Chariot Cheetah 2 - Poussette THULE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Chariot Cheetah 2 THULE au format PDF.
| Type d'appareil | Remorque vélo enfant |
| Capacité | 1 ou 2 enfants |
| Matériau du cadre | Aluminium robuste |
| Poids approximatif | Non précisé |
| Dimensions | Non précisées |
| Compatibilité vélo | Vélos standards |
| Système de fixation | Attache rapide sécurisée |
| Type de roues | Roues adaptées tout-terrain |
| Nombre de roues | 2 |
| Protection contre les intempéries | Oui, avec housse intégrée |
| Ceintures de sécurité | Harnais 5 points |
| Utilisation | Randonnée, promenade |
| Âge recommandé | De 1 à 6 ans environ |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Couleur | Non précisée |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes européennes |
FOIRE AUX QUESTIONS - Chariot Cheetah 2 THULE
Questions des utilisateurs sur Chariot Cheetah 2 THULE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Chariot Cheetah 2 - THULE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Chariot Cheetah 2 de la marque THULE.
MODE D'EMPLOI Chariot Cheetah 2 THULE
Thule Chariot Cheetah 1 et 2
> Instructions
SOMMAIRE
1 INTRODUCTION
1.0 Remerciements 03
1.1 Utilisation prévue du guide 04
1.2 Utilisation prévue de la remorque 04
1.3 Specifications 04
2 DESCRIPTION DES PIECES
2.0 Contenu de l'emballage 05
3 SÉCURITÉ
3.0 Introduction sur la sécurité 06
3.1 Symboles et consignes 06
3.2 Consignes generales de sécurité 06
4 PREPARATION
4.0 Deballage de la remorque 08
4.1 Pièces comprises 08
4.2 Dépliage de la remorque 09
4.3 Pliage de la remorque 09
4.4 Installation des roues 10
4.5 Désinstallation des roues 10
4.6 Installation du guidon 11
4.7 Installation d'un kit de transformation Thule 11
5 UTILISATION ET CARACTERISTIQUES
5.0 Utilisation du frein de stationnement 12
5.1 Utilisation de la toile de protection 2 en 1 13
5.2 Position de l'enfant et utilisation de la ceinture 14
5.3 Utilisation de la dragonne 15
5.4 Utilisation de la visiere 15
5.5 Rangement 16
6 INFORMATIONS SUPPLEMENTAires
6.0 Accessoires 17
6.1 Entretien 17
6.2 Rangement 18
6.3 Usure 18
1 INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi une remorque pour enfants Thule Chariot Cheetah. Voitre nouvelle remorque pour enfants offre une qualite, des dispositifs de securite et un comfort de tout premier plan.
VEUILLEZ NOTER :
Toutes les remorques pour infant Thule™ sont conçues dans le but de répondre aux besoin du consommateur en tête et à sonouchait désir de flexibilité et de performances optimes. Pour atteindre cet objectif, l'achat de kit(s) de transformation est nécessaire. Ceux-ci vous permettront de désir que vous désirez, sans devoir acheter plusieurs modèles de remorques pour enfants spécifièques différents. Les quatre kits de transformation suivants sont Thule disponibles chez votre détaillant local sont les suivants :


Kit de marche Thule Kit de course à pied Thule Kit de remorque pour vélo Thule


Kit de randonnee et de ski de fond Thule
Thule Child Transport Systems Ltd. détient tous les droits sur leprésent guide d'utilisation. Il est interdit de reproductive, de distribuer, de publier et d'utiliser sans autorisation le contenu et les illustrations du générant guide à des fins commerciales.
Dautres guides d'utilisation pour cette remorque sont telechargeables a l'adresse www.thule.com.
Nous ons pris toutes les mesures afin de produire un guide de qualite. Si toutfois you trouvez des erreurs, nos
you remercions de nous en informer.
À qui s'adresse leprésent guide ?
Le present guide est destiné à l'acheteur et à l'utilisateur de la remorque. Ceux-ci sont tenus de la maintenant en bon et en effectuant l'entretien prescrit et les réparations nécessaires.
Si vous utilisez la remorque avec le kit de remorque pour voLe Thule,veuillez eteglement suive les instructions du guide d'utilisation du voLe de remorquage et respecter les specifications concernant la charge maximale permise de ce dernier.
1.2 UTILISATION PREVUE DE LA REMORQUE
Utilisation prévue
La remorque pour enfants doit etreutilisee selon les specifications indiquees pour un employe le jour et un usage sur les trottoirs, les routes peu fréquentées et les sentiers lisses.
Les bagages peuvent etre transportes dans les sacs de rangement prevus a cet effet, a condition que la sécurité des enfants dans la remorque ne soit pas menacee.
Si vous utilise la remorque pour enfants dans des conditions où la visibilité est faible (au crépuscule ou dans l'obscurité), il est fortement recommendé de l'équiper d'un jeu de lumière fonctionnel conforme aux normes de sécurité.
Pour une utilisation recommandée, vous devez également suivre les instructions du present guide et respecter les exigences prescrites en matière d'entretien.
Utilisation non recommende
Toute utilisation ne respectant pas les consignes ci-dessus n'est pas recommandee.
Citons sur tout le transport d'enfants avec des animaux, l'utilisation de la remorque sur un terrain accidenté, à une vitesse excessive ou à des fins commerciales, la surcharge ainsi que des réparations mal effectues ou des modifications.
Le fabricant n'est pas tenu responsable des dommages causés par une utilisation non recommende. Une telle utilisation est aux risques et périels de l'utilisateur.
1.3 SPECIFICATIONS
Chariot Cheetah 1
Chariot Cheetah 2
Poids maximal des passagers 22kg / 49lb 22kg / 49lb Capacite de charge maximale (passagers compris) 34kg / 75lb 45kg / 100lb Nombre d'enfant(s) 1 2
Dimensions sans le guidon (longueur x largeur x hauteur) 89 x 69 x 86 cm 90 x 82 x 86 cm 35 x 27 x 34 po 35 x 32 x 34 po
Dimensions plie (longueur x largeur x hauteur) 107 x 61 x 27 cm 107 x 80 x 27 cm 42 x 24 x 11 po 42 x 31 x 11 po
Poids de la remorque pour enfants sans les kits de transformation Thule 9 kg/ 19 lb 10 kg/ 22 lb
Taille maximale des passagers 111 cm/44 po La tete ou le casque ne doit pas depasser le cadre de la remorque
2
DESCRIPTION DES PIECES


3 SÉCURITÉ
Pour profiter de cette remorque pour enfants, il est essentiel de l'utiliser de façon sécuritéaire. C'est pourquoi vous devez absolument connaître les consignes de sécurité contenues dans le present guide et les suivre lors de chaque utilisation de cette remorque pour enfants.
3.1 SYMBOLES ET CONSIGNES
Les remarques et mises en garde figurant dans le present guide apportent des renseignements axés sur la sécurité et l'utilisation optimale de la remorque.

MISE EN GARDE
Les mises en garde apportent des instructions cruciales pour une utilisation de cette remorque pour enfants en toute sécurité. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des accidents et provoquer des blessures graves, voire mortelles, pour vous ou votre passager.
REMARQUE
Les remarques apport des instructions supplémentaires pour faciliter l'utilisation du produit.
3.2 CONSIGNES GENÉRALES DE SECURITÉ
- Important - Conserve ces instructions pour reference future.
Le non-respect de ces consignes peut compromètre la sécurité de votre enfant. - Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans cette remorque pour enfants.
Actionnez le frein de stationnement lorsque vous garez la remorque pour enfants. - Ne transportez pas d'autres enfants ni de bagages supplémentaires dans cette remorque pour enfants.
- Cette remorque pour enfants perdra sa stabilité si vous dépassez la charge recommandaee par le fabricant.
-
Ne transportez pas d'enfants dépassant les limites de poids.
Lorsque you ne transporte qu'un seul enfant, ce dernier doit etre assis en position centrale.
L'utilisateur de cette remorque pour enfants doit connaître les dangers d'un employoi pendant des périodes prolongées, comme l'exposition à des températures froides ou l'épuisement provoqué par une exposition à la chaleur sans aération ni hydration déequates. -
Ne laïsez aucune partie du corps de l'enfant ni ses vêtements, ses lacets ou ses jouets entre en contact avec des pieces en mouvement.
- Faites attention à ne pas vous Coincer les doigts lors du pliage et dépliage de la remorque pour enfants. Veillez à ce qu'aucune piece en mouvement ne puisse atteindre l'enfant et le bleisser.
- N'installez aucun siège (de voiture ou autre) non approvéd par Thule Child Transport Systems Ltd. sur cette remorque pour enfants.
- N'utilisez que les porte-bagages approuvés par Thule Child Transport Systems Ltd. Cette remorque pour enfants peut perdre sa stabilité en cas d'utilisation d'un autre porte-bagages.
- L'utilisation d'accessoires nonapprovés par Thule Child Transport Systems Ltd. compromet la sécurité des utilisateurs.
- N'utilisez pas de solvants de nettoyage sur cette remorque pour enfants. Nettoyez uniquement avec de l'eau et du savon doux.
- N'apportez pas de modification à cette remorque pour enfants.
- N'utilisez jamais cette remorque pour enfants dans des escaliers ou escalators.
- N'utilisez pas cette remorque pour enfants à proximé d'un feu à ciel ouvert ou d'une flamme vivie.
- Un jeu de reflecteurs conforme aux réglementations locales doit être visible à l'arrière de cette remorque pour enfants en cas d'utilisation avec un velo.
- Avant chaque sortie, assurez-vous que la remorque pour enfants attelée ne gène pas le freinage, les pédales, ou la direction du velo.
- N'utilisez jamais un vello la nuit sans éclairage suffisant. Respectez toutes les exigences légales locales relatives à l'éclairage.

MISE EN GARDE
Ce produit ne convient pas aux patins à roues.

MISE EN GARDE
Ce produit ne convient pas à la course à pied, à moins d'attacher un kit de jogging Thule.

MISE EN GARDE
Ne laïsez pas votre enfant jouer avec ce produit.
4
PREPARATION
4.0 DEBALLAGE DE LA REMORQUE

A. Ouvrez les rabats de la boite et enlevez les agrafes. (Voir image 1)
B. Retirez le guidon de la boite.
C. Posez la boîte sur le côte, sur une surface solide et propre.
D. Retirez la remorque et les roues de la boite.
E. Retirez tous les matériaux d'emballage et jetez-les.
4.1 PIECES COMPRISES
Vérifiez que l'emballage de la remorque contient les pieces suivantes :
Chassis Cheetah
Toile de protection 2 en 1 (sur le chassis)
Guidon
- Deux roues de 50,8 cm (20 po)
- Barre transversale pour accessoire
Guide d'utilisation
REMARQUE
Rangez-vous remorque et tous ses composants dans un endroit sec et sur, de manière à les conserver dans le meilleur état possible.
4.2 DEPLIAGE DE LA REMORQUE


A. Placez une main sur la partie supérieure du cadre et l'autre main sur l'essieu, puis tirez sur les deux moitiés de la remorque pour les séparer. (Voir image 1)
B. Placez une main sur la partie supérieure du cadre et l'autre main sur le sac pliable, puis tirez la partie arrrière du cadre vers l'arrière jusqu'à ce que le disque de verrouillage automatique s'enclenche. Procedez de même de l'autre côté de la remorque. (Voir image 2)
C. Verifiez si le cadre de la remorque est bloqué en poussant sur la gauche et la droite de la partie arrête.

MISE EN GARDE
Veillez à ce que tous les dispositifs de verrouillage soient bien enclenchés avant d'utiliser la remorque.
4.3 PLIAGE DE LA REMORQUE

B. D'une main, tirez ou relachez le disque de verrouillage automatique d'un cote de la partie arriere du cadre. De l'autre main, appuyez sur le support. Procedez de même de l'autre cote de la partie arriere de la remorque. (Voir image 3)
B. Placez une main sur la partie supérieure du cadre et l'autre main sur l'essieu de la remorque, puis ramenez les deux moitiés de la remorque ensemble.

MISE EN GARDE
Faites attention à ne pas vous coincer les doigs lors du pliage et dépliage de la remorque pour enfants. Pour éviter les blessures, vérifie que vous enfant est hors d'atteinte lors du pliage et dépliage de ce produit.
4.4 INSTALLATION DES ROUES 4.5 DÉSINSTALLATION DES ROUES

A. Appuyez sur le bouton-poussoir de la roue et maintenez-le enforcé. (Voir image 1)
B. Insérez l'essieu de la roue dans l'essieu de la remorque.
C. Relâchez le bouton-poussoir de la roue.
D. Poussez la roue de sorte que l'essieu soit complètement inséré dans l'essieu de la remorque.
E. Assurez-vous que la roue est bien fixée à la remorque en tirant fermement sur celle-ci.
F. Repetez le processus sur l'autre roue.
G. Verifiez la pression de l'air dans chaque pneu à l'aide d'un manomètre. La pression minimale recommendée est de 2,1 bars (30 psi) et la pression maximale est de 2,5 bars (35 psi).
H. Si la pression d'un pneu est trop bajo, gonflez-le à l'aide d'une pompe à vélo.

MISE EN GARDE
Avant chaque/randomnée, assurez-vous que les roues sont bien fixées à l'essieu de la remorque.

A. Appuyez sur le bouton-poussoir de la roue et maintenez-le enforcé. (Voir image 2)
B. Tirez sur la roue afin de la dégager de l'essieu.
C. Repetez le processus sur l'autre roue.
4.6 INSTALLATION DU GUIDON


A. En plaçant une main de chaque côte du guidon, appuyez sur les boutons-poussoirs qui se trouvent aux extrémités du guidon et maintenez-les enfoncés. (Voir image 1)
B. Insérez les deux extrémites du guidon ainsi que les boutons-poussoirs dans la partie supérieure du cadre de la remorque. (Voir image 2)
D. Verifiez que le guidon est solidement fixe à la remorque en tirant fermement dessus (le guidon ne doit pas se detacher de la remorque).
E. Pour-retirer le guidon, enforcez les deux boutons-poussoirs dans la partie supérieure du cadre et tirez sur le guidon.

MISE EN GARDE
Avant chaque sortie, assurez-vous que les deux boutons-poussoirs du guidon sont bien enclenchés.
Toute charge fixée au guidon nuit à la stabilité de la remorque pour enfants.
4.7 INSTALLATION D'UN KIT DE TRANSFORMATION THULE
A. Sélectionnez un kit de transformation Thule parmi les suivants :
Kit de marche Thule
Kit de course a pied Thule
Kit de remorque pour velo Thule
Kit de randonnée et de ski de fond Thule
B. Installez et utilisez le kit choisi en suivant les instructions fournies avec les kits de transformation Thule.
REMARQUE
Le guidon ajustable HeightRightTM peut etre régèle en deux positions : basse ou élevée. Retirez le guidon et faites-le pivoter pour passer d'une position à l'autre.
5
UTILISATION ET CARACTERISTIQUES
5.0 UTILISATION DU FREIN DE

STATIONNEMENT

A. Enforcez la pédale rouge sur l'essieu de remorque pour engager le frein de stationnement. (Voir image 1)
B. Lorsque le frein de stationnement est actionné, assurez-vous toujours qu'il fonctionne correctement (la remorque ne doit pas avancer ni reculer).
C. Libérez la pedale rouge sur l'essieu de remorque pour relâcher le frein de stationnement. (Voir image 2)

MISE EN GARDE
Ne laissez jamais l'enfant sans surveillance dans cette remorque pour enfants.
Le frein de stationnement doit toujours être actionné lorsque vous installez et retirez les enfants.
REMARQUE
Aucun réglage du frein de stationnement n'est requis.


5.1 UTILISATION DE LA TOILE DE PROTECTION 2 EN 1
A. Roulez la membrane en plastique qui recouvre la fenetre afin d'assurer une(Meilleure aération dans le) transporter. Utilisez les anneaux elastiques situés en haut de la toile pour maintainir la fenetre ouverte. (Voir l'imagel 1)
B. Déroulez la membrane en plastique afin de protégger les passagers des intempérières. Utilisez la bande velcro qui se trouve au bas de la toile afin de garder la fenêtre fermée.
C. Pour relever la toile, Annuler le velcro sur le coin avant de la couverture de chaque transporteur.
D. Pour abaisser la toile, appuyez l'avant du couvercle et fixer chaque angle en utilisant le velcro. (Voir l'image 2)
E. Pour-retirer la toile du transporteur, enlevez le guidon, relevez la toile et glissez la partie supérieure de cette derniere vers le haut jusqu'à ce qu'elle soit complètement enlevée de la partie supérieure du cadre.
F. Pour remetre la toile en place, enlevez le guidon et glissez les ouvertures situées dans le haut de la toile sur la partie supérieure du cadre.

MISE EN GARDE
L'utilisateur de la remorque pour enfants doit connaître les dangers d'une utilisation pendant des périodes prolongées, comme l'exposition à des températures froides ou l'épuisement provoqué par une exposition à la chaleur sans aération ni hydration adequates.

MISE EN GARDE
Lors de l'utilisation de cette remorque pour enfants en tant que remorque de velo, la toile de protection contre les intempéries doit être fermée pour empêcher tout objet étranger de pénétrer dans la remorque.
5.2 POSITION DE L'ENFANT ET UTILISATION DE LA CEINTURE
A. Actionnez le frein de stationnement.
B. Ouvrez la toile de protection 2 en 1.
C. Desserrez les adaptateurs de la ceinture.
D. Libérez la boucle de la sangle d'entrejambes de la ceinture-harnais en appuyant sur le bouton rouge.
E. Asseyez titre/vos enfant(s).
F. Faites glisser l'adaptateur de hauteur des harnais d'épaules, situé sur les sangles verticales à l'arrière du siècle, à la même hauteur que les épaules de votre/vos enfant(s). (Voir image 1)
G. Tirez sur la sangle d'entrejambes et rassemblez les deux boucles des harnais d'épaules, puis insérez-les ensemble dans la boucle d'entrejambes. (Voir image 2)
H. Ajustez le système de harnais à l'aide des adaptateurs de longueur des harnais d'épaules jusqu'à ce que la boucle de la sangle d'entrejambes se trouve au niveau de la partie inférieure de la poitrine. (Voir image 3)
I. Serrez fermement les deux harnais d'épaules en tirant vers le bas sur leurs extrémites libres. Assurez-vous qu'il n'y a pas de jeu dans le système de harnais au niveau de la taille et des épaules de l'enfant. Assurez-vous que les rembourages d'épaules sont placeés au-dessus des épaules de l'enfant et après du cou.

MISE EN GARDE
Le siège ne convient pas aux enfants de moins de six mois. Utilisez un harnais des que votre enfant peut se tener seul en position assise.
N'ajoutez aucun coussinet dont I'épaisseur dépasse 10 mm.
Avant d'utiliser la remorque, vérifie que le dispositif d'assemblage du siège est bien enclenché.
REMARQUE
Si un seul enfant prend place dans un Cheetah 2, asseyez-le du cote croit.




A. Passez votre poignet dans l'extrémité libre de la dragonne afin de tousjours avoir la remorque bien en main. (Voir image 1)
B. Si vous n'utilise pas la dragonne, rangez l'extrémité libre de cette-ci dans la grande pochette en filet.

MISE EN GARDE
Si vous n'utilise pas la dragonne, vous risquez de perdre le contrôle de la remorque et causer un accident pouvant provoquer des blessures graves, voire mortelles pour vos passagers.

A. Pour abrirer l'habitacle, déroulez la visière. Utilisez la bande velcro au bas de la visière pour la maintainir en place. (Voir image 2)
B. Pour plus de lumière à l'intérieur de la remorque, enroulez la visière. Utilisez les anneaux elastiques situés en haut de la visière pour la maintainir en place.
5.5 RANGEMENT

La remorque est equipee des compartments derangement suivants:
- Une grande pochette en filet à l'arrière, en haut de la remorque (Voir image 1)
- Une petite pochette à l'intérieur de la grande pochette en filet
- Deux petites pochettes en fillet dans l'habitacle, à l'avant (Voir image 2)
REMARQUE
La capacité de charge maximale du sac derangement est de 4 kg (8,8 lb).
Le porte-bagages permit de transporte une charge supplémentaire de 2,3 kg (5 lb) au-dessus de l'habitacle.

MISE EN GARDE
Ne transportez pas d'enfants ni de bagages supplémentaires dans cette remorque pour enfants. Cette remorque pour enfants perdra sa stabilité si vous dépassez la charge recommandaee par le fabricant.
6
INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES
6.0 ACCESSORIES
De nombreux accessoires peuvent etre utilisés avec voteremorque Chariot :
Porte-bouteille
Porte-gobelet
Frein de jogging
Dispositifedontage d'axe ezHitch
- Adaptateur de fixation pour moyeu intégré Shimano
Adaptateur de fixation pour moyeu intégré SRAM
- Porte-bagages
- Hamac pour nouveau-né
- Nid d'ange toutes saisons
Siège de maintainen pour bébé
- Housses de rangement
Protection contre la pluie
Sacoche
Pour de plus amples informations, contactez le détaillant de votre région ou visitez notre site Web: www.thule.com.
6.1 ENTRETIEN
Inspectez régulierement votre remorque pour enfants, les kits de transformation Thule et les accessoires pour vous assurer qu'ils ne montrent aucun signe de détérioration ou d'usure.
Pièces métalliques
Vérifiez que les pieces métalliques ne sont ni bosselées ni fissureres. N'utilise pas la remorque pour enfants si les pieces métalliques sont fissureres ou endommagées.
Attaches
Examinez régulierement les attaches de la remorque pour enfants afin de vous assurer qu'elles ne sont pas piées, brises, manquantes ou desserries. Resserrez les attaches desserries et remplacez celles qui sont endommagées ou manquantes.
Tissu
Vérifiez régulierement l'etat du tissu (déchirures, usure ou déterioration). Si le tissu comporte des troux, l'enfant peut y glisser sa main et entraire en contact avec les roues ou la chaussée.
Roues
Nettoyez les essieux de roue et appliquez de laGRAISSÉ ou de l'huile sur les pieces mobiles visibles. Les roues doivent être inspectées et entretenues au moins une fois par an.
Il est fortement recommendé d'apporter la remorque pour enfants dans un centre de services autorisé une fois par an afin de le maintainir dans le meilleur état possible.

MISE EN GARDE
Un entretien ajustéat de la remorquepour enfants a une incidence sur saperformance et ses gages de sécurité.
Nettoyez régulierement la remorque avec de l'eau tiède et un savon doux. N'utilise jamais de détergents puissants ni de solvants.
6.2 RANGEMENT
Rangez la remorque pour enfants, les kits de transformation Thule et les accessoires dans un endroit sec, à l'abri du soleil. Dans la mesure du possible, suspendez la remorque pour enfants. Afin de prévenir la formation de moisissure et de bacteriées, voirlez à ce que la remorque soit sèche avant de la ranger. Ne rangez pas les roues pres d'une fenêtre. Lors du rangement, ne laissez pas la remorque pour enfants fixée à un velo pendant de longues périodes.
6.3 USURE
La remorque pour enfants est très résistant et vous permet de transporter vos enfants pendant de longues périodes. Au fil du temps, plusieurs facteurs peuvent entrainer l'usure de la remorque.
Utilisation et kilométrage
Une utilisation frequente et de longue durée favorise l'usure de la remorque pour enfants.
Entretien
Pour maintenir la remorque pour enfants en bon etat, il est important de la garder propre et de bien l'entretenir.
Rangement
Un rangement adequat réduit l'usure de la remorque pour enfants (le tissu en particulier).
Type d'utilisation
Les virages serrés, l'accelération et le freinage sont tous des facteurs qui contribuient à l'usure prematurée de différentes pièces, en particulier des freins et des pneus.
Conditions climatiques
L'environnement a des effets différents sur les pieces. L'exposition au soleil entraine l'usure prematurée du tissu, des fenêtes et des pneus. Le sel present dans l'air ou repandu sur la chaussée abime les jantes et le tissu du plancher. La poussière et la boue peuvent s'infiltrer dans les pieces en mouvement et contributor également à la déterioration de la remorque.
L'usure prematurée d'un composant n'est pas nécessairement signe d'un produit defectueux. L'usure dépend en grande partie du type d'utilisation et de l'entretien de la remorque pour enfants.
Notice Facile