare-chocssouesautrescomposants duvéchiculecommepointd'ancrage. L'utilisationdesangesderemorquage nécessiteunebonnecoordinationentre lesdeuxconducteurs.Pourréaliseruné récapurationsansrisque,ilfautune bonnecommunicationentreles conducteursunéexcellentevuede l'ensemble.Fixezd'abordlasanglederemorquageauxcrochetsappropriésdesdeuxvehicules.Afindeminimiser lesrisques,espacezlesvehiculesd'au moins 6 à 9 m (20 à 30 pi).Aubesoin, reliezdeuxsanglesaumoyend'une chevilledeboisdurde3,8cm(1,5po). Cettepratiqueempêcheralessangles desenoueretconstitueuneapproche plussecuritairequel'utilisationnde chapesenmetalsilasanglevenaitase

rompre.Faitesreculerlevhiculede depannage, en laissant entre 0,6et0,9m(2a3pi)demosurla sangle. Levhiculededepannagedoit maintainant accelerer doucement jusqu'atendrelasangleefournirla puissancenecessairepourdegagerle vehiculeendetresse.Leconducteurdu vehiculeendetressedoitegalement participeral'opérationenfaisantpatinerlesrouesdanslamemedirection quelevhiculededepannage.Unefois levhiculeendetressededgag,son conducteurdoitlesignaleretapliquer lesfreinsafind'immobiliserlesdeux vehicules.Leconducteurduvhicule dedepannagedotalorsrelacherl'accelerateursurs appliquer lesfreins, unefoisqu'ilacomprisquelevhicule en detresse est degagé. Cette séquenceestimportanteafind'eviterque

levéhiculedebpanneheurtelevéhiculeDEDepannage.

MISEENGARDE!

N'utilisezjavaisdesanglesavec
crochetsd'extrémitéoudeux
sanglesreliéesparunechapemétallique.Silasanglevenaitaserompre,
cespiècesmetalliquespourraient
etreprojeteesetprovoquerdesblessuresgraves.Nelaissezjavaisplusde0,6à0,9metre(2à3pieds)dejeudanslasangle.Unjuexcessiveaugmentegrandementlesrisquesdblessuresettedommagesauxvéhicules.Nelaissezpersonnes'approcheràmoinsde9métres(30pieds)lorsd'uneopérationderemorquageoudetreuillage.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Treuillage(consultezleparagraphe «Utilisationdutreuil»pourobtenir deplusamplesrenseignements)-Le treuillageest'opérationlapluscourrammentutilisiedanslessituationssui-vantes:iln'yapasdevehiculede depannagedisponible,unegrande puissancecontrolleeestnecessaire pourdegagerlevhicule,lesrisques dedommagesal'environnementetau vehiculesontelevés,aucuneautresolutionnonsemblefonctionner.Untreuil peutfournirunegrandepuissancecien controlée.Ilpermetdedégagervote vehiculedefaconlenteetcontrolée. Cette façon de proceder evite d'endommagerdavantageyotrevhicule. Sivousdecidezd'avoirrecoursau treuil,recherchezunbonpointd'ancrage.Cepointd'ancragedoitpouvoir supporter une charge supérieure au

poidsduvheiculeetfournirunedirec
tiondetreuillageaussidroitequepos
sible.Aubesoin,utilisezunpalanpour
modifierl'angledetreuillageouaug
menterlaforcedetirage.Si lepoint
d'ancrageestunarbre,enroulezune
sangleasabaseetraccordezlecable
alasangle.Silepointd'ancrageestun
secondvhcule,serrezlefreindest
ationnementetbloquezlesrouesavant.
Sivousnetrouvezaucunpointd'anc
cragesatisfaisant,utilisezvtrotereuede
secourslen'enfouissantsousterre.
Lorsque le point d'ancrage est fixé,
attachez-ylecable envous assurant
qu'ilestenrouléd'aumoinscinqtours
surletambour,etplacezuntapisouun
autreobjetsimilairesurlecabletendu.
Le positionnement d'un objet sur le
cabletenduaidealegarderausols'il

DÉMARRAGEETCONDUITE

venaitaserompre.Sélectionnezlepremiarrapportetaccelérezdoucementaumomentd'actionnerletreuil. Veillez anepaslaisserdemoudanslacbleaumomentdedégagerlevéhicule.Netentezpasdeguiderlacablesurletambour.Silecâblesemblés'enroulerexagérémentauneextrémité Dutambour,n'intervenezpas.Vouspourrez réenroulercorrectementlacableapresl'opération.N'utilisezjamaisuncabledetreuilenguisesdesanglederorquageetnerestezpaspresducabelpendantletreuillage.

MISEENGARDE!

Uncâbledetreuilsoustensionpeut serompreetsetransformerenprojctiledangereux.Nevoustenezpas au-dessuseducâbleetnel'enfour

chezjamais.N'imposezpasdescoussecaucabletelesurchargez pas.Nevousplacezjamaisdevantle vehiculependanti'opérationtreuillage.Vousrisqueriezsinonde subirdesblessuresgravesoula mort.

Aprèslaconduitehorsroute

Laconduitehorsrouteimposeplusde contraintessurvotrevehiculequela conduitesurlaplupartdesoutes.Apres avoirconduithorsoute,ilesttoujours avisedevérifiers'ilyadesdommages. Vouspouvsezainsiremedierimmmediat emtauxproblèmesematienirvotre vehiculeprét quandvousenavezbesoin.

Inspectezendétaillasous-carrosserie devotrevehicule.Verifiezsilespneus,

lastructuredelacarrosserie,ladirection,la suspension et le systemed'échéppementsontendommages.

Vérifiezlaprésencedeboueoudébrisdansleradiateuretnettoyez-leaubesoin.
- Verifiezilesattachesfiletesnesont pasdesserres,particulierementsurle chassis,lescomposantsdugroupe motopropulseur,ladirectionetlasuspension.Resserrez-lesaubesoinau coupledeserragespecifiédanslemnuelderéparation.
- Verifiez l'accumulation de vigétation ou debroussailles. Detelsdébrisconstiuentunrisquéd'incendie.Deplus,ils peuvent dissimulerdesdommagesaux canalisations de carburant, aux flexiblesdefreins,auxjointsdeplanétaireetauxarbresdetransmission.

DÉMARRAGEETCONDUITE

  • Aprèsuneutilisationprolongéedansla boue,lesable,l'eauudesconditions salissantessimilaires,faitesverifierler radiateur,leventilateur,lesdisqueset lesgarnituresdefrein,lesrouesétles chapesd'essieu,puisfaites-lesnettoyerdsquepossible.

MISEENGARDE!

Unmateriauabrasifdansunepartie
quelconquedesfreinspeutcauser
uneusureexcessiveouunfreinage
imprévisible.Vouspourrieznapas
bénéciderdelapuisancedefrei
nagenécessaireproureviterunecollision.Sivousavezutilisévotrevehic
ucedansdesconditionsde
poussireetdesaleté,faitesverifier
etnettoyervosfreinsdésquepos
sible.

Sivousressentezdesvibrationsinha
bituellesapresavoirconduitdansla
boule,lanegiefondanteouautreselé
mentssimilaires,vérifiezlprésonce
dematièresescompactéessurlesjantes.
Desmatièresainsicompactées
peuventcauserundéséquilibredes
roues;dégagezdoncelles-cipour
corrigerlasituation.

DIFFÉRENTIEL AUTOBLOQUANT

Ledifférentielautobloquantoffreunemotricitéadditionnelledanslaneige,laboue,lesabletegravier,particulierement danssessituationssoul'adhérenceest inégaleentrelesrouesarrièredroiteet gauche.Dansdesconditionsnormalesde conduiteetenvirage,undifférentielautobloquantfonctionnedefaçonsimilaireà

un différentiel conventionnel. Toutefois, surdessurfacedglissantes,undifferentiel transmetuncoupleplusélevéalaroue quioffrelameilleuretraction.

Lediffrentielautobloquantestparticuie- rementutilelorsquelachausseeestgliss- sante.Silesdeuxrouesarrieremanquent d'adherence,unlegerdosagedel'accelerateuroffriraunmaximumdemotricite auvehicule.Sil'unedesrouesarrieredu vehiculesetrouvesurunesurfacetres glissante,unserragemomentaneteIegderufreindestationnementpeutaideragagnerunmaximumdemotricite.

MISEENGARDE!

Silevéhiculeestmunid'undiférentielautobloquant,ne faites jamais tournlerlemoteursil'unedesroues arrirerereposepassol;lecouple

DÉMARRAGEETCONDUITE

pourtaitretretransmisalarouearriereausoletlevehiculepourraitsedeplacerdefaconintempestive. Vouspourriezperdrelamaitrisedu vehicule.

Ifauteviterd'accelerersoudainement lorsquelesdeuxrouesarrieremanquent d'adherence.Lesdeuxrouesarrierepourraientsemettreapatineretlevehicule pourraitderapsurlasurfacebombee delarouteoudansunvirage.

CONDUITESURCHAUSSE GLISSANTE

Acceleration

L'accelérationtroprapidesurunesurface enneigee,humideou,defaçongenerale, glissanterisqued'entrainerunederiveimprévisibledesrouesavantversladroite

ouverslagauche.Cephenomeneseproduitllsquelesrouesarriere(motrices)rencontrentdeschangementsd'adherenceausol.

MISEENGARDE!

Ilestdangereuxd'accelererrapidementsurdessurfacesglissantes.Unetractioninegalepeutsoudainementfairederaperlesrouesarriere.Vouspourriezperdrelamaitrisedu vehicule,entrainant possiblement unecollision.Appuyezlentementet prudemment sur l'accelerateur quandlamotriciterisqued'etremauvaise(glace,neige,boue,sable,etc.).

Conditionsd'adherence

Lorsquevousconduisez surdesroutes mouillées et recouvertes de neige

mouillée, unecouched'eaupeutseformerentrelepneuetasurfacedelaroute. Ce phenomene est connu sous le nom d'aquaplanageetpeutprovoquerune pertepartelleoutotede lamaitriseou dufreinageduvéhicule.Pourreduireles risquesqu'unetellesituationseproduise, prenezlesprécautionssuivantes:

  1. Ralentissezdurantlesaversesabondantesoulorsquelesroutessontrecouvertesdeneigemouillée.
  2. Ralentissezsilarouteestrecouverte d'eaudeflaques.
  3. Remplacezespneuslorsquelesindicateursd'usuredeviennentvisibles.
  4. Gardezvospneusgonflésadéquatement.
  5. Maintenez une distance suffisante entrevotrevéhiculeetceluiquisetrouve

devantvousafind'eviterunecollisionen casd'arretsoudain.

CONDUITEDANSL'EAU

Laconduitedansl'eaud'uneprofondeursupérieureaquelquescentimetrespoces)exigedesprécautionsadditionnellespourassurerlasecuriteetpréveniresdommagesavotrevéhicule.

Ruisselementetmontedeseaux

MISEENGARDE!

Netraversezpasuneroutesurlaquellet'earuisselleous'accumule (commedanslecasd'unternt causeparunorage).Laforceducourantpeuterederlasurfacedela routeetentrainervotrevehicule dansdeseauxplusprofondes.Par

ailleurs,votrevéhiculepeutétrerapidementemportéparlecourantd'unteront.Enignorantcettemiseengarde,vousvousexposez,vous,votrepassageretlesgensquivousetourent,adesblessuresgravesoulamort.

Eaustagnantepeuproprofonde

Bienquevoitrevéciculepuissesefranchirde l'eaustagnantepeuprofonde,tenez comptedesavertissementsetdesmises engardeci-apresavantdelefaire.

AVERTISSEMENT!

  • Vérifieztoujourslaprofondeurde l'eaustagnanteavantdelatraverseravecvotrevehicule.Neconduisezjamaisdansunneeautagnante dontleniveaudepasselebasdes jantesdevotrevhicule.
    -Determinezl'etatdufonddel'eau stagnante,quils'agissed'une routeoud'uneautresurface,et verifiesils'ytrouvedesobstacles.
  • Ne roulez pas à plus de 8 km/h (5mi/h) pourtraverserdel'eaustagnante. Vourséduirezainsiauminimulformationdevagues.

DÉMARRAGEETCONDUITE

-Laconduitedansdel'eaustagnanteavecotreveciculepeut endommagerlescomposantsdela transmission.Examineztoujours lesliquides(huilemoteur,huilea transmission,liquepouressieu, etc.)pourdetectertoutsignede contamination(aspectlaitexou mousseux)apresavoirfranchiune etendued'eaustagnante.Cessez deconduirevotrevehiculesin'importelequeldesliquidessemble contaminé,pournepasrisquer d'aggraverlesdommages.Ces dommagesnesontpascouverts parlagarantielimitedevehicule neuf.

  • Sidel'eaus'infiltrdanslemoteur, lemoteurrisquedecaleretdese bloqueretdegravesdommages gravesauxcomposantsinternes feuventsurvenir.Cesdommages nesontpascouvertsparlagarantielimitedevehiculeneuf.

MISEENGARDE!

Laconduitedansdel'eaustagnantereduitlattraction.Neroulez pasaplusde8km/h(5mi/h)pour traverserdel'eaustagnante.

Laconduitedsel'eaustagantereduitlepouvoirdefreinage,cequialongelesdistancesd'arrêt. Par conséquent, aprèsavoirtraversédelaustagnante,conduisezlentementenappuyantplusieursfoissurlapedefreinagepoursécherlesfreins.
- Sidel'eaus'infiltrdanslemoteur, lemoteurrisquedecaleretdese bloquer et de vous laisser en panne.
Enigrantcesmisesengarde, youvoux exposez,vous,votre passageretlesgensquivousentourent,adesblessuresgravesou lamort.

CONSEILSDECONDUITE HORSROUTE

Premezlesprécautionsnecessaressi yoursdevezgravirunepenteabrupte,ou conduiresurleflancd'unecollineoud'un terrainendiagonale.Silanatureduparcoursvousobligeamonteroudescendre unepenteendiagonale,optezpourun anglemodereetlimitezl'inclinaisonlateraleduvehicule.Progressezdefacon constanteetbraquezendouceuretavec prudence.

Sivousetescontraintdefairemarche arreredansunepente,reculezignle droiteetutilisezlapositionR(marche arriere).NereculezjamaisenpositionN (pointmort),oudiagonalementdansune pente.

Lorsquevousconduisezdensisable,laboueouenterrainmeuble,passezau

rapportinférieuretroulezavitesse constante.Serrezlapedaed'accelerateurlentementetevitezdefairepatinerles roues.

Ne dégonflez pas les pneus pour ce genredeconduite.

Apréslaconduitehorsroute

Laconduitehorsrouteimposeplusde contraintes sur voire vehicule que la conduitesurlaplupartdesroutes.Après avoirconduithorsoute,ilesttoujours avisedevérifiers'ilyadesdommages. Vouspouvezainsiremedierimmédiementauxproblèmesetmaintenirvotre vehiculeprétrquandyousenavezbesoin.

Inspectezendétaillasous-carrosserie devotrevehicule.Verifiezsilespneus, lastructuredelacarrosserie,ladirec

tion,lasuspensionet le système d'échéppementsontendommages.

Vérifiezlaprésencedeboueoude débrisdansleradiateuretnettoyez-le aubesoin.
- Vérifiezsilesattachesfiletesnesont pasdesserrées, particulierementssurle chassin, les composants du groupe motopropulseur,ladirectionnelasuspension.Resserrez-lesaubesoinau coupledeserragespecifiédansmanuelderéparation.
- Verifiez l'accumulation de vigétation ou debroussailles. Detelsdébrisconstiuentunrisquéd'incendie.Deplus,ils peuvent dissimulerdesdommagesaux canalisations de carburant, auxflexiblesdefreins,auxjointsdeplanétaireetauxarbresdetransmission.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Aprèsuneutilisationprolongéedansla boue,lesable,l'eauudesconditions salissantessimilaires,faitesverifierler radiateur,leventilateur,lesdisqueset lesgarnituresdefrein,lesrouesétles chapesd'essieu,puisfaites-lesnettoyerdsquepossible.

MISEENGARDE!

Unmateriauabrasifdansunpartiequelconquedesfreinspeutcauseruneusurexcessiveouunfreinageimprévisible.Vouspourrieznapésenéficierdelapuisancedefreinagenecessairepouroviterunecollision.Sivousavezutilisévoitrevhicucedansdesconditionspoussireetdesaleté,faitesverifieretnettoyervosfreinsdsquepossible.

Sivousressentezdesvibrationsinhabituellesapresavoirconduit dansla boue,aneigefondanteouautresellementssimilaires,vérifiezlapresence dematièresecompactéessurlesjantes. Desmatièresainsicompactées peuventcauserundéséquilibredes roues;dégagezdonccelles-cipour corrigerlasituation.

UTILISATIONDUTREUIL (POWERWAGON SEULEMENT)-SELON L'ÉQUIPEMENT

Avantd'utiliserletreuil

Renseignementsgénéauxconcernant lettreuil

Votrevéhiculeestmunid'unteruilelectrique.Lemoteurdutreuil,utilisantl'éner

gieelectriqueducircuitdechargedu vehicule,entraineunengrenageplanetequifaittourneruntamboursurlequel s'enroulelecabledetreuil.Untreuilpeut genererdegrandespuissancesetdoit etreutiliseavecprecaution.N'utilisezpas letreuilsanslireetbiencomprendretoute lasectionduguidedel'automobilistes'rapportant.

Miseentensionducable

Lecabledetreuildoitetrecorrectement tenduavantl'utilisation.Observezdesdirectivesdemiseentensionducable:

1.Deroulezcableenlaissantenviron cinqtoursurletambourdetreil.
2. Attachez-yuncrochetaunpointd'ancrage approprié.

AVERTISSEMENT!

Assurez-vousquevotrepointd'ancrageestsuffisammentsolidependour tendrelecabledetreuil.

3.Exercezunetensiond'aumoins227kg (500lb)toutenenroulantlecablede treuil.Assurez-vousquelecablenes'enroulepasexagerementsuruncotedu tambouretekilserepartituniformement surtoulalargeurdutambour.

AVERTISSEMENT!

Lecabledoits'enroulertelqu'indi quésurl'autocollantderotationd tambourappliquésurletreuil.

Coupuredebassetension

Votresystemedetreuilcomporteune
fonctiondecoupureautomatiquesila
tensiondusystemedechargeduvéhicule
chutesousunevaleurdéterminée.
Lorsquecettefonctionintervient,letreuil
nefonctionnepas(danslesdeuxsensde
marche)pendant30secondes.Dansce
cas,faitestourlerlemoteurduvéhiculea
unralentiacclerépendantquelquesminutesafinquelabatteriepuisseserechar
gerdanslebutdepoursuivrel'opération.

ProtectionthermiquedumoteurdTreuil

Lemoteurdutreilestmunid'unddispositif deprotectionthermique.Lorsqueletreuil estutilisependantdetreslonguesperiodes,cedispositifpourraitinterveniret couperl'alimentationelectriquedumoteur dutreuil.Durantcetteperiode,letreuilne fonctionneraquedansunseulsens,soit uniquementpourderoulerlecable.1suffit delaisserrefroidirlemoteurdutreilpen-dantquelquesminutes.Unefoislemoteur refroidi,letreuilrerendrasfonctionnemmentnormal.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Caracteristiquesdutreuil

RAM 1500 (2014) - ProtectionthermiquedumoteurdTreuil - 1
Composantsdutreuil

054000966

1.Moteur:lemoteurdutreuilstali- menteparlesystemedechargeduvehiculeetcomporteunddispositifdeprotectionthermiquequi,lorsquelemoteur surchauffe,coupel'alimentationelec-triuedanslesensd'enroulementdu cable.

2. Prisedecommandeàdistance:

cetteprisepermetdebbrancherlaecommandeadistancesurleblocdecommandepouractionnerletreuil.

3.Tambourdetreuilavecfreinintegre: letambourdetreuilpermétd'enroulerle cableletdetransmettrelaforcecaucable detreuil.Letreuilcomporteunfreinintégrequibloqueletambourlorsquelemoteurn'estpasalimenté.

4.Trainplanetaireatroisétages:le trainplanetairefournitunepuissance équilibreeentrelevitesseeetlaforcede tirage.

5.Cabledetreuil:lecablepermetau treuildeseraccorderaunpointd'ancrageet'd'exercunereforcedetraction.

  1. Levierd'embrayage:lelevierd'embrayagepermettedebbrancherletambourdumoteurdutreuilafquin'ilsoitpossibledederoulerlecablealamain.

  2. Commande distance: lacmande distanceconstituel'interface entrel'utiliseuretle treuil.Lacommande a distance permit d'actionner le treuil dansles deuxenside marchete de l'arreter.Pouractionnerle treuil,deplacez le commutateur a bascule vers le bas pourmettre sous tension le treuil et vers le haut pourlemettrehorstension.Letreuils'ar

rételorsquelecommutateurrevienten positioncentrale.

AVERTISSEMENT!

S'iln'estpasinstallé,lecrocheta sangledoitetreattachéaucrochet ducable.

Guide-cable:leguide-cablepermetde guiderlecableetdeminimiserlesdom-magesaucable.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Accessoiresdetreuil

Lesaccessoressuivantssontnecessairespourtattacherletreulauxancrages,pourchangeradirectiondetirageepourassurerlasecuritedeI'opérationdetreuillage.

RAM 1500 (2014) - Accessoiresdetreuil - 1
054000967

Gants: à l'usage, le cablede treuilpeut représent desaspériétés(brins cassés)qui peuvent trancherla peau.Ilest primordial

deporterdesgantslorsdel'opérationnde treuillageoudelamanipulationducable.

Évitezlesvêtementsamplesoutautre objetquipourraitsependredanslacible oulesautrespiècesmobiles.

RAM 1500 (2014) - Accessoiresdetreuil - 2
054000968

Poulieouvrante:utiliseecorrectement,une poulieouvrantepermetd'unepart

(1) d'aug-

menterla

capacité de

tirage du

treuil et d'autre part (2) de changer la directiondetiragesansendommagerle cable.Labonnefacond'utiliserunepoulie

ouvranteestdetaillée dans leparagraphe «Avantletreuillage».

RAM 1500 (2014) - Accessoiresdetreuil - 3
054000969

Chape, manilledroite: la manille droite permetd'attacherdefaçon sécuritaire lesbouceles d'extrémitedescâbles, lessangles

oulespouliesouvrentes.Lagoupillende manilleestfilteepourenfacilerle demontage.

RAM 1500 (2014) - Accessoiresdetreuil - 4
054000970

objets,dememequ'auxarbresvivants.

Protecteur
detrond
d'arbre:
faitdenylonrobuste
dehaute
qualite,il
permete serattacher
adivers
pointsd'ancrageou

Utilisationdutreuil

MISEENGARDE!

Lenon-respectdel'unedecesregles peutentrainerdesblessuresgraves.

Utiliseztoujourslasangledecrochetfourniepourtmaintenirlecrochetlorsquelecables'enrouleousedéroule.
N'tilisiezjamaisunpalan.
N'tutilisezjamaisletreuilpourdeplacerdespersonnes.
- Nedepassezjamaislacapacitédu treuilouducâbledetreil.
- Porteztoujoursdesgantsépais lorsquevousmanipulezlecâble.
-Netouchezjamaislacbleoule crochet lorsque I'ensemble est tenduouencharge.

-llneafutjamaisengageroudesengagerl'embrayagelorsqueletreuil estencharge,lorsquelecableest tendu ou lorsque le tambour tourne.
Tenez-voustoujoursabbonnedistanceducabletenduetnelaissezpersonnes'enapprocher.
- Gardezlesmainset lesvetements loinducable,ducrochetoude l'ouverturedu guide-cable lorsque lecables'enroule.
N'enroulez jamaisile cablesurlui-meme. Utilisez toujours une élingue, uncollieraboucleouun protecteur de tronc d'arbre sur l'ancrage.
N'attachezjamaisunesanglederemorquageaucrochetdutreuil dansbubtd'allongerlecable.

DÉMARRAGEETCONDUITE

  • Netentezjamaisderemorquerun vehiculeavecunesanglederemorquageattachéeaucrochetde treuil.
    N'utilisezjamaisdetendeursqui accumulentuneforceextremeet pouvantetredangereuxunefois etirés.
  • Débrancheztoujourslatéecommandelorsquenonutilisée.
    -Netreuillezjamaislorsqu'ilya moinsdecinqoursdecablesurletambour.
    Sivousutilisezlatelécommande à l'intérieurduvécule,passez-la paruneglaceouverteetnonparla portiereproureviterdepincerle cable.

Nelaissezjamaislatelécommande brancheelorsquevousdroulez cablealamain,quevousmontez desaccessoressurlacable,ou quevousn'etespasprit pour I'opération.

Généralités

Familiarisez-vousavecletreuilavantde l'utiliserlorsquelevehiculeestenlisé. Pointssimportantssurl'utilisationdutreuil

1.Prenezletempsnécessairerepoureévaluerlasituationetplanifiezavecsoinle treuillage.
2.Nebrusquezrienlorsquevousutilisez untreuil.
3. Utilisezunéquipementappropriéala situation.

  1. Porteztoujoursdesgantsetnelaissez paslacblevousglisserentelesmains lorsquevouslemanipulez.
    5.Seull'utilisateurdoitmanipulerlecable etactionnerletreuil.
    6.Pensezd'abordalasecurite.

Dégagementduvéhiculepartreuillage

AVERTISSEMENT!

Assurez-vous debienconnaitre对你treuil: prenezletempsneccaiserepoullireintegralementtiencomprendelesdirectivesdontageedefonctionnementdtreuilainsiquelestechniquesdbasedutreuillage.

  • Avantletreuillage, vérifieztoujours lebonmontagedutreuilletl'etatduc cable.Uncabledeforméouendomagédoitétreremplacédansles plusbrefsdélais.Lesfixationsdesserréesouendommagésdoivent étreresserresouremplaces danslesplusbrefsdélais.
    Toutellementpouvantnuireala securiteled'opérationdoitetreiminéoucorrigéavantletreuillage.
    Tenezlecabledelatelecommande loindutambour,ducabledetreuil oudesaccessoiresdetreuillage.
  • Contrôlezbonétatducâbledela commandeàdistance,érifiezs'il estfendu, pince, effilochéetrecherchezlaprésencede connexionsdesserrées. Remplacer leçâbleaubesoin.

  • Attentiondenepasenternie colliereducabledetreuildansles rouleauxduguide-cable.Observez ettendezl'oreillependantquele treuilfonctionne,etassurez-vousquetoutestbienserre.

  • Verifieziletreuil, lesupportdutreuil etlaciblesontenbonétat. N'utilisepas letreuilssupportn'estpasbenfixou silecableestresuseouendommage.

RAM 1500 (2014) - AVERTISSEMENT! - 1

  1. Portezdesgants.

3.Tournezlevier pour désengager l'embrayagedutreuilafindepouvoirdéroulerlacablesurletambouralamain.Le déroulementmanuelducableeconomise I'energiadelabatterie.

RAM 1500 (2014) - AVERTISSEMENT! - 2
Deroulementmanuel

DÉMARRAGEETCONDUITE

4.Détachezlecrochetducâbledetreuil etfixezlasangledecrochet.Libérezle crochetdutreuildesponpointd'ancrage. Fixezlasangleaucrochet(siellen'yest pasfixée).

RAM 1500 (2014) - DÉMARRAGEETCONDUITE - 1
Sangledecrochet

5.Tirezlecablaeaupointd'ancrage.Tirez unelongueurussuffisantedecablepour atteindrelepointd'ancrage.Assurez-vous deconserverunminimumdetensionsur lecabledetellefaconqu'ilnesetortille

pasounes'enroulepassurlui-meme lorsquedétendupouréviterdel'endomager.Afind'eviterquel'extrémitédu cablevouséchappe,maintenezlasangle decrochetpendantquevousarrimez l'ensemble.

RAM 1500 (2014) - DÉMARRAGEETCONDUITE - 2

6Fixezletoutaupointd'ancrage.Unefoislepointd'ancragechoisi,placezleprotecteurdetroncd'arbreoul'elingueautourdel'objet.

RAM 1500 (2014) - DÉMARRAGEETCONDUITE - 3
Protecteurdetroncd'arbre

RAM 1500 (2014) - DÉMARRAGEETCONDUITE - 4

AVERTISSEMENT!

Assurez-vousquevotrepointd'an-crageestsuffisammentsolidependour lachargeimposée.

NOTA:Selection d'un point d'ancrage: le point d'ancrage est l'un des éléments clésdutreuillage. Lepoint d'ancragedoitèresuffisammentsolidepour

DÉMARRAGEETCONDUITE

resisterauxeffortsdutreuillage.Unpoint d'ancragepeuteteurenarbre,unesouche, unrocher,etc. Placezlecableaussibas quepossible.Enl'absencedepoints d'ancragenaturels,lorsquevousdégagez uneutrevehicule,utilisezvoitrepropre vehiculecommepointd'ancrage.Dansce cas,placezlelevierdevitessesdela transmissionalapositionN(POINT MORT),serrezlefreinamainbetloquez lesrouespourbienimmobiliserlevehicule.Idealement,lepoindt'ancrageous entraineradirectementdansladirection oulevehiculedoitssedirger.Ainsi,le cabledetreuil'senroulerafermementet uniformementsurletambourdetreuil.Un pointd'ancrageeloignepermettrad'exploiteraumaximumlacapacitédutreuil.

  1. Fixeziachapedroiteetleprotecteur detroncd'arbre.Fixeziachapedroiteaux deuxextrimitsdeslasangleoudela

chaineetdanslaboucledecrochet,en evitantdetropserrer(srez,puisreculez d'undemi-tour).

RAM 1500 (2014) - DÉMARRAGEETCONDUITE - 1
054000976

Chapes

8.VerrouillezI'embrayage.VerrouillezltambourdetreuilentournantelevierdeI'embrayagesurletreuilpouri'engager.

NOTA : Assurez-vous toujours que l'embrayage est complètement engagé oudésengagé.

9.Branchezlatelécommandeaublocde commandedu treuil,situéderrière le pare-chocsavant.Veillezanepaslaisser lecabledelatelécommandes'entortiller devantletreuil.Sivousutilisezlatelécommandeal'intérieurduvéhicule,passez-la toujoursparuneglaceouverteetnonpar laportierepourevieterdepincerlecable. Debrancheztoujours latelécommande lorsquenonutilisée.

RAM 1500 (2014) - Chapes - 1

DÉMARRAGEETCONDUITE

10.Tendezlacbedetreuil.Alaideledatelécommande,enroulezentementle cabledefaconaaneliminerlemou.Unefoislecabletendu,tenez-vousal'ecartenemarchezjamaissurcedernier.

RAM 1500 (2014) - DÉMARRAGEETCONDUITE - 1

  1. Verifieziplepointd'ancrage.Assurez-vousquetouslesraccordssontsolideset propresavantdepoursuivrel'opération detreuillage.

  2. Verifiez cabledetreuil. Lecabletreuildoitetrecorrectementenrouleautour dutambour.L'enroulementinadéquatducablerisquelendommager.

RAM 1500 (2014) - DÉMARRAGEETCONDUITE - 2

RAM 1500 (2014) - DÉMARRAGEETCONDUITE - 3

054000980

Danscertainscas,ilestconseillédeplacerunecouverturelourdeounarticlesimilairesurlecable.Unecouverturelourdeputabsorberl'énergielibéréepar

uncablequiserompt. Placezlacouverture ami-cheminentreletreuilletlepoint d'ancrage.Faites-leavantdemetrele cablesoustension.Nevousapproxchez pasounedeplacezpaslacouvertureune foislecabletendu.Nelaissezpascet objetsefaireentrainerndsleguidecable.Sivousdevezdéplacerouretirerla couverture,liberezd'abordlatensiondu cable.

  1. Établissezdeszonesd'exclusion: faitessavoirclairementcequevous comptezfaire.Assurez-vousquetous sachentbienqu'ilfaitseteniral'ecart pendantl'opérationdetreuillage.Etabissezclairementquelesspectateursursndevoirjamaissetrouverderriereou devantlevehicule,nipreseducablede treuiloulapoulieachapeouvvrante.II sepourraitquevousayezaétablir d'autreszonesd'exclusion.

RAM 1500 (2014) - DÉMARRAGEETCONDUITE - 4

RAM 1500 (2014) - DÉMARRAGEETCONDUITE - 5
054000981
Zonesd'exclusion

14.Demarrezl'opérationde treuillage. Lorsquelemoteurdesdeuxvehiculesest enmarcheetquelecabledetreuilest légerementtendu,demarrezletreuillage lentementetdefaconcontinue.Assurez-vousquelecabledetreuils'enroufermementetuniformementsurletambour dutreuil.Pourfaciliterlatache,levhicule treuillpeuts'avancerlentementtorsqu'il est tiré par le treuil.Poursuivez le

treuillagejusqu'acequelevéhiculesoit complètementdégagé.Sivouspouvez conduire le vehicule, l'opération de treuillageestterminée.

RAM 1500 (2014) - DÉMARRAGEETCONDUITE - 6
Al'aldedelatelécommande

NOTA:

  • Evitezdefairesurchaufferlemoteurd treuil. Sivousdevezutiliserletreuil pendantdelonguesperiodes,faites unepausedetempsaautrepouraisserrefroidirlemoteurdetreuil.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Lorsquelettreilestencharge: cabledoittoujours'enroulertelqu'in-diquésurl'autocollantderotationtambourappliquésurletreuil.Lorsqueyoustreuilze,assurez-vousquelecables'enroulefermementetuniformementsurletambour.Ceciempéchelesspiresexternesdes'imbriquer dansespiresinternes,enplusd'eviterlesblocagesetlesdommagesaucable.Evi-etzlesa-coupensutilisantdetempsaoutrelecommutateurdecommandepoureliminerlemouducable.Lesa-coupsepuventprovoquermomentanementledepassementdelacapacite Dutreuletducable.Letreuillageenanglepeutengendrerunenroulementexagereducableal'unedesextremitésduitambour.Cetenroulementxcedentaireducablerisqued'endomgargravementletreuil.Essayezdelire

le

leplusdroitpossibleetearrezeI'opera
tionsilecables'approchetropdes
biellettesdedirectionoudelaplaque
defixation.Pourcorrigerunenroul
mentexcedentaire,deroulezlalong
gueur de cable nécessaire et
enroulez-laal'extrimiteopposedeu
tambour,ce qui permettra de poursuivreletreuillage.

15.Immobilisezlevéhicule.Unefoisque ledégagementduvéhiculeesttermine, assurez-vousquelesfreinssontserréset placezlelevierdevitessesdelatransmissiionalapositionP(STATIONNEMENT). Relâchezlatensionducâbledetreuil.
16. Detachez le cable de treuil et débranchez-ledupointd'ancrage.
17.Rebobinezlicabledetreuil. Lapersonnequimanipuleleclicabledetreildoit marcheraumemerythmequelecable,et

nonleaisserglisserdanslamain;gardez bienlecontroledelasituationentout temps.

RAM 1500 (2014) - DÉMARRAGEETCONDUITE - 1

MISEENGARDE!

Pouréviterdevousblessergrave-ment,nemettezJAMAlSlesdoigtsa l'intérieurducrochetorsquevous tirez.

NOTA:Enroulementducâblesans

charge: faitesensortequelecable
electriqedatelécommandenes'entre
mèlepasaveclcbedetreuil.Assurez
vousquelecabledetreuilnesetortille
pasounes'emmèlpeaslorsqu'ils'enr
roule. Vérifièzquelecabledéjäenroulé
surletambourestbienserréétqu'il
s' étageuniformément.Aubesoin, resser
rezouredressezécable.Gardezune
légerétensionsurclcbedetreuilet
enroulez-ledenouveausurlambouren
uniformisantiescouches. Arrétez-vous
férequemmentpourresserrerédresser
lescouchesaubesoin. Répétezl'opérationjusqu'acequelalongeurducrochet
detreuilcorrespondéalapleineinlongueur
ducablelectriqedatelécommande.
Pincezécrochetentrelépuoceeit'lindex
etattachez-ylasangledecrochet.Maintenezlasangledecrochetentrelépuocce

etl'indexpourconserver latensionducabledetreuil.Alimentezlecabledansleguide-cableenmarchant, enenroulantavecsoinleresteducable.Enagissantparimpulsionssurlecommutaturdela telecommande.

  1. Attachezlecrochetsurlaboucleexterneducrochetderemorquage.

RAM 1500 (2014) - NOTA:Enroulementducâblesans - 1
19.Débranchezlatécodemande.Débranchezécâblede la telecodemandedu

blocdecommandeetrangez-ladansun endroitpropreetal'abridel'humidite.Let treuillageestmaintenantterminé.Remet- tezle cachesurlaprisedesolenoide.

NOTA : Rangeztoujourslatéecommandedansunendroitpropresecuritaireétal'abridel'humidité.

Techniquesdetreuillage

Lesnombreusessituationsrecontrées appellentunnombregéaldetechniques detreuillage.ilpeuts'agird'unedistance tropcourteporprofiterdelapuissance dutreuilengniedroite,d'augmentersimplémentlaforcedetirageoudemaintiner untreuillageenlignedroite.Vousavezle choix delatechniqueappropriée alasituation.Pensezd'abordalasecurite.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Changementdedirectiondetirage

RAM 1500 (2014) - Changementdedirectiondetirage - 1
054040984

Changezladirectiondetirage

Touteopérationdetreuillagedoitpouvoir s'effectuerenlignedenroiteentreletreuilet lepointd'ancrage.Cecievitel'enroulementexagereducablesuruncotédutambourafindenepasreduirelacapacité detirageetdenepasendommagerle cabledetreuil.Unepoulieouvrentefixeesurunpointsituédevantlevehiculepermetdechangerladirectiondutiragetout

enlaissantlecables'enroulerproprement a90degrressurletambour.

Augmentationdeltaforcedetirage

Danscertainscas,vouspourtiezavoir besoind'uneforcedetiragesupérieure. L'utilisationdepouiliesouvrantesaugmentelacapacitédel'equipementetYOUReforcedetirage.

Deuxbrins

RAM 1500 (2014) - Deuxbrins - 1
05400986

Étantdonnéquelaforcedetiragediminue
aveclenombredecouches'd'enroule
mentdecablesurletambour,vouspou
vezutiliserunepoulieouvrentepourdoublelacapacitédutreuil.Cetteméthode
permét de diminuer le nombre dcouchesdecablesurletambouretainsi
daugmentervotreforcedetirage.Com
mencepzarderoulersuffisammentdcablepourlibérerlecrochetdetreuil.

Attachezlecrochetauchassisoua
crochetderemorquagedevotrevecicule
etattachzlecableaunepoulieouvrente. Desengagezl'embrayagedutreuil, a I'aidedelapoulieouvrente,deroulezsufisammentelfilpourtateindrevotrepoint d'ancrage.N'attachezpaslecrochetau necessairedemontage.Fixzl'ancrage
auprotectiveurdetroncd'arbroua I'elingue.Attachezlachape. Attachzla chapeauxdeuxextrimitsdelasangle oudelachaineetdanslaboucle
crochet,enevitantdetropsserrer(srez, pusreculezd'undemi-tour).

DIRECTIONASSISTÉE—modèles1500

Lesystemeélectriquedirectionassistéaméliorelapponésuvéhiculeetlmanoeuvrabitèenespacerestreint.Le

systèmevariesonservéreind'assistance pourleseffortségerspendantunemanceuvredestationnementetoffreune bonnésensationlorsdelaconduite.Sile systémededirectionassistéeelectrique manifesteuneanomaliequil'empêchedefournir assistance,vouaureztoujoursla possibilitédirigerlevéhiculemanuellement.

MISEENGARDE!

Laconduiteprolongeeavecunedi- rctionassistéemoindre,ousans aucunedirectionassiste,pourrait mettreendangervotresecuritéet celledesautres.Vousdevezlafaire réparerdésquepossible.

Silepictogrammededirectionclignote, confiezvotreveciculeaunconcessionnaire autorise pourlefaireréparer.Ilest

probablequelevehiculeasubiunepertedepuissancedeladirectionassistee.
Silepictogrammedirections'allmeetquelemessage 巧 POWERSTEERINGSYSTEMOVERTEMP 巧 (températureeleveedeladirectionassistee)apparaitaI'affichagedel'EVIC,ela indique quedesmanoeuvres extrêmes poursaient'êtreproduites qui ont provoqué une surchauffedeladirectionassistee.Desquelesconditionsdeconduitesontsecuritaires,rangez-vousnborduredelarouteetlaissezlemoteurturneraulentipendantquelquesminutesjusqu'acequele pictogrammeetlemessagedisparaissent.Consultezleparagraphe 巧 Centred'informationélectronique(EVIC)>danslasectionInstrumentsdutableaodebord'pourobtenirdeplusamplesren-seignements.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Silepictogrammedirections'allumee quelemessage «SERVICEPOWER STEERING-ASSISTOFF»(RÉPARERLA DIRECTION ASSISTÉE-ASSISTANCE HORSFONCTION)apparaitàl'affichage del'EVIC,celaïndiquequevousdevez confiervotrevehiculeaunconcessionnairepourunéparation.Consultezle paragraphe «Centred'informationélectronique(EVIC)>danslasection«Instrumentsdutableaudebord »pourotbénir deplusamplesrenseignements.

NOTA:

  • Memesiladirectionassisteen'estplus fonctionnelle,ilestencorepossible demaneuvrervotrevecicule. Voussoterez cependantuneaugmentationimportante del'effortafournirpourlemaneuvrer, surtoutatresbassevitesseeetpendant lesmaneuvrresdestationnement.

  • Silaconditionpersiste,confiezlevehiculeavotreconcessionnaireautorisé.

DIRECTIONASSISTÉE modèles2500et3500

Ladirectionassisteenormaleameliorela répondésuviéhiculeetlamaneuvrabité enespacerestreint.Ladirectionpeutégalementetreutiliseemécaniquementen casdepannedel'assistanceélectrique.

Si,pouruneraisonquelconque,ladire cionassisteteombeenpanne,ilesten corepossibledemandeuvrervotrevehicule.Vousnoterezcependantquel'effort afournirpourtournerlevolantaugmente considerablement,surtoutatresbasse vitesseetdanslesmanoeuvresdesta tement.

NOTA:

  • Voussnoterezqueleniveaudebruit augmenteverslafindelacoursedu volant.Cetteaugmentationdebruitest normaleetn'indiqueaucunementqu'ily aunproblèmeaveclesystemede directionassistée.
  • Aprésumdémarrageinitialpartemspfroid,lapompededirectionassistéepeutémettreuncertainbruitpendantquelquessescondes.Cephenomeneestattribuableauliquidefroidetépaisquicircuiedanslesystemedeiredirectionassistée.Cebruitestnormaletnesignified'aucunefaconquelesystemedeiredirectionassisteeestendommage.

MISEENGARDE!

Laconduiteprolongeeavecunedi- rctionassistéemoindrepourrait mettreendangervotresecuritiet celledevospassagers.Vousdevez lafaireréparerdésquepossible.

AVERTISSEMENT!

Evitezautantquepossibledemaintenirtroplongtempslesystemededirectionassisteeenfindecourse;celapourraiftaireaugmenterlatemperatureduliquidededirectionassistee.Desdommagesalapompede directionassisteeepourraients'ensuivre.

Vérificationduliquidededirectionassistée-Modles2500et3500

Laverificatioduliquidededirectionassisteeaunintervallepreconisen'estpasnecessaire.lfautverifierleniveaudeliquidesil'onsuspecteuneuifuite,encasdebruitanormalusiesystemenesemblepasfonctionnercommed'habitude.FaitesinspectervotrevehiculeparunconcessionnaireAutorise.

AVERTISSEMENT!

Aucunliquidederincagechimique nedoitetreutilisedsanslesystemede directionassistedeveireviciule,carcelarisued'endommager lescomposantsdeladirectionassiste.Cesdommagesnesontpascouvertsparlagarantielimitedevehiculeneuf.

MISEENGARDE!

Afind'eviterdevousblesseravec despiècesenmouvementetfavoriserunelecturepréciéseduniveaude liquide,verifiezcedernierlorsquele vehiculesetrouvesurunesurface planeetquelemoteurestal'arrét. Neremplissezpastrophecarter. N'utilisezelleliquidededirection assistérecommandéparle constructeur.

Aubesoin,ajoutezduliquidepourrétabir leniveaud'huileapproprié.Alaaided'un chiffonpropre,nettoyezleliquideren- versésurtouteslesurfaceduréservoir. Consultezleparagraphe «Liquides,lubri-fiantsetpiècesd'origine» danslsection «Entretiendevotrevéhicule» pourobtenirdeplusamplesrenseignements.

DÉMARRAGEETCONDUITE

MODED'ÉCONOMIEDE CARBURANT(MOTEURS5.7L ET6.4LSEULEMENT)-SELON L'ÉQUIPEMENT

Cettecaracteristiqueoffreunemeilleure
economiedecarburantenmettanthors
fonctionquatredeshuitcylindresdumoteurenonconditionsdechargegelegereetde
conduitestable.1s'agid'unsysteme
automatiquequin'exigeniaction,ni
connaisancesparticuliresenmatierede
conduitedelapartduconducteur.

NOTA: Cesystemepeutrendreun certainemptaseretabirapresledebranchementdelabatterie.

FREINDESTATIONNEMENT

Avantdequitterlevéhicule,assurez-vous quelefreindestationnementestseréà fond.Assurez-vousaussidelaisserla transmissionalapositionP stationnement).

Lefreindestationnementactionnéparle piedsetrouvésouslecoininférieur gauchedutableaudebord.Pourserrerle freindestationnement,appuyezfermementsurlapedufreindestationnement.Pourdesserrerlefreindestationnement,tirezurlevierdufreindestationnement.

RAM 1500 (2014) - FREINDESTATIONNEMENT - 1
Levierdefreindestationnement

Lorsque le frein de stationnement est serreétquelecontactestétabli,letémoinducircuitdefreinages'allumeaugroupe d'instruments.

NOTA:

Silefreindestationnentementsserreel latransmissionestenprise,letemoin ducircuitdefreinageclignote.Sile vehiculesedeplace,uncarillonretentit poureninformerleconducteur.Lefrein

destationnementdoittoujoursetre lachéavantedeplacerlevéhicule.

  • Cétémoinindiqueseulementquele freindestationnementestserre.Ilnindiquetoutefoispasàquédegré.

Lorsquevousstationnezendescente, braquezlesrouesavantcontreletrottoir. Enmontee,braquez-lesverslarue.Serrez lefreindestationnementavantdeplacer lelevierdevitiesesalpositionP(stationnement);autrement,lachargeexercedesurlemecanismeverrouillagedelatransmissionpourraitnuiereaudeplementdulevierdevitieseshorsdela positionP(stationnement).Lefreinde stationnementdoittoujoursetreserre lorsqueleconducteurquittelevhicule.

MISEENGARDE!

N'utilisezjamaislapositionP(STATIONNEMENT)pourremplacerle freindestationnement.Serreztoujoursafondlefreindestationnemlorsquevousstationnezvoire vehiculepouroreviterquilsede-placeetcausedesblessuresoudesdommages.
Nelaissezjamaisd'enfantsseuls danslevehiculeoudansunendroitouilsauraientaccesaun vehiculenonverrouille.Ilestdangereuxdelaisserdesenfantssans surveillancedansunvehiculepour demultiplesraisons.Lesenfant soud'autrespersonnespeuventsbir des blessures graves,voire mortelles.

Nelaissezpaslatelécommandede danslevéhiculeouaproximitédelui-ci(oudansunendroitaccessibleauxenfants),etnelaissezpas unvehiculemunidusystemed'accèset dedémarrage sanscleKeylessEnter-N-GoenmodeACC (ACCESSOIREs) ou ON/RUN (MARCHE).Unenfantpourraitactionnerles glacesàcommandedelectrique,d'autrescommandesou déplacerevécule.
Assurez-vousquelefreindestationnementestcompletementrelachéavantderouler,souspeine d'entrainerunedefaillancedufrein etdecauserunecollision.

DÉMARRAGEETCONDUITE

  • Avantdequitterlevéhicule,assurez-vousquelefreindostationnement estbienserre,carvotrevehicule poursraitsemtreetnouvement ainsicauserdesblessuresoudes dommagesmatériels.Assurez-vous égalementdelaiserlatransmission enpositionP(STATIONNEMENT).Si non,levéhiculepoursraitsemtrea rouleretcauserdesdommagesous desblessures.

AVERTISSEMENT!

Siletémoindusystèmedefreinage restealluméunefoisquèlefreinde stationnementestdesserre,celaindiqueunedéfectuositéusystème defreinage.Faitesimmédiatement réparerlesystèmedefreinageparun concessionnaireautorisé.

CIRCUITDEFREINAGE

Sivousperdezl'assistanceauxfreins pouruneraisonquelconque(par exemple,leserragerepétedesfreins lorsquelemoteurestarré),lesfreins continuerontafonctionner. Ifaudracependantexercersurlapédaledefreinune pressionlargementsupérieurealanormalepourimmobiliserlevéhicule.

S'iyadéfaillancedelacapacitéde freinagedel'undesdeuxcircuitshydrau liquesavantouarriere,l'autrecircuittoujoursvalidevouspermettraquandmeme defreiner,maisavecunecertaineperte d'efficacite.Lecasechéant,lacoursede lapédaleserasupérieure,uneffortacru seranecessairepourtralentirouimmobilisierlevéhiculeetletémoinducircuitde freinageainsiqueletémoindusysteme

defreinageantiblocage(solon'equipe-ment)s'allumerontlorsdufreinage.

Systémedefreinageantiblocageaux quadrées

MISEENGARDE!

Lesystemedefreinageantiblocage auxquaterouescomprehundispositifélectroniquesophistique.De l'equipement de transmission radioélectriqueincorrectementinstallé oodiumlapuissanceestéleveepourraitproduiresinterférancesavec ces pieces. Ces interférences risquentd'empêcherlebonfonctionnementdusystemedefreinageantiblocage.L'installationd'unteléquipementdoitétreeffectuéepardu personnelqualifié.

Lesystemedefreinageantiblocage(ABS) auxquaterouesestconcupouraiderle conducteuragarderlamaitriseduvehicucedansdesconditionsdefreinagedificiles.Lesystemefonctionnealaid'un ordinateurdistinctquipermetd'adapterla pressionhydrauliqueafindeprevenirle blocagedesroues,pourvouseviterde drapersurdessurfacedglissantes.

Lemoteurdelapompedusystemeentre enactiondurantlefreinageaveclesystemedefreinageantiblocage(ABS),pour assurerunepressionhydrauliquestable. Lorsquelapompefonctionne,sonmoteur émetunlegberbourdennement.Ceciest normal.

Lesystemedefreinageantiblocage(ABS) exécuteunautodiagnosticdebassevitesseaenviron16km/h(10mi/h).Sivotrepiedreposelégerementsurlefreinpen

dont'exécutiondecemetessai,vouspouviezressentirunlégermouvementdelapé-dale.Lemouvementpeutétreplusapparentsurlaglaceelaneige.Ceciestnormal.

Quandvousfreinezbrusquementetque lesystemedefreinageantiblocage(ABS) estactive,vousconstaterezuncertain affaissemmentdelapedealeorsquelevehicules'immobilise.Ceciestcauseparle rétablissemmentdusystemedefreinage ordinaire.

LamiseenfonctiondusystèmeABSpeut étreaccompagnéedepulsations.Vous pourriezégalemententendreuncliquetis. Ils'agitdephénomenesnormauxquin-diquentquelesystemedefreinageantiblocagefonctionnecorrectement.

Temoind'avertissementdusystème defreingeantiblocage(ABS)

Lesystemedefreinageantiblocage(ABS)
compenduntemoind'avertissementde
couleurambre.Lorsqueletemoinestallume,lesystemeABSnefonctionnepas.
Lesystemerevientaufreinagestandard,
sansantiblocage.

MISEENGARDE!

Lepompagedelapedaledefreindiminuelerendementdusystemedefreinageantiblocageetpeutprovoquerunecollision.Lepompageallonggeladistancedefreinage.illsuffid'appuyerfermementsurlapedeadedefreinlorsquevousdevezralentirouimmobiliserlevehicule.

DÉMARRAGEETCONDUITE

  • Lesystemedefreinageantiblocage(ABS)nepermetpasau nvehiculedecontrevenirauxlois naturellesdelaphysique,pasplus qu'ilnepeutaugmenterlacapacite defreinageoudedirectionau-delà decequelacconditiondesfreins, despneusoudelatractiondu vehiculepermet.
  • LesystemeABSnepeutempécher lescollisions,ycompriscelles causésparunevitésse excessively envirage,unedistanceinsuffisanteentredeuxvehiculesoupar l'effetd'aquaplanage.

  • Ilnefautjamaisseservirdescapacitésdusystémededefreinageantiblocage(ABS)enadoptantunstyledeconduiteinsouciantoudangeureuxquicompromettraitlasécuritéduconducteuroud'autrespersonnes.

Systemed'assistanceaufreinage hydraulique-modeles2500et3500 seulement(sauflePowerWagon)

L'assistancedusystemedefreingeest confieeaumultiplicateurdefreinhydrauliquequipartagelesystemededirection assistee.Lemultiplicateurdefreinhydrauliquepourraitemetreunbruitededeclicou unsiffementsivoussdevezfreinerfortement.

NOTA: Partempsfroid, l'effortala pédaepourraitétreplusimportantqu'ala

normalejusqu'acequeeliquidede directionassisteeatteignesatemperature defonctionnement.

SYSTEMEDECOMMANDE ÉLECTRONIQUEDESFREINS

Votrevéhiculeestequipéd'unsystème commandéelectroniquedesfreinsévolué quicomprendlesystemédefreinageantiblocage(ABS),lesystemeantipatinage (TCS),lesystemed'assistanceaufreinage(BAS),ledispositifélectroniqueantiroulis(ERM),lesystemed'assistancecadepartenpente(HSA),lelimiterde vitesseendescente(HDC),lacommandedestabilitéélectronique(ESC)etledispositifantilouvoiementdelaremorque(TSC). Tous ces systèmes fonctionnent de concertpourtaméliorerlastabilitéétla maitrise du vehicule dans différentes

conditionsdeconduite,etilssontcommunémentappeléscommandedestabilité électronique(ESC).

Systémedefreinageantiblocage

Lesystemedefreinageantiblocageest concupouriderleconducteuracoserverlamaitriseduvehiculeenpresencede conditionsdefreinagedificiles.Cesystemedoselappressionhydrauliquedanslcircuitdefreinageenvuedeprevenirlegocagedesroueset'deventuelsderapagessurchausseeglissante,lorsqueleducteursrerelesfreins.

NOTA: Lesystemedefreinageantiblocageamelioreladirectionduvehicule danslesssituationsdefreinagebrusque.

MISEENGARDE!

LesystemeABSnepeutempécher leseffetsqu'ontlesloisnaturelles delaphysiquesurlecomptermentd'unvécicule,pasplusqu'il nepeutaugmenterlacapacitéde freinageoudedirectionau-delàde cequelacconditiondesfreinset despneusoulatractionduvécu-lenelepermettent.
- LesystemeABSnepeutempécher lescollisions,ycompriscelles causéseparunevitésse excessively envirage,unedistanceinsuffisanteentredeuxvehiculesoupar l'effetd'aquaplanage.

llneutjamaisseservirdescapacitésdusystémedefreinageantiblocage(ABS)enadoptantunstyledeconduiteinsouciantoudangeureuxquicompromettraitlasécuritéduconducteuroud'autrespersonnes.

Systèmeantipatinage-selon I'équipement

Lesystemeantipatinagecontrôledegedre depatinagedechacunedesrouesmotrices.Siunpatinageexcessifestdetected,lesystemeappliqueesfreinsauxroues encausetoutendiminuantlecouple moteurquileurestapliqué,envued'améliorerl'accelérationetlastabilité.Le système antipatinage offreet une fonction quis'apparenteaudifferentielautobloquantetilcontrôlelepatinagedesroues

DÉMARRAGEETCONDUITE

d'unessieumoteur.Sil'unedesrouesde l'essieumoteurtourneplusviteque I'autre,lesystemesererefreindelaroue quipatine.Lesystemepeutalorstransmettreplusdecouplealaroueque patinepas.Cettefonctionresteactivée memesilesystemeantipatinageetle systèmeélectroniquéd'antidérapagesont réglésaumodepartiellementdésactivé. Consultezleparagraphe «Systèmeélectroniquéd'antidérapage» danslapresentesectiondeceguide.Lamodulation delapressionhydrauliquedanslecircuit defreinagepermetdetransférerlecouple moteurverslesrouesquipossèdentlaffectiveureprise.

Systémed'assistanceaufreinageselonl'équipement

Lesystémed'assistanceauffreinageest concupouroptimiserlacapacitédefrei

nageduvéhiculeencasdemancouvres defreinaged'urgence.Lesystemed'assistanceaufreinagedétecteunesituation defreinaged'urgenceencaptantlaféquenceetlapressiondefreinageeten exerçantlapressionoptimalesurles freins.Lesystemeappliqueauxfreinsune pressionoptimalquenepourraitappliqueleconducteurensituationd'ur-gence.Ladistancedefreinages'entrouvainsiréduite.Lesystemed'assistanceaufreinageestuncomplémentausystemeddefreinageantiblocage.L'applicationrésrapidedesfreinsproduitun rendementoptimaldusystemed'assistanceaufreinage.Vousobtiendrezdeilleursresultatsanappliquantunepressionfermeetuniformesurlapédalependantlefreinage.Nerelâchezpaslaspressionsurlapédaledefreinsàmoins deneplusvouloirfreiner.

Lesystemed'assistanceeaufreinagesedeactivelorsquelapedaledefreinstrelachée.

MISEENGARDE!

  • Ledispositifd'assistanceaufreinagenepeutempécherlesloins naturellesde la physique s'exercersurlevéhicule,pasplusqu'il nepeutaméliorerlacapacitéde freinageoudedirectionau-delàde cequel'étatdesfreins,despneus oudelatractionduvéciculenele permit.

  • Lesystemed'assistanceaufrei-nagenepeutempécherlescolli-sions,ycompriscellescauseses parunevitesseexcessiveenvi-rage,unedistanceinsuffisante entredeuxvehiculesoul'effet d'aquplanage.

  • Ilnefautjamaissurestimerlescapacitésd'unvehiculeequipeeduBASen adoptantunstyledeconduiteinsouciantoudangereuxquicompetetraitlasecuritéduconducteuroud'autrespersonnes.

Assistanceaudepartenpente-selon I'equipement

Lesystemed'assistanceaudeparten penteestconcupouraiderleconducteur aeffectuerdesdépartsdansdespentes. Lesystememaintientbrievementlapres

siondefreinageinitialamentcommande parleconducteurlsquecelui-cirelachepaedaledefrein.Sileconducteurn'appuiepassurlapedd'accelerateurpendantcecourtintervallesystemerelachelapressiondefreinageetlet vehiculesemetadescendrelapente.Le systemerelachelapressiondefreinage proportionnellemental'accelerationcommandee.

L'assistanceaudepartenpentexeitele systemedecommandedesfreinsetun bruit de cliquetis pourrait se produit. Si vouspieriedsetrouvesurlapedaledefrein,若您percevrezpeut-etreunlegermouvementdelapedale.Lebruitdecliquetiset lemouvementdelapedalesontnormaux etcessentlorsquelesystemed'assistanceaudepartenpententeestdesactive.

Critèresd'activationdusystème d'assistanceaudépartenpente(HSA)

Voici les criteres d'activation du système d'assistanceaudepartenpente(HSA):

Levéhiculedoitêtreimmobilisé.
Levehiculedoitsetrouverdansune pented'environ 7 % ou plus.
Lapositiondelatransmissioncorrespondaladirectionduvehiculesurune pente ascendante (par exemple, levhiculeorienteverslapenteascendanteestenmarcheavant;levhicule quireculedanslapenteascendante estenMARCHEARRIÈRE).

MISEENGARDE!

Dansdespentespeuprononces(inférieuresa7%),quandlevehicule estchargeoutireuneremorque,lesystemerisquedenepass'engager etilpeutyavoirunleggerroulis, situationpouvantprovoquerunecollisionavecunautrevehiculeouun obstacle.Rappelez-voustoujoursqueleconducteurestresponsable dufreinageduvehicule.

Lesystemenefonctionnequesilerapport engagécorrespondaladirectionduvehiculeprévuedanslapente.Pareexample,siyoussouhaitezgravirunepenteen marcheavant,quelelevierdevitessesest alapositionD(MARCHEAVANT)etque lescritèresd'activationsontrespectés,lesystemed'assistanceaudépartenpente s'activera.

LesystemefonctionnealapositionR (MARCHEARRIÈRE)etatouslesraportsdemarcheavantetnes'activepasilelevierdevitessesestplaceala positionN(POINTMORT).

Remorquageoutransportlourdavec lesystemed'assistanceaudeparten pente

Lesystemed'assistanceaudeparten pentenedetectepasquelevehiculeest chargeoutireuneremorqueamoinssque lecommutateurTOW/HAUL(remorquage-chargeleurde),situésurlebloccentral, soitenfoncé.LorsquelafonctionestactiveletémoinTOW/HAUL(remorquage-chargeleurde)dugrouped'instruments s'allume.Consultezleparagraphe «Transmissionautomatique »dans la section «Demarrageetconduite»pour obtenirdeplusamplesrenseignements.

Pourtenircomptedupoidssupplémentaireimposeparle remorquageou letransportlourd et ainsirehausser leconfortduconducteururlorsdesdépartenspente,lesystemedetectedquelecommutateur TOW/HAUL (remorquage-chargelourde)aéténfoncéetreagitenconséquenceenrelachantlapressiondefreinageplussentementlorsquelapédaled'accélérateurestenfoncee,cequiempechelevéhiculedescendrelapente.

MISEENGARDE!

Sivousdisposedz'dundispositifede commandedesfreinsderoremque,既能uventetreserretdessserrissoulsactionducontauteurdefreinage.Danscecas,quandlapedaledefreinstrelachee,lapression defreinerisqued'treinsuffisante pourmaintenirelevhiculeetlaremorqueimmobilisedsanslaptente,cequipourraitprovquerunecollisionavecunautrevehiculeououn objetsétroutdarriere.Poureviterquel'ensemblevehicule-remorque recudedanslaptentependantquevouscommencenzaaccelerer,serrez manuellestesfreinsderoremque ouexercezunepressiondefreinage supérieureavantderelacherlapedaledefrein.Rappelez-voustoujoursqueleconducteurestresponsable dufreinageduvéhicule.

  • Lesystemed'assistanceaudeparten penteneremplacepaslefreinde stationnement.Sivousimmobilisez levéhiculeddansunepentesansmettrelelevierdevitiesälapositionP(STATIONNEMENT)nisrerer lefreindestationnement,levéhicule roulerasurlapentedescendenteert pourraitprovquerunecollisionavec unautrevhicule,unobstacLouune personne,entrainantdesblessures gravesoulamort.Rappelez-vous toujourssquelefreindestationnementdoitétreserrepourimmobiliser levéhiculeddansunepenteetquele conducteursrestresponsabledufreinageduvéhicule.

Désactivationdusystème d'assistanceaudépartenpente

Vehiculesnonmunisducentred'informationélectronique

Voicilamarchesauivrepourmettrelesystemed'assistanceaudepartenpentehorsfonction:

1.Coupezlemoteur,deplacezlelevier devitessesalapositionP(stationnement),puisplacezlesrouesenposition droite.
2.Faitesdemarrerlemoteur.
3.Lorsquelemoteurestenmarcheet quelefreinstserre,tournezlevolantde 180^ dansesensinversedesaiguilles d'unemontreapartirducentre.

DÉMARRAGEETCONDUITE

4.Appuyezurlecommutatedesactivationdusystemelectroniqueed'antiderapagequatrofoisenmoinsde20secondes.Letemoodedesactivationdu systemelectroniqueantiderapagedoitsallumerets'eteindrequatrefois.
5.Tournezlevantde 360^ (1tour)dans lesenshoraire (180^[1 / 2 tour]danslesenshoraireapartirducentre).
6.Metezlecommutateurd'allumagea LOCK(antivol-verrouille),puisremettez-le aON(marche).
7. Silaséquenceestexécutecorrectement, letémoindésactivationdusystemelectronique d'antidérapageclignoteraplusieursfoispourconfinerla déactivationdusystemed'assistancee dupartenpente.

Lesétapes 1 à 7 doiventétreexcuétes enmoinsde90secondespourdésactiver lesystemed'assistancecaudéparten pente.Répétezlesétapes 1 à 7 pourle réactiver.

Vehiculesmunisducentred'informationélectronique

Lesystemed'assistanceaudeparten penteestunefonctionprogrammablepar l'utilisateursurlesvehiculesmunisdu centred'informationelectronique.Sivous souhaitezdésactiverlafonctiondusystemed'assistanceaudepartenpente, consultezleparagraphe *Fonctionsprogrammablesparl'utilisateur\sous Centred'informationelectronique danssectionInstrumentsdutableau bord'pourobtenirdeplusamplesrenseignements.

Liminéurdevitésendescente (HDC)-selonl'equipement(Power Wagonseulement)

Lelimiteurdevitesseendescenteest destinéalaconduitehorsrouteabasse vitesseenmode4WDLOW(4ROUES MOTRICESGAMMEBASSE).Lelimiteur devitesseendescentemaintientlavitésseduvéhiculeendescentependant lessituationsdeconduitedivers. Le limiteurdevitesseendescentecontrolla vitsseduvéhiculeencontrlantactivementlesfreins.

Lelimiteurdevitesseendescentecomportetroisétats:

1.Désactivation(lafonctionn'estpas dansunétatd'activationenattenteete nesactiverapas).

2.Désactivationenattente(lafonction estdansunétatd'activationenattenteet prétemaislesconditionsd'activationn sontpaspresentes,ouleconducteurneutraliseactivementlafonctionparl'applicationdelapédaledufreinoudelapédale d'accéléateur).
3.Activationencours(lafonctionest activeeetcontrôleactivementlavitates duvêhicule).

Activationenattentedulimiteurdevi-tesseendescente

Lelimiteurdevitesseendescenteest activyenappuyantsurlecommutateurdulimiteurdevitesseendescente,maisles conditionssuviantesdoventaussitre presentespouractiverlelimiteurdevitessesendescente:

Latransmissionestenmode4WDLOW (4ROUESMOTRICESGAMME BASSE).
Lavitesseduvéhiculeestinférieurea 8km/h(5mi/h).
Lefreindestationnementestdesserre.
Laportireduconducteurestfermee.

Activationencoursdulimiteurdevi-tessesendesente

Unefoisquelelimiteurdevitessee n descenteestdansunétatd'activationen attente,ils'activeraautomatifement dansunepented'inclinaisonsuffisante (supérieure à 8% environ).Lavitesseprogrammeedulimiteurdevitesseen descenteestsélectionnableparle conducteuretpeutetrerégléal'aidedu levierdevitieses+/-.Lesvitessespro

grammesdulimiteurdevitesseendescentesontindiqueesci-dessous:

VitesseVitesseapproxi-mative program- mée du limiteur devitesseendes- cente
1re1,3km/h(0,8mi/h)
2e3,2km/h(2mi/h)
3e4,8km/h(3mi/h)
4e6,4km/h(4mi/h)
5e8km/h(5mi/h)
6e9,6km/h(6mi/h)
D9,6km/h(6mi/h)

DÉMARRAGE ET CONDUITE

VitesseVitesseappoxi- mativeprogram- méeduliméur devitesseendes- centre
R(MARCHEAR- RIÈRE)1,6km/h(1mi/h)
N(POINTMORT)3,2km/h(1mi/h)
P(STATIONNE- MENT)Sansobjet

NOTA: Lorsquelelimiteurdevitesse endescenteestenfonction,l'entreedu levierdevitesses+/-estutiliseepourla selectiondevitessecibledulimiteur de vitesseendescenteetplaceltransmissi enmodedeslectionelecronique desrapportsmaisn'affectorapaslerapportselectionnépar la transmissiona

moinsd'etretnodeprioriteconduetour.Lorsquelelimiterudevitesseendescenteestenfonction,latransmission passeraaurapportapropriepourlavitesseprogrammee selectionnee par le conducteuretlesconditionsdeconduite correspondantes.

Prioriteconducteur:

Leconducteurpeutneutraliserl'activation du limiteur de vitesse en descente par l'applicationdelapedaledefreinoudela pedaed'acceleratedoutmoment.En modedeprioriteconducteur,latransmissionestenmodedeseselectionelectroniquesrssrapportsquiestunlimiterde vitessesuperieuretlevehiculepassera dupremierrapportaurapportaffiche.

Désactivationdulimiteurdevitésseen descente

Le limiteur de vitesse en descente est désactiver mais reste disponible si une des conditionsssuivantesestpresente:

Leconducteurneutraliselavitesseprogramme du limiteur de vitesseendescenteparl'applicationdela pedale de frein oudelapedaed'accelerateur.
- La vitesse du vehicule est supérieure à 30 km/h (20 mi/h) mais reste inférieure à 64km/h(40mi/h).
Le vehicule se trouve sur une pente descendante d'inclinaison insuffisante (moins de 8 % environ), sur une surface planeousurunepenteascendante.
-LelevierdevitessesestdeplacéalapositionP(STATIONNEMENT).

Désactivationdulimiteurdevitésseen descente

Lelimiteurdevitesseendescentese désactiveraetseradésactivésiunedes conditionssuivantesestprérente:

Leconducteurappuiesurlecommutateurdulimiteurdevitesseendescente.
Latransmissionestdéplaceehorsdu mode4WDLOW(4ROUESMOTRICES GAMMEBASSE).
Lefreindestationnementestserre.
Laportiereduconducteurs'ouvre.
Levehiculeroulauneviteessesupereurea30km/h(20mi/h)pendantplus de70seconds.
Levehiculeroulaunevittessesupereurea64km/h(40mi/h)(lelimiteurdesiteseendescenteestannuleimmediatement).

Retroactionaconducteur:

Legrouped'instrumentscomporteunpictogrammedelimiteurdevitesseendescenteetuncommutateurdelimiteurdevitesseendescentemunid'unvoyantDEL quioffreuneretroactionauconducteur surl'etatactueldulimiteurdevitesseen descente.

Lepictogrammeaugrouped'instrumentsetletémoinducommutateur s'allumentetrestentalluméslorsquele limiteurdevitesseendescenteest dansunétatd'activationenattenteoud'activationencours.ils'agitdufonctionnementnormaldulimiteurdevitesseendescente.
Lepictogrammeaugrouped'instrumentsetletemoinducommutateur clignotentpendantplusieurssecondes, puisilss'eteignentlorsqueleconduc

teurappuiesurlecommutateurdulimiteurdevitesseendescentemaislesconditionsd'activationnesontpaspresentes.

Lepictogrammeaugrouped'instrumentsetletemoinducommutateur clignotentpendantplusieurssecondes, pusilss'eteignentlorsqueelimiteur de vitesseendescentesedesactiveen raisondelavitesseexcessive.
Lepictogrammeaugrouped'instrumentsetletemoinducommutateur clignotentlorsqueelimitseurdevitesse endescentedesactiveenraisonde lasurchauffedesfreins.Leclignote ments'arrteetleimitseurdevitesseen descentesereactivelorsquelesfreins sontrefroidissuflisamment.

MISEENGARDE!

Lelimiteurdevitesseendescente estuniquementdestinéamaintenir lavitesseduvéhiculeendescente. Leconducteurdoitdemeureral'affut desconditionsdeconduiteetrouler aunevitessesecuritaire.

Systèmeélectronique d'antidérapage—selonl'équipement

Lesystemeélectronique antidérapage améliorelastabilité directionnel duvêhiculeetenfacilitelamaitrésandifferenteconditionsdeconduite. Lesysteme électronique antidérapagecorrigèle survirageoulesous-virageenserrantles freinsalaroueappropriéeenvued'aider acontrerlesurvirageoulesous-virage.Le couplemoteurpeutégalementétretres

treintenvued'aderlevehiculeaconserversatrajectoire.

Lesystemeélectronique'antidérapage utiliséscapteursintegresauvécuhecule pourdéterminerlatrajectoiresouhaïee parleconducteuretcompareensuiteces donnéesalatrajectoiréelleduvécuhecule. Lorsquelatrajectoireduvéculencorrespondpasacellequiestchoisieparle conducteur,lesystemeélectronique'antidérapageappliqueesfreinsalaroue appropriéeenvued'aideràcontrler survirageoulesous-virage.

Survirage-L'arriereduvheiculeatendanceasortird'unvirageenderapant.
Sous-virage-L'avantduvehiculea tendanceanepasnégocierlevirageet acontinuertoudroit.

Lesvehiculesadeuxrouesmotrices eta4rouesmotricsdanslesmodes 2WD(2rouesmotrices),4WDAUTO (4rouesmotricsgamme automatique)ou4WDLOCK(4roues motricsbloquées)peuvent selectionnerlesmodesde fonctionnementdelacommandede stabiliteelectroniquequisuivient.

Commandedestabilitéelectronique activée

lls'agitdumodedefonctionnentnormaldelacommandedestabilitéelectroniquedanslesmodes2WD(2rouesmotrices), 4WD AUTO (4 roues motrices gamme automatique), 4WD LOCK (4rouesmotricesbloquées)etdesvehiculesadeuxrouesmotrices.Ils'agitdu modeactifdelacommandedestabilitéelectroniqueaudemarragedumoteurou

lorsquelaboitedetransfert(selon'equi- pement)passedelaposition4WDLOW (4rouesmotricesgammebasse)ouN (POINMORT)alaposition4WDLOCK (4rouesmotricesbloquees)ou4WD AUTO(4rouesmotricesgammeautomatique).Cemodedoitetreutilisedsans presquetouteslesconditionsde conduite.Lacommandedestabilitéelec troniquenedeoitetreplaceeenmodede desactivationpartilleouenmodede desactivationdelacommandedestabilité electroniquequeedanslesconditionspré-cisesindiquéesci-dessous.

MISEENGARDE!

Lacommandedestabilitéélectroniquepeutempécherlesloisdela physiquéd'influersurlatenuede routeduvéhiculeetnepeutaccroitre

latractionofferteparl'étatdelaroute.Lacommandedestabilitéelectroniqueneputprévenirlesaccidents,ycomprisesceuxquisontcausésparunevitesseexcessivedanslesvirages,lachausséglissanteou'aquaplanage.Par ailleurs,la commandedestabilitéelectroniqueneputprévenirlesaccidentsdécoulantd'uneperpedemaitrisesduvéhiculecausée parune interventioninappropriéeduconducteurpourlesconditions en vigueur.Seul un conducteurprudent,attentifethabilepeut éviter les accidents. Il ne fautjamaisexploiterlespecapacitésd'unvehiculumunidelacommandede stabilitéélectroniqueenadoptantunstyledeconduiteinsouciantoudangereuxquipeutmettrenpérilleconducteuretd'autrespersonnes.

Désactivationpartielledelacommandedestabilitéélectronique

Pouractivercemode,appuyezbrièvement surlecommutateurddésactivationdela commandestdestabilitéelectronique.En modeddésactivationpartielle,lapartie antipatinage de la commande de stabilité electronique,sauflafonctiond'autoblocage décriteauparagraphe“Systèmeantipatignage”,a eté desactivée et le témoin de déssactivationdelacommandedestabilité electronique s'allume.Toutes les autres fonctionsdestabilité dela commande stabilitéelectroniquefonctionnentnormalement.Lemodeddésactivationpartielleest concupourlaconduitedanslaneigeprofonde,lesableoulegraviermeuble,lorsque lesrouesdoiventpatinerplusquenele permétlesystemeantipatinageenvuéd'assurerlamotricitéduvéchucule.Pourréactiver

DÉMARRAGEETCONDUITE

lacommmandedestabilitéelecronique,appuyezbrièvementsurlecommutateurnde désactivationdelacommandedestilité électronique.Lemoded'activationdela commandedestabilitéelecroniqueest alorsrétabli.

NOTA: Pouramériorrelatractiond'un vehiculemunidechainesantidérapantes (aneige)oupourfaciliterlesdépartsdans laneigeprofonde,surlesableoule gravier,ilestrecommandedepasserau modededésactivationpartielleenappuyantsurlecommutatedesactivatiendacommandedestabilitéelectronique.Lorsquelesconditionsquitjustifiaientl'utilisationdumodeDEDésactivationpartielledelacommandedestabilitéelectroniquenesontplusprésentes, appuyezbrièvementsurlecommutateur dedésactivationdelacommandedesta

bilitéelectroniquepourréactiverlacommandedestabilitéelectronique.Cette opérationpeutétresexecutéependantque levéhiculoroule.

MISEENGARDE!

  • Enmodeddesactivationpartielle, lafonctionantipatinagedelacommandedestabilitéelectronique,sauf lafonctiond'autoblocagedécrite danssectionrelativeseusysteme antipatinage,estdesactivéetletemoin(Commandede stabilitéelectroniquédésactivée)est allumé.Enmodeddesactivation partielle,lafonctiondereductionde lapuisancedumoteurdusysteme antipatinageestdesactivée,etlastabilitéamélioreréduvéculeofferte parlacmandedestabilitéelectroniqueestréduite.

  • Ledispositifantilouvolementdela remorqueestdésactivelorsquelacommandedestabilitéelectroniquestenmodededésactivation partielle.

Lesvehiculesa4rouesmotricesdans lesmodes4WDAUTO(4rouesmotrices gammeautomatique)et4WDLOCK (4rouesmotricesbloquées)peuvent égalementsélectionnerlemodede fonctionnementdelacommandede stabilitéélectroniquequisuit.ills'agit duseulmodedefonctionnement dela commandedestabilitéélectroniqueen position4WDLOW(4rouesmotrices gammebasse):

Entierementdesactivée

Cemodeestdestinéalaconduitehors routelorsquelafonctiondestabilitédela

commandedestabilitéelectronique risquederéduirelamaniabilitéduvéhiculeacauseld'atatdespistes.Pour désactiverentierementlacommandedes stabilitéelectronique,maintenezlecommutateurddésactivationdelacommandedestabilitéelectroniqueenfoncépendantcinsecondslorsquelevéhiculeestimmobiliséetquelemoteuresten marche.Aprécinqsecondes,letémoin dedésactivationdelacommandedestabilitéelectroniques'allumeetlemessage «ESCOff»(Commandedestabilitéelectroniquédésactivée)s'afficheaucompteurkilométrique.Poureffacercemessage,appuyezbrièvementsurlebouton dutilisateurpartiel,situédanslegrouped'instruments.

NOTA: Lemessage(Commandedestabilitéelectronique)désacti

vee)s'afficheetlecarillonretentitlorsque lelevierdevitesesestplacealpositionP(STATIONNEMENT)apartirde touteautreposition,puisestdeplaces hors delpositionP(STATIONNEMENT).Cette situationsepresentememesivousavez déjàeffacelemessage.

Danscemode,laçommandedestabilité électroniqueetlesystemeantipatinage,a l'excepciondelafonctiond'autoblocagedécriteauparagraphe «Systèmeantipatinage» sontdsactivésusqu'acequela vitesse du vehiculeatteigne 64 km/h (40 mi/h).À la vitesse de 64 km/h (40mi/h),laccommanderevientaumode de désactivation partielle,décrit cidesss.Lorsquelavitessesedduvéhiculeest inférieurea56km/h(35mi/h),lacmandedestabilitéélectroniqueestdesactivée.Lac Commandedestabilitéélectroniqueestdesactivéeselsquelavitesse

duvéhiculeestréduite,desortequ'ellene
génépaslaconduithohrsroute,maiselle
seréactivepourassurerlafonctionde
stabilitédelacommandedestabilitéelec
troniqueleursquelavitesseestsupérieure 64km / h(40mi / h) .Letémoindedsac
tiviationdelacommandedestabilitéelec
troniqueesttoujours allumélorsque la
commandedestabilitéelecroniqueest
désactivé.Pourreactiverlacommandede
stilitéelectronique,appuyez brieve
mentsurlecommutateurdedésactivation
delacommandedestabilitéelecronique.
Lemoded'activationdelacommandede
stilitéelecroniqueestalorsrétabli.

Lemode dedesactivationde lacommandedestabilitéélectroniqueestleseulmodedefonctionnementpourlacommmandedestabilitéélectroniqueenposition4WDLOW(4rouesmotricesgammeasse).Lorsquelevéhiculeddémarreen

DÉMARRAGEETCONDUITE

position4WDLOW(4rouesmorices gammebasse)oulorsquelaboitede transfert(selon'equipement)passedela position4WDLOCK(4rouesmotrices bloquees)ouN(POINTMORT)alaposition4WDLOW(4rouesmotricesgammeasse),lacommandedestabilitéelectroniqueseradanscemode.

MISEENGARDE!

Enmodededesactivationcompletedelacommandedestabilitieelectronique,lesfonctionsdereductionducoupletetretd'antiderapageduvehiculesontdesactivees.Lastabiliteduvehiculeaccrueconfereeparlacmandedestabilitieelectroniquen'estdoncpasdisponible.Lorsd'unemanceuved'evitementdur-gence,lacommandedestabilité

electroniques'activerapaspour assurerlastabilitéduvécicule.Le modeddésactivationcomplètede lacommandedestabilitéélectroniqueestdestinéalaconduitehors routeseulement.

Temoind'activationoud'anomaliede lacommandedestabilitéelectronique ettemoindedsactivationdela commandedestabilitéelectronique (ESCOFF)

RAM 1500 (2014) - MISEENGARDE! - 1

Letémoind'activationou d'anomaliedelacommandede destabilitéelectroniqueau grouped'instrumentss'allume lorsquelecontactestétabli.Le

temoindoits'eteindrelsquelemoteur estenmarche.Siletemoind'anomalieou d'activationdelacommandedestabilité

electroniques'allumeencontinulorsque lemoteurestenmarche,uneanomaliea etedetectededanslacmandedestabilitéelectronique.Siletemoinrestallumepresplusieurscyclesd'allumageetsile vehiculearouléplusieurskilometres (milles)aplusde48km/h(30mi/h), rendez-vouschezvoireconcessionnaire autorisedsanslesplusbrefsdélaispour faireverifierertraglerleproblème.

Letémoind'activationoud'anomaliedela commandedestabilitéélectronique(situédanslegrouped'instruments)commencé àclignoterdesquelespneusperdent de l'adhérenceetquelacommandedestabilitéélectroniqueestactivée.Létémoin d'activationoud'anomaliedelacommandedestabilitéélectroniqueclignote égalementlorsquelesystemeantipatinageestactivé.Siletémoind'activation

oud'anomaliedelacommandedestabilitéelectroniquesemetaclognoterpendantl'acceleration,relachezlapédale d'accelerateduretdiminzll'acceleration autantquepossible.Veillezàoujours adaptervotrevitesseevtotrestylende conduiteaI'étatdelaroute.

NOTA:

  • Letémoind'activationoud'anomaliede lacommmandedestabilitéélectronique etletémoindésactivationdela commandedestabilitéélectroniquesallumentbrièvementchaquefoisque lecontactestétabli.
  • Lorsquelecontactestmis, lacommandedestabilitéelectronique(ESC) estenfonctionmemesielleaete antérieurementmisehorsfonction.

Desboudonnementssetdescliquetisse fontentendrelorsquelacommandede stabiliteelectroniqueestactivée.Ces bruitssontnormauxetcessentlorsquela commandede stabilitéelectroniqueest désactivéealasuite'd'unemanceuvrequiaentrainésonactivation.

RAM 1500 (2014) - NOTA: - 1

Letémoindésactiviationde lacommmandedestabilitéelec troniqueindiquequelacommandedestabilitéelectroniquestenmode de ionpartielleouenmode deioncompleté.

Ledispositifantilouvoientdelare-morqueutilisedescapteursintegresau vehiculepoundetectorlouvoientde la remorque etprendles mesuresapproxi-priées pour eliminer le louvoient. Le dispositifpeutreduire lapuissancedu moteur et appliquer le frein approprié pour eliminerllouvioentdelaremorque.il peutegalementtreetreactiveautomatique-ments'ildetecte unlouvoientexcessif delaremorque.Aucuneinterventiondu conducteurn'estnecessairepourl'activation.Notezqueledispositifantilouvoiement de la remorque ne peut pas empêcher le louvoient de toutes les remorques.Faitestoujourspreuve dedprudencelorsqueyoustirezuneremorqueet observezlesrecommandationsconcernantlepoidsautimondelaremorque.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezleparagraphe «Traction deremorque» danslasection«Demarrageetconduite».Lorsqueledispositif antilouvoiementdelaremorqueesten fonction,letemoind'activationoud'anomaliedelacommandedestabilitéelectroniqueclignote,lapuissancedumoteur peutetreréduiteetvouspouvezconstater quelevéchiculeappliquelefreinaune rouespécificefaindfeliminerleluvoiement.Ledispositifantilouvoiementdela remorqueestdésactivélorsquelacommandedestabilitéelectroniqueesten modededésactivationpartelleouen modededésactivationcomplète.

Ledispositifantilouvoementdelaremorqu'estactifqu'enmodedd'activationdelacommandedestabilitéelecroniquepardefaut.Ledispositifantilouvoementdelaremorquepeutetredesactiveneappuyantsurlecommutatedesactivationdelacommandedestabilitéelectroniqueetenpassantaumodedesactivationpartielledelacommandedestabilitéelecronique.ln'estpasactifdanslesmodedesdesactivationpartielledelacommandedestabilitéelecroniqueoudedesactivtiondelacommandedestabilitéelecronique.Consultzleragrapheserapportantalacommandede stabilitéelecroniquedanscettesectionpourobtenirdesrenseignementssurldifferentsmodesdefonctionnementdelacommandedestabilitéelecronique.

MISEENGARDE!

Siledispositifantilouvoiements'activependantlaconduite,ralentissez,immobilisez-vousaunendroitssecuritaireetrepartissezlachargedela remorqueafind'eliminerleluvoie ment.

DÉMARRAGEETCONDUITE

RENSEIGNEMENTS CONCERNANTLASECURITE DESCPNEUS

Inscriptionssurlespneus

RAM 1500 (2014) - RENSEIGNEMENTS CONCERNANTLASECURITE DESCPNEUS - 1

1-Codedesnormes desecrutiéU.S.DOT (n'd'identificationd pneu)
2-Referencedimensionnelle
3-Descriptiend entretien

4-Chargemaximal

5-Pressionmaximale

6-Indications Usable, d'adherenceeetdetemperature

NOTA:

Leclassementpardimensionsde pneuP(vehicledetourisme)-métrique estétablienfonctiondesnormesaméricaines.Laurette « P » est mouléedans leflancdespneusP-métriquesdevant lareférencedimensionnelle.Example: P215/65R1595H.
Leclassementpardimensionsdepneu métriqueeuropeanesteblienfonctiondesnormesdeconstructioneuropeennes.Ladimensiondespneus concusseloncesnormesestmoulede dansleflancdespneus,encommencantparlalargeurdesection.Lalettre P n e faitpaspartiedelareference dimensionnelledecespneus. Example:215/65R1596H.
LeclassementpardimensionsdpeuLT(camionleger)-metriqueesteblienfonctiondesnormesdeconstruc

tion americaines. La referecde dimensionnelle des pneus LT-métriques est inscritédelamémafaconquecelleutiliséepourlespneusP-métriquesapartile faultquecesontleslettres «LT» quisol moulésdansleflancdespneusavantla réference.Example:LT235/85R16.

  • Lesrouesdesecourtemporairesson concuesuniquementpouruneutilisationtemporaireencasd'urgence.La litterre « T » ou « S » est moulée dans le flancdespneusdesrouesdesecours temporaireshaute pressiondevant la reférence dimensionnelle. Exemple : T145/80D18103M.
  • Lesdimensionsdespneusaportance elevée sont établies en fonction des normesdeconstructionaméricainesset sontmouléesdansleflancdespneus, en commençant par le diamètre du pneu.Example:31x10.5R15LT.

Tableauderéférencedimensionnelledespneus

EXEMPLE:
Référencedimensionnelle:
P = Pneu pour voiture de tourisme de dimensions établies selon les normes de construction américaines « ...rien... » = Pneu pour voiture de tourisme de dimensions établies selon les normes de construction Européennes LT = Pneu pour vehicule utilisé léger de dimensions établies selon les normes de construction américaines T ou S =Pneud'unerouedesecourtemporaire 31=Diamètrextérieurenpocues(PO)
215=Largeurdesectionenmillimètres(mm)
65=Rapportd'aspectenpourcentage(%) -Rapportdelahauteursdeactionsurlalargeurdesectiondupneu 10,5=Largeurdelasectionenpocues(PO)
EXAMPLE:
R=Codedeconstruction - « R » indiquequ'ils'agid'd'uneconstructionradiale - « D » indiquequ'ils'agid'd'uneconstructiondiagonaleouenbiais
15=Diamètredejanteenpouce(po)
Descriptiond'entretien:
95=Indicedecharge -Codenumériqueassociéàlachargemaximalequepeutsupporterunpneu
H=Symboledevitesse -Symboleindiquantlaplagedevitessesauxquelleslepneuturtransporterunechargecorrespondanta sonindicedechargeenpréssencedecertainesconditionsdefonctionnement. -Lavistesamaximecorrespondantausymboledevitessenepeutêtreatteintequelorssequidesconditions préciessontenvigueur(c.-à-d.,pressiondespneus,chargeduvéhicule,étatdesroutesetvitessesmaxi- malesindiquées).

DÉMARRAGEETCONDUITE

EXAMPLE:
Identificationdelacharge:
« ...rien... » = L'absence de texte sur le flanc d'un pneu indique une charge permise standard (SL)
Extra Load (XL) (charge supplémentaire) = Pneu pouvant transporter une charge supplémentaire (ou pneu renforcé)
LightLoad(LL)(chargelezgère)=Pneupouvanttransporterunechargelégère
C, D, E, F, G = Gamme de charge associée à la charge maximale qu'un pneu peut transporter à un niveau de pression donné
Chargemaxime-Indiquelachargemaximaliequecepneutransporter.
Pressionmaximale-Indiquelapressiondeconflageafroidmaximalepermisepourcepneu.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Numérod'identificaitiOndupneu(TIN)

Lenumerod'identificationdupneuest inscritsurunflancoulesdeuxflancsdupneu.Ladate,quantalele,nepeutetre inscritequesurl'und'eux.Danslecas

despneusdontleflancestblancd'un
cote,lenumerod'identificationcomplet
dupneu,incluantlecodedatede,est
inscritsurcecoTe.Danslecasdespneus
dontlesflancssontnoirs,lenumero
d'identificationpeutsetrouversurlebord

extéurduflancdupneutelquece
dernieraétémontésurlevéhicule. S'ilnesytrouvepas, c'estqu'ilestinscritsurlebordinterieurdupneu.

EXAMPLE:

DOTMAL9ABCD0301

DOT=DepartmentofTransportation(DépartementdesTransports)

-Cesymblocertifiequelepneustconformeauxnormedesecuriedespneusduministereamericaindestromportsetquesonutilisationestapprouveepourlaconduitesurroute.

MA=Codereprésentantl'emplacementdefabricationdupneu(2chiffres)

L9=Codereprésentantladimensiondespneus(2chiffres)

ABCD=Codeutiliséparleconstructeurdepneus(de 1 à 4 chiffres)

DÉMARRAGEETCONDUITE

EXAMPLE:
DOTMAL9ABCD0301
03=Chiffrereprésentantlasemainedefabricationdupneu(2chiffres). -03signifielatroisièmesemaine.
01=Nombrereprésentantl'annéedefabricationdupneu(2chiffres) -01signifiel'année2001. - Avant le mois de juillet 2000, les constructeurs de pneus n'était tenus que d'indiquer un seul chiffre pour représentier l'annéedefabricationdupneu.Example:031pouvaitréprésenterlatroisièmesemaine de1981oude1991.

Terminologieetdefinitionsdespneus

TermeDéfinition
Pied milieuLe pied milieu du vehicule est l'objet de la structure de la carrosserie situé derrière la portièreavant.
Pression de gonflage à froid du pneuLa pression de gonflage à froid est mesurée lorsque le vehicule est resté immobile pen-dantaumoinstroisheures,ouqu'ilaroulésurunedistanceinférieurea1,6km(1mi) aprèsunepériode'dimmobilisationdetroisheures.Lapressiondegonflageestmesurée enKpa(kilopascals)ouenlb/por \( ^{2} \)(livresparpoucecarré).
PressiondegonflagemaximaleLapressiondegonflagemaximaleestlapressiondegonflageafroidmaximalepermisepour cepneu.Lavaleurmaximaladelapressiondegonflageestmoulésurleflancdupneu.
PressiondegonflageàfroidrecommandéePressiondegonflageàfroiddespneusrecommandéeparleconstructeurduvédiculeet indiquéesurl'étiquettesdespneus.
Étiquette des pneusUne étiquette en papier apposée en permanence sur le vehicule indiquant la capacité dechargeduvédicule,ladimensiondespneusd'origineetlapressiondegonflageàfroiddespneusrecommandé.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Cetteetiquettefournitdesrenseignementsimportantscconcernant:

1)lenombredepersonnespouvant etretransportedesdanslevehicule;

2)lepoidstotalpouvantétretransporté parlevéhicule;

3)ladimensiondespneusconcus pourvotrevéhicule;

4)lespressionsdegonflageafroid pourllespneasant,arriereetpourle pneudelarouedesecours.

Chargement

Lachargemaxialeappliqueesurles
pneusparvotreveciculeneoditpasdeb
passerlacapacitedetransportdecharge
despneusdecedernier.Lachargemax
malepouvantetretransporteeparvos
pneusneserapasdepasseesivous
respectezlesspecificationsdeconditions
decharge,dedimensiondespneusetde
pressionsdegonflageafroiddontilest

questionsurl'étiquetted'informationsur lespneusetlachargeetdansleparagrophe«Chargementduvéhicule»dece guide.

NOTA: Lorsquelachargemaxime estatteinte,lepoidsnominalbrutsurles essieux(PNBE)avantetarrierendoit pasétredépasse.Pourobtenirdeplus amplesrenseignementssurlePNBE,le chargementduvéciculeetlattraction d'uneremorque,consultezlerparagraphe «Chargementduvécicule»danscette section.

Pourdéterminerlesconditionsdecharge maximaledevotrevecicule,repérez l'énoncé « Thecombinedweightofoccupantsandcargoshouldneverexceed XXXIbsorXXXkg« (lepoidscombinédes occupantsetdesbagagesnedoitjamais dépasserXXXXkgouXXXlb)surl'étiquette

d'informationconcernantlespneusetla charge.Lepoidscombinedesoccupants,desbagagesetlepoidsautimon delaremorque(s'ilyaieu)nedoivent jamaisdepasserlepoidsdontilestquestionandanslecaspresent.

Méthodepermettantédeterminerla limitedechargeappropriée

1.Trouvezladeclaration "Thecombined weightofoccupantsandcargoshould neverexceedXXXkgorXXXIbs.>(le poidscombinedesoccupantsetdesbagagesnedoitjamaisdépasserXXXkgou XXXIb)surl'étiquetted'informationde notrevéhicule.

  1. Determinine le poids combiné du conducteur et des passagers qui prenntenplaceaborddevotrevehicule.
  2. Soustrayez le poids combiné du conducteuretdespassagersdeXXXkg ouXXXlb.

4.Lerésultatcorrespondàlacapacitéde chargedesbagagesquelevéhiculepeut transporter.Pareexample,silemontant «XXX»estégalà635kg(1400lb)etque cinqpassagersde68kg(150lb)chacun prenntplacedansvotrevecicule,la capacitédechargementdisponiblede notreveciculeestde295kg(650lb). Calcul:635-340(5x68)=295kg/ 1400-750(5x150)=650lb.

DÉMARRAGEETCONDUITE

5.Determinezlepoidscombinedesbagagesetdelacargaisonchargésdansle vehicule.Cepoidsnepeutdepasserlacapacitédechargedispensible(charge-mentetbagages)calculéal'étape4.

6.Sivouscompteztracterunereremorque, Iachargedecellederniereseratansfe-reeavotrevehicule.Consultezceguide pourdeterminerdequellefaconcepoids réduitlacapacitédechargedesbagages etdelacargaisonpourvotrevehicule.

NOTA:

  • Letableausuivantillustrelafoonde calculerlachargetotale,lacapacitéde chargeenbagagesetlacapacitédermorquagedevotrevehiculeselon différentesconfigurationsdessièges,ainsiqu'enfonctiondunbremeftdaltailedesoccupants.Cetableaun'est fourniqu'adesfinsexplicativesetpeut nepasetrepréciquisquantalaconfigurationetauxcapacitésdetransport dechargedevotrevehicule.

  • Dans'exemplesuivant,lepoidscombinedesoccupantsetdelacargaisonnedevraitjamaisdépasser392kg(865lb).

Unepressiondegonflageadequateest essentiellealaconduitesecuritaireetaubonfonctionnementdevotrevehicule. Voicilestroisprincipalauxproblèmesqui

découltd'unepressiondegonflageina déquatedespneus:

Sécurité

MISEENGARDE!

  • Despneusmalgonfléssontdange-reuxetpeuventprovoquerdescollisions.
  • Lesous-gonflageaccroitlaflexion dupneuetpeutentrainerunecre-vaison.
    Legonflementexcessifd'unpneu luifaitperdresacapacitéd'amortissement.Lesobjetsjonchantla routeetlesnids-de-poulepeuvent endommagerlespneusetprovoquerunecrevaison.

  • Unexpressiondespneustropfaible outropélevéepeutnuiéralatenue duvêhiculeetcauserunédéfaillancesubitedespneusquivous feraitperdrelamaitriseduvéhicule.
    -Unepressiondespneusinégale despneuspeutprovoquerdesproblésmededirection.Vouspourriez perdrelamaitrisesduvécule.

  • Unepressiondespneusinégale despneussurunmemeessieu peutentrainerunedéviationdu vehiculeverslagaucheouversla droitependantlaconduite.
    Conduiseztoujoursavecdes pneusgonflesalapressionde gonflageafroidrecommandee.

Economie

Despneusmalgonfléspeuventcauser l'usureirregulieredelabandederoulement.Cegenredanomaliepeutréduirela duréedelabandederoulementetlepneudevraétrermplacéplustôtqueprévu.Unpneous-gonfléoffreégalementune plusforteresistanceauroulementetpeut contribueràuneplusforteconsommation decarburant.

Confortetstabilitéduvécule

Lorsqueespneussontgonflésalapressionprescribe,leconfortdelasuspensionestaumaximum.Parcontreungfonlementexcessifrendlasuspensiontropferme,cequinuitauconfort.Lesousgonflementoulegonflementexcessifdespneuspeutinfluersurlastabilitéduvéhi

culeetdonneruneimpressionedécalageoudereponsetropdirectedela direction.

Unepressiondespneusinégaesurun
memeessieupeutprovoqueruneréaction
imprévisibledeladirection.

Unepressiondespneusinegales pneussurunmemeessieupeutentrainer unedeviationduvhiculeverslagauche ouversladroitependantlaconduite.

Pressionsdegonflagedespneus

Lapressiondegonflageafroidadequate despneusestindiqueesurlepiedmilieu ducoteconducteurosurlerebordarrieredelaportireduconducteur.

Aumoinsunefoisparmois:

Vérifiezetreglezlapressiondespneus àlaided'unmanometredepochedeonnequalité.Nefaitespasdejuge

mentvisuelendeterminantlegonflage approprié. Lespneuspeuventsembler ètre correctement gonflés même lorsqu'ilssontinsuffisammentgonflés.

  • Verifiezlespneuspourydécovrirdes signésd'usureoudesdommagesvisibles.

AVERTISSEMENT!

Aprèsavoirverifiéoureglélapression despneus,n'oubliezpasderemetre enplacelebouchonducorpsdevalve.Celaempécheral'humiditéetlasaletede pénétrerdanslecorpsdevalve,cequipourraitl'endommager.

Lespressionsdegonflagepréciésèssur l'étiquettesonttoujoursdespressionsde gonflageafroid,c'est-à-dire,lapression despneusd'unvehiculeinutilisépendant au moins trois heures ou conduit sur

DÉMARRAGEETCONDUITE

moinsde1,6km(1mi)apresunepi erode detroisheures.Lapressiondegonfagea froiddespneusnedoitpasdepasserla valeurmaxialemoulesurleflancdupneu.

llfautverifierlespressionsdegonflage plussouventlorsqu'il y a de g ravariationsdetempereatureexterieure,car lapressiondespneusvarieavecleschangementsdetempoature.

Lapressiondespneuschanged'environ 7kPa(1lb/po ^2 pourchaquevariationde 7^(12^) delattemperatureambiente. Tenez-encomptelorsquevousverifieza pressiondespneusal'intérieurd'ungarage,particulierementl'hiver.

Exemple:silatempereatureal'intereurdu garageestde20°C(68°F)etsila tempereurexterieureestde0°C(32°F), augmentezlapressiondegonflageafroid

despneusde21kPa(3lb/po 2),cequi équivautà7kPa(1lb/po 2)partranchede 7^ (12°F)dédifférenceentrelestemperaturesintérieuretextérieure.

Lapressiondespneuspeutaugmenterde 13a40kPa(2a6lb/po 2)lorsquele vehiculeroule.NereduisezPAScette augmentationnormaledelapression,sin nonla pressiondespneussera tropasse.

Pressiondespneuspourconduitea vitesseeelevée

Le constructeur vous conseille de conduireaux vitessesreglementairesindiqueessurlespanneauxdesignalisation. Lorsqueleslimitesde vitesseoules conditionssontellesquelevehiculepeut rouleradesvitesseselevées,ilestrès importantquelespneussoientgonflésa labonnepression.IIpeutetrenecessaire

d'augmenterlapressiondegonflagedes pneusetdereduirelachargeduvehicule pourlaconduiteagrandevitesse.Consultezvotremarchanddepneusoud'équipment d'origine de vehicule autorisé pourlesrecommandationsconcernantles vitessesecuritaires,la charge etles pressionsdegonflageafroiddespneus.

MISEENGARDE!

Ilestdangereuxdeconduireahaute vitesse lorsque le vehicule est chargeaumaximum.Lapression exercesur les pneuspourrait les endommager. Vous pouriez subir unecollisiongrave.Neconduisez pasunvehiculechargeapleinecapaciteaunevitessecontinuedeplus de120km/h(75mi/h).

Pneusradiaux

MISEENGARDE!

Lacombinaisondepneusacarcasse radialeavecd'autrestypesdepneus survotrevehiculeprocueraune pietretenuederoute.L'instabilité ainsicrieepourraitprovquerune collision.Useizetoujoursslpneus radiauxenjeuxdequatre.Neles combiniezjamaisad'autrestypesdepneus.

Réparationdespneus

Sivotrepneudevientendommage,ilpeut étreréparés'silseconformeauxcriteres suivants:

-lepneun'apasrouelorsqu'ilétait creve,

  • lesdommagessesituenteseulementsur lachapedupneu(lesdommagessur lesflancsnesontpasréparables),et
    -lacrevaisonestinférieure a 1 / 4 p o (6mm),

Consultezunmarchanddepneusaurisé pourlesréparationsdepneuetdesinformationssupplémentaires.

Lespneusauto-obturantsaaffaissement limitéendommages,oulespneusautoobturantsaaffaissemmentlimitequionéprouveuneperdedepressiondevraientétreremplacésimmédiatement par unautrepneuauto-obturantaaffaissementlimitedetailletdedescriptiondeserviceidentiques(IndicedechargeetCodedevitesse).

Typesdepneus

Pneustoutessaisons-selon I'equipement

Lespneustoutessaisonsprocurentune tractionentoutessaisonsprintemps,ete, automeethiver).Lesniveaudetraction peuventvarierentreledifferenttypes depneus toutessaisons. Lespneustoutes-saisrspectenceseigences etpeuventetreidentifiésparlesdesignationsM+S,M&S,M/SouMSmouléessur leflancdupneu-utilisezdespneusd'hi-verseulementpartraindequatre.Le fait de ne pas se conformer à cette directive pourraitaffecterlasecuritéetlamiabilitédevotrevehicule.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Pneusd'étéoutroissaisons-selon I'equipement

Lespneusd'étéprocurentunetraction danslesconditionsmouillésesousèches etnesontpasconçuspouretreutilisés danslaseigeoulaglace.Lspneusd'été necomprénnentpasladésignation,nile pictogrammedemontagneoudeflocondeneigesurleflancdupneu.Utilsezlenepsud'hiverseulementpartrainde quatre.Lefaitdenepasseconformera cettédirectivepourtraïfacterlasécurité etlamaniabilitédevotrevéhicule.

Pneusd'hiver

Certaineségionsexigentl'utilisationnde pneusdhiver.Lespneusaneigepeuvent ettreidentifiésparunpictogrammede montagneoudeflocondeneigesurle flancdupneu.

Sivousdevezmonterdespneusdhiver, choisissezdesdimensionsetuntype équivalentsaceuxdespneusd'origine. Montezlespneusdhiverseulementpar traindequatre.Lefaitdenepasse conformeracettedirectivepeutaltérerla sécurité et la maniability de voitrvhcule.

Lespneusd'hiverontengéneraldes cotesdevitesseplusbassesquecelles despneusd'originedevotrevechiculeet nèdevraientpasetreutiliséspendantdes périodesprolongéesaidesvittessesupériuesa120km/h(75mi/h).Pourles vitessesupérieuresa120km/h(75mi/h), consultez l'équipment d'origine ou adressez-vousaunmarchanddepneus autorisé pour les recommendations concernantsvitessesescuritaires,la chargeetlespressionsdegonflagea froiddespneus.

Bienquelespneuscloutesameliorentla performance duvehiculesurla glace,leur performanceeenmatiered'adherenceet detractionsurunenechaussesesecheou mouillees'averemoindrefquecelledes pneusnoncloutes.Lespneuscloutes sontinterditsdanscertainesrégions.II estdoncimportantdeveRFierlareglementationlocaleavantd'installercotypede pneus.

Pneusàaffaissementlimite-selon I'equipement

Lespneusàaffaismentlimitevouxdonnentlapossibilitéderouler80km(50mi)à80km/h(50mi/h)aprésumeperterapipedepression.Cettepererapipedepressionestdésignéecommedodeconduitaapl.Unmodeedeconduitaaplaseproduitorsquelapressiondupneuestégaleouinférieurea

96kPa(14psi).Unefoisqu'unpneuà affaissemmentlimiteenarrivearoulera plat,sescapacitésderoulementsontlimiètesetildoitétremplacimmediatement.Unpneuaaffaissemmentlimiten'est pasréparable.

Iln'estpasrecommandedeconduireun vehiculechargeapleinouderemorquer uneremorquependantqu'unpneuen modeaplat.

ConsultezlaSectiondesurveillancedela pressiondespneuspourplusd'informations.

Rouesdesecours-selon I'equipement

NOTA: Danslecasdesvehiculesequipe-sdel'appareild'obturationTIREFITtai lieuud'unerouedesecours,consultezle paragraphe«APPAREILD'OBTURATION TIREFIT» danslsection«Encasd'ur-gence » pourobtenirdeplusamples renseignements.

AVERTISSEMENT!

Acausedelagardeausolreduite,ne faitespaspassservotrevehicuedans unlave-autoavecunerouecompacte,pleinegrandeurouausage limitetempoaireinstallee.Cela pourraitendommagervotrevehicule.

Ensembledepneuetrouedesecours assortisd'origine-selon I'equipement

Larouedesecoursdevotrevéhiculepeut étreequivalenteenapparenteauxpneus etalarouedesecoursd'originesetrouvantsurl'essieuavantoul'essieuarriere devotrevéhicule.Cetterouedesecours pourraitetreutilisedanslapermutation desrouespourvotrevéhicule.Sivotrevéhiculeestmunidecetteoption,consultzunmarchanddepneusaurisépor connaitreleschémadepermutationdes pneusrecommandé.

Rouedesecourscompacte-selon I'equipement

Lesrouesdesecourscompactesservent encasd'urgenceseulement.Vouspouvezverifiersivotrevehiculeestequipe

DÉMARRAGEETCONDUITE

d'unerouedesecourscompacteenregardantladescriptionderouedesecours surletétiquettedesrenseignementsausujetdespneusetdelachargesituéesur l'ouverturedeporteduconducteurousr leflancdupneu.Lesdescriptionsderouesdesecourscompactescommencentaveclalettre «T» ou «S» precedentldifferentiationdesdimensions dupneu.Example:T145/80D18103M.

T, S = rôuedesecourstemporaire

Puisquecepneuaunedureedeevie limite,lepneud'originedoit etre réparé (ouremplace)et réinstallé survotrevehicucedesquepossible.

N'installez pas d'enjolivre à la roue de secourscompacte et n'essayez passd'y installerunpneuordinaire,carcetteroue aeteconquespecifiquementcommeroue desecourscompacte.Installez seulement

unpneu etuneroue desecourscompacts alafoissurvotrevecicule.

MISEENGARDE!

Les roues de secours compactes sont destinées à un usage temporaireseulement.Neconduisezpasa plusde80km/h(50mi/h)avecces roues desecours. Labande deroulementdelarouedesecourstempoiraueunedurédeviileimitée.La rouedesecourttemporairedoitetre remplacee silabandederoulement est usee jusqu'aux indicateurs d'usure.Assurez-vous d'observer lesmisesengarderelativesalaroue dessecours.Adedeftequoil,laroue de secourspourtrait s'endommager subitone, ce qui pourrait vous faireperdre lamaitriseduvéhicule.

Rouedesecourspleinegrandeurselonl'equipement

La rouedesecours pleinegrandeurset en cas d'urgence seulement. Ce pneu peutrésembleraupneud'originede l'essieuavantouarrieredevotrevehicule, maisilnel'estpas.Labande deroulementdecetterouedesecourspeutvoir uneduréedevielimitée.Larouede secourspleine grandeur temporairodedoit être remplacee si la bande de roulement est usée jusqu'aux indicateurs d'usure. Comme cette roue n'est pas de la même taillequelepneud'origine,remplacezou répárez le pneu d'origine et reposez-le sur levéhiculeleplustôptpossible.

Rouedesecoursausagelimite selonl'equipement

Larouedesecoursausagelimiteserten cas d'urgence seulement. Ce pneu est

identifiéparunéétiquettesituéesesurla rouedesecoursausagelimité.Cette étiquettecomporteleslimitationsde conduitepourcetterouedesecours.Ce pneupeutressembleraupneud'origine del'essieuavantouarrieredevotrevéri-cule,maisil'n'estpasidentique.Lemontagedecetterouedesecoursausage limitémodifielatenuederouteduvéri-cule.Commecepneun'estpasdelamémetaillequelepneud'origine,remplacezouréparezlepneud'origineet reposez-lesurlevéhiculeeleplustôpto-sible.

MISEENGARDE!

Lesrouesdesecoursausagelimitéserventencasd'urgenceseulement.Lemontagedecetterouedesecoursausagelimitémodifielatenuede

routeduvéhicule. Aveccepneu, ne conduisezpasau-deladelimitede vitesseindiquéesurlarouedescoursausagelimite.Gardezlepneugonfléalapressiondegonflageàfroidespneusindiquéesurlétiquetted'informationsurlespneusetlachargesituéesurlepiedmilieuducotéconducteurossurlebordarriérédalaportiereducôtéconducteur.Remplacez(ouréparez)lepneud'originealapremiéoccasionet réinstallez-lesurvotrevehicule.Vouspourriezsinonperdrelamaitriséduvéhicule.

Patinagedesroues

Silevéhicules'enlisedanslaboue, le sable, la neige ou la glace, ne faites pas patiner les roues a plus de

48km/h(30mi/h)oupendantplusde 30secondessansinterruption.

Consultezleparagraphe «Pourdégager unvehiculecoince» danssection «En casd'urgence» pourdeplusamples renseignements.

MISEENGARDE!

Ilestdangereuxdefairepatinerexcessivementlespneus.Laforcequegenereunevitesseexccessivedesrousequetendommagerlespneusetcauserunedéfaillance.Lespneuspourraientéclateretblesserquelqu'un.Nefaitespaspatinerlesrousesäplusde48km/h(30 mi/h)continuelsmentpendant plusde30secondslorsquelevhiculeestenlise,etnelaissezpersonnes'approcherd'unerouequipatine,quellesoitlavitesse.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Indicateursd'usuredespneus

Lespneusd'originedevotrevéhiculesont dotésd'indicateursd'usuredelabande deroulementpourvoussaideradeterminerlemomentouilsdevrontetreremplaces.

RAM 1500 (2014) - Indicateursd'usuredespneus - 1

RAM 1500 (2014) - Indicateursd'usuredespneus - 2
055007576

1-Pneuuse 2-Pneuneuf

Cesindicateurssontintegresaufonddes rainuresdelabandederoulementd pneu. lIsontl'aspectdebandesunies quandlaprofondeurdelasemelleest inférieure a 2 m m (1/16po).Lepneudoit etreremplacésilabandederoulement estuseejusqu'auxindicateursd'usure. Consultezleparagraphesurlespneusde rechangedanscettectionpourotbenir deplusamplesrenseignements.

Remisezspneusdémontésdansun endroitfraisetsecétévitezlepluspossible de les exposer à la lumière.

Protégez-lesdetoutcontactavecde I'huile,delagraisseetdel'essence.

Pneusderechange

Lespneusdontvotrevehiculeestchaussen assurentl'équilibredeplusieurséléments. llsdoiventéreinspectésregulierementpour s assurerqu'iln'yapasdesignedsd'usureet qualapressiondegonflageafroidest adéquate.Leconstructeurrecommandefortementquevousutilisiezdespneusde taille,dequalitéetdeperformanceéquivalenteasuxpneusd'originelorsquevous devezlesremplacer.(Consultezleparagrapheportantsurles).Consultezletétiquetted'informationsurlespneusellachargeou létiquetted'homologationduvéciculepor connaitrelesdimensionsdespneusde votrevécicule.L'indicedechargeetle symbole de vitesse de vos pneus se trouventsurleflancdespneusd'origine.

Pourobtenirdeplusamplesrenseignementssurl'indicede chargeetlesymboledevitesse,consulteztableaudererefrencedimensionnellesdepneussetrouvantalasectionderenseignementsconcernantlasecuritedespneusdeceguide.

Ilestrecommandederemplacerlesdeux pneusavantou lesdeuxpneus arrirepar paires.Leremplacement'unseulpneu peutcompromettregrandementlamaniabilitédevotrevehicule.Sijamaisvousremplacezuneroue,assurez-vousquelesspecificationsdarouecorrespondentacellesdes laroued'origine.

Nousvousrecommandonsdeconsulter
votrecconcessionnaireouunmarchandede
pneusaurisepourlesquestionsconcern
nantlesspecificationsoulescapacitésdes
pneus.Laposedepneusquinecorresp
pondentpasauxpneusd'originepourrait

nuirélasécurité,alatenuederouteetau confortduvécule.

MISEENGARDE!

Respectezlespecificationsdevotere vehiculequant auchoix des pneus,descapacitésdechargeoudesdimensionsderoues.Ceraintescombinaisonsdepneusetderouesnonapprovéespeuventchangeralscaracteristiquedimensionet deperformancedelasuspension,etmodifierladirection,latenuede routeletrefinagedevotrevehicule. Celapourtraitprovoquer une conduiteimprévisibleleetimposerdestensionsauxcomposantsdedirectionetdsuspension.Vouspourriezperdrelamaitrisesduvécihuculeetprovoquerunecollisionentrainantdesblessuresgravesoulamort,Utilisezuniquementlesdimensionsdepneusetderouescorrespondant auxcapacitésdechargeapprovéespourvotre vehicule.

N'utilisezjamaisdepneusavecun
indiceouunecapacitedecharge
inférieursouautresqueceuxdes
pneusmontesal'originesurvotre
vehicule.Laposedepneusavecun
indiceouunecapacitedecharge
inférieurspourraitentrainerlasur- chargeetunedefaillancedespneus.
Vouspourriezperdelamaitrisedu
volantetprovocurenecollision.
Sivotreveciculeestequipedepeus quinesontpasconformesauxlimitesdevitessesprescritespouce typedevecicule,vousvousexposez adesrisquesdedefaillancesubite despneus,cequipeutvousfaire perdrelamaitriseduvehicule.

AVERTISSEMENT!

Leremplacementdespneusd'originepardespneusdetaileddifferentepeutfausserlalecturedu compteurdevitesseetducompteur kilométrique.

RENSEIGNEMENTSSUPPLEMENTAIRESCONCERNANTLA PRESSIONDESPNEUSSELONL'ÉQUIPEMENT

Unechargelegereduvéhiculesedéfinitipar lapresenceàbordeddexeuxpassagersde 68kg(150lb)chacunetd'unchargement de91kg(200lb).Lespressionsdegonflageafroiddespneusd'unvécuilelegèrementchargesontapposeessurlatranche delaporteduconducteur.

CHAINESANTIDERAPANTES (DISPOSITIFSDETRACTION)

L'utilisationdispositifsdetractionexige undégagementsuffisantentrelepneuet lacarrosserie.Suivezlesrecommendationsci-dessouspoureviterdesdommages.

  • Ledispositifdetractiondoitetredeteailleappropriepourlepneu,telquerecommendepadlerfabricantdudispositifdetraction.

Veuillezconsultertableauci-dessous pourlatailleapproxiéesespneus,letypedechaîneetlesrecommandations relativesauxcessieux:

DÉMARRAGEETCONDUITE

VéhiculeRecommendationsrelativésauxessieuxTailledespneusClassedechaine
Modèle1500ArrièreseuèmentP265/70R17ClasseS
Modèle2500ArrièreseuèmentLT245/70R17ELT265/70R18ELT275/70R18E
ModèlePowerWagon2500ArrièreseulementLT285/70R17DClasseU
Modèle3500(rouesarrièresimples)ArrièreseulementLT265/70R18ELT275/70R18E
Modèle3500(rouesarrièrejumelées)AvantetarrièreLT235/80R17EClasseU

MISEENGARDE!

L'utilisationdepneusdetailedlettedypesdifferents(M+S,pneusdhiver)entrelesessieuxavantetarrierepeutprovqueruneconduiteimprévisible.Vouspourriezperdrelaimaitriseduvolantetprovquerunecollision.

AVERTISSEMENT!

Pouréviterd'endommagervotre
véhiculeoulespneus,prénezles
précautionssuivantes:
- Enraisondujeurestreintdudispositifdetractionentrelespneuset lesautrescomposantsdelasuspension,ilestimportantden'utiliserquedesdispositifsdetraction enbonétat.Lesdispositifsbrises feuventendommagergravementle

vehicule.Arretezlevhiculeimmmediatementsiunbruitseproduitquipourraittindiquerlebrisdudispositifdetraction.Avantd'utiliserledispositif,retirezlespiècesquisontendommagées.

-Installezledispositifaussisseréquepossible,puisresserrez-leapresenviron0,8km(0,5mi).
Nedepassezpas48km/h(30mi/h).
Conduisezprudemmentetevitez lesviragesbrusquesetlesbosses, surtoulrsquelevehiculeest charge.
Neroulezpaspendantdesperiodesprolongeessurunechausseseche.

Suivezlesdirectivesduconstruc- teurdudispositifdetractionrela tivesalamethoded'installation,à lavitessedefonctionnentementetaux critersd'utilisation.Useizetoujourslavitessedefonctionnement recommandeeparleconstructeur dudispositifsilavitesseestinfereurea48km/h(30mi/h).
N'utilisezpasdedispositifsdetraction sur une roue de secours compacte.

RECOMMANDATIONS

CONCERNANTLA

PERMUTATIONDESPNEUS

Lespneusavantetarriere'd'unvehicule sontassujettisadeschargesêtesollicitationsdiferentes(direction,traction,freinage).C'estpourquoilss'usent defaconinegale.

Vouspouvezminisercetteinégalité d'usureenprocédantalapermutationdes pneusauxintervallesrequis.Lapermutationdespneusestparticulierementbénéfiqueauxpneusdontlasculptureest efficace,commec'estlecaspourles pneustoutessaisons.Lapermutationdes pneusaméliorelalongévitédelabande de roulement,aide àmaintenir un bon niveaudetractiondanslaboue,laneige

ousurdessurfacedouillées,etcontribueauneconduiteagréabletendouceur.

Consultezle Calendrierd'entretien pour connaître les intervalles d'entretien appropriés.Aubesoin,vouspouvezeffectuerunepermutationplusfréquentedes pneus.Encasd'usurerapideouinhabituelle,vousdevriezentrouverlacauseet lacorrigeravantdepermuterlespneus.

Lediagrammesuivantillustrelamethode de permutation « croisee vers l'avant » recommende.Cemodelederotationnes appliquepasacertainspneusdictionnelsquinedoiventpasetreinverses.

RAM 1500 (2014) - PERMUTATIONDESPNEUS - 1
Permutationdespneus

Pneusdirectionnels-selon I'equipement

Pourl'ensembleR/Tavecpneusetroues de22pouces,ladirectionderotationdupneudoitetrepriseencomptelorsdelapermutationdespneus.Lasequencedepermutation recommandee pour lespneus directionnels est illustreecidessous.

DÉMARRAGEETCONDUITE

RAM 1500 (2014) - DÉMARRAGEETCONDUITE - 1
055710740

RAM 1500 (2014) - DÉMARRAGEETCONDUITE - 2

Rouesarrierejumelées-selon I'equipement

Lespneusutilisessurlesensembesde rouesjumeléesdoiventcomporterunniveaud'usureidentique pourprévenirla surchargesurundespneusjumelés.Pour verifiesil'usuredespneusestégale, placezuneréglerectifiésurlesquatre pneus.Laréglerectifiéedeottouchertous lespneus.

AVERTISSEMENT!

UneseuedirectionderotationestapprouvEEPourlesrouesarrierejumelésdesmodèles3500.Laraisonen estqu'ilfauttenircomptedelastructureasymétrique(motifdelabandede roulement)despneusdetyperoute/horsrouteetdel'utilisationdepneusàlettresàcontourblanc.

Lorsquevousremplacezunpneu creve,ilestpossiblequevousdeviezremonterlarouedesecours surlajanteoul'installeraunendroitdifferent,demaniereaplacer lepneual'endroitapropriesurla roueparraportauxautrespneus etrouesducamion.Pareexample,si yoursutilisezlarouedesecours pourreplacerunpneuarireexterieur,vousdevrezplacersurla jantedemaniereacequelaroue soitrentreeversl'intérieur.De cettemaniere,lespneusastructureasymétriquedelabandede roulementtespneusalettresa contourblancserontmaintenus danslabonneposition.

SYSTEMEDESURVEILLANCE DELAPPRESSIONDESPNEUS

Lesystémedesurveillancendelapression despneusestconcupouravertirle conducteurquelapressiondel'undes pneusesttropbassecomparativement auxvaleursafroidrecommandeessur l'étiquetted'informationduvécicule.

Lapressiondespneusvarieenfonction delatempereature,àraisond'environ 6,9kPa(1lb/po 2 )partranchede6,5°C (12^) .Autrementedit,amesureequediminuelatempoature,lapressiondespneus baisseproportionnellement.Lapression despneusdoittoujoursêtrerégléeen fonctiondelapressiondegonflagea froid.Lapressiondegonflageafroidest mesureelorsquelevehiculeaeteimmobilisépendantaumoinstroisesou lorsqu'ilaroulésurunedisistanceinférieure

a1,6km(1mi)apresunepiioded'immobilisationdetroisheures.Lapressiondegonflageafroidnedoitpasdepasser lavaleurmaximalemouléesurleflancdupneu.Consultezleparagraphe“PneusGénéralités”danslasection“Demarriageetconduite”pourobtenirdesrenseignementssurlamethodeappropriée degonflagedespneusduvécicule.Lapressiondespneusaugmentependantla conduiteduvécicule;ils'agid'unphénomènenormalquin'exigeaucunemesure corrective.

Lesystémedesurveillancedelapression despneusavertitleconducteurquela pressiondespneusestinsuffisantesi, pouruneraisonquelconque,ellechuteen deàduseuild'avertissement,ycomprés enraisondutempsfroidet'd'uneperite naturelledepressionparlepneu.

Lesystèmesdesurveillancedelapression despneusmaintientsonmessaged'avertissementtantquelapressiondemeure inférieureauseuild'alerte,quines'arrete quesielleatteintoudepassedenouveau lavaleurrecommandesurl'etiquetterede pressiondespneus.Unefoisqueletemoinduystèmesdesurveillancedela pressiondespneuss allume,vousdevez accroftrelapressiondespneusalapressionafroidrecommandedeporqueletemoins'teigne.Lesystememetautomatiquementlesdonnéesajour,etletemoin dusystèmesdesurveillancedelapression

DÉMARRAGEETCONDUITE

despneuss'eteintdelsaréceptionndesdonnéesdepressionmisesajour.Laréceptiondusignalparlesystemede surveillancecdelapressionndespneuspeutexigerjusqu'a20minutesedoucintaoplusde25km/h(15mi/h).

Pareexample,lapressionafroidrecommandedeepourvotrevehicule(immobilisedurantplusde3heures)pourraitetre207kPa(30lb/por. .Silatempereartureambienteest 20^ (68°F)etquelapressiondespneusmesureeest186kPa(27lb/po 2),unechutedetempoaturejusqu'a- 7^ (20°F)diminueralapressiondespneusjusqu'ainen158kPa(23lb/ po^2 ).Cettepressiondespneusest suffisammentbasseppourallumerletemoindusystemedesurveillancevelapressiondespneus.Laconduiteduvehiculepeutcauserlaahssedelapressiondespneus'd'environ186kPa(27lb/por. ,mais

letemoindusystemedesurveillancede la pressiondespneusresteraallumé.En pareilcas, letemoindusysteme desurveillancedelapressiondespneuss'eteindrauniquementlorsquelespneusseront gonflés à la pression à froid recommandede.

AVERTISSEMENT!

  • Lesystemedesurveillancedela pressiondespneusaeteoptimise pour les pneus et les roues d'origine.Lesparametresd'avertissementdepressionidusystemedesurveillance de la pression despneusonteteablispourladimensiondespneusinstallessurvoitrevehicule.Vouspourriezdegraderlefonctionnementdudispositifou endommagerlescapteurs lorsquevousutilisezdumatierdelimension,destyleoudetypediferents.Desrouesprovenantdmarché secondairepeuvent endommagerlescapteurs.Sivotrevehiculeestequiped'unsystemede surveillance de la pression despneus,n'tuilisiasezaucunscellanta

pneudemarchessecondairenimasselottesd'équilibragecarcelais risqueraitd'endommagerlescapteurs.

  • Apréssavoirverifiéouréglapressiondespneus,n'oubliezpasderemettreenplacebeouchonducorpsevalve.Cebouchonempéchel'humiditéetlasaletédepénetrerdanslecorpsdevalvepour prévenirlesdommagesaucapteurdusystémedesurveillance dela pressiondespneus.

NOTA:

  • Lesystemen'estpasconcupourse substitueral'entretiennormaldes pneus,nipoursignalerunerecvaison ouunautreproblmed'unpneu.

  • Ilnefautpasnonpluss'enservir commed'unmanometrependantle gonflagedespneus.
    Lorsquelapressiond'unpneuestinsuffisante,laconduitedevotrevehiculepeutfairesurchauffercepneuetprovquerunecreaison.Deplus,legonflageinsuffisantdespneusaugmentela consommationdecarburant,accelere l'usuredespneusetpeutnuiréala conduiteainsiqu'alacapacitédefreinageduvéhicule.

  • Lesystemedesurveillancedelapressionsdespneusneremplacepasl'entretienappropriedespneus, etele conducteuralaresponsabilitédemaintenirunexpressiondespneusadéquate, mêmelapressionn'estpassfisammentbassepourallumerletémoindusystemedesurveillancedelapression despneus.

  • Lesvariationsdetempereaturesaisonnièresinfluencer la pression despneus,étlesystemedesurveillancede lapressiondespneussurveillelapressionreellespneus.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Systemedebase

Pourmesurerlapressiondevospneus,le systèmesdesurveillancedelapression despneusutiliseunetechnologiesansfil aveccapteursélectroniquesmontessur lesjantesdesroues.Lescapeursinstalléssurchacunedrouessontintégrés aucorpsdevalveettransmettentles lecturesdespressiondespneusaunmodulerecepteur.

NOTA: llesparticulierementimportant deverifierlapressiondetousvospneus regulierementetelesmaintenirala pressionappropriee.

Lesystèmesdesurveillancedelapression despneuscomportelesélémentssuivants:

  • Unmodulerecepteur

  • Quatrecapteursdesurveillancedela pressiondespneus

  • Untemoindusystemedesurveillance delapressiondespneus

Larouedesecoursnormaledememetaille(selonl'equipement)posseedeigalementuncapteurdesurveillancedela pressiondespneus.Larouedesecours pleinegrandeurassortiepeutetreutilisee alaplocateden'importelaquelledes quatreroues.Lecapteurdesurveillance delapressiondespneussurverilleraseulementlapressiondelarouedesecours pleinegrandeurquireplacementnPneude route.Autrement,unerouedesecours dontlapressionsesituesouslimalimitede bassepressionnecauserapasllallumagedutemoindusystemedesurveillancedelapressiondespneusnil'activationducarillon.

Avertissementsdebassepressiondusystemedesurveillancedelapressiondespneus

Letemoindusysteamedesurveillation de la pression despneuss'allumedanslegrouped'instruments,lemessage(Bassepressiondegonflagedespneus)s'afficheaIecranducentred'informationelectroniqueetuncarillonretentitsystemedeteunebaissedepressiondegonflagedansaumoinsundesquatrenpneusrouteactifs.Lemessage «Inflate to XX » (Gonfler le pnu 日 XX)s'afficheegalement.Sicelaseproduit,immobilisezlevhiculedsquepos-sible,verifiezlappressiondetouslespneusetlesgonfleralavaleurdepres-sion de gonflage a froid recommandee surl'tietiquetted'informationduvhiculetelqu'indiquedanslemessage«Inflateto

XXGonflerlepneuAX).Lorsquele systemerecoitlesnouvellespressionsde gonflagedespneus,ilmetajourles donneesautomatiquement,letemoindusystemedesurveillancedelapression despneuss'eteintetlemessage(Bassepressionde gonflagedespneus)disparait.Jusqu'a 20minutesdeconduiteaplusde25km/h (15mi/h)peuventetrencessairesspourquelesystemedesurveillancedelapressiondespneusreceiovescesdonnées.

Avertissement'entretiendusysteme desurveillancedelapressiondes pneus

Letémoindusystemèmedesurveillancede lapressiondespneusclignotependant 75seconds,puiss'allumeencontinusi uneanomaliedusystemèmeaétédetectee. Danscecas,ilfaitégalementretentirun

avertissementsonore.Silecontactaete coupeuisretabli,lassequenceserepete, aconditionquel'anomaliedusystemeest toujourspresente.Letemoindusystemedesurveillancecdelapressiondespneus s'eteintunefoisquel'anomaliaeaeteliminee.Unanomaliedusystemepeutse produiredanslesscassuivants:

1.Brouillagecausepardesdispositifs électroniquesoulaconduiteaproximé d'installationsémettridesdefréquences radioidentiquesacellesdescapteursd surveillancendelapressiondespneus.
2.Installationdepeliculesdumarché secondairepourtéinterlesglacesqui contiennentdesmatériauxpouvant brouillerlessignauxdesondesradios.
3.Accumulationdeneigeoudeglace autourdesrouesoudespassagesderoue.

  1. Utilisation dechainesantiderapantes.
  2. Utilisationdepneusouderouesnon munisdecapteursdesurveillancedela pressiondespneus.

Vehiculesmunisd'unerouedesecours pleinegrandeur

1.Larouedesecourspleinegrandeurde memetailleestmunied'uncapteurde surveillancedelapressiondespneusqui peutetrecontrololeparlesystemedesurveillancedelapressiondespneus.
2.Sivousinstallezlarouedesecours pleinegrandeuralapplaced'unpneuroute dontlapressionsesituesousleseuil d'avertissementpourmanquedepression,aprochaincycleducommutateur d'allage,uncarillonretentit,lemessage(Basse pressiondegonflagefespneus)s'affiche

DÉMARRAGEETCONDUITE

etletémoindusystémedesurveillancede lapressiondespneuss'allume.Lemessage 一 _ I n flatetoXXGonflerlepnua XX)s'afficheégalement.

3.Vousdevezroulerpendant20minutes àplusde24km/h(15mi/h)pourquele temoindusystemedesurveillancecedela pressiondespneuss'eteigneetquele message «LOWTIREPRESSURE» (Bassepressiondegonflagedespneus) disparaisse,àconditionquelapression degonflagedesquatrenpneusderoute actifssoitsupérieureauseuild'avertissementpourmanquedepression.

Systémedecagoriesupérieure Selonl'équipement

Pourmesurerlapressiondevospneus,lesystemedesurveillancedelapression despneusutiliseunetechnologiesansfil aveccapteursélectroniquesmontessur

lesjantesdesroues.Lescapeursinstallessurchacunedesroueessontintegresaucorpsdevalveetransmettentileslecturesdepressiondespneusaunmodulerecepteur.

NOTA: lleparticulierementimportant deverifierlapressiondetousvospneus regulierementetelesmaintinirala pressionappropriee.

Lesystèmesdesurveillancedelapression despneuscomporteles élémentsssuivants:

  • Unmodulerecepteur
  • Quatrecapteursdesurveillancedela pressiondespneus
    Diversmessagedusystedesurveillancedelapressiondespneusqui s'affentaucentred'informationelectronique

  • Untemoindusystemedesurveillance delapressiondespneus

Larouedesecoursnormalemedemetaille(selonl'equipement)posseedeegalementuncapteurdesurveillancedela pressiondespneus.Larouedesecours pleinesdimensionspeutetreutiliseeala colocen'importelaquelles4roues deroute.Unerouedesecoursdontla pressionsesituesouslalimitedebasse pressionnecauserapaslallumagedutemoindusystedesurveillancedela pressiondespneusnil'activationducaillon.

Avertissementsdebassepressiondusystemedesurveillance delaressiondespneus

RAM 1500 (2014) - Avertissementsdebassepressiondusystemedesurveillance delaressiondespneus - 1

Letémoin dusystème desurveillance de la pression despneuss'allumedanslegroupe

d'instrumentsetuncarillonretentitllorsque lapressiondegonflaged'aumoinsundes quatrepneusrouteactifsestbasse.De plus,l'ecranducentred'informationelec troniqueaffichelemessage(Bassepressiondegonflagedespneus)pendantaumoins cinqsecondes,puisprsenteunaffi- chagegraphiquesvaleursdepression dechaquepneudanslequelclignotentou changentdecoulurelsvaleursdes pneusdontlapressiondegonflageestasse.LemessageInflatetoXX"(GonflerlepnuaXX)s'affiche également.

EXAMPLE ONLY

Low Tire PSI

RAM 1500 (2014) - EXAMPLE ONLY - 1

2345 mi

055940259

Enpareilcas,vousdevriezimmobiliserle vehiculeaussitotquepossibleleetgonfler lespneusdontlapressionestasse(clignotantouchangeantdecouleursurlegraphiqueducentred'informationelectronique)alavaleurafroiddepressionede gonflagerecommandedecommeindiquedanslemessage«InflatetoXX"(Gonflerlepneu aXX) .Lorsquelesystemeerooit lesnouvellespressionsdegonflagedes pneus,lesystememetajourlesdonnéesautomaquement,l'affichageducentre

d'informationélectroniquecessedeclignoteroudechangerdecouleur,etleméoinduystémedesurveillancedela pressiondes pneus s'éteint.Jusqu'a 20minutesdeconduiteaplusde24km/h (15mi/h)peuventétrencéssairesspourquelesystémedesurveillancedelapressiondespneusreçoivecesdonnées.

Avertissementd'entretiendusysteme desurveillancedelapressiondes pneus

Letemoindusystemedesurveillancede lapressiondespneusclognotependant 75seconds,puissallumeencontinusi unanomaliedusystemeaetedetectede L'anomaliedusystememefaitegalementretentirunavertissementsonore.Deplus, I'EVICaffichelemessage«SERVICETPM SYSTEM»(RERAPARRESYSTEMDE SURVEILLANCEDELAPPRESSIONDES

DÉMARRAGEETCONDUITE

PNEUS)pendantaumoinscinqseconds,puisdestirets(-)alapacedelavalueurdepressionpourindiquerlapositiondescapteursdefecteux.

RAM 1500 (2014) - DÉMARRAGEETCONDUITE - 1

Tire PSI

RAM 1500 (2014) - DÉMARRAGEETCONDUITE - 2

055900260

Silecontactaétécoupéuisrétabli,la séquencesérépète,aconditionque l'anomaliedusystèmeesttoujoursprésente.Sil'anomaliedusystèmen'estplus presente,letémoindusystémedesurveillancedelapressiondespneusnc clignoteplus,lemessage «SERVICETPM

SYSTEM》(Réparerlesystemesurveillancedelapressiondespneus)nes'afficheplusetunevaleurdepressionestaffichéalaplacedestirets.Ueanomaliédusystemepeutseproduiredanslescassuivants:

1.Brouillagecausepardesdispositifs electronicuesoulaconduiteaproximete d'installationsemettridesdefrequences radioidentiquesacellesdescapteursdusystemedesurveillancedelapression despneus.
2.Installationdepeliculesdumarché secondairepourtierlesglacesqui contiennentdesmatériauxpouvant brouillerlessignauxdesondesradios.
3.Accumulationdeneigeoudeglace autourdesrouesoudespassagesderoue.

  1. Utilisation dechainsesantidérapantes.
  2. Utilisationdepneusouderouesnon munisdecapteursdusystemedesurveillancedelapressiondespneus.

Vehiculesmunisd'unerouedesecours pleinegrandeur

1.Larouedesecourspleinegrandeurde memetailleestmunied'uncapteurdusystedesurveillancedelapression despneusquipeutetrecontroléparlesystedesurveillancedelapression despneus.
2.Sivousinstallezlarouedesecours pleinegrandeuralapplaced'unpneuroute dontlapressionestssouslseuild'avertissempourmanquedepression,le temoindusystemedesurveillancedela pressiondespneuss'llumeeletcarillon retentitauprochaincycled'lllamage.De

plus,lemessage(Bassepressiondegonflagedes pneus)s'afficheetungraphiqueindiquant lavaleurdebassepressiondegonflage dupneuclignoteouchangedecouleurà l'écrandel'EVIC.Lemessage(GonflerlepneuàXX)s'affiche également.

3.Àpresavoirrouléjusqu'à20minutesa plusde25km/h(15mi/h),letémoindusystémedesurveillancedelapression despneuss'eteintetlavaleururdepression estmiseajouretcessedeclignoterou returnesaacouleurinitiale,acondition qualapressiondegonflagedesquatre pneusrouteactifssoitsupérieureauseuil d'avertissementpourmanquedepression.

Systémed'informationdelapression despneusdescamionsdelasérie 3500

Votreveciculepeutetreequipe d'unsystèmed'informationdelapressiondes pneus.

Lesystemed'informationdelapression despneusutiliseunetechnologiesansfil etdescapteursélectroniquesmontéssur lesjantesdesrouespourtransmettreles niveauxdepressiondespneus.Lescateurs,installessurchacunedesroues, sontintégresaucorpsdevalveetransmettentleslecturesdepressiondes pneusaunmodulerecepteur.

NOTA: l'estparticulierementimportant deverifieriapressiondespneusdetousles pneusmensuellesmentetelesmaintenir unepressiondespneusappropriee.

Lesysted'informationdelapression despneuscomporteleselementsssui-vants:

  • unmodulerecepteur;
  • qualrecapteursdusystemedesurveillancedelapressiondespneus (rouesarrieresimplles);
  • six capteurs du système de surveillancecedelapressiondespneus (rouesarrierejumelées);
  • unaffichagedepressional'affichageducentre d'informationelectronique (EVIC).

Lesystemed'informationdelapression despneusaffichetouteslesquatrevaleursdepressiondespneus(rouesarriere simples)oulessixvaleurs(rouesarriere jumeles)al'affichagedel'EVIC.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Siuneanomaliedusystemeestdetected, I'EVICaffichelemessage(RERAPARERLESYTEMEDESURVEILLANCEDELAPPRESSIONDES PNEUS)pendantaumoinscinqsecondes,puisdestirets(-)alapacedelavalueurdepressionpourindiquerlapositionducapteurdefectueux.

Silecontactaétécoupéuisrétabli,la séquencesérépète,aconditionque l'anomaliedusystemeesttoujoursprésente.Sil'anomaliedusystèmen'estplus presente,lemessage“SERVICETPM SYSTEM"(RÉPARERLESYSTÉMEDE SURVEILLANCEDELAPPRESSIONDES PNEUS)nés'afficheplusetunevalurde pressions'affichealapacedestirets.Unanomaliedusystemepeutseproduiredanslescassuivants:

Brouillagecausepardesdispositifs électroniquesoulaconduiteaproximé d'installationsémettricesdefrequencesradioidentiquesacellesdes capteursdusystedesurveillance delapressionndespneus.
- Installationdepeliculesdumarchése-conduirepourtéinterlesglacesqui contiennentdesmateriauxpouvant brouillerlessignauxdesondesradios.
Accumulationdeneigeoudeglace autourdesrouesou des passages deroue.
- Utilisation de chaînesantidérapantes.
- Utilisationdepneusouderouesnon munisdecapteurs dusysteme desurveillancedelapressiondespneus.

Généralités

Cedispositifestconformealanorme RSS210d'IndustrieCanadaetalaPartie 15duriglementde laFCC.Sonutilisationestssoumiseauxconditionssuivantes:

  • lInedoitpascauserd'interfrences nuisibles.
    Cedispositifdoitpouvoiracceptertous letypesd'interfrences,ycompris celles qui pouraient I'activer de façon inopinée.

Lescapeurs dusystème de surveillance delapressiondespneus sontreglementésparl'unedeslicencessuivantes:

États-UnisGQ4-61T
Canada1470A-42T

EXIGENCESENMATIEREDECARBURANT

Moteurs3.6Let6.4L

RAM 1500 (2014) - Moteurs3.6Let6.4L - 1

Cesmoteurssontconcus enconformiteavectous lesreglementsantipollutionetoffrentuneconomiedecarburantetunrendementexcellents avecdel'essence«ordi

naire*ansplombdequalitéssupérieure d'unindiced'octanede87.IIn'estpas conseilléd'utiliserdusupercarburant puisqu'iln'offreaucunavantagesupplémentairereparraportal'essenceordinaire danscetypedemoteur.

Moteurs5.7L

RAM 1500 (2014) - Moteurs5.7L - 1

Cemoteurestconquen conformiteaveclesreglementsantipollutionetoffre uneeconomiedecarburantetunrendementsatsaisantsavecde l'essence sans plomb de

qualitésupérieured'unindiced'octane de87à89.Pourvousassurerd'unrendement optimal,le constructeur recommandel'utilisationuneessenced'unindiced'octanede89.IIn'estpasconseilled'utiliser du supercarburant puisqu'il n'offre aucun avantagesupplémentaireparraportal'essenceordinairedanscetype demoteur.

Descognementslagersabasregimene
presententaucundangerpourvotremoteur.Cependant,siscognementsper

durentets' amplifienta hautregime,voire moteurpeutsubirdesdommages.Faites corrigerleproblemeimmmediatement.Une essencedequaliteinfierieurepeatcauser desproblèmes,notamentdesdifficultés dedémarrage,lecalageoulefonctionnementirregulier du moteur.Si voitre vehicule presenteundecesproblèmes,essayez uneautremarqued'essenceavantefaireinspectervotrevhicule.

Plus de 40 constructeurs automobiles danslemondeontparticipéal'élaborationdelaCharteuniversellesurl'essence (Worldwide FuelCharter,WWFC)pourdéfinir les propriétés de carburant nécessaires à la réduction des émissions de mêmequ'al'améliorationdelaperformanceetdeladurabitédevotrevéhicule.Dans lamesuredu possible,le

DÉMARRAGEETCONDUITE

constructeurrecommandel'utilisation d'essencesconformesauxspécifications delaWWFC.

Essencereformulée

L'emploid essenceacombustionplus propre,appeleeessencereformulée estobligatoiredansdenbromusesrégionsdupays.Lesessencesreformuésontdesmelangesoxygenesspeciaux destinésareduirelesemissionsdesvehiculesetaameliorerlaqualitédel'air.

Leconstructeurrecommandel'utilisation d essencesreformulées. Lesessencesreformuléesadéquatementmelangées offrentd'excellentesperformancesetprolongentladuréedeviedumoteuretdes composantsducircuitd'alimentation.

Essencesamelangeoxygéne

Certsainsfournisseursmélangent'essencesansplombavecdesmatiresoxy-génées,notammentl'éthanol(10%), l'étherméthyltertiobutylique(MTBE)et l'étherd'éthylterbutylique(ETBE).Enhiver,certainesprovincescertainsÉtats exigentl'utilisationdemélangesoxygénés afinderéduirelateneurenonoxydéd carbonedesgazd'échappement.Ces melangespeuventétreutilisésdansvotre vehicule.

AVERTISSEMENT!

N'utilisezpasd'essencecontenantdu methanoloudel'ethanol.IIpeutnaire audemarrageetaucomportementroutierduvehiculeetpeutendommager des pièces essentielles du circuit d'alimentationencarburant.

Leconstructeur'estpasresponsible desproblèmescauséspar l'emploi demélanges methanol-essence oua base d'éthanolE-85.BienquèleMTBEsoitun melangeoxygénéabasedemethanol,il n'apasseseffetsnocifs.

UtilisationdecarburantE-85dansles vehiculesquinesontpasacarburant mixte

Lesvehiculesquinesontpasacarburant mixtepeuventutiliseruneessencerenfermantaumaximum 10% d'ethanol(E10). L'utilisation'uneessencecontenantplus de 10 % d'ethanolpourtait annuleragarantielimitedevehiculeneuf.

Unvehicule quin'estpas acarburant mixteetquaieteparmegarderavitaillé a l'aide de carburant E-85 montrera un ou plusieurssymptomestelsqueedecritci-apres:

-unfonctionnementenmodemedelangeappauvri;
- l'activationdutémoind'anomalie (OBDII);
- unepertederendementdumoteur;
undemarrageafroidlaborieuxetune qualitedeconduiteafroiddegradee;
-unrisqueaccrudecorrosiondescomposantsducircuitd'alimentation.

Lorsqu'unvehiculequin'estpasacarburantmixteaeteparmegarderavitailléa I'aidedecarburantE-85,vouspouvez corrigerlasituationcommesuit:

  • vidangezleréservoirdecarburant (consultezvoitreconcessionnaire autorisé);
    -vidangezl'huilemoteuretremplacezil firtreahuile;

débranchezpuisrebranchezlabatterie pourreinitialiserlamémoireedumodule decommandedumoteur.

L'utilisation prolonge edecarburantE-85 peutentrainerdesdommagesimportants.

MMT dans l'essence

LeMMT(MÉTHYLCYCLOPENTADIENYLE MANGANÉSETRICARBONYLE)estun additifmetalliquecontenantdumanganésequiestmélangeacertainesessencespourenaugmentl'indiced'octane.LesessencescontenantduMMT n'offretaucunavantageparraportaux essencesd'indiceéquivalentsansMMT. L'essencemelangeeaduMMTréduitla vieutiledsbougiesd'allumageetla performance du système antipollution danscertainsvehicules.Leconstructeur vousrecommande d'utiliser desessences sansMMTdansvotrevehicule. Étant

donnéquelapl résencedeMMTpeutne pasetreindiquéesurlapompe,ilest importantdemanderaupréposédela station-servicesil'essencequ'ilvenden contient.

Additifs

Touteslescessences venduesaux Etats-Unis doiventContainir desadditives détergents.L'usaged'autresdétergensouadditifsn'estdoncpasnecessairendansdes conditionsdeconduitenormale,etne feraitqu'occasionnerdesfraisssupplémentaires.Vousnedevriezpasavoiräen ajouteraucarburant.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Avertissementsrelatifsaucircuit d'alimentation

AVERTISSEMENT!

Consignes\suivrepourconserver lesperformancesdevotrevehicule:
Laloifederaileinterdll'utilisation d'essencecontenantduplomb. L'utilisationd'essencecontenant duplombpeutnireaubonfonctionnementdumoteuretendommagerlesystemeantipollution.

  • Unmoteurmalregle, l'usaged'un carburantinadequatoudesdefecu-tuositésd'allumagepeuventcauserlasurchauffeducatalyseur.Si votremoteurproduituneodeur acredebruleounelegerefumée, ilsepeutqu'ilsoitmralregleetqu'il nécessiteuneréparationimmé-diate.Adressez-vous àvoire concessionnaire autorisé.

  • Illestdeconseilléd'utiliserdesadditifsdestinésaaugmenterl'indice d'octaneducarburantvendussur lemarché.Laplupartdecesproduitspossèdent une forteteneur enmethanol.Leconstructeur'est pasresponsablesdormmages causésaucircuid'alimentationen carburantoudesproblèmes dedrendement du vehicule découlant del'utilisationdecestypesdecarburantoudadditif.

NOTA : Lamodificationintentionnelle du système antipollution peut entraîner dessanctionscivilescontreous.

Misesengardeconcernantle monoxydedecarbone

MISEENGARDE!

Lemonoxydedecarbone(CO)
contendanslesgazd'echappement
estmortel. Observezlesprécautions
indiquésci-aprèspourévitertout
risquéd'empoisonnementparmonoxydedecarbone:

Nerespirezpaslesgazd'echappement.1scontiennentdumonoxyde decarbone,substanceincolore, inodoreetpotentiellementmortelle.Nefaitesjamaisfonctionnervotremoteurdansunespaceclos, telqu'ungarage,etnerestezjamaidsunsnuhveculestationndurantunelongueperiodependantquelemoteurtourne.Sivousdevzvousimmobiliserdansunespaceouvertetsilemoteurfonctionnependantplusdequelquesminutes,reglezzesystemedeventilationpourfairepenetrenderl'air frais Dansl'habitacle.

  • Evitezlesproblèmesiesaumonoxydedecarboneeneffectuant desentretiensadéquats.Faitesverifierlesysteméd'echappement chaqueoisquelevéhiculeest montésurunélevateur.Faitesimmediatementréparétoutedéfectuosite.Roulezaveclesglaceslatéralesentièrementbaisséestant quelaréparationn'apaseulieu.

AJOUTDECARBURANT

Lebouchonderemplissageduréservoir (bouchonduréservoirdecarburant)est situéderrièrelrappeduréservoirdecarburant,ducotégaucheduvéhicule.Ouvez latrappedecarburantetretirezlebouchon duréservoirdecarburantenletournant danslesensinversedesaiguillesd'une montre.

DÉMARRAGEETCONDUITE

RAM 1500 (2014) - DÉMARRAGEETCONDUITE - 1
Bouchonduréservoirdecarburant

NOTA: Lorsquevousretirezblebouchonduréservoirdecarburant,placezle cordonderetenuesurlecrochetsituésur latrappeduréservoirdecarburant.

AVERTISSEMENT!

Lecircuitd'alimentationencarburantoulesystemeantipollution risqued'etreendommagésiun mauvaisbouchondureservoirde carburantestutilise.
- Unbouchondureservoirdecarburantmaladaptepeutlaisserdes impuretess'infiltrerdanslecircuit d'alimentationencarburant.
- Unbouchonduréservoirdecarburantmaladaptépeutentrainerl'activationdutémoind'anomalie.

Pouréviterlesdébordementssettes remplissagesexcessifs,neremplissezpas «arasbord»leréservoirdecarburantapresavoirfaitle plein.Lorsquelepistoletdela pompeacarburantémetundéclic ouseferme,leréservoirdecarburantestplein.

MISEENGARDE!

Nefumezjamaisaproximateoua l'intérieurduvehiculeorsquele bouchonduréservoirdecarburant estretireoulsquerereservoir estencoursderemplissage.
N'ajoutez jamaisisdecarburantaun vehicucedontlemoteurtourne.

Vousrisquezdecauserunincendiesivouresreplissezd'essence unbidonportableplaceal'interieurduvehicule.Vouspourriez subirdesbrulures.Poseztoujours lesbiansausollorsquevousles replissez.

NOTA:

  • Serrezlebouchonduréservoirdecarburantjusqu'acequevousentendiezundéclic.Celaindiquequelebouchondreservoirdecarburantestcorrectementserre.Letémoind'anomaliedanslegrouped'instrumentspeuts'allumer silebouchondreservoirdecarburant n'estpasfixécorrectement.Assurez-vousdebienserrerlebouchondu réservoirdecarburantchaquefoisquevousfaitesplein.

Lorsquelepistoletdelapompeacarburantemetundeclicuseferme,lereservoirdecarburantestplein.

MISEENGARDE!

L'electricitéstatiquepeutprovoquer l'allumagedeliquides,devapeursou degazinflammablesdansunvéhiculeouuneremquequelconque. Pourréduirelerisquedeblessures graves,voiremortellesenremplissantdesbidons:

  • placeztoujoursslebidonparterre avantdeleremplir;
  • gardezlepistolencontactavec lebidonlorsduremplissage;
  • utilisezuniquementdesbidonshomoLOGUESPourliquidesinflammables;

  • nelaissezpaslebidonsansssurveillancelorsduremplissage.
    -Unechargeélectriquestatique peutprovoqueruneétincelleetun risquéd'incendie.

Messagedebouchondereservoirde carburantdesserré

RAM 1500 (2014) - Messagedebouchondereservoirde carburantdesserré - 1

Silesystemediagnosisdcorddeterminequelebouchondureservoirestdesserre,incorrectementinstalleouendommage,uneiconedebournes'affichedanslazoned'afcentred'informationue.Pourobtenirdeplusamplesments,consultezleparagpheneformationelectronique» delaInstruments du tableau dezeblebouchondereservoirde

DÉMARRAGE ET CONDUITE

carburantadequatement,uisappuyez surleboutondesélectionpoureffacerlemessage.Sileproblémpersiste,lemssageseraafficheauprochainédemarrageduvéhicule.

CHARGEMENTDUVÉHICULE

Étiquetted'homologationduvéhicule

Conformémentauxreglementsdela NHTSA,uneetiquetted'homologationest apposeesurlepieddelaporteduc conducteurousurlaportememe.

Cetteétiquettecomportelemoisetl'année defabrication,lepoidsnominalbrutdu vehicule(PNBV),lepoidsnominalbrutsur l'essieu(PNBE)avantetarriereainsique numérod'identificationduvéhicule(NIV). Lesmois,joutheuredefabricationdu vehiculefigumentégalementsurcetteeti

quette.Lecodeabarresquifigureaubas decetteetiquetterepresenteleNIV.

Poidsnominalbrutduvehicule (PNBV)

LePNBVreprésentelepoidstotalautomisé duvéhiculequicomprèndelepoidsduc conducteur,despassagers,duvéhicule, deséquipementssetdelachargetransportée.Cetteétiquetteinformeégalement surlscapacitésdepodsmaximalesdes essieuxavantaretarrière(PNBE).Lacharge totaleoditérelimitéedefaconquele PNBVdesessieuxavantaretarrièrendepassepasLEPNBE.

Chargeutile

Lachargeutiled'unvehiculereprésentela chargetotalequ'uncamionpeuttranspor- ter,incluantlepoidsduconducteur,des

passagers, deséquipementssetdesarticlestransportés.

Poidsnominalbrutsurl'essieu (PNBE)

LePNBEestlachargemaxialeautorisée surlesessieuxavant etarriere.Lacharge doitetrepartiedansl'espacedechargeMENTdefaconanepasdepasserle PNBE dechaqueessieu.

LePNBEde chaqueessieuest déterminé enfonctiondescomposantsdusystème offrantlaplusfaiblecapacitédecharge (essieu,ressorts,pneusoujantes).Des essieuxoucomposantsdesuspension plus robustes qu'achetent parfois les propriétairesenvued'accroftreladurabilité nesignificantpasnecessairementuneaugmentation duPNBV.

Dimensionsdespneus

Lesdimensionsdespneusindiquéessur l'étiquetted'homologationcorrespondent àlatailleréellespneusdevotrevehicule.Lespneusderechangedoiventérecapablesdesupporterlamémecharge quecéttedimensiondepneus.

Dimensionsdesjantes

Ils'agitdeladimensiondejanteappropriepourladimensiondepneuindiquee.

Pressiondegonflagedespneus

Ils'agitdelapressiondegonflageafroid despneusdevotrevehiculepourtoutes lesconditionsdechargejusqu'aunpoids égalauPNBE.

Poidsàvide

Lepoidsàvided'unvehiculeestdéfiineme参加会议lepoidstotalduvéculeaventouslesliquides,incluantlepleinde carburant,maissansoccupantnicharge. Lesvaleursdupoidsàvideavanterarresontdéterminéesespenpesantvoire vehiculesurunebalancecommerciale avantd'yairemonterdesoccupantsoudelecharger.

Chargement

Lepoidstotalrelaisinsiquelepoids de l'avantetdelarrieredevotrevehicule sontplusfaciesadeterminerlorsqueedeernierestchargeetpretademarrer.

Vousdevezd'abordpeserlevéhiculeau completsurunebalancecommerciale pourvousassurerqu'ilnedépassepasle PNBV.Vousdevezensuitedéterminerse

parementlepoidssurl'essieuavant,puis surl'essieuarriereduvehiculepourvous assurerquelchargeestreparticecorrectementsurlesessieuxavantetarriere. Peserlevehiculepeutrevelerquela chargesurl'unoul'autredesessieux, avantouarriere,depassePNBEalorsquelachargetotaleresteinferieureau PNBV.Sitelestecas,vousdevezdeplacerlachargedel'avantversl'arriereou inversementdefaconarespecterleslimitationsspecifiées.Placedesarticlesplus lourds le plus pres possible du plancher et assurez-vousquelachargeestbienre-partie.Avantdeconduire,arrimezsolidemmentouslesarticles.

Deschargesmalrepartiespeuventnuiere aucomportementdirectionneltroutier duvehiculeainsiqu'auxperformancedusystemedefreinage.

AVERTISSEMENT!

NechargezenaucuncasvotrevéhiculeaunpoidssupérieurauPNB Vet auxPNBEavantetarrière.Vousrisqueriezdeprovoquerlarupturecdcertainespiècesdevotrevéhiculeouencoredemodifierlecomportementdecedernier.Vouspourriezalors perdrelamaitrisedevotrevéhicule.Ladureedevi'd'unvhiculesurchargepeutétreraccourcie.

TRACTAGEDEREMORQUE

Voustrouverezdanscettectiondes consignesdesecuriteetdesrenseignementsrelatifsauxlimitesanepasdepasserlorsquevousvouleztracteroneremorque.Lisezattentivementcen renseignementsavantdetracterunere

morque,afindelefairedansdesconditionsaussiefficacesetsecuritairesquespe possible.

Pouretreouvertparlagarantielimitede vehiculeneuf,vousdevezrespecterles exigencesetlesrecommandationsformu- léesdansceguideausujetduremorquage.

Terminologieduremorquage

Lestermesetdéfinitionsci-aprèsvous aiderontamieuxcompendrelesprincipésduremorquageavecunvehicule:

Poidsnominalbrutduvéhicule (PNBV)

LePNBVrepresentelepoidstotalpermis devotrevehicule.Cettevaleurcorrespondaupoidscombineduc conducteur, despassagersetduchargement,auquel estajoutelepoidssurl'attelage.lfait

limiterlachargetotaleafindenepas dépasserlePNBV.Pourobtenirdeplus amplesrenseignements,consultezlepargraphe «Étiquetted'homologationdu vehicule» sous «Chargementduvéhicule» danslsection «Demarrageet conduite».

Poidsbrutdelaremorque(PBR)

Lepoidsbrutdelaremorque(PBR)correpondaupoidsdelaremorque,auquelestajoutelepoidsdetouslesobjectsbagagesetequipements(permanentsounon)chargésdanslaremorqueensituationderemorquageeffectif.Lemeilleuromoyendedeterminerlepoidsbrutdela remorqueestdelapesersurunpont-basculelorsqu'elleestentiementcharge.Toutlepoidsdelaremorquedoit reposersurlepoint-bascule.

Poidsnominalbrutcombinié(PNBC)

LePNBCcastlepoidscombinémaximal autorisédevotrevéhiculeetdelaremorque.

Poidsnominalbrutsurl'essieu (PNBE)

Lepoidsnominalbrutsurl'essieurepré-sentelacapacitémaximaledesessieux avantetarrière.Répartissezlacharge égalemententrelesessieuxavantetarrière.Assurez-vousdenepasdépasserle poidsnominalbrutsurl'essieuavantousurl'essieuarrière.Pourobtenirdeplus amplesrenseignements,consultezlepargraphe«Étiquetted'homologationdu vehicule» sous«Chergementduvehicule» danslsection «Demarrageet conduite’.

MISEENGARDE!

IlestimportantquevousnedepassiezpaslePNBEmaximalavantouarriere.Lesconditionsdeconduitepourraientdevenirdangereusessiyoudsepassezleslimitespermises.Vouspourriezperdrelamaitriseduvehiculeetavorirunaccident.

Poidsautimondelaremorque

Lepoidsautimondelaremorqueestla forcedescendantequ'exercelaremorque surlabouled'attelage.Danslaplust part descas,lepoidsautimonnedoritpasetre inférieurata 10% delachargedelaremorque.Vousdeveztenircomptedecette chargeecommefaisantpartiedelacharge devoterevehicule.

Surfacefrontale

Lasurfacefrontalerepresentelahauteur maximalemultiéeparalargeurmaxi- maledel'avantdelaremorque.

Dispositifanti-Iouvoiementdela remorque

Ledispositifanti-louvioementdelaremorqueconsisteununetigecoulissantequipeutetreinstalleeentrelesupportdebouelet'attelagedelaremorque.Cette tigeassureuneffetdefrottementreglablequi,jumeléaumouvementtelescopique,reduitleouvioementdelaremorquesurlaroute.

Selonl'equipement,ledispositifanti-louvoiementdelaremorqueelectronique detectelelovoiementdelaremorqueet serreautomatiquementlesfreinsalaroue

DÉMARRAGEETCONDUITE

individuelleouredduitlapuissancedumoteurpourtenterd'eliminerelouvoiement delaremorque.

Attelageporter

Unattelageporteursupportelepoidsau timondelaremorque,toutcommes'il s'agissaitdebagagesplacesauniveau d'unebouled'attelageouaunautrepoint dejonctionaveclevhicule.Cetype d'attelage,lepluspopulairesurlemarche aujourd'hui,estcouramentutilisepourla tractionderemorquesdetailedcompacte etintermediaire.

Attelagerépartiteurdecharge

Lefonctionnementdusystèmemederépartitiondelachargereposesurl'effetdelevieriexercépardesbarresàressort(decharge).Celles-cisonthabituèlementutiliséspoursupporterdeschargestrés

lourdesenrépartissantlepoidssurl'atte lagedelaremorqueentrel'essieuvant duvehiculetracteuretleoulesessieuxde laemorque.Silestutiliseconformement auxdirectivesdufabricant,ilassureun roulementequilibré,descaracteristiques deconduiteetdefreinageuniformes,tout enaugmentantlasecuritieduremorquage.L'ajout'dundpositifantirolishydrauliqueouafrictionredutitegalementlerouliscauseparlesautresvehiculesetles ventslaterauxetcontributeaaccroitrala stabiliteduvehiculetracteuretdelaremorque.Ledispositifantilouvioementletattelagerepartiteurdechargesontrecommandespoursupporterdespoidssur l'attelagepluseleves.ilspeuventmeme etreobligatoires,selonlaconfigurationnet lachargeduvehiculeetdelaremorque,

pourrespecterlesexigencesenmatiere depoidsnominalbrutsurl'essieu(PNBE).

MISEENGARDE!

  • Unattelageréparteurdecharge incororrectementréglépeutcomprommetrelatenuederoute,lastabilité etlacapacitédefreinageduvéhiculeetmemecauserunaccident.
    Lessystèmesderépartitiondela chargepeuventnepasétrecompatisavespecliqueursdefreinà inertie.Pourdeplusamplesrenseignements,consultezleconstructeurdelaremorqueetdel'attelage ou un concessionnaire de vehicules récratifsigne de confiance.

RAM 1500 (2014) - MISEENGARDE! - 1
057903770
EXEMPLE-Sansattelagerepartiteurde charge(methodeinappropriée)

RAM 1500 (2014) - MISEENGARDE! - 2
057063769
EXEMPLE-Avecatelagerepartiteurde charge(methodeapproxiée)

RAM 1500 (2014) - MISEENGARDE! - 3
057103768

EXEMPLE-Mauvaisreglagedel'attelag répartiteurdecharge(inapproprié)

Dispositifaseletted'attelage

Ledispositifaselletted'attelageestune plateformeeleveespecialequisemonte au-dessusdel'essieuarriereduvehicule tracteurdanslacaisseducamion.Cedispositifertaattelerunvehiculeetune selletted'attelageaumoyend'unpivotd'attelage.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Dispositifd'attelageacol-de-cygne

L'attelageacol-de-cygneacomporteun brasd'attelagearticulequis'accrochea uneboulementedanslacaissed'un camion.Lebrasd'attelages'emboite dans'attelagemonteau-dessusdel'essieuarrieredanslacaisseducamion.

Typed'attelagederemorqueetpoids maximaldelaremorque

Letableausuivantpresentelepoidsmaximaldelaremorquequ'untyped'attelagederemorqued'originepeuttracteretdoitetreutilisepourvousaideraselectionnerl'attelagederemorqueappropriéconvenantavosbesoinsderemorquage.

Typed'attelagederemqueet poidsmaximaldelaremorce
Typed'attelageAttelagedere- morquemaximal- poidsmaximaldela remorque
Classell(atte- lagedepare- chocs)-modèle 15002268kg(5000lb)
Classlv-mo- dèle15004740kg(10450lb)
Classe V - m o - dèles2500et 35007711kg(17000lb)
Selletted'atte- lage-modèles11339kg(25000lb)
Typed'attelagederemorqueet poidsmaximaldelaremorque
2500et3500
Col-de-cygne- modèle25009071kg(20000lb)
Col-de-cygne- modèle350013636kg(30000lb)
Consultezleparagraphe«Capacitéde remorquage(Poidsmaximaldelarem- morque)»pourconnaitrelepoidsmaxi- malbrutdelaremorque(PBR)quevous pouveztracterenfonctiondelatrans- missiondevotrevéhicule.

L'installationdel'attelagederemorquesurvoitrevehiculedevraitetreeffectueepar unprofessionnel.

Capacitémerquage(Poidsmaximaldelaremorque)

Le pare-chocs arriré est concu pour tracter des remorques d'un poids maximal de 2 268 kg (5 000 lb) sans l'ajout d'équipement ni de modifiécationnel'équipementdeserie.

Ram1500(deuxrouesmotrices)

STSLT/OutdoorsmanSport/Laramie
Moteur3,6LV6-transmission automatiqueahuitrapportsRemorquagedeserie: 2268kg(5000lb) Remorquagemaximum: 2948kg(6500lb) Chargeutilemaximum:866kg (1910lb)Remorquagedeserie: 2268kg(5000lb) Remorquagemaximum: 2948kg(6500lb) Chargeutilemaximum:857kg (1890lb)-
MoteurV8HEMI \( ^{MD} \) de5.7L-transmissionautomatiqueàsix rapportsRemorquagedeserie: 2268kg(5000lb) Remorquagemaximum: 4740kg(10450lb) Chargeutilemaximum:785kg (1730lb)Remorquagedeserie: 2268kg(5000lb) Remorquagemaximum: 4740kg(10450lb) Chargeutilemaximum:771kg (1700lb)Remorquagedeserie: 2268kg(5000lb) Remorquagemaximum: 4672kg(10300lb) Chargeutilemaximum:712kg (1570lb)

DÉMARRAGEETCONDUITE

Ram1500(4rouesmotrices)

STSLT/OutdoorsmanSport/Laramie
Moteur3,6LV6-transmission automatiqueàhuitrapportsRemorquagedesérie: 2268kg(5000lb) Remorquagemaximum: 2857kg(6300lb) Chargeutilemaximum:875kg (1930lb)Remorquagedesérie: 2268kg(5000lb) Remorquagemaximum: 2834kg(6250lb) Chargeutilemaximum:861kg (1900lb)-
MoteurV8HEMI MD de5.7L-transmission automatiqueàsix rapportsRemorquagedesérie: 2268kg(5000lb) Remorquagemaximum: 4694kg(10350lb) Chargeutilemaximum:676kg (1490lb)Remorquagedesérie: 2268kg(5000lb) Remorquagemaximum: 4695kg(10350lb) Chargeutilemaximum:667kg (1470lb)Remorquagedesérie: 2268kg(5000lb) Remorquagemaximum: 4558kg(10050lb) 635kg(1400lb)

Ram2500et3500

STSLT/Outdoorsman/SportLaramie
MoteurV8HEMI MD de5.7L-transmissionautomatiqueàsix rapportsRemorquagemaximum:4581kg(10100lb)Chargeutilemaximum:807kg(1780lb)Remorquagemaximum:5579kg(12300lb)Chargeutilemaximum:1415kg(3120lb)-
MoteurV8HEMI MD de6.4L-transmissionautomatiqueàsixrapportsRemorquagemaximum:4581kg(10100lb)Chargeutilemaximum:807kg(1780lb)Remorquagemaximum:5579kg(12300lb)Chargeutilemaximum:1415kg(3120lb)-

NOTA: Pourobtenirdeplusamples renseignementssurleremorquage(poids maximaldelaremorque),consultezl'un dessitesWebsuivants:

  • http://www.ramtrucks.com
  • http://www.ramtruck.ca(Canada)

Poidsdelaremorqueetpoidssur I'attelage

Chargeztoujoursuneremorqueavec60%à 65%dupoidssurl'avantdelaremorque. Celaplaceentre10%et15%duPBRsur l'attelagedevotrevehicule.Defortes chargessurlesrouesoudeschargesplus lourdesal'arrierepeuventcauserunimpor

tant roulisdelaremorque,cequirisque deprovoquerlapertedelamaitrisedu vehiculeetdelaremorque.L'omissionde chargerpluslourdementlarremorquea I'avantestlacausedenombreusescollisionsimpliquantuneremorque.Nede passezjamaislepoidsmaximumsurl'attelageindiquesurl'attelagederemorque devotrevehicule.

DÉMARRAGEETCONDUITE

RAM 1500 (2014) - DÉMARRAGEETCONDUITE - 1

Tenezcomptedeselémentssuivantspour calculerlepoidsapliquésurl'essieu arriréroduvécule:

-lepoidssurl'attelagedelaremorque;
-lepoidsdetouteautrechargeouequipemental'interieursourvotrevehicule;
-lepoidsduconducteuretceluidetous lespassagers.

NOTA: N'oubliezpasquetoutecharge ajoutéalaremorques'ajouteacellede titrevehicule. Également, deséquipementsoptionnelsinstallésal'usineoupar unconcessionnairedoiventétreprisin compteenregarddelachargemaximale devotrevehicule.Pourobtenirdeplus amplesrenseignements,consultezleparragraphe «Étiquettederenseignements surlespneusetlacharge» dansa section «Demarrageetfonctionnement »

Exigencesderemorquage

Ilestrecommandedesuivreles consigneesuivantesquifavoriserontlerodageappropriedescomposantsdela transmissiondevotrevehiculeneuf:

AVERTISSEMENT!

  • Nettractezpasuneremorquependantlespremiers805km(500mi) d'utilisationdevotrenouveauvehicule.Lemoteur,l'essieuou d'autrespiècesrisqueraientd'être endommages.
  • Donc, au cours des premiers 805km(500mi)parcours,nedepassezpas80km/h(50mi/h)etnedemarrezpasapleinregime.Cecipermetdeprocederaurodagedu moteuret desautres piècesdu vehiculelorsquedeschargesplus lourdessontremorquées.

MISEENGARDE!

Unremorquageinadéquatpeutprovo- querunecollision.Suivezcesdirectivespourrendrelatractiondevoret remorquelaplussecuritaire存在问题.
Assurez-vousquelachargeestcorrectementarrimedeanslaremorque etqu'ellenesedesplacerasdurant vosdéplacements.Silachegedemorquagen'estpasarrimeesolidement,lesmouvementsdynamiquespossbideschargepourraientnuierealaconduitedu vehicule.Vouspourtriezperdrelamaitrisedsuvehiculeetavoirunecollision.

Lorsqueyoustransportezdesobjets outtractezuneremorque,nesurchargezjamaisvotrevehiculeoularemorque.Unesurchargepeutcauser unepertedelamaitrise,unmanque deperformanceoudesdommages auxfreins,al'essieu,aumoteur,ala transmission,aladirection,aliasuspension,auchassisouauxpneus.
-Vousdeveztoujoursfixerdes chaines de sécuritéentrevoire vehiculeetlaremorque.Relieztoujours les chaines aux points de fixationducrochetdel'attelagedu vehicule.De plus,croisez les chaines sous le timon de la remorqueetprévoyez unjeusuffisantpourlesvirages.

  • Ne stationnez pas votre vehicule avecuneremorqueattelesesurun terrainenpente.Lorsquevousstationnezunvehicule avecuneremorque,appliqueztoujourslefreindestationnementduvehiculetracteur. Placezlelevierdevitesessesd vehicule tracteur à la position P (STATIONNEMENT). Dansle cas d'unvehiculea4rouesmotrices, assurez-vousquelaboitedetransfertn'estpasà la positionN(POINTMORT).Bloqueztoujourslesroues de la remorque ou placez-y unecalepourevitersondéplacement.
  • Nedepassezpaslepoidsnominal brutcombini(PNBC).

DÉMARRAGEETCONDUITE

Lepoidstotaldoitetredistribué entrelevehiculetracteuretilaremorquedemanireanejamaisdépasserlesquatrevaleursnominalessuivantes:

1.PNBV

2.PBR

3.PNBE

  1. Poidsnominalautimondela remorqueselonl'attelagederemorqueutilise.

Exigencesderemorquage-Pneus

  • Netractezpasderemorquelorsque vousroulezavecunerouedesecours compahe.
    -Unepressiondegonflageadequatedespneusestessentiellealaconduite

sécuritiesetaubonfonctionnementde titrevehicule.Poursavoircomment gonflercorrectementlespneus,consultezleparagraphe «Pneus-Généralités» danslsection «Demarrageet conduite».

  • Verifiezlapressiondegonflagedes pneusdelaremqueavantdelutiliser.
  • Avant detracteruneremorque, inspecezsoigneusementlespneusdu vehiculepourverifierl'usuredela bandederoulementetlapresence eventuellededommages.Poursavoir commentinspectecorrectementles pneus,consultezleparagraphe Pneus-Generalités danslsection «Demarrageetconduite
    Poursavoircommentremplacercorrectementlespneus,consultezleparagraphe «Pneus-Généralités» dansa section«Demarrageetconduite».Le

replacementdespneusd'originepar despneuspossedantunecapacitede chargepluseleveenaugmenterapas lePNBVnilePNBEduvehicule.

Exigencesderemorquage-freinsderoremque

  • Nebranchezpaslesystemedefrei-nagehydrauliqueoucircuitdede-pressiondevotrevehiculeaceluidela remorque.Lefonctionnementducircuit defreinagepourtraits'entrouvercompromisetvousrisqueriezdevous blesser.
  • Undispositifdecontrôlelectronique desfreinsdelaremorquedoitetre utilisésilaremorqueestmuniedefreins acommandelectronique.Unteldispositin'estpasrequissilaremorque estmunied'unsystemedecommandélectroniquesdesfreins.

  • llestconseillededisposerd'unsystemedefreinagesurlesremorquesdeplusde454kg(1000lb);untelsystemeestobligatoiresurlesremorques deplusde750kg(1653lb).

AVERTISSEMENT!

Silepoidsdelaremorquechargeedepasse454kg(1000lb),celle-cidoitetreequipeedesespropresfreinsetlacapacitedefreinagedeceux-cidoitetreadeqate.Lanonobservationdecettereglepourtraitetraineruneusureprimaturidesgarnituresdefreins,exigerunefortsupplementairesurlapedaledefreinetprolongerlesdistancesdefreinage.

MISEENGARDE!

  • Neraccordezjamaislesfreinsdermorqueaucircuitdefreinagehydrauliquedevotrevehicule.Cela risqueraitdesurchargeiredendommagerlesystemedebreinage.Celaentraineraitlapertepossible delacapacitedefreinageetdes risquesdecollision.
    Leremorquageaccroftinevitablementlesdistancesdefreinage. Lorsqueyoustractezuneremorque, prévoyeztoujoursunedistancesuffisanteentrevotreveciculeetcelui quivousprécede.L'inobservationcedettereglepournaitetrelacuced'un accident.

Moduledefreinageintégréprour remorque-selonl'équipement

Votreveciquepeutetremunid'unmodule defreinageintegrepourremorquepour lesfreinsderemorqueacommandeelectrohydraulique.

NOTA: Cemoduleaeteconcuetaetevirifiéavecdesfreinsderemorqueelectriquesetdesnouveauxystemesacommandeelectrohydraulique.Certainssystemesacommandeélectrohydrauliqueantérieurspeuventnepasetrecompatibleaveclemoduledefreinageintégrepourremorque.

DÉMARRAGEETCONDUITE

RAM 1500 (2014) - DÉMARRAGEETCONDUITE - 1

1-TouchedereglageGAIN
2-TouchederéglageGAIN
3-Levierdecommandemanuellesdefreins

L'interfacetutilisateurcomportelesélementssuivants:

Levierdecommandemanduenelledes freins

Faitesglisserlelevierdecommandenanuellesfreinsversladroitepouractiver lapuisanceauxfreinselectriquesdela

remorqueindependammentdesfreinsdu vehiculetracteur.Silelevierdecommandemanuellesdesfreinsestactivependantquelefreinestaussiaplique,l'entrelelaplusgrandedeterminela puissancequiestransmiseauxfreinsderemorque.

Lestémoinsdefreinsderemorqueetde
vehicules'allumentlorsquelesfreinsdu
vehiculeoulesfreinsmanuelsdelare
morquesontapliqués.

Témoindel' étatdesfreinsderemorque

Cetemoinindquel'etatdeconnexion electriquedelaremorque.

Siaucuneconnexionélectriquen'estdéteeeaprésl'établissementducontact, appuyezsratouchedederéglageGAIN oufaitesglisserielevierdecommandemanuellesdesfreinspourqueleréglage GAINs'affichependant10seconds.Le

temoindel'etatdesfreinsderemorquene s'affichepasdanscecas.

Siuneanomalieestdetectedansle
cablagedelaremorqueoudanslemoduledefreinageintegrepourremorque,letemoindel'etatdesfreinsderemorque
clignotera.

TouchesderéglageGAIN(+/-)

Appuyezsurcestouchespourreglerla puissancedefreinagedesfreinsderemorqueparpaliersde0,5.Lerelage GAINpeutetreaugmentequisqu'unevalurmaximalede10ouabaissequisqu'anevaleurminimalede0(sansfreinagederemorque).

RéglageGAIN

LeréglageGAlNsetàchoisirledegrésdfreinsderemorquepouruneconditionederemorquageparticulireetdevraitétremodifiéenfonctiondesconditionsdremorquage.Leschangementsdeconditionsderemorquagecomprehennnotammentlachargedelaremorque,lachargeduvécicule,lesconditionsroutieresetmeteorologiques.

RéglagedeGAIN

NOTA: Cereglagenedevraitetreeffectuequedansunezonesanscirculation routiereetaunevitessed'environ 30a40km/h(20a25mi/h).

1.Assurez-vousquelesfreinsderemorquesontenbonetat,qu'ilsfonctionnentnormalement etqu'ils sont cor

rectementregles.Aubesoin,consultez voitrereconcessionnairederemorque.

  1. Attachezlaremorqueetraccordezles faisceaux electriques conformement aux directivesdufabricantdelaremorque.

3.Lorsqu'uneremorquemuniedefreinsa commandeéelectrohydrauliqueest branchée,lemessagederemorquebranchee s'afficheal'écrandel'EVIC(sileraccor-dementn'estpasdetectedeparlemodule defreinageintegrepourremorque,les fonctionsdefreinageneserontpasdisponibles),leréglageGAINs'allumeetletype appropridelaremorquedoitetresélectionnéapartirdesoptionsdel'EVIC.

4.AppuyezsurleboutonfléchéoversLE HAUTouverslesBASduvolantjusqu'aceque l'option « TRAILER TOW » (TRAC-TIONDEREMORQUE)s'afficheal'écran.

  1. Appuyez sur le bouton fléché de DROITEduvolantpouraccéderal'option « TRAILER TOW » (TRACTION DE REMORQUE).

6.Appuyezurlesboutonsfléchésvers leHAUTouversleBASjusqu'aceque l'optionsTralrBrakeType(Typedefreins deremorque)s'afficheal'écran.

NOTA: Modèles1500seulement-SeuleslesoptionsLightElectric(Elec-triqueléger)etHeavyElectric(Elec-triqueintense)serontdisponiblesen raisondelacapacitéderemorquagedu vehicule.

  1. Appuyez sur le bouton fléché de DROITE,puissurlesboutonsfléchésvers leHAUTouversBeASjusqu'acequele typedefreinsderemorqueappropriés'afficheal'écran.

DÉMARRAGEETCONDUITE

8.Dansunezonesanscirculationroutiere,tractezlaremorquejusqu'aunesurfaceplaneetscheaunevitessesed30a40km/h(20a25mi/h)etserrezcompletementlelevierdecommandemanuelledesfreins.

9.Silesrouesdelaremorquese bloquent(cequiestindiquepardesgrincementsdespneus),réduisezleréglage GAIN;silesrouesdelaremorquetournent librement,augmentezleréglageGAIN.

Répétezlesétapes8et9jusqu'aceque léréglageGAINsoitàunpointjustesous

leblocagedesrouesdelaremorque.Si youstractezuneremorquepluslourde,il estpossiblequevousnepuissiezpas atteindreleblocagedesrouesdelaremorquememeauréglageGAINmaximum de10.

LightElectric(Électrique léger)HeavyElectric(Élec-triqueintense)LightEOH(Électrohy-drauliqueléger)HeavyEOH(Électrohy-drauliqueintense)
Typedefreinsdere-morqueFreins de remorque à commandeélectriqueFreins de remorque à commandeélectriqueFreins de remorque à commande électrohy-drauliqueFreinsde remorquéàcommande électrohy-draulique
Charge*Au-dessusde4540kg(10000lb)*Au-dessusde4540kg(10000lb)*Au-dessusde4540kg(10000lb)*Au-dessusde4540kg(10000lb)

*Lasélectionssuggérédependdespréférencesdel'utilisateurspourlerendementdesfreinsetpeutétremodifiéeen conséquence.L'étatdesfreinsderemorque,le

style de conduite et l'etat des routes peuvent t'égarementmodifierlasélection.

Messagesal'affichagedel'EVIC

Lacommandedesfreinsderemorque interagitaveclecentred'informationelec tronique(EVIC).Desmessengerappa raissental'affichage,accompagnésd'un seuclarillon,lorsqu'uneanomalieestdet ecteaeuniveaudelaconnexiondela remorque,delacommandedesfreinsde remorqueoudelaremorqueelle-meme. Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezleparagraphe«Centred'informationelectronique'danslase c tionInstrumentsdutableaudebord

AVERTISSEMENT!

Sivousraccordezuneremorquequi n'estpascompatibleleaveclesysteme ITBM,ilpOURraitenresulterunediminutionoumemelepertecompletedes freinagedelaremorque.IIpeuty

avoiruneaugmentationdeladistancedefreinageoudel'instabilitédelaremorque,cequipourraitendommagervotrevehicule,laremorqueoucauserd'autresdommagesmatériels.

MISEENGARDE!

Sivousraccordezuneremorquequi n'estpascompatibleleaveclesysteme ITBM,ilpourtraitenresulturunediminutionoumémelapertecompletédu freinagedelaremorque.ilpeuty avoiruneaugmentationdeladistancedefreingeoudelinstabilité delaremorque,cequipourraitentraineredesblessures.

NOTA:

  • Uncontrôleurdumarchéseconduire peutetreoffert pourl'utilisationavecles

remorquesmunied'unsystemede freinagepneumatiqueou electrolydraulique.Pourdeterminerletypedereinsdevotreremorqueetladisponibilitedescontrôleurs,consultezlefabriccantdelaremorqueouleconcessionnairequivousl'avenue.

Ladeposedumoduledefreinageintegrepourremqupeprovoqueradesereursetpossiblementdesdommagesaucircuitélectriqueetauxmoduleselectroniquesduvécicule.Consultezvosreconcessionnaireautorisépourt'installationd'unmoduledumarchesecondeaire.

Exigencesderemorquage-Feuxet cablagedelaremorque

Sivoustractezuneremorque,quellemque soitsataille,ilestobligatoire,parmesure

DÉMARRAGEETCONDUITE

desecurité, d'installer desclignotantset desfeuxd'arrêt.

L'ensemblederemorquagepeutinclure
unfaisceaudecablageaquareousept
broches. Utiliseztoujoursunfaisceaude
cablageetunconnecteurapprovéspar
lefabricantdevotrevehicule.

NOTA: Necoupezpasounefaitespas d'epissuresdanslefaisceaudecablage duvehicule.

Touteslesconnexionsauxcircuitsdu vehiculesonteffectues,maisvousdevez relierefaisceauaunconnecteurpour remorque.Consultezlesillustrationssui-vantes.

RAM 1500 (2014) - DÉMARRAGEETCONDUITE - 1
Connecteur ^a quatrebroches

1-Brochesfemelles4-Feuxdeposition
2-Brochemale 5-Feudefreinageet clignotantgauche
3-Masse 6-Feudefreinageet clignotantdroit

RAM 1500 (2014) - DÉMARRAGEETCONDUITE - 2
057003765
Connecteuraseptbroches

1-Batterie

5-Masse

2-Feuxderecul

6-Feudefreinageet clignotantgauche
7-Feuxdejour

Conseilspourleremorquage

Avantd'entreprenevreunvoyageavecune remorque,ilestrecommandedepratiquer lesvirages,lesarrétsetlesmanoeuvres demarchearrieredansunendroitàfaible circulation.

Transmissionautomatique

Lagamme « D » (MARCHEAVANT) peut être utilisée pour contracter unerémorque. Les commandes detransmissioncompréntunestrategiedeconduitepour éviterdechangersouventderapportspendantleremorquage.Toutefois,sivous devezchangersouventderapportspendantqueelevierdevitessessetrouveen positionD(MARCHEAVANT),selectionnezlemodeREMORQUAGE-CHARGE LOURDEourétrogradez(aumoyendescommutateursdusystemedesélection électroniquedesrapports).

NOTA: L'utilisationdumode REMORQUAGE-CHARGELOUREoula selectiond'uneplagederapportsinfe rieure(aumoyendescommutateursdu systemedeseselectionelectroniques rapport),lorsdelaconduitedansdes conditions rigoureuses, ameliorera les performancesduvehiculeetprolongera ladureedeveietiledelatransmissionen réduisantleschangementsderapportexcessifsetlasurchauffe.Deplus,vous obtiendrez ainsi une belleme performancedufreinmoteur.

Lorsqueyoustractezuneremorquechargesurunepenteascendanteabassevitesse(egaleouinferieurea32km/h[20mi/h]),l'utilisationdupremierrapport(aumoyendescommutateursdusystemedesélectionélectroniquedesrapports)peutempécherlasurchauffedelatransmission.

Si vous tractez régulierrement une remorque pendant plus de 45 minutes consécutives,若您devezidangerl'huile àtransmissionautomatiqueetremplacer lefiltreauxintervallespréciésispourles vehiculesdepolice,taxi,vehiculesde parc ou les remorquages féuents. Consultezle «Calendrierd'entretien pourconnaitrelesintervalds'entretien appropriés.

NOTA: Verifiezleniveaudel'huilea transmission automatique (transmission automatiqueasixrapportssequement) avantleremorquage.

Modederemorquage-chargelourde

Pourreduirelesrisquesdesurchauffede
latransmissionautomatique,activezla
fonction de remorquage-charge lourde
lorsquevousconduisesurdesroutes
valonnées,ouselectionnezuneplagede

DÉMARRAGEETCONDUITE

rapportsinfierieure(aumoyendescom
mutateursdusystemedeseselectionelectroniquesdesrapports)silespentessontplusprononces.

Régulateurdevitesseeelectronique Selonl'equipement

N'utilisezpaslerégulateurdevités enterrainmontagneuxoupourledéplacementdechargeslourdes.
Sivousutilisezlerégulateurdevités enremorquageefaitesfaceades décélérationssupérieuresà16km/h (10mi/h),désactivez-leetattendezderoulerdenouveauavitessesdecroisiere pourleréactiver.
L'utilisationdurégulateurdevitésseen terrainplatetavecdeschargeslégères favoriseral'économiedecarburant.

Systémederefroidissement

Vouspouvezrezduirelesrisquesdesurchauffedumoteuretdelatransmissionen procedantcommesuit:

Conduiteurbaine

Lorsquelevéhiculeesttemporairement immobilisé,placezlatransmissionenpositionN(pointmort)etaugmentezleregimdederaltentidumoteur.

Conduitesurroute

Réduisezavitesse.

Climatisation

Arrêtez-latemporairement.

Systémedesuspensionpneumatique

Pourfacilitierlebranchementouledébranchementdelaremorqueduvéhicule,vouspouvezutiliserlesystemedesus

pensionpneumatique.Consultezleparagraphe «Systèmesdesuspensionpneumatique» danssection «Demarrageet conduite » pourobtenirdeplusamples renseignements.

NOTA: Pourlamiseaniveauappropriéedusystemedesuspensionpneumatique,lemoteurduvéhicucedoitétreen marchelorsquevousraccordezunere-morque.

CHASSE-NEIGE

Modèles1500seulement

NOTA: Nemontezpasdechasseneigesurcevehicule.

MISEENGARDE!

Vousnedevezpasinstallerd'équipementdechasse-neigeoud'accessoiresdumarchésecondaire àl'avantdevotrevéhicule.Enmodifiantlastructuredel'avantdevotrevhicule,vouspouvezcomprometrelefonctionnementdescapteursd'impactdessacsgonflables.Lessacsgonflabiespourraientsedéployerinopinentounepassedéployerencasdecollision,cequipourraitcauserdesblessuresgravesoula mort.

AVERTISSEMENT!

Vousrisquezd'endommagervotre vehiculesivoulsutilsezcomo chasse-neige.

MISEENGARDE!

L'installationd'unchasse-neigesur cevhiculepeutnireauffonctionnementdusystemedesacsgonflables lorsd'unecollision.Nevousatendezpasacequelesystemedesacs gonflabiesfonctionnedelamaniere decriteprécedemmentdansc guide.

Modèles2500et3500seulement

Unensambledepreparationaudeneigement,offertenoption,peuteteinstalleuneuse.Cetensamblecompendlespiècesnecessairesspourpréparervotreveciculeaumonttag'd'unchasse-neige.

NOTA: Avantd'installerunchasse-neige,nousrecommandorsfortementau proprieteaoual'installeurdeseprocu

rerlaversionajourduguidedestinéaux carrossiers-constructeurs et d'enrespectesrecommandations.Consultezvotesconcessionnaireautorisé,l'installateuroulefabricantduchasse-neigepourobtenircesrenseignements.Desciruits électriquesuniquesdoiventetrebranchés pourassurerlasecuritédutilisaturetpourprévenirlasurchargedessystemedesuvéhicule.

MISEENGARDE!

L'installationd'unchasse-neigesur cevehiculepeutnireauffonctionnementdusystemedesacsgonflables lorsd'unecollision.Nevousattendezpasacequelesystemedesacs gonflabiesfonctionnedelamaniere decriteprécedemmentdansc guide.

AVERTISSEMENT!

Letémoin«LampOut»(Éclairage éteint)pourraits'allumersil'éclairageextérieururn'estpasbieninstallé.

Avantd'utiliserlechasse-neige

  • Vérifiezleniveaudeliquideetsoyezà l'affutdetoutetracedefuitesdansle circuithydraulique.
    Vérifiezisbsoulonsetlesécrousd montagesontbienserrés.
    Vérifiezledegréd'usuredeslisseset duborddaattaque.Leborddaattaque doitetre0,6cm1,2cm(1/4poa 1/2po)au-dessusduniveaudusolen positionedeneigement.
    Vérifiezil'éclairageduchasse-neige estbranchéétfonctionnecorrectement.

Disponibilité dumodeavec ensembledepréparationau déneigement

Pourobtenirdeplusamplesrenseignementssurlesapplicationsdechassenige,visitezlesitwww.ramtrucks.com ouconsultezlaversionajourduguide destinéauxcarrossiers-constructeurs.

1.Lecamionnedoitpasaccueillirplus dedeuxoccupants.
2.lnefautjamaisdépasserlepoids nominalbrutduvéhicule(PNBV)etle poidsnominalbrutsurl'essieu(PNBE) avantetarrière.
3.Lacapacitédechargediminueselon lesoptionsajoutées,lenombredepassagers,etc.
Lepoidsduvéhiculecharge,ycomprisle systèmemechasse-neige,touslesacces

soiresdemarche secondaire,leconducteur,lespassagers,lesoptionsetlechargeMENT,nedoitpasdepasserlerpoidsnominalbrutduvehicule(PNBV)oulepoidsnominalbrutsurl'essieu(PNBE).Consultezl'etiquetted'homologationapposeesurlaporteduconducteurpourconnaitrecespoids.

NOTA: Detachezlechasse-neigelorsqueyoustransportezdespassagers.

Leréglagedelagéométriedrtrainavant aétédéfinienusineselonlesspecifications, sanstenircomptedupoidsd'un chasse-neige. Vousdevriezverifieretcorrigerlepincementdtrainavantaudebut etalafindelasaisondedeneigement. Vouséviterezainsiuneusureinégaledes pneus.

Lalamedoittoujoursetreabaisséelorsquelevehiculeestationne.

Suivezlesrecommandationsdufabricant duchasse-neigepourl'entretienetl'utilisationdevotrevehiculeavecl'équipe mentdedeneigement.

Conduitesurlarouteavecle chasse-neigeinstallé

Lalamegenel'entreed'airdansleradiateur,cequiprovoquelemoteurafonctionneradestempereaturresuperieuresala normale.Parconsequent,lorsquevous roulezaveclechasse-neige,placezla lameenangleletdescendez-laaussibasquelarouteoulesconditionsdelachausseelepermettent.Nedepassepzas 64km / h(40mi / h) .Leconducteurdoit toujoursconserverunedistanced'arrét sécuritéairetundegagementadéquat pourledepassage.

Conseilsutiles

Dansdesconditionidesales,lavitessede déneigementnedoitpasdépasser32km/h (20mi/h).Leconducteurdoitconnaitrel'endroitetlasurfaceadéneiger.Ilestconseilé deralentiretd'étrextremementprudent lorsquevousdèneigezdesendroitsinconnusoulsrquelavisibilitéestréduite.

Entretiengénéral

Suivezdesdirectivesdufabricantdu chasse-neigeconcernant'entretiendu chasse-neige.

Assurez-vousquelesbornesdelabatterie
ettouslesraccordselectriquesduchasse
neigesontpropresetexemptsderouille.

Lorsquevousutilisezunchasse-neige, prenezles précautions suivantespourevi-terd'endommagerlatransmissionetlegroupemotopropulseur.

  • Sélectionnezlaposition4L(4roues motricesgammasse)delaboitede transfertlorsquevoudeneigezdetres petiteszonesoudesendroitsencombres,etquevotrevitessenedepassera pas24km/h(15mi/h).Adesvitesses plusélevées,utilisezlaposition4H (4rouesmotricesgammehaute).
  • Pourévitertoutesurchauffedelatransmission, les vehicules munis d'une transmission automatiquevoientutiliserlagamme4L(4rouesmotrices gammebasse)pourdéneigerdeszo-nésoulaigneéestépaisséoulordependantdespiériodesprolongées.
  • Attendez que le moteur tourne au langlementtiquelesrouessesoientimmobiliséesavantdepasseràuneautre vitesse.Habituez-vousaappuyersurlapédaledefreinlorsquevouschangez devitesse.

REMORQUAGEDEVOTREVÉHICULEDERRIÈREUNVÉHICULEDELOISIR(AUTOCARAVANE,ETC.)

Remorquageduvehiculederriereuneautre

ConditionsderemorquageRouesSOULEVÉESdusolModèlesà2rouesmotricesModèlesà4rouesmotrices
RemorquageàplatAucuneNONPERMISConsultezlesdirectives•TransmissionautomatiqueenpositionP(STATION-NEMENT)•Transmissionmanuelleenprise(PASen-positionN[pointmort])•BoitédetersurfàlapositionN(POINTMORT)•Remorquageendirectionversl'avant
ChariotroulantAvantNONPERMISNONPERMIS
ArrièreOKNONPERMIS
SurlaremorqueToutesOKOK

NOTA: Lesvehiculesmunisdelasuspensionpneumatiquedoventetrebaissésusqu'auniveau «d'entreeetdesortrie»(niveauleplusbas)etafonctionde miseaniveauautomatiquedoitetredesactiveeavantdelesrelier(delacrosserie)suruneremorqueouuncamionaplateau.Consultezleparagraphe«Suspensionpneumatique-selon'equipelement'pourobtenirdeplusamplesrenseignements.Silevhiculenepeutpasetreabaissésusqu'auniveau «d'entreeetdesortie"(parexample,lemoteurnetournepas),lessanglesdoiventetrefixeesauxcessieux(etonalacarrosserie).Sivousnerespectezpascesdiretives,vousrisquezlamémorsationcodesd'anomalieoulapertedetensiondessangesappropriée.

Remorquagederriereunvehiculede loisir-modelesadeuxroues motrices

NeremorquezPASceveciculeavecles quatrerouesausol.Vousrisqueriez d'endommagerlatransmission.

Leremorquagederriereeunvehiculede loisir(pourlesmodedesadeuxroues motrices)estpermisSEULEMENTsiles rouesarriereresontSOULEVEESdusol. Pourcefaire,utilisezunchariotroulantou uneremorquepourvehicule.Sivousutilisezunchariotroulant,suivezlesétapes ci-dessous:

  1. Fixezsolidementlechariatauvehicule tracteurensuivantlesdirectivesdufabricantdechariot.

  2. Placezlesrouesarriereresurlechariot roulant.
    3.Serrezcompletementlefreindestationnement. PlacezlatransmissionautomatiqueenpositionP(STATIONNEMENT), latransmissionmanuelleenprise(pasen positionN[POINTMORT]).

  3. Fixezsolidementlesrouesarriereau chariotensuivantlesdirectivesdufabricantechariot.
    5.Tournezlecommutateurd'allumagea lapositionOFF(ARRET),puisretirezla telecommande.
    6.Installezunappareildeserrageapproxié,conçupourlererormquage,pourfixer lesrouesavantenpositiondroite.

AVERTISSEMENT!

Leremorquageduvéhiculeavec lesrouesarrièreausolendomma-geragravementlatransmission. Lesdommagescausésparunremorquageinadéquatnesontpas couvertsparlagarantiedevéhiculeneuf.
Nedebranchezpasl'arbredetransmission,carleliquidepourtait s'ecouler,entrainantdesdommagesauxpiècesinternes.

Remorquagederrierereunvehiculede loisir-Modelesaquateroues motrices

NOTA: Pourleremorquagedeloisir, lesboitesdetransfertacommandemanuelletelectroniquedoventetreenpositionN(pointmort).Lestransmissions automatiquesdoiventetreplaceesenposition P (stationnement) pour le remoquagederriereunvehiculedeeloisir.Les transmissionsmanuellesdoventetreen pris(PAS enpositionN[point mort]), pourleremorquagederriereunvehicule deloisir.Consultezlessectionssuivantes pourobtenirlamethodeapproprieeede passagealapositionNpointmort)dela boitedetransfertdevotrevhicule.

AVERTISSEMENT!

Neremorquezpaslevehiculeau moyen de paniers porteurs de rouesavantouarriere.L'utilisation depaniersporteursderouesavant ouarriereentrainera desdommagesinternesalatransmission oualaboitedetransfertendant unremorquagederriereun vehiculedeloisir.
Leremorquagedoitetreeffectue endirectionversl'avant.Leremorquagedu vehicule versl'arriere peutendommager gravement la boitedetransfert.
- Unetransmissionautomatiquedoit setrouverenpositionP(STATIONNEMENT)pourlererormquagederriereunvehiculedoisir.

Latransmissionmanuelledoitetre enprise(pasenpositionN[POINT MORT])pourleremorquagederriereunvehiculedoisir.
- Avantderemorquervotrevecicule derriereunvehiculedeloisir,effec tuezlaprocuedecritesousle paragraph«PassagealapositionN(POINMORT)»pourvous assurerquelaboitedetransfertest bienenpositionN(POINMORT). Autrement,desdommagesinternespourtraientsurvenir.
Sivousremorquezvehicule sansobservercesdirectives,il peutendecoulerdegravesdommagesalatransmissionouala boitedetransfert.Lesdommages causesparunremorquageinadequatnesontpascouvertsparla garantiedevhiculeneuf.

Nedebranchezpasl'arbredetransmission,carluhuiules'ecouleraitde laboitedetransfert,entrainantdes dommagesauxpiecesinternes.
N'utilisezpasunebarrederemorquageapincemonteesurleparechocsdevotrevehicule.Celaendommageralabarrefrontaledupare-chocs.

PassagealapositionN(POINT MORT)

Utilisezlapréceduresuivantepour prépa-rervotrevehiculeauremorgagederrière unvehiculedeloisir.

MISEENGARDE!

Vousoud'autrespersonnespourriez etreblessesoutuessivoulsaissez voire vehicule sans surveillance alorsquelaboitedetransfertestala positionN(POINMORT)etquele frein de stationnement n'est pas complètementserre. Lorsquela boitedetransfertestalapositionN (POINMORT),lesarbresdetransmissionavantetarriereisontdissociésdugroupemotopulseuretlevehiculepeutsedeplacer,memesila transmission se trouve a la positionP(STATIONNEMENT).Lefreindestationnementdoittoujoursetreserrélorsqueleconducteurn'estpas dansvehicule.

AVERTISSEMENT!

Afind'eviterd'endommagerles piècesinternes,voudevezsuivre cesétapespourvousassurerquela boitédetransfertestentièrementengagéälpositionN(POINTMORT) avantleremorquaged'unvehicule deloisir.

1.Immobilisezcompletementlevhicule pendantquelemoteurestenmarche. Serrezcompletementlefreindestationnement.
2.DéplacezolevierdevitessesdelatransmissionalapositionN(POINTMORT).
3.Maintenezlapedaledefreinenfoncée.
4.Enoncezlapedaed'embrayagesile vehiculeestmunid'unetransmissionmanuelle.

5.

  • Danscasd'uneboitedetransfertà commandemanuelle, déplacezlevier delaboitedetransfertenpositionN (POINTMORT).
  • Danscasd'uneboitedetransfertà commandeélectronique,maintenez FoncéleboutonN(POINTMORT)dela boitetransfert.Certainsmodés comportentunpettaboutonN(POIN MORT)encastré(aucentredescommutateursdselaboitdetransfert)quidoit étreenfoncéal'aidedelapointed'un stylooud'unobjetsimilaire.Lesautres modèlescomportuntuncommutateurN (POINTMORT)rectangulare,sousl boutondecommanderotatifdelaboite detransfert.LétémoinN(POINTMORT) clignotelorsquelechangementdevitésseestencours.Létémoincessede

clignoter(s'allumeencontinu)lorsque lepassagealapositionN(POINT MORT)esttermine.AutermedupassageelorsqueletemoinN(POINT MORT)s'allume,relachezbleboutonN (POINTMORT).

6.Desserrezlefreindestationnement.
7. PlacezelevierdevitessesdelattransmissionalapositionR(MARCHEARRIERE).
8.Relachezla pedalede frein(ou la pedaled'embrayagesivotrevhiculeest munid'unetransmissionmanuelle)pendantcinqsecondesetassurez-vousque levhiculeestimmobile.
9. Repétézlesétapes7et8enplaçantla transmissionautomatiqueenpositionD (MARCHEAVANT)oulatransmissionmanuelleaupremierrapport.

  1. Déplacezlelevierdevitessesdela transmissionalapositionN(POINT MORT).Serrezcompletementlefreinde stationnement.Coupezlemoteur.Dansle casdesvehiculesmunisdusysted'accesetdedemarragesanscleKeyless Enter-N-Go,maintenezenfoncelebouton ENGINESTART/STOP(DEMARRAGEET ARRETDMOTEUR)jusqu'acequele moteursoitcoupe.
  2. PlacezlatransmissionenpositionP (STATIONNEMENT)oulatransmission manuelleenprise(PASalapositionN [POINTMORT]).Danslecasdestransmissionsahuitrapports,lelevierdevitessesseselectionneautomaquementlapositionP(STATIONNEMENT)lorsquelemoteurestcoupe.
  3. Tournezlecommutateurd'allumagea lapositionOFF(ARRET),puiscoupezet

rétabisszecontacta/aidedelaclé,ou placezeboutondusystemed'acceset dedémarragesanscleKeylessEnterN-GoalpositionRUN(MARCHE)et remettez-lealapositionOFF(ARRET). Retirezlatelécommandeducommutateur d'allumage.

  1. Fixezlevéhiculeauvêhiculetracteur aumoyend'unebarrederemorquage appropriée.
    14.Desserrezlefreindestationnement.

NOTA: Silevehiculeestmunid'une boitedetransfartacommandeelectronique:

  • Lesconditionsdesétapes 2 à 4 doivent être représentesavantquevoussn'appuyiezsurleboutonN(POINTMORT) etdoiventdemeurerenvigueurjusqu'acqueelepassagesoitterminé.Siune decesconditionsn'estpasprésenté

avant d'appuyer sur le bouton N (POINTMORT)oun'estplusenvigueur, letemoinN(POINTMORT)clignotera continuellementjusqu'acequetoutes lesconditions soientpresentes ou jusqu'acequevousrelachiezboutonN(POINTMORT).

  • Lecommutaturd'allumagedoitse trouver à la position ON/RUN (MARCHE)pourquelechangementaitlieuetpourquelestémoinsdepositionsoientfonctionnels.Silecommutateurd'allumagenesetrouvepasalpositionON/RUN(MARCHE),lechangement'naurapaslieuetaucuntéoinne s'allumeraouneclignotera.
  • LeclignotementdutémoinN(POINT MORT)signifiequelesconditionsd passagen'ontpasétérémplies.

DÉMARRAGEETCONDUITE

PassagehorsdelapositionN(POINT MORT)

Utilisezlapréceduresuivantepourprépa-rervotrevéhiculel'usagenormal.

1.Immobilisezcompletèmentlevéhicule etmaintenez-lefixéauvêhiculetracteur.
2.Serrezcompletementlefreindestationnement.
3.Maintenezlapédaledefreinenfoncée.
4.Faitesdemarrerlemoteur.Metezla transmissionauPOINTMORT(N).Enoncezlapedd'embrayagesilevhicule estmunid'unetransmissionmanuelle.
- Dansecasd'uneboitedetransfertà commandemanuelle, déplacezlevier delaboitedetransfertalaposition souhaitée.

  • Al'aidedelaboitedetransfertacommandeelectroniquemunieduselecteur rotatif,maintenezenfoncelboutonN (POINTMORT)delaboitedetransfert jusqu'acequeletemoinN(POINTMORT)s'eteigne.LorsqueletemoinN (POINTMORT)s'eteint,relachezleboutonN(POINTMORT).UnefoisboultonN(POINTMORT)relache,laboite detransferpassealapositionindiquee parleselecteur.
  • Al'aidedelaboitedetransfertacommandelectroniquemunieduselecteurabouton-poussoir,maintenezonenfcelleselecteurdelapositiondeboitedettransfertvoulue,jusqu'acequeletemoinN(POINTMORT)s'teigneetqueletemoindelapositionvoulues'allume.

NOTA: Lorsquevousdéplacezlaboite detransfershorsdelapositionN(POINT

MORT),iln'estpasnecessaiedecouper lemoteur,maiscelapeuteteutilepour eviterungrincementdesengrenages.Si levéhiculeestmunid'unetransmission automatiqueahuitrapports,lemoteurdoit resterenmarchepouréviterlepassage delatransmissionenpositionP(STATIONNEMENT) (et la transmission doit étreenpositionN[POINTMORT]pour déplacelaboitedetransferthorsdela positionN[POINTMORT]).
5.Coupezlemoteur.DéplacezlatransmissionautomatiqueenpositionP(STATIONNEMENT).Danslecasdestransmissionsahuitrapports,lelevierdevitessesselectionneautomatiquementlapositionP (STATIONNEMENT)Iorsquelemoteurest coupe.

DÉMARRAGEETCONDUITE

6.Relachezlapedaledefrein(oulapeaded'embrayagesilevhiculeest munid'unetransmissionmanuelle).
7.Debrochezlevehiculeduvehicule tracteur.
8.Faitesdemarrerlemoteur.
9.Maintenezlapédaledefreinenfoncée.

10.Desserrezlefreindestationnement.

11.Sélectionnezunevitesse,relâchezla pédaledefrein(étlapédaled'embrayage sivotrevehiculeestatransmissionmanuelle),puisassurez-vousquelevhicule fonctionnenormalement.

NOTA: Silevehiculeestmunid'une boitedetransfertacommandelectronique:

  • Lesconditionsdesétapes3et4 doitéreprésentesavantd'appuyer surleboutonpourquitterlapositionN (POINTMORT)etdoiventdemeureren vigueurjusqu'acequelepassagesoit terminé.Siunedecesconditionsn'est pasprésenteavantd'appuyersurle boutonoun'estplusen vigueurpendantlepassage,letémoin N(POINT MORT) clignotera continuellement jusqu'acequetouteslesconditions soientpresentsoujusqu'ace que vousrelachiezbebouton.

  • Lecommutaturd allumagedoitse trouver à la position ON/RUN (MARCHE) pourquelechangementaitlieuetpourquelestémoinsdepositionsoient fonctionnels. Si le commutateur d'allumage nesetrouve pas alapositionON/RUN (MARCHE),le changement aurapaslieuetaucuntémoinnesallumeraouneclognotera.

  • Le clignotement du témoin N (POINT MORT)signifie que les conditions de passagen'ontpasétéremplies.

6SEC

ENCASD'URGENCE

FEUXDEDETRESSE. 527
-ENCASDESURCHAUFFEDUMOTEUR. 527
-MISESURCRICDUVÉHICULEEETREMPLACEMENT
D'UNPNEU-CAMIONSDELASERIE1500. 528
-Emplacementducric. 542
Déposeducricetdesoutils(serie1500). 529
-Deposedelarouedesecours. 544
-Preparatifs. 545
-Directivesdelevage(serie1500). 533
- Pourrangerlepneucreveoularouedesecours...537
- Réinstallationducricetdesoutils(série1500)...539
- Enjoliveursderoue-selonl'equipement. 540
-Écrousderoue. 5 5 4
MISESURCRICETREMPLACEMENTD'UNPNEU
CAMIONSDESERIES2500ET3500. 542
- Emplacementducric. 542

  • Déposeducricetdesoutils(séries2500et3500)...542
    -Deposedelarouedesecours. 544
    -Preparatifs. 545
    -Directivesdelevage(series2500et3500). 546
    Pourrangerlepneucreveoularouedesecours...550
  • Reinstallationducricetdesoutils (sories2500et3500). 5 5 2
  • Enjoliveursderoue-selonl'equipement. 5 5 3
  • Ecrousderoue. 5 5 4

LEVAGE 556

DEMARRAGE AVEC BATTERIE AUXILIAIRE 557

  • Préparationspourundémarraged'appoint. 5 5 7
    Démarraged'appoint. 5 5 9

DEGAGEMENTD'UNVEHICULEENLISE. 560

CROCHETSDEREMORQUAGED'URGENCE-SELON L'ÉQUIPEMENT 562

ENCASD'URGENCE

-NEUTRALISATIONDULEVIERDEVITESSES. 563

Levierdevitessesdelacolonnedirection-selon I'equipement. 563
Levierdevitessesdelaconsolecentrale-selon I'equipement. 563

LEVIERDEVEDERROUILLAGEDEPOSITIONDEXSTATIONNEMENTMANUEL-TRANSMISSIONAHUITRAPPORTS. 564
- REMORQUAGED'UNVEHICULEENPANNE. . . . . . 5 6 6
-Modelesadeuxrouesmotrices. 568
- Modèlesàquatrerouesmotrices. 569

FEUXDEDÉTRESSE

L'interrupteurdesfeuxdedétresses detrouvesurleblocdecommandessuperejura-dessousdelaradio.

RAM 1500 (2014) - FEUXDEDÉTRESSE - 1

Appuyezscurcetinterrupteurpourquelesfeuxdedétressecli-gnotent.Àcemoment,tousles

clignotantss'allumentafind'alerterles autresautomobilistesd'unesituationd'urgence.Appuyezsrl'interrupteurune deuxiemefoispouretreindrelesfeuxde detresse.

Ils'agid'unsystemed'urgencequine devraitpasetreutiliselsorsquelevehicule estenmouvement.Nel'utilisezque lorsquevotrevehiculeestenpanneet presenteundangerpourlasecuritedes autresconducteurs.

Lorsquevousdevezquitterlevhicule pourallerechercherdel'aide,lesfeuxdedétressecontinuenteclignotermemesilecommutaturd'allumagesetrouveala positionOFF(arryt).

NOTA: L'utilisation prolongéesesfeux dedétresserisquédéchargerlabat-terie.

ENCASDESURCHAUFFEDUMOTEUR

Vouspouvezréduirelesrisquesdesurchauffesurvenantdanslesscassuivants enpronantlesmesuresappropriées.

Surlaroute-Ralentissez.
-Enville-Lorsquevousesarreté, placezlevierdevitessesalapositionN(pointmort)sanstoutefoisaugmenterlerégimederalenti.

ENCASD'URGENCE

NOTA: Vouspouvezprendrelesme-suressuivantespourattenuerunesurchauffeimminente:

  • Si le climatiseur est en fonction, mettez-lehorsfonction. Lesystemede climatisationrechauffelecircuitderefroidissementumoteur,enmettantle climatiseurhorsfonction,vouSELiminez unesourcedechaleur.
  • Vouspouvezégalementmettrelaicommandedetempoératurealachaleurmaximale,lacommandedemodea l'aérationauplancheretlaicommandedeuventilateuralavitessesemaxime. Toutescesactionspermettentauradiateurdechauffaged'agirencoplémentariteavecleradiaturetcointribuentévacuerlachaleururducircuitdefrefroidissementumoteur.

AVERTISSEMENT!

Laconduiteaveclicircuitderefroidissementàhautetempo'reputendommagervotrevecicule.Sil'indicateurdetempo'reatatteintlerepereH(TEMPERATUREELEVEE),rangezlevehiculeetimmobilisez-le.Laisseztournerlemoteurauralenti etcoupezleclimatisationurjusqu'acequel'indicateurdetempo'reviennedanslaplagenormale.Sil'aigulledemeuresurlerepereH(TEMPERATUREELEVEE)etqu'un avertissementsonorecontinurentit,coupezimmmediatementlemoteur efaitesinspectervotrevecicule.

MISEENGARDE!

Vous,oud'autrespersonnes,pourriezsubirdegravesbruluresparI'eclaboussemmentdeliquidederefroidissementdumoteur(antigel)chaudoudevapeurdevotreradiateur.Sivousvoyezouentendezdela vapeurs'echapperdesouslecapot,attendezqueleradiateursoitrefroidiavantd'ouvrirlepapot.N'essayezjamaisd'ouvrirlebouchonapressionducircuitderefroidissementlorsqueleradiateuroulevased'expansionestchaud.

MISESURCRICDUVÉHICULE
ETREMPLACEMENTD'UN
PNEU-CAMIONSDELA
SERIE1500

MISEENGARDE!

N'essayezpasdechangerunpneu quisetrouveducoteduvéhiculequi estexposéalacirculation.Eloignez-vousautantquepossibledelavoie decirculationpouréviterunaccidentlorsdel'tutilisationducricoudu remplacementdelaroue.

Seglissersousunvheiculesoutenuparuncriclestdangereux.Le cricpourraitsedeplaceretfaire tomberlevehicule.Vouspourriez etreecrase.Aucunepartiedu corpsnedoitsetrouversousun vehiculehissesuruncric.S'ilest nécessairedetravaillersousle vehicule,rendez-vousdansun centredeservicepourfairemonter votrevehiculesurunelévateur.
- Nedémarrezjamaisetnefaites*** jamaistourlerlemoteurlsquele vhiculeestsoutenuparuncric.

Lecricestunutilconquunique-mentpourchangenderespneus.Le cricnedoitpasservirasouleverle vehiculepourprocederaunereparation.Levhiculedoittoujours etresoulevesurunesurfaceplane etferme.Evitezleszonesglaces ouglissantes.

NOTA: Pourfaciliterleremplacement d'unerouedesecours,lesystemede suspensionpneumatiqueestmunid'une fonctionquipermetdedesactiverlesystemedemiseaniveauautomatique.Pour obtenirdeplusamplesrenseignementsa cesujet,consultez le paragraphe «Centre d'informationelectronique»delsection «Instrumentsdutableaudebord».

Emplacementducric

Lecrictesoutsilducricsontlogessous lesiegedupassageravant.

Déposeducricetdesoutils (série1500)

Pouraccederaucricetauxotilde levage,vousdevezretirerlecouvercle d'accesenplastiquesituésurclcétédusiegepassageravant.Pourretirerlecouvercle,tirezurlapartieavantducouvercle(leplusprochedel'avantdusiège) versvouspourtlibérerlalanguettede verrouillage.Unefoisquelapartieavantducouvercleestdeverrouillée,faitescoulisserlecouvercleverslavantdusiège jusqu'acequ'ilsoitextraitdel'armaturdusiège.

ENCASD'URGENCE

RAM 1500 (2014) - ENCASD'URGENCE - 1

RAM 1500 (2014) - ENCASD'URGENCE - 2

RAM 1500 (2014) - ENCASD'URGENCE - 3
Couvercled'accèsaucricCricetoutils(série1500)Cricetsacàoutils

Retirezlecricetlesoutsentsonturnantle boulonareillesdanslesensinversedes aiguillesd'unemontre,enlevezleboulona oreilles,puisfaitescoulisserl'ensemble desouslesiège.

Déverrouillezlessanglesdusacàoutils ducricetretirezlesoutilsdelatrousse.

MISEENGARDE!

Aprésvousetreserviducricetdes outils,reinstallez-lestoujoursal'emplacementprévuaceteffet.Lorsque vousconduisez,vouspourriezdevoir freiner,accelereroutunerbrusquement.Vouspourriezsubirdesblessuresgravessidesobjetsnonarrimés,pareexamplelecric,lesoutsous lesfixations,etaientprojetasavec forceaI'interieurduvéhicule.

Déposdelarouedesecours

1.RetirezlarouedesecoursavantdetenterdeleverrecamionalaaideducricFixeziacéacrousaumandrinducere norientantl'anglecourbeal'opposedu vehicule.INSEREZLEmandrinducricdans letroud'accesentrelapartieinférieuredu

hayonetlapartiesupérieureduparechocs,dansletuyaudutreuil.

RAM 1500 (2014) - Déposdelarouedesecours - 1

  1. Tournezlapoigneedelaclepour ecroussderouedanslesenscontrairedes aiguillesd'unemontre,justqu'acequela rouedesecoursreposesurlesoletquele cablesoitsuffisammentlachepourvous permettrederetirerlarouedudessousdu vehicule.

RAM 1500 (2014) - Déposdelarouedesecours - 2

ENCASD'URGENCE

3.Retirezlarouedesecoursdesousle vehiculepouraccederaudositifdet retenuedelarouedesecours.

RAM 1500 (2014) - ENCASD'URGENCE - 1

4.Soulevezlarouedesecoursavecune mainpourinclinerledispositifderetenue surl'extrémitéducable.

RAM 1500 (2014) - ENCASD'URGENCE - 2

5.Tirezledispositifderetenuedansle centredelarque.

RAM 1500 (2014) - ENCASD'URGENCE - 3

NOTA: Ledispositifdetreuilestconqu pouretreutiliseuniquementaveclemandrinducric.L'utilisationd'uneclepneumatiqueoudetoutautredispositifdumemetypeestdeconseillee,cardetels outilspeuventendommagerletreuil.

Preparatifs

1.Stationnezlevéhiculesurunesurface fermeetdeniveau.Évitezleszonesglacésouglissantes.

MISEENGARDE!

NetentezjamaisdechangungernPneu ducoteduvehiculeousetrouvela circulationroutiere;eloignez-vous suffisammentdelaroutepoureviter d'etrefrappeneutilisantlecricoulorsd'unchangementdepneu.

2.Allumezlesfeuxdedetresse.

3.Serrezlefreindestationnment.

  1. MettezlelevierdevitessesalapositionP (stationnement).Danslecasd'unvehiculea quaterrouesmotrices,faitespasserlaboite detransfertalaposition«4L»
    5.Coupezlecontact.

Bloquez'avantet'arrieredelarouedia

RAM 1500 (2014) - MISEENGARDE! - 1
060505162

gonalementopposée alapositiondelevage.Pareexample,si sousdevezchanger laroueavantdroite, calezlarouearriere gauche.

NOTA: Lesoccupantsnedoiventpas demeurerndanslevehiculelsrscuee dernierestssouleveparuncric.

Directivesdelevage(serie1500)

MISEENGARDE!

Respectezsoigneusementsmises engardeci-apresconcernantle changementd'unpneu.Ellesvous aiderontaeviterdevousblesserou

d'endommagerlevéhicule.

  • Avantdesouleverlevéhicule, stationnez-lesurunesurfaceplane etferme,leplusloinpossibledela route.
  • Allumezlesfeuxdedétresse.
    Calezlarouquequiestdiagonalementopposeeacelleguidoiterechangée.

ENCASD'URGENCE

  • Serrezfermementlefreindesta tionnement,puisplacezeleverde vitessesdelatransmissionautomatiqueenpositionP(STATIONNEMENT),oulelevierdevitesses delatransmissionmanuelleenposi tionR(MARCHEARRIÈRE).
  • Nedemarrezjamaislemoteuretne le laissez jamais tournier lorsque le vehiculeestlevaumoyend'uncric.
  • Nelaissezpersonnes'asseoirdans levehiculelorsqu'ilestsoulevesur uncric.
  • Nevousglissezpassouslevéhicule lorsqu'ilestsoutenuparunicric.S'il est nécessaire de travailler sous le vehicule, rendez-vous dans un centredeservicepourfairemonter votrevehiculesurunélevateur.

ENCASD'URGENCE

  • Neplacezelectricqu'auxpositions delevageindiqueesetpoursoulevercevehiculeafinderemplacer unpneu.
    Sivouschangezunpneusurla routeouaproximated'uneroute, faitestresattentioniauxvehicules quiycirculent.
    Pourrangerdefaconsecuritairele pneucreveoularouedesecours danssonlogement,assurez-vous quelecorpsdevalveestdirige verslesol.

RAM 1500 (2014) - ENCASD'URGENCE - 1
Étiquetted'avertissementducric

AVERTISSEMENT!

Netentezpasdesouleverlevéhiculeenprocédantaulevagepar cricsurd'autresemplacements queceuxindiquésdanslesdirectivesdelevagepoucevehicule.

1.Retirezlarouedesecours,lecrictes outilsdeleurespacederangement.
2. Al'aideleacleproucrousderoue, desserrezlesecroussanslesenlever,enles tournant dansesenscontrairedesaiguilles d'unemontrependantquelarouetuche encorelesol.
3.Emplacementducric:

Emplacementdelevagevant-camionsdeseriesadeuxrouesmotrices

Unindicateurd'emplacementducricse trouvesurlapartiarryeredubrasdesuspensioninféeur.

RAM 1500 (2014) - Emplacementdelevagevant-camionsdeseriesadeuxrouesmotrices - 1
Indicateurd'emplacementdelevageavantmodeles à 2 rouesmotrices

Lorsquevouschangezuneroueavant, placezelectricaparallelogrammesousla partiearrieredubrasdesuspensioninfeieur,telquillustreci-dessous.

RAM 1500 (2014) - Emplacementdelevagevant-camionsdeseriesadeuxrouesmotrices - 2
Emplacementdelevageant-modelesa 2rouesmotrices

Emplacementdelevageavant-camionsdeseriesa4rouesmotrices

Unindicateurd'emplacementducricse trouvesurlapartiearrieredubrasdesuspensioninférieur.

RAM 1500 (2014) - Emplacementdelevageavant-camionsdeseriesa4rouesmotrices - 1
Indicateur'emplacementdelevageavantmodelesa4rouesmotrices

Lorsquevouschangezuneroueavant, placezelectricaparallelogrammesousla partearrieredubrasdesuspensioninfierur,telquillustrici-dessous.

ENCASD'URGENCE

RAM 1500 (2014) - ENCASD'URGENCE - 1
Emplacementdelevagevant-modelesa 4rouesmotrices

Emplacementdelevagearriere-modedesa2rouesmotriceseta4rouesmotrices

Actionnezlericalaidedumandrinetde lacepourcrousderoue.Sivousle souhaitez,vouspouvezutiliserlapoignede rallonge.

ENCASD'URGENCE

Pourlescamionsadeuxrouesmotriceset aquaterouesmotrices,installezmandrinsurlecricetfixez-lealapoignede rallongelorsquevouschangezuneroue arriere.Placelezricsousl'essieu,entre laroueetlesupportd'amortisseur,en plaçantlesmandrinsversl'arriere.

RAM 1500 (2014) - ENCASD'URGENCE - 1
Emplacementdelevagearriere

Avantdesouleverlarouedusol, assurez-vousquelecricn'endommagerapasunequelconquepartieduvéhicule.Aubesoin,changez-le deposition.

4.Soulevezlevéhiculeentournantlaclé
aécrousdanslesensdesaiguillesd'une
montre, jusqu'àcequelarouenetouche
plusausol.

MISEENGARDE!

Lesoulvementduvéhiculeplus qu'ilestnecessairerisquedeledéstabiliseretdeprovoquerunecollision.Levéhiculepourraitglisserdu cricbetlesserquelqu'unsetrouvant aproximite.Souvezelevéhicule juste ce qu'il faut pourretirerle pneu.

5.Retirezlesécrous deroue etenlevezla rouedumoyeu.Installezlarouedesecoursettesécrousderoueendirigeant l'extrémitéconiquedesécrousderoue verslaroue.Neserrezpasésécrousde rouafondavantd'avoirabaissélevhiculeafind'éviterdedéplacéréhiculesurlecric.

6.Àidédelacéécrous,finissezdeserrer lesécrousdéroue àtourderole,en croise.Lecoupledeserrage appropriéd'un ecrou de roude de type conique est de 160a190N·m(120a140lb-pi);pourun ecrouderouedetypeàcollet,lecouple deserrageestde175a215N·m(130a 160lb).Sivousn'êtespascertaind'avoir bien serrelesécrous,faites-lesverifierpar un concessionnaire autorisé ou une station-serviceaumoyend'uneclédynamométrique.

MISEENGARDE!

Siumpneoununcricestmalfixé, il risquéd'etreprojeteversl'avantlors d'unecollisionoud'unarrêtbrusque etdeblesserlesoccupantsduvéhicule.Rangeztoujourslesaccessoiresducricetlarouedesecours dansesespacesprévusaceteffet.

7.Installezlecovre-moyeuetretirezles blocdesroues.N'installezpasde couvre-moyeuenchromeouenaluminiumsurlarouedesecours.Vouspourriez endommagerlecovre-moyeu.

8.Abaissiezlecricjusqu'acequ'ilse
refermecompletement.Silecrichtelescopiqueenebaissepaslorsquevoustournez
lecadran(molette)alamain.ilpourtait
etrenecessaired'utiliserlemandrinpour
pouvoirabaisserlecric.Rangezlepneu

replaces, lecricettesoudilsdelamaniere,
decriteprecedemment.

  1. Verifiez lapressiondegonflagdupneudanslesplusbrefsdélais.

NOTA: Negraissezpaslesgoujonsderou.Pourlesroueschromées,neremplacezpaslesécrouspardesécrousderouechromés.

Pourrangerlepneucreveoularoue desecours

NOTA: Danslacsevehiculesequipepsderouesenaluminium,celles-cinepeuventpasetrangéessouslevhiculecarledispositifderetenuen'estpasadapte au trou de guidage de la roue. Arrimezlepneucrevedanslacaissedsucamion.Faitesimmédiatementréparerouemplacerlepneucréve.

MISEENGARDE!

Unerouemalfixerisqued'etreprojeteeversl'avantencasdecollision oud'arrêtbrusqueetdeblesserles occupantsduvéhicule. Faitesréparerouremplacerlepneudésque possible.

  1. Tournezlarouedesorteəoriente corpsdevalveverslesoletversl'arriere duvehiculepourfaciliterlavereficationdugonflagedupneudelarouedesecours.Faitesglisseredispositifderetenuede rouedanslecentredelaroue.

ENCASD'URGENCE

RAM 1500 (2014) - ENCASD'URGENCE - 1
2.Souvezlarouedecoursavecune mainpourinclinerledispositifderetenue surl'extrémitéducâbleetpositionnez-le correctementatraversl'ouverturede roue.

RAM 1500 (2014) - ENCASD'URGENCE - 2
3.Fixeziacéacrousaumandrinducricenorientantl'anglecourbeal'opposedduvehicule.Inserezlemandrinducricdansletroud'accesentrelapartieinférieureduhayonetlapartiesupérieuredupare-chocs,dansletuyaudutreuil.

RAM 1500 (2014) - ENCASD'URGENCE - 3
4.Tournezlapoigneedeclaecrou danslesensdesaiguillesd'unemontre jusqu'acequelarouesoitappuyeecontre ledessousduvehicule.Continuezdetourner jusqu'aceque voussentiez le dispositifdetreuilglisseroucliquertrois ouquatrefois.Vousnepouvezpasleserrerdvantage.Poussezsurlarouede secoursplusieursfoispourvousassurer qu'elleestsolidementfixe.

RAM 1500 (2014) - ENCASD'URGENCE - 4
NOTA: Ledispositifdetreuilstconpu pouretreutiliseuniquementaveclemandrinducric.L'utilisationuneclepneumatiqueoudetoutautredispositifdumemetypeestdeconseillee,cardetelsoutilspeuventendommagerletreuil.

Réinstallationducricetdesoutils (série1500)

1.Serrezcompletementlecricentournantlavisdecricdanslesensinversedesaiguillesd'unemontrejusqu'auserrage.
2.Positionnezlecricetlesacàoutils.
Vérifiezsilaéáécrousetrouvésousle cric,présl Delawarecric.

RAM 1500 (2014) - Réinstallationducricetdesoutils (série1500) - 1
Cricetsacàoutils

3.Fixezlessanglesdusacàoutilssurle cric.

RAM 1500 (2014) - Réinstallationducricetdesoutils (série1500) - 2
Cricetoutilsarrimés

  1. Placezlecrictesoutsilsenposition derangemententenantlecricparlavis decric,puisglissezlecrictesoutsils souslesiegedesortequel'encoche inférieures'engagedanslafixationdu plancher.

ENCASD'URGENCE

RAM 1500 (2014) - ENCASD'URGENCE - 1
FixationduspositifderetenueducricCricetoutils(serie1500)

RAM 1500 (2014) - ENCASD'URGENCE - 2

MISEENGARDE!

Aprésvousétreserviducricetdes outils,reinstallé-lestoujoursal'emplacementprévuaceteffet.Lorsque vousconduisez,vouspourriezedevoirfreiner,accelereroutourner brusquement.Vouspourriezsubir desblessuresgravessidesobjets nonarrimés,pareexampielecric,les

outilsoulesfixations,étaientprojetésaveceforcea'intérieurduvéhicule.

Enjoliveursderoue-selon I'equipement

Lesenjoliveursderouedoiventetreterirés avantdesouleverlevéhicucedusol.

AVERTISSEMENT!

D'unmouvementdeva-et-vient,enlevzI'enjoliveur.N'appliquezpasun mouvementdetorsionpourretirer I'enjoliveur,aorisqued'enendomagerlefini.

Vousdevezutiliserl'extrémitéplatedela cléacrcouspourretirerlesenjoliveurs de roue.INSEREZENTIERement'extrémitéplate etexercezunmouvementdeva-et-vient

bourdesserrerl'enjoliveurderoue.Repérezcetteprocéduretoutautourdupneusqu'acequel'enjoliveurderouesortdesonlogement.

Réinstallezd'abordlesenjoliveursderoue al'aide'd'unmailletdecaoutchouc. Lorsquevousreplaceszenjoliveursderoue, inclinezledispositifderetenuesurle pourtourdboulondel'ecrouderoueet frappezSURhautavecunmailletde caoutchouc.Assurez-vousqueles couvre-moyeuxtettesenjoliveursderoue sontcorrectementlogesautourdaroue.

Écrousderoue

Touslesécrousderouedoiventétreresserrésal'occasion,afind'éviterqueles goujonsderouenesecisaillentouqueles trousdeboulonnés'allongent.Ceserrage estparticulierementimportantdurantles premièrescentainesdekilometresoudemillespourperméttreauxécrousdese logercorrectementenplace.Tousles ecrousderouedoiventérd'abordserésfremmentcontrelaroue.Resserrez

lesensuiteselonlescouplesdeserrage recommandes.Lesécrouderoudevoientetre serrésau couple final defacongraduelle.Suivezlaséquenceindiéuedemanièreaserrerrl'écrouderouequisetrouveaI'opposédeceluiquevousvenezdeserrer,jusqu'acequevousatteigniezlecouplesdeserragefinal.Lescouplesdeserrage recommendésontindiquésdanslableausuivant.

Type d'écrouDimension degoujonDimensionhexagonaleCouple (lb-pi)Couple (Newton-metre)
ConiqueM14 x 1,522 mm120 à 140160 à 190
À colletM14 x 1,522 mm130 à 160175 à 215

siègepassageravant.Pourretirerlecov
ercle,tirezurlapartieavantducou
verouspourtlibererlalanguettede
verrouillage.Unefoisquelapartieavant
ducovercleestdéverrouillée,faitescou
issierlercovercleversl'avantdusige
usqu'acequ'ilsoitextraitdel'armatur
dusiège.

Retirezlecricetlesoutsentournantle boulonareillesdanslesensinversedes aiguillesd'unemontre,enlevezleboulonareilles,puisfaitescoulisserl'ensemble desouslesiège.

RAM 1500 (2014) - Écrousderoue - 1
Cricetoutils(series2500et3500)

Retirezlercrietlesoutilsdel'ensemble desupport.Tournezlavisdecricdanslesensinversedesaiguillesd'unemontepourlibererlecricdel'ensembledesupport.

RAM 1500 (2014) - Écrousderoue - 2
Ensembledesupportdecricetd'outils

MISEENGARDE!

Apresvousetreserviducricetdes outils,reinstallez-lestoujoursal'emplacementprévuaceteffet.Lorsque

ENCASD'URGENCE

vousconduisez,vouspourriezdevoir freiner,accelererouturnerbrussequement.Vouspourriezsubirdesblessuresgravessidesobjetsnonarrimés,pareexamplelecric,lesoutilsouslesfixations,etaientprojetesapecforcea'intieurduvéhicule.

Déposedelarouedesecours

  1. RetirezlarouedesecoursavantdetenterdeleverlecamionalaaideducricFixeziacleaecrousaumandrinducricenorientanti'anglecourbealopposeduvehicule.Inserezlemandrinducricdansletroud'accesentrelapartieinferieureduyhayonetlapartiesuperieureduparechocs,dansletuyaudutreuil.

RAM 1500 (2014) - Déposedelarouedesecours - 1

aiguillesd'unemontre,quisacequela rouedesecoursreposesurlesoletquele cablesoitsuffisammentlachepourvous permettrederretirerlarouedudessousdu vehicule.

RAM 1500 (2014) - Déposedelarouedesecours - 2

RAM 1500 (2014) - Déposedelarouedesecours - 3

2.Tournezlapoignéedelaclépour ecroussderouedanslesenscontrairedes

3.Retirezlarouedesecoursdesousle vehiculepouraccederaudositifdetenuedelarouedesecours.

RAM 1500 (2014) - Déposedelarouedesecours - 4

4.Soulevezlarouedesecoursavecune mainpourinclinerledispositifderetenu surl'extrémitéducable.

RAM 1500 (2014) - Déposedelarouedesecours - 5

5.Tirezledispositifderetenuedansle centredelarque.

RAM 1500 (2014) - Déposedelarouedesecours - 6

ENCASD'URGENCE

NOTA: Ledispositifdetreuilestconpu pouretreutiliseuniquementaveclemandrinducric.L'utilisation'd'uneclepneumatiqueoudetoutautredispositifdumemetypeestdeconseillee,cardetelsoutilspeuventendommagerletreuil.

Preparatifs

1.Stationnezlevehiculesurunesurface fermeetdeniveau.Evitezleszonesglacesouglissantes.

MISEENGARDE!

NetentezjamaisdechangungernPneu ducoteduvehiculeousetrouvela circulationroutiere;eloignez-vous suffisammentdelaroutepoureviter d'etrefrappeneutilisantlecricoulorsd'unchangementdepneu.

2.Allumezlesfeuxdedetresse.

ENCASD'URGENCE

3.Serrezlefreindestationnement.

4.MettezlelevierdevitesesalapositionP stationnement).Danslecasd'un vehiculeaquarerouesmotrices,faites passerlaboitedetransfertalaposition «4L».

5.Coupezlecontact.

Bloquez'avantet'arrieredelarouedia

RAM 1500 (2014) - ENCASD'URGENCE - 1

gonalementopposée alapositiondelevage.Pareample,si yoursdevezchanger laroueavantdroite, calezlarouearriere gauche.

NOTA: Lesoccupantsnedoiventpas demeurerndslevehiculelsquece dernierestssouleveparuncric.

Directivesdelevage(series2500et 3500)

MISEENGARDE!

Respectezsoigneusementsmises engardeci-apresconcerntle changementd'unpneu.Ellesvous aiderontaeviterdevousblesseroud'endommagerlevehicule.

  • Avantdesouleverlevéhicule, stationnez-lesurunesurfaceplane etferme,leplusloinpossibledela route.
  • Allumezlesfeuxdedetresse.
    Calezlarouquequi estdiagonalementopposeeacellequidoitetrechangée.

  • Serrezfermementlefreindesta tionnement,puisplacezeleverde vitessesdelatransmissionautomatiqueenpositionP(STATIONNEMENT),oulelevierdevitesses delatransmissionmanuelleenposi tionR(MARCHEARRIÈRE).
    Nedemarrezjamaislemoteuretne lelaissezjamaistournerlorsquele vehiculeestlevéaumoyend'un cric.
    Nelaissezpersonnes'asseoir dans levehiculelorsqu'ilestsoulevesur uncric.

  • Nevousglissezpassouslevéhicule lorsqu'ilestsoutenuparunicric.S'il estnécessairedetravaillersousle vehicule, rendez-vous dans un centredeservicepourfairemonter votrevehiculesurunélevateur.

  • Neplacezlericqu'auxpositions delevageindiqueesetpoursoulevervehiculeafinderemplacer unpneu.
    Sivouschangezunpneusurlarouteouaproximateduneroute,faitestresattentioniauxvehiculesquiycirculent.
    Pourrangerdefaconsecuritairele pneucreveoularuedesecours danssonlogement,assurez-vous quelecorpsdevalveestdirige verslesol.

RAM 1500 (2014) - MISEENGARDE! - 1
Étiquetted'avertissementducric

AVERTISSEMENT!

Netentezpasdesouleverlevehiculeenprocédantaulevageparcricsurd'autresemplacementsqueceuxindiquésdanslesdirectivesdelevagepoucevehicule.

1.Retirezlarouedesecours,lecrictes outilsdeleurespacederangement.
2.Àidéadelacéáécrous,desserrez lesécrousderyouesanslesenlever,enles tournantd'untourndanslesensinverse desaiguillesd'unemontrependantquela rouetoucheencorelesol.
3.Emplacementducric: Emplacementdelevageavant-camionsdeseriesadeuxrouesmotrices

Pourlescamionsdeseries2500et3500a deuxrouesmotrices,vousdevezplacere

crictélescopiquesouslelongeronderriérelarouelorsquevouschangezouneavant.Installezlecrieplusversl'avantpossiblesurlapartierectiligneduchassis.

Actionnezlecricalaidedumandrinetde lacepourcrocdesore.Sivousle souhaitez,vouspouvezutiliserlapoignede rallonge.

RAM 1500 (2014) - AVERTISSEMENT! - 1
Emplacementdelevageavant-modelesa 2rouesmotrices

ENCASD'URGENCE

Emplacementdelevageavant-camionsdeseriesa4rouesmotrices

Pourlescamionsdeseries2500et3500a
quaterouesmotrices,installzlemandrin surlecricficeze-lealapoignede
rallongelorsquevouschangezuneroue
avant.Placezlicricsousl'essieu,leplus
préssopbbledupneu,enplaçancies
mandrinsversl'avant.Fixezlaclésurla
poignederallongeducric.

RAM 1500 (2014) - Emplacementdelevageavant-camionsdeseriesa4rouesmotrices - 1
Emplacementdelevagevant-modelesa 4rouesmotrices

RAM 1500 (2014) - Emplacementdelevageavant-camionsdeseriesa4rouesmotrices - 2
Emplacementdelevagearriere (touslesmodes)

Emplacementdelevagearriere-modelesa2rouesmotricseta4rouesmotrices

Pourlescamionsadeuxrouesmotricesetaquaterouesmotrices,installezlemandrin surlecricetfixez-lealapoignedeaderallongelorsquevousschangenzunerouearriere.Placelezecricsousl'essieu,entreleressortetI'amortisseurenplacantiesmandrinsvers I'arriere.

Avantdesouleverlarouedusol, assurez-vousquelecricn'endommagerapasunequelconquepartieduvéhicule.Aubesoin,changez-le deposition.

NOTA: Silecrietéscopiquene baissepaslorsquevoustournezlecadran (molette)alamain,ilpourraitétrenécessaired'utiliserlemandrinpourpouvoir abaisserlecric.

4.Soulevezlevéhiculeentournantlaclé danslesensdesaiguillesd'unemontre, jusqu'acequelarouenetoucheplusausol.

MISEENGARDE!

Lesoulvementduvéhiculeplus qu'ilestnecessairisqueedeledéstabiliseretdeprovoquerunecollision.Levéhiculepourraitglisserducricetblesserquelqu'unsetrouvant aproximite.Souvezlevéhicule justecequ'ilfaitpourretirerlepneu.

5.Retrezlesécrousderoueetenlevezla rouedumoyeu.Danslecasdescamions à roues ariere simples,installez la roue de secourslettesécrousderoueendirigeant leurextrémitéconiqueverslaroue.Dans lecasdesmodles3500àrouesarrière jumeles,lesécrousderouesontformés dedeuxpiècesetcomportentunepartie plate.Serrezlégerementslesécrousde roue.Neserrezpaslesécrousderouea fondavand'avoirabaissélevhiculeafin d'éviterdedéplacerlevhériculesurlecric.

  1. Àl'aideleaclaéacrous, finissezde serrerlesécrousderoueàtourderole,en croise.Lecoupledeserrageappropriéd'un écrouderouedetypeconiqueestde160a 190N·m(120a140lb-pi);pourunécroude rouedetypeàcollet,lecoupledeserrage estde175a215N·m(130a160lb).Sivous n'êtes pas certain d'avoir bien serré les écrous,faites-lesverifierparunconcessionnaire autorisé ou une station-service au moyend'uneclédynamométrique.

MISEENGARDE!

Siumpneouuncricestmalfixé, il risquéd'etreprojeteversl'avantlors d'unecollisionoud'unarrêtbrusque etdeblesserlesoccupantsduvéhicule.Rangeztoujourssaccessoires ducricetlarouedesecoursdansles espacesprévusaceteffet.

ENCASD'URGENCE

7.Installezlecouvre-moyeuetretirezles blocsdresroues.N'installezpasde couvre-moyeuenchromeouenalimumsurlarouedesecours.Vouspourriez endommagerlecouvre-moyeu.
8.Abaissezlecricjusqu'acequ'ilse
refermecompletement.Silecrictelescopiqueenebaissepaslorsquevoustournez
lecadran(molette)alamain,ilpourtait
etrenecessaired'utiliserlemandrinpour
pouvoirabaisserlecric.Rangezlepneu
replace,lecrictesoutsuilsdelamaniere
decriteprécedemment.
9.Verifiezlapressiondeponflagedupseudanslesplusbrefsdélais.

NOTA: Negraissezpaslesgoujonsde roue.Pourlesroueschromées,neremplacezpaslesécrouspardesécrousderoue chromés.

Pourrangerlepneucreveoularoue desecours

NOTA: Faitesimmédiatementréparer ouremplacerlepneucreve.

MISEENGARDE!

Unerouemalfixebrisued'etreprojeteeversl'avantencasdecollision oud'arretbrusqueetdeblesserles occupantsduvehicule.Faitesreparerouremplacerlepneudesque possible.

1.Tournezlarouedesorteaoorienterle corpsdevalveverslesoletversl'arriere duvehiculepourfacilitlerlavérificandugonflagedupneudelarouedesecours.Faitesglisseredispositifderetenuede rouedanslecentredelaroue.

RAM 1500 (2014) - MISEENGARDE! - 1

2.Souvelezarouedesecoursavecune mainpourinclinerledispositifderetenu surl'extrémitéducableetpositionnez-le correctement à travers l'ouverture de roue.

RAM 1500 (2014) - MISEENGARDE! - 2
3. Fixeziaclaecrousaumandrinducricenorientantl'anglecourbeal'opposedduvehicule.Inserezlemandrinducricdansletroud'accesentrelapartieinferieureduhayonetlapartiesuperieuredupare-chocs,dansletuyaudutreuil.

RAM 1500 (2014) - MISEENGARDE! - 3
4.Tournezlapoigneeedeclacrou danslesensdesaiguillesd'unemontre jusqu'acequelarouesoitappuyeecontre ledessousduvehicule.Continuezde tournerjusqu'acequeyoussentiezlot disposiftdetreuilglisseroucliquertrois ouquatrefois.Vousnepouvezpasleserrerdvantage.Poussezsurlarouede secoursplusieursfoispourvousassurer qu'elleestsolidementfixee.

ENCASD'URGENCE

RAM 1500 (2014) - ENCASD'URGENCE - 1
NOTA: Ledispositifdetreilestconpu pouretreutiliseuniquementavelemandrinducric.L'utilisationd'uneclepneumatique ou de tout autre disposifidumemetypeestdeconseillee,cardetelsoutilspeuventendommagerletreuil.

ENCASD'URGENCE

Réinstallationducricetdesoutils (series2500et3500)

1.Serrezcompletementlecricentournantlavisdecricdanslesensinversedesaiguillesd'unemontrejusqu'auserrage.

  1. Positionnezlercricetlesoutilsdans I'ensembledesupport.Verifiezilacla ecroussetrouvesouslecric,presdela visdecri.CFixezlesoutilsdansles agrafesdel'ensembledesupport.Installezelecricdansl'ensembledesupportet tournezlavisdecricdanslesensdes aiguillesd'unemontrejusqu'acequele cricsoitbienserradansl'ensemble desupport.

RAM 1500 (2014) - Réinstallationducricetdesoutils (series2500et3500) - 1
Ensembledesupportdecricetd'outils

  1. Placezlecricetl'ensembledesupport d'outilsenpositionderangemententenantlecricparlavisdecric,puisglisselezecrictesoutsilssouslesiegedesortequel'encocheinfierieures'engagedansla fixationduplancher.

RAM 1500 (2014) - Réinstallationducricetdesoutils (series2500et3500) - 2
Fixationdudispositifderetenueducric

NOTA: Assurez-vousquelecricet l'ensembledesupportd'outilsglissedsans I'emplacementdudispositifderetenue avant.

4.Tournezleboulonareillesdanslesensdesaiguillesd'unemontrepourla fixeralatoledeplancher.Reinstallezcle couvercieenplastique.

RAM 1500 (2014) - Réinstallationducricetdesoutils (series2500et3500) - 3
Cricetoutils(series2500et3500)

Enjoliveursderoue—son I'equipement

Lesenjoliveursderouedoiventetreterires avantdesouleverlevehicuedusol.

AVERTISSEMENT!

Prenezdesprécautionsextrémes lorsdeladéposedesenjoliveurs centrauxvantaretarrière.Desdom

magespeuventsurvenirl'enjoliveurcentraloualarousivouutilisezdesoutilscommeuntournevispoudelogerlesenjoliveurs.Ilestrecommendederetirerlesenjoliveursentirantetnonpasensoulevantlesenjoliveursavecunoutil.

Danslecasdesmodesarouesarriere simples,utilisezalameaI'extremitedela cleacroupourextrairelesenjoliveurdsroue.Insrezl'extremitedelamedans I'encochedederetraitdel'enjoliveurderoue, pusssoulevezavecprécautionl'enjoliveur d'unmouvementdeva-et-vient.

Danslecasdesmodles3500aroues
arrierejumelées,vousdevezd'abordreti
rerlesenjoliveursderoue.Unedesextre
mitésdelapoignedeamanceuvreducric
comporteuncrochetquis'adapteal'enc
cocheservantàretirerlesenjoliveursde

ENCASD'URGENCE

rouearriere. Placezlecrochetetirez fermementsurlacéácliqueL'enjoliveur devraitetreextraid'uncoup.VouspouvezmaintenantretirerI'enjoliveur.Pourles enjoliveursderoueavant,utilisezlalame al'extrémitédelacéáecroupouretraire lesenjoliveurs.Vouspouvezmaintenant retirel'enjoliveur.

AVERTISSEMENT!

D'unmouvementdeva-et-vient,retirezl'enjoliveur.N'appliquezpas unmouvementdetorsionpourretirerl'enjoliveurafind'eviterd'endommagerlefini.

ENCASD'URGENCE

  • Lesenjoliveursdesrouesarriere jumelesescomportentdeuxencochesderetrait.Assurez-vousquelecrochetdelapoineede manoeuvreducriclogecorrectementdansl'encchodedertraitde l'enjoliveuravantdeleretirer.

Vousdevezutiliserl'extrémitéplatedela cléacroupourretirerlesenjoliveursd rou.INSEREZENTIERement'extrémitéplate etexercezunmouvementdeva-et-vient pourdesserrerl'enjoliveur.Répétezcette procéduretoutautourdupneujusqu'ace quel'enjoliveursoitextraïdtesonlogement.

Replacezd'abordlesenjoliveursderoue al'aide'd'unmailletdecaoutchouc. Lorsquevousreplaceszenjoliveursder roue,inclinezledispositifderetenuesurle pourtourdboulondel'ecrouderoueet frappezsurlhautavecunmaillete caoutchouc.Assurez-vousqueles couvre-moyeuxtetlesenjoliveursderoue sontcorrectementlogesautourdelaroue.

Écrousderoue

Touslesécrousderouedoiventétreesserrésal'occasion,afind'éviterquelesgoujonsderouenesecisaillentouquelestrousdeboulonnés'allongent.Ceserrageestparticulierementimportantdurantlespremièrescentainesdekilomètres oudemillespourperméttrauxécrousdeselogercorrectement en place.Tous lesécrous de rouedoivent ètre d'abord ser

résfermementcontrelaroue.Resserrez les ensuite selon les couples de serrage recommandés.Les ecrouse roude doivent être serrés au couple final de facongraduelle.Suivezlaséquenceindiquédemanièreaserrerl'écrouderoue quisetrouveaI opposédeceluiquevous venez de serrer, jusqu'à ce que vous atteigniezlecoupledeserragefinal.Les couplesdeserragerecommandésont indiquésdanstableausuivant.

ENCASD'URGENCE
Type d'écrouDimension degoujonDimensionhexagonaleCouple (lb-pi)Couple (Newton-metre)
ConiqueM14x1,522mm120a140160à190
ÀcolletM14x1,522mm130à160175à215

Rouesarrierejumeléesahtgoujons

Lesrouesjumeléessontmontésa platet piloteesaucentre.Lesécrousderoue sontconstituisdedeuxpièces.Lorsdela permutationouduremplacementdes pneus,nettoyezlesécrousderoueet ajoutezdeuxgoutedeshuilealajonction entrel'écrouhexagonaletarondelle.

RAM 1500 (2014) - Rouesarrierejumeléesahtgoujons - 1
Emplacementdelubrification

Lesencochessurlesrouesvousaideront aorientercorrectementlesrouesinté

rieuresetexterieures.Lorsquevousinstallezlesroues,alignezcesencochesde maniereaaccederplusfacilitemalavalve du pneu de la roue interieure. Lespneus des deux roues jumeles nedoivent pas toucher au sol pendant quevousserrezlescrous,afindecenteretdeserrerlarouecorrectement.

Pourlesmodelesarouesjumelées,vous devezutiliserunadaptateurdeserrage desécrous robuste (fourni avec le vehicule)pourserrercorrectementlesécrous deroue.Deplus,lorsquevousdevez

ENCASD'URGENCE

retireretinstallerdesrouesarrierejumelées,vousdevezutiliserunddispositifdevégagedevéhiculeapproprié.

NOTA: Lorsquevousinstallezuneroue desecourspourtremplacerunerouearrierejumelée,lediametredesdeuxpneus doitetrecomparable.Siladifferenceest importante,lepneuleplusgranddoitetre installed'avant.Vousdevezaussrespecterlassequencedepermutationpour lesrouesjumelées.

Lesgoujonsdesrouesarrierejumeléesdoiventetreserresdansl'ordresuivant:

RAM 1500 (2014) - Lesgoujonsdesrouesarrierejumeléesdoiventetreserresdansl'ordresuivant: - 1
060595400

Modèledeserrage

1.Resserrezlesécrousderoueselonla séquenceindiquéepourorobtenirunserageferme.

2.Serrezdenouveaulescrousderouedanslememeordre,selonlecoupledeserrageindiquedanslableau.Refaites

I'opérationunedeuxiemefoispourvous assurerquelecoupledeserrageest respecté.Resserrezlesécroussconformémentauxspecificationsaprès160km (100mi),puisaprss800km(500mi).

Ilestrecommandédemaintenirentout templesécrousdegoujonauxcouples deserageindiqués.Lesécrousdegoujondoiventégalementetreresserrésau coupleselonlesspecificationssachaque intervalledelubrificationindiquéauprogramme.

LEVAGE

Uncricrouleurconventionnelpeutetre utiliseauxpointsdelevage.Consultezles graphiquesquimontrentlespointsde levage.Toutefois,uncricrouleurouun pontelevateuraprisesouscoquenedoit

amaisétreutilisésurd'autrespiècesdelasous-carrosserie.

AVERTISSEMENT!

Ilnefaitjamaisutiliserdecricrou-leurdirectementsouslecarterdu différentiel'duncamionchargeau risqued'endommagerlecamion.

DÉMARRAGEAVECBATTERIE AUXILIAIRE

Silabatteriedevotreveciculeestdecharge,vouspouvezdemarreraumoyende cablesvolantsbranchesalabatteried'un autreveciculeouaunebatteried'amorcage portative.Toutdemarraged'appointeftedefaconinappropriépeutetredange-reux;suivezalalettresproceduresdelapresentsection.

NOTA: Sivousutilisezunebatterieportivated'amorcage, suvezlesinstructionsetprécautionsd'utilisationdufabricant.

AVERTISSEMENT!

N'utilisezpasdebatterieportative d'amorçageouautresourced'appointsursystémedontlatensionest supérieurea12V,vousrisquezd'endommagerlabatterie,lemoteurde démarreur,l'alternateuroulesystèmeelectrique.

MISEENGARDE!

Netentepezspadefaireundemarrage d'appointsilabatterieestgelée.Elle poursraitsebriserouexploser,entrainantdesblessures.

Préparationspourundémarrage d'appoint

Labatteriedansvotrevéhiculesetrouvea l'avantducompartmentmoteurdérrière lephareavantgauche.

ENCASD'URGENCE

NOTA: Labornepositivedelabatterie estrecouverted'uncapuchonprotecteur. Souvezlecapuchonpouraccederala bornepositivedelabatterie.

RAM 1500 (2014) - ENCASD'URGENCE - 1
Bornepositivedelabatterie

MISEENGARDE!

  • Prenezgardeauventilateurderefroidissementduradiateurlsque lecapotestleve.Ipeutsemettre enmarcheatoutmomentlorsque lecommutateurd'allumageestala positionON(MARCHE).Vouspouvsezvousblesserendeplacantles palesduventilateur.
    Retireztousvosbijoumxmeta
    liques, telsquelesmontresoules
    bracelets, afind'eviterdecreerpar
    inadvertanceuncontactelectrique.
    Sinon, vousrisquezdesubirdes
    blessuresgraves.

  • Lesbatteriescontiennentl'acide sulfuriquequeipeutvousbrulerla peauoulesyeuxetproduire de l'hydrogène,ungazinflammableet explosif.Tenezlabatterieelognée desflammesnuesoudesétin celles.

1.Serrezlefreindstationnement,placezlatransmissionautomatiquealapositionP(stationnement)ettournezlecommutateurd'allumagealapositionLOCK (antivol-verrouille).
2.Mettezlechauffagehorsfonction,eteignezlradioetmettezhorstensionous lesaccessoireselectriquesinutiles.
3.Sivousutilisezunautrevehiculepour le demarrage d'appoint, stationnez le

vehiculeaportedeescablesvolants,serezlefreindestationnementetassurezvousquelecontactestcoupe.

MISEENGARDE!

Nelaissezpaslesvehiculessetoucher,carilpourtraiseproduireune misealamasseetdesblessures pourraientenresulter.

Demarraged'appoint

MISEENGARDE!

Sivousnerespectezpastes consignes,vousrisquezdesblessuresoudesdommagesalapropietecaussparl'explosiondela batterie.

AVERTISSEMENT!

NepassuivrecetteprocEDUREpourtraitsettradirepardesdommagesau circuitdechargeduvéhiculed'appointoudeceluidontlabatterieest déchargee.

  1. Connectezuneextrémitéeducablevolantpositif (+) alabornepositive (+) dela batteriedéchargee.
    2.Branchezl'autreextrémitéducable volantpositif (+) surlabornepositive (+) delabatteried'appoint.
    3.Branchezl'extrémitéducâblevolant négatif(-)surlaborenégative(-)delabatteried'appoint.
  2. Connecter'autreextrémitéducablevo-lantnégatif (-)aunebonnemassedu moteur(unepartiemétalliqueexposéedu moteurduvéhicuedontlabatterieest

ENCASD'URGENCE

decharge)loindelabatterieetlesystemed'injectiondecarburant.

MISEENGARDE!

Nebranchezpaslacablesurlaborne négative(-)delabatteriedéchargee. carcelaproduiraituneétincellelelectriquequipourraiftaireexploserla batterieouvoussblesser.

5.Demarrezlemoteurduvehiculequi possedelabatteried'appoint,aissezletourneraulentipendantquelquesminutes,puisdemarrezlemoteurduvehiculedontlabatterieestdechargee.

Unefoisquelemoteuradémarré,retirez lescâblesvolantsdansl'ordreinverse:

6.Débranchezécâblevolantnégatif(-) delamassedumoteurduvéhiculedonla batterieestdécharge.

ENCASD'URGENCE

7.Débranchezécâblevolantnégatif(-) delabonnenégative(-)delabatteried'appoint.

8.Débranchezécâblevolantpositif(+) delabornepositive(+)delabatteried'appoint.

9.Debranchezl'autreextrémitéducable volantpositif (+) delabornepositive (+) duvêhiculeddontlabatterieestdécharge.

Sivousdevezssouventeffectuerundemarraged'appointpourfairedemarrervoterehicule,faitesinspecterlabatterieetlcircuitdechargeparvotreconcessionnaire autorise.

AVERTISSEMENT!

Lesaccessoiresquipeuventetre branchéssurlesprisesdecourant

duvéhiculetrentleuralimentation delabatterieduvéhicule,meme lorsqu'ilsnesontpasutilisés(par exemple,lestéléphonescellulaires, etc.).Lorsqu'ilssontbranchésassez longtempsetquelemoteuresta I'arrêt,labatterieduvéhiculepeutse déchargersuffisammentpourvoirsa durédevieviecourtéeoumémepour empêcherlemoteurdémarrer.

DEGAGEMENTD'UN VEHICULEENLISE

Sivotreveciculeestenlisedslaboue, lesableoulaneige,vouspouvez,dansla plupartdescas,lesortirdesapositionen luifaisantexecuterunmouvementdevaet-vient.Tournezlevolantededroitea gauche pourdegagerlazoneentourant

lesrouesavant.Puis,dansunmouvement deva-et-vient,passezdelapositionD (MARCHE AVANT) à la position R (MARCHEARRIÈRE)(transmission automatique)oududeuxiemerapportal a positionR(MARCHEARRIÈRE)(transmissi sionmanuelle),toutenappuyantlegere mentsurlapedaed'accelerateur.Ilest plusefficaceden'appuyerquelegere mentsurlapedaed'accelerateurpour maintainirlemouvementdeva-et-vient, sansfairepatinerlesrouesniemballerle moteur.

NOTA: Pourlescamionsmunisd'une transmission automatiqueahuitrapports, les passages entre la position D (MARCHE AVANT) et la position R (MARCHEARRIÈRE)nepeuventetreeffectuesquelorsquelavitesseestegale ouinférieurea8km/h(5mi/h).Lorsquele

evierdevitesesdelatransmissiondemeurealpositionN(POINMORT) pendantplusdedeuxseconds,vous devezappuyersurlapedealedefreinpour engagerlapositionD(MARCHEAVANT) buR(MARCHEARRIÈRE).

AVERTISSEMENT!

Évitezd'emballerlemoteuretdefaire patinerlesrouespournepasprovoquerlasurchauffedelatransmission oul'endommager.Laissezlemoteur tourneraulentiaveclatransmission alapositionN(POINTMORT)pendant aumoinsuneminiteapreschaque cycledecinqmouvementsdeva-et-vient.Cecireduiralapossibiliedesurchauffeetlerisqued'endommagerla transmissionsivousinsistezlong-tempspourdégagervotrevechiculeenlisé.

NOTA: Appuyezsurlecommutateur dedésactivationdelacommandedestabilitéelectroniquepoullaméttreenmode «PartialOff»(Partiellementdésactivé) avantdefaireoscillerlevéhicule.Pourobtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe «Système commandeelectroniquedesfreins» dans lasection «Demarrageetconduite».Une foislevéhiculelibéré,appuyezdenouveausurlecommutateur «ESCOff»pour restaurerlemodedecommandedestabilitéelectronique.

ENCASD'URGENCE

AVERTISSEMENT!

Lorsquevoustentezdedégager titrevehiculeenliséparunmouvementdeva-et-vientenpassantdelapositionD(MARCHE AVANT)/deuxiemerapportalapositionR(MARCHEARRIÈRE),ne faiblespaspatinerlesrouesàplus de24km/h(15mi/h),carvousrisqueriezd'endommagerla transmission.

Lefaitd'emballerlemoteurode fairepatinerlesrouestroprapidementpeutcauserunesurchauffe ouunedefaillancedelatransmission.Vouspourriezégalement endommagerlespneus.Evitezde fairepatinerlesrouesau-dessus de48km/h(30mi/h)pendantquele rapportestengag(eaucunchangementdevitessesedetransmissionen cours).

MISEENGARDE!

Ilestdangereuxdefairepatinerexcessivementlespneus.Lesforces engendreesparunevitesseexcessidesdesrouespeuventendommager I'essieuoulespneus.Lspneus pourraienteclateretblesserquelqu'un.Nefaitespaspatinerles

rouesàplusde48km/h(30mi/h)ou pendantplusde30secondes lorsquelevéhiculeestenlisé,étne laissezpersonnes'approcherd'une rouequipatine,quellesquésoitla vitesse.

CROCHETSDEREMORQUAGE D'URGENCE-SELON L'ÉQUIPEMENT

Votreveciquepeutétremunidecrochets deremorquaged'urgence.

NOTA: Illestrecommende,pourles vehiculeshorsroute,dutiliserlesdeux crochetsd remorquage avantafin de minimiserlesrisquesedommagesau vehicule.

MISEENGARDE!

N'utilisezpasunechainepourdegagerunvehiculeenlisé.Leschainespeuventsebriseretcauserdesblessuresgravesoumortelles.
- Eloignez-vousdesvehiculeslorsque l'und'euxesttiréparlescrocchetsder remorquage.Lessanglesderemorquage peuvent se désengager et causerdesblessuresgraves.

AVERTISSEMENT!

Lescrochetsderemorquagesontreservesauxsituationsd'urgenceseulement,pourdegagerunvehiculehorsroute.lnefautpasseservirdecescrochetspourremorquerunvehiculesurlarouteoul'autoroute.Vouspourriezendommagervotrevehicule.

NEUTRALISATIONDULEVIER DEVITESSES

Siuneanomalieseproduitetquelevier devitesessesnepeutpasetredepacedela positionP(stationnement),vouspouvez utilisenedesproceduressuivantes pourdeplacertemporairementlevierdevitesses:

Levierdevitessesdelacolonnede direction-selonl'equipement

1.Coupezlemoteur.
2.Serrezcompletementlefreindestationnement.
3.Inclinezlevolantcompletementversle haut.
4.Enfoncezetmaintenezfermementla pedaledefrein.

5.INSEREZUNTOURNEVISUONOUTILSIMIairedansleportd'acces(cercleboucle)surlapartieinferieuredelacolonnedirection,puispousseztlevierdeneutralisationverslehautenlemaintenant danscetteposition.

RAM 1500 (2014) - Levierdevitessesdelacolonnede direction-selonl'equipement - 1
Portd'accesdeneutralisationdulevierdevites- ses

6.DéplacezelevierdevitessesenpositionN(POINTMORT).

ENCASD'URGENCE

  1. Levehiculepeutalorsêtedemarreren positionN(POINTMORT).

Levierdevitectesdelaconsole centrale—selonl'equipement

1.Coupezlemoteur.
2.Serrezcompletementfreindesta tionnement.
3.Àl'aide'unpettournevisoud'un outilsimilaire,retrezlecovurced'acces deneutralisationdulevierdevitesses (situéaladroitedulevierdevitesses).
4.Enfoncezetmaintenezfermementlapedaledefrein.
5. Insérezuntournevisouunoutilsimi
lairedansletroudd'accès,puispoussezle
levierdeneutralisationverslebasenle
maintenantdanscetteposition.

LEVIERDEDEVERROILLAGE DEPOSITIONDE STATIONNEMENTMANUEL-TRANSMISSIONA HUITRAPPORTS

MISEENGARDE!

Immobiliseztoujoursslevhiculeen serrantcompletementlefreindestaionnementavantd'activerlelevier dedeverrouillagedepositiondestaionnementmanuel.Sivousn'mimmobilisezpascoplmetementlevhicule al'aiderufreindestationnementou enlerliantcorrectementaunvehiculetracteur,levhiculesedeplacerinopinementlorsquevousactiviezlelevierdedeverrouillagede positiondestationmentmanuel.Si

vousactivezlevierdedevrerouillagedepositiondestationnementmanueletquelevehiculen'estpasimmobilisécompletement,vousrisquezdeprovoquerdesblessuresgravesoumortellesauxpersonnessetrouvantdanslevehiculeouaproximitédecelui-ci.

Pourpermettredepousseroudemorquerlevehicuedanslescalatransmissionnepeutetredeplacehorsdela position P (STATIONNEMENT) (commedanslecasd'unebatteriedécharge),un levierdedeverrouillagedepositionnde stationnementmanuelestdisponible.

RAM 1500 (2014) - MISEENGARDE! - 1
Sangledetiragedulevierdedeverrouillagede positiondestationnementmanuel

Suivezcesétapespourutiliserlelevider déverrouillagedepositiondestationnementmanuel:

1.Serrezcompletementfreindesta tionnement.
2.AI'aided'unpettournevisoud'un outilsimilaire,retrezlecovurced'acces dulevierdedeverrouillagedepositionnde stationnementmanuelquisetrouvejuste

au-dessusdulevierdefreindestationnement,souslacolonnededirection,ala gauche.

3.Àl'aidedutournevisoud'unoutilsimi laire,appuyezsurlalanguettedeverrouillagedulevierdedeverrouillagedepositiondestationnementmanuel(juste souslecentredulevier)aladroite.
4.Toutenmaintenantlalanguettede verrouillageenpositiondégagée,tirezla courroied'attachepourfairepivoterle levierversl'arrierejusqu'acequ'ilse verrouilleenplaceetsoitorientéversle siégeduconducteur.Dégagezlalanguette de verrouillage et vérifie si le levier dedéverrouillagedepositiondestatiationnementmanuelestverrouillénposition dégagée.
5.Lelevierdevitesesest désormais horsdelapositionP(STATIONNEMENT)

ENCASD'URGENCE

etle vehiculepeut étreeromorque.Relachezflereindestationnementseulementlorsquelevehiculeeesolidementfixea unvehiculetracteur.

Pourreinitialiser levrier dedeverrouillagedepositiondestatiationnement manuel:

  1. Appuyezsurlalanguettedeverrouillageversladroitepourdéverrouillerle levier.
  2. Faites pivoter le levier de déverrouillagede positionde stationnement manuel vers l'avant a sa position d'origine, jusqu'à ce que la languette de verrouillage s'enclencheenplacepourt fixerielevier.
    3.Tirezdoucementsur lacourroied'attache pour confirmer que le levier estverrouillédanssaponitionrangée.
  3. Reinstallézlocuvercéd'accès.

ENCASD'URGENCE

REMORQUAGED'UN VEHICULEENPANNE

Cette sectioncontentlesprocéuresdermorquaged'unvehiculeenpanneau moyend'unedépanneuselourdecommerciale.Silatransmissionetlegroupe motopropulseursontfonctionnels,lesvehiculesenpannepeuventaussitreremorquéscommeilestdécritaupara

graphe «Remorquagederriere reun vehiculedeloisir » danssection «Demarrageetconduite »

NOTA: Lesvehiculesmunisd'uneususpensionpneumatiquedoiventetreabaissetplaceesenmodetransportavantd'etrearrimes(parlacarrosserie)sureremorqueouuncamionaplateau.Consultezleparagraphe «Suspension pneumatique» dansisection«Demar

rageetconduite>>pourobtenirdeplus amplesrenseignements.Silevhiculene peutpasetrebaisseeetplaceenmode transport(pareexample,lemoteurne tourne pas),lessanglesd'arrimage doiterefixeesaux essieux (et nona la carrosserie).Si you ne respectez pas ces directives,vousrisquezlamemorisation decodesd'anomalieoulapertedetensionddessanglesappropriée.

ENCASD'URGENCE

Conditionsde remorquageRouessoule-vésdusolModèlesàdeuxrouesmotricesModèlesà4rrouesmotrices
RemorquageàplatAUCUNESilatransmissionestfonctionnelle:TransmissionàlapositionN(POINTMORT)Vitesseamaximalde48km/h(30mi/h)Distancemaximalde24km(15mi)(transmissionàsixrapports)Distancemaximalde48km(30mi)(transmissionàhuitrapports)Consultezlesdirectivesauparagraphe «Remorquagederrièreunvédiculedeloi-sir»danslasection«Démarrageet conduite».TransmissionautomatiqueenpositionP(STATIONNEMENT)Transmissionmanuelleenprise(PASà l a positionN[POINTMORT])BoîtedetransfertàlapositionN(POINT MORT)Remorquageendirectionversl'avant
Lève-rouesouchariotroulantAvantNONPERMIS
ArrièreOKNONPERMIS
CamionàplateauTOUTESMEILLEUREMÉTHODEMEILLEUREMÉTHODE

ENCASD'URGENCE

Ilestimportantdepossederlebonequipe
pementderemorquageoudelevagepor
eviterd'endommagervotrevecicule.N'tu
lizezuedesbarresderemorquageet
autreequipementconquaceteffet
suivezlesdirectivesduconstructeurde
I'equipementenquestion.L'utilisationde
chainesdesecuriteestobligatoire.Ficez
labrarideremorquageouunautredis
positifderemorquagealstructureprincipaleduvehicule,etnonauxpare-chocs ouauxupportsdepare-chocs.lfait observerlesloisprovinciareset locales
s'appliquantauvhiculesremorques.

S'ilestnecessaied'dutilisercertains
accessoiresencoursderemorquage (essuie-glaces,dégivreurs,etc.),lecommutateurd'allumagedoitetrealaposition ON/RUN(MARCHE),etnonalaposition ACC(ACCESSOIREs).

Silatécommanden'estpasdisponible ousilabatterieduvéhiculeestdécharge,consultezlesparagraphes«Levier dedéverrouillagedepositiondesta nementmanuel»ou«Neutralisationdu levierdevitesses»danscéttesection pourconnaitrelesdirectivesdedéplacementdelatransmissionautomatiquehors delapositionP(STATIONNEMENT)pourleremorquage.

AVERTISSEMENT!

N'utilisezpasd'accessoistelsque des élingues pour le remorquage. Lorsquevousarrimezvoitrevécicules suruncamionaplateau,nefixezrien auxélementsdesuspensionarriere ouavantduvécicule.Unremorquage inappropriésque d'endommager voitrevécicule.

Modèlesàdeuxrouesmotrices

Leconstructeurrecommandequevotre vehicule soit remorqué avec les quaterouesSOULEVEESdusolenutilisantuncamionaplateau.

Siuncamionaplateaun'estpasdispon- nibleetquelatransmissionestfonctionnelle,ce vehicule peut etre remorqu (avecesrouesarriereausol)dansles conditionsssuivantes:

  • LatransmissiondoitetrealapositionN (POINTMORT).
    Lavitessederemorquagenedoitpas depasser48km/h(30mi/h).
    Ladistancederemorquagenedoitpas depasser24km(15mi)danslecas d'unetransmissionasixrapports,ou 48km(30mi)danslecasd'unetransmissionahuiitrapports.

Silatransmissionnefonctionnepasousievehiculedoitetreremorqueaplusde48km/h(30mi/h),ousurundistancesuperieurea24km(15mi),danslacsd'untransmissionasixrapports,ou48km(30mi)danslecasd'untransmissonahuitrappors,remorquezlevhiculeaveclesrouesarriereSOULEVEESdusol.Lesmethodesacceptablesconsistentattransporterlevhiculesuruncamiona plateau,ouavelesrouesavantsoulevesetiesrouesarrieresurunchariotedemorquage,ou(lorsqu'unstabilisateurdevolantappropriieestutilisepourmainenirlesrouesavantenpositiontroite)aveclesrouesarrieresoulevesetiesouesavantausol.

AVERTISSEMENT!

Remorquervehiculesansobserverlesdirectivessusmentionnespeutendommagergravementlemoteuroulatransmission.Lesdomagescausésparunremorquageinadequatnesontpascouvertsparlagarantiedevhiculeneuf.

Modèlesàquatrerouesmotrices

Leconstructeurrecommandederemorquerlevehiculeaveclesquateroues SOULEVEESdusol.Lesmethodesacceptablesconsistentatransporterlevehiculesuruncamion-plateauouaremorquerlevehiculeparl'avantouparl'arriere enfaisantreposererl'autreextrémitésurunchariotderemorquage.

ENCASD'URGENCE

Siuncamion-plateaun'estpasdisponible etquelabofoledetransfertestfonctionnelle,levehiculepeutetreremorqu(vers I'avant,avecTOUTESlesrouesausol),SI labofoledetransfertestenpositionN (POINTMORT)etquelatransmissionest enpositionP(STATIONNEMENT)(dansle casdestrommissionsautomatiques)ou enprise(NONenpositionN[POINT MORT],danslecasdetransmissions manuelles).Consultez le paragraphe «Remorquagederriereunvehiculede loisir» danssection«Demarrageet conduite>pourobtenirdesdirectives détaillées.

AVERTISSEMENT!

Neremorquezpaslevehiculeau moyendepaniersporteursd rouesavantouarriere.L'utilisation depaniersporteursavantouarriereentraineredesdommagesinternesalatransmissionouala boitedetransfertpendantunremorquage.
Sivousremorquezvehicule sansobservercesdirectives,il peutendecoulerdegravesdommagesalatransmissionoula boitedetransfert.Lesdommages causesparunremorquageinadéquatnesontpascouvertsparla garantiedevhiculeneuf.

7SEC

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

COMPARTIMENTMOTEUR-MOTEUR3.6L. . . . . . 573
COMPARTIMENTMOTEUR-MOTEUR5.7L. . . . . . 5 7 4
COMPARTIMENTMOTEUR-MOTEUR6.4L. . . . . . 575
· SYSTÉMEDEDIAGNOSTICEMBARQUÉ(OBDII)...576

  • Messagedebouchondereservoirdecarburant desserre. 576

INSPECTIONDUSYSTEMEANTIPOLLUTIONET PROGRAMMESD'ENTRETIEN. 577

PIECESDERECHANGE. 578

  • SERVICEOFFERTPARLECONCESSIONNAIRE. . . . 5 7 8

  • DIRECTIVESD'ENTRETIEN. 579

  • HuileMoteur. 580

HuileMoteur. 580
Filtreahuilemoteur. 583
Filtreaairdumoteur. 583
Batteriesansentretien. 584
- Entretienduclimatiseur. 585

Lubrificationdel'arbredetransmissionavant- Modoles2500et3500(quatrerouesmotrices) (camionsRamseulement). 586
Graissagedesarticulationsdelacarrosserie. 586
-Balaisd'essuie-glace. 587
-Ajoutdeliquidelave-glace. 587
- Systemed'echappement. 588
- Systemederefroidissement. 590
- Systemedefreinage. 597
Niveaudeliquidepouressieuarrireetessieu avant(quaterouesmotrices). 599
Boitedetransfert. 600
Transmission automatique 600
- Entretienexterieuretprotectioncontre lacorrosion 604

FUSIBLES 610

CENTRALEDESERVITUDES. 610

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

  • Pharequadrupledebaseetdequalitésupérieure bi-halogène:feuxdecroissement,feuxderoute,feux depositionvantetclignotantsavant-selon l'opération. 625
    Pharesantibrouillard-selonl'equipement. 626
  • Feuxarrière,feuxd'arrêt,clignotantsetfeux derecul. 626

  • Feudefreinagecentralsurelevéavecéclairagede l'espacedechargement. 627
    -Feuxdegabaritssupérieursdelacabine-selon l'equipement. 629

  • Barredeuxdepositionarriere (modesaroues arrirejumelées)-selonl'équipement. 629
    -Feuxdegabarit(modèlessarouesarrierejumelées)- Selonl'equipement. 630

LIQUIDESETCONTENANCES. 631
LIQUIDES, LUBRIFIANTSETPIECESD'ORIGINE...634
- Reservoir. 6 3 4
- Chassis. 6 3 7

COMPARTIMENTMOTEUR-MOTEUR3.6L

RAM 1500 (2014) - COMPARTIMENTMOTEUR-MOTEUR3.6L - 1

1-Filtreaair5-Batterie
2-Jauged'huilemoteur6-Reservoirdeliquidelave-glace
3-Bouchonderemplissagedhuilemoteur7-Centraledeservitudes(fusibles)
4-Reservoirdeliquidepourfreins8-Reservoirdeliquidederefroidissement

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

COMPARTIMENTMOTEUR-MOTEUR5.7L

RAM 1500 (2014) - COMPARTIMENTMOTEUR-MOTEUR5.7L - 1
71425794

1-Filtreaair7-Reservoirdeliquidelave-place
2 - Jauge d'huile de la transmission automatique (transmission à six rapportes seulment)
3-Bouchonderemplissagedhuilemoteur9-
4-Jaugedhuiemoteur10-Bouchonduradiateur
5-Reservoirdeliquidepoufreins11-Reservoirdeliquidederefroidissementdumoteur
6-Batterie

8 Centrale de servitudes (fusibles) Reservoirdeliquidadedirectionassistede(modeles2500et3500seulement)

COMPARTIMENTMOTEUR-MOTEUR6.4L

RAM 1500 (2014) - COMPARTIMENTMOTEUR-MOTEUR6.4L - 1

1-Réservoirdeliquidedefrefroidissement6-Batterie
2—Jauged'huiledelatransmission7—Centraledeservitudes
3-Bouchonderemplissaged'huilemoteur8—Liquidelave-glace
4-Jauged'huilemoteur9-Reservodeliquidededirectionassistee
5-Reservoirdeliquidepourtfreins 10-Filtreaair

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

SYSTEMEVEDIAGNOSTIC EMBARQUÉ(OBDII)

Votreveciqueestequipe'd'unsystème complexediediagnosticdebordappelé OBDII.Cesystemecontrolelefconctionnementdessystemesantipollution,de controledumoteuretdelatransmission automatique.Lorsqueceux-cifactionnmentcorrectement,votreveciqueest enmesuredevousfournird'excellentes performancesenmatiredeconduiteet deconsommationd'essence,ainsiqu'un niveaud'émissionsnettementinférieuraceluiexigéparlegouvernement.

Lorsqu'undecessystemesnecessiteune réparation,l'OBDIIallumeletémoin d'anomalie.llenregistreegalementles codesdediagnosticetd'autresrenseignementssquiaiderontletechnicienautomobileaffectuerlesréparations.Bien

que,danslaplupartdescas,ilnesoitpas necessairedefaireremorquerlevehicule, adresse-vasavotreconcessionnaire autoriseaussitotquepossible.

AVERTISSEMENT!

  • Uneutilisationprolongedevoitre vehiculealorsqueuletemoind'anomalieestallumeresqued'endommagerdvantagelesystemeantipollution.Celapourraitegalementavoirunimpactsurl'économiedecarburantet surla maniability.Faitesréparervotrevehiculeavantdepasserletestdecontroleanti-pollution.

Siletémoind'anomalieclignote pendanttquelemoteurtourne,une pertedepuissanceoudegraves dommagesaucatalysseursontsur lepointdeseproduire.Uneréparationimmédiateestnecessaire.

Messagedebouchondereservoirde carburantdesserré

RAM 1500 (2014) - Messagedebouchondereservoirde carburantdesserré - 1

Silesystemediediagnostische borddeterminediquebouchondurreservirestdesserré, incororrectementinstalleouendommage,uneiconedebournées'affichedanslazoned'afdu centre d'informationue.Pourobtenirdeplusamples,consultezleragraphenformationélectronique'delastrumentsdutableaude

bord".Serrezlebouchondereservoirde carburantadequatement,puisappuyez surleboutondesélectionpoureffacerlemessage.Sileproblémpersiste,lemesseseraafficheauprochainédemarrageduvéhicule.

Unbouchondereservoirdecarburant desserre,incorrectementinstalleouendommagepeutegalementallumerletemoind'anomalie.

INSPECTIONDUSYSTEME ANTIPOLLUTIONNET PROGRAMMESD'ENTRETIEN

Danscertainesprovinces, laloipeutexigerlavérificationdusystemeantipollutiondevotrevéhicule.Toutmanquementsà

cetteobligationpeutentrainerlasuspensiondelimmaticulation.

RAM 1500 (2014) - INSPECTIONDUSYSTEME ANTIPOLLUTIONNET PROGRAMMESD'ENTRETIEN - 1

Danslesprovincesouprevaut unexigenced'inspectionet d'entretien,cetteverificaciona pourbutdeverifiersiletemoin aiefonctionne,sildemeureeteintemoteurtourneetsiesysteme nostemic embarquéOBDllestprént ontrôle.

Engenéral,lesystemeOBDlIestprét. Toutefois,ilsepeutqu'ilnesoitpasprétsi unentretienarécementétéeffectésur voitrevéhicule,sivotrebatteries'estrécentagee,ousilabatteriea éteremplacée.Sivotresystemediag-nosticembarqueOBDIn'estpasprét pourlecontrôle,votrevehiculeéchouera letest.

Avantdevous rendreau centrede contrôle,vouspouvezeffectueruntest simpleaI'aidedevotrecldecontact. Pour vérifier le système de diagnostic embarquéOBDIIdevotrevehicule,faites cequisuit:

1.Metezlecommutateurd'allumageala positionON(MARCHE),maissanslancer oufairedemarrerlemoteur.
2.Sivouslancezoudemarrezlemoteur, yoursdevrezrecommencerletest.
3.Desquevousplacezlecommutateur d'allumagealapositionON(MARCHE),le temoind'anomalies'allume.Ils'agidela verificationnormaledufonctionnement de I'ampoule.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

4.Environ15secondesplustard,l'une desdeuxsituationssuivantesseproduit:

  • Letémoind'anomalieclignodurant 10seconds,puisrestealluméjusqu'acequevouscoupiezlecontactou démarriezlemoteur.Celasignifie lesystemédiagnosticembarqué OBDIldevotrevehiculen'estpasprit etquevousnedevriezpasvousrende aucentredecontrôle.
  • Letémoind'anomalieneclignotepaset restealluméjusqu'acequevouscoupiezlecontactouquevoudémarriez lemoteur.Celasignifiequelesystemede diagnosticembarquéOBDIIde voitrevhiculeestprétetquevous pouvezvoursrendraucentrede contrôle.

Sivotresystemedesignicembarqu OBDlln'estpasprit,vousdevriez consultervotreconcessionnaireounatelierdereparationautorise.Siunentretien arecemmenteteffectuesurvotrevehicule,sivotrebatteries'estdechargeeoua eteremplacementilvoussuffidattendreque lesystemedesignicembarqu OBDllsemetteajour.Sivousrepassezletestderoutineindiquéplushaut,ilestfort probablequ'ilsereveleconcluant.

Quelesysteme medediagnosticembarque OBDIldevotrevehiculesoitpretounon, siletemoin d'anomalie s'allumelorsque vous roulez,faites verifieriervoirevhicule avantdevousrendreaucentrede controEneffet,votrevehiculepourraity etrefuseisletemoinanomalieest allumependanttquelemoteurtourne.

PIECESDERECHANGE

llestfortementrecommende,afindegarantirlapformanceprévueduvéhicule, d'utiliserdes pieces d'origine MOPAR MD poureffectuerl'entretienregulieretles réparations.Lagarantielimitéedevehi-culeneufnecouvrepaslesdommageset lesdéfaillancessquidécoulentdel'utilisationdepiècesetdeproduitsautresque MOPARMD poureffectuerl'entretienetles réparations.

Votre concessionnaire dispose d'une
equiped'entretienqualifiee,d'unoutillage
specialiseetdel'equipementnecessaire
pourexecutertouteslesopérationsd'entretien,defaconexperteeetprofessionnelle.Vouspouvezvousprocurderes

manuelsd'atelierquicontiennenttoutes lesinformationsdétailléesconcernant l'entreiendevotrevécicule.Veuille consulterlesmanuelsd'atelieravant'd'entrepreneurdeuys-mémetouteprocédure survotrevécicule.

NOTA: Toutemodificationintentionnelledusystemeantipollutionpeutannulerlagarantietaestcondamneeparlaloi etpassibledepoursuitesjudiciaires.

MISEENGARDE!

Vouspouvezvousblessergravemententravaillantsurunvehiculeautomobileouaproximate.Limitezvousaffectuerlesopérationsd'entretienpourlesquellesvousdispossez des connaissances suffisantes etdel'outilagenecessaire.Sivousdoutezdevotrecompétencequantacertainstravaux,faitesappeaunmécanicienqualifié.

DIRECTIVESD'ENTRETIEN

Lespagesquisuivienttraitentdesservicesd'entretienobligatoiresdéterminéspar les ingénieurs qui ont concu votrevehicule.

Enplusdesselementsd'entretienprescrits danslecalendrierd'entretienprevilse peutquel'entretienouleremplacement d'autrescomposantssoitrequis.

AVERTISSEMENT!

Sivousn'effectuezpasl'entretien oules réparations requisespour titrevéhicule,celapourraitentrainerl'augmentationdescoutsdes réparations,l'endommagement d'autrescomposantouladiminutiondurendementduvêhicule. Assurez-vous de faire inspectorimmediatementsanomaliesparun concessionnaire autorisé ou par un centrederéparationsqualifié.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Votrevecheculeaétéremplideliquidesàformuleamélioreequiprotégentlerendementetladurabilitédevotrevecheculeeletpermettende réduirelafréquencedesentretiens. Aucunliquidechimiquederincagenedoitetreutilise,carcelapourrait endommagerlemoteur,latransmission,ladirectionassistéoulaclimatisation.Cesdommagesnontpascouvertsparlagarantielimitédevéculeneuf.Siunrinceestrequisparsuitedeladefaillanced'uncomposant,utilisezuniquemmentléliqueprescritparlaprocédurederincage.

HuileMoteur

Vérificationduniveaud'huile

Pourassurerlabonnelubrificiationdumoteur,l'huilemoteurdottremaintenueau niveauproprié. Vérifiezleniveaud'huile régulierement,parexample,achaque pleind essence.Lemeilleurnomentpour contrölerleniveaud'huilemoteurestenvironcinqminutesapresl'arrétdemoteur, alorsqu'ilétaitasatempératurenormale defonctionnement.

Pourobtenirunelecturepréciséduniveau d'huile, lavérificationdoitsefairelorsque levéhiculesetrouvesurunesurface plane.Mainteneztoujoursleniveau d'huileauseindelaplageSAFE (niveau adéquat)delajauge.L'ajoutd'unlitre d'huile(unepinteUS)lorsquelalecturesetrouve au basdelaplage SAFE(niveau

adéquat)faitpasserleniveauauhautde lapagesurcesmoteurs.

AVERTISSEMENT!

Unremplissageexcessifouinsufisantdu carterentrainera uneaera tionouunepertedepressiond'huile. Celapourraitendommagervotremoteur.

Vidangedel'huilemoteur

L'indicateur automatique de vidange d'huilevousrappelletentretiendevote vehiculeprévaucalendrier.Consultezle «calendrierd'entretien » pourotenirde plusamplesrenseignements.

NOTA:Lesintervallesdevidange d'huilenedoiventenaucuncasdepasser16000km(10000mi)ou12mois, selonlapremiereeventualite.

Choixdel'huilemoteur

Pourbénéficierdumeilleurrendement possibleedd'uneprotectionmaximale, peuimportelesconditionsdeconduite,le constructeurrecommanded'utiliseruniquementdeshuilesmoteurhomologuees parl'APletconformesauxexigencesde lanormeMS-6395deChrysler.

Pictogrammeidentiantshuiles moteurconformesal'API

RAM 1500 (2014) - Pictogrammeidentiantshuiles moteurconformesal'API - 1

Cepictogramme signifiequel'huile aetehomologuee parl'American PetroleumInstitute(API).Le constructeurrecommanded'tuliseruniquement deshuilesmoteur homologues par I'API.

AVERTISSEMENT!

Aucun liquide chimique de rincage ne doit etre utilise dans l'huile moteur,carcelapourraitendommagerle moteurdevoe vehicule.Ces dommages ne sont pas couverts par la garantielimitedevehiculeneuf.

Indicedeviscositél'huilemoteur-moteurs3.6Let5.7L(modeles1500seulement)

L'huilemoteurSAE5W-20deMOPARou unehuileequivalentePennzoil MD ouShell Helix estrecommandedeepourtoutesles températuresdefonctionnement. Cetype d'huilemoteurfacilitieleshémarragespar tempsfroidetaméliorel'économie de carburant.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Laviscositéhuiemoteurrecommende pourvotrevéhiculeestaussiinscrtesur le bouchonderemplissaged'huilemoteur. Pourconnaitrel'emplacementdubouchonderemplissaged'huiledumoteur, consultezleparagraphe «Compartment moteur » danssection «Entretiende votrevéhicule»

NOTA: L'huilemoteurSAE5W-30répondantaux exigencesFiat9.55535-S1 ouFiat9.55535-S3peutetreutilise lorsquel'huileSAE5W-20conformealnormeMS-6395n'estpasdisponible.

Indicedeviscositadel'huilemoteur-moteur5.7L(modules2500et3500seulement)

L'huilemoteurSAE5W-20deMOPARou
unehuileequivalentePennyoi MD ou
ShellHelix MD estrecommandeepourtoutes
lestempératuresdefonctionnement.Ce

typed'huilemoteurfacilitelesdemarrages partempsfroidetameliorel'économie de carburant.Laviscositédel'huilemoteur recommende pour le vehicule est aussi inscritesurlebouchonderemplissage d'huiledumoteur.Pourconnaitrel'emplacement dubouchonderemplissaged'huiledu moteur,consultezleparagraphe «Compartmentmoteur» danssection «Entretien devotrevehicule».

NOTA: Lesvehiculesequipésd'un moteur 5.7L doittenutiliser l'huile SAE5W-20.Sinon,lesystemeacylindree variablepourtraitnepasfonctionnercorrectement.Consultezle paragraphe «Systemeacylindreevariable» dansa section «Demarrageetconduite» pourobtenirdeplusamplesrenseignements.

Leslubrifiantsdontl'etiquettern'affiche pas l'indice correct de viscosite SAE et qui

nesontpascertifiesselonlescriteresde I'APInedoiventpasetreutilises.

NOTA: Danslecasdescamionsdeseries2500et3500munisdumoteur5.7L soumisauponentsnominalbrutcombinede'aumoins6350kg(14000lb),l'huile moteur SAE 5W-30 est recommendee pourtouteslestempératuresdefonctionnement.

Indicedevisicositél'huilemoteur-moteur6.4L

UtilisezIhuilemoteurPennzoilUltra MC OW40ouunehuileMOPARequivalente conforme à la norme MS-12633 de Chryslerpourtouteslestempératuresde fonctionnement.

Laviscositéd'huilemoteurrecommandeepourlevéhiculeestaussinscritesur lebouchonderemplissaged'huiledu

moteur.Pourconnaitrel'emplacementdu bouchonderemplissaged'huiledumoteur,consultezleparagraphe «Compartmentmoteur» danscettesection.

Huilesmoteursynthétiques

Vouspouvrezutiliserdeshuilesmoteur synthetiquesaconditionquellesrépondentaux exigencesdécritescidessus.Enoutre,vousdevezrespecte lesintervallesrecommandésdevidange d'huileetderemplacementduifiltrea huiile.

Miseaurebutdel'huilemoteuretdes filtresàhuileusages

Prenezlesprécautionsnecessairespour
vousdéfairodel'huilemoteurusagéeet
dufiltreprovenantdevotrevéhicule.
L'huiletelesfiltresusagésabandonnés
sansprécautionaucunepeuventcauser

unpréjudiceal'environnement.Adressez-vousavotreconcessionnaireautorisé, votrestation-serviceouneagencouvernementalepoursavoircommentetaquelendroitdansvotreregionvouspouvezvousdebarrasserentoutesecurite deshuilesetdesfiltresusages.

Filtreahuilemoteur

Vousdevezremplacerleftiltreahuilea chaquevidange.

Choixduifilttreahuile

LesmoteursChryslerpossedentunfiltrea huileapassagetotal.Lesfiltresdere-changedoventetredumemetype.La qualite des filtres de rechange varie considérablement.Vousnedevezutiliserque desfiltresdehautequalitaéafindegarantir unfonctionnement optimal.C'estpourquoi

nousvousrecommandonslesfittresa huiledehautequaliteMOPAR MD

Filtreaairdumoteur

MISEENGARDE!

Lecircuitd'admissiond'air(filtrea air, tuyaux, etc.) peutegalementassureruneprotectionencasderetour deflammedumoteur.Neretirezpas lecircuitd'admissiond'air(filtrea air, tuyaux,etc.)amoinsquecelane soitnecessairepouurlareparationou l'entretien. Assurez-vousquepersonennesesetrouvepresducompartimentmoteuravantdedemarrerie moteurlorsquelecircuitd'admissiond'air(filtreaair, tuyaux,etc.)est retire.Desblessuresgravespourraientenrésulter.

ENTRETIEN DE VOTREVÉHICULE

Selectiondefiltreaairdumoteur

Laqualitédesfiltresaàirdumoteurde remplacementvarieconsiderablement. Vousnedevezutiliserquedesfiltreshautequalitéafindegarantirunfonctionnemenoptimal.Lesfiltresaàirdemoteur MOPARMD sontdesfiltresdehautequalite etsontrecommendés.

Batteriesansentretien

Votreveciculeestdoted'unebatteriesans entretien.Vousn'aurezjamaisayajouter d'euniaeneffectuerl'entretienperiodiquenormalementrequis.

MISEENGARDE!

Leliquidedelabatterieestune solutionacidecorrosivequipeut causerdesbruluresetmémela cécité. Eviteztoutcontactduli- quidedbatterieaveclesyeux,la peauoulevêtements.Nevous penchepzasaudessusd'une battenielorsquevousfixezlescosses. Encasd'éclaboussuresd'acide danslesyeuxousurlapeau,rincezimmédiatementetabondammentlazoneaffecteeal'eau.Consultezleparagrophe dans la section « En cas d'ur-gence»pourobenirdeplus amplesrenseignements.

  • Lesémanationsdela batterie sont inflammablesetexplosives.Tenez labatterieéloignéesdflamesoudésétincelles.N'utilisezpasunebatteried'appoint,ni aucunsourced'appointproduisantenu tensiondesortiesupérieurea12V. Nélaissezpas les cossedes cablessetoucher.
  • Lesbornesdebatterie,lescosses decablesetleursaccessoires contiennentduplombetdescomposésdeplomb.Lavez-vousss mainsaprèslesavoirtouchés.

AVERTISSEMENT!

Lorsquevousremplacezescables delabatterie,ilestessentielquele cablepositifoitraccordedalaborne positiveetquelecablenegatifsoit raccordedalaborenegative.Les bornespositiveetnegativesont identificesrespectivementparles signs (+) et(-)surleboitierdela batterie.Lescossesdescables doiventetrebienserreresurles bornesetnedoiventpasetre rouillées.
Sivousutilisezun«chargeurrapide»aveclabatteriedanslevehicule,debranchezlesdeuxcables debatterieavantderaccorderle chargeuralabatterie.N'utilisez pasun«chargeurrapide»pour produirelatensionedémarrage.

Entretienduclimatisationur

Pourassurerlebonfonctionnementdclimatiseur,faites-leverifieraudebutdelaisaisonchaudeparunconcessionnaireautorisé.Ceservicecomprehendergénélementlenettoyagedesaillettesducondenseuretlavérificationdurendement.Latensiondelacourroied'entrainementdoitaussiétrevérifiéeaumémemoment.

AVERTISSEMENT!

N'utilisezpasdefluidederinçage chimiquedanslysystemedeclima-tisationcarles produitschimiques peuventtenendommagerlescomposants.Cesdommagesnesontpas couvertspar la garantielimitée de vehiculeneuf.

MISEENGARDE!

N'utilise pourvoire système climatisationqueedesfluidesfrigorigènesetdeslubrifiantsspourle compréseurapprovéspar le constructeur.Certains fluids frigorigesnonapprovésontinflammablesetpeuventexploser,vouscausantainsidesblessures.D'autresfluidesfrigorigènesoulubrifiantsnonapprovéspeuventcauserunéfaillancedusystemequinécessiteraitdesréparationscouteuses.Pourdeplusamples renseignements sur la garantie, consultezlemanueld'informations surlagarantie,situésurleDVD.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

  • Lesysteme declimatisation contientdufluidefrigorigénéesous hautepression.Afind'eviterles risquésdedommagesausysteme oulesblessures,confiezàunmécaniciencompétenttoutereparationnécessitantl'ajoutdefluidefrigorigénéouledébranchement descanalisations.

Récupérationrecyclagedufluide frigorigène

Lefluidefrigorigene declimatisation,le R-134a,estunhydrofluorocarbure(HFC) approvouveparlaEnvironmentalProtection Agency(EPA)desEtats-Unisetilestsans dangerpourlacouched'ozone.Toutefois, leconstructeurrecommandequel'entretiendusystemedeclimatisationsoiteeffectueparunconcessionnaireAutoriseou

parunautretétablissementdeservice utilisantdumatérielappropriederécupérationterdecyclage.

NOTA: N'utilisezquedesproduits d'etanchéitépoursystemede climatisation,desproduitsantifuites,descondition-neursdejointsd'etanchéité,del'huile pour compresseur et des fluides frigorigénesapprovésparleconstructeur.

Lubrificationdel'arbrede transmissionavant-Modles2500et 3500(quatrerouesmotrices)(camions Ramseulement)

Lubrifiez'emboutdegraissagedel'arbre detransmissionavantachaquevidange d'huile.Consultez"Calendrierd'entretien pourconnaitrelesintervallesd'entretien appropriés. Utilisez de la graisse MOPARMD typeMS-6560(graisseaulithium),ouunegrasseequivalente.

Graissagedesarticulationsdelacarrosserie

Lesserruresettouslespointsd'articulationdelacarrosserie,commelesglissieresdessièges,dememequelesgalets et les charnières des portes,du hayon,desportescoulissantesetducapot,doiventétrerégulierementgraissésavecunegraissealthium,telleque SprayWhiteLubedeMOPAR MD,pour assurerunfonctionnementsilencieuxet régulieretlesprotegercontrelarouillelet l'usure.Avantd'appliquerlelubriffiant,essuyezlespiècesafind'enlevertoutesles saletésetimpuretés.Essuyezensuitel'excepédent'dhuileoudegraisseaprésavoir terminélalubrificationdespièces.Portez uneattentionparticulireauxcomposants defermetureducapotpourvousassurer qu'ilsfonctionnentcorrectement.Lorsque vousouvrezlecapotpourl'entretien

d'autrespièces,nettoyezetlubrifiéz-en lesmécanismesdefermetureetd'ouvertedemèmequelecrochetdesecurité.

Graissezlesbarilletsdesserruresextériuresdeuxfoisparan,depréférence à l'automneetauprintemps.Introduisezdirectementdanslebarilletdeserrureune petitequantitédelubriffiantdehautequalitételquelelubriffiantpourbarilletsdserrureMOPAR MD.

Balaisd'essuie-glace

Nettoyezregulierementslamescaoutchouteesdesbalaisd'essuie-glacesetelpare-briseal'aided'uneepongeoud'unchiffondouxed'undetergentnonabrasif. Vousenleverezainsidesdepotsdeseletlasaletecquiréduiralaformationsteriuresetdebavuressurpare-brise.

L'utilisation prolongeedesessuie-glaces surunpare-brisesecdetiereiresbalais. Envoyeztoujoursunpeudeliquidelaveglaceavantd'actionnerlesessuie-glaces pourenleverleseletlasaleted'unparebrisesec.

Évitezd'utiliserlesbalaisd'essuie-glace pourenleverlegivreoulaglacedupare-brise. Évitezdemetrelecaoutchoucdes lamesdebalaiencontactavecdesdérivéspetrolierstelsquaredel'huilemoteur,de l'essence,etc.

NOTA: Laduréeutiledesbalais d'essuie-glacevarieselonlaregionetla fréquenced'utilisation.Lebrouage,les marques,lesignésd'eauulestraces d'humiditépeuvententraverlerendement desbalaisd'essuie-glace.Siunedeces conditionsestprérente,nettoyezlesba

laisd'essuie-glaceouremplacez-lesau besoin.

Ajoutdeliquidelave-glace

Leniveauduréservoirdeliquidesitué souslecapotdoitetreverifiérégulière. Remplissezleréservoirdeliquide lav-glace(etnond'antigelpourradiateur). Lorsduremplissageduréservoirde liquidelave-glace, appliquezunpeude liquidesurunchiffonouneserviettee essuyezlesbalaisd'essuie-glace.Cela amélioreralaperformancedeslames.

Pouréviterlaformationsoudained'une couchedegivresurlepare-brisepart tempstrésfroid,privégiezunesolution ouunmélangequirepoundouquidépassé lesexigencespropresauxécartsdetempo ratureequicorrespondentàvotreclimat. Cesrenseignementssurl'évaluationdu

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

produitpeuventetretrouvessurlaplupart descontenantsdeliquidelave-glace.

MISEENGARDE!

Lesliquideslave-glacevendusdans lecommercésontinflammables. Iles peuvent's'enflammertvouscauser desbrûlures. Veillezaprendreles précautionsquis'imposentlorsque vousremplissezlereservoirou lorsqueyoustravailliezaproximé delasolutiondeliquidelave-glace.

Unefoislemoteurrechauffe,activez degivreurpendantquelquesminutesafin dereduirelespossibilitiesdepoissageou degelduliquidesuresurfacefroidedu pare-brise.Lasolutiondeliquidelaveglaceutiliseeavecdel'eautelqu'indiqu surlecontenant,favorisel'actionnettoyante,abaisselepointdecongflation

poureviterleblocagedelacanalisationenet nenuitpasalapeintureouauxgarnitures.

Systèmed'échéappement

Unéchappementbienentretenurepré-sentelameilleureprotectioncontrelapé-nétrationdemonoxydedecarbonedans l'habitacle.

Sivouremarquezunchangement dansla sonoritédel'échémentousivouslydetec tezlaprésencedevapeursd'échémpement àl'intérieur,ouencoresiledessousou l'arrirèduvéculeaétéendommagé, faiblesverifier l'ensemble de l'échémpement ainsi que les parties voises de la carroserieparunmécaniciencompétentafinde repererlespiècescassées,endommages, déteriorées oumal positionnées.Dessoudures ouvertes ou des raccords desserrés peuvent laisserpénetrerdesgazdansl'ha

bitacle.Deplus,faitesverifierlesysteme d'échappementchaquefoisquelevéhicule estsoulevépourunevidanged'huileouun graissage. Remplacezdespiècesaubesoin.

MISEENGARDE!

  • Les gaz d'échéappement peuvent cause deslésionsouentrainerla mort. Ilscontiennentdumonoxyde decarbone (CO), unesubstance incoloretinodore.L'inhalationdece gazpeut vous faireperdre connaissanceeymemevousempoisoner. Poureviterderespirerdumonoxyde decarbone(CO),consultezlesparagraphes« Conseils desecurite »et «Gazd'échéappement» dansaction «Avantdedemarrervotrevehicule», pourobtenirde plusamples renseignements.

Sivousgarezvoirevichulesur desmatierescombustiblesalors quevoresystemed'echappement estchaud,vousrisquezdeprovoquerunincendie.ilpeuts'agir d'herbesoudefeueillesentranten contactavecvoresysteme d'echappement.Negarezpasvotre vehiculeetneleconduisezpaslouvoresystemed'echappement risqued'tre encontactavecdes matierescombustibles.

AVERTISSEMENT!

Lecatalyseurnecessitel'utilisation exclusivedecarburantsans plomb.Lessenceauplombempechelecatyseurd'agircommedispositifantipollutionetpeureduirerendementdumoteurou l'endommagerdefaconsignificative.

Vousrisquezd'endommagerleca-talyseursilevhiculen'estpas maintenuenbonatatdefonctionnement.Silemoteurpresentedesignesdedefaillance,telsquedesratésouunebaisseevidentepe performances,faitesverifiervotre vehiculesanstarder.Lecatalyseurisquedesurchauffersivouscontinuezderouleravecunvehicule defaillant,cequirisqued'endommagerleca-talysaeuretlevhicule.

Dansdesconditionsnormalesd'utilisation,lecatalyseurnenecessiteaucun entretien.Toutefois,ilimportequelemoteursoittoujoursbienreglepourassurer lebonfonctionnementducatalyseuret eviterquecederniernesedeteriore.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

NOTA: Toutemodificationintentionnelledusystemeantipollutionestcondamneeparlaloietpassibledepoursuitesjudiciaires.

Danslscaseexceptionnelsoulemoteur estvraimentenmauvaisétat,uneodeur deroussipeutsignifierunesurchauffe importanceetanormaleducatalyseur. Dansuntelcas,arrétezlevéhicule,coupezlemoteuretlaissez-lerefroidir.Faites alorseffectuerimmédiatementunemise aupoint,conformémentauxspecificationsduconstructeur.

Pourevidert'endommagerlecatalyseur:

n'teignezjamaislemoteurounecoupezjamaislecontactlorsquelatransmissionestenpriseetquelevehicule roule;

n'essayezpasdefaiedemarrerlemoteurenpoussantouenremorquantle vehicule;
- nefaitespastournerlemoteurauralenti quandescablesdebougied'allumage sontndebranchesouenleves,commedurantdesessaisddiagnostic,durante longuesperiodesderegimdederalenti trésinstableoudansdesconditionsd mauvaisfonctionnement.

Systémederefroidissement

MISEENGARDE!

Vous,oud'autrespersonnes,pourriezsubirdegravesbruluresparI'élaboussemmentdeliquidederefroidissement du moteur (antigel)chaudoudevapeurdevotreradiateur.Si you moyez ou entendez de la vapeurs'échapperdesouslecapot,

attendez queleradiateur soitrefroidi avantd'ouvrirlecapot.N'essayez jamaisd'ouvrirlebouchon a pressionducircuitderefroidissement lorsquecelui-ciestchaud.

Verificationsduliquidedeferroidissementdumoteur

Vérifiezliquidededrefroidissementd moteur(antigel)aux12mois(avanti'arrive du temps froid, s'il y a lieu). Si le liquidededrefroidissementdumoteur(antigel)estsaleouuille,lesystemedoit etrevidange,rince,puisremplidenouveaudeliquidededrefroidissement(antigel)propre.Assurez-vousquel'avantdu condensateur de climatisation (selon l'équipment)ou du radiateur'est pas obstruéparl'accumulationd'insectes,de feuilles mortes,etc.S'il est sale,

nettoyez-leenvaporisantdoucementde I'eauumoyend'unboyaudarrosage,en unmouvementvertical,surlafacevant ducondensateurdeclimatisation(selon I'equipement)oul'arrieredufaiscaude radiateur.

Assurez-vousquelesflexiblesducircuit derefroidissementdumoteurnesontpas friabies, Craquelés, déchirésoucoupésetquelesraccordsduvased'expansioneduradiateuronsolides. Vérifiezlapresencedefuisesdansl'ensembledusysteme.

Lorsquelemoteurestalatempérate normaledefonctionnement(maisal'arét),verifiezI'etanchéitédubouchonapressionducircuitderefroidissement créantunedépressionparlavidange d'unepetitequantietédeliquidederefroidissement(antigel)aumoyendurobinet

devidageduradiateur.Lerobinetde vidageduradiateurestsituedansle réservoirinfierieurduradiateur.Silebouchonestbienetanche,leliquidededrefroidissementdumoteur(antigel)devrait commenceras'évacuerduvased'expansion.NERETIREZENAUCUNCASLE BOUCHONAPPRESSIONDUCIRCUITDE LIQUIDEDEREFOIDISSEMENT LORSQUELECIRCUITDEREFROIDISSEMESTCHAUD.

Circuitderefroidissement-Vidange, rincageetremplissage

Sileliquidederefroidissementdumoteur (antigel)estsaleoucontientunequantite considérabledesédiments,vidangezle circuitetrince-leavecunnettoyantfiable pourcircuitderefroidissement.Rincez ensuiteisoigneusementpourenlevertoute traceedepestdeproduitschimiques.

Mettezcorrectementaurebutl'ancienne solutiondeliquidederefroidissement(antigel).

Consultezle « Calendrierd'entretien » pourconnaitrelesintervallesd'entretien appropriés.

Choixd'unliquidederefroidissement

Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezleparagraphe“Liquides,lubrifiantsetpiècesd'origine”dans lasection“Entretiendevotrevéhicule”.

AVERTISSEMENT!

Lemelanged'unliquidederefroidissement(antigel)autrequeleliquideredefroidissement(antigel)deformuleOAT(TECHNOLOGIEDE L'ACIDEORGANIQUE)précisépeut endommagerlemoteuretdiminuera

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

protectioncontrelacorroison.Leliquidederefroidissementdeformule OAT(TECHNOLOGIEDEL'ACIDE ORGANIQUE)estdifferentetnedoit pasetremlangéavecduliquide de refroidissement(antigel)detechnologied'acideorganiquehybride (HOAT)oun'mportequellquidede refroidissement(antigel)“mondialementcompatible”.Siu liquidide defroidissement(antigel)quin'est pasdeformuleOAT(Technologied l'acideorganique)estversedsansle circuitderefroidissementencas d'urgence,lecircuitderefroidissementdoitetrevidange,rinceetrempl deliquidederefroidissementdeformuleOAT(Technologied'acideorganique),conformealanormeMS-12106,parunconcessionnaire autorisédesquepossible.

N'tilisepzasuniquementdel'eau ouunliquidederefroidissement(antigel)abased'alcool.N'tilisezpas d'autres produits inhibiteurs de rouilleou antirouille,car ilspourraientserevelerincompatiblesavec leliquidederefroidissementetobstruerleradiateur.
Cevhiclen'estpasconcupour utilisenliquidederefroidissement(antigel)abasedepropylene glycol.L'utilisationdeliquide defroidissement(antigel)abasedepropyleneglycoIn'estpasrecommandee.

Ajoutdeliquidederefroidissement

Votrevéhiculeestdotd'unliquidede refroidissementaméliore(liquidederefroidissementdeformuleOAT[TECHNOLO-

GIEDEL'ACIDEORGANIQUE]conformé
alanormeMS-12106)quiprolongeles
intervallesd'entretien.Leliquidederefroidissemment (antigel) peut etre utilise
jusqu'a 10 ans ou 240 000 km
(150000mi)avantd'etreplacement.Pour
eviterderaccourcircetintervalled'entre
tienprolonge,ilestimportantly'utiliserle
mémeliquidederefroidissement(liquide
de refroidissement de formule OAT
[TECHNOLOGIE DE L'ACIDE ORGANIQUE]conforméalanormeMS-12106)
pendanttouteladuréedevietuiledu
vehicule.

Consultezlesrecommendationsci-apres surl'utilisationduliquidederefroidissement(antigel)deformuleOAT(TECHNOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE), conformeauxexigencesdelanormeMS-12106deChrysler.Lorsquevousajoutez duliquidederefroidissement(antigel):

  • Nousrecommandonsl'utilisationduliquidederefroidissementetantigel MOPARMD 10ansou241000km (150000mi)deformuleOAT(TECHNOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE), conformeauxexigencesdelanormeMS-12106deChrysler.
    Mélangezonesolutionminimale de 50%deliquidederefroidissement de formuleOAT(TECHNOLOGIEDE L'ACIDEORGANIQUE),conformeaux exigencesdelanormeMS-12106de Chrysler,etd'eaudistillée. Utilisezdes concentrationsplusélevées(sansdé-passer70%)sidestempératuresinférieuresa-37°C(-34°F)sontprevues.
    N'utilisezquedel'eautrespare,comme de I'eau distilée ou déionisée, lorsque vous melangez la solution d'eau et de liquidederefroidissement(antigel).L'utilisationuneeaudequalitemoindrere

duitlaprotectioncontrelacrosionducircuitderefroidissementdumoteur.

Veuillez noter qu'il incombe au propriétaire d'assurer le niveau de protection appropriécontrelegel,enfonctiondes températures propres à la région où il compteutilisernoyécule.

NOTA: Lemelangedetypesdeliquide de refroidissement (antigel) n'est pas recommandeetpeutendommagerlecircuit derefroidissement.Silesliquidesderefroidissement de formule HOAT (Technologie del'acideorganiquehybride)etdeformule OAT(Technologiedel'acideorganique) sont melangés en cas d'urgence, faites vidanger, rincer et replir de nouveau le réserve avecduliquidederefroidissementdeformule OAT (Technologie de l'acid organique), conforme à la norme MS-12106, aussitôt que possible par un concessionnaire autorisé.

Bouchonapressionducircuitrefroidissement

Le bouchon doit être entièrement serre pour prévenirlapertedeliquidéderefroidissement du moteur (antigel) et pour s'assurer que le liquide de refroidissement du moteur (antigel) returne dans le radiateurpartirduvased'expansion.

Le bouchon doit être vérifié et nettoyé s'il y adesdépôtsdesubstancesétrangères surlesurfacesdecontactdevantassu- rerl'étanchéité.

MISEENGARDE!

Lamention (NEPASOUVRIR-CHAUD) appraitsurlebouchonapressiunduCircuitderefroidissementparmeuresecurite.N'ajoutezjamais deliquidederefroidissement(antigel)lorsquelemoteursurchauffe. Nedesserrezpasoun'enlevezpas lebouchonpouressayerdedrefroidirunmoteursurchauffe.Lachaurcauseuneaugmentationdela pressiondanslecircuitderefroidissement.Afind'eviterdevous ebouillanteroudevousblesser,ne devissezpaslebouchonderadiatertantquelecircuitestchaudoususpression.

N'utilisezpasunbouchonderadiatteurautrequeceluifabriquepourvoitrevehicule.Vousrisquezdevousblesseroud'endommagerlemoteur.

Miseaurebutduliquidedeferfroidissementusage

Leliuidederefroidissement(antigel)à based'ethyleneglycolusageestune
substantedontlamiseaurebutestreglemente.Informez-vousasupresdesautoritéslocalespourconnaitrelesreglementspertinentsenmatiered'eliminationdesdechets.Pourempécherlesfantsettes
animauxd'ingérerduliquiderederefroidissement(antigel)àbased'ethyleneglycol, n'entreposezpasleliquidedsansdesréci pientsouvertsetnelaissezpasleliquide s'accumulerausol.Siunenfantouun

animalingereduliquidederefroidisse-ment,communiquezimmmediatementavec lessecoursd'urgence.Nettoyezimmmediatementtoutrenversementdeliquide.

Vérificationduniveauduliquidedeferfroidissement-moteurs3.6Let5.7L

Lorsquelemoteurestfroidetalraret,le niveauduliquidederefroidissementdoit sesituerentrelesreperesMIN(Minimum) etMAX(Maximum)delajauged'huile.

Pourverifierleniveauduliquidederefroidissement:

1.Ouvrezlereservoirdeliquidedefroidissement.

RAM 1500 (2014) - Vérificationduniveauduliquidedeferfroidissement-moteurs3.6Let5.7L - 1
2.Soulevezetretirezlajauged'huileen plastiquedugoulotdereservoir.

RAM 1500 (2014) - Vérificationduniveauduliquidedeferfroidissement-moteurs3.6Let5.7L - 2

3.Verifiezleniveauduliquidedeferroidissementindiquésurlajauged'huile.

Leradiateurdemeurenormalementplein, iln'estdoncpasnecessairederetirerle bouchonduradiateurarmoinsdevérifier lepointdecongélationduliquide de refroidissementdumoteur(antigel)oude remplacereliquidedeferroidissementdumeur(antigel).Informeztoutepersonne devantassurerl'entretiendevotrevehi-culeacesujet.Tantquelatempoaturedefonctionnementdumoteurdemeuresatis-faisante,uneverificationmensuelledu vased'expansionsuffit.

S'ilfautajouterduliquidedeferroidissement(antigel)pourmaintenirleniveau adequat,leliquidedeoitetrajoutedanslevased'expansion.Neremplissezpastrop lecarter.

Vérificationduniveauduliquidedeferfroidissement-moteur6.4L

Leniveauduliquidederefroidissement danslevased'expansionssouspression doitsesituerentrelesrepères«MIN (MINIMUM)et «MAX»(MAXIMUM)du vased'expansionlorsquelemoteurest froid.

Leradiateurdemeurenormalementplein,
iln'estdoncpasnecessairederetirerle
bouchonduradiateuramoinssdevérifier
lepointdecongélationduliquide de
refroidissementouderemplacereliquide
derefroidissement(antigel).Informe
toutepersonnedevantassurerl'entretien
devotreveciculeacesujet.Tantquela
tempérédefonctionnementdumoteur
demeure satisfaisante, une verification
mensuelleduvasedexpansionsuffit.S'il
faitajouterduliquidederefroidissement

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

(antigel)pourmaintenirleniveauadequat, leliquidedeitetreajoutedanslevase d'expansion.Neremplissezpastrophe carter.

Pointsanepasoublier

NOTA: Lorsquelevéhiculeestarrêté aprèsavoirparcuroquelqueskilomètres (ouquelquesmilles),ilestpossible delavapeurs'échépedel'avantdu compartmentmoteur.Cettevapeurresulteengénéraldelavaporisationnde eauproduiteparlaplue,laniegeou l'humiditéaccumulésurleradiateur.Le phénomèneseproduittorsquelethermostats'ouvreilaisseenterrelleliquidede refroidissement(antigel)chauddansleradiateur.

Sil'examenducompartmentmoteurne
vouspermetpasdedecelerdetracede
fuiteauniveaundestuyauxouduradiateur,

vouspouvezutiliserlevhiculeentoute sécurité.Lavapeursedissiperapeu après.

  • Ne replissez pas trop le vase d'expansion.
  • Vérifiezlepointdecongélationduliquidederefroidissementdansleradiateuretdanslevased'expansion.Si vousdevezajouterduliquidederefroidissement(antigel),lecontenudivase d'expansiondoitetreégalementprotégécontrelegel.
    Sivousdevezajoutersouventduliquidederefroidissement(antigel),le circuitderefroidissementdoitfairel'objetd'unessaidepressionsservanta détectorlesfuites.
  • Maintenezlaconcentrationduliquide derefroidissement(antigel)aunmimumde50%deliquidederefroidissement(antigel)deformuleOAT(TECH

NOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE), conforme à la norme MS-12106, et d'eaudistilleeppourbienprotegerle moteurquicomprendescomposants enaluminiumcontrelacorroSION.

Assurez-vousquelesflexiblesdetroppleinduvased'expansionnesontntordus,niobstrues.
-Gardezl'avantduriateurpropre.Si titrevehiculepossedeunsystemede climatisation,preservezlapropretede I'avantducondensateur.
Neremplacezpaslethermostatpour I'eteoulhiver.S'ilestnecessaire demreplacerlethermostat,posezSEULEMENTIletypedethermostatapprouvé. Lesautrestypesespeuvententrainerun rendementinsatisfaisantduliquidedefrefroidissement(antigel),uneconsommationmediocreetuneaugmentationdesemissions.

Systémedefreinage

Touslesélémentsdusystèmemedefreinagedoiventfairel'objetd'uncontrálérégulierafind'assurerlebonfonctionnementdusysteme.Consultez «Calendrierd'entretien»pourconnaitrelesintervallesd'entretenapropriés.

MISEENGARDE!

L'usageabusifdesfreinspeutcauserleurdefaillanceeetetreal'origined'unecollision.Lefaitdeconduireengardantlepiedsurlapedaledefreinputcauserlasurchauffedesfreins,userdefaconexcessivelesgarnituresetmemeendommagerclcircuitdefreinage.Encasd'urgence,lapleinepuissancedevosfreinspourraitnepasétredisponible.

Vérificationduniveauduliquidedefreins

Leniveaudeliquidedsanslemaitrecylindredoitetreverifielorsdetouteinterventionsouslecapot,ouimmmediatementlorsqueletemoinducircuitdefreinageindiqueunedefaillanceducircuit.

Lemaitre-cylindredesfreinsestmunid'un réservoirdeplastiquettransparent.Les repères «MAX»(maximum)et«MIN» (minimum)setrouventsurlecoteextérieur duréservoir.Leniveaudeliquidoitse situerentrecesdeuxrepères.Nedépassezpaslerèpère «MAX»(maximum) pouréviterunefuitedubouchon.

Danslacasdesfreinsadisque,leniveau deliquidepeutdimineramesureque s'usentlesgarnituresdefrein.Toutefois, unediminutioninopineduniveaudu

liquidepourtraitetrecauseeparunefuite etvousdevezalorsprocederauneverificatior.

Utilisezseulementduliquidepourtreins recommandeparleconstructeur.Consultezleparagraphe «Liquides,lubrifiantset picesd'origine» danssection «Entretiendevotrevehicule» pourotbenirde plusamplesrenseignements.

MISEENGARDE!

Utilisezseulementduliquidepourt freinsrecommandeparle constructeur.Reportez-vousala rubriquedelasction Entretiendevotrevehicule>pour deplusamplesrenseignements. L'utilisationdumauvaistypedeliquidedefreinputendommager gravementvotresystemedefreinaugeouaffectersonrendement.Le typeadequatdeliquidedefreinpourvotrevehiculeestaussiindiquesurlereservoid'originudmaitre-cylindrehydraulicquinstalleenusine.

N'tuilisezqueduliquidepourofreinsprovenantd'unbidonhermetiquementfermeafind'eviterascontaminationpardessubstancesetrangeresoul'humidite.Garderlechapeaudereservoirdumaitrecylindrefixeennpermanence.Leliquidedefreindansunrécipientouvertabsorbel'humiditédel'airetaboutitavecunpointd'ébullitioninéfieur.Cecipourraiftairebouillirsubitemmentleliquidependantunfreinagedurouprolongé,étrésulterenunepannedusystemedefreinage.Cecipourraitprovquer unecollision.

Si le réservoir de liquide pour freinsestremplidaconexcessive,duliquidepourtfreinspeutse déverseretprérendrefeuaucontact despièceschaudesdumoteur.Leliquidepourtfreinspeutaussi endommagerlesssurfacespeintes etenvinyle.Prenezsoind'eviter toutcontactduliquideavecces surfaces.
- Eviteztoutecontaminationduliquidepourtreinsavecundrivépeptrole.Lescomposantsdejoint defreinpourraientetreendomgés, causant une anomalie des freinspartielleoucomplete.Ceci pourraitprovquerunecollision.

Niveaudeliquidepouressieuarriere etessieuvant(quateroues motrices)

Pouruneutilisationdetypenormale,les
verificationsperiodiquesduniveaudeli
quidenesontpasnecessaires.Lorsque,
pourtouteautraison,uneintervention
estmeneesurlevehicule,lesssurfaces
exterieuresdel'ensembledesessieux
doiventfairel'objetd'uneinspection.Si
I'onsuspecteunefuited'huileaengrenages,verifiezleniveaudeliquide.
Consultezleparagrophe«Liquides,lubri
fiantsetpicesd'origine>danslaection
'Entretiendevotrevehicule'pourobtenirndeplusamplesrenseignements.Ce
controledoits'effectuerlsquelevehic
ulesetrouvesurunesurfaceplane.

Pourlesponsdesmodèles1500,leniveaudeliquidedeoitcorrespondreàla

basedel'orificederemplissage(6,4mm [0,25po]maximumduborddel'orifice) pourlepointavantFDU215HDetpourle pontarriereC235FE.

Pourtouslesponsdesmodoles2500et 3500,leniveaudeliquidedesponsavant de23,5cm(9,25po)doitsetrouvera 6,4mm ± 6,4mm(0,25po ± 0,25po)sous l'orificederemplissageeta19mm± 6,4mm(0,75po ± 0,25po)pourlespons arrirede26,7cm(10,5po).Leniveaude I'essieuarrierede29cm(11,5po)doitse situera6,4mm ± 6,4mm(0,25po ± 0,25po)sousl'orificederemplissage.

Vidangeetremplissage

Consultezle « Calendrierd'entretien » pourconnaitrelesintervallesd'entretien appropriés.

Choixdulubrifiant

Reportez-vous salarubrique "Liquides, lubrifiantsetpiecesd'origine"delasection Entretiendevotrevehicule pour deplusamplesrenseignements.

NOTA: Lapresenced'eaudansleubrifiantpourengrenagesentraineradelacorrosionetuneeventuelledefaillancedescomposantsdudifertienl.L'utilisationduvehicuedansl'eau,parexample,dansdesconditionshorsroute,necessiteunevidangeetunremplissagedel'essieu poureviterlesdommages.

Différentielsautobloquants

Lesessieuxarrieredesmodles1500 munis d'un différentiel autobloquant exigentl'ajoutde148ml(5oz)d'additif pourdiffrentielautobloquentMOPAR MD

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

aulubrifiantpourengrenages.Reportezvousalarubrique « Liquides, lubrifiantsetpiecesd'origine» delasction «Entretiendevotrevecicule» pourdeplusamples renseignements.L'additifpourdiferentiel autobloquantMOPAR MD doitetreajoute aulubrifiantpourengrenageslorsqu'une vidagedeliquideesteffeuteesurun essieumunid undifferentielautobloquant.

Lesessieuxdesmodoles2500et3500 N'EXIGENTPASd'additifpourdfrentiel autobloquant(modificateursdefrottement).

NOTA: Lorsduremplissaged'unessieu munid'undifferentielautobloquant(qui nécessiteunadditifpourdifferentielautbloquant),ladditifpourtdifferentielautobloquantdoitetreajouteavantquele

lubrifiantpourengrenagesnesoitajoute afind'assurerunremplissageapproprié del'additif.

Boitedetransfert

Vidangeetremplissage

Consultezle « Calendrierd'entretien » pourconnaitrelesintervallesd'entretien appropriés.

Choixdulubrifiant

Consultezleparagraphe « Liquides, lubri-fiantsetpiecesd'origine » danssection « Entretiendevotrevehicule » pourobtenirdeplusamplesrenseignements.

Vérificationduniveaud'huile

Leniveaud'huilepeutetreverifiéenreti- rantlebouchonderemplissage.Leniveaud'huiledoitsesituaurebordinfé

rieurdel'orificederemplissagelorsquele vehiculeeststationnésurunesurface plane.

Transmissionautomatique

Choixdulubrifiant

Ilestimportantd'utiliserleliquidede
transmissionadéquat pour assurer une
performance et une durée de vie opti
malesdelatransmission. Utilisezunique
mentleliquidedetransmissionprescrit
parleconstructeur.Consultezleparag
raphe « Liquides, lubrifiantset pièces
d'origine » danscette sectionpour
connaitreles specifications duliquide
transmission.Ilestimantdemaintenir
leniveauauxactduliquidedetransmission
enutilisantleliquiderecommandé.Aucun
fluidederinçagechimiquene doitetre

utilisédansunetransmission;utilisezuni- quementunlubrifianthomologué.

AVERTISSEMENT!

L'utilisationd'unehuilepouvrontransmissiondifferentedecellerecommandedeparleconstructeurrisquede détiorerlaqualitédupassagedes vitessesoudecauserdesvibrations dansleconvertisseurdecouple.

Consultezleparagraphe«Liquides, lubricifiantsetpiècesd'origine» dans cettectionpourconnaitrelesspecificationsduliquidetransmission.

Additifsspeciaux

Leconstructeurdeconseilletutilisation d'additifsspéciauxdanslatransmission. L'huileatransmissionautomatiqueestun produitfabriquéenusineet'ajoutd'addi

tifspeutencomprometrelerendement. N'ajoutezaucunadditfiquidealatransmission.Laseuleexceptionacetteregle touchel'usagedeteinturesspecialesfacilitantladetectiondesfuitesdeliquide. Evitezd'utiliserdesproduidsétanchéite pourtransmission,carcetypedeproduit risquéd'endommagerlesjoints.

AVERTISSEMENT!

N'utilisezpasdefluidederinçage chimiquedanslatransmissioncar lesproduitschimiquespeuventen endommagerlescomposants.Ces dommagesnesontpascouvertspar lagarantielimitéedevéculeneuf.

Verificatiorunduniveaudeliquide-transmissionahuitrapports

Leniveaudeliquideestétablenusineet nenécessiteaucunemodificationdans desconditionsnormalesd'utilisation.Les vérificationsregulieresduniveaudeliquidenesontpasnécessaires,doncla transmissionn'estpasmunied'unejauge d'huile.Votreconcessionnaireautorisé peutverifierleniveaudeliquidedevotre transmissionaumoyend'outilsspecialisés.

Sivousremarquezunefuitedeliquideou uneanomaliedelatransmission,consultezunconcessionnaireautorisésanstarderpourfaireverifierleniveaudeliquide. L'utilisationd'unvehicuedontleniveaudeliquideestinadéquatpeutendommagergravementlatransmission.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

AVERTISSEMENT!

  • Sil'huiledelatransmissionfuit, rendez-vousimmédiatementchezVoteconcessionnaireautorisé.De gravesproblèmesdetransmission pourraientenrésulter.Votrecessionnaireautorisédisposedesoutilnsnécessairessaureglageduniveaudeliquide.

Verificatioduniveaudeliquide-transmissionasixrapports

Ilestpréférabledevérifierleniveaude liquidelorsquelatransmissionaaatteintsa températurenormaledefonctionnement, soitde77°Cà82°C(170°Fà180°F). Cettetempoatureestatteinteapresavoir parcouruunedistanced'aumoins25km (15mi).Acettetempoature,leliquidene peutpasétretouchéconfortablementdu

boutdesdoigts.Vouspouvezlirelatemperaturedelatransmissional'affichagedel'EVIC.(Consultezleparagrophe «Centred'informationélectronique [EVIC] »pourobbenirdeplusamples renseignements.)

Effectuezlesétapessuivantespourverifiércorrectementleniveauaudeliquidédela transmission:

  1. Contrôlezlatempératuredelatransmissionaumoyendel'affichagedel'EVIC etconduisezdefaconaatteindrelatempoératuronormaledefonctionnement.
    2.Stationnezlevéhiculesurunesurface plane.
    3.Faitestournerlemoteurunregimede ralentinormalpendantaumoins60s- condes,puislaissezlemoteurenmarche pourlerestedelapprocedure.

4.Serrezafondlefreindestationnement etappuyezsurapedaledefrein.
5. Placezelevierdevitessesbrièvement surchacunedespositionsdevités(en laissantsuffisammentdetempsalatransmissiondes'engagercompletementdans chaqueposition),puistirminezparla positionP(STATIONNEMENT).
6.Retirezlajauged'huile,essuyez-laet réintroduisez-la jusqu'à ce qu'elle soit bienenplace.
7.Retrez-ladenouveauotobesvezleniveaudliquididesdesdeuxcotes.Lalectureduniveaudliquiden'estvaldequesivousapercevezunepleinecocuche dhuiledesdeuxcotesdelajauged'huile.Notez que les orifices dans la jauge dhuileserontpleinsdhuisileniveauactuelestegalousuperieural'orifice.Le niveaudeliquididoitsesituerentreles

trousderéférencesupérieurs «HOT» (CHAUD)delajauged'huilealatempé raturonmaledefonctionnement.Sile niveaud'huileindiquéestbas,ajoutezla quantitéd'huilenécessairendansletube delajauged'huilepourrétabirleniveau approprié.Neremplissezpastrophe carter. UtilisezUNIQUEMENT'Ihuilerecommandée(consultezleparagraphe «Liquides,lubrifiantssetpiècesd'origine pourconnaitrelesspecificationsde I'huile).Aprésavoirajoutédel'huileparle tubdelajauged'huile,attendeza moinsdeuxminutespourqu'ellepuissesc descendredanslecarteravantd'envi-fierdenouveauleniveauidlique.

NOTA: Sivousdevezabsolumentverifiertenlevineaudeliquidedelatransmissionlorsquelatemperaturedefonctionnementest inférieure alanormale,celui-ci

doitsesituerentrelesdeuxorificinesinférieurs“COLD”(FROID)dela jauge d'huilelorsquelatempératuredel'huile estde16a21°C(60a70°F).Utilisez uniquementlerepere"COLD"(FROID) de la jauge d'huile comme reference lorsquevousetablissezleniveaudeliquideaprésunentretiendelatransmissionoud'unevidanged'huile.Verifiéze de nouvelleineaudeliquideeetrablissezleniveauabesoinlorsquelatransmissionatteintlatempératurenormalefonctionnement.

AVERTISSEMENT!

L'huilen'atteindrapeut-etrepas'extremitédelajaugesisatempérate estinférieurea 10^(50^) .N'ajoutezpasdeliquidejusqu'acequela températures'élèvesuffisamment

pour obtenir une valeur précise. Faîtestourlermoteurarégime ralenti,alapositionP(STATIONNEMENT),pourchaufferleliquide.

8.Verifiezlapresencedefuites.Desserrezlefreindestationnement.

NOTA : Pour empêcher l'infiltration d'eau desaletédanslatransmission, assurez-vous debien remettreenplacec capuchondelajauged'huileapresavoir vérifieourétabileniveaudeliquide.llest normalque lecapuchondelajauge d'huileressortelégerementdutubeapres soninsertioncomplète,enautantquele jointdemeurebienengagedansletube delajauged'huile.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Vidangedel'huileetremplacementdu filtrerTransmissionahuitrapports

Dansdesconditionsnormalesd'utilisation,l'huileaveCLAquellelatransmissiona eteremplieal'usinepermetd'assurerune lubricificationsuffisantepourtouteladurée devietuileduvehicule.

Lesvidangesd'huileetlesreplacementsedefiltreréguliersnesontpasnecessaires.Vidangeztoutefoisl'huileetreplacezlefiltresil'huileestcontaminée(pardel'eau,etc.)ousilatransmissionestdemontéepouruneraisonquelconque.

Vidangedel'huileetremplacementdu filtrationtransmissionasixrapports

Consultezle « Calendrierd'entretien » pourconnaitrelesintervallesd'entretien appropriés.

Deplus, vidangezl'huileetremplacezle
filtresil'huileestcontaminée(pardel'eau,
etc.)ousilatransmissionestdémontée
pouruneraisonquelconque.

Entretienextérieuretprotection contrelacorroSION

Protectiondelacarrosserieetdela peinturecontrelacorroSION

Lesprécautions àprendrevariantenfonctiondutyped'utilisationetdelarégion géographique.Lesproduitschimiquesrépandussurlesroutspourlesrendrapraticablesenhiveretceuxqu'onpulvérisesurlesarbresetsurlesroutslorsdesautressaisonssonttréscorrosifspourlacarrosseriedevotrevéhicule.Lestationnemental'extérieur,quiexposelevéhiculealapollutionatmosphérique,leschausseessurlesquellesvousroulez,lestempératures extrêmes et toutes les

autresconditionshorsnormesontuneffet néfasesturlapeinture,lesgarnituresmettalliquesettesoubassement.

Les recommandations d'entretien qui suivientvouspermettrontdebeneficieraumaximumdutraitementanticorrosionque recoiventlesvehiculesaumomentdeleur fabrication.

Causesdelacorrosion

Lacrorosionresultedeladeteriorationou deladisparitiondelapeintureetdes couchesprotectricesapliqueessurvotre vehicule.

Lescauseeslespluscourantessont:

l'accumulationdesel,depoussiereet d'humidite;
I'impactdescaillouxetdugravier;
- lesinsectes, lasveedesarbreseteg goudron;

-lairsalinaproximitedescotes;
- lapollutionatmosphérique,notamment dansles régionsindustrielles.

Lavage

Lavezregulierementvoitrevehicule.Laveztoujoursvotevehiculel'ombre,à l'aideuconcentredelave-autoMOPARCarWashoud'unsavondous pourl'autoetrincez-leagrandeau.
- Pouréliminerlestracesd'insectes, de goudronoud'autresrésidustenaces, utilisezledissolvantpourgoudronet insectesMOPAR MD SuperKleenBug andTarRemover.
Utilisezuneiredehautequalite,par exemplelacirenettoyanteMOPAR CleanerWax,pourenleverlessaletes delarouteetlestaches,etpourprotegerlefinidelapeinture.Prenezgardea nejamaisrayerlapeinture.

  • Evitezd'utiliserdescomposésabrasifs ouunepolisseusemécaniquequi risquent'd'éliminerlefinibrillantde notamment pourrecarrosserie.

AVERTISSEMENT!

N'tilisezpasdeproduitsabrasifs nideproduitsdenettoyagetels qu'unelained'acieroudela poudre a recurer, qui rayent les surfacesmetalliquessetpeintes.
L'utilisation d'un pulverisateur d'une puissance supérieure à 8274kPa(1200lb/por 2)peutendommagerouenleverlapointuret lesbandesautocollantes.

Entretienexceptionnel

Sivousrouzserdesroutessalesou poussiereuses,ouencoreauborddelamer,lavezaujtesoubassementde titrevehiculeaumoinsunefoisparmois.
- Les trou d'ecoulement au bas des portières, desbasdecaisseet du coffreendoiventjamaisetreobstrues.
- Retouchezimmédiatementsimpacts depierresettesrayuressurlapeinture. Lecoutdecesréparationsest à la chargedupropriété.
Silapeinturetlescouches protec tricesdevotrevehiculeonteteendom mageesala suited'une collisionou d'unenementsimilaire,faitesreparer voitrevehicuedanslesplusbrefsdela.Lecoutdecesreparationsestala chargeduproprietaire.
Sivousdeveztransporterdeschargementsparticulierstelssequedesproduits

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

chimiques, desfertilisants, duselroutier,etc.,assurez-vousquecesmatieressontbienemballéesdansdescontenantsétanches.

Sivousroulezsouventsurdesroutes engravier,ensezaxinstallerdesba-vettesgarde-boueoudesboucliers derrierechaqueroue.
Appliquezdelapeinturederetouche MOPARMD surlesrayuresdésquepossible.Votreconcessionnaireautorisé vousfourniralapeinturederetouche danslateinteexactedevotrevehicule.

Entretiendesrouesetdesenjoliveurs deroue

Touteslesrouesettouslesenjoliveurs, particulierementlesroueschromeese t enaluminium,doiventetrerégulieremmentnettoyésavecunsavondouxet del'eau pourprévenirlacorroSION.

Pourenleverlasaletetenaceetlapousssireedefrein,utilisezlenettoyantpour rouesMOPAR MD WheelCleaner.

AVERTISSEMENT!

N'utilisezpasdetamponsarecurer, delainesd'acier,debrossesensoies nideproduitsd'entretienpourles metaux.N'utilisezpasdenettoyant pourlefour.Cesproduitspeuvent endommagerlefiniprotectordes roues.Evitezleslave-autos automatiques qui utilisent des solutions acidesoudesbrossesrugueusesqui feuventendommagerlefiniprotectordes roues.Seul lenettoyant pourrouesMOPAR MD ouunproduit équivalenttestrecommandé.

Procedurenettoyagedutissude revétementanti-taches-Selon I'equipement

Lessiègesentissuanti-tachespeuvent étrenettoyésdelafaçonsuivante:

  • Enlevezlepluspossibledelatacheen tapotantavecuneserviettepropreet sèche.
    Tapotezlerestedelatacheavecune serviettehumideetpropre.
  • Pourlestachestenaces, appliquezile nettoyantMOPAR™ TotalCleanouune solutiondesavondouxsurunchiffon propreethumideetenlevezlatache. Utilisezuneserviettepropreethumide pourenleverlesresidusdesavon.
  • Pourlestachesdegraisse, appliquez lenettoyanttoutusageMOPAR MD MultiPurposeCleanersurunchiffonpropre ethumideetenlevezlatache. Utilisez

uneserviettepropreethumideprou enleverlesresidusdesavon.

N'utilisezpasdesolvantstroppuisantsouniaucuneautreformede liquideprotecteursurlesproduitsanti-taches.

Entretiendel'habitacle

UtilisezlentoyantMOPAR ^MD TotalClean pournettoyerlesgarnituresentissuetla moquettedevotrevehicule.

UtilisezlentoyantMOPAR ^MD TotalClean pournettoyerlesgarnituresenvinyle.

LenettoyantMOPAR ^MD TotalCleanest précisémentconcupourlesgarnituresde cuir.

Lenettoyagerégulieral'aided'unchiffon douxethumideconstituelameilleurefacondepréserverl'apparenceducuir.LesPetitesparticulesdepoussiereagissant

commeunabrasifetendommagentlecurir delasellerie;vousdevezleseliminer rapidementalaided'unchiffonhumide. Enlevezlessaletestenacesaumoyen d'unchiffondouxetdunettoyant MOPAR Total Clean. Youe dez faire attentiondenepasimbiberlecuiravecquelque liquide que ce soit.Veuille ne pasvousservirdecires,dhuiles,deliquidesdenettoyage,dedetergents,desolvantsoudeproduitsabadammoniaquepournettyervotresellerieencuir. lIn'estpasnecessaied'appliqueerde traitementpourlecurirpourconserver celui-cidanssonatatd'origine.

MISEENGARDE!

N'utilisezaucunsolvantvolatilpoure effectuer le nettoyage. Nombre d'entreeux sontpotentiellementin

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

flammables et peuvent également entraînerdeslésionsrespiratoiresi vous lesutilissezdans desespaces clos.

AVERTISSEMENT!

N'utilisezpas'd'alcoolnideproduits de nettoyage à base d'alcool ou de cetonepourtnetoyerlessigesen culr,carvoursrisqueriezdelesendommager.

NettoyagePhares

Votrevéhiculeestequipédentilles de pharesetdepharesantibrouillardenplastique (selon l'équipment), plus légères et plusrésistantesauxprojectionsdecailloux queleslentillesdepharesenverre.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Leplastiqueétantmoinsrésistantaux égratignuresqueleverre,lenettoyage deslentillesdediffusiondoitéreeffectuedifferemment.

Pourminimiserlesrisquesderayceres lentillesetd'enrroduirelayeonnement, evitezdelesnettoyeravecunchiffonsec. Poureliminerlapoussieredelaroute, lavez-lesavecunesolutiondesavon doux,puisincez-les.

N'utilisezpasdedetergensabrasifs,desolvants,delained'acieroud'autresmateriauxagressifspournettoyerlesphares.

Surfacesvitrées

Touteslessurfacesvitresdoiventetre nettoyeesregulierementaaidedunettoyantpourvitresdMOPAR MDoudetout produitdomestiqueequivalent.N'tutilisez

jamaisdenettoyantdetypeabrasif.Faites attentionlorsduntenyagedel'intérieur delalunettemuniededegivreursélectriquesoulagacedecustodearriere droitedotedeel'antenneradio.N'utilise pasdegrattoirniautreinstrumentpointuquipourraitégratignerles éléments.

Lorsquevousnettoyezleretroviseur, vaporisezlenettoyantsurlaservietteoule chiffonquevousutilisez.Nevaporisez paslenenettoyantdirectementsurlemiroir.

Nettoyagedesglacesdediffusionen plastiquedugrouped'instruments

Lesglacesquisetrouventdevantles instrumentsdubleaudebordsontmouleesenplastique transparent.Lorsque vous les nettoyez, prenez garde de ne pas enrayerleplastique.

  1. Utilisez un chiffondouxet humide.
    Vous pouvezutiliserunesolutiondesavon doux,maisjamaisdeproduitsahaute
    teneurenalcooloudeproduitsabrasifs.
    Sivousutilisezdusavon,nettoyezavec
    unchiffonpropreethumide.
    2.Séchezensuiteavecunautrechiffondoux.

Entretiendesceinturesdesecurité

N'utilisezaucunsolvantchimiqueounet- toyantabrasifpourjavelliser,teindreou nettoyerlesceinturesdesecurite.Detels produits affaiblraient la résistance du tissudontellessontaites.Lesrayonsdu soleilpeuventegalementaffaiblirlarésistancedutissu.

Sivousdeveznettorylesceinturesde sécurité,utilisezonesolutionàbasedesavondouxoutoutsimplémentdel'eau

tiède.Neretirezpaslesceinturesdu vehiculepourleslaver.Séchezensuite avecunautrechiffondoux.

Remplacezlesceinturesdesecuritési ellesparaissentusesoueffilochées,ou encoresilesboucelessontdéfectueuses.

Entretienducouvre-bagagesentoilea troispanneaux

Pournettoyeretprotegierlecouvrebagagesatroispanneauxenvinyle,utilisezlenettoyantpourvinyleMOPAR MD Whitewall&VinylTopCleaneretleprotecteurpourtcuiretvinyleMOPAR MD

Doubluredecaissevaporisee-selon I'equipement

Avecletemps,lelustredeladoublurede caissevaporiseepeutseternirenraison del'oxydation,delasaletedelachussee,detransportlourdetdetached'eau

calcaire.Lesintemporiesetlesrayons ultravioletsentraînentladécoloration,let ternissementetlaperted'éclatavecle temps.

Pouraideraconserverpluslongtemps l'aspectdevotredoubluredecaissevaporise,le fabricantyou recomande de rincperiodiquementtoutesaletedela caisseetdenettoyervotrecamionau moinsdeuxfoisparanaumoyendu produitpourdoubluredecaissevaporisiéeMOPAR MD disponibleaupresdevoret concessionnaireautorisélocal.

Pour aider à conserver l'aspect de votre doubluredecaissevaporisé, suivez lesétapesci-dessous:

  1. Rincez votre caisse de camion avec de l'eaupourenlevertoutesaleteetdebris.

2.Melangezonesolutionabasedesavondoux oudedetergentavecde I'eau nettoyezavecunchiffondouxouune brosse.
3.Rincezladoubluredecaisseavecde I'eau.
4. Dès que la doublure de caisse est sèche, appliquezunepetitequantité du produit pourdoubluredecaissevaporisé MOPARMD suruneserviettehumideoune épongeetessuyezlasurfaceentiéredela doubluredecaisseducamion.

MISEENGARDE!

N'tilisizezpasdeproduitsdeprotectionabasedesiliconepournetoyer

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

votredoubledecaisse.Lesproduitsabasedesiliconepeuventdeveningrissantsetcauserdesblessures.

Lesdoubluresdecaissevaporiséessont résistantesàdiverstypesdeproduits chimiques(ycompris'l essence,l'huileet lesfluideshydrauliques)pendanted courtesperiodesdetemps.Siunrenversementseproduitsurvotredoublerede caissevaporise,rincezlecamionaussitotquepossiblepoureverdesdégats permanents.

Réparationdeladoubluredecaisse vaporisée

Bienqu'ellesoitextremementrobuste,il estpossibled'endommagerunedouble decaissevaporisee.Unecausecourante estlorsquevouschargezunelourdepa

letteetquevouslatrainezlelongdu
plancherdelacaisse.Siunclououne
pointetranchanteestexposeesousle
poidsdelapalette,uneegratignureou
unefissurepourtraisurvenir.Bienqueces
dommagesnesontpascouvertsparvotre
garantiedevhiculeneuf,uneréparation
doitetreeffectueepourcovrirlemetal
exoseparl'égratignure.Pourréparer
unedechirureounestrie,suivezles
directivesfourniesdanslatroussederéparationrapidEMOPAR MD

FUSIBLES

CENTRALEDESERVITUDES

Lacentraledeservitudessetrouvedans lecompartmentmoteur,aproximiete la batterie.Cettecentralecontientdesfusiblesacartouche,desfusiblesminia

tures,desrelaisetdesdisjoncteurs.La descriptiondechaquefusibleleetcomposantpeutetreindiqueeal'interieurdu couvercle,sinonlenumerocheaque portefusibleyestinscrit,cequicorrespondautableauci-apres.

RAM 1500 (2014) - CENTRALEDESERVITUDES - 1
Emplacementducentredeservitudes

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Porte-fusibleFusibleàcartoucheFusibleminiataureDescription
F0180ArougeModuledecommandeduventiateur-selonl'équipement
F0360AjauneVentilateur-selonl'équipement
F0540AvertCompresseurdelasuspensionpneumatique-se-lonl'équipement
F0640AvertPompeditusystémedefreinageartiblocageetcommandedestabilitéélectronique
F0740AvertSolenoïdedudémarreur
F0840Avert(moteuràsesenceemoteurdieselCummins);20Ajaune(moteurdieselpourser-vicelégger,modèle1500)Émissionsdeparticulesdiesel-selonl'équipe-ment

ENTRETIENDE VOTRE VEHICULE

Porte-fusibleFusibleècartoucheFusibleminiataureDescription
F0940Avert(moteuràsesenceemoteurdieselCummins);30Arose(moteurdieselpourser-vicelégger,modele1500)Appareildéreréchauffageducarburantdiesel-se-lonl'equipement
F1040AvertContrôleurfonctionnel,eclairageextérieurn°2
F1050ArougeContrôleurfonctionnel,eclairageextérieurn°2-selonl'equipementsavecsystèmeddarrêteddémarrage
F1130AroseModuledefreinageintégrépourtremorque-selonl'équipement
F1240AvertContrôleurfonctionnel°3,eclairageintérieur
F1340AvertMoteurdeventilateur
F1440AvertContrôleurfonctionnel°4,serruresélectriques

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Porte-fusibleFusibleècartoucheFusibleminiataureDescription
F1530AroseFreiindestationnomentélectriquèducôtédroit-selonl'équipement
F1930AroseSystèmederéductioncatalytiquésélective-selonI'équipement
F2030AroseModuèdeportièredupassager
F2130AroseModuèdecommandedugroupemotopropulseur
F2220AjauneModuèdecommandedumoteur
F2330AroseContrôleurfonctionneln²¹
F2430AroseModuèdeportièreduconducteur
F2530AroseEssueie-glacesavant,bassevitessese
F2530AroseEssueie-glacesavant,hautevitessese

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Porte-fusibleFusibleècartoucheFusibleminiataureDescription
F2630AroseSoupapesdusystèmedefreinagéantiblocageetdumoduledecommandedestabilité
F2820AjauneFeu xdereculdetractionderemorque-selonl'équipement
F2920AjauneFeuxdestationnementdetractionnderemorque-selonl'équipementselonl'équipement
F3030ArosePris edetractionderemorque
F3230AroseModuledecommandedugroupemotopropul-seur-selonl'équipementseur-selonl'équipement
F3320AjauneDispositifdechauffagedecarburantdemoteurdieselCummins1-selonl'équipement,venta-teurarrière-selonl'équipement
F3430AroseModuled'interfacedesystemèmedevéhiculen2-selonl'équipement
Porte-fusibleFusibleàcartoucheFusibleminiataureDescription
F3530AroseToitouvrant-selonl'équipement
F3630AroseDégivreurarrière-selonl'équipement
F3730AroseDispositifdechauffagedecarburantdemoteurdieselCummins2-selonl'équipement
F3830AroseOnduleurd'alimentationde115Vc.a.-selonl'équipement
F3930AroseModuled'interfacedesystemèdevéhiculen2-1-selonl'équipement
F4110ArougeVoletdecalandreactif
F4220AjauneAvertisseursonore
F4310ArougeChasse-neige(gauche)-selonl'équipement
F4410ArougePontediagnostic

ENTRETIENDE VOTRE VEHICULE

Porte-fusibleFusibleècartoucheFusibleminiatatureDescription
F4610ArougeSystémedesurveillancedelapressiondespneus
F4710ArougeChasse-neige(droit)-selon'l'équipement
F4910ArougeGrouped'instrumentsdutableaudebord
F5020AjauneModuledecommandedesuspensionpneuma-tique-selonl'équipement
F5110ArougeModuled'allumagesansfil,allumagesansclé
F525ABeigeCapteurdebatterie
F5320AjauneTractionderemorque-clignotantsetfeuxd'arrêtgauches
F5420AjaunePédalesréglables
F5520AjauneRadioE38- selonl'équipement
F5615AbleuTeneursupplémentaireendiesel- selonl'équipe-ment
F5720AjauneTransmission
F5820Ajaune(moteurères)sence),25Anaturel(mo-teurdieselCummins)Pompederefroidissementdumoteur
F6015AbleuÉclairagesouslecapot
F6120AjauneUnitédeprisedeforce-selonl'équipement
F6210ArougeEmbrayagedeclimatisation
F6320AjauneBobinesd'allumage(essence)dispositifdechauf-faged'urée(moteurdieselCummins)
F6425AnaturelInjecteursdecarburant,groupeapotopulseur

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Porte-fusibleFusibleècartoucheFusibleminiataureDescription
F6510ArougelnterfaceUSB
F6610ArougeToitouvrant,commutateursdegracedepassager,capteurdepluie
F6710ArougeCD,DVD,modulemainslibresBluetooth-selonl'équipement
F6915AbleuModuledusystémedereductioncatalytiquesélec-tivede12V(moteurdieselCummins)-selonl'équipement
F7030AvertMoteurdepompeàcarburant
F7125AnaturalAmplificateur
F7210ArougeModulesdestabilisateseurdetension-selonl'équi-pements
F7420Ajaune(moteuràes-senceemoteurdiesel pourservicelégger,mo-dèle1500);10Arouge (moteurdieselCummins)Pompeàdépressionpourfreins(essenceoudie-sel)-selon'l'équipement
F7510ArougeActionneurdesoupapedetempératuredeliquidederefroidissement
F7610ArougeSystèmedefreinageantiblocage,commandedestabilitéélectronique
F7710ArougeModulédecommendedelatransmission,modulededébranchementdel'essieuvant
F7810ArougeModulédecommendedumoteur,directionassis-téelectrique
F7915AbleuFeuxdegabarit

ENTRETIENDE VOTRE VEHICULE

Porte-fusibleFusibleàcartoucheFusibleminiataureDescription
F8010ArougeOùvre-portedegarageuniversel,boissole
F8120AjauneClignotantsoufeuxd'arrêtdroitsderemorque
F8210ArougeModuledecommandedecolonnedirection,régulateurdevitesse
F8415AbleuBlocdecommandes,grouped'instruments
F8510ArougeModuledesacgonflable
F8610ArougeModuledesacgonflable
F8710ArougeSuspensionpneumatique-selbonl'équipment,tractionderemorque,moduledecommandedecolonnedirection
F8815AbleuGrouped'instrumentsdutablaeaudebord
F90etF9120AjaunePrisedecourant(sègesarrière)-caractéristique
Porte-fusibleFusibleècartoucheFusibleminiataureDescription
définieparl'utilisateur
F9320AjauneAlume-cigare
F9410ArougeLevierdevitesses,modulédelaboîtedetransfert
F9510ArougeCamérad'aideaurecul,systèmeed'aideaustation-nement
F9610ArougeCommutateurdesiègechauffantarrière
F9725AnaturéSiègeschauffantssarrièreetvolantchauffant-se-lonl'opération
F9825AnaturéSiègeschauffantsavant-selonl'équipement
F9910ArougeSystèmedechauffage-climatisation
F10115AbleuRétroviseurélectrochromatique,feuxderouteintel-ligents-selonl'équipement

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Porte-fusibleFusibleècartoucheFusibleminiatureDescription
F10420AjaunePrisesdecourant(tableaudebordetconsecen-trale)

AVERTISSEMENT!

Lorsquevousposezlecouvercle delacentraledeservitudes,ilest importantdevousassurerqu'ilest correctementpositionneetverrouille.Adefautdequoil,l'eau pourras'infiltrerdanslacentraledeservitudesetprovoquerune panneducircuitélectrique.

  • Unfusiblegrillodeitoitreremplace parunfusibledelabonneintensite.Desfusiblesd'intensitiedifferenteredelavaurindiqueepeuvent entrainerunesurchargeelectrique dangereuse.Unfusibled'intensite approprieequigrillecontinuellementindiquelapresenced'une anomaliedanslecircuit.

ENTREPOSAGEDUVÉHICULE

Si vous entreposez votre vehicule pendant plusde21jours,nousvousrecomman

donsdeprendrecertaines mesurespour protegerlabatterie:

  • Debranchezlacblenégatifdabatterie.
  • Chaquefoisquevousentreposezvoitre vehicule,ouquevousleremisez (par exemple,pourladuredesvacances) pourdeuxsemainesouplus,faites fonctionnerlesystemedeclimatisation auralentipendantcinqminutesenvviron à l'air frais de l'extérieur en réglant le ventilatureralavitessesemaxiale.Cette mesureassure une lubrification adequatedusystèmeeetminimiselapossibiléd'endommagerlecompresseur lorsqu'ilfaudraleredémarrer.

Lesculotsdetouteslesampoulesutilisesspourl'éclairageintérieursontien laitonouenverre.Lesampoulesaculot enaluminiumnesontpasapprovées.

Ampoulesd'éclairageintérieur

Numérod'am-poule
Éclairagedela consoleupa-villonTS212-9
Plafonnier7679
Consultezvotreconcessionnaire autorisé poursavoircommentremplaceresam-poulesdescommutateurslumineux.

Ampoulesd'éclairageextérieur

Numérod'am-poule
Pharequadrupledebase-feuxdecroisementH11
Pharequadrupledebase-feuxderoute9005
Clignantavant(pharequadrupledebase)3157NA
Pharebi-halogéndequalitésupérieure-feuxdecroisementHIR2
Numérod'am-poule
Pharebi-halogène dequalitésupérieure-feuxde route9005
Clignotantavant (pharedequalité supérieure)VoyantDEL(à faireremplacer parunconses-sionnaire autorisé)
Phareanti-brouillard(de formehorizontale)9145
Phareanti-brouillard(de formeverticale)9006

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Numérood'am-poule
Feudefreinage centraisurélevé921
Éclairagearrièredel'espacedechargement921
Feudefreinage centraisurélevéàDELetéclairagedel'espacedechargementVoyantDEL(àfaireremplercarunconces-sionnaire autorisé)
Feuxdegabaritduoitdelacabine194NA
Numérood'am-poule
Feuarièrede base,clignotent feud'arrêt3157K
Feuarière,clignotantet feu'd'arrêt dequalitéssupérieureVoyantDEL(à faireremplacer parunconses-sionnaire autorisé)
Feudereculde qualitésupérieureT20
Barredeuxde positionarrière194
Feuxdegabarit (modèlesâroues arrrièrejumelées)194
Numérod'am-poule
Feuderecul921
Éclairagedela plaquéd'immatri-culationarrière194

Pharequadrupledebaseetdequalite supérieurebi-halogene:feuxde croissement,feuxderoute,feuxde positionavantetclignotantsavant- selonl'equipement

1.Ouvrezlecapot.
2.Débranchezetisolezécâbledelabornenégativedelabatterie.
3.Retirezlesquatrefixationsa pression enplastiquequifixentlejoinsuperieurdu radiateurausupportdecalandreetaux deuxrebordsdaile.
4.Retirezlesdeuxrivetsaexpressionen plastiquequifixentlejointsuperieurdu radiateurauradiateur.
5.Retirezduvheiculelejointsuperieurdu radiateur.

6.Retirezlesdeuxvisdefixationdubloc optiqueduphare.

RAM 1500 (2014) - Pharequadrupledebaseetdequalite supérieurebi-halogene:feuxde croissement,feuxderoute,feuxde positionavantetclignotantsavant- selonl'equipement - 1

7.Passezvoitrmainparlepassagede roueavant,devantlaroue,retirezlattache etlevezlecouvercedel'orificed'acces delapartieavantdubouclierdepassage deroue.Vouspouvezaccederal'arriere del'ampouleparcetroud'acces.

8.Enpassantparletroudd'accesdu bouclierdepassagederoue,poussezle

verrouassezhautpourledégagerdelaplaquedeverrouquisetrouveaudosduboitierdephareavant.

RAM 1500 (2014) - Pharequadrupledebaseetdequalite supérieurebi-halogene:feuxde croissement,feuxderoute,feuxde positionavantetclignotantsavant- selonl'equipement - 2

  1. Retirezbleblocoptiqueduphare. Saisissezlerebordexterieurduphareet tirez-lefermementversl'avantpourdegagerlepivotarotuledel'oeilretenplastique.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

10.Débranchezlesconnecteursdefais-ceaudecâblagedeladouilledel'ampoule.
11. Remplacezlesampoulesaubesoin.

AVERTISSEMENT!

  • Necontaminezpasleverrede l'ampouleenletouchantavecles doigtsetneleaissezpasentreten contactavecdessurfaceshui-leuses.Saduréedeveieenserait réduite.
    Utiliseztoujoursuneampoulederemplacementdetailleetdetypeappropriés.Unampouledetailleoudetypeinappropriépeutsurchaufferetrisquéd'endommagerlephare,ladouilleoulecâblageduphare.

NOTA: Descouverciesd'accesse trouventpar-dessuslesdeuxtrousd'accesdel'ampouledepharendansleboitier dephareavantquadruple(selon'équipment).CescouverciesDOIVENTétre réinstallésaprésleremplacementdel'ampoule.

Pharesantibrouillard-selon I'equipement

1.Passezvotremainendessousetderrierelepare-chocsavantpouraccederalapartiearriereduboitierdepheareantibrouillardavant.
2.Debranchezleconnecteurdefaisceau de cablage de phare antibrouillard de I'ampouledephareantibrouillard.

3.Tournezl'ampouled'unquartdetour danslesensinversedesaiguillesd'une montrepourladégagerduboitier.
4.Tirezl'ampoule directementhors du boitier.

AVERTISSEMENT!

Necontaminezpasleverredel'ampouleenletouchantaveclesdoigtes etnelelaissezpasentererencontact avecdessurfaceshuileuses.Saduredevieenseraitréduite.

Feuxarriere,feuxd'arrêt,clignotants etfeuxderecul

1.Retirezlesdeuxvisquitraversentla toledelacaisse.

RAM 1500 (2014) - Feuxarriere,feuxd'arrêt,clignotants etfeuxderecul - 1
2.Tirezlocotexterieurdfeuversl'arrierejusqu'adegagerlesdeuxprises,qui setrouventsurlecotexterieurdbooitier,desdeuxretenuesdeplastiquedupanneaulateraldelaboiteexterieure.

RAM 1500 (2014) - Feuxarriere,feuxd'arrêt,clignotants etfeuxderecul - 2
3.Débranchezlesconnecteursdefais-ceaudecâblagedeladouilleled'ampoule.
4.Tournezladouilleld'ampouled'un quartdetourdanslesensinversedes aiguillesd'unemontrepourladegagerde sonlogement.
5.Tirezl'ampouledirectementhorsdeladouille.

AVERTISSEMENT!

Necontaminezpasleverredel'ampouleenletouchantaveclesdoigts etnelelaissezpasenterrencontact avecdessurfaceshuileuses.Saduredevieenseraitréduite.

6.Inversezcetteprocedurepourinstaller I'ampouletteboitier.

Feudefreinagecentralsurelevéavec éclairagedel'espacedechargement

  1. Retirezlesdeuxvisquifixentleboftier etalentillealacarrosserie, commeilest illustré.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

RAM 1500 (2014) - ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE - 1
2.Separezleconnecteurretenantleboitieretlefaisceaudecablagealacarrosserie.

RAM 1500 (2014) - ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE - 2
3.Tournezladouillevoulued'unquartdetouretiretzladouilleetl'ampouleduboitier.
4.Tirezl'ampoulevouluedeladouille, sanslatourner.

RAM 1500 (2014) - ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE - 3

AVERTISSEMENT!

Necontaminezpasleverredel'ampouleenletouchantaveclesdoigtes etneleaissezpasentererencontact avecdessurfaceshuileuses.Saduredevieenseraitréduite.

Ampoulesexterieures:éclairagede l'espacedechargement

Ampouleinterieure:feudefreinage centralsurelevé

5.Installezlesampoulesetleboitierdans l'ordreinversedeladepose.

Feuxdegabaritsupérieursdelacabine—selonl'equipement

  1. Retirezlesdeuxvissurledessusdublocoptique.

RAM 1500 (2014) - Feuxdegabaritsupérieursdelacabine—selonl'equipement - 1

  1. Tourneziadouilled'unquartdetouret retirez-ladublocoptique.

RAM 1500 (2014) - Feuxdegabaritsupérieursdelacabine—selonl'equipement - 2

3.Retirezl'ampouledeladouille,sansla tourner,etremplacez-la.

RAM 1500 (2014) - Feuxdegabaritsupérieursdelacabine—selonl'equipement - 3

Barredefeuxdepositionarriere (modesarouesarrireejumelées)- selonl'equipement

1.Desserrezlesdeuxvisetleboftierpour accederauxdouillesd'ampoule.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

RAM 1500 (2014) - ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE - 1

  1. Tournezladouilled'unquartdetour dansesensinversedesaiguillesd'une montrepouraccederal'ampoule.
    3.Tirezl'ampouledirectementhorsdeladouille.
    4.Procedezdanslesensinversedela déposepourt'installationdesampouset daboitier.

Feuxdegabarit(modulesaroues arrirejumelées)-selonl'équipment

RAM 1500 (2014) - Feuxdegabarit(modulesaroues arrirejumelées)-selonl'équipment - 1

1.Appuyezversl'arrieresurleblocoptique dufeudegabarit.

2.Retirezbleblocoptiquehorsdel'aile.
3.Tournezladouilled'unquartdetour danslesensinversedesaiguillesd'une montreetretirez-lapouraccederal'ampoule.
4.Tirezl'ampouledirectementhorsdeladouille.
5.Procedz dansesensinversedela déposepourl'installationdesampouset daboitier.

LIQUIDESETCONTENANCES

Mesuresimpéroidesuresmetriques
Carburant(quantitéapproximative)
Modèle1500àcabinessimpletètàcaissecourte,àcabinéd'équipeetQuad Cab26gallonsUS98L
Modèle1500àcabinesimpletètàcaisselongue,àcabinéd'équipeetQuad Cab(enoption)32gallonsUS121L
Modèle2500et3500àcaissecourte34gallonsUS129L
Modèle2500et3500àcaisselongue35gallonsUS132L
Huilemoteuravecfiltre
Moteur3.6L(Nousrecommandosl'utilisationdel'huilemoteurSAE5W-20, certifiéeparl'API.)6pintesUS5,6L
Moteur5.7L(Nousrecommandosl'utilisationdel'huilemoteurSAE5W-20, certifiéeparl'API.)7pintesUS6,6L

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Mesuresimpédiales Mesuresmétriques
Moteur5.7L(nousrecommandosl'utilisationdel'huilemoteurSAE5W-30, certifiéeparl'API),pourlescamionsdeséries2500et3500d'unpoidsnominalbrutcombinésupérieurà6350kg(14000lb).7pintesUS6,6L
Moteurs6.4L(Nousrecommandosl'utilisationdel'huilemoteurSAE0W-40, conformeauxexigencesdelanormeMS-12633deChryslerpourtoutesles températuresdéfonctionnement.)7pintesUS6,6L
Circuitderefroidissement
Moteur3.6L(Nousrecommandosl'utilisationduliquidederefroidissement antigelMOPAR MD deformule10ansou241000km[150000mi],conformeaxigencesdelanormeMS-12106deChrysler.)14pintesUS13L
Moteur5.7L-modèle1500(Nousrecommandosl'utilisationduliquidedeferroidissementétantigelMOPAR MD deformule10ansou241000km[150000mi],conformeaxigencesdelanormeMS-12106deChrysler.)16pintesUS15litres
MesuresimpéroidesMesuresmétriques
Moteur5.7L-modèle2500et3500(Nousrecommandonsl'utilisationduliquéderefroidissementantigelIMOPAR MDdeformule10ansou 241000km[150000mi],conformeauxexigencesdelanormeMS-12106de Chrysler.)18,7pintesUS17,7L
Moteur5.7L-modèle2500et3500pourserviceintensif(Nousrecommandonsl'utilisationduliquéderefroidissementantigelIMOPAR MDdeformule 10ansou241000km[150000mi],conformeauxexigencesdela normeMS-12106de Chrysler.)19,2pintesUS18,2L
Moteur6.4L(liquéderefroidissementantigelIMOPAR MDdeformule 10ansou241000km[150000mi],conformeauxexigencesdela normeMS-12106de Chrysler).18,7pintesUS17,7L

LIQUIDES, LUBRIFIANTSETPIECESD'ORIGINE

Reservoir

ComposantLiquides,lubrifiantssoupiciècesd'origine
LiquidederefroidissementdumoteurNousrecommandonsl'utilisationduliquidederefroidissement(antigel)MOPAR MD 10ansou241000km(150000mi)deformule OAT(TECHNOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE).
Huilemoteur-moteur5.7LNousrecommandonsl'utilisationdel'huilemeteurSAE5W-20certifiéeparl'API,conformeaux exigencesdelanormeMS-6395deChrysler,tellequeMOPAR,Pennzoil MD etShellHelix MDConsultezl'inscriptiondubouchonderemplissaged'huiledu moteurpourconnaitrel'indicedeviscositéSAE appropriée.
Huilemoteur-moteur5.7LPourlesmodètesdecamions2500et3500d'unpoidsnominalbrutcombinésupérieurà6350kg(14000lb).Nousrecommandonsl'utilisationdel'huilemoteurSAE5W-30certifiéeparl'API,conformeaux exigencesdelanormeMS-6395deChrysler,tellequeMOPAR,Pennzoil MD etShellHelix MDConsultezl'inscriptiondubouchonderemplissaged'huiledu moteurpourconnaitrel'indicedeviscositéSAE appropriée.
ComposantLiquides,lubrifiantssoupècesd'origine
Huilemoteur-moteur6.4LPourbénéficierdumeilleurrendementpossiblleetd'uneprotection optimale,peuimportesconditionsd'utilisation,leconstructeur recommended'utiliseruniquementunehuilemoteurentièrement synthétiquehomologuéeparl'AmericanPetroleumInstitute(API) souslescatégoriesSN.Leconstructeurrecommandel'utilisation del'huilemoteurPennzoilUltra \( ^{MC} \) 0W-40ouunehuilemoteur équivalenteMOPARconforméaux exigencesdelanormeMS-12633deChryslerpourtouteslestempératuresdefonctionne-ment.
FiltreahuilemoteurNousrecommandonsl'utilisationdesfiltresàhuiledumoteurde marqueMOPAR \( ^{MD} \).
Bougied'sallumage-moteur3.6LNousrecommandonsl'utilisationdesbougied'sallumage MOPAR\( ^{MD} \)(Écartementde1,1mm[0,043po]).
Bougied'sallumage-moteur5.7LNousrecommandonsl'utilisationdesbougied'sallumage MOPAR\( ^{MD} \)(Écartementde1,1mm[0,043po]).

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

ComposantLiquides,lubrifiantssoupiècesd'origine
Bougied'lllumage-moteur6.4LNousrecommandosl'utilisationdesbougied'lllallumageMOPARMD(Écartementde1,1mm[0,043po]).
Choixdecarburant-moteur3.6Llndiced'octane87
Sélectionducarburant-moteurs5.7Llndiced'octane87acceptable-indiced'octane89recommandé
Sélectionducarburant-moteurs6.4Llndiced'octane87

Chassis

ComposantLiquides,lubriantsoupiècesd'origine
Transmissionautomatique-àhuitrapportsNousvousrecommandondso‘utiliserseulementl'huileàtransmis-sionautomatiqueATF MC ZF8et9rapportsdeMOPAR MD ouunehuileéquivalente.Sil'huileaapproPRIeén'estpasutilisée,rousisquezdecompromtrelefonctionnementoulerendementdela transmission.
Transmissionautomatique-àsixrapportsavecmoteuràessence(pourlemoteurdiesel,consultezlesupplémentdumoteurdiesel)Nousvousrecommandonds'd'utiliserseulementl'huileàtransmis-sionautomatiqueATF+4 MD Sil'huileàtransmissionautomatique ATF+4MD n'estpasutilisée,rousisquezdecompromtrelefonctionnementoulerendementdelatransmission.Nousvousrecommendond'sutiliserl'huileMOPAR MD ATF+4MD.
BoîtedetransfertNousrecommandonsledliquidedeboîtedetransfertBW44-44deMOPARMD.
Essieu avant - modèles 1500 à 4 roues motricesNous vous recommandons d'utiliser le lubrifiant synthétique pourengrenagesetessieuxSAE75W-85GL-5deMOPAR MD.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

ComposantLiquides,lubriantsoupiècesd'origine
Essieuarrière-modèle1500Nousrecommandslubrifiantsynthétiquequepourengrenages SAE75W-140(MS-8985)deMOPAR MD. Lesseuxxarrièreauto-bloquantsexigentl'ajoutde148ml(5oz)d'additifpourdifférentiel autobloquantMOPAR MD.
Essieuxavantetarrière-modèle2500et3500Nousrecommandsl'u'utlisationdulubrifiantsynthétiqueGL-5 SAE,75W-90. Lesseuxxarrièreautobloquantsde26,7cm (10,5po)etde29cm(11,5po)nenécessitentaucunadditif pourdifférentielautobloquant.
Maitre-cylindredefreinNousrecommandsl'utilisationdesliquidesDOTDOT3deMO-PARMD.SivousnedisposezpasdeliquidedefreinDOT3,vous pouvezutiliserduliquideDOT4.
Réservoir de direction assistée - modèle 2500 et 3500Nos recommandons l'utilisation du liquide de direction assistée MOPARMD+4oul'huileàtransmissionautomatiqueMOPAR MD ATF+4MD.

8SEC

PROGRAMMESD'ENTRETIEN

640

643

PROGRAMMESD'ENTRETIEN

CALENDRIERD'ENTRETIEN

Votreveciculeestequiped'unindicateur automatiquevediaged'huile.Lindateur automatiquevediaged'huilevous rappelletentretiendevotrevehicule prevuaucalandrier.

Lemessagedevidanged'huiles'affichera selonlesconditionsdefonctionnementd moteur.Cemessageindiquelanecessite defaireexecuterl'entretiendevotrevehicule.Lemomentd'affichagedumessage «OilChangeRequired»(Vidanged'huile requise)varieenfonctiondesconditions defonctionnement,teslesquelestrajets fréquentsdecourtdurée,latraction d'uneremorque,lestemporaturesambiantestreschaudesoutresfroidesainsi quel'utilisationducarburantE85.Lemssages'afficheraplusrapidementlordesconditionsd'utilisationdifficiles,soita

5600km(3500mi)depuisladerniere réinitialisation.Faiblesfairel'entretienda vousrevéhicuedanslesplusbrefsdélais, c'est-à-direavantd'avoirparcouru805km (500mi).

Votreconcessionnaire autorisérémettraa zérolindicateurdevidanged'huileapres avoireffectueunevidanged'huile.Sila vidanged'huileprévuesteffectuéepar unétablissemmentautrequevoitréconcessionnaireAutorisé,lemessagepeutère réinitialiseensuisvantilesétapesdécrites aparagraphe «Vidanged'huilere-quise»sous «Centred'informationélectronique(EVIC)» danslasection«Instrumentsdutableaudebord»proubetenir deplusamplesrenseignements.

NOTA:

Modèles1500seulement

  • Lesintervallesdevidanged'huilene doit jamais depasser 16 000 km (10000mi) ou12mois, dansecas des camionsdeserie1500,selonlapremiereventualite.

Modèles2500et3500

  • Lesintervallesdevidanged'huilemoteur redoiventenaucuncas depasser 13000km(8000mi)ou12mois,dans lecasdescamionsdeseries2500et 3500,selonlapremiereeventualite.

Touslesmodéspourserviceintensif

Vidangezl'huilemoteur6500km (4000mi)silevhiculeestutilisedsans
desconditionspoussiereusesouhors route.Ctyped'utilisationdevhicule estdesigneserviceintensif.

Unefoisparmoisouvantunlong trajet:

Vérifiezleniveaud'huilemoteur.
- Verifiezleniveauduliquidelave-glace.
- Verifiezlapressiondespneuset assurez-vousqu'iln'yapasdesignes d'usureoudedommagesinhabituels.

Vérifiezleniveauaudeliquidedesréservoirsdeliquidederefroidissement,demaître-cylindredefrein,dedirectionassistée(modèles2500et3500seulement)etdetransmissionautomatique(àsixrapports)aubesoin.
- Vérifiezlebonfonctionnementdetous lesfeuxetpharesetdetoutesles lampesintérieures.

Entretienrequis

Consultezles Calendriersd'entretienaux pagessuivantespourconnaitrel'entretien requis.

Achaqueintervaldevidanged'huile, commelepréciel'indicateur automatiquevidanged'huile:

  • Vidangezl'huileetremplacezlefiltrte.
  • Permutezlespneus. Permutez-lesau premiersigned'usureirreguliere, memesicelaseproduitavantque lemessagedevidanged'huiles'affiche.

PROGRAMMESD'ENTRETIEN

Àchaqueintervaldevidaged'huile, commelepréciel'indicateur automatiquevidaged'huile:
• Vérifiezlabatterieetl'étatdes cosses(nettoyezetresserrezles cosseiss'ilyalieu).
• Vérifiezleniveaud'huileàtransmis-sionautomatiquésicéttedernière estmunied'unejauged'huile.
• Vérifiezlesplaquettesdefrein,les segments,lesrotors,lestambours, lesflexiblessettlefreindestationne-ment.
• Vérifiezlaprotectiontesflexibles ducircuitderefroidissementdumo-teur.

Achaqueintervaldevidanged'huile, commelepréciel'indicateur automatiquevidanged'huile:

  • Verifiezlesystemed'echappement.
    Sivousutilisezvotevehiculeen conditionspoussiereusesouhors route,verifiezleftiltreairdumoteuretemplacez-leaubesoin.
    Graissezleraccorddel'arbredetransmissionavant(modules2500et3500,4rouesmotricesseulement).

Tableaud'entretien

Millageouintervaldetemps (selonlapremièreéventualité)2000030000400005000060000700008000090000100000110000120000130000140000150000
Ouenfonctiondesannées:23456789101112131415
Oukilomètres:3200048000640008000096000112000128000144000160000176000192000208000224000240000
Vérificationssupplémentaires
Vérifiezlesjointshomocinétiques oudecardan.XXX
Vérifiezlasuspensionvant,les emboutsdebiellettedirection etremplacez-lesaubesoin.XXXXX

PROGRAMMESD'ENTRETIEN

Millageouintervaldetemps (selonlapremièreéventualité)2000030000400005000060000700008000090000100000110000120000130000140000150000
Ouenfonctiondesannées:23456789101112131415
Oukilomètres:3200048000640008000096000112000128000144000160000176000192000208000224000240000
Vérifiezlessurfacesdesessieux avantetarrière.Siunefuite d'huileestsoupconnée, vérifiez niveaudeliquide.Sivotrevécicule estutilisécomvehiculedepo-lice,taxi,véhiculedeparc,en modehorsrouteoupfrouquem-menttracteruneremorque,vidan-gezleliquidepouressieux.XXXXX
Vérifiezlesgarnituresdefreinet remplacez-lesaubesoin.XXXXX

PROGRAMMES D'ENTRETIEN

Millageouintervaldetemps (selonlapremièreéventualité)2000030000400005000060000700008000090000100000110000120000130000140000150000
Ouenfonctiondesannées:2345678910111131415
Oukilomètres:3200048000640008000096000112000128000144000160000176000192000208000224000240000
Réglezefreindestationnement aubesoin.XXXXX
Vérifiezliquideboîtede transfert.XXX
Entretiensupplémentaire
Remplacezifliltreairdumo- teur.XXX
Remplacezlesbougiesd'allumage (moteur3.6L).**X
Remplacezlesbougiesd'allumage (moteur5.7L).**X

PROGRAMMESD'ENTRETIEN

Millageouintervaldetemps (selonlapremièreéventualement)2000030000400005000060000700008000090000100000110000120000130000140000150000
Ouenfonctiondesannées:2345678910111131415
Oukilomètres:3200048000640008000096000112000128000144000160000176000192000208000224000240000
Remplacezlesbougiesd'allumage (moteur6.4L).**X
Vidangezetremplacezelleliquide derefroidissementdumoteurà 10ansouà240000km (150000mi),selonlapremière éventualement.XX

PROGRAMMESD'ENTRETIEN

Millageouintervaldetemps (selonlapremièreéventualité)2000030000400005000060000700008000090000100000110000120000130000140000150000
Ouenfonctiondesannées:2345678910111131415
Oukilomètres:3200048000640008000096000112000128000144000160000176000192000208000224000240000
Vidangezl'huileàtransmission automatiqueetremplacezleftrtre (transmissionautomatiqueà sixrapportsseulement)sivous utilisezvoirrevégiculecomvehi-culedepolice,taxi,vehiculede parcoupourtractorféquement uneremorque.X
Vidangezl'huileàtransmission automatiqueetremplacezleftrtre (transmissionautomatiqueà sixrapportsseulement).X

PROGRAMMESD'ENTRETIEN

Millageouintervaldetemps (selonlapremièreéventualité)2000030000400005000060000700008000090000100000110000120000130000140000150000
Ouenfonctiondesannées:2345678910111131415
Oukilomètres:3200048000640008000096000112000128000144000160000176000192000208000224000240000
Vérifiezliquideboîtede transfertetvidangez-lesivous utilisezvoitrévhiculecomvehi-culedepolice,taxi,vehiculede parcoupourfreiementtractor uneremorque.X
Vidangezliquideboîtede transfert.X
Vérifiezlasoupapedecyclage desgazdecafter(RGC)et remplacez-laaubesoin.X

**L'intervallepourleremplacementdes bougied'sallumagenes'appliquequau kilométrage(millage)etnonal'année.

MISEENGARDE!

Vouspouvezvousblessergrave-mententravaillantsurunvehiculeautomobileouaproximate.N'effectuezquelestravauxd'entretienquvoussontfamiliersoupourles-quelsvouspossedezlesoutilsnecessaires.Sivousdoutezdevotrecompetencequantacertainstra-vaux,faitesappelauunmecanicienqualifie.

Sivousomettezd'inspecterou d'entreinircorrectementvoitre vehicule,celapourraitentrainerla defaillancedescomposantset nuirealamaniabilitéetaurendementduvhicule.Parailleurs,un accidentpourraitsurvenir.

9SEC

ASSISTANCEÀLACLIENTÉLE

POUROB TENIRLESERVICEAUQUELVOUSAVEZ

DROITPOURVOTREVÉHICULE. 652
- Préparationpourlavisited'entretien. 652
- Préparationd'uneliste. 652
Faitesdesdemandsraisonnables. 652

SIVOUSAVEZBESOIND'AIDE. 652

  • CentredeserviceaclienteChrysler GroupLLC. 653
  • Centredeservice alaclientede Chrysler CanadInc. 653
    -AuMexique: 653
    Serviceaclientelepourlespersonnes malentendantesetcellesquisouffrentdetroublesde laparole(ATSouteléimprimeur). 653

-Contratdeservice. 654

  • RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA GARANTIE . . . . 654

PIECESMOPAR MD 654

POURSIGNALERDESDEFECTUOSITÉS

COMPROMETTANTLASECURITE. 655
Dansles50Etatsaméricainseta Washington,D.C. 6 5 5
·AuCanada. 655

BONSDECOMMANDEDEPUBLICATION. 655

NORMESDECLASSIFICATIONUNIFORMISEEDES

PNEUSDUMINISTEREDESTRANSPORTS 656
-Indiced'usuredelabandederoulement. 657
-Indiced'adherence. 657
- Resistance à la chaleur 657

ASSISTANCEALACLIENTELE

POUROB TENIRLESERVICE AUQUELVOUSAVEZDROIT POURVOTREVÉHICULE

Préparationpourlavisited'entretien

Pouruneopérationsousgarantie, assurez-vousd'apportertouteslespièces justificatives.Apportezvotredossierde garantie.Touteinterventionaffectuer peutnepasétrecouverteparlagarantie. Discutezdesfraissupplémentairessavec ledirecteurduserviced'entretien.Maintenezajouruncarnetdesservicesd'entretieneffectuessurvotrevecicule.L'informationqu'ilcontientfacilitera généralementlarésolutionduproblème.

Préparationd'uneliste

Dressezunelisteecritedesproblèmesa résoudreoudesréparationsprecisesa effectuersurvvoirvehicule.Sivousavez

euunaccidentousivouseezfaitfaire desréparationsquin'apparaissentpas dansvotrecarnetd'entretien, mentionnez-leaupreposeauservice.

Faitesdesdemandsraisonnables

Sivotrelistedeservicesaffectuerest longueetsivouvoulezécapérervote vehiculealafindelajournée,parlez-en auconseiltertechniqueetétabissezun ordredeprioritédestravaux.Denombreux concessionnaires autorisés peuvent vous fournir un vehicule de location moyennantunlagersupplément quotidien.Sicettepossibilitévousintéresse, mentionnez-lelorsquevous prenezun rendez-vous.

SIVOUSAVEZBESOIND'AIDE

Leconstructeuresseconcessionnaires autorisestiennentavoussatisfaire.Leur

plusgranddsiresrestdoncqueleursproduitsetservicesvousconviennent.

L'entreinsousgarantiedoitetreeffectue par un concessionnaire autorisé. Nous vous recommendonsfortementdeconfier votre vehiculeaunconcessionnaireauto-rise. Cesgensyouconnaisent,ils saventcequiconvientlemieuxavoitre vehiculeetilss'efforcerontdevousoffrir unservicerapideetdepremierequalite. Les concessionnaires autorisés du constructeur possèdent les locaux,les techniciensformésen usine,les outils spécialisését informationlaplusrécentre pourvousassureruneréparationadé-quatedevotrevehiculedansdesdélais raisonnables.

Cesontlesraisonspourlesquellesnousyouseigneonsdetoujoursscommencerpar consulter le directeur du service

apres-ventedevotreconcessionnaireautorise.Ilvoussaideraarésoudrelaplupart devosproblèmes.

Si, pouruneraisonquelconque,vous n'estoujourspassisfait,adressez-vousaugerantouauproprietarede I'etablissemmentconcessionnaireauto risé. Ilseferaundevoirdevousaider.
Siuunconcessionnaire autorisénepar
vienttoujourspasarésoudreleproblème, communiquezavecleservicea
laclientéleduconstructeur.

Assurez-vous d'inclureles renseignementssuivantslorsdetouteslescommunicationsapecleservicealaclienteleduc constructeur:

Nometadressedupropriétaire
Numerosdeteléphonedupropriétaire (domicileetravail)
- Nomduconcessionnaire autorisé

  • Lenumérod'identificatonduvéhicule(NIV).
    Datedelivraisonetkilometragedu vehicule

Centredeserviceaiacliente ChryslerGroupLLC

P.O.Box21-8004

AuburnHills,MI48321-8004Etats-Unis

Telephone:1866726-4636

CentredeservicealclienteChryslerCanadInc.

P.O.Box1621

Windsor(Ontario)N9A4H6

Telephone: 1800465-2001anglais/ 1800387-9983français

AuMexique:

Av.ProlongacionPaseodelaReforma, 1240

SanteFeC.P.05109

Mexico,D.F.

AMexico:5081-7568

Al'teuerdeMexico:1800505-1300

Serviceaclientelepourles personnesmalentendantesetcelles quisouffrentdetroubulesdelaparole (ATSoutelprimeur)

Pouroffrirdel'assistanceauxpersonnes malentendantes,le fabricant a installedes appeareils detelecommunicationpourpersonnessourdes (ATS)danssoncentre de servicealacliente.Parconsequent,les personnes malentendantes qui resident auEtats-UnisetquiontaccesaunATS

ASSISTANCEÀLACLIENTÉLE

ouaunteléimprimeurconventionnel peutventcommuniqueraveclefabricant au1800380-CHRY.

Lesrésidentscanadiensmalentendants quiontbesoind'assistancepeuventse prévaloirdesservicesadaptésetdes servicesderelaisoffertsparBellCanada. Pourcommuniqueravecunagentdes servicesderelaisdeBell,lesutilisateurs d'unteréimprimeurpeuventcomposerle 711,tandisquelesappelantspeuvent composerle1800855-0511.

Contratdeservice

Vousavezpeut-étresouscritauneprotectioncomplémentaireparl'intermediaired'uncontratdeservice.ChryslerCanadInc.enrpondsansréserve.Assurez-vousqu'ils'agitbiend'uncontratdeserviceChryslerCanadInc-original. Nousnesommespasresponsablesdes

contratsdeserviceémispard'autresentreprises.Sivousavezssouscritàuncontratautrequ'uncontratdeserviceChryslerCanadInc.oraigaletqueidesréparationssonnecessaires,vousdevrezcontacterlegestionnairedececontract.Sivousavezdesquestionsrelativesaucratdeservice,utilisezaligneddirectenationaledestinéeauxclientsdescontratsdesserviceduconstructeurau1-800-465-2001anglais/1-800-387-9983français.

Nouscomprénsonsl'importancedell'investissementquevousavezeffectuêenfaisant'lachatdl'unvehiculeneuf.Un concessionnaire autorisé aegalement beaucoupinvestidansdeslocaux,des outils et dans la formation technique de sonpersonnel pourvousassurerleilleureurservicequisoit.Noussommes convaincusquevousapprécierezesesef

fortsetsavolontederesoudretoutproblémecocouvertparlagarantieoutoute préoccupationconnexe.

RENSEIGNEMENTS RELATIFS A LAGARANTIE

Veuillezconsulterle livretderenseignementsssurlagarantiepourtrende connaissance desmodalités pertinentes deChryslerCanadInc relativesaee vehiculeetaumarché.

PIECES MOPARMD

Vouspouvrezvous procurerles liquides, leslubrifiants,lespiècesetlesaccessoiresMOPAR MD chezvoireconcessionnaire autorisé. lssontrecommandéspour vosrevéhiculeafind'aideraenmaintér lebonfonctionnement.

POURSIGNALERDES DEFECTUOSITÉS COMPROMETTANTLA SECURITE

Dansles50Étatsaméricainseta Washington,D.C.

Sivouscroyezquevotrevéhiculepré-senteunedéfectuositiéquipourraitcauser unaccidentoudesblessuresgravesou mortelles,communiquezaveclaNational HighwayTrafficSafetyAdministration (NHTSA)enplusduconstructeurdevéhicules.

SilaNHTSArecoitd'autresplaintessimilaires,ellepeutouvirunenqueteet ordonnerlelementd'unecampagne derappeletdereparationlorsqu'elledeterminequ'undefautcompromettantla sécuritétotoucheungroupevedehicules.

Cependant,laNHTSAnepeuts'impliquerdanslessituationsproblématiquesindividuellespouvantsurvenirentvous,votrec concessionnaireautorisételeconstruetr.

PourcommuniqueraveclaNHTSA,com
posezsansfraislenumerodelalgene
directeau1-888-327-4236(ATS:1-800-424-9153),visitezlesiteWebhttp://www.safercar.gov,ouecriveza:Adminis
trator,NHTSA,1200NewJerseyAvenue,SE.,WestBuilding,Washington,D.C.20590.LesiteWebhttp://www.safercar.govpermetégalementd'obtenird'autresrenseignementsrelatifssalasecuritéautomobile.

AuCanada

Sivouspensez quevotreveciculepresentedesdéfautdsesecurite,communiquezimmmediatementavecleservicea la

clientèle de Chrysler. Les clients canadiensquisouhaitentsignalerundefaultiel alasécuritéaugouvernementcanadiendoiventcommuniqueravecTransports Canada,Enquêtesurlesdéfautsetrappepsdesvehiculesau1800333-0510ouvisiter le site Web http://www.tc.gc.ca/roadsafety/.

BONSDECOMMANDEP

VouspouvezutiliserlesiteWeboul'un desnumerosdeteléphoneenumérésci-aprèspourvousprocuér lesmanuels énumérésci-après.Nousacceptonsles cartes Visa,MasterCard,American Express et Discover. Si vous préférez nous transmettrevotrepaiementparlaposte, communiquez avec nous par téléphone pourobtenirleformulairedecommande.

ASSISTANCEALACLIENTELE

NOTA:Uneadressemunicipaleest nécessairepourtecommanderdespublications(aucunecasepostale).

Manuelsderéparation

Cesmanuelsdereparationdétaillésa l'intentiondesétudiantsetde techniciensprofessionnelsoffrentdesrenseignementssurliediagnostic,ledépannage,larésolutiondeproblèmes, l'entretienlareparationdesvehicules ChryslerGroupLLToustesconnaissancespritiquessurlevéhicule,lessystemesetlespiècesysontclaimrement exposéesetsontaccompagnésd'illustrations,deschémasetdetableaux.

Lesmanuelsdediagnosticcomprehendentesschémas,destableauxetdesillustrationsdétaillées.Cesmanuelspratiquésaidentlesétudiantsetlestechniciensà

repereretacorrigerlesproblèmesrelatifssauxfonctionsetauxsystemescontrélésparordinateur.Lafaconpréciasededetermineretderésoudrelproblémedupremiercoupyestindiquéaaumoyendeprocéduresdedepannageetdeconduitepas-à-pas,d'essaisdiagnostiqueséprouvését'unelistecomplètesdésdifférentsoutilsetéquipements.

Guidesdel'automobiliste

Préparésencollaborationaveclasspé
cialistesdel'entretienetdel'ingénieur,
cesmanuelsvouspermettentdevous
familiariseraveclsgroupsdevéhicules
particuliersàChryslerGroupLLC.Des
procéduresdedémarrage,deconduite,
d'urgenceét'd'entretiencomprenlles
fichestechniquesesletscapacitésdu
vehiculeysontprésentéesainsiquecertainsconseilssurlasecurité.

Telephonezansfraisauunmero:

1800890-4038(E.-U.)
1800387-1143(Canada)

Ou

VisiteznotresiteWebal'adresse:

  • www.techauthority.com

NORMESDECLASSIFICATION UNIFORMISEDESPNEUSDU MINISTEREDESTRANSPORTS

Lescategoriesde pneus suivantesontete établiesparlaNationalHighwayTraffic SafetyAdministration(NHTSA)des États-Unis.Lesindicesattribués parlefabricant depneuspourchaque catégoriefigurent surleflancdespneusdevotrevéhicule.

Tousleepnespourvoituresparticulieres doiventetreconformesauxnormesde sécuritéfederalsenplusdecesindices.

Indiced'usuredelabandede roulement

L'induced'usuredelabandederoulement estunemesurecomparativebaséesur l'usured'unpneulorsd'essaiseffectués dansunenvironnementcontrôle,soitsur unepisted'essaigouvernentalespecifié.Pareexample,unpneud'indice150 doits'userunefoisetdemiemoinsvite qu'unpneud'indice 100suruncircuit d'essaigouvernental.Lerendementrelatifdespneusdépendtoutefoisdes conditionsréellesd'utilisationpeutdfiderergrandementdelanormeénaison

deshabitudesdeconduite,del'entretien,
descaracteristiquesdelarouteetd
climat.

Indicad'adhérence

Lesindicesd'adherence,dupluséleveauplusbas, sontAA,A,BetC.Cesindicesreprésentlacapacitédupneudes'arretersurunechausseemouilléeenconditionscontrôleesparlegouvernentsurdessurfaced'essayd'asphalteetdebéton.Unpneud'indiceCpeutprésentereuneadhérenceinférieure.

MISEENGARDE!

L'induced'adherenceattribuèace pneuestbasésurdesessaisd'adhérenceaufreinageenligadroitequi netiennentpascomptedescaractéristiquesdetenueenuaccélération, envirageetenaquaplanage,nidela tractionmaximale.

Résistancealachaleur

L'indicedettempérature(A,BouC,en ordre décroissant)représente la résistanced'unpneuαlaproduktiondechauleuresacapacitédedissiperlachaleurproduite,valeursmesuresenenvinmente nmentcontrélaumoyend'untambour d'essaiintérieursoumisàdesnormes précises.Unexpositionprolongéeade hautestempératurespeutprovoquerla

ASSISTANCEALACLIENTELE

dégénerescencedesmatériauxcomposantunpneuetréduiresaduréedevie. Destempératuresexcessivespeuvent mêmeprovoquerl'éclatementdupneu.Envertudelanormedesecuritéautomobile109,touslespneuspourvoituresdes tourismedoiventaumoinsafficherl'indice detempoatureC.LesindicesAetBson attribuésauxpneusayantdemontrélors desessaisscurtambourunepformance supérieureauminimumexigéparlaloi.

MISEENGARDE!

L'indicedetempereaturedecepneu estétabillorsquecelui-ciestcorrectementgonfléetnonsurcharge.La conduiteàvitesseexcessive,une pressioninsuffisanteouensurcharge,oulacombinaisondeces facteurspeutentrainerlasurchaiffe dupneuetunecreamion.

INDEX

RAM 1500 (2014) - INDEX - 1

INDEX

Additifs,Carburant. 487

Ajoutdecarburant. 489

Ajoutdeliquidederefroidissementdumoteur(Antigel). .592

Alarme(Alarmedesecurite). 18

Alarmedesecuriteantivol(Système antivol). 18

Alarmedesecurite(Systemeantivol) ...18

Alarmed'urgence. 24

Alarme, Panique. 24

Allumage. 1

Clédecontact. 1 1

Allume-cigare. 194

Ancragesuperieurdebaudrier. 52

Animauxdecompagne. 107

Animauxdecompagnie,Transport..107

Antidémarreur(SentryKey). 16

Antigel(Liquidedefroidissementdu moteur). .591

Miseaurebut .594

Appeldephares. 150

Appuie-tete. 136

Arceau,Systemedebarrestabilisatrice/antiroulis. 386

Avertissementrelatifaucircuit d'alimentation. 490

Bache 609

Balaisd'essuie-glace. .587

Batterie. .584 Remplacementdelatélecommandedehédéverrouillage. 25

Batteriesansentretien. .584

Baudriers. 46

Boitedetransfert. .600
Électronique .357
Liquide .637

Boitedetransfertelectronique. 357

Bouchonderadiateur (Bouchonducircuit deliquidedeferroidissement). .591

Bouchonducircuit deliquidede
refroidissement(Bouchonde
radiateur). .593

Bouchonduréservoirde carburant(Bouchonderemplissage decarburant).491

Bouchons, Remplissage
Direction assistée 427
Huile (Moteur) .582
Radiateur (Pression duliquide
derefroidissement) .593

Bougied'allumage. 634

Caissedecamionnette. 205

Calendrierd'entretien. 640

Calendrier,Entretien. 640

Camerad'aideaurecul. 176

Camera,Recul. 176

Ca acteristiquesdelunettearriere 202

INDEX

Carburant. 485

Additifs. 487

Ajout. 489

Antipollution. 486

Bouchondureservoirde

carburant. 491

Contenanceduréservoirde

carburant. .631

Essence. 485

Ethanol. 486

Indiced'octane. 485

Methanol. 486

Specifications. 485

Ceinturesatroispontsd'ancrage...46

Ceinturesdesecurite. 42

Ancragesupérieurdubaudrier régable. 52

Ensemblederetenued'enfant...75

Femmesenceintes. 57

Inspection. 109

Marchesuivrepourdetordreune

ceinturedesecurite. 52

Pretendeurs. 56

Rallonge. 57

Rappel 231

Siegevant. 46

Ceinturesdesecurite,Sege. 46

Cendrier. 194

Centred'informationélectronique (EVIC) 176

Chainesantiderapantes(Chinespour pneus). .470

Changementdevoie. 150

Changementdevoieetclignotants..149

Chargementduvehicule. 456
Pneus. .456

Chauffe-moteur. 318

Choixduliquidederefroidissement (Antigel) .634

Circuitderefroidissement . .590 Ajoutdeliquidederefroidissement (Antigel) . .592

Bouchonapressiion. .593

Bouchonderadiateur. .593

Choixduliquidederefroidissement

(Antigel) 591

Contenancedeliquide

refroidissement. 631

Inspection. 594

Miseaurebutduliquidedeferfroidissementuse. .594

Niveauduliquidedeferfroidissement. 590

Pointsanepasoublier. .596 Vidange,rinageeetremplissage 59

Classificationuniformisedespneus .656

Commandedestabilitéelectronique (ESC). 442

Commandeelectrique Centredistributionelectrique (Fusibles). .610

INDEX

Prisedecourant(Priseélectrique auxiliaire). 191

Retroviseurs. 122

Sièges. 126
Toitouvrant. 188

Verrouillagedesportieres. 33

Commandesàdistancedusystème audio(Radio). 286

Commandesaudiosurlevolant....286

Commandesdefreinsderemorque integrees. .505

Commandesdelacimatisation....288

Commandesdusystèmeaudiomontéessurlevolant. 286

Commutateuroute-croissement. 150

Compartmentderangementdu siegecentral. 199

Compartmentderangement,Siege central. 199

Comptes-tours. 227

Compteurdevitesse. 231

Conditionsd'adherence. 406

Conduite

Dans'eauvive,montanteoustagnanteetpeuproprofonde . . . . . .407

Horsdelachaussee. 388
Horsroute. 388

Conduitehorsdelachaussee(Hors route). 388

Conduitehorsroute(Horsdela chaussee). 388

Conseilsdesecurite 108

Consoleapavillon. 179

Console,Pavillon. 179

Contenanceenliquides 631

Contenance,Liquide. 631

Contratdeservice .654

Contrôlelectroniquedevitesse (Regulateurdevitesse). 157

Contrôleur,Pressiondespneus 475

Coupledeserragedesécrousde roue. .541

Crocetsderemorquage

d'urgence 562

Danger

Conduitedansl'eauvive,montanteou

stagnanteetpeuproprofonde. 407

Défautreliesalasecurite

Signalement. 655

Dégagementd'unvehiculeenlisé...560

Dégivreurdepare-brise. 110

Dégivreurelectriquedelunette

arriere. 202

Dégivreur,Lunetterriere. 202

Dégivreur, Pare-brise 110

Demarrage. 28 Partempsfroid. .313

Silemoteurnedémarrepas...313

Systemededemarragea

distance 28

Transmissionautomatique. . . .310

Demarraged'appoint. 557

Demarraged'unmoteurnoye 313

Demarragefacilité. 311

Deneigeuse. .512

Déploiementdusacgonflable. 71

Déverrouillagedulevierdevitessesau frein/transmission. 321

Differentielautobloquant. 405

Direction
Assistée. .425
Volant, Chauffant. .154
Volant, Régulagedel'inclinaison..154

Directivesd'entretien. .579

Dispositifantilouvoimentdelaremorque.447

Dispositifdechauffage. 288

Dispositifd'ouverturedesglacesacommandedelectrique. 40

Dispositifsderetetenuedesoccupants.42

Dispositifsderetenuedesoccupants (Berline). 61

Dispositifsderetenu,Enfant. 75

Dispositifsderetenu,Occupants...42

Dispositifselectroniques programmables. 255

Duréeutiledespneus. 468

Eau

Conduitedansl'eau. 407

EBMT/EETB. 486

Éclairaged'accueil. 19

Eclairagedel'espacede
chargement. 149

Eclairageettémoins
Alarme. 232

Alarmedesecurite

(Systemeantivol). 232

Appeldephares. 150

Avertissementdefreins

antiblocage. 431

Boitedetransfert. 357

Clignotants 111

Eclairaged'accueil 19

Eclairageinterieur 147

Entretien 623

Espacedecharge.m. 149

Feud'arretcentralsurélevé ...627

Feudegabaritsupérieur 629

Feuxdedetresse .527

Feuxdegabarit 630

Feuxdejour. 144

Feuxderoute 150

Feuxextérieurs. 111

FeuxintelligentsSmartBeams 145

Freinsantiblocage. 227

Grouped'instruments. 227

Inverseuroute-croisement. 150

Lectureetaccueil. 148

Manometred'huile. 231

Phares 143

Pharesantibrouillard. 146

Pharesautomatiques. 143

Remplacementd'ampoule. . . . .624

Sacgonflable. 65

Systeantipatinage. 446

Systèmeantivol(Alarmede
sécurité). 232

Systémedesurveillance dela

Temoindusystemelectronique d'antidérage. 446

Témoins(Descriptiondugroupe d'instruments). 227

Vérificationdumoteur(Témoin d'anomalie). 227

Eclairageextérieur. 111

Eclairageinterieur. 147

Embrayageduconvertisseurde couple. .341

Embuaqedesglaces. 303

Enregistreurdonnéesd'évenement ..74

Enregistreurdendonnes,Evénement ..74

Enregistre,Donnéesd'événement..74

Ensemblederetenued'enfant. 75

Ensemblederetenuepourbe. 75

Entreposageduvéhicule 303

Entretiendelapeinture 604

Entretiendesceinturesdesecurite..608

Entretiendesrouesetdes enjoliveursderoue. 606

Entretiendessacsgonflabies. 73

Entretienduclimatiseur. .585

Entretiendufiniintérieur. 607

Entretiendulecteurdedisque compact(CD). 287

Entretiendusystèmeantipollution...577

Essencereformulée. 486

Essence.Reformulée. 486

Essencesansplomb. 485

Essieuarriere(Differentiel). 599

Essieuavant(Differentiel). .599

Essuie-glaces 151

Essuie-glaces à balayageintermittent (Essuie-glaces à cadence variable). 151

Essue-glacesacadencevariable(Ba- layageintermittent).151

Étiquetted'homologationdu vehicule. 492

Etiquetted'informationsurlespneuset Iacharge. 456

Etiquette,Informationssurlespneuset Iacharge. 456

Feudefreinagecentralsurélevé ...627

Feuxdedetresse. .527

Feuxdegabaritssupérieursde cabine. .629

Feuxdejour. 144

INDEX

FeuxintelligentsSmartBeams. 145

Filtreaair,Moteur(Filtreaairdu moteur). .583

Filtreahuile,Choix. .583

Filtres
Filtreaair. .583
Huilemoteur. .583

Miseaurebutdeshuilesamoteuruses. .583

Fluidefrigorigene. .586

Fluidefrigorigeneclimatisation...585

Fonctionderéactionamélioréeencas d'accident. 68

Fonctionnementdelaradio. 288

Fonctionnementpartempsfroid...313

Freindestationnement. 428

Fuitesdeliquide. 112

Fuites,Liquides. 112

Fusibles. 610

Généralités. 18

Glaces. 39
Arrierecoulissantes. .203

Commandélectrique. 39

Glissieresdel'espacedechargeMENT
arriere. 215

Grouped'instruments. 227

Guidedel'automobiliste. 4

Guidedetractionderemque....499

Guideducarrossier-constructeur. 6

Hayon. 216

Huile,Moteur. .580

Conseilspourlechoix 581

Contenance 631

Filtre. .583

Intervalleentrelesvidanges 580

Jauged'huile. .580

Miseaurebut. .583

Miseaurebutdufiltre .583

Symboled'identification. 581

Synthétique 583

Viscosite .581

Huilemoteursynthetique. .583

Huilemoteur,viscosite. .581

Indicateurs

Comptes-tours 227

Compteurdevitesse 231

Indicateursd'usure. 468

Indicededéplacementdelarampe 389

Indiced'octanedel'essence (Carburant) 485

Informationsupplémentaireconcernant

lapression despneus. 470

Inscriptionssurlespneus. .449

Interrupturedesactivationdusumultipicatuer. 340

Introduction 4

Jaugesd'huile

Direction assistée 427

Key,Sentry(Antidemarreur). 16

Lavageduvéhicule. 605

Lave-auto 605

Lave-glace Liquide 151

INDEX

Lenumerod'differenticationdu vehicule(NIV). 6

Levage. .556

Leviermultifonction. 149

Lights(Feux). 111

Limeurdevitesseendescente...438

Liquidededirectionassistee. 637

Liquiddefrein. 597

Liquide,Frein. .637

Liquidelave-glace. 151

Liquidepouressieux. .599

Liquides,Lubrifiantsetpièces d'origine. 634

Lubrification,Carrosserie. .586

Lubrificationdesessieux(Liquidepour essieux). .599

Lubrificationdesmecanismesde carrosserie. 586

Lunetterrerecoulissante Commandeelectrique. 203

Lunetterriere,Coulissante. 203

Manueld'entretien. 655

Manuelsd'entretien. 655

Marcheasuivrepourdetordreunecinturedesecurite. 52

Methanol. 486

Miseaurebut Antigel(Liquidederefroidissement dumoteur). .594

Miseengardeconcerntantlemonoxyde decarbone. 108

Misesengardeetavertissements. 6

Modifications/Alterationsduvehicule..7

Moteur Bouchonderemplissaged'huile .582 Chauffe-moteur. .318 Choixdecarburant. .485

Choixdel'huile. .581

Compartment. .573

Demarraged'appoint. .557

Filtreaair. .583

Huile. 580

Huilesynthetique. .583

Liquidederefroidissement

(Antigel). 634

Noyé, Demarrage. 313

Précautionsconcernantlesgaz d'échévement. 108

Recommendationspourlerodage .107 Surchauffe. .527

Nettoyage Roues. .606 Nettoyagedeslentillesdtableau de bord .608

Nettoyagedessurfesvitrées ...608

Nettoyageducouver- capote. . . . . .609

Neutralisationdulevierdevitieses..563

Ouvertureducapot. 141

Parametrespersonnels. 255
Parametes,Personnels. 255

Passagedesrapports. 319 Boitedetransfert. .356

INDEX

Boitedetransfert,Passageaupoint

mort(N) 519

Boitedetransfert,Passagehorsdu

pointmort(N). 522

Transmissionautomatique. . . . .321

Pedalesreglables. 156

Périodederodaged'unnouveau

vehicule. 107

Permutation,Pneus. 473

Phares. 625

Appeldephares. 150

Automatiques. 143

Commutateur. 143

Feuxderoute. 150

Inverseuroute-croisement. 150

Nettoyage. 607

Pharesantibrouillard. 146

Pharesautomatiques. 143

Piecesderechange. .578

PiècesMopar. .578

Plagederapports. 331

Plancherdechargementrabattable 203

PNBV. 492

Pneus. 111

Capacitédecharge 456

Chaines 470

Classedequalite 656

Doubles 474

Duréeutiledespneus 468

Généralités 460

Hautevitesse 462

Indicateursd'usuredespneus 468

Patinage. 467

Permutationdesroues 473

Pneusdhiver 464

Pressiondegonflage. 460

Rodiaux .463

Remplacement. 469

Rouede secours compacte 465

Sécurité 449

Systemedesurveillancedelapres

siondespneus 475

Tailles 450

Témoind'avertissementde

pression 232

Vieillissement(Dureeutile

despneus) 468

Pneusderechange. 469

Pneusd'hiver. 464

Pneusradiaux .463

Poidsautimon/Poidsdela remorque .501

Poidsderemorque. 499

Poidsnominalbrutduvéhicule (PNBV). 494

Poidsnominalbrutsurl'essieu (PNBE). 495

Portdelaceinturedesecuriteparlesfemmesenceintes. 57

Portegobealet. 195

Poursignalerundefautrelieala
sucrété. .655

Précautionsconcernantlesgaz d'échévement 108

Precautionsd'utilisation .576

Pressiondegonflagedespneus .470

Pressiondegonflage,Pneus. 461

INDEX

Prétendeurs

Ceinturesdesecurite. 56

Prised'onduleur(115V). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Prisesdecourantelectrique. 191

Proceduresdedemarrage

(Moteursaessence). 310

Programmationdel'antidémarreur

SentryKey. 18

Programmationdelatélecommande

(Telédeverrouillage). 20

Programmationdestelecommandes

(Telédéverrouillage). 20

Protectioncontrelacorrosion. . . . . . .604

Rangementd'unpneucreve. . . . .537

Rappel, Ceinturedesecurite. 56

Rappeldeceinturedesecurite. 56

Rappeldeclédecontact. 15

Regulateurdevitesse. 157

Remorquage. 494

Guide. 499

Loisirs. .516

Poids. 499

Vehiculeenpanne. .566

Remorgagedeloisir

Passageaupointmort(N)deboite detransfert 519

Passagehorsdupointmort(N)de

boitedetransfert. 522

Remorquagederrierereunvehiculede

loisir. 516

Remorquaged'unvehiculeen

panne. .566

Remplacementdel'antidémarreur SentryKey. 17

Remplacementdesampoules. .623

Remplacementdesbalais d'essuie-glaces. .587

Remplacementdespilesdela

telecommande(Telédéverrouillage).25

Renseignementsconcernantla
garantie 654

Renseignementsconcernantlasecuritedespneus. 449

Renseignementsconcernantla
s.ecuire,Pneus. 449

Reservoir. .574

Retenudefiletaprovisions. 202

Retraitdelaclédecontact. 13

Retroviseurinterieur. 118

Retroviseurs 118

Rétroviseursetmiroirs

Chauffants. 123

Commandeelectrique. 122

Extérieurs 120

Intérieur 118

Memoire. 137

Tractionderemorque 124

Retroviseursextérieurs. 120

Retroviseursexterieurschauffants. 123

Rouedesecours. 465

Rouedesecourscompacte. 465

Roueetenjoliveurderoue. 606

Rouesarrierejumelées. 474

Sacgonflable. 58

Sacgonflable,Fenetre (Rideaulatral). 61

Sacgonflablelateral. 61

Sécurité, Gazd'échévement. 108

SentryKey(Antidémarreur). 16

Serrures. 3

Automatiquesdeportiere. 33

Portiere. 31

Portieresaecommandeelectrique .33

Sécurité-enfants. 34

Servicealactiente. 652

Serviceoffertparle concessionnaire. 578

Siegeamémoire. 137

Sièges. 125
Arrièreadossierrabattable...134

Arriereinclinables. 133

Commandeelectrique. 126

Surchauffe,Moteur. 236

Surmultipliee. 340

Suspensionpneumatique. 374

Systemeantipatinage. 433

Systèmeantivol. 18

Systémed'accèsétédémarragesans cléKeylessEnter-N-Go. 35

Systémed'aideaustationnement arrière. 160

Systémed'aideaustationnement, Arrière. 160

Systèmed'alarme(Alarmede sécurité) 18

Systemed'assistanceaufreinage...434

Systemed'avertissementdebasse pressiondespneus. 475

Systemedebarestabilisatrice/antiroulis. 386

Systèmed'échévement. 108

Systemedechauffage-climatisation ...288

Systemedeclimatisation. 288

Systémedecommandedesfreins,
Électronique. 432

Systéme décommande électroniques
freins. 432
Système antipatinage 433

INDEX

Systèmed'assistanceau

freinage 434

Systemedefreinage antiblocage 433

Systemededemarrageadistance...28

Systemedediagnosticdebord...576
Systemedefreinage .430

Antiblocagedesrous(ABS) ...430

Freindestationnement 428

Maitre-cylindre. .597

Temoind'avertissement. 229

Vérificationduliquide 597

Systemedefreinageantiblocage (ABS). 433

Tableaudebordetcommandes...225

Tableauderéference,Dimensiondes pneus. .450

INDEX

Tableaudeviscositedhuile
moteur . .581
Télécommande
Systémededémarragea
distance. 28
Telecommande,Telédeverrouillage...20
Télédéverrouillage. 20
Téléphonecellulaire. 288
Temoind'alarme. 232
Temoind'anomaliedumoteur(Temoin d'anomalie). 227
Temoind'anomalie(Verificatiodu moteur). .577
Temoind'avertissementdefreinage antiblocage. 227
Temoindessacsgonflables. 65
Temoindulimuteurdevitesseen
descente. 438
Témoinsd'avertissement(Description dugrouped'instruments). 227
Toitouvrant. 188
Tractionderemorque. 494 Attelages. .498

Cablage. .509
Conseilsconcernantle circuitderefroidissement. .512
Exigencesminimales. .502
Poidsdelaremorqueetautimon .501
Retroviseurs 124
Tractionintegrale. 353
Transmission . 321
Automatique 321
Entretien 600
Liquide 637
Passagedesrapports. 319
Transmissionautomatique. 321
Additifsspeciaux .601
Ajoutd'huile 603
Passagedesrapports. 330
Remplacementdel'huileet duiltre 604
Typed'huile. 600
Vérificationduniveaud'huile...600
Vidangedel'huile. 604
Transmissionmanuelle Choixdulubrifiant. 637

Vérificationduniveaudeliquide .600
Tremblementduauvent. 42
Treuil. 410
Accessoires 414
Fonctionnement. 415
Techniquesd'arrimage 423
Utilisation. 410
Urgence Crochetsderemorquage 562
Dégagementd'unvehicule enlisé 560
Demarraged'appoint. .557
Feuxdedetresse. .527
Vérificationsdelasécuritédevotre vehicule. 108
Vérificationsdeniveaudeliquide Directionassistée .427 Freins .59
VerificationsdesecuriteaI'exterieurdu vehicule. 111

Vérificationsdesécuritéal'intérieurdu

vehicule. 109

Verrouillageautomatiques portieres. 33

Verrouillagedesportieres. 31

Verrouillagedesportieres, Automatique. 33 Verrous .112 Viscosite,Huilemoteur. .581

DEX

INSTALLATIOND'UNÉMETTEUR-RADIO

Lessystemesélectroniquessetrouvanta borddupresentvehiculeontéteconcusde façonepasperturberlesondesradio. Lesemeteurs-recepteursradioetletelephonesmobilesdoiventétreinstalléscorrectionparunpersonnelqualified.Respectezlesconsignessuivanteslorsd l'installation.

Lesraccordselectriquesdevraientetre branchedsirectementlabatterieetetre munisd'unfusiblesituetepluspresponsibledelabatterie.

L'antenned'unemetteur-recepteurrradio devraitetrefixesurletoitoua'arriere du vehicule.Ilfautfaireattentionlorsqu'on poseuneantenneavecbaseaimantee,car lemagnetismerisquedenuirealaprecision ouaufonctionnementdelaboussole.

Lecabledel'antennedoitetreaussicourt quepossibleleetelignedesfilselectriques duvehicule.N'tutilisezqu'uncablecoaxial blinde.

Ajustezsoigneusementl'antenneetlacable alaradio,afind'assurerunfaibletaux d'ondesstationnaires(SWR).

Unemetteur-recepteurrradiopluspuissant\ quelanormalepourtraitexigerdesprécautionsparticulières.

Ilfautfairoverifiertouteslesinstallations pours'assurerqu'iln'yapasdeparasites entrel'équipementdetélécommunication etlessystemesélectroniquesduvécule.

RAM 1500 (2014) - INSTALLATIOND'UNÉMETTEUR-RADIO - 1

Première impression Imprimé aux États-Unis

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RAM

Modèle : 1500 (2014)

Catégorie : Voiture