Oslo 880 - Téléphone AUDIOLINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Oslo 880 AUDIOLINE au format PDF.
| Type d'appareil | Téléphone sans fil DECT |
| Fonction répondeur | Oui |
| Écran | Écran couleur |
| Clavier | Clavier numérique avec touches de fonction |
| Volume réglable | Oui, boutons + et - |
| Autonomie en veille | Jusqu'à 100 heures |
| Autonomie en communication | Jusqu'à 10 heures |
| Répertoire | Non précisé |
| Fonction mains libres | Oui |
| Type de sonnerie | Polyphonique |
| Alimentation | Adaptateur secteur |
| Portée | Jusqu'à 50 mètres en intérieur |
| Indicateur de message | Oui |
| Compatible avec casque | Non précisé |
| Couleur | Noir |
FOIRE AUX QUESTIONS - Oslo 880 AUDIOLINE
Téléchargez la notice de votre Téléphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Oslo 880 - AUDIOLINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Oslo 880 de la marque AUDIOLINE.
MODE D'EMPLOI Oslo 880 AUDIOLINE
Téléphone DECT avec répondeur Mode d’emploi Oslo 8802
1 Consignes de sécurité 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Mettre le téléphone en service 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Eléments de manipulation 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Comment me servir du téléphone 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Téléphoner 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Répondeur 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installations à postes supplémentaires / Services supplémentaires 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Structure du menu 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 SMS 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Plusieurs combinés / bases 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 En cas de problèmes 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Caractéristiques techniques 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Remarques d’entretien / Garantie 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Index 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Consignes de sécurité
1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous− même. Lieu d’installation Evitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les tremblements, les produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleillement direct. N’utilisez pas le combiné dans des zones exposées aux explosions. Bloc secteur Attention : N’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil, d’autres pouvant détruire vo- tre téléphone. Vous ne devez pas bloquer son accès par des meubles ou autres objets. Piles rechargeables Attention : Ne jetez pas les piles dans le feu ou ne les plongez pas dans l’eau. Panne de courant En cas de panne de courant, vous ne pouvez pas téléphoner avec cet appareil. Pour les cas d’urgence, ayez à votre disposition un téléphone à fil fonctionnant sans alimentation externe en courant. Appareils médicaux Attention : N’utilisez pas le téléphone à proximité d’appareils médicaux. Une influence ne peut pas être totalement exclue. Les téléphones−DECT
peuvent causer un bourdonnement désagréable dans les prothèses auditives. Elimination La loi vous oblige à éliminer de manière appropriée les biens de consommation. L’icône ci−contre sur votre téléphone signifie que les anciens appareils électriques et électroniques doivent être éli- minés séparément des ordures ménagères. Éliminez les appareils électriques ou électroniques dans le centre de collecte d’un organisme approprié d’évacuation des déchets. Éliminez les piles auprès d’un revendeur de piles ainsi que dans des centres de collectes qui tiennent à disposition les collecteurs appropriés correspondants. Éliminez les matériaux d’emballage conformément au règlement local.
DECT: Digitally Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour téléphones sans fil.2 Mettre le téléphone en service
2 Mettre le téléphone en service Remarques concernant la sécurité Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécu- rité mentionnées au chapitre 1. Vérification du contenu de l’emballage Les éléments suivants font partie de la livraison : − une base avec bloc d’alimentation − un câble de raccordement téléphonique − un combiné − deux piles rechargeables − un mode d’emploi Raccordement de la base Attention : Posez la base à une distance minimum d’un mètre par rapport aux autres appareils électroniques pour éviter d’éventuelles interactions. Raccordez la base tel que décrit sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimen- tation fourni avec l’appareil ainsi que le câble de raccordement téléphonique ci−joint. Prise réseau Prise de raccordement téléphonique Mise en place des piles Placez les piles dans le compartiment prévu à cet effet. N’utili- sez que des piles rechargeables de type AAA Ni−MH 1,2 V. Ob- servez une polarisation correcte ! Fermez le compartiment à pi- les. Chargement des piles rechargeables Lors de la première mise en service, posez le combiné pendant au moins 14 heures sur sa base / le char- geur. Si vous avez posé correctement le combiné sur la base / le chargeur, le voyant de charge s’allume. Le combiné chauffe lors du chargement. C’est normal et inoffensif. Ne chargez pas le combiné avec des char- geurs d’un autre fabricant. Le niveau actuel de chargement des piles est affiché sur l’écran : Plein Moyen Faible Vide Branchement et débranchement du combiné Afin de ménager les piles rechargeables standard, vous pouvez brancher et débrancher le combiné. 2 sec Débranchement du combiné Branchement du combiné Réglage de l’heure et de la date La page 16 vous dira comment régler la date et l’heure de votre combiné lors de sa première mise en ser- vice. Installations à postes supplémentaires A la page 14, vous trouverez de plus amples informations concernant le raccordement de votre téléphone à une installation à postes supplémentaires.Eléments de manipulation
1 Touche softkey droite 2 Défilement vers le haut / Liste de répétition automatique des derniers numéros 3 Raccrocher / Brancher, débrancher le combiné 4 Verrouillage du clavier / Conférences téléphoniques 5 Communications internes 6 Touche R 7 Feuilleter vers le bas / Appels manqués 8 Décrocher / Mode mains−libres 9 Touche softkey gauche Base (répondeur)
1 Ecoute de l’annonce 2 Répondeur activé / désactivé 3 Touche de paging (recherche du combiné) 4 Volume sonore + 5 Volume sonore − 6 Écoute 7 DEL affichage réseau 8 DEL voyant de charge 9 Affichage à 7 segments 10 Effacement / Code de sécurité 11 Message suivant / Retardement de la prise d’appel 12 Stop 13 Message précédent / Enregistrement d’un mémo
Les touches sont représentées dans ce mode d’emploi par un contour uniforme. Les symboles de votre téléphone peuvent présenter des différences par rapport à ceux représentés ici.
78910111213Comment me servir du téléphone
4 Comment me servir du téléphone Représentations et notations ë Saisir des chiffres ou des lettres
- Appuyer brièvement sur la touche représentée 2 sec * Appuyer 2 secondes sur la touche représentée Maintenir* Maintenir apppuyée la touche représentée Relâcher* Relâcher la touche représentée {í} Le combiné sonne {ì} La base sonne è Retirer le combiné de la base é Poser le combiné sur la base Ajouter aux contacts Texte et symboles à l’écran Options Appuyer sur la touche softkey page 8 Touches de navigation Symboles à l’écran Symbole Description Permanent : Affichage de la capacité des piles. Clignotant : Chargez les piles rechargeables. Segments continus : Les piles rechargeables sont en train d’être chargées. page 5 Le mode mains−libres est activé. page 10 Le verrouillage du clavier est activé. page 10 Lalarme" est activée. page 16 De nouveaux appels sont enregistrés dans la liste d’appels (CLIP). page 14 Vous avez un nouveau SMS
. page 18 Répondeur dans le réseau téléphonique. VMWI
− Service optionnel de votre opérateur page 14 Permanent : La liaison avec la base est bonne. Clignotant : La liaison avec la base n’est pas bonne. Rapprochez−vous de la base. 1 Numéro d’appel interne du combiné page 19 20:22 Affichage de l’heure page 16 Oslo880 Affichage du nom du combiné page 16
Comment me servir du téléphone
Touches de navigation Toutes les descriptions de ce mode d’emploi partent du principe que le combiné se trouve en mode d’at- tente. Vous obtenez le mode d’attente en appuyant sur la touche . Les touches softkey (1) et (5) sont occupées par différentes fonctions dans les différents menus. Dans ce mode d’emploi, elles sont toujours dénommées selon les textes inscrits ci−dessus à l’écran.
Menu Contacts Touche En mode de veille Les menus 1 − ouvre le répertoire − reculer d’une position 2 + − ouvrir la liste de répétion automatique des derniers numéros − feuilleter dans les menus − Modifier les paramétrages 3 − brancher, débrancher le combiné − interrompre les opérations de program- mation et de sauvegarde 4 , − ouvre la liste des appels manqués − feuilleter dans les menus − Modifier les paramétrages 5 − ouvrir le menu principal − Ouvre le menu affiché Navigation dans le menu Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure du menu vous indique le che- min à prendre jusqu’à la fonction désirée. page 15 Menu Ouvrir le menu principal + ou , Sélectionner le sous−menu désiré
Ouvrir le sous−menu + ou , Sélectionner la fonction désirée
Ouvrir la fonction + ou , Sélectionner le réglage désiré ë Saisir des chiffres ou des lettres via le pavé numérique.
Confirmer les entrées Retour Reculer d’une position Interrompre les opérations de programmation et de sauvegarde et retourner en mode de veille Chaque opération est automatiquement interrompue si vous n’effectuez pas de saisie dans les 60 secondes. Exemple L’exemple créer des enregistrements dans le répertoire" explique comment vous naviguez dans les menus et effectuez des saisies. Pour tous les réglages, procédez comme dans cet exemple. Contacts Ouvrir le répertoire Options + ou , Ajouter aux contacts
Sélectionner la fonction et confirmer
Saisir le nom et confirmer
Saisir le numéro et confirmerTéléphoner
5 Téléphoner Prendre l’appel {í} {ì}, èou Prendre l’appel Terminer la communication ou é Terminer la communication Appeler ë Composer le numéro d’appel (max. 25 chiffres) Effacer En cas d’erreur de saisie, effacer le dernier chiffre Composer le numéro Vous pouvez également appuyer tout d’abord sur la touche de communication, vous obtenez ainsi la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel seront immédiatement composés. La correc- tion individuelle des chiffres du numéro d’appel n’est pas possible quand la communication est éta- blie de cette manière. Touche de répétition automatique des derniers numéros Votre téléphone enregistre les 20 derniers numéros composés dans une liste de répétition automatique des derniers numéros. £ Ouvrir la liste de répétition automatique des derniers numéros + ou ,, Sélectionner l’enregistrement et confirmer Rappel des appels entrés Votre téléphone enregistre les 20 appels manqués dans une liste d’appels. Ouvrir la liste d’appels + ou ,, Sélectionner l’enregistrement et confirmer Composition de numéros du répertoire Vous devez avoir enregistré des numéros d’appel dans le répertoire. page 8 et 17 Contacts Ouvrir le répertoire + ou ,, Sélectionner l’enregistrement et confirmer Communication interne Comment passer des communications internes Vous devez avoir déclaré deux combinés ou plus (MT1, MT2, ..) sur une base pour pouvoir passer des communications en interne gratuites. MT1: I, par ex. 2 Composer le numéro d’appel interne du combiné de votre choix MT2: Prendre la communication en interne sur l’autre combiné MT1 / MT2: Terminer la communication interne Comment transférer des communications externes à des internes MT1: I, p. ex. 2 Composer le numéro d’appel interne pendant la communication externe MT2: Prendre la communication en interne sur l’autre combiné MT1: Transférer la communication Si le combiné appelé ne réagit pas, vous pouvez reprendre la communication externe en appuyant sur la touche I. Intercommunication / Va−et−vient Vous pouvez, pendant une communication externe, sélectionner un autre combiné pour intercommuniquer. Le correspondant externe est maintenu en ligne pendant que vous parlez avec le correspondant interne. Vous pouvez changer de correspondant autant de fois que vous le désirez. MT1: I, p. ex. 2 Composer le numéro d’appel interne pendant la communication externe MT2: Prendre la communication en interne sur l’autre combiné MT1: I Changer de correspondant5 Téléphoner
Comment mener des conférences téléphoniques Une communication externe peut être branchée sur un autre correspondant interne dans le but de mener une conférence. MT1: I, par ex. 2 Composer le numéro d’appel interne pendant la communication externe MT2: Prendre la communication en interne sur l’autre combiné MT1: 2 sec # Commencer la conférence MT1 / MT2: La conférence se termine quand un correspondant interne raccroche Régler le volume sonore de l’écouteur Vous disposez de 5 niveaux pour régler le volume pendant une communication. + ou , Appuyer pendant la communication Affichage de la durée de la communication La durée d’une communication est affichée en minutes et secondes. Mode mains−libres Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’intermédiaire du haut−parleur. Brancher le mode mains−libres Débrancher le mode mains−libres Débranchement du microphone du combiné Pendant une communication, vous pouvez activer et désactiver le microphone du combiné. Secret Secret activé Désactiver le microphone (le régler sur muet) Secret Brancher le microphone Verrouillage du clavier Lorsque le verrouillage du clavier est activé, vous pouvez comme d’habitude réceptionner des appels en- trants. 2 sec  Activer le verrouillage du clavier Déver.
Oui Désactiver le verrouillage du clavier Comment chercher le combiné (Paging) Si vous avez perdu votre combiné, vous pouvez le retrouver facilement grâce à un son de recherche. {«} Démarrer le son de recherche ou © Terminer le son de recherche6
6 Répondeur Votre répondeur dispose d’un guide parlé de l’utilisateur. Tenez compte de ces instructions et re- marques. Réglage de la langue La reproduction vocale du répondeur est en anglais et n’est pas modifiable. Réglage du jour de la semaine et de l’heure A l’écoute des messages, le jour de la semaine et l’heure de leur entrée seront indiqués à chaque mes- sage. 2 sec s Activer le mode de réglage x ou u, s Régler le jour de la semaine et confirmer x ou u, s Régler les heures et confirmer x ou u, s Régler les minutes et confirmer Ecouter le jour de la semaine et l’heure s Ecoute du jour de la semaine et de l’heure paramétrés Branchement / débranchement du répondeur Branchement / débranchement du répondeur Durée d’enregistrement maximale Le répondeur enregistre jusqu’à 60 messages. La durée d’enregistrement maximum est de 12minutes. La longueur maximale de chaque message est de 2 minutes. Si la capacité de mémoire est épuisée et ne peut pas enregistrer de nouveaux messages, aucun appel ne sera plus enregistré. Régler le volume sonore Vous pouvez régler le volume sonore sur 11 niveaux. : ou ; Réglage du volume sonore Prise d’appel retardée Vous pouvez choisir entre 2 et 9 sonneries d’appel ainsi que le réglage économiseur de taxes pour la consultation préalable à distance gratuite. La consultation préalable à distance gratuite vous permet de constater si vous avez de nouveaux messages sur votre répondeur. S’il y a de nouveaux messages sur votre répondeur, votre appel sera pris dès la 2 sonnerie. Si aucun message n’a été enregistré, votre appel ne sera pris qu’au bout de la 4 sonnerie. Raccrochez avant la 4 sonnerie. Vous n’aurez ainsi pas de frais à payer. Maintenir u Activer le mode de réglage Relâcher u Sélectionner le réglage Autres informations relatives à la consultation à distance page 12 Prise d’appel Si le répondeur a déjà répondu à un appel, vous pouvez reprendre celui−ci. L’enregistrement du message est, dans ce cas, interrompu. è ou Reprendre l’appel Sélection du mode d’annonce Votre répondeur met deux textes d’annonce préenregistrés à votre disposition. Après le texte d’annonce 1, il est possible de laisser un message. Dans le cas du texte d’annonce 2, il s’agit d’une annonce seulement après laquelle il n’est pas possible de laisser de message. Vous pouvez remplacer le texte d’annonce 1 et le texte d’annonce 2 par un texte d’annonce personnel. Si la mémoire du répondeur est pleine, c’est le texte d’annonce 2 qui se fera automatiquement entendre. 2 sec @ Activer le mode de réglage x Activer le texte d’annonce 1 u Activer le texte d’annonce 28
Enregistrement / contrôle et suppression des annonces Enregistrement des annonces La longueur de la propre annonce ne doit pas dépasser 40 secondes. 2 sec @ Activer le mode de réglage Maintenir x Démarrer l’enregistrement (texte d’annonce 1) Relâcher x Terminer l’enregistrement (texte d’annonce 1) Maintenir u Démarrer l’enregistrement (texte d’annonce 2) Relâcher u Terminer l’enregistrement (texte d’annonce 2) Contrôle de l’annonce actuellement enregistrée @ Écouter l’annonce Suppression d’une annonce personnelle et retour à l’annonce standard Si vous effacez votre annonce personnelle, c’est l’annonce standard préenregistrée qui sera automatique- ment activée. @ Écouter l’annonce Effacer l’annonce Enregistrement d’un mémo Un mémo est une information qui peut être écoutée comme un message entré. Enregistrement d’un mémo La durée du mémo peut atteindre 2 minutes. Maintenir x Démarrer l’enregistrement Relâcher x Terminer l’enregistrement Ecoute / suppression de messages / mémos enregistrés Ecouter des messages / des mémos Les messages / mémos enregistrés sont restitués dans l’ordre dans lequel ils ont été enregistrés. Le jour de la semaine et l’heure sont annoncés avant l’audition du message ou du mémo correspondant. 2 sec q Ecouter de nouveaux message / mémos q Ecouter tous les messages / mémos s Arrêter la restitution x Faire repasser le message u Message suivant Supprimer un message / mémo q Ecouter le message / mémo à effacer Effacer le message / mémo Suppression de tous les messages / mémos Tous les messages / mémos seront effacés. Les nouveaux messages / mémos seront également effacés. Ecoutez tous les messages / mémos. Après que vous avez écouté tous les messages / mémos, vous pou- vez effacer tous les messages / mémos. q Ecouter tous les messages / mémos Effacer les messages / mémos La consultation à distance Vous pouvez appeler votre répondeur pour écouter les messages et utiliser d’autres fonctions. A condition toutefois d’utiliser un téléphone à numérotation par tonalité. Le code de sécurité pour la consultation à distance Pour pratiquer la consultation à distance, vous devez saisir un code de sécurité. Celui−ci est paramétré à l’usine sur le "000". 2 sec Activer le mode de réglage x ou u, 1. Modifier le 2ème numéro et confirmer x ou u, 2. Modifier le 2ème numéro et confirmer x ou u, 3. Modifier le 2ème numéro et confirmerRépondeur
Démarrer la consultation à distance ë Sélectionner le numéro d’appel personnel *, ë Appuyer sur ces touches pendant l’annonce et saisir le code de sécurité En cas de saisie erronée, écoutez à nouveau l’annonce du répondeur. Si le code de sécurité a été saisi trois fois incorrectement, la ligne sera automatiquement coupée. Vous avez maintenant la possibilité d’exécuter d’autres fonctions. Tableau de fonctions des touches Branchement à distance du répondeur ë Sélectionner le numéro d’appel personnel Si vous avez oublié de brancher votre répondeur, votre appel ne sera pris qu’au bout de 20 sonne- ries. *, ë Appuyer sur ces touches après le signal sonore et saisir le code de sécurité 7 Brancher / débrancher le répondeur Vous avez maintenant la possibilité d’exécuter d’autres fonctions. Tableau de fonctions des touches Fonctions des touches de la consultation à distance La consultation à distance est automatiquement interrompue si vous n’effectuez pas de saisie dans les 10 secondes. Les fonctions des touches sont dépendantes du menu dans lequel vous vous trouvez. Le tableau suivant vous donne une vue d’ensemble des fonctions individuelles de chaque touche. Touche 1 Fonctions du menu principal 8 Fonctions du menu d’annonces 1 Nouvelle écoute du menu principal Ouvrir le menu principal et l’écouter 2 Ecouter tous les message Ecouter le texte d’annonce préenregistré 3 Ecouter les nouveaux messages seule- ment Enregistrement du texte d’annonce 1 page 12 4 Écouter à nouveau le message en cours Enregistrement du texte d’annonce 2 page 12 5 − Effacer le message en cours − Effacer tous les messages (après que tous les messages / mémos ont été écoutés) − Activation du texte d’annonce 1 page 12 − Effacement du texte d’annonce 1 ou 2 (écouter le texte d’annonce et l’effacer pendant sa restitution) 6 Ecouter le message suivant Activation du texte d’annonce 2 page 12 7 Brancher / débrancher le répondeur 8 Ouvrir et écouter le menu des annon- ces Écouter à nouveau le menu des annonces 9 Réglage du code de sécurité Activer le mode de réglage * Paramétrer le code de sécurité par ex. le 000" = 0, 0, 0 Confirmer le réglage: # 0 Régler le jour de la semaine et l’heure Activer le mode de réglage : * Régler le jour de la semaine : Lundi= 1, Mardi= 2, Mercredi= 3, Jeudi= 4, Vendredi= 5, Samedi= 6, Dimanche= 7 Régler l’heure : p. ex. 10:15 heures = 1, 0, 1, 5 Confirmer le réglage : #
- Activer le mode de réglage # Confirmer le réglage Terminer l’enregistrement é Raccrocher pour terminer la consultation à distance.11
Installations à postes supplémentaires / Services supplémentaires
7 Installations à postes supplémentaires / Services supplémentaires Touche R sur les installations à postes supplémentaires Si votre téléphone est raccordé à une installation supplémentaire, vous pouvez utiliser, via la touche R, des fonctionnalités telles que transférer des appels et le rappel automatique. Veuillez lire dans le mode d’emploi de cette installation quel temps de flash vous devez régler pour utiliser lesdites fonctionnalités. Vo- tre revendeur, auprès duquel vous avez acheté l’installation, vous informera si votre téléphone fonctionne parfaitement sur ce genre d’installation. Réglage du temps de flash page 16 Code d’accès (chiffre de la ligne principale) Dans le cas d’installations à postes supplémentaires, il est nécessaire de composer auparavant un code ré- seau pour obtenir la tonalité. Si vous avez enregistré et activé un chiffre de la ligne principale dans votre combiné, ce chiffre sera automatiquement composé en premier avant les numéros d’appel du répertoire et ceux des listes des appels. Pause de numérotation Dans le cas d’installations à postes supplémentaires, il est nécessaire de composer auparavant un code ré- seau pour obtenir la tonalité. Sur les quelques installations à postes supplémentaires plus anciennes, cela dure quelques instants jusqu’à ce que vous entendiez la tonalité. Pour ces installations à postes supplé- mentaires, une pause de numérotation peut être insérée après le code réseau afin de pouvoir continuer à numéroter directement sans attendre la tonalité. 2 sec + Introduire la pause de numérotation Après le code réseau, votre téléphone attend 3 secondes pour composer le numéro d’appel réel. La pause peut également être enregistrée dans le répertoire lors de la saisie de numéros d’appel. Touche R et services supplémentaires Votre téléphone supporte des services supplémentaires de votre opérateur tels que le va−et−vient, la signali- sation d’appel en instance et la conférence. Vous pouvez utiliser ces service via la touche R. Veuillez de- mander à votre opérateur quel temps de flash vous devez régler pour utiliser les services supplémentaires. Pour déconnecter ces services, veuillez le contacter également. Réglage du temps de flash page 16 Répondeur dans le réseau téléphonique Si votre opérateur met à votre disposition un répondeur dans le réseau téléphonique, vous serez informé de l’existence de nouveaux messages par un symbole (VMWI
) Le répondeur et l’information relative aux nouveaux messages indiquée par un symbole sont des services optionnels de votre exploitant de réseau. Vous ne pouvez disposer de ces fonctions que si ce dernier supporte ce service. Veuillez lui demander de plus amples informations. Affichage du numéro d’appel (CLIP
Si cette fonction est à votre disposition sur votre ligne téléphonique, le numéro du correspondant vous sera affiché dès que le téléphone sonne. Si votre correspondant a bloqué la transmission de son numéro, un message correspondant sera affiché. Le numéro d’appel ne peut pas être affiché et donc être enregistré dans la liste des appels. L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre exploitant de réseau. Demandez de plus amples informations à votre opérateur.
8 Structure du menu Menu principal Vous accédez au menu principal en appuyant sur la touche softkey. Menu
Ecrire un message Options Envoyer à Chercher Enregistrer Insérer symbole Nom Utilisateur Boite commune Boites personnelles 1−4 ë Mot de Passe Messages reçus Lire Options Répondre Transférer Effacer Archives Lire Options Modifier Envoyer à Effacer messages Messages reçus Effacer Archives Nom Utilisateur Effacer tout Réglages Centres serveurs Serveur Réception ë Serveur Réception Serveur Emission ë Serveur Emission Numéro de Terminal ë Numéro de Terminal Alertes Marche/Arrêt Configuration Alerte Morse Discrète Polyphonique Boites personnelles Supprimer Boites personnelles 1−4 Ajouter boite perso. ë Nom Utilisateur ë Mot de Passe ë Confirmer Liste des appels
Appels reçus Options Effacer Voir les détails Ajouter un contact Appel non répondu Options Effacer Voir les détails Ajouter un contact Numéros composés Options Effacer Voir les détails Ajouter un contact Effacer listes Appels reçus Appel non répondu Numéros composés Tous les appels
Autres informations relatives aux messages écrits SMS page 18
L’ affichage du numéro d’appel (CLIP
) est nécessaire pour l’affichage et la sauvegarde de numéros d’appel dans les listes des appels. L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre ex- ploitant de réseau. Demandez de plus amples informations à votre opérateur. Autres informations relati- ves à l’affichage du numéro d’appel page 14
Combiné Sonnerie Appels externes Mélodie base 1−5 Appels internes Mélodie base 1−5 Volume de sonnerie Volume de sonnerie 1−5 / Arrêt Nom du combiné ë Contact Choix langue
Choix langue 1−7 Couleurs du menu Bleu Vert Rose Décroché automatique
Marche/Arrêt Code d’accès
Marche/Arrêt ë Saisir le code Configuration base Sonnerie base Mélodie base 1−5 Volume base Volume base 1−5 / Arrêt Priorité de sonnerie
ë Ancien code : ë Nouveau code : ë Confirmer code : Réglage date & heure Alarme Marche/Arrêt Une seule sonnerie ë Horloge sur 24H Quotidienne ë Horloge sur 24H Arrêt Sonnerie alarme Sonnerie alarme 1−4 Réglage date & heure ë Date ë Horloge sur 24H Enregistrement Déclaration combiné Base 1−4 ë Code Base
Choix de la base Automatique Base 1−4 Suppression Combiné ë Code Base
Langues : anglais, français, allemand, italien, espagnol, hollandais et portugais.
Si vous avez activé la fonction, un appel est pris automatiquement si vous retirez le combiné de la base.
Autres informations relatives aux installations à postes supplémentaires chapitre 7.
Vous pouvez ici choisir si un appel entrant doit sonner sur tous les combinés déclarés ou s’il doit seule- ment sonner sur un combiné bien précis.
Réglage usine du PIN système : 000014 Structure du menu
Répertoire Vous accédez au répertoire en appuyant sur la touche softkey. Contacts
Enregistre- ment 1 Options Ajouter un contact ë Contact
ë Numéro: Enregistre- ment 2 Voir les détails Enregistre- ment... Effacer un contact Modifier un contact ë Contact
Arrêt Mélodie base 1−5 Effacer les contacts
Des lettres sont inscrites sur les touches de chiffres. En appuyant plusieurs fois sur la touche adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles.
Ici, vous pouvez attribuer une certaine mélodie de sonnerie d’appel à un enregistrement du répertoire. Votre combiné se manifeste alors avec la mélodie de sonnerie paramétrée lorsqu’un appel de ce corres- pondant vous parvient. L’affichage du numéro d’appel (CLIP
) est nécessaire pour cette fonction. L’affi- chage du numéro d’appel est un service optionnel de votre exploitant de réseau. Demandez de plus am- ples informations à votre opérateur.
9 SMS Conditions SMS Votre raccordement téléphonique doit disposer du service CLIP
Assurez vous auprès de votre opérateur que ce service est bien activé sur votre raccordement téléphonique. Pour utiliser le service SMS
, celui−ci doit être activé auprès de votre de votre exploitant de réseau. Vous ne pouvez pas envoyer de SMS à partir d’installations à postes supplémentaires. Les envois SMS ne sont pas encore possibles avec les connexions d’appel par appel. Les envois de messages SMS sont payants. Si le récepteur n’utilise pas de service SMS sur son réseau fixe ou si son téléphone ne peut simplement pas recevoir de SMS, le SMS sera automatiquement livré sous forme de message vocal. Le calcul des frais est effectué par votre opérateur. Centre de services SMS La distribution de messages SMS se fait par un centre de services ou centre serveur. Si vous désirez en- voyer des messages écrits SMS, vous devez programmer un numéro de centre de services dans votre combiné page 15. Veuillez demander au fournisseur de votre choix le centre de services nécessaire et la façon de procéder pour activer le service SMS. Saisie de texte Pour permettre la saisie de textes, des lettres sont inscrites sur les touches chiffrées. En appuyant plusieurs fois sur la touche adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles. 1 Saisie d’espaces et de signes particuliers I Passer de l’écriture majuscule à l’écriture minuscule Effacer Effacer la dernière position 2 sec Effacer Tout effacer et retourner au mode de veille Numéro d’appareil Si vous avez connecté plusieurs téléphones à fonction SMS à votre raccordement téléphonique, chaque té- léphone est identifié par un numéro d’appareil. Pour qu’un SMS soit envoyé à un téléphone précis, l’expé- diteur du message écrit SMS doit connaître le numéro d’appareil de ce téléphone et l’ajouter au numéro de téléphone. Boîtes postales En plus d’une boîte commune déjà existante portant le numéro d’appareil 0", vous pouvez ouvrir quatre autres boîtes personnelles et les protéger par un mot de passe. Chaque boîte est caractérisée par un nom d’utilisateur et un numéro d’appareil. Cette fonction vous permet de recevoir des SMS qui ne peuvent être lus que par l’utilisateur correspondant. Vous ne pouvez utiliser les boîtes à numéros d’appareil différents que si votre opérateur assiste ce service. Veuillez demander le mode d’emploi pour la mise en place de boîtes postales auprès de votre opérateur.
10 Plusieurs combinés / bases Plusieurs combinés Via le GAP
répondant à la norme internationale De façon standard, les combinés AUDIOLINE ainsi que les combinés d’autres fabricants peuvent être intégrés dans le système téléphonique. Vous pouvez égale- ment déclarer un combiné AUDIOLINE sur des bases d’autres fabricants, dans la mesure où ces dernières fonctionnent d’après le standard GAP. Pour annuler un combiné d’une base, vous avez dans tous les cas besoin d’un autre combiné déclaré sur cette base. Si vous voulez déclarer des combinés sur une nouvelle base, annulez aupa- ravant ces combinés de l’ancienne base. Déclarer des combinés Vous pouvez déclarer 5 combinés sur votre base. Un numéro d’appel interne est attribué automatiquement au combiné après la déclaration. Ce numéro d’appel interne est affiché à l’écran. Déclarer des combinés Oslo880 sur des bases Oslo880 5 sec Apporter les bases Oslo880 dans le mode enregistrement Déclarer le combiné. page 16 Déclarer des combinés Oslo880 sur des bases d’autres fabricants Pour amener la base de l’autre fabricant en mode d’enregistrement, suivez les instructions contenues dans le mode d’emploi de ce dernier. Pour déclarer le combiné, utilisez le code PIN de l’autre fabricant. Déclarer le combiné. page 16 Déclarer des combinés d’autres fabricants sur des bases Oslo880 5 sec Mettre la base en mode d’enregistrement Pour la déclaration du combiné, suivez les indications du mode d’emploi de l’autre fabricant. Utilisez, pour la déclaration, le code PIN actuellement paramétré (réglage usine : 0000). Plusieurs bases Vos combinés peuvent être simultanément déclarés sur 4 bases différentes. Vous pouvez alors utiliser des bases Oslo880 et également des bases d’autres fabricants, dans la mesure où ces appareils fonctionnent d’après le standard GAP
. Pour cela, chacune des bases nécessite sa propre prise téléphonique. Vous pouvez raccorder les bases à des prises téléphoniques ayant le même numéro, mais également à des rac- cordements ayant des numéros distincts. Mobilité grâce à différents emplacements Déclarez votre combiné à différents endroits sur des bases différentes. Le combiné se manifeste automati- quement sur la base la plus proche dans la mesure où vous avec activé la fonction Choix automatique". page 16 Augmentation de la portée Placez plusieurs bases de telle façon que la portée de chacune des bases se recoupent avec les autres. Testez, le cas échéant, la portée de vos combinés. Des obstacles dans les bâtiments peuvent considéra- blement limiter la portée. Les communications en cours ne peuvent pas être transférées d’une base à l’autre.
GAP: Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de combinés et de bases de fabricants différents.En cas de problèmes
11 En cas de problèmes Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les remarques suivantes. En cas de problèmes techniques et de droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur spécialisé. La durée de la garantie est de 2 ans. Questions et réponses Questions Réponses Pas de connexion possible avec la base − Contrôlez si vous vous êtes bien identifié sur la base par le code PIN correct. page 16 Pas de communication télépho- nique possible − Le câble du téléphone n’est pas correctement branché ou est sou- mis à des perturbations. N’utilisez que le câble de raccordement téléphonique fourni avec l’appareil. − Testez avec un autre téléphone si votre raccordement téléphoni- que fonctionne. − Le bloc d’alimentation n’est pas branché ou il y a une panne totale de courant. − Les piles rechargeables sont vides ou défectueuses. − Vous vous êtes trop éloigné de la base. La liaison est hachée, coupée − Vous vous êtes trop éloigné de la base. − Mauvais lieu d’installation de la base. Le système ne réagit plus − Retirez le bloc d’alimentation de la prise de courant pendant un court instant. − Rétablissez les réglages usine. page 21 Les piles rechargeables sont vi- des au bout de peu de temps − La pile rechargeable est vide ou défectueuse. − Placez le combiné correctement sur sa base. Nettoyez les surfaces de contact du combiné et de la base avec un chiffon doux et non pelucheux. − Placez le combiné sur la base pendant 14 heures. L’affichage du numéro d’appel (CLIP) ne fonctionne pas − L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre exploitant de réseau. Veuillez lui demander de plus amples in- formations. − Le correspondant a bloqué la transmission de son numéro d’appel. Le répondeur n’enregistre pas d’appels − Assurez−vous que le répondeur est correctement raccordé et branché. − Contrôlez si la mémoire du répondeur est pleine. Supprimez des messages, le cas échéant. page 12 Vous ne pouvez pas enregistrer de mémo − Contrôlez si la mémoire du répondeur est pleine. Supprimez des messages, le cas échéant. page 12 Vous ne pouvez pas consulter à distance − Contrôlez si vous utilisez bien le code de sécurité correct pour cette consultation. page 12 − Le téléphone que vous voulez utiliser pour la consultation à di- stance doit être branché sur la numérotation par tonalité.15 Caractéristiques techniques
12 Caractéristiques techniques Données techniques Caractéristique Valeur Standard DECT
Alimentation en courant Entrée : 220/230 V, 50 Hz Sortie : 8 V, 300 mA / 9 V, 120 mA Portée A l’extérieur : env. 300 m A l’intérieur : env. 50 m Etat de veille plus de 110 h Durée max. de communication jusqu’à 12 h Piles rechargeables 2 x 1.2 V, taille : AAA Numérotation Numérotation par tonalité Température ambiante autorisée 10°C à 30°C Humidité atmosphérique relative autorisée 20% à 75% Fonction de flash 100 ms, 300 ms Restauration des réglages usine 2 sec Débranchement du combiné , attendre 2 sec, * Brancher le combiné, attendre et déclencher la réinitialisation Réglages usine
Confirmer la réinitialisation Réglages usine Retour Interrompre la réinitialisation Réglages en usine combiné Langue : Allemand Paramétrer des SMS Nom du combiné : Oslo880 Entrée : Vide Numéro interne :1 Sortie : Vide Répertoire : vide (150 places de mémoire) Centre de service de réception : Vide Liste d’appels : vide (50 places de mémoire) Centre de services d’émission: Vide Répétition autom. des derniers numéros : vide (20 places de mémoire) Tonalité de messages : Activé Prise d’appel autom. : Activé Signal sonore d’avertissement : morse Volume sonore de la sonnerie d’appel : 4 Utilisateur: aucun Volume sonore de l’écouteur : 4 N° d’appareil : 0 Mélodie interne : 1 Base Mélodie de sonnerie d’appel ext.: 5 Temps de flash : 1 (100 ms) Couleur du menu : bleu Vol. base: 3 Alarme : Arrêt Mélodie de sonnerie de la base : 1 Verrouillage du clavier : Arrêt Code PIN : 0000
GAP: Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de combinés et de bases de fabricants différents.Caractéristiques techniques
Réglages usine du répondeur Annonce : texte d’annonce 1 Retardement de la prise d’appel : économiseur de taxes Mémoire des messages : Vide Prise d’appel quand le répondeur est débranché : 20 sonneries d’appel Code de sécurité : 000 Volume : 5 Répondeur : Activé Jour de la semaine / heure : samedi / 12:01 Déclaration de conformité Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) : 1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télécommunication et la reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformité avec la directive mentionnée ci−dessus est confir- mée sur l’appareil par le symbole CE. Pour obtenir la déclaration intégrale de conformité, veuillez vous servir du téléchargement gratuit sur notre site Internet www.audioline.de.Remarques d’entretien / Garantie
13 Remarques d’entretien / Garantie Remarques d’entretien Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants. Garantie Les appareils AUDIOLINE sont fabriqués et contrôlés d’après les procédés de fabrication les plus moder- nes. Des matériels sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprocha- ble et une longue durée de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du réseau téléphonique ou une installation à postes supplémentaires éventuellement intercalée est responsable du dysfonctionnement de l’appareil. La garantie ne s’étend pas aux piles rechargeables ou aux packs de piles utilisés dans ces produits. La durée de la garantie est de 24 mois, à partir de la date d’achat. Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des erreurs de matériel et de fabrication sont répa- rés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les domma- ges provenant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation, d’un raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que d’un cas de force ma- jeure ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réser- vons le droit de réparer ou de remplacer les pièces défectueuses ou d’échanger l’appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent pas sur l’intention ou une négligence grossière du fabricant. Si, malgré tout, votre appareil devait présenter une défectuosité pendant la durée de la garantie, veuillez, muni du bon d’achat, vous adresser exclusivement au revendeur où vous avez acheté votre appareil AU- DIOLINE. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions qu’auprès de votre re- vendeur exclusivement. Deux ans après l’achat et la remise de nos produits, il n’est plus possible de faire valoir les droits à la garantie.Index
Affichage du numéro d’appel, 14 Appeler, 9 Augmentation de la portée, 19
Boîtes postales, 18 Branchement / débranchement du répondeur, 11 Branchement à distance du répondeur, 13 Branchement et débranchement du combiné, 5
Centre de services SMS, 18 Chargement des piles rechargeables, 5 Chiffre de la ligne principale, 14 Code d’accès, 14 Code de sécurité pour la consultation à distance, 12 Comment chercher le combiné, 10 Comment me servir du téléphone, 7 Comment mener des conférences téléphoniques, 10 Comment passer des communications internes, 9 Comment transférer des communica- tions externes à des internes, 9 Communication interne, 9 Composition de numéros du réper- toire, 9 Conditions SMS, 18 Consignes de sécurité, 4 Consultation à distance, 12 Contenu de l’emballage, 5 Créer des enregistrements dans le répertoire, 8
Débranchement du microphone, 10 Déclaration de combinés, 16 Déclaration de conformité, 22 Déclarer des combinés, 19 Données techniques, 21 Durée d’enregistrement maximale, 11 Durée de la communication, 10
Economiseur de taxes, 11 Ecoute de messages / de mémos, 12 Eléments de manipulation, 6 Enregistrement d’un mémo, 12 Enregistrement des annonces, 12
Fonctions des touches, 13
Liste des appels, 15
Menu principal, 15 Mettre le téléphone en service, 5 Mise en place des piles, 5 Mobilité, 19 Mode mains−libres, 10
Navigation dans le menu, 8 Niveau de chargement des piles re- chargeables, 5 Notations, 7 Numéro d’appareil, 18
Paging, 10 Pause de numérotation, 14 Plusieurs bases, 19 Plusieurs combinés, 19 Prendre l’appel, 9 Prise d’appel, 11 Prise d’appel retardée, 11
Questions et réponses, 20
Raccordement de la base, 5 Rappel des appels entrés, 9 Réglage de l’heure et de la date, 5 Réglage de la date et de l’heure, 16 Réglage de la langue du répondeur, 11 Réglage du jour de la semaine et de l’heure du répondeur, 11 Régler le volume sonore du répondeur, 11 Réinitialisation, 21 Remarques d’entretien, 23 Répertoire, 17 Répondeur, 11 Répondeur dans le réseau téléphoni- que, 14 Représentations, 7 Restauration des réglages usine, 21
Saisie de texte, 18 Sélection du mode d’annonce, 11 Services supplémentaires, 14 SMS, 15, 18 Structure du menu, 15 Suppression de messages / de mémos, 12 Suppression de tous les message / mémos, 12 Suppression des annonces, 12 Symboles à l’écran, 7
Téléphoner, 9 Terminer la communication, 9 Touche de répétition automatique des derniers numéros, 9 Touche R et services supplémentaires, 14 Touche R sur les installations à postes supplémentaires, 14 Touches de navigation, 8
Va−et−vient, 9 Verrouillage du clavier, 10 VMWI, 14 Volume sonore de l’écouteur, 10Index 25Index 26Index 27Remarques importantes concernant la garantie Version 1.1 − 08.03.2006 La durée de la garantie pour votre produit AUDIOLINE commence à partir de la date d’achat. Le droit à la garante est valable dans le cas de défauts provenant d’un vice de matériel ou de fabrication. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects, d’une usure naturelle, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation, d’un raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que d’un cas de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie. VEUILLEZ BIEN, EN CAS DE GARANTIE, VOUS ADRESSER EXCLUSIVEMENT AU REVENDEUR CHEZ QUI VOUS AVEZ ACHETE L’APPAREIL ET N’OUBLIEZ PAS DE PRESENTER LE BON D’ACHAT. AFIN D’EVITER DE LONGUES PERIODES D’ATTENTE, N’ENVOYEZ PAS
Notice Facile