Bombatino - Réfrigérateur M-SYSTEM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Bombatino M-SYSTEM au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Réfrigérateur |
| Capacité | Variable selon le modèle |
| Classe énergétique | Variable selon le modèle |
| Dimensions (HxLxP) | Variable selon le modèle |
| Poids | Variable selon le modèle |
| Type de froid | Froid statique ou ventilé selon le modèle |
| Fonctionnalités supplémentaires | Distributeur d'eau, éclairage LED, tiroirs à légumes, etc. selon le modèle |
| Utilisation | Conçu pour conserver les aliments au frais |
| Entretien | Dégivrage régulier recommandé, nettoyage des surfaces extérieures |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique |
| Garantie | Variable selon le modèle |
| Informations générales | Vérifier les dimensions et la capacité avant l'achat pour s'assurer qu'il convient à votre espace |
FOIRE AUX QUESTIONS - Bombatino M-SYSTEM
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Bombatino - M-SYSTEM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Bombatino de la marque M-SYSTEM.
MODE D'EMPLOI Bombatino M-SYSTEM
Compresseur 1 Consommation d’énergie voir tableau d’énergie anuelle Tension 230V/50 Hz. Eclairage intérieur du compartiment réfrigération 15W/E14/230V Valeur connectée 70W Puissance minimale du fusible 10 Amp Votre réfrigérateur est équipé d’un système de dégivrage automatique pour éviter la formation de glace. - Cet appareil satisfait à la directive CEE /87/308 ainsi qu à la norme CE et doit être raccordé par une fiche de contact à une prise murale dotée d’une prise de terre. - L’appareil doit être installé dans une pièce où la température ambiante se situe entre + 16°C et + 32°C. - Ce réfrigérateur ne peut être affecté qu à un usage ménager. 4 BOMBATINO fig. 1 Description de l’appareil A. Clayettes amovibles en verre B. Rigole d'évacuation C. Compartiments de la porte D. Compartiment congélateur E. Thermostat et éclairage intérieur F. Compartiments pour bouteilles H.Tiroird fruit - légumes et plaquette signalétique
I. Pieds réglables pour la
mise d'aplomp verwijscijfersAttention A température ambiante inférieure à +12°C, l’appareil se mettra à dégivrer! - Cet appareil appartient à classe climatique N, ce qui signifie qu’il convient pour des lieux où la température ambiante est de +16 à +32°C. - L’intérieur de l’appareil peut être nettoyé à l’eau tiède enrichie d’un peu de vinaigre. Faites-le avant la première utilisation afin de supprimer l’odeur typique de « neuf ». - Veillez à ne pas verser de l'eau dans la rigole d'évacuation pendant le nettoyage. (fig. 1:B). - Dépoussiérez de temps à autre le condensateur (la grille noire à l’arrière de l’appareil), à l’aide d’un aspirateur ou d’une brosse. Un condensateur empoussiéré accroît la consommation électrique! - Veillez à ménager un espace suffisant de ventilation à l’arrière près du condensateur (fig. 14) et montez à cet effet les écarteurs livrés parmi les accessoires.(fig. 14 D). BOMBATINO 7 Raccordement électrique - Avant de raccorder l’appareil, vérifiez si la tension de votre réseau électrique (voltage) correspond aux données mentionnées sur la plaquette signalétique (voir bac à légumes). - Le branchement électrique doit être effectué conformément aux normes et prescriptions en vigueur chez le distributeur local d’électricité. - La réparation et l’installation des appareils électriques ne peuvent être qu’effectuées par des spécialistes agréés. Si ce n’est pas le cas, l’utilisateur court de grands risques. - Attendez 24 heures avant de faire fonctionner l’appareil après son placement, afin de prévenir tout dommage sérieux au système de réfrigération. - En cas d’endommagement du système de réfrigération, avertissez immédiatement le Service à la Clientèle et évitez absolument d’allumer tout feu ouvert ou autres foyers! - L’appareil doit être branché sur une prise murale dotée d’une mise à la terre. - Avant de nettoyer l’appareil, commencez toujours par retirer la fiche de la prise murale.
L’utilisation de cordons de prolongement est fortement déconseillée. Installation et conseils - Placez l’appareil bien d’aplomb à l’aide des pieds réglables situés à l’avant. C’est très important, sinon la porte risque de ne plus fermer correctement après quelque temps. - Le local dans lequel est placé l’appareil doit pouvoir être bien ventilé. - Ne placez pas l’appareil trop près d’autres sources de chaleur, comme fours, cuisinières, radiateurs, etc. - Ne placez pas non plus l’appareil dans un endroit trop frais, notamment pour des raisons d’économie d’énergie. 6 BOMBATINO fig.14
KD2854 fig. 14Attention: dans certaines conditions il peut être nécessaire de choisir une position supérieure ou inférieure. Après réglage du thermostat mettez l'appareil en marche en plaçant la fiche de l’appareil dans la prise murale. Laissez reposer l’appareil à vide pendant quelques heures pour lui permettre d’atteindre sa température de fonctionnement optimal. A température ambiante inférieur à + 12º C, l’appareil procède automatiquement au dégivrage! Attention! Si on débranché l'appareil et on l'enclenche de nouveau àprès peu de temps, le compresseur se mettra en marche après environ 1/2 heure. Ceci fait partie du fonctionnement normal de d'appareil. Dégivrage de la partie réfrigération Lorsque l’appareil fonctionne, il se forme des gouttes d’eau ou du givre sur la paroi arrière de l’espace de réfrigération. Le dégivrage de la partie réfrigération s’effectue automatiquement pendant le processus de réfrigération. L’eau de dégivrage est recueillie par la rigole d’évacuation (fig. 1:B) dans un petit bac situé sur le compresseur. l’eau de dégivrage s’y évapore du fait de la chaleur émise par le compresseur. En cas de formation persistante de givre ou de glace, positionnez temporairement le bouton du thermostat sur 0. Attention: Placer le thermostat sur 0 entraîne aussi le dégivrage de la partie congélation! Evacuation de l’eau du dégivrage Contrôlez régulièrement si la rigole d’évacuation de l’eau du dégivrage (fig. 1:B) n’est pas bouchée. Le cas échéant, utilisez le débouchoir pour libérer son entrée (fig. 7). BOMBATINO 9 K. Bouton pour réglage le thermostat (1 - 5) M. Lampe témoin indiquer fontionnement de réfrigérateur A. Lampe témoin (orange) indiquer la fonction Super Utilisation de la partie réfrigération Le thermostat (fig. 6) regléz la température intérieure de l'appareil. En tournant le bouton K (fig. 6:K) p.e. à l'aide d'une pièce de monnaie adaptée, vous optenez une autre température (entre 1 - 5). position 0 = l’appareil est à l’arrêt (réfrigération et éclairage) position 1 = la position la plus basse (température la plus «chaude») position 5 = la position la plus élevée (température la plus «froide») position "Super" = la position après 5 est congélation rapide Attention: le réglage de la température dépend notamment de:
- la température ambiante.
- l'espace ou se trouve l'appareil.
- la fréquence d’ouverture de la porte
- la quantité de produits conservés. Pour des conditions normales nous recommandons de régler le thermostat entre 3 et 4. 8 BOMBATINO fig. 6 fig. 6Respectez les dates limites reportées sur la confection des surgelés. La quantité d'aliments frais que vous pouvez congeler en 24 heures est max. 2,5 kg (par 24 heures). Le fonction "Super" a été étudiée pour obtenir la congélation rapide et doit être enclenchée au moins 3 heures avant l'introduction des aliments dans le compartiment congélateur. - Placez le bouton K (fig. 6) aprés la position 5 la lampe témoin orange A (fig. 6) s'allume (la fonction Super est activée seulement quand la lampe témoin est allumée). La fontion Super reste active pendant environ 28 heures, mais elle peut être désactivée à n'importe quel moment en tournant le bouton K dans le sens inverse des aiquilles d'une montre, jusqu'à ce que la lampe témoin A s'éteigne. Durant les 28 heures de la phase Super, le compresseur fonctionne pendant 30minutes allumé et pendant 30 min. éteint. - Après 28 heures, retournez le bouton K dans la position intermédiare (entre 1 et 5) autrement l'appareil continue à fonctionner comme s'il était sur la position 5. - Veillez cependant à ne pas dépasser la capacité maximale de congélation de 2,5 kg. per 24 heures. Attention! Si on débranché l'appareil et on l'enclenche de nouveau àprès peu de temps, le compresseur se mettra en marche après environ 30 minutes. Ceci fait partie du fonctionnement normal de d'appareil. BOMBATINO 11 Congélation d'aliments frais (fonction Super) Le compartiment congélateur **** permet la congélation des aliments et conserver pendant plusieurs mois des produits dèjá surgelés. Consultez aussi le calendrier de conservation des produits surgelés rappelant la durée de conservation (en mois) des différents groupes d'aliments. 10 BOMBATINO fig. 7 22/D fig. 6 Thermostat fig. 6Conseils - Nous conseillons de diviser le produit à congeler en petites portions (max. 1 kg), le processus de congélation s’opère alors plus rapidement. - Emballez les produits dans un matériau approprié, p. ex. une feuille d’aluminium, et dotez-les d’une étiquette mentionnant la date de congélation. - Ne conservez pas de liquides gazeux dans le congélateur. - Laissez d’abord refroidir les denrées solides ou liquides encore chaudes avant de les placer dans le congélateur. - N’utilisez pas directement les glaçons qui sortent du congélateur! Du fait de leur température extrêmement basse, ils sont susceptibles de causer des brûlures! - En cas de panne (de courant): Si la panne n’excède pas 8 heures, les produits congelés ne seront pas encore dégelés, à condition toutefois que la porte du congélateur reste fermée pendant la durée de la panne! Vous pouvez aussi envelopper le contenu congelé dans des journaux ou des couvertures. Le cas échéant, demandez à votre boucher de vous dépanner et de conserver vos produits congelés dans ses installations frigorifiques. Il ne vous refusera sans doute pas ce service. - Les produits dégelés doivent être consommés sans délai et ne peuvent en aucun cas être recongelés. - Si la porte s’ouvre difficilement, attendez quelques instants. Il se peut qu à force d’ouvertures répétées, une modification de pression à l intérieur du congélateur entrave son ouverture. - Lorsque l appareil doit rester longtemps hors service, il est préférable de le vider, de procéder au dégivrage et de le nettoyer. N oubliez pas, non plus, de retirer la fiche de la prise et de laisser les portes entrouvertes, de manière à éviter la formation de moisissures ou d’odeurs désagréables. BOMBATINO 13 Dégivrage du compartiment congélation Le dégivrage du compartiment congélateur (fig. 1:D), a lieu de façon manuelle: - eteignez l'appareil et ouvrez la porte; pour accélérer la phase, vous pouvez introduire une bassine d'eau tiède dans le compartiment (fig. 1:D). - essuyez avec une éponge. - repositionnez le thermostat (fig. 6: K) en position 5.et remettez la fiche dans la prise murale - attendez au moins une (1) heure avant de réplacer les produits dans la parti de congélation. - positionnez le thermostat avec bouton K (fig. 6) en position normale (entre 1 - 5). L’Eclairage intérieur L’éclarage dans le partie réfrigérateur s’enclenche lorsque la porte est ouverte. Sil’ampoule doit être changeé, retirez d’abord la fiche de la prise mirale. Enlevez la coiffe de protection de l’ampoule (fig. 8A et 8B) et dévissez` l’ampoule de son support. Echangez l’ampoule d´fectueuse par un modèle semblable (max. 15W /E14/230V). 12 BOMBATINO verwijscijfers fig. 8A fig. 8BL’éclairage intérieur ne fonctionne pas: - l’interrupteur est coincé; - l’ampoule n’est pas bien vissée dans son support; - l’ampoule est défectueuse (max. 15W/E14/230V). Température trop élevée: - la porte est trop souvent ouverte; - le bouton du thermostat est réglé sur une position trop basse. Diminution de la capacité de congélation - La porte est trop souvent ouverte; - la quantité de produits placés dans la partie congélation est trop importante; - trop de glace ou de givre dans la partie congélation; - la température ambiante est trop élevée. L appareil ne réfrigère ni ne congèle pas - la fiche n’est pas ou n’est pas correctement enfoncée dans la prise murale; - le thermostat se trouve (toujours) en position 0; - un fusible du boîtier de distribution est défectueux ou n’est pas bien fixé. Si aucune des causes citées ci-dessus n’est à l origine de la panne, n’hésitez pas à prendre contact avec notre service technique à l adresse ci-dessous: Boretti BV Den Dollard 17 1454 AT Watergang (Hollande) Tel.: 0031 20 - 4363439 Fax: 0031 20 - 4361326 BOMBATINO 15 Quelques tuyaux pour économiser l énergie: - évitez de surcharger votre réfrigérateur; - recouvrez les aliments dans des plats afin d’éviter la formation d’humidité; - évitez de placer des bouteilles et des paquets humides dans le réfrigérateur; - fermez immédiatement la porte, surtout par temps chaud et humide. Pannes et causes possibles Les réparations à nos appareils ne peuvent être effectuées que par nos propres techniciens. Toute réparation réalisée par un tiers ou par vous-même peut entraîner la nullité de la garantie. Toutefois, vous pouvez vous-même remédier, sans risques, à un certain nombre d’éventuels problèmes. Aussi, si une panne de cette nature survient, pensez à vérifier les points ci-après avant de contacter notre Service à la Clientèle: Bruits normaux lorsqu’un appareil fonctionne Gargouillement: le bruit du liquide réfrigérant qui s’écoule. Bour donnement: lorsque le compresseur fonctionne, il est susceptible de produire ce bruit. Cliquettement: lorsque le compresseur se met en marche ou s’arrête, on peut entendre un clic. Bruits inaccoutumés: - l’appareil n’est pas installé correctement; - l’appareil n’est pas d’aplomb; - une composante de la face arrière (condensateur) ne peut vibrer librement et touche p. ex. un mur ou une paroi. 14 BOMBATINO BOMBATINO/01/25062004/MACGARANTIEBEPALINGEN (voor garantiebewijs zie achterblad) 1.Ondergetekende verklaart dat dit apparaat voor het verlaten van de fabriek nauwkeurig is gecontroleerd en aan alle normale eisen van bruikbaarheid, betrouwbaarheid en levensduur voldoet.
1. Le soussigné déclare que le présent appareil a été
soigneusement contrôlé avant son départ de l’usine et satisfait à toutes les exigences normales d’utilisation, de fiabilité et de durée de vie.
2. A condition d’être utilisé conformément à sa destination
(usage ménager) et d’avoir été correctement entretenu, l’appareil est garanti pour une période de deux ans après son achat contre tout vice de matériau ou de fabrication. La garantie ne s’applique pas à l’émaillage et aux parties en verre, caoutchouc, matière synthétique et illumination. Si l’appareil est utilisé de manière industrielle ou dans des espaces communautaires, la durée de sa garantie est réduite à 6 mois.
3. La garantie citée sous le point 2 implique que, sur
présentation du certificat de garantie et de la facture d’achat, les pannes survenant pendant cette periode seront réparées sans que soient portés en compte les coûts salariaux et les éventuelles pièces à changer, qui deviendront la propriété du soussigné.
4. Tout appel à la garantie est considéré comme nul et non
avenu si, de l’avis du soussigné, la défectuosité repose sur une utilisation peu appropriée ou non conforme à la destination de l’appareil, tels que le raccordement à une tension de réseau erronée, un traitement manifestement brutal ou le non-respect des dispositions du présent mode d’emploi. L’utilisateur ne pourra pas non plus faire appel à la garantie si l’appareil a subi des modifications voire des réparations sans l’assentiment du soussigné.
5. Si, à la suite de certaines circonstances, l’appareil, ou
certaines parties de celui-ci, doivent être réexpédiés en vue d’une vérification ou d’une réparation, ce renvoi ne pourra se faire qu’à la suite d’un accord préalable, FRANCO DE PORT, en y joignant le certificat de garantie et la facture d’achat.
6. Au cas où des réparations seraient effectuées pendant la
période de garantie, la période de garantie initiale n’est pas prolongée.
7. Dans la mesure où des actes ou des négligences, dus à
une faute grave ou à la volonté de nuire, ont été commis par des subordonnés, le soussigné ne sera pas tenu responsable de ceux-ci, sauf si ces actes ou négligence ont eu pour conséquence d’endommager l’appareil concerné.
8. Toute visite demandée et préalablement annoncée sera
facturée à concurrence des frais de déplacement si notre représentant trouve porte close. LE CERTIFICAT DE GARANTIE N’EST VALABLE QUE SI VOUS L’AVEZ COMPLETEMENT REMPLI A LA DATE D’ACHAT DE ‘APPAREIL ET SI LA FACTURE ORIGINAL L’ACOMPAGNE.
Notice Facile