Chariot CX 2 - Poussette THULE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Chariot CX 2 THULE au format PDF.
| Type d'appareil | Remorque vélo enfant |
| Capacité | 2 enfants |
| Poids maximal supporté | Non précisé |
| Nombre de roues | 2 |
| Matériau du cadre | Aluminium |
| Type d'attelage | Attelage vélo standard |
| Dimensions (L x l x H) | Non précisé |
| Poids de la remorque | Non précisé |
| Type de siège | Sièges rembourrés avec harnais 5 points |
| Protection contre les intempéries | Housse imperméable incluse |
| Visibilité | Réflecteurs et drapeau de sécurité |
| Utilisation | Vélo, jogging, promenade |
| Compatibilité | Vélos standards |
| Accessoires inclus | Housse de pluie, drapeau de sécurité |
| Facilité de pliage | Oui, pliable pour rangement |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes européennes |
FOIRE AUX QUESTIONS - Chariot CX 2 THULE
Questions des utilisateurs sur Chariot CX 2 THULE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Chariot CX 2 - THULE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Chariot CX 2 de la marque THULE.
MODE D'EMPLOI Chariot CX 2 THULE
Sommaire
1.0 Remerciements 03 1.1 Utilisation prévue du guide 04 1.2 Utilisation prévue de la remorque 04 1.3 Spécifications 04
2 Description des PIECES
2.0 Contenu de l'emballage 05
3 Sécurité
3.0 Introduction sur la sécurité 06 3.1 Symboles et consignes 06 3.2 Consignes générales de sécurité 06
4 PREPARATION
4.0 Déballage de la remorque 08 4.1 Pièces comprises 08 4.2 Dépliage de la remorque 09 4.3 Pliage de la remorque 09 4.4 Installation des roues 10 4.5 Désinstallation des roues 10 4.6 Barre transversale pour accessoire 11 4.7 Installation du guidon 12 4.8 Réglage du guidon 13 4.9 Installation d'un kit de transformation Thule 13
5 Utilisation et caractéristiques
5.0 Système de freins à disques CX 14 5.1 Utilisation du frein de stationnement 16 5.2 Utilisation de la toile de protection 2 en 1 17 5.3 Position de l'enfant et utilisation de la ceinture 18 5.4 Utilisation de la dragonne 19 5.5 Réglement de la suspension Thule 19 5.6 Utilisation de la visière 20 5.7 Utilisation des fenêtres latérales 20 5.8 Sac de transport et rangement 21
6 Informations supplementaires
6.0 Accessoires 22 6.1 Entretien 22 6.2 Rangement 23 6.3 Usure 23
Merci d'avoir choisi une remorque pour enfants Thule Chariot CX. Votre nouvelle remorque pour enfants offre une qualité, des dispositifs de sécurité et un confort de tout premier plan.
Veuillez NOTER:
Toutes les remorques pour infant Thule™ sont conçues dans le but de répondre aux besoins du consommateur en tête et à son ou chac de flexibilité et de performances optimales. Pour atteindre cet objectif, l'achat de kit(s) de transformation est nécessaire. Ceux-ci vous permettront de désir que vous désirez, sans devoir acheter plusieurs modèles de remorques pour enfants spécifiés différents. Les quatre kits de transformation suivants Thule disponibles chez votre détaillant local sont les suivants :

Kit de marche Thule Kit de course à pied Thule Kit de remorque pour vélo Thule

Kit de randonnée et de ski de fond Thule
Thule Child Transport Systems Ltd. détient tous les droits sur le présent guide d'utilisation. Il est interdit de reproduire, de distribuer, de publier et d'utiliser sans autorisation le contenu et les illustrations du présent guide à des fins commerciales.
D'autres guides d'utilisation pour cette remorque sont téléchargeables à l'adresse www.thule.com. Nous avons pris toutes les mesures afin de produire un guide de qualité. Si toutefois you trouvez des erreurs, nous you remercions de nous en informer.

Le présent guide est destiné à l'acheteur et à l'utilisateur de la remorque. Ceux-ci sont tenus de la maintenant en bon état et en effectuant l'entretien prescrit et les réparations nécessaires.
Si vous utilisez la remorque avec le kit de remorque pour vélo Thule, veuillez également suivre les instructions du guide d'utilisation du vélo de remorquage et respecter les spécifications concernant la charge maximale permise de ce dernier.
Utilisation prévue
La remorque pour enfants doit être utilisée selon les specifications indiquées pour un emploi le jour et un usage sur les trottoirs, les routes peu fréquentées et les sentiers lisses.
Les bagages peuvent être transportés dans les sacs de rangement prévus à cet effet, à condition que la sécurité des enfants dans la remorque ne soit pas menacée.
Si vous utilisez la remorque pour enfants dans des conditions où la visibilité est faible (au crépuscule ou dans l'obscurité), il est fortement recommandé de l'équiper d'un jeu de lumière fonctionnel conforme aux normes de sécurité.
Pour une utilisation recommandée, vous devez également suivre les instructions du présent guide et respecter les exigences prescrites en matière d'entretien.
Utilisation non recommandée
Toute utilisation ne respectant pas les consignes ci-dessus n'est pas recommandée.
Citons sur tout le transport d'enfants avec des animaux, l'utilisation de la remorque sur un terrain accidenté, à une vitesse excessive ou à des fins commerciales, la surcharge ainsi que des réparations mal effectuées ou des modifications.
Le fabricant n'est pas tenu responsable des dommages causés par une utilisation non recommandée. Une telle utilisation est aux risques et périls de l'utilisateur.
Chariot CX 2
Poids maximal des passagers 22kg / 49lb 22kg / 49lb
Capacité de charge maximale (passagers et bagages) 34 kg / 75 lb 45 kg / 100 lb
Nombre d'enfant(s) 1 2
Dimensions sans le guidon (longueur x largeur x hauteur) 89 x 69 x 86 cm 90 x 82 x 86 cm
35 × 27 × 34 po 35 × 32 × 34 po
Dimensions pliées (longueur x largeur x hauteur)
42× 24× 11 po 42× 31× 11 po
107× 61× 27cm
107× 80× 27cm
Poids de la remorque pour enfants sans les kits
de transformation Thule
30 lb
34 Ib
13,5 kg
15 kg
Taille maximale des passagers
111 cm / 44 po
La tête ou le casque ne doit pas dépasser le cadre de la remorque
Description des PIECES

A. Chassis CX 1 ou 2 B. Guidon réglable en hauteur C. Roues en aluminium 2 - 20" D. Toile de protection 2 en 1 E. Barre transversale pour accessoire


3 Sécurité
Pour profiter de cette remorque pour enfants, il est essentiel de l'utiliser de façon sécuritaire. C'est pourquoi vous devez absolument connaître les consignes de sécurité contenues dans le présent guide et les suivre lors de chaque utilisation de cette remorque pour enfants.
3.1 Symboles et consignes
Les remarques et mises en garde figurant dans le présent guide apportent des renseignements axés sur la sécurité et l'utilisation optimale de la remorque.

Mise en GARDE
Les mises en garde apportent des instructions cruciales pour une utilisation de cette remorque pour enfants en toute sécurité. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des accidents et provoquer des blessures graves, voire mortelles, pour vous ou votre passager.
Remarque
Les remarques apportent des instructions supplémentaires pour faciliter l'utilisation du produit.
3.2 Consignes générales de sécurité
- Important - Conservez ces instructions pour référence future.
- Le non-respect de ces consignes peut compromettre la sécurité de votre enfant.
- Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans cette remorque pour enfants.
- Actionnez le frein de stationnement lorsque vous garez la remorque pour enfants.
- Ne transportez pas d'autres enfants ni de bagages supplémentaires dans cette remorque pour enfants.
- Cette remorque pour enfants perdra sa stabilité si vous dépassez la charge recommandée par le fabricant.
- Ne transportez pas d'enfants dépassant les limites de poids.
- L'utilisateur de cette remorque pour enfants doit avoir connaissance des dangers d'une utilisation pendant des périodes prolongées, comme l'exposition à des températures froides ou l'épuisement provoqué par une exposition à la chaleur sans aération ni hydratation déquates.
- Ne laissez aucune partie du corps de l'enfant ni ses
vêtements, ses lacets ou ses jouets entre en contact avec des pièces en mouvement.
- Faites attention à ne pas vous coincer les doigts lors du pliage et dépliage de la remorque pour enfants. Veillez à ce qu'aucune pièce en mouvement ne puisse atteindre l'enfant et le blesser.
- N'installez aucun siège (de voiture ou autre) non approuvé par Thule Child Transport Systems Ltd. sur cette remorque pour enfants.
- N'utilisez que les accessoires approuvés par Thule Child Transport Systems Ltd. Cette remorque pour enfants peut perdre sa stabilité en cas d'utilisation d'un autre porte-bagages.
- L'utilisation d'accessoires non approvés par Thule Child Transport Systems Ltd. compromet la sécurité des utilisateurs.
- N'utilisez pas de solvants de nettoyage sur cette remorque pour enfants. Nettoyez uniquement avec de l'eau et du savon doux.
- N'apportez pas de modification à cette remorque pour enfants.
- N'utilisez jamais cette remorque pour enfants dans des escaliers ou escalators.
- N'utilise pas cette remorque pour enfants à proximité d'un feu à ciel ouvert ou d'une flamme vive.
- Un jeu de réflecteurs conforme aux réglementations locales doit être visible à l'arrière de cette remorque pour enfants en cas d'utilisation avec un vélo.
- Avant chaque sortie, assurez-vous que la remorque pour enfants attelée ne gène pas le freinage, les pédales, ou la direction du vélo.
- N'utilise jamais un vélo la nuit sans éclairage suffisant. Respectez toutes les exigences légales locales relatives à l'éclairage.

Mise en GARDE
Ce produit ne convient pas aux patins à roues.

Mise en GARDE
Ce produit ne convient pas à la course à pied, à moins d'attacher un kit de jogging Thule.

Mise en GARDE
Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit.
4.0 Deballage de la remorque

A. Ouvrez les rabats de la boîte et enlevez les agrafes. (Voir image 1) B. Retirez le guidon de la boîte. C. Posez la boîte sur le côté, sur une surface solide et propre. D. Retirez la remorque et les roues de la boîte. E. Retirez tous les matériaux d'emballage et jetez-les.
4.1 PIECES Comprises
Vérifiez que l'emballage de la remorque contient les pièces suivantes :
Chassis CX Toile de protection 2 en 1 (sur le chassis) Guidon - Deux roues de 50,8 cm (20 po) - Barre transversale pour accessoire Guide d'utilisation
Remarque
Rangez votre remorque et tous ses composants dans un endroit sec et sûr, de manière à les conserver dans le meilleur état possible.
4.2 DEPLIAGE DE LA REMORQUE

A. Placez une main sur la partie supérieure du cadre et l'autre main sur l'essieu, puis tirez sur les deux moitiés de la remorque pour les séparer. (Voir image 1) B. Placez une main sur la partie supérieure du cadre et l'autre main sur le support Click n'Store™, puis tirez la partie arrière du cadre vers l'arrière jusqu'à ce que le disque de verrouillage automatique s'enclenche. Procédez de même de l'autre côté de la remorque. (Voir image 2) C. Vérifiez si le cadre de la remorque est bloqué en poussant sur la gauche et la droite de la partie arrière.

Mise en GARDE
Veillez à ce que tous les dispositifs de verrouillage soient bien enclenchés avant d'utiliser la remorque.
Prenez garde de ne pas emmêler le câble de frein. Si le câble de frein venait à être endommagé, cela pourrait nuire à l'efficacité du freinage.
4.3 PLIAGE DE LA REMORQUE
A. D'une main, tirez ou relâchez le disque de verrouillage automatique d'un côté de la partie arrêtée du cadre. De l'autre main, appuyez sur le support Click n' Store™. Procédez de même de l'autre côté de la partie arrêtée de la remorque. (Voir image 3) B. Placez une main sur la partie supérieure du cadre et l'autre main sur l'essieu de la remorque, puis ramenez les deux moitiés de la remorque ensemble.

Mise en GARDE
Faites attention à ne pas vous coincer les doigts lors du pliage et dépliage de la remorque pour enfants. Pour éviter les blessures, vérifiez que votre enfant est hors d'atteinte lors du pliage et dépliage de ce produit.

A. Appuyez sur le bouton-poussoir de la roue et maintenez-le enfoncé. (Voir image 1) B. Insérez l'essieu de la roue dans l'essieu de la remorque. C. Relâchez le bouton-poussoir de la roue. D. Poussez la roue de sorte que l'essieu soit complètement inséré dans l'essieu de la remorque. E. Assurez-vous que la roue est bien fixée à la remorque en tirant fermement sur celle-ci. F. Répétez le processus sur l'autre roue. G. Vérifiez la pression de l'air dans chaque pneu à l'aide d'un manomètre. La pression minimale recommandée est de 2,1 bars (30 psi) et la pression maximale est de 2,5 bars (35 psi). H. Si la pression d'un pneu est trop basse, gonflez-le à l'aide d'une pompe à vélo.

Mise en GARDE
Avant chaque randonnée, assurez-vous que les roues sont bien fixées à l'essieu de la remorque.
4.7 Installation du GUIDON

A. Placez le guidon derrière la remorque. Les poignées doivent être dirigées vers l'arrière. (Voir image 1) B. Relâchez les leviers de blocage rapide sur la barre transversale pour accessoire. C. En plaçant une main de chaque côté du guidon, appuyez sur les boutons-poussoirs qui se trouvent aux extrémités du guidon et maintenez-les enfoncés. (Voir image 2) D. Insérez les deux extrémités du guidon ainsi que les boutons-poussoirs dans la partie supérieure du cadre de la remorque.

Mise en GARDE
Avant chaque sortie, assurez-vous que les deux boutons-poussoirs du guidon sont bien enclenchés.
Toute charge fixée au guidon nuit à la stabilité de la remorque pour enfants.

E. Insérez les deux extrémités du guidon dans la partie supérieure du cadre jusqu'à ce que les boutons-poussoirs s'engagent dans les trous. F. Vérifiez que le guidon est solidement fixé à la remorque en tirant fermement dessus (le guidon ne doit pas se détacher de la remorque). G. Serrez les leviers de blocage rapide sur la barre transversale pour accessoire. H. Répétez ce processus pour l'installation des poignées sur le guidon. I. Pour retirer le guidon, relâchez le levier de blocage rapide sur la barre transversale pour accessoire. Enfoncez les deux boutons-poussoirs dans la partie supérieure du cadre et tirez sur le guidon. Répétez ce processus pour retirer les poignées du guidon.
4.8 Réglage du GUIDON

A. Pour régler la largeur du guidon, appuyez sur les boutons-poussoirs qui se trouvent sur les poignées et maintenez-les enfoncés tout en faisant glisser la barre sur l'une des 3 positions. (Voir image 1) B. Assurez-vous que les poignées sont bien fixées à la remorque en tirant fermement sur celles-ci. C. Le guidon avec poignée de frein peut être inséré à droite ou à gauche.
4.9 Installation d'un KIT de transformation THULE
A. Sélectionnez un kit de transformation Thule parmi les suivants :
Kit de marche Thule Kit de course à pied Thule Kit de remorque pour vélo Thule Kit de randonnée et de ski de fond Thule
B. Installez et utilisez le kit choisi en suivant les instructions fournies avec les kits de transformation Thule.
Remarque
Il est recommandé que le réglage des freins soit effectué par un détaillant autorisé par Chariot.

Mise en GARDE
Vérifiez toujours que la poignée du guidon/poignée de frein est bien fixée au guidon.
Ne modifiez jamais le système de freins de quelque manière que ce soit.
Il est interdit de convertir et/ou d'adapter le système de freins à d'autres remorques.
Ne touchez pas le disque de frein après une période d'utilisation prolongée car celui-ci peut devenir brûlant.
Utilisez toujours le système de freins selon l'utilisation prévue. Suivez les instructions du présent guide et respectez les recommandations fournies en matière d'entretien.
A. Le système de frein compte 3 vis de réglage : une sur le séparateur de câble (V1) et une sur chacun des étriers de frein à disque (V2 et V3). (Voir image 1) B. Pour le réglage des freins, commencez par vous assurer que tous les capuchons situés aux extrémités des câbles de frein sont en place dans les trous des vis de réglage. (Voir image 2) C. S'il y a trop de jeu dans la poignée de frein, dévissez l'écrou de blocage sur V1 et ajustez (dévissez) V1 jusqu'à ce qu'au moins l'une des roues commence à être légèrement bloquée par le freinage sans que la poignée de frein ne soit actionnée. D. Revissez V1 avec un tour complet (dans le sens des aiguilles d'une montre). E. Serrez l'écrou de blocage sans toucher à V1. F. Si le réglage de V1 n'est pas suffisant, procédez au réglage de V2 et V3.

Remarque
Avant d'utiliser le système de freins pour la première fois, vérifie l'efficacité du freinage dans un endroit sûr.

Mise en GARDE
Veuillez noter que V1 ne peut être dévissée que de 5 mm (3/16"), valeur mesurée entre l'écrou de blocage en position serrée et la tête de la vis. (Voir image 3)

Traction inégale - réglage de base
G. Positionnez la remorque de sorte que les roues puissent tourner librement. H. Commencez par une roue. Desserrez l'écrou de blocage sur V2 de l'étrier de frein. (Voir image 4) I. Faites tourner la roue très lentement. J. Dévissez V2 (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) jusqu'à ce que la roue commence à être légèrement bloquée par le freinage sans que la poignée de frein ne soit actionnée. K. Révissez V2 avec un tour complet (dans le sens des aiguilles d'une montre). L. Serrez l'écrou de blocage sans toucher à V2. M. Procédez de la même manière pour V3.

Traction inégale - réglage précis
N. Si les freins tirent sur un côté, réajustez du côté vers lequel tire la remorque lorsque le frein est actionné. O. Une fois le réglage effectué, vérifiez que le frein de stationnement fonctionne correctement et que la remorque s'arrête immédiatement lorsqu'il est actionné.

Mise en GARDE
Les vis de réglage V2 et V3 ne doivent pas être totalement dévisées de l'étrier. Assurez-vous qu'elles dépassent d'au moins 6 mm (0,25") dans l'étrier.
Dans le cas contraire, les vis risquent de tomber et cela peut conduire à une perte soudaine de force de freinage.
Remarque
Si vous ne parvenez pas à obtenir un réglage satisfaisant, veuillez contacter votre détaillant autorisé par Chariot.
5.1 Utilisation du FREIN de stationnement

A. Serrez la poignée de frein et appuyez sur le bouton rouge. (Voir image 1) B. Tout en maintenant le bouton rouge enfoncé, relâchez la poignée de frein. (Voir image 2) C. Lorsque le frein de stationnement est actionné, assurez-vous toujours qu'il fonctionne correctement (la remorque ne doit pas avancer ni reculer). D. Serrez brièvement la poignée de frein pour relacher le frein de stationnement.


Mise en GARDE
Ne laissez jamais l'enfant sans surveillance dans cette remorque pour enfants.
Le frein de stationnement doit toujours être actionné lorsque vous installez et retirez les enfants.


5.2 Utilisation de la TOILE de protection 2 en 1
A. Pour une meilleure aération à l'intérieur de la remorque, enroulez la fenêtre en plastique. Utilisez les anneaux élastiques situés en haut de la toile pour maintenir la fenêtre. (Voir image 1) B. Déroulez la membrane en plastique afin de protéger les passagers des intempéries. Pour fermer la fenêtre, abaissez les fermetures éclair sur le côté de la fenêtre avant. C. Pour relever la toile, rabaissez les languettes situées au bas de la toile et détachez cette dernière de la partie avant de la remorque. D. Pour abaisser la toile, appuyez sur les languettes situées au bas de la toile et fixez cette dernière sur la partie avant de la remorque. (Voir image 2) E. Pour retirer la toile de la remorque, enlevez le guidon, libérez et retirez la barre transversale pour accessoire, relevez la toile et faites glisser la partie supérieure de cette dernière vers le haut jusqu'à ce qu'elle soit complètement retirée de la partie supérieure du cadre. F. Pour remettre la toile en place, enlevez le guidon, libérez et retirez la barre transversale pour accessoire et faites glisser les ouvertures situées en haut de la toile sur la partie supérieure du cadre.

Mise en GARDE
L'utilisateur de la remorque pour enfants doit connaître les dangers d'une utilisation pendant des périodes prolongées, comme l'exposition à des températures froides ou l'épuisement provoqué par une exposition à la chaleur sans aération ni hydratation adéquates.

Mise en GARDE
Lors de l'utilisation de cette remorque pour enfants en tant que remorque de vélo, la toile de protection contre les intempéries doit être fermée pour empêcher tout objet étranger de pénétrer dans la remorque.
5.3 Position de l'enfant et utilisation de la ceinture
A. Actionnez le frein de stationnement. B. Ouvrez la toile de protection 2 en 1. C. Desserrez les adaptateurs de la ceinture. D. Libérez la boucle de la sangle d'entrejambes de la ceinture-harnais en appuyant sur le bouton rouge. E. Asseyez-vous/vos enfant(s). F. Faites glisser l'adaptateur de hauteur des harnais d'épaules, situé sur les sangles verticales à l'arrière du siège, à la même hauteur que les épaules de votre/vos enfant(s). (Voir image 1) G. Tirez sur la sangle d'entrejambes et rassemblez les deux boucles des harnais d'épaules, puis insérez-les ensemble dans la boucle d'entrejambes. (Voir image 2) H. Ajustez le système de harnais à l'aide des adaptateurs de longueur des harnais d'épaules jusqu'à ce que la boucle de la sangle d'entrejambes se trouve au niveau de la partie inférieure de la poitrine. (Voir image 3) I. Serrez fermement les deux harnais d'épaules en tirant vers le bas sur leurs extrémités libres. Assurez-vous qu'il n'y a pas de jeu dans le système de harnais au niveau de la taille et des épaules de l'enfant. Assurez-vous que les rembourrages d'épaules sont placés au-dessus des épaules de l'enfant et près du cou.

Mise en GARDE
Le siège ne convient pas aux enfants de moins de six mois. Utilisez un harnais dès que votre enfant peut se tenir seul en position assise.
N'ajoutez aucun coussinet dont l'épaisseur dépasse 10 mm.
Avant d'utiliser la remorque, vérifie que le dispositif d'assemblage du siège est bien enclenché.
Remarque
Si un seul enfant prend place dans une CX 2, asseyez-le du côté droit.




A. Passez votre poignet dans l'extrémité libre de la dragonne afin de toujours avoir la remorque bien en main. (Voir image 1) B. Si vous n'utilisez pas la dragonne, rangez l'extrémité libre de celle-ci dans la grande pochette en filet.

Mise en GARDE
Si vous n'utilisez pas la dragonne, vous risquez de perdre le contrôle de la remorque et causer un accident pouvant provoquer des blessures graves, voir mortelles pour vos passagers.

A. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'occupants dans la remorque et desserrez le bouton de réglage de la suspension dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. (Voir image 2) B. Glissez le support de réglage le long des ressorts à lames et alignez-le sur le chiffre indiqué derrière le bouton de réglage correspondant à la charge totale (c'est-à-dire le poids des enfants et des bagages) dans la remorque. C. Serrez le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre.
Remarque
Sur la CX 2, vous pouvez déplacer le support de réglage légèrement vers l'avant du côté du passager le plus léger et légèrement vers l'arrière du côté du passager le plus lourd afin d'équilibrer la charge.
5.6 Utilisation de la viseire

A. Pour abriter l'habitacle, déroulez la visière. Utilisez la bande velcro au bas de la visière pour la maintenir en place. (Voir image 1) B. Pour plus de lumière à l'intérieur de la remorque, enroulez la visière. Utilisez les anneaux élastiques situés en haut de la visière pour la maintenir en place.
5.7 Utilisation des fenétres laterales

A. Pour une meilleure aération à l'intérieur de la remorque, les fenêtres latérales peuvent être retirées, ensemble ou séparément, en ouvrant les fermetures éclair en haut et en bas des fenêtres. (Voir image 2) B. Afin de protéger l'intérieur de la remorque des éléments, remettez les fenêtres latérales en place. Remontez d'abord la fermeture éclair supérieure pour pouvoir remonter la fermeture éclair inférieure plus facilement.
Remarque
Les fenêtres latérales peuvent être partiellement ouvertes en ouvrant partiellement les fermetures éclair et en glissant la partie avant de la fenêtre sous la partie arrière.




5.8 SAC de transport et rangement
La remorque est équipée des compartiments de rangement suivants:
- Un sac de transport situé à l'arrière, en bas de la remorque. (Voir image 1)
- Une grande pochette en filet à l'arrière, en haut de la remorque. (Voir image 2)
- Une petite pochette à l'intérieur de la grande pochette en filet.
- Deux petites pochettes en filet dans l'habitacle, à l'avant. (Voir image 3)
A. Pour abaisser le sac de transport, desserrez les leviers de blocage rapide de chaque côté de la partie arrière du cadre et tirez le sac vers le bas. Resserrez les leviers de blocage rapide en position haute pour maintenir le sac de transport en place. (Voir image 4) B. Pour remonter le sac de transport, desserrez les leviers de blocage rapide de chaque côté de la partie arrière du cadre et tirez le sac vers le haut. Resserrez les leviers de blocage rapide en position haute pour maintenir le sac de transport en place.
Remarque
La capacité de charge maximale du sac de transport est de 4 kg (8,8 lb).
Le porte-bagages permet de transporter une charge supplémentaire de 2,3 kg (5 lb) au-dessus de l'habitacle.
La sacoche permet de transporter une charge supplémentaire de 2,3 kg (5 lb) sur le guidon.

Mise en GARDE
Ne transportez pas d'enfants ni de bagages supplémentaires dans cette remorque pour enfants. Cette remorque pour enfants perdra sa stabilité si vous dépassez la charge recommandée par le fabricant.
Informations supplementaires
De nombreux accessoires peuvent être utilisés avec votre remorque Chariot :
Porte-bouteille Porte-gobelet Dispositif de montage d'axe ezHitch Adaptateur de fixation pour moyeu intégré Shimano Adaptateur de fixation pour moyeu intégré SRAM Porte-bagages - Hamac pour nouveau-né - Nid d'ange toutes saisons Siège de maintien pour bébé - Housses de rangement Protection contre la pluie Sacoche
Pour de plus amples informations, contactez le détaillant de votre région ou visitez notre site Web: www.thule.com.

Mise en GARDE
Un entretien adéquat de la remorque pour enfants a une incidence sur sa performance et ses garanties de sécurité.
6.1 Entretien
Inspectez régulièrement votre remorque pour enfants, les kits de transformation Thule et les accessoires pour vous assurer qu'ils ne montrent aucun signe de détérioration ou d'usure.
Pièces métalliques
Vérifiez que les pièces métalliques ne sont ni bosselées ni fissurées. N'utilisez pas la remorque pour enfants si les pièces métalliques sont fissurées ou endommagées.
Attaches
Examinez régulièrement les attaches de la remorque pour enfants afin de vous assurer qu'elles ne sont pas piées, brisées, manquantes ou desserrées. Resserrez les attaches desserrées et remplacez celles qui sont endommagées ou manquantes.
Suspension
Vérifiez les ressorts pour détecter des fissures ou tout signe d'usure. Glissez le support de réglage vers l'avant et l'arrière et vérifiez toute la longueur de chaque ressort. N'utilisez pas la remorque pour enfants si des ressorts sont fissurés ou brisés.
Tissu
Vérifiez régulièrement l'état du tissu (déchirures, usure ou déterioration). Si le tissu comporte des trous, l'enfant peut y glisser sa main et entrer en contact avec les roues ou la chaussée.
Roues
Nettoyez les essieux de roue et appliquez de la graisse ou de l'huile sur les pièces mobiles visibles. Les roues doivent être inspectées et entretenues au moins une fois par an.
Il est fortement recommandé d'apporter la remorque pour enfants dans un centre de services autorisé une fois par an afin de la maintenir dans le meilleur état possible.
Nettoyez régulièrement la remorque avec de l'eau tiède et un savon doux. N'utilisez jamais de détergents puissants ni de solvants.
Freins
Les patins de frein de votre remorque Chariot CX sont conçus pour durer, mais s'useront avec le temps. En cas d'utilisation fréquente, leur limite d'usage peut finir par être atteinte. Ils devront alors être remplacés. Contactez votre détaillant Chariot autorisé pour la réparation des freins.
- La limite d'usure est atteinte lorsque le réglage n'est plus possible, les vis de réglage étant dévissées au maximum.
- En relâchant la poignée de frein, la poignée ne reprend plus sa position initiale.
- Après avoir relâché la poignée de frein, les roues ne tournent pas librement, bien que le réglage de base soit correct.
6.2 Rangement
Rangez la remorque pour enfants, les kits de transformation Thule et les accessoires dans un endroit sec, à l'abri du soleil. Dans la mesure du possible, suspendez la remorque pour enfants. Afin de prévenir la formation de moisissure et de bactéries, veillez à ce que la remorque soit sèche avant de la ranger. Ne rangez pas les roues près d'une fenêtre. Lors du rangement, ne laissez pas la remorque pour enfants fixée à un vélo pendant de longues périodes.
6.3 USURE
La remorque pour enfants est très résistante et vous permet de transporter vos enfants pendant de longues périodes. Au fil du temps, plusieurs facteurs peuvent entraîner l'usure de la remorque.
Utilisation et kilométrage
Une utilisation fréquente et de longue durée favorise l'usure de la remorque pour enfants.
Entretien
Pour maintenir la remorque pour enfants en bon état, il est important de la garder propre et de bien l'entretenir.
Rangement
Un rangement adéquat réduit l'usure de la remorque pour enfants (le tissu en particulier).
Type d'utilisation
Les virages serrés, l'accélération et le freinage sont tous des facteurs qui contribuent à l'usure prématurée de différentes pièces, en particulier des freins et des pneus.
Conditions climatiques
L'environnement a des effets différents sur les pièces. L'exposition au soleil entraîne l'usure prématurée du tissu, des fenêtres et des pneus. Le sel présent dans l'air ou répandu sur la chaussée abîme les jantes et le tissu du plancher. La poussière et la boue peuvent s'infiltrer dans les pièces en mouvement et contribuer à la déterioration de la remorque.
L'usure prématurée d'un composant n'est pas nécessairement signe d'un produit défectueux. L'usure dépend en grande partie du type d'utilisation et de l'entretien de la remorque pour enfants.
Notice Facile