AUDIOLINE Oslo 880 - Téléphone

Oslo 880 - Téléphone AUDIOLINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Oslo 880 AUDIOLINE au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice AUDIOLINE Oslo 880 - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilTéléphone sans fil DECT
Fonction répondeurOui
ÉcranÉcran couleur
ClavierClavier numérique avec touches de fonction
Volume réglableOui, boutons + et -
Autonomie en veilleJusqu'à 100 heures
Autonomie en communicationJusqu'à 10 heures
RépertoireNon précisé
Fonction mains libresOui
Type de sonneriePolyphonique
AlimentationAdaptateur secteur
PortéeJusqu'à 50 mètres en intérieur
Indicateur de messageOui
Compatible avec casqueNon précisé
CouleurNoir

FOIRE AUX QUESTIONS - Oslo 880 AUDIOLINE

Comment installer le AUDIOLINE Oslo 880 ?
Pour installer le AUDIOLINE Oslo 880, branchez l'adaptateur secteur sur une prise électrique, puis connectez le câble à la base du téléphone. Insérez les piles dans le combiné si nécessaire. Attendez que l'écran s'illumine, puis suivez les instructions à l'écran.
Comment régler le volume de sonnerie ?
Pour régler le volume de sonnerie, appuyez sur le bouton de volume situé sur le côté du combiné pendant que le téléphone est en mode veille. Vous pouvez augmenter ou diminuer le volume selon vos préférences.
Que faire si le téléphone ne sonne pas ?
Vérifiez d'abord que le volume de sonnerie n'est pas à zéro. Assurez-vous également que le téléphone est correctement connecté à la ligne téléphonique. Si le problème persiste, redémarrez le téléphone en le débranchant puis en le rebranchant.
Comment effacer un message vocal ?
Pour effacer un message vocal, accédez à votre boîte vocale en composant le numéro correspondant. Une fois dans votre boîte vocale, suivez les instructions pour supprimer les messages que vous ne souhaitez plus conserver.
Le téléphone ne charge pas, que faire ?
Vérifiez que le câble de charge est bien connecté à la base et au téléphone. Testez une autre prise électrique pour vous assurer que le problème ne vient pas de la prise. Si le problème persiste, il se peut que la batterie soit défectueuse et nécessite un remplacement.
Comment changer la langue d'affichage sur le AUDIOLINE Oslo 880 ?
Pour changer la langue d'affichage, accédez au menu des paramètres en appuyant sur le bouton 'Menu'. Naviguez jusqu'à 'Langue' et choisissez la langue désirée dans la liste.
Comment connecter un second combiné ?
Pour connecter un second combiné, assurez-vous qu'il est compatible avec le AUDIOLINE Oslo 880. Suivez les instructions fournies dans le manuel pour associer le second combiné à la base en mode d'association.
Comment réinitialiser le téléphone aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le AUDIOLINE Oslo 880, accédez au menu 'Paramètres', puis sélectionnez 'Réinitialiser'. Confirmez votre choix et le téléphone reviendra aux paramètres d'usine.

Questions des utilisateurs sur Oslo 880 AUDIOLINE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Téléphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Oslo 880 - AUDIOLINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Oslo 880 de la marque AUDIOLINE.

MODE D'EMPLOI Oslo 880 AUDIOLINE

Telephone DECT avec répondeur

AUDIOLINE Oslo 880 - Telephone DECT avec répondeur - 1
Mode d'emploi

AUDIOLINE

Oslo 880

Mode d'emploi 3.

1 Consignes de sécurité 4.
2 Mettre le telephone en service 5
3 Eléments de manipulation 6
4 Comment me servir du téléphone 7
5 Télephoner 9.
6 Répondeur 11.
7 Installations à postes supplémentaires / Services supplémentaires 14
8 Structure du menu 15
9 SMS 18
10 Plusieurs combinés / bases 19
11 En cas de problèmes 20
12 Caracteristiques techniques 21
13 Remarques d'entretien / Garantie 23
14 Index 24

Consignes de sécurité

1 Consignes de sécurité

Lisez très attentivement ce mode d'emploi.

Utilisation conforme aux prescriptions

Ce téléphone convient pour téléphoner à l'intérieur d'un réseau téléphonique. Toutte autre utilisation est considérée comme non conforme à l'utilisation. Des modifications ou changements effectuels d'un propre gré ne sont pas autorisés. N'ouvre enaucun cas l'appareil et n'effectuez aucun essai de réparation vous-même.

Lieudinstallation

Evitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les tremblements, les produits chimiques, l'humidité, la grande chaleur ou l'enseillement direct.

N'utilisez pas le combiné dans des zones exposées aux explosions.

Bloc secteur

AUDIOLINE Oslo 880 - Bloc secteur - 1

Attention: N'utilisez que le bloc d'alimentation fourni avec l'appareil, d'autres pouvant détruire vos
tre téléphone. Vous ne devez pas bloquer son accès par des meubles ou autres objets.

Piles rechargeable

AUDIOLINE Oslo 880 - Piles rechargeable - 1

Attention: Ne jetez pas les piles dans le feu ou ne les plongez pas dans l'eau.

Panne de courant

En cas de panne de courant, vous ne pouvez pas téléphoner avec cet apparéil. Pour les cas d'urgence, ayez à votre disposition un téléphone à fil fonctionnant sans alimentation externe en courant.

Appareils medicaux

AUDIOLINE Oslo 880 - Appareils medicaux - 1

Attention: N'utilisez pas le téléphone à proximé d'appareils Médicaux. Une influence ne peut pas être totalement exclue.

Les téléphones-DECT1 peuvent cause un bourdonnement désagréable dans les protheses auditives.

Elimination

La loi vous oblige à éliminer de manière appropriée les biens de consommation. L'icone ci-contre sur votre téléphone signifie que les ancients appareils ELECTriques et Electroniques doivent être éliminés séparément des ordures menagères.

Éliminez les apparèils électriques ou électroniques dans le centre de collecte d'un organisme approprié d'évacuation des déchets.

Éliminez les piles auprès d'un revendeur de piles ainsi que dans des centres de collectes qui tiennent à disposition les collecteurs appropriés correspondants.

Éliminez les matériaux d'emballage conformément au règlement local.

AUDIOLINE Oslo 880 - Elimination - 1

AUDIOLINE Oslo 880 - Elimination - 2

2 Mettre le téléphone en service

Remarques concernant la sécurité

AUDIOLINE Oslo 880 - Remarques concernant la sécurité - 1

Attention: Avant de mettre votre apparéil en service, lisez impératifement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.

Vérification du contenu de l'emballage

Les éléments suivants font partie de la livraison :

  • une base avec bloc d'alimentation - un cable de raccordement téléphonique
  • un combiné - deux piles rechargeables
    -unmode d'emploi

Raccordement de la base

AUDIOLINE Oslo 880 - Raccordement de la base - 1

Attention: Posez la base à une distance minimum d'un métre par rapport aux autres apparêls électroniques pour éviter d'eventuelles interactions.

Raccordez la base tel que décrit sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n'utilise que le bloc d'alimentation fourni avec l'appareil ainsi que le cable de raccordement téléphonique ci-joint.

AUDIOLINE Oslo 880 - Raccordement de la base - 2

Mise en place des piles

Placez les piles dans le compartment prévu à cet effet. N'utilissez que des piles rechargeables de type AAA Ni-MH 1,2 V. Observe une polarisation correcte! Fermez le compartment à pilles.

AUDIOLINE Oslo 880 - Mise en place des piles - 1

Chargement des piles rechargeables

Lors de la première mise en service, posez le combiné pendant au moins 14 heures sur sa base / le chargeur. Si vous avez posé correctement le combiné sur la base / le chargeur, levoyant de charge s'allume. Le combinéchauffe lors du chargement. C'est normal et inoffensif. Ne chargez pas le combiné avec des chargeurs d'un autre fabricant. Le niveau actuel de chargement des piles est affiché sur l'écran :

AUDIOLINE Oslo 880 - Chargement des piles rechargeables - 1

AUDIOLINE Oslo 880 - Chargement des piles rechargeables - 2

AUDIOLINE Oslo 880 - Chargement des piles rechargeables - 3

AUDIOLINE Oslo 880 - Chargement des piles rechargeables - 4

Plein Moyen Faible Vide

Branchement et débranchement du combiné

Afin de menager les piles rechargeables standard, vous pouze brancher et débrancher le combiné.

2 sec

Débranchement du combiné

Branchement du combiné

Réglage de l'heure et de la date

La page 16 vous dira comment régler la date et l'heure de votre combiné lors de sa première mise en service.

Installations à postes supplémentaires

A la page 14, vous trouvez de plus amples informations concernant le raccordement de votre téléphone à une installation à postes supplémentaires.

Éléments de manipulation

3 Éléments de manipulation

Combé1

1 Touche softkey droite
2 Défilament vers le haut /
Liste de répétition automatique des derniers numérios
3 Raccrocher / Brancher, débrancher le combiné
4 Verrouillage du clavier / Conférences téléphoniques
5 Communications internes
6 Touche R
7 Feuilleter vers le bas / Appels manqués
8 Decrocher / Mode mains-libres
9 Touche softkey gauche

AUDIOLINE Oslo 880 - Combé1 - 1

Base (répondeur)

1 Ecoute de l'announce
2 Répondeur activé / désactivé
3 Touche de paging (recherche du combiné)
4 Volume sonore +
5 Volume sonore -
6 Écoute
7 DEL affichage réseau
8 DEL voyant de charge
9 Affichage à 7 segments
10 Effacement / Code de sécurité
11 Message suivant / Retardement de la prise d'appeal
12 Stop
13 Message précédent / Enregistrement d'un mémo

AUDIOLINE Oslo 880 - Base (répondeur) - 1

4 Comment me servir du téléphone

Representations et notations

Saisir des chiffres ou des lettres
* Appuyer brièvement sur la touche représentée
2 sec * Appuyer 2 secondes sur la touche représentée
Maintenir * Maintenir appuyée la touche représentée
Relâcher * Relâcher la touche représentée
( ) Le combiné sonne
( ) La base sonne
Retirer le combiné de la base
Poser le combiné sur la base
Ajouter aux contacts ¥ Texte et symboles à l'écran
Options Appuyer sur la touche softkey 1⁄2 page 8 Touches de navigation

Symboles à l'écran

Symbole Description

Permanent: Affichage de la capacité des piles. Clignotant: Chargez les piles rechargeables. Segments continus: Les piles rechargeables sont en train d'être chargées. ⓷ page 5
Le mode mains-libres est activé. ⓺ page 10
Le verrouillage du clavier est activé. ⓺ page 10
L"alarme" est activée. ⓺ page 16
De nouveaux appeals sont enregistrés dans la liste d'appels (CLIP). ⓺ page 14
Vous avez un nouveau SMS1. ⓺ page 18
Répondeur dans le réseau téléphonique. VMWi2 - Service optionnel de votre opérateur ⓺ page 14
Permanent: La liaison avec la base est bonne. Clignotant: La liaison avec la base n'est pas bonne. Rapprochez-vous de la base.
1Numéro d'appel interne du combiné ⓺ page 19
20:22Affichage de l'heure ⓺ page 16
Oslo880Affichage du nom du combiné ⓺ page 16

Comment me servir du téléphone

Touches de navigation

Toutes les descriptions de ce mode d'emploi partent du principe que le combiné se trouve en mode d'atte. Vous obtenez le mode d'attente en appuyant sur la touche

AUDIOLINE Oslo 880 - Touches de navigation - 1

Les touches softkey (1) et (5) sont occupées par différentes fonctions dans les différents menus. Dans ce mode d'emploi, elles sont toujours dénommées selon les textes inscrits ci-dessus à l'écran.

AUDIOLINE Oslo 880 - Touches de navigation - 2

Touche En mode de veille
Les menus

1 - ouvre lerépertoir - reculer d'une position
2- ouvrir la liste de répétion automatique des derniers numérios- feuilleter dans les menus - Modifier les paramétrages
3- brancher, débrancher le combiné- interrompre les opérations de program-mation et de sauvegarde
4- ouvre la liste desAAPels manqués- feuilleter dans les menus - Modifier les paramétrages
5- ouvrir le menu principal- Ouvre le menu affchéé

Vou puez acceder à toutes les fonctions via differents menus. La structure du menu vous indique le chemin à prendre jusqu'à la fonction désirée. 14 page 15

Menu

Ouvrir le menu principal

AUDIOLINE Oslo 880 - Navigation dans le menu - 1

Selectionner le sous-menu désiré

OK

Ouvrir lesous-menu

AUDIOLINE Oslo 880 - Navigation dans le menu - 2

Sélectionner la fonction désirée

OK

Ouvrir la fonction

AUDIOLINE Oslo 880 - Navigation dans le menu - 3

Selectionner le réglage désiré

Saisir des chiffres ou des lettres via le pavé numérique.

OK

Confirmer les entrées

Retour

Reculer d'une position

AUDIOLINE Oslo 880 - Navigation dans le menu - 4

Interrompre les opérations de programmation et de sauvégarde et returner en mode de veille

AUDIOLINE Oslo 880 - Navigation dans le menu - 5

Chaque opération est automatiquement interrompu si vous n'effectuez pas de saisie dans les 60 secondes.

Example

L'exemple "crier des enregistements dans le repertoire" explique comment vous naviguez dans les menus et effectuez des saisies. Pour tous les réglages, procédez comme dans cet exemple.

Contacts

Ouvrir le repertoire

Options

AUDIOLINE Oslo 880 - Example - 1

OK

Selectionner la fonction et confirmer

,OK

Saisir le nom et confirmer

座,OK

Saisir le numero et confirmer

5 Telephoner

Prendre l'appeal

ou Terminer la communication

Appeler

Composer le numéro d'appoint (max. 25 chiffres)
EffacerEn cas d'erreur de saisie, effacer le dernier chiffre
Composer le numéro
Vous peuvent également appuyer tout d'abord sur la touche de communication, vous obtenez ainsi la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro d'appoint seront immédiatement composés. La correction individuelle des chiffres du numéro d'appoint n'est pas possible quand la communication est établie de cette manière.

Touche de répétition automatique des derniers numérios

Votre telphone enregistre les 20 derniers numeros composés dans uneiste de repetition automatique des derniers numeros.

Ouvr la liste de répétition automatique des derniers numérios ou, Sélectionner l'enregistrement et confirmer

Rappel des appels entrés

Votre tellephone enregistre les 20 appels manqués dans une liste d'appels.

Ouvr la liste d'appels ou l

Composition de numéros du repertoire

Voudevez aovencnregistredesnumerosd'appel danslerépertoire. page8 et 17

Contacts Ouvrir le repertoire ou l Selectionner I'enregistrement et confirmer

Communication interne

Comment passer des communications internes

Vou devez avoir déclaré deux combinés ou plus (MT1, MT2, ..) sur une base pour pouvoir passer des communications en interne gratuites.

MT1: INT, par ex. 2 Composer le nombre d'applé netre du combiné de votrechoix

MT2: Prendre la communication en interne sur l'autre combiné

MT1 / MT2: Terminer la communication interne

Comment transférer des communications externes à des internes

MT1: INT, p. ex. 2 Composer le numéro d'appel interne pendant la communication externe
MT2: Prendre la communication en interne sur l'autre combiné
MT1: Transférer la communication
Si le combiné appelé ne réagit pas, vous pouvez reprendre la communication externe en appuyant sur la touche INT.

Intercommunication / Va-et-vient

Vouss pouvez, pendant une communication externe, selectionner un autre combiné pour intercommuniquer. Le correspondant externe est maintainu en ligne pendant que vous parlez avec le correspondant interne. Vous pouze changer de correspondant autant de fois que vous le désirez.

MT1: INT, p. ex. 2 Composer le numero d'appeil interne pendant la communication externe

MT2: Prendre la communication en interne sur l'autre combiné

MT1: INT Changer de correspondant

Telephoner

Comment mener des confrences telephoniques

Une communication exter ne peut etre branchee sur un autre correspondant interne dans le but de mener une conferece.

MT1: INT, par ex. 2 Composer le numero d'appel interne pendant la communication externe

MT2: Prendre la communication en interne sur l'autre combiné

MT1: 2 sec # Commencer la conférence

MT1 / MT2: La conférence se termine quand un correspondant interne raccroche

Régler le volume sonore de l'écouteur

Vos disposez de 5 niveaux pour regler le volume pendant une communication.

ou Appuyer pendant la communication

Affichage de la durée de la communication

La durée d'une communication est affichée en minutes et secondes.

Mode mains-libres

Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l'intermédiaire du haut-parleur.

francher le mode mains-libres

Debrancher le mode mains-libres

Débranchement du microphone du combiné

Pendant une communication, vous pouze activer et désactiver le microphone du combiné.

Secret

Secret activé

Désactiver le microphone (le régler sur muet)

Secret

Brancher le microphone

Verrouillage du clavier

Lorsque le verrouillage du clavier est activé, vous pouvez comme d'habitude réceptionner des appeals entrants.

2 sec

Activier le verrouillage du clavier

Dever.

Oui

Désactiver le verrouillage du clavier

Comment chercher le combiné (Paging)

Si vous avez perdu votre combiné, vous pouvez le retrouver facilement grâce à un son de recherche.

Démarrer le son de recherche

ou Terminer le son de recherche

6 Répondeur

AUDIOLINE Oslo 880 - Répondeur - 1

Votre repondeur dispose d'un guide parlé de l'utilisateur. Tenez compte de ces instructions et remarques.

Réglage de la langue

La reproduction vocale du repondeur est en angeais et n'est pas modifiable.

Réglage du jour de la semaine et de l'heure

A l'écoute des messages, le jour de la semaine et l'heure de leur entrée seront indiqués à chaque message.

2 sec Activer le mode de réglage

ou , Régler le jour de la semaine et confirmer

ou Régler les heures et confirmer

ou , Régler les minutes et confirmer

Ecouter le jour de la semaine et l'heure

Ecoute du jour de la semaine et de l'heure paramétrés

Branchement / débranchement du répondeur

Branchement / débranchement du répondeur

Durée d'enregistrement maximale

Le répondeur enregistre jusqu'à 60 messages. La durée d'enregistrement maximum est de 12minutes. La longueur maximale de chaque message est de 2 minutes. Si la capacité de mémoire est épuisée et ne peut pas enregistrer de nouveaux messages, aucun appel ne sera plus enregistré.

Régler le volume sonore

You pouvez régler le volume sonore sur 11 niveaux.

  • ou - Réglage du volume sonore

Prise d'applé retardée

Voussoupiezchoisirente2et9sonneriedappelaisi quelereglageeconomiseurde taxespourla consultation prealablea distance gratuite.Lacollstuanprealablea distance gratuite youpermertedconstatersiyouavezdenouveauemsgasesurvoretrepondeur.

Sily a de nouveaux messages sur voite repondeur, vorte appel sera pris ds la 2 sonnerie.
Si aucun message n'a ete enregistré, suaappe ne sera pris qu'au bout de la 4 sonnerie. Raccrochez avant la 4 sonnerie. You n'aurez ainsipas de frais a payer.

Maintenir Activer le mode de réglage

Relacher Sélectionner le réglage

Autres informations relatives à la consultation à distance 1 page 12

Prise d'appeal

Si le répondeur a déjà répondu à un appel, vous pouvez reprendre celui-ci. L'enregistrement du message est, dans ce cas, interrompu.

ou Reprende l'episode

Selection du mode d'announce

Votre repondeur met deux textes d'annonce preenregistrés à votre disposition. Àpres le texte d'annonce 1, il est possible de laisser un message. Dans le cas du texte d'annonce 2, il s'agit d'une annonce seulement après laquelle il n'est pas possible de laisser de message. Vous pouvez replacer le texte d'annonce 1 et le texte d'annonce 2 par un texte d'annonce personnel. Si la mémoire du répondeur est pleine, c'est le texte d'annonce 2 qui se fera automatiquement entendre.

2 sec OGM Activer le mode de réglage

Activer le texte d'annonce 1

Activer le texte d'annonce 2

Répondeur

Enregistrement / contrôle et suppression des announces

Enregistrement des annunciés

La longueur de la propreannounce ne doit pas dépasser 40 secondes.

2 sec OGM Activer le mode de réglage

Maintenir Démarrer l'enregistrement (texte d'announce 1)

Relacher Terminer l'enregistrement (texte d'announce 1)

Maintenir Démarrer l'enregistrement (texte d'announce 2)

Relacher Terminer l'enregistrement (texte d'announce 2)

Contrôle de l'annonce actuellément enregistrée

Suppression d'uneannounce personnelle etretour à l'announce standard

Si vous effacez votre annuncielle personnelle, c'est l'annonce standard préenregistrée qui sera automatique-ment activée.

OGM Ecouter l'announce

Effacer l'announce

Enregistrement d'un mémo

Un mémo est une information qui peut être écoutee comme un message entrez.

Enregistrement d'un mémo

La durée du mémo peut atteindre 2 minutes.

Maintenir Démarrer l'enregistrement

Relacher Terminer I'enregistrement

Ecoute / suppression de messages / mémos enregistrés

Ecouter des messages / des mémos

Les messages / mémos enregistrés sont restitués dans l'ordre dans lequel ils ont été enregistrés. Le jour de la semaine et l'heure sont annunciés avant l'audition du message ou du mémo correspondant.

2 sec Ecouter de nouveaux message / mémos

Ecouter tous les messages / mémos

Arreter la restitution

Faire repasser le message

Message suivant

Supprimer un message / mémo

Ecouter le message / mémo à effacer

Effacer le message / mémo

Suppression de tous les messages / mémos

Tous les messages / mémos seront effacés. Les nouveaux messages / mémos seront également effacés. Ecoutez tous les messages / mémos. ÀpRES que vous avez écoute tous les messages / mémos, vous pouvez effacer tous les messages / mémos.

Ecouter tous les messages / mémos

Effacer les messages / mémos

La consultation à distance

Vousspuvezappelervoretrepondeur pourécouterles messagesetutiliserd'autres fonctions.A condition toutfoisd'utiliser un telephone à numérotation par tonalité.

Le code de sécurité pour la consultation à distance

Pour pratiquer la consultation à distance, vous devez saisir un code de sécurité. Celui-ci est paramétré à l'usine sur le "000".

2 sec Activer le mode de réglage

ou 1. Modifier le 2ème numéro et confirmer

ou 2. Modifier le 2ème numéro et confirmer

ou 3. Modifier le 2ème numéro et confirmer

Demarrer la consultation à distance

Sélectionner le nombre d'appointer personnel

*,附 Appuyer sur ces touches pendant I'annonce et saisir le code de sécurité

AUDIOLINE Oslo 880 - La consultation à distance - 1

En cas de saisie erronée, écoutez à nouveau l'announce du répondeur. Si le code de sécurité a été saisi trois fois incorporement, la ligne sera automatiquement coupée.

Vouavesmaintenantla possibilited'executerd'autres fonctions. Tableau de fonctions des touches

Branchement à distance du répondeur

Sélectionner le numéro d'appointer personnel

AUDIOLINE Oslo 880 - La consultation à distance - 2

Si vous avez oublié de brancher votre répondeur, votre appel ne sera pris qu'au bout de 20 sonneries.

*,两 Appuyer sur ces touches après le signal sonore et saisir le code de sécurité

7 Brancher / débrancher le répondeur

Vouvasvecant la possibilité d'executer d'autres fonctions. Tableau de fonctions des touches n des touches de la consultation a distance

AUDIOLINE Oslo 880 - La consultation à distance - 3

La consultation à distance est automatiquement interrompu si vous n'effectuez pas de saisie dans les 10 secondes.

Les fonctions des touches sont dépendantes du menu dans lequel vous vous trouvez. Le tableau suivant vous donne une vue d'ensemble des fonctions individuelles de chaque touche.

Touche1 Fonctions du menu principal8 Fonctions du menu d'announces
1Nouvelle écoute du menu principalOuvoir le menu principal et l'écouter
2Ecouter tous les messageEcouter le texte d'annonce préenregistré
3Ecouter les nouveaux messages seulementEnregistrement du texte d'annonce 1 页面 12
4Écouter à nouveau le message en cours Enregistrement du texte d'announce 2 页面 12- Activation du texte d'announce 1 页面 12 - Effacement du texte d'announce 1 ou 2 (écouter le texte d'announce et l'effacer pendant sa restitution)
5- Effacer le message en cours - Effacer tous les messages (après que tous les messages /%mémos ont été écoutés)
6Ecouter le message suivant Activation du texte d'announce 2 页面 12- Activation du texte d'announce 1 页面 12 - Effacement du texte d'announce 1 ou 2 (écouter le texte d'announce et l'effacer pendant sa restitution)
7Brancher / débrancher le répondeur
8Ouvoir et écouter le menu des annoncesÉcouter à nouveau le menu des annonces
9Réglage du code de sécurité Activer le mode de réglage Paramétrer le code de sécurité par ex. le "000" = 0, 0, 0 Confirmer le réglage: #
0Régler le jour de la semaine et l'heure Activer le mode de réglage : * Régler le jour de la semaine : Lundi = 1, Mardi = 2, Mercredi = 3, Jeudi = 4, Vendredi = 5, Samedi = 6, Dimanche = 7 Régler l'heure : p. ex. 10:15 heures = 1, 0, 1, 5 Confirmer le réglage : #
*Activer le mode de réglage
#Confirmer le réglageTerminer l'enregistrement

Installations à postes supplémentaires / Services supplémentaires

7 Installations à postes supplémentaires / Services supplémentaires

Touche R sur les installations à postes supplémentaires

Si vous telèphone est raccordé à une installation supplémentaire, vous pouvez utiliser, via la touche R, des fonctionnalités telles que transférer des appels et le rappel automatique. Veuillez lire dans le mode d'emploi de cette installation quel temps de flash vous devez régler pour utiliser lesdites fonctionnalités. Voitre revendeur, auprès duquel vous avez acheté l'installation, vous informera si votre téléphone fonctionne parfaitement sur ce genre d'installation. Réglage du temps de flash F page 16

Code d'accès (chiffre de la ligne principale)

Dans le cas d'installations à postes supplémentaires, il est nécessaire de composer auparavant un code réseau pour obtenir la tonalité. Si vous avez enregistré et activé un chiffre de la ligne principale dans votre combiné, ce chiffre sera automatiquement composé en premier avant les numérios d'appoint du repertoire et deux des listedes des appeals.

Pause de numérotation

Dans le cas d'installations à postes supplémentaires, il est nécessaire de composer auparavant un code réseau pour obtenir la tonalité. Sur les quelques installations à postes supplémentaires plus ancériennes, cela dure quelques instants jusqu'à ce que vous entendiez la tonalité. Pour ces installations à postes supplémentaires, une pause de numérorotation peut être insérée après le code réseau afin de pouvoir continuer à NUMEROTER directement sans attendre la tonalité.

2 sec Introduire la pause de numérotation

Après le code réseau, votre téléphone attend 3 secondes pour composer le numero d' appel réel.

La pause peut également être enregistrée dans le repertoire lors de la saisie de numérods d'appeel.

Touche R et services supplémentaires

Votre telphone supportes des services supplémentaires de vrie operteur tels que le va-et-vient, la signalisation d'applen en instance et la confrence. Vou puez utilise ces service via la touche R. Veuillez demander a vrie operteur quel temps de flash youvez regler pour utilise les services supplémentaires. Pour deconneter ces services, veuillez le contacter egalament. Reglage du temps de flash 1 page 16

Répondeur dans le réseau téléphonique

Si vous opérateur met à votre disposition un répondeur dans le réseau téléphonique, vous serez informé de l'existence de nouveaux messages par un symbole (VMW1) Le répondeur et l'information relative aux nouveaux messages indiquée par un symbole sont des services optionnels de votre exploitant de réseau. Vous ne pouvez disposer de ces fonctions que si ce dernier supporte ce service. Veuillez lui demander de plus amples informations.

Affichage du numero d'appel (CLIP2)

Si cette fonction est à votre disposition sur votre ligne téléphonique, le numéro du correspondant vous sera affché des que le téléphone sonne. Si votre correspondant a bloqué la transmission de son numéro, un message correspondant sera affché. Le numéro d'appoint ne peut pas être affché et donc être enregistrédans la liste des appeals.

L'affichage du numero d'appeL est un service optionnel de vous exploitant de reseau. Demandez de plus amples informations a�te operteur.

8 Structure du menu

Vous accedez au menu principal en appuyant sur la touche softkey. Menu

SMS 1 Ecrire un message Options Envoyer à Chercher

Messages reçus Lire Options RépondreEnregistrer
Insérier symbole
Nom Utilisateur Boite commune
Boites personnes 1-4
Mot de Passe
Archives Lire Options ModifierTransférer
Effacer
Effacer messages Messages reçus EffacerEnvoyer à
RéglagesArchives Nom Utilisateur
Effacer tout
Centres serveursServeur RéceptionServeur Réception
Numéro de Terminal Numéro de Terminal
AlertesMarche/Arrêt
Boites personnes SupprimerConfiguration Alerte Morse
SupprimerDiscrete
Polyphonique
Boites personnes 1-4
Ajouter boite Persons. Nom Utilisateur Confirmer
Liste des appeals 2Appels reçusOptionsEffacer
Appel non réponduOptionsVoir les détails
Ajouter un contact
Effacer
Numéroros composésOptionsVoir les détails
Ajouter un contact
Effacer
Effacer listesAppels reçusVoir les détails
Ajouter un contact
Appel non répondu
Numéroros composés
Tous les appeals

1 Autres informations relatives aux messages écrites SMS page 18
2 L'affichage du numero d'appel (CLIP3) est nécessaire pour l'affichage et la sauvegarde de nombres d'appel dans les listedes des appels. L'affichage du numero d'appel est un service optionnel de votre exploitant de réseau. Demandez de plus amples informations à votre opérateur. Autres informations relatives à l'affichage du numero d'appel page 14
3 CLIP: Calling Line Identification Presentation

Combé Sonnerie Appels externes Mélodie base 1-5

Volume de sonnerie Volume de sonnerie 1-5 / Arrêt
Nom du combiné ♀ Contact
Choix langue 1Choix langue 1-7
Couleurs du menu Bleu
Décroché automatique 2Vert
Rose
Marche/Arrêt
Code d'accès 3Marche/Arrêt
Saisir le code

Configuration base Sonnerie base Melodie base 1-5

Volume base Volume base 1-5 / Arrêt
Priorité de sonnerie4Tous les combinés
Touche Court (100 ms)Sélection combiné Combiné 1-5 Sonneries 2
Sonneries 4
Sonneries 6
Long (300 ms)
Code Base5Ancien code : Nouveau code : ▲

Réglage date Alarme Marche/Arrêt Une seule sonnerie Horloge sur 24H & heures

Réglage date & heuresSonnerie alarméQuotidienneHorloge sur 24H
Arrêt
Sonnerie alarmé 1-4
DateHorloge sur 24H
EnregistrementDéclaration combinéBase 1-4Code Base 5
Choix de la baseAutomatique
Base 1-4
Suppression CombinéCode Base 5Combiné 1-5

1 Langues : anglais, français, allemand, italien, espagnol, hollandis et portugais.
2 Si vous avez activé la fonction, un appel est pris automatiquement si vous retirez le combiné de la base.
3Autres informations relatives aux installations a postes supplémentaires 7.
4Vou puez ici choisir si un appel entrant doit sonner sur tous les combinés déclarés ou s'il doit seulement sonner sur un combiné bien précis.
5 Reglage usine du PIN système : 0000

Répertoire

Vou accedez au repertoire en appuyant sur la touche softkey. Contacts

Enregistre- ment 1Options Ajouter un contact / Contact1Nombre:
Enregistre- ment 2Voir les détails
Enregistre- ment...Effacer un contact
Modifier un contact / Contact1Nombre:
Sonnerie 2Arrêt
Mélodie base 1-5
Effacer les contacts

1 Des lettres sont inscrites sur les touches de chiffres. En appuyant plusieurs fois sur la touche adequate, vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles.
2 lui, vous pouvez attribuer une certaine mélodie de sonnerie d'appoint à un enregistrement du réseau. Notre combiné se manifeste alors avec la mélodie de sonnerie paramétrée lorsqu'un appel de ce correspondant vous parvient. L'affichage du numéro d'appoint (CLIP³) est nécessaire pour cette fonction. L'affichage du numéro d'appoint est un service optionnel de votre exploitant de reseau. Demandez de plus amples informations à votre opérateur.
3 CLIP: Calling Line Identification Presentation

9 SMS

Conditions SMS

Votre raccordement telephonique doit disposer du service CLIP1 Assurez vous apres de votre operateur que ce service est bien activé sur voitre raccordement telephonique. Pour utiliser le service SMS 2, celui-ci doit etre activé au prés de voitre de voitre exploitant de reseau.

  • Vous ne pouvez pas envoyer de SMS à partir d'installations à postes supplémentaires.
  • Les envois SMS ne sont pas encore possibles avec les connexions d'appoint par appel.
  • Les envois de messages SMS sont payants.
  • Si le récepteur n'utilise pas de service SMS sur son réseau fixe ou si son téléphone ne peut simplement pas receivevoir de SMS, le SMS sera automatiquement livré sous forme de message vocal.
    -Le calcul des frais est effectué par votre opérateur.

La distribution de messages SMS se fait par un centre de services ou centre serveur. Si vous désirez envoyer des messages écrites SMS, vous doivent programmer un nombre de centre de services dans votre combiné page 15. Veuilles demander au fournisseur de votre choix le centre de services nécessaire et la façon de proceeder pour activer le service SMS.

Saisie de texte

Pour permettre la saisie de textes, des lettres sont inscrites sur les touches chiffrées. En appuyant plusieurs fois sur la touche adequate, vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles.

1 Saisie d'espaces et de signes particuliers

INT Passer de I'ecriture majuscule a I'ecriture minuscule

Effacer Effacer la derniere position

2 sec Effacer Tout effacer et returner au mode de veille

Numéro d'appareil

Si vous avez connecté plusieurs téléphones à fonction SMS à votre raccordement téléphonique, chaque téléphone est identifié par un numéro d'appareil. Pour qu'un SMS soit envoyé à un téléphone précis, l'expéditeur du message écrit SMS doit connaître le numéro d'appareil de ce téléphone et l'ajouter au numéro de téléphone.

Boites postales

En plus d'une boîte commune déjà existante portant le numéro d'appareil "0", vous pouvez ouvrir quatre autres boîtes personnelles et les protégger par un mot de passée. Chaque boîte est caractérisée par un nom d'utilisateur et un numéro d'appareil. Cette fonction vous permet de receivevoir des SMS qui ne peuvent être lus que par l'utilisateur correspondant.

AUDIOLINE Oslo 880 - Boites postales - 1

Vou ne pouvez utiliser les boîtes à numéroes d'appareil différents que si vous opérateur assiste ce service. Veuillez demander le mode d'emploi pour la mise en place de boîtes postales auprès de votre opérateur.

10 Plusieurs combinés / bases

Plusieurs combinés

Via le GAP1 répondant à la norme internationale De façon standard, les combinés AUDIOLINE ainsi que les combinés d'autres fabricants peuvent être intégrés dans le système téléphonique. Vous pouvez également déclarer un combiné AUDIOLINE sur des bases d'autres fabricants, dans la mesure où ces dernières fonctionnent d'après le standard GAP.

Pour annuler un combiné d'une base, vous avez dans tous les cas besoin d'un autre combiné déclaré sur cette base. Si vous voulez déclarer des combinés sur une nouvelle base, annuez aparavant ces combinés de l'ancienne base.

Déclarer des combinés

Vou puez declarer 5 combinés sur voite base. Un numero d'appli interne est attribué automatique au combiné apres la déclaration. Ce numero d'appli interne est affiché à l'écran.

Déclarer des combinés Oslo880 sur des bases Oslo880

5 sec Apporter les bases Oslo880 dans le mode enregistrement

Déclarer le combiné. page 16

Déclarer des combinés Oslo880 sur des bases d'autres fabricants

Pour amener la base de l'autre fabricant en mode d'enregistrement, suivez les instructions contenues dans le mode d'emploi de ce dernier. Pour déclarer le combiné, utilisez le code PIN de l'autre fabricant. Déclarer le combiné. 1 page 16

Déclarer des combinés d'autres fabricants sur des bases Oslo880

5 sec Mettre la base en mode d'enregistrement

Pour la déclaration du combiné, suivez les indications du mode d'emploi de l'autre fabricant. Utilisez, pour la déclaration, le code PIN actuellément paramétré (réglage usine: 0000).

Plusieurs bases

Vos combinés peuvent être simultanément déclarés sur 4 bases différentes. Vous pouvez alors utiliser des bases Oslo880 et également des bases d'autres fabricants, dans la mesure où ces apparciels fonctionnent d'après le standard GAP^1 . Pour cela, chacune des bases nécessite sa propre prise téléphonique. Vous pouvez raccorder les bases à des prises téléphoniques ayant le même numéro, mais également à des rac-cordements ayant des numéroes distincts.

Mobilité grâce à différents emplacements

Déclarez vous combiné à différents endroits sur des bases différentes. Le combiné se manifeste automatiquement sur la base la plus proche dans la mesure où vous avec activé la fonction "Choix automatique". [7] page 16

Augmentation de la portée

Placez plusieurs bases de telle façon que la portée de chacune des bases se recoupent avec les autres. Testez, le cas échéant, la portée de vos combinés. Des obstacles dans les batiments peuvent considérablement limiter la portée.

Les communications en cours ne peuvent pas etre transferees d'une base a l'autre.

En cas de problèmes

11 En cas de problèmes

Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôle d'abord les remarques suivantes. En cas de problèmes techniques et de droits de garantie, adressez-vous à votre revendeur spécialisé. La durée de la garantie est de 2 ans.

Questions et réponses

Questions Réponses
Pas de connexion possible avec la base- Contrôlez si vous vous étés bien identifié sur la base par le code PIN correct. �page 16
Pas de communication téléphérique possible- Le cable du téléphone n'est pas correctement branché ou est sou-mis à des perturbations. N'utilise que le cable de raccordement téléphonique fourni avec l'appareil.- Testez avec un autre téléphone si votre raccordement téléphonique fonctionne.- Le bloc d'alimentation n'est pas branché ou il y a une panne totale de courant.- Les piles rechargeables sont vides ou défectueuses.- Vous vous étés trop éloigné de la base.
La liaison est hachée, coupée - Vous- Mauvais lieu d'installation de la base.
Le système ne réagit plus - Retirezle bloc d'alimentation de la prise de courant pendant un court instant.- Rétablissez les réglages usine. �page 21
Les piles rechargeables sont vi-des au bout de peu de temps- La pile rechargeable est vide ou défectueuse.- Placez le combiné correctement sur sa base. Nettoyez les surfaces de contact du combiné et de la base avec un chiffon doux et non pelucheux.- Placez le combiné sur la base pendant 14 heures.
L'affichage du numéro d'appel (CLIP) ne fonctionne pas- L'affichage du numéro d'appel est un service optionnel de votre exploitant de réseau. Veuillez lui demander de plus amples in-formations.- Le correspondant a bloqué la transmission de son numéro d'appel.
Le répondeur n'enregistre pas d'appels- Assurez-vous que le répondeur est correctement raccordé et branché.- Contrôlez si la mémoire du répondeur est pleine. Supprimez des messages, le cas échéant. �page 12
Vous ne pouvez pas enregistrrer de mémo- Contrôlez si la mémoire du répondeur est pleine. Supprimez des messages, le cas échéant. �page 12
Vous ne pouvez pas consulter à distance- Contrôlez si vous utilisez bien le code de sécurité correct pour cette consultation. �page 12- Le téléphone que vous foulez utiliser pour la consultation à distance doit être branché sur la numérorotation par tonalité.

12 Caracteristiques techniques

Données techniques

Caracteristique Valeur
Standard DECT1-GAP2
Alimentation en courant Entrée : 220/230 V, 50 HzSortie : 8 V, 300 mA / 9 V, 120 mA
Portée A l'extérieur : env. 300 mA l'intérieur : env. 50 m
Etat de veille plus de 110 h
Durée max. de communication jusqu'à 12 h
Piles rechargeables 2 x 1.2 V, taille : AAA
Numérorotation Numérorotation par tonalité
Température ambiente autorisée 10°C à 30°C
Humidité atmosphérique relative autorisée 20% à 75%
Fonction de flash 100 ms, 300 ms

Restauration des réglages usine

2 secDébranchement du combiné
, attendre 2 sec.*Brancher le combiné, attendre et déclencher la réinitialisation
Réglages usineOKConfirmer la réinitialisation
Réglages usineRetourInterrompre la réinitialisation

Réglages en usine combiné

Langue : AllemandParamétrer des SMS
Nom du combiné : Oslo880Entrée : Vide
Numéro interne :1Sortie : Vide
Répertoire : vide (150 places de mémoire)Centre de service de réception : Vide
Liste d'appels : vide (50 places de mémoire)Centre de services d'émission : Vide
Répédition autom. des derniers numérios : vide (20 places de mémoire)Tonalitye de messages : Activé
Prise d'appel autom. : ActivéSignal sonore d'advertissement : morse
Volume sonore de la sonnerie d'appel : 4Utilisateur: aucun
Volume sonore de l'écouteur : 4N° d'appareil : 0
Mélodie interne : 1Base
Mélodie de sonnerie d'appel ext.: 5Temps de flash : 1 (100 ms)
Couleur du menu : bleuVol. base: 3
Alarme : Arrêt Mélodie de sonnerie de la base : 1
Verrouillage du clavier : ArrêtCode PIN : 0000

Caracteristiques techniques

Réglages usine du répondeur

Annonce : texte d'annonce 1 Retardement de la prised'appointer est débranché :
Mémoire des messages : Vide Prise d'appoint quand le répondeur est débranché :20 sonneries d'appoint
Code de sécurité : 000 Volume : 5

Répondeur: Activé Jour de la période / heures : samedi / 12:01

Déclaration de conformité

Cet apparéil répond aux exigences des directives de l'union européen (UE) :

1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télécommunication et la reconnaissance reciproque de leur conformité. La conformité avec la directive mentionnée ci-dessus est confirmée sur l'appareil par le symbole CE.

AUDIOLINE Oslo 880 - Déclaration de conformité - 1

Pour obtenir la déclaration intégrale de conformité, veuillez vous servir du téléchargement gratuite sur notre site Internet www.audioline.de.

13 Remarques d'entretien / Garantie

Remarques d'entretien

Nettoyez les surfaces du boitier avec un chiffon doux et non pelucheux.
- N'utilisez pas de produits d'entretien ou de solvants.

Garantie

Les apparêls AUDIOLINE sont fabriqués et contrôleés d'après les procédés de fabrication les plus modernes. Des matériels sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l'exploitant du réseau téléphonique ou une installation à postes supplémentaires eventuelle intercalée est responsable du dysfonctionnement de l'appareil. La garantie ne s'étend pas aux piles rechargeables ou aux packs de piles utilisés dans ces produits. La durée de la garantie est de 24 mois, à partir de la date d'achat.

Pendant la période de garantie, tous les defaults dus à des erreurs de matériel et de fabrication sont réparés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d'intervention de l'acheteur ou de tiers. Les dommas provenant d'un maniement ou d'une manipulation incorrects, d'une mauvaise mise en place ou d'une mauvaise conservation, d'un raccordement ou d'une installation incorrectly ainsi que d'un cas de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer ou de replacer les pieces défectueuses ou d'échanger l'appareil. Les composants replacés ou les appareils échangés deviennent notre propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant qu'elles ne reposent pas sur l'intention ou une négligence grossière du fabricant.

Si, malgré tout, votre apparéil avait prisenter une défectuosité pendant la durée de la garantie, veuillez, muni du bon d'achat, vous adresser exclusivement au revendeur où vous avez achété votre apparéil AU-DIOLINE. Vous ne pouvez faire valor vos droits à la garantie selon ces dispositions qu'auprès de votre revendeur exclusivement. Deux ans après l'achat et la remise de nos produits, il n'est plus possible de faire valor les droits à la garantie.

14 Index

A

Affichage du numero d'appel, 14

Appeler, 9

Augmentation de la portée, 19

B

Boites postales, 18

Branchement / débranchement du répondeur, 11

Branchement à distance du répondeur, 13

Branchement et débranchement du combiné, 5

C

Chiffre de la ligne principale, 14

Code d'accès, 14

Code de sécurité pour la consultation à distance, 12

Comment chercher le combiné, 10

Comment me servir du téléphone, 7

Comment mener des confrences
telephoniques,10

Comment passer des communications internes, 9

Comment transférer des communications externes à des internes, 9

Communication interne, 9

Composition de numéroes du repertoire, 9

Conditions SMS, 18

Consignes de sécurité, 4

Consultationàdistance,12

Contenu del emballage, 5

Créer des enregistements dans le repertoire, 8

D

Débranchement du microphone, 10

Déclaration de combinés, 16

Déclaration de conformité, 22

Déclarer des combinés, 19

Données techniques, 21

Durée d'enregistrement maximale, 11

Durée de la communication, 10

E

Economiseur de taxes, 11

Ecoute de messages / de mémos, 12

Eléments de manipulation, 6

Enregistrement d'un méo, 12

Enregistrement des announces, 12

F

Fonctions des touches, 13

G

Garantie, 23

1

Installations a postes supplémentaires, 5, 14

Mise en place des piles, 5

Mobilité, 19

Mode mains-libres, 10

N

Navigation dans le menu, 8

Niveau de chargement des piles rechargeables, 5

Notations, 7

Numero d'appareil, 18

P

Paging, 10

Pause de numérotation, 14

Plusieurs bases, 19

Plusieurs combinés, 19

Prendre l'appe, 9

Pride d'appel, 11

Prise d'appei retardee, 11

Q

Questions et réponses, 20

R

Raccordement de la base, 5

Rappel des appels entrés, 9

Réglage de l'heure et de la date, 5

Réglage de la date et de l'heure, 16

Réglage de la langue du répondeur, 11

Réglage du jour de la semaine et de l'heure du répondeur, 11

Régler le volume sonore

du répondeur, 11

Réinitialisation, 21

Remarques d'entretien, 23

Répertoire, 17

Répondeur, 11

Répondeur dans le réseau téléphonique, 14

Representations, 7

Restauration des réglages usine, 21

s

Saisiede texte,18

Selection du mode d'annonce, 11

Services supplémentaires, 14

SMS, 15, 18

Structure du menu, 15

Suppression de messages / dé mémos, 12

Suppression de tous les message / mémos, 12

Symboles à l'écran, 7

T

Telephoner, 9

Terminer la communication, 9

Touché de répétition automatique des déniers numérios, 9

Touche R et services supplémentaires, 14

Touche R sur les installations à postes supplémentaires, 14

Touches de navigation, 8

V

Va-et-vient, 9

Verrouillage du clavier, 10

VMWI,14

Volume sonore de I'ecouteur, 10

Remarques importantes concernant la garantie

La durée de la garantie pour votre produit AUDIOLINE commence à partir de la date d'achat. Le droit à la garantie est valable dans le cas de défauts provenant d'un vice de matériel ou de fabrication. Le droit à la garantie expire en cas d'intervention de l'acheteur ou de tiers. Les dommages provenant d'un maniement ou d'une manipulation incorrects, d'une usure naturelle, d'une mauvaise mise en place ou d'une mauvaise conservation, d'un raccordement ou d'une installation incorrectly ainsi que d'un cas de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie.

VEUILLEZ BIEN, EN CAS DE GARANTIE, VOUS ADRESSER EXCLUSIVEMENT AU REVENDEUR CHEZ QUI VOUS AVEZ ACHETE L'APPAREIL ET N'OUBLIEZ PAS DE PRESENTER LE BOND'ACHAT.

AFIN D'EVITER DE LONGUES PERIODES D'ATTENTE, N'ENVOYEZ PAS LES APPAREILS A RECLAMER A NOTRE BUREAU.

EN CAS DE QUESTIONS CONCERNANT LA MANIPULATION ET LA PRESTATION DE GARANTIE, VEUILLEZ LIRE LE MODE D'EMPLOI OU VOUS ADRESSER À VOTRE REVENDEUR.

AUDIOLINE GmbH

Neuss

Internet: www.audioline.de - E-mail: info@audioline.de

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AUDIOLINE

Modèle : Oslo 880

Catégorie : Téléphone