KM 63491 PowerFlex - Poêle MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KM 63491 PowerFlex MIELE au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de poêle | Induction |
| Dimensions | 60 cm de large |
| Nombre de zones de cuisson | 4 zones de cuisson PowerFlex |
| Puissance totale | 7,4 kW |
| Fonction Boost | Oui, pour une montée en température rapide |
| Commandes | TouchControl avec affichage numérique |
| Fonction de sécurité | Arrêt automatique, verrouillage de sécurité |
| Facilité de nettoyage | Surface lisse en vitrocéramique |
| Consommation énergétique | Classe d'efficacité énergétique A |
| Accessoires inclus | Pas d'accessoires spécifiques inclus |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - KM 63491 PowerFlex MIELE
Questions des utilisateurs sur KM 63491 PowerFlex MIELE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KM 63491 PowerFlex - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KM 63491 PowerFlex de la marque MIELE.
MODE D'EMPLOI KM 63491 PowerFlex MIELE
Mode d'emploi et instructions de montage
Tables de cuisson vitrocéramique à induction

Lisez impératifement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre apparéil. Vous assurerez ainsi votre protection et évitez d'endommager votre apparéil.
Consignes de sécurité et mises en garde 4
Votrecomtributiona la protection de I'environnement. 15
Description de l'appareil 16
Modèle 16
KM 6324-1 16
KM 6345-1 / KM 6349-1 17
Bandeau de commande 18
- Caracteristiques des zones de cuisson 20
Première mise en service 22
Premier nettoyage de la table de cuisson 22
Première mise en service de la table de cuisson 22
Induction 23
Principe de fonctionnement 23
Bruits 24
Ustensiles de cuisson 25
Conseils d'économie d'énergie 26
Niveau de puissance 27
Utilisation 28
Principe de fonctionnement 28
Mise en marche 29
Réglage / Modification du niveau de puissance 29
Arrêt 29
Témoin de chaleur résiduelle 29
Espace de cuisson PowerFlex. 30
Mijotage automatique 31
Booster 32
Maintien au chaud 34
Horloge 35
Minuterie 35
- Arrêt automatique d'une zone de cuisson 36
Utilisation simultanée des deux fonctions de l'horloge 37
Fonctions supplémentaires 38
Stop&Go 38
Retour 38
Dispositifs de sécurité 39
Verrouillage / Sécurité enfants 39
Sécurité oubli 40
Protection anti-surchauffe 41
Nettoyage et entretien 42
En cas d'anomalie 44
Accessoires en option 47
Miele@home/Con@ctivity 48
Consignes de sécurité pour le montage 50
Distances de sécurité 51
Cotes d'encastrement 55
Cotes d'encastrement 56
KM 6324-1 56
KM 6345-1 57
KM 6349-1 58
Montage 59
Branchementélectrique 61
Schemeelectrique 63
Service après-vente, plaque signaletique, garantie 64
Fiches de données de produits 65
Consignes de sécurité et mises en garde
Cette table de cuisson répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occasionner des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice avant demettre votre table de cuisson en service. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de votre apparéil. Respectez ces consignes pour vous protégger et éviter d'endommager votre table de cuisson.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des générées consignes de sécurité.
Veuillez conserve rce document à disposition et le remetre au futur propriete en cas de cession de votre apparéil !
Utilisation conforme
Cette table de cuisson est destinée à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisationsemblables au cadre domestique.
- Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en extérieur.
Utilisez la table de cuisson exclusivement dans le cadre domestique pour la préparation et le maintain en au chaud de vos plats. Tout autre type d'utilisation est à proscire.
Les personnes qui en raison de déficiencies physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet apparéil en toute sécurité doit imperativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser cet apparéil sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation!
Précautions à prendre avec les enfants
Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser la table de cuisson sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
- Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer la table de cuisson sans surveillance.
Ne laisserz pas les enfants sans surveillance à proximé d'une table de cuisson. Ne les laisserz pas jouer avec l'appareil.
Une fois éteinte, la table de cuisson reste très chaude. Afin d'évitier tout risque de brûlures, tenez les enfants éloignés de l'appareil jusqu'à son complet refroidissement!
Risque de brûlures!
Ne stockezaucun object susceptible d'intéresser les enfants au-dessus ou derrière votre table de cuisson:les enfants seraient tentés de grimper sur I'appareil pour les attraper.
Risque de brûlures!
Risque de brûlures! Tournez la poignée de vos ustensiles vers le plan de travail afin d'empêcher les enfants de tirer dessus et de s'ébouillanter.
Risque d'asphyxie! Les enfants se mettent en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tete à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
Utilisez la sécurité enfants afin que les enfants ne puissant pas enclencher la table de cuisson à votre insu. Quand vous utilisez la table de cuisson, enclenchez le système de verrouillage afin que les enfants ne puissant pas modifier les réglages (sélectionnés).
Sécurité technique
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être executées exclusivement par des professionnelles/agréés par Miele.
N'utilisez jamais votre table de cuisson si cette dernière est endommagée : elle représenté un danger potentiel. Vérifiez que votre apparéil ne présenteaucun dommage apparent avant de l'utiliser.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité de la table de cuisson est uniquement garanti lorsque cette dernière est raccordée au réseau électrique publique.
La sécurité électricque de cette table de cuisson n'est garantie que si elle est raccordée à un système de mise à la terre homologué. Cette condition de sécurité de base doit être remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien.
Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique de la table de cuisson doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que votre table de cuisson ne soit endommagée.
Comparez les données avant de brancher votre table de cuisson et interrogez un électricien en cas de doute.
N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre table de cuisson : elles représentent un danger potentiel (risque d'in-cendie).
Rour garantir un fonctionnement en toute sécurité, n'utilisez la table de cuisson que lorsque celle-ci est encastrée.
- Cette table de cuisson ne doit pas etre utiliser sur des engins en mouvement.
Un contact évientuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement de la table de cuisson.
N'ouvre jamais la carrosserie de la table de cuisson.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation de la table de cuisson par un SAV non agréé par Miele.
Les pieces de rechange d'origine sont les seules dont Miele garantit qu'elles replissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pieces defectueuses que par des pieces détachées d'origine.
La table de cuisson n'est pas conçue pour une utilisation avec une minuterie externe ou un système de commande à distance.
La table de cuisson doit impératifement être raccordée au réseau électrique par un électricien qualifié (voir chapitre "Raccordement électrique").
Si le cable d'alimentation est endommagé, remplacez-le par un cordon spécial de type H 05 VV-F (isolation PVC), disponible sur démande auprès de votre revendeur ou du SAV Miele. Voir chapitre "Raccordement électrique".
Avant toute installation, maintenance ou réparation, commencez par débrancher votre table de cuisson du secteur électrique. Pour vous assurer que l'appareil est débranché du secteur électrique, procédez comme ceci :
- déclencher le fusible de l'installation électrique correspondant
- le cas échéant, débranchez la prise de la fiche. Ne tirez pas sur le cable mais sur la fiche.
Risque d'électrocution!
N'allumez pas la table de cuisson si vous constatez que le plateau vitrocéramique est endommagé (craquelures, fissures). Eteignez la table de cuisson dés que vous soupconnez une anomalie puis débranchez-la. Contactez le SAV.
Si la table de cuisson est encastrée derrière une façon de meuble (par exemple, une porte), ouvrez impératifement la porte lorsque la table de cuisson est en cours de fonctionnement. Si la porte restefermée, de la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine. La table de cuisson, le meuble et le sol risquent d'être endommages. Attendez que les témoins de chaleur résiduelle soient éteintes.
Utilisation conforme
- Une fois éteinte, la table de cuisson reste très chaude. Pour éviter tout risque de brûlures, attendez que l'affichage de chaleur résiduelle soit éteint!
Les objets inflammables posés à proximité d'une table de cuisson en fonctionnement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu.
N'utilisez jamais la table de cuisson pour chauffer une piece !
En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de prendre feu. Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance quand vous cuisinez avec des huiles et graisses de cuisson. N'utilisez jamais d'eau pour eteindre des graisses de cuisson qui auraient pris feu. Arrêtez la table de cuisson.
Essayez d'eteindre les flammes avec une couverture coupe-feu ou un couvercle.
Ne faites jamais flamber vos plats sous une hotte aspirante! Les flammes risquent d'atteindre le filtré à graisses de la hotte qui peut alors prendre feu.
Vos risquez de vous brûler quand vous faites réchauffer le contenu de bombes aérosols (graisses de cuisson par exemple) ou des liquides facilement inflammbables: ne rangez pas les objets susceptibles de prendre feu à proximité de la table de cuisson (tiroir sous la table de cuisson par exemple). Le cas échéant, les range-couverts doivent être fabriqués dans un matérielau non inflammable.
Ne faites jamais réchauffer un plat de cuisson à vide.
La stérisisation et le réchauffage de conserves fermées entraine une surpression susceptible de provoquer leur Explosion. N'utilisez jamais la table de cuisson pour stériser ou réchauffer des conserves fermées.
Ne recouvre jamais votre table de cuisson! Si vous l'allumez par inadvertance ou s'il reste encore de la chaleur résiduelle, les objets qui se trouvent sur l'appareil risquent de fondre, d'éclater ou des 'embrasser. Ne recouvre jamais la table de cuisson avec un torchon, un film de protection ou un protège-plaques de cuisson.
Une table de cuisson en marche ou sa chaleur résiduelle entraint un échauffement des objets métalliques placés à proximité qui peuvent provoquer des brûlures. Certains matériaux fondent ou s'embrasent facilement. Les couvercles humides peuvent rester collés à la table de cuisson. N'utilise pas la table de cuisson comme desserte. Eteignez la table de cuisson après chaque utilisation!
Utilisez toujours des gants de cuisine ou des maniques avant de manipuler des accessoires chauds sur la table de cuisson, faute de quoi vous risquez de vous brûler. N'utilisez que des protections parfaitement sèches. Un textile humide ou mouillé est plus thermo-conducteur : la vapeur qui s'en dégage risque de vous brûler les mains.
Si vous utilisez un apparéil électrique, comme un mixeur, à proximé de la table de cuisson, veillez à ce que le fil ne touche pas la table de cuisson brûlante. Vous risqueriez d'abîmer la gaine d'isolation du cable électrique.
En se glissant sous une casserole par exemple, le sel, le sucre ou du sable laissé suite au nettoyage de légumes peuvent rayer la surface de votre table de cuisson.
Attention à ne pas faite tomber d'objets sur le plateau vitrocéramique! Si vous faites tomber des objets sur votre table de cuisson (meme des objets légers, type salière), vous risquez de fissurer ou de briser le plateau vitrocéramique.
Des objets chauds posés sur les touches sensitives ou sur l'affichage peuvent endommager l'électronique qui se trouve en dessous. Ne posez jamais de casseroles ni de poêles chaudes sur les touches sensitives ou l'affichage.
Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chau-de, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitrocérôme en refroidissant. Commencez par éteindre la table de cuisson, enfilez des gants de cuisine puis raclez sans attendre la zone de cuisson avec un racloir. Àpres complet refroidissement, utilisez un produit spécial vitrocérôme pour nettoyer la zone de cuisson.
Vours risquez d'endommager le plateau vitrocéramique de votre table de cuisson si vous y laissez des casseroles vides. Une table de cuisson en marche ne doit jamais rester sans surveillance!
Utilize des casseroles et des poêles à fond lisse exclusivement. Les casseroles et les poêles à fond rugueux risquent de rayer le plateau vitrocéramique.
Pour éviter rayures et frottements, soulevez vos ustensiles de cuisson avant de les déplacer.
La montée en température des zones de cuisson à induction est très rapide : le fond de la poèle peut très vite atteindre la température d'embrasement des graisses de cuisson. Une table de cuisson en marche ne doit jamais rester sans surveillance !
Faites chauffer les graisses de cuisson pendant tout au pluspendant une minute. N'utilisez jamais le booster pour faire chauffer les graisses de cuisson.
Avertissement pour les personnes qui portent un stimulator cardiaque! Quand elle est en service, la table de cuisson diffuse un champ électromagnétique tout autour d'elle. Il est peu probable que le fonctionnement du stimulator cardiaque en soit perturbé mais en cas de doute, nous vous conseillons de vous renseigner auprès du fabricant du stimulator cardiaque ou de votre médecin.
Le champ électromagnétique de la table de cuisson peut perturber le fonctionnement de certains objets, comme les cartes de crédit, les dispositifs de stockage de données ou les calculatrices par exemple. Tenez ces objets éloignés de la table de cuisson lorsqu'elle fonctionne.
En cas d'utilisation prolongée et intensive de la table de cuisson, les objets métalliquesrangés dans le tiroir situé juste en-dessous sont susceptibles de revenir très chauds. Ne rangez pas d'ustensiles métalliques dans le tiroir qui se trouve juste en-dessous de la table de cuisson.
La table de cuisson est équipée d'un ventilateur qui assure le refroidissement de l'appareil. Le cas échéant, le tiroir installé sous la zone de cuisson doit laisser un espace vacant suffisant entre le contenu du tiroir et le dessous de l'appareil pour que la quantité d'air qui y circule permette de refroidir la table de cuisson. Ne conservez ni objets pointus ou petits, ni morceaux de papier dans ce tiroir : s'ilts sont aspirés et passent à travers les fentes d'aération, ils risquent d'endommager le ventilateur ou de générer l'aération de l'appléil.
Ne faites pas chauffer deux casseroles en même temps sur une seule zone de cuisson, sur la zone rôtisserie ou sur les zones PowerFlex lorsqu'elles sont réunies en un seul espace de cuisson PowerFlex.
Si une casserole / poèle ne couvre pas toute la zone de cuisson ou la zone de rôtisserie, ses poignées peuventvenir brûlantes. Centrez bien la casserole / poèle sur la zone de cuisson ou la zone de rôtisserie.
Nettoyage et entretien
La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des composants conducteurs et provoquer un court-circuit.
N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table de cuisson.
Si vous table de cuisson a eté encastrée au-dessus d'un four à pyrolyse, ne faites pas fonctionner la table de cuisson en même temps que la pyrolyse. Vous risqueriez de déclencher la protection anti-surchauffe de la table de cuisson (voir chapitre correspondant).
Nos emballages
Nos emballages protègent votre apparéil des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en facilitier le recyclage.
En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à economiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Notre revendeur reprend vos emballages.
Votre ancien apparéil
Les apparêils ELECTriques et Electroniques dont on se débarrassé contennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des apparêils. Si vous déposez ces apparêils usages avec vos ordures menagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos ancients apparêils avec vos ordures menagères!

Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, déposez votre ancien apparéil dans un point de collecte ou renseignez-vous auprès de votre revendeur.
Afin de prévenir tout risque d'accident, veuillez garder votre ancien apparéil hors de portée des enfants jusqu'à son enlevvement.
Modèle
KM 6324-1

① Zone de cuisson avec Booster
② Zone de cuisson avec Booster
③ Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster
④ Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster
34 combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex
⑤ Bandeau de commande
① Zone de cuisson avec Booster
② Zone de cuisson avec Booster
③ Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster
④ Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster
34 combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex
⑤ Bandeau de commande
Bandeau de commande

Touchesensitive
① Fonctions Marche/Arret de la table de cuisson
② Bandeau de selection directe
- Réglage du niveau de puissance
- Réglage du temps de cuisson
③ Activer/désactiver l'espace de cuisson PowerFlex
④ Activer/désactiver le Stop and Go
34 Activer/désactiver la sécurité enfants/ le verrouillage
⑤ Sélection et affichage de la zone de cuisson
Zone de cuisson prete a fonctionner
Niveau de maintien au chaud
1 à 9 Niveau de puissance
Niveau 1 TwinBooster
Booster / Niveau 2 TwinBooster
Espace de cuisson PowerFlex activé
Récipient absent ou inadapté (voir chapitre "Induction")
Chaleurur résiduelle
R Mijotage automatique
⑥ Sélection et affichage de l'horloge
00 à 99 Temps de cuisson en minutes
LC Verrouillage / Sécurité enfants activé
Témoins lumineux
⑦ Espace de cuisson PowerFlex activé
⑧ Stop and Go activée
⑨ Affection des zones de cuisson (ici, la zone de cuisson arrriere droite)
10 Minuterie
éristiques des zones de cuisson
| Zone de cuisson | KM 6324-1 | |
| Ø en cm* | Puisance en watts à 230 V** | |
| ☐ | 10-16 normal | 1400 Booster |
| ☐ | 14-20 normal | 1850 Booster |
| ☐ | 15-23 normal | 2100 TwinBooster, niveau 1 |
| ☐ | 15-23 normal | 2100 TwinBooster, niveau 2 |
| ☐ | 15-23 normal | 2100 TwinBooster, niveau 1 |
| ☐ + ☐ 22 | -23 / 15x23 - 23x39 | 3400 TwinBooster, niveau 1 |
| 4800 TwinBooster, niveau 2 | ||
| 7300 | ||
| Total: 7300 | ||
- Vous pouvez désirir tous les diamètres de casseroles dans la limite des dimensions indiquées.
** La puissance de cuisson conseillée peut varier selon la taille et le matériel de la casserole / poèle.
| Zone de cuisson | KM 6345-1 / KM 6349-1 | |
| Ø en cm* | Puisance en watts à 230 V** | |
| ☐ | 16-23 normal | 2300TwinBooster, niveau 13000TwinBooster, niveau 23650 |
| ☐ | 14-20 normal | 1850Booster3000 |
| ☐ | 15-23 normal | 2100TwinBooster, niveau 13000TwinBooster, niveau 23650 |
| ☐ | 15-23 normal | 2100TwinBooster, niveau 13000TwinBooster, niveau 23650 |
| ☐ + ☐ 22 | -23 /15x23 - 23x39 | 3400TwinBooster, niveau 14800TwinBooster, niveau 27300 |
| Total : 7300 | ||
- Vous peuvent désirir tous les diamètres de casseroles dans la limite des dimensions indiquées.
** La puissance de cuisson conseillée peut varier selon la taille et le matériel de la casserole / poèle.
Veuillez coller la plaque signalétique jointe aux documents accompagnant votre apparéil à l'emplacement prévu à cet effet sous "Service après-vente, Plaque signalétique, Garantie".
Enlevles eventuels autocollants et films de protection.
Premier nettoyage de la table de cuisson
Aant la première utilisation, nettoyez.
votre table de cuisson avec un chiffon humide puis sechez-la.
Première mise en service de la table de cuisson
Les éléments métalliques de la table de cuisson sont traités avec un revêtement spécial. Lors de la première mise en service, des odeurs et de la fumée sont donc susceptibles de se dégager dans la pierce. La montée en température des bobines d'induction dégage aussi une odeur pendant les premières heures de fonctionnement. A la prochaine mise en service, l'odeur sera moins forte pour disparaître ensuite complètement.
Cette odeur et la fumée qui peut se dégager n'indiquent pas une anomalie de fonctionnement ou un mauvais branchement et ne sont pas nocifs pour la santé.
Tenez compte du fait qu'une table de cuisson à induction chauffe beaucoup plus rapidement qu'une table de cuisson classique.
Principe de fonctionnement
Une bobine à induction est placée sous chaque zone de cuisson. Lorsque la zone de cuisson est enclenchée, cette bobine produit un champ magnétique qui agit directement sur le fond de la casserole et le rechauffe : la chaleur dégagée par le fond de la casserole rechauffe ensuite indirectement la zone de cuisson.
L'induction ne fonctionne qu'vec des casseroles ou poèles à fond magnétisable (voir chapitre "Ustensiles de cuisson"). La puissance d'induction s'adapte automatiquement à la taille de la casserole / poèle.
Le symbole clignote en alternance avec le niveau de puissance regle dans l'affichage d'une zone de cuisson pour signaler une anomalie dans les cas suivants:
- aucune casserole / poèle adaptée n'a été posée sur la zone de cuisson activée (casserole à fond non magnétique par exemple)
- le diamètre de l'ustensile de cuisson est trop petit
- you've retired l'ustensile de cuisson de la zone de cuisson toujours en marche
Si une casserole / poèle adaptée est posée dans les 3 minutes qui suivent, le symbole « s'eteint. Vous pouvez continuer.
Si aucune casserole adaptée n'est posée sur la zone de cuisson, la zone de cuisson correspondante s'eteint au bout de 3 minutes.
Olsque la table de cuisson est sous tension, qu'elle est allumée par mégarde ou qu'elle est encore chaudi, les objets métalliques qui se trouvent dessus peuventvenir très chauds.
Risque de brûlures!
N'utilisez pas la table de cuisson comme desserte. Eteignez la table de cuisson après chaque utilisation.
Bruits
Quand vous mettez votre table de cuisson à induction en marche, il se peut que vous entendiez certains des bruits suivants, selon le matériel et la forme du fond de la casserole :
si vous avez selectionné un niveau de puissance élevé, il se peut que vous entendiez un vrombissement. Ce bruit diminue puis disparait si vous diminuez le niveau de puissance de l'appareil.
Des crépements peuvent retentir si le fond de vos casseroles contient plusieurs matériaux (fond sandwich).
Des sifflements peuvent se produit si on pose des casseroles à fond multimétaux, comme les fonds sandwich, sur des zones de cuisson qui sont reliées entre elles (voir chapitre "Booster").
Un déclic peut se produit en cas de couplage électronique, surtout à faible puissance.
Un bourdonnement en cas d'activation du ventilateur: ce dernier démarre pour protéger l'électronique de l'appareil en cas d'utilisation intensive de la table de cuisson. Il se peut que vous continuez à entendre le ventilateur après extinction de cette dernière.
Les casseroles ou poèles fabriquées dans les matériaux suivants sont adap-tees à l'induction :
-
acier inoxydable à fond magnétique,
-
acier émaille,
-fonte.
Les cassetoles ou poêles fabriquées dans les matériaux suivants ne sont pas adaptées à l'induction :
- acier inoxydable à fond non magnétique,
-aluminium ou cuivre, - verre, cérample ou faience.
Si vous n'etes pas sur qu'une casserole/poèle puisse être utilisée avec l'induction, maintenez un aimant au fond de la casserole. En règle générale, si l'aimant reste collé, la casserole peut être utilisée avec l'induction.
Si vous utilisez de la vaisselle qui ne convient pas à l'induction, le symbole clignote dans l'affichage de la zone de cuisson en alternance avec le niveau de puissance régle.
La qualité du fond de la casserole/poèle peut influer sur l'homogénéité de la cuisson (lorsque vous souhaitez brunir une crêpe, par exemple).
- Pour une utilisation optimale de la zone de cuisson,CHOISSEZ un recipient de cuisson dont le diametre du fond convient au diametre de la zone (voir chapitre "Caracteristiques des zones de cuisson").Si la casserole est trop petite,elle ne sera pas reconnue et le symbole clignotera
Dans l'affichage de la zone de cuisson en alternance avec le niveau depuissance regle.
- Utilisez des casseroles et des poêles à fond lisse exclusivement. Les casseroles et les poêles à fond rugieux risquent de rayer la plaque vitrocérôme.
- Pour éviter rayures et frottements, soulevez vos ustensiles de cuisson avant de les déplacer.
- Lorsque vous achetez des poêles et des casseroles, les dimensions indiquées sur les emballages de vos casseroles / poêles correspondent souvent au diamètre maximal ou au diamètre du haut de la casserole ou de la poèle, mais ce qui importe, c'est le diamètre (en général plus petit) du fond.
Conseils d'économie d'énergie
- Couvrez toujours, si possible, vos alimentes pendant la cuisson. Vous évitezez ainsi des déperditions de chaleur inutiles.
- Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casserrole pleine nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
-Ajoutez très peu d'eau pendant la cuisson. - Àprous avoir pousse le niveau de puissance pour faire saisir vos alimentés, pensez à le baiser à temps.
Gagnez du temps en utilisant une cocette-minute.
| Niveau de puissance | |
| Maintien au chaud °h | |
| Faire fondre du beurreDissoudre de la gelatineFaire fondre du chocolat | 1-2 |
| Préparer une bouillie à base de lait 2 | |
| Réchauffer de petites quantités de liquideFaire cuire du riz | 3 |
| Décongélation des légumes conditionnés en bloc 3 | |
| Cuisson des céréales 3 | |
| Réchauffer des plats liquides ou semi-liquidesPréparation des omelettes / des oeufs au plat sans les faire brunirCuisson des fruits à l'étuvée | 4 |
| Cuisson des pâtes 4 | |
| Cuisson à l'étuvée des poissons / légumes 5 | |
| Décongeler et réchauffer des plats surgelés 5 | |
| Cuisson douce des oeufs au plat (sans surchauffage des graisses de cuisson) | 6 |
| Cuisson de gros volumes (ex. : plats mijotés) Monter des crèmes et des sauces (ex. : sauce hollandaise) | 6-7 |
| Cuisson douce des poissons, escalopes, saucisses (sans surchauffage des graisses de cuisson) | 6-7 |
| Cuisson des croquettes de pomme de terre, crépes, etc. 7 | |
| Faire revenir les viandes à braiser 8 | |
| Porter de grandes quantités d'eau à ébullitionLancer la cuisson d'un plat | 9 |
Ces valeurs sont données à titre indicatif uniquement. La puissance de la bobine d'induction varie en fonction du matériel et du diamètre du fond de la casserole / poèle. Les niveaux de puissance sont donc susceptibles de varier légèrement selon le matériel de cuisson utilisé. Avec le temps, vous déterminerez vous-même quels réglages sont les比较好 adaptés à votre matériel de cuisson. Pour une nouvelle casserole / poèle dont vous ne connaissiez pas les propriétés, réglez le plus faible niveau de puissance indiqué.
Principe de fonctionnement
Votre table de cuisson vitrocéramique à induction est équipée de touches sensitives Electroniques qui réagissant au contact du doigt. Pour des raisons de sécurité, il faut appuyer plus longtemps sur la touche sensitive On/Off ① que sur les autres touches, lors de la mise sous tension.
L'activation de chaque touche sensitive est confirmée par un signal sonore.
Si vous éteignez la table de cuisson, seuls restent visibles les symboles seri-graphiés des touches sensitives suivantes : Marche / Arrêt ①, verrouillage ②, Stop and Go II/» et le bandeau de selection directe pour le réglage des niveaux de puissance. Si vous activez la table de cuisson, toutes les autres touches sensitives s'allument.
Activez les zones de cuisson et l'horloge avant de régler ou de modifier le niveau de puissance et le temps de cuisson. Effleurez la touche sensitive d'une ou de plusieurs zones de cuisson ou l'horloge. La touche sensitive correspondante se met alors à clignoter et continue jusqu'à ce que vous désactiviez la (les) zone(s) de cuisson correspondante(s) et l'affichage de l'horloge. Tant que l'affichage clignote, vous pouvez régler le niveau de puissance et le temps de cuisson.
Exception: Si vous utilisez une seule zone de cuisson, vous pouvez modifier le niveau de puissance de cette dernière sans activation préalable.
Dysfonctionnement en raison de touches sensitives sales et/ou recouvertes.
Les touches sensitives ne réagissant pas ou s'allument et s'éteignent de manière intempestive, il peut même arriver que la zone de cuisson s'arre- te automatiquement (voir chapitre "Sécurité oubli"). Ne posez jamais d'ustensile de cuisson chaud sur les touches sensitives : vous risqueriez d'endommager l'électronique qui se trouve juste en-dessous.
Gardez les touches sensitives et les champs d'affichage propres, n'y déposez pas d'objets et ne posez pas de recipients chauds dessus.

Risque d'incendie!
Ne laissez pas la table de cuisson sans surveillance pendant qu'elle fonctionne!
Tenez compte du fait qu'une table de cuisson à induction chauffe beaucoup plus rapidement qu'une table de cuisson classique.
Mise en marche
Sur toutes les zones de cuisson s'affiche tandis que s'allume sur la zone d'affichage de l'horloge. Si aucune commande n'est effectuée, la table de cuisson s'éteint automatiquement au bout de quelques secondes pour des raisons de sécurité.
Réglage / Modification du niveau de puissance
Effleuz la touche sensitive correspondant à la zone de cuisson souhai-tée.
ou le niveau de puissance regle clignote dans l'affichage de la zone de cuisson.
Effleurez sur le bandeau de selection directe, la touche sensitive correspondant au niveau de puissance souhaité.
Le niveau de puissance que vous avez choisi clignote pendant quelques secondes puis reste allumé.
Arrêt
Bur désactiver une zone de cuisson, effleurez deux fois la touche de selection correspondant à la zone de cuisson souhaitation.
- Bur arrêté la table de cuisson et par conséquent toutes les zones de cuisson, appuyez sur la touche sensitive ①
Témoin de chaleur résiduelle
Si une zone de cuisson est chaude, le témoin de chaleur résiduelle s'allume une fois la zone arrêtée.
Les barres d'affichage s'eteignent au fur et à mesure du refroidissement des zones de cuisson. La dernière barre s'éteint des que toutes les zones de cuisson peuvent être touchées sans risque de brûlures.
Les témoins de chaleur résiduelle clignotent quand une coupure de courant se produit alors que la chaleur résiduelle n'était pas complètement consommée.
Risque de brûlures! Ne touche pas les zones de cuisson tant que les témoins de chaleur résiduelle sont allumés.
Espace de cuisson PowerFlex
Vous pouvez réunir les zones de cuisson PowerFlex en un espace de cuisson PowerFlex (voir chapitre "Description de l'appareil - Modèle"). Les régliages pour la zone de cuisson sont commandés à l'aide de la zone de cuisson PowerFlex arrêté ou gauche.
Mise en marche
Effleuz la touche sensitive.
clignote dans l'affichage de la zone de cuisson arrriere ou gauche. s'allume dans l'affichage de la zone de cuisson avant ou droite.
En appuyant sur la ducha sensitive correspondante sur le bandeau de selection directe, reglez le niveau de puissance souhaite de la zone de cuisson arriré ou gauche.
Arrêt
Mijotage automatique
Quand la fonction "Mijotage automatique" est activée, la zone de cuisson atteint très vite sa puissance maximale (phase de saisie) pour redescendre ensuite à la puissance de mijotage que vous avez sélectionnée (phase de mijotage). Le temps de mijotage dépend de la puissance de mijotage sélectionnée (voir tableau).
Activer
Efeurez la touche sensitive correspondant à la zone de cuisson souhai-tée.
Effleuz la touche sensitive de la puissance de mistrage souhaitation jusqu'à ce qu'un signal retentisse et que dans l'affichage des zones de cuisson la puissance de mistrage R commence à clignoter.
Pendant le temps de démarrage de cuisson (voir tableau), R s'allume dans l'affichage des zones de cuisson.
Le fait de modifier la puissance de mi-jotage pendant que la phase de saisie désactive la fonction "Mijotage automatique".
Désactiver
Efeurez la touche sensitive correspondant à la zone de cuisson souhai-tée.
Effleuz ensuite le niveau de puissance en cours jusqu'à ce que R s'éteigne.
ou
Modifie le niveau de puissance.
| Puisance de mijotage | Temps de cuis-son [min. : s.] |
| 1 env. 0 : 15 | |
| 2 env. 0 : 15 | |
| 3 env. 0 : 25 | |
| 4 env. 0 : 50 | |
| 5 env. 2 : 00 | |
| 6 env. 5 : 50 | |
| 7 env. 2 : 50 | |
| 8 env. 2 : 50 | |
| 9 | - |
Booster
Les zones de cuisson sont équipées d'un Booster ou d'un TwinBooster (voir chapitre "Description de l'appareil - Modèle"). Vous pouvez utiliser le Booster simultanément sur deux zones de cuisson maximum.
Le Booster pousse la puissance de cuisson pour un rechauffement rapide des gros volumes. Il permet par exemple de faire bouillir l'eau des pates beaucoup plus vite que d'ordinaire. Ce stimulateur de la puissance de cuisson se désactive au bout de 15 minutes.
Vous pouvez utiliser le Booster simultanément sur deux zones de cuisson au maximum.
- et vous n'avez pas reglé le niveau de puissance au préalable? Le niveau de puissance revient automatiquement sur 9 lorsque le booster s'arrête.
- et vous avez régle le niveau de puissance au préalable? Le niveau de puissance revient automatiquement sur la valeur régée lorsque le booster s'arrête.
Deux zones de cuisson sont associées pourmettre à disposition la puissance nécessaire au Booster. Quand le Booster fonctionne, une partie de la puissance nécessaire est prélevée sur la zone de cuisson associée, ce qui entraîne :
- un début de cuisson automatique est désactivé
- le niveau de puissance régle est réduit
- la zone de puissance reliée est arrêtée.
Enclencher le Booster
Effleuz la touche sensitive correspondant à la zone de cuisson souhai-tée.
Effleuz la touche sensitive 9 deux fois sur le bandeau de selection directe.
Le symbole , apparait dans la zone d'affichage.
Enclencher le TwinBooster, niveau 1
Effleuz la touche sensitive correspondant à la zone de cuisson souhai-tée.
Effleuz la touche sensitive 9 deux fois sur le bandeau de selection directe.
Le symbole, apparait dans la zone d'affichage.
Enclencher le TwinBooster, niveau 2
Effleuz la touche sensitive correspondant à la zone de cuisson souhai-tée.
Effleuz la touche sensitive 9 trois fois sur le bandeau de selection directe.
Le symbole , apparait dans la zone d'affichage.
Arrête le Booster / TwinBooster
Effleuz la touche sensitive correspondant à la zone de cuisson souhai-tée.
Modifie le niveau de puissance.
Maintien au chaud
Le maintien au chaud ne doit pas etre utilise pour rechauffer des plats froids mais pour maintainir la temperature des plats chauds juste après leur preparation.
Une fois la fonction "Maintien au chaud" reglee, la zone de cuisson correspondante peut maintainir vos plats au chaud pendant 2 heures.
- Pendant leur maintien au chaud, couvrez vos plats et laissez-les toujours dans la casserole / poèle de cuisson.
- Les alimentes maintainus au chaud n'ont pas besoin d'être remués.
- Le fait de chauffer les alimentés entraine la destruction progressive des substances nutritives. Ce processus commence des leur cuisson et se poursuit pendant leur maintainen au chaud. Cette déperdition est proportionnelle à la durée pendant laquelle les alimentés sont maintainus au chaud. La phase de maintainen au chaud doit être aussi courte que possible!
Régler la fonction "Maintien au chaud"
Efflevez la touche sensitive correspondant à la zone de cuisson souhai-tée.
Effleuz le bandeau de selection directe entre les touches sensitives 0 et 1.
h apparait dans la zone d'affichage.
Désactiver le niveau de maintainen au chaud
Effleuez la touche sensitive correspondant à la zone de cuisson souhai-tée.
Effleuz la touche sensitive 0.
Pour utiliser l'horloge, activez la table de cuisson.
Vous pouvez programmer un temps allant jusqu'à 99 minutes.
L'horloge a deux fonctions. Elle permet :
- de régler la minuterie
- d'enclenger l'arrêt automatique d'une zone de cuisson
Minuterie
Réglage
Exemple : vous souhaitez régler la minuterie sur 15 minutes.
Allumé si nécessaire la table de cuisson.
Effleuz l'affichage de I'horloge 00.
Le 0 à droite et levoyant lumineux pour la minuterie commencent à clignoter.
Commencé par régler le chiffre des dizaines puis le chiffre des unités.
Effleuz la touche sensitive correspondante au dizaine (ici 1) sur le bandeau de selection directe.
L'affichage de l'horloge change et 1 sur la droite se met a clignoter.
Effleuz la touche sensitive correspondante à l'unité (ici 5) sur le bandeau de selection directe.
L'affichage de l'horloge change, le 1 bascule vers la gauche et 5 apparait sur la droite.
La minuterie commence à s'écouler.
Modification
Efflevez l'affichage de I'horloge.
Rétez la durée de votrechoix comme décrit plus haut.
Supprimer
Efflevez la touche sensitive de l'hor-loge jusqu'à ce que 00 s'allume.
Arrêt automatique d'une zone de cuisson
Vous pouvezCHOISIR au bout de combien de temps une zone de cuisson doit s'arreter. Vous pouvezprogrammer toutes les zones de cuisson en meme temps.
Si la durée que vous avez seLECTIONnée est supérieure au temps maximal de fonctionnement autorisé, le dispos-itif de "sucrété oubli" eteint la zone de cuisson (voir chapitre correspondant).
Rééz le niveau de puissance sur la zone de cuisson que vous souhaitez utiliser.
Effleurez l'affichage de l'horloge jusqu'à ce que levoyant lumineux pour cette zone de cuisson clignote.
Si plusieurs zones de cuisson sont activées, leurs voyants clignotent dans le sens des aiguilles d'une montre en commencer par la zone avant gauche.
Rééz le temps de cuisson qui vous convient.
■ brsque vous souhaitez régler un dé- lai de désactivation pour une autre zone de cuisson, procedez comme préalablement indiqué.
Lorsque plusieurs délays de désactiva-tion sont programmes, le temps restant le plus court s'affiche, et le voy-ant lumineux correspondant clignote. les autres voyants lumineux restent allumés.
Si vous souhaitez consulter les temps restants se déroulant à l'arrière-plan, effleurez l'affichage de l'horloge jusqu'à ce que levoyant lumineux souhaité clignote.
Utilisation simultanée des deux fonctions de l'horloge
Les fonctions minuterie et arrêt automatique peuvent être utilisées en même temps.
Vous avezprogramme I'arrêt automatique d'une ou de plusieurs zones de cuisson et souhaitezprogrammer la minuterie en même temps:
Effleuz le symbole de l'horloge jusqu'à ce que les voyants lumineux des zones de cuisson respectives restent allumées et que le de droite et la diode de la minuterie dans l'affichage de l'horloge se mettent à clignoter.
Rééz la durée comme décrit au préalable.
Vous avezprogramme la minuterie et souhaitezprogrammer en meme temps un ou plusieurs arret(s) automatique(s):
Effleuz l'affichage de l'horloge jusqu'à ce que le voyant lumineux pour la zone de cuisson souhaitée clignote.
Réte la durée comme décrit au préalable.
Peu avant la dernière programmation, l'affichage de l'horloge bascule sur le temps restant le plus court.
Si vous souhaitez consulter les temps restants se déroulant à l'arrière-plan :
Effleuz l'affichage de l'horloge jusqu'à ce que
- levoyant lumineux pour la zone de cuisson souhaitatione clignote (copure automatique).
- l'affichage de l'horloge et levoyant lumineux pour la minuterie clignotent (minuterie).
Les temps résiduels respectifs des zones de cuisson et de la minuterie s'affichent l'un après l'autre, en commençant par le temps qui se termine en premier.
Stop&Go
Une fois le Stop&Go activé, le niveau de puissance de toutes les zones de cuisson est réduit sur 1.
Les niveaux de puissance des zones de cuisson et le réglage de l'horloge ne peuvent être modifiés. L'activation de la minuterie continue. Le temps du Booster, le mijotage automatique et les programmes d'arrêt automatique sont stoppées.
Si vous désactevez la fonction Stop&Go, les zones de cuisson basculent sur le niveau de puissance precedent, le temps du Booster, le début de cuisson automatique et les délais de désactivation continuant de s'ecouler.
Si la fonction n'est pas désactivée dans l'heure, la table de cuisson se désactive.
Activer/désactiver
Utilisez la fonction si vous devez nettoyer rapidement des salissures sur des éléments de commande, ou s'il y a un risque de débordement.
Retour
Vous avez eteint la table de cuisson par erreur? Vous pouvez restaurer tous les réglages precedents grâce à cette fonction. Il faut attendre 6 secondes puis rallumer la table de cuisson.
Rallmez la table de cuisson.
Dés que vous ave rallumé la table de cuisson, effleurez la touche sensitive II/« sans attendre. Vous n'vez que 6 secondes!
Verrouillage / Sécurité enfants
La sécurité enfants et le verrouillage sont désactivés en cas de panne de courant.
Votre table de cuisson est équipée d'un dispositif de verrouillage et d'une sécurité enfants qui empêche tout enclementment intempéstif de la table de cuisson / des zones de cuisson ou toute modification de programmation involonteire.
La sécurité enfants s'active automatiquement quand la table de cuisson est eteinte. Le cas echéant, vous ne pouvez plus utiliser ni la table de cuisson ni I'horloge.
Le fait d'activer la fonction verrouillage alors que la table de cuisson fonctionne restreint l'utilisation de cette dernière :
- vous ne pouvez plus modifier ni le niveau de puissance des zones de cuisson ni le réglage de l'horloge.
- les zones de cuisson, la table de cuisson et l'horloge peuvent seulement être arrêtées. Vous ne pourrez pas les enclencher de nouveau.
Si vous effleurez par mégarde une touche sensitive non autorisé pendant l'activation du verrouillage / de la sécurité enfants, vous entendez un signal sonore et LC apparait dans la zone d'affichage de l'horloge.
Activer
Effeurez simultanément les touches sensitives et II/ajusqu'ac que LC apparaisse dans la zone d'affichage de I'horloge et qu'un signal sonore retentit.
L s'eteint après un certain temps.
Désactiver
Apuyez simultanément sur les touches sensitives et jusqu'à ce que LC disparaisse de la zone d'affichage de l'horloge.
Sécurité oubli
La durée maximum de fonctionnement est dépassée ?
La sécurité oubli s'enclenché automatiquement des qu'une zone de cuisson reste allumée pendant une durée excessive. Cette durée varie selon le niveau de puissance. En cas de dépassement de durée, la zone de cuisson s'eteint et la température résiduelle s'affiche jusqu'au complet refroidissement de la zone de cuisson. Cependant vous pouvez de nouveau utiliser cette zone de cuisson normalement si vous l'éteignez puis la rallumez.
Quelque chose recouvre les touches sensitives?
Votre table de cuisson s'arrête automatiquement si une ou plusieurs touches sensitives restent couvertes pendant plus de 10 s., par exemple avec un doigt, un aliment qui déborde ou un objet. Dans l'affichage de la zone de cuisson correspondante clignote ER03 et un signal retentit.
Lorsque les objets ou la salissure sont rétirés, ER03 s'éteint, et la table de cuisson est à nouveau prête à fonctionner.
Les bobines d'induction et les ventilateurs du systèmelectronique sont equipments d'une protection anti-surchauffe qui lance une des procedures suivantes avant qu'ils ne soient en surchauffe:
- désactivation de la fonction booster,
- réduction du niveau de puissance régle.
-La zone de cuisson s'arrête automatique. E2 est affiché dans l'affchage de zone de cuisson.
La protection anti-surchauffe peut se déclencher dans les circonstances suivantes:
- casserole chauffée à vide,
- graisse de cuisson chauffée à un niveau de puissance élevé,
- partie située sous la table de cuisson pas assez ventilée,
zone de cuisson très chaude réen-clenchée après une panne de courant.
Si la protection contre la surchauffe se déclenché de nouveau bien que ces éventualités soient écartsées, contactez le SAV.

Risqueedrûlures!
Les zones de cuisson doivent etre désactivées. La table de cuisson doit etre refroidie.

Risqueedbrûlure!
La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur les composants et provoquer un court-circuit.
N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table de cuisson.
Toutes les surfaces peuvent subir des alterations de couleur ou d'aspect si vous utilisez des produits de nettoyage non appropriés.
Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures.
Enlevez immédiatement les restes de produit nettoyant.
Produits de nettoyage à ne pas utiliser
Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas :
- de produit vaisselle,
- de produit à base deSoude, d'ammoniaque, d'acide ou de chloré,
- de produit détartrant,
- de détachant et de produit antirouille,
- de produit abrasif tel que poudres et laits à recycler, pâtes de nettoyage,
- de dénergent contenant des solvants,
- de nettoyant pour lave-vaisselle,
- de decapant four en bomber,
- de produit à vitres,
-
de Brosse dure et d'éponge avec tampon abrasif ou d'éponge contenant des restes de produit détergent,
-
de gomme de nettoyage.
Ne nettoyez pas la zone entre la vitrocéramique et le cadre ou le cadre et le plan de travail avec des objets pointus.
Les joints peuvent etre par consequent endommages.
Le nettoyage avec du liquide vaisse- le ne permet pas d'éliminer toutes les traces et résidus.
De plus, une pellicule opaque et invisible va se former sur la plaque vitrocéramique et en ALTERER définitivement l'apparce.
Nettoyez régulierement la table de cuisson avec un produit nettoyant spécial vitrocéramique.
Enlevez les résidus facies à nettoyer avec une éponge humide et les dépôts incrustés avec un racloir à vitres.
Nettoyez ensuite la table de cuisson avec du papier absorbant ou un chiffon doux et un peu de produit nettoyant spécial vitrocéramique et inox Miele (voir chapitre "Accessoires en option"). N'applique pas ce produit sur les surfaces chaudes, faute de quoi des tâches peuvent apparaitre. Respectez les indications figurant sur l'emballage du produit spécial vitrocéramique.
Retirez bien toute trace de produit avec un linge humide puis sechez soigneusement, faute de quoi les dépôts de produit sont s'incruster en brûlant lors des prochains processus de cuisson. Le risque à terme est de se retrouver avec un plateau vitrocéramique endommagé. Veillez bien à enlever tous les dépôts de votre table de cuisson.
Vous pouvez faire disparaitre les tâches de tartre, d'eau ou les restes d'aluminium (taches métallisées) avec le produit nettoyant vitrocéramique et inox.
! Risqueedrulures!
Mettez des gants de cuisine avant d'éliminer les restes de sucre, de plastique ou de film aluminium de la table de cuisson très chaude avec un gratoir.
Si vous faites tomber du sucre, du plastique ou de l'aluminium sur la zone de cuisson chaude, commencez par eteindre cette derniere puis raclez aussitot avec un racloir à vitres pendant qu'elle est encore chaude. Avres complet refroidissement, nettoyez la zone de cuisson comme expliqué precedement.
Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui se produit enutilisation quotidienne. Le tableau suivant doit vous y aider.
Sollicitez le SAV (voir à la fin du mode d'emploi/ des instructions de montage) si vous ne trouvez pas l'origine du problème et que vous ne pouvez pas le résoudre.
Risquèedblessure! Seul un professionnel agéré par Miele est habilité à effetuer des interventions techniques sur les apparciels électroménagers. N'ouvre jamais la carrosserie de la table de cuisson! Une installation ou une réparation non conforme peut faire courir un danger considérable à l'utilisateur. Miele décline toute responsabilité en cas d'installation ou de réparation non conforme.
| Problème Cause et solution | |
| Vous ne parvenez pas à enclencher la table de cuisson ou les zones de cuisson. | La table de cuisson n'a pas de courant. ■ Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Dans ce cas, averissez un électricien ou le service après-vente Miele (fusible min., voir plaque signalétique). |
| Il doit y avoir un problème technique. ■ Débanchez l'appareil du réseau électrique pen-dant 1 minute environ en : - basculant l'interrupteur du fusible correspondant sur "Arrêt" - arrêtant le disjoncteur de différentiel ■ Si apès avoir remis en place le fusible ou le dis-joncteur de différentiel, vous ne parvenez toujours pas àmettre l'applièr en marche, adressez-vous à un électricien professionnel ou au service après-vente. | |
| Lors des premières utilisations de la table de cuisson une odeur et de la fumée se dégagent dans la pièce. | Les éléments métalliques de la table de cuisson sont traités avec un revêtement spécial. Lors de la première mise en service, des odeurs et de la fumée sont donc susceptibles de se dégager dans la piece. Le matérielau utilisé pour les bobines d'induction dégage aussi une odeur pendant les premières heures de fonctionnement. A la prochaine mise en service, l'odeur sera moins forte pour disparaitre ensuite complètement. Cette odeur et la fumée qui peut se déga-ger n'indiquent pas une anomalie de fonctionnement ou un mauvais branchement et ne sont pas nocifs pour la santé. |
| Le symbole U et le neveau de puissance sélectionné ou R clignot en alternance dans la zone d'affichage de la zone de cuisson concernée. | Il n'y a aucune casserole sur la zone de cuisson ou le type de casserole n'est pas adapté. ■ Utilisç une vaiselle adaptée (voir chapitre "Us-tensiles de cuisson"). |
| Dès que vous activez la table de cuisson, l'affiche de l'horloge LC reste éclairé pendant quelques seconds. | La sécurité enfants ou le verrouillage est activé. ■ Désactuez la sécurité enfants ou le verrouillage (voir chapitre "Verrouillage / Sécurité enfants"). |
| Dès que vous allumez la table de cuisson, l'affiche de l'horloge d'E reste éclairé pendant quelques secondes. Les zones de cuisson ne chauffent pas. | La table de cuisson se trouve en mode démonstration. ■ Appuyez simultanément sur les touches sensitives D et II/▶ jusqu'à ce que d'E disparaisse. |
| Une zone de cuisson s'éteint sans que vous ayez fait quoi que ce soit. | Cette zone de cuisson est restée trop longtemps allu-mée. ■ Rallumé-la comme d'habitude (voir chapitre "sécurité oubli"). |
| Le booster s'interrrompt plus tôt que prévu. | La protection anti-surchauffe s'est enclenchée. ■ Voir chapitre "Protection anti-surchauffe" |
| A niveau de puissance égal, la zone de cuisson ne chauffe pas comme d'habitude. | La protection anti-surchauffe s'est enclenchée. ■ Voir chapitre "Protection anti-surchauffe" |
| Si le niveau de puissance ce d'une des zones de cuisson est régle sur 9, le niveau de puissance de la zone qui fonction-ne en binôme baissera automatiquement. | Deux zones de cuisson régles sur 9 en même temps ont dû dépasser la puissance maximale autorisée. ■ Utilisç une autre zone de cuisson. |
| La fonction Mijotage automatique est en-clenchée mais le conte-nu de la casserole ne cuit pas. | De grandes quantités d'aliments sont en train de réchauffer. ■ Augmentez le niveau de puissance au maximum puis réduisez-le de nouveau. |
| Le matériel des ustensiles de cuisson utilisés vécicu-le mal la chaleur. ■ Essayez avec un type de matériel qui soit meilleur thermo-conducteur. | |
| Voues entendez un bruit quand vous éteignez la table de cuisson. | Le ventilateur de refroidissement fonctionne jusqu'au complet refroidissement de l'appareil. Il s'éteint en-suite automatiquement. |
| Une ou plusieurs tem-pératures résiduelles restent allumées. | Il y a eu une coupure de courant pendant le fonction-nement ou la phase de Maintien au chaud. |
| Le message d'erreur E ou ER accompagné de chiffres clignote dans la zone d'affichage des zones de cuisson. | E2 La protection anti-surchauffe s'est enclenchée. ■ Vir chapitre "Protection anti-surchauffe" |
| ER03 Quelque chose, par exemple un doigt, un aliment qui a débordé ou un objet, recouvre une ou plusieurs tou-ches sensitives. ■ Eliminez les objets ou salissures. | |
| E ou ER et d'autres chiffres. Une anomalie est apparue dans l'électronique. ■ Mettz la table de cuisson hors tension pendant environ 1 minute. ■ Si le problème subsiste après le rétablissement du courant, contactez le SAV. | |
Miele propose une large gamme d'accessoires Miele parfaitement adaptés à l'entretien et au nettoyage de vos apparreils.
Pour les commander, il vous suffit de vous rendre sur la boutique en ligne Miele :

Vous pouvez aussi vous procurer ces produits auprès du service après-vente Miele (voir à la fin de ce mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele.
Casserolie
Miele you propose un large choix de récipients de cuisson et de rotissage dont l'utilisation et les dimensions sont parfaitement adaptées aux appareils Miele. Vous trouvez des informations détaillées sur ces produits sur le site Miele.
Casseroles de différentes tailles
- Poèle avec couvercle
- Poèle à revêtement antiadhésif
- Poèle wok
- Plats à rôtir
Détergents et produits d'entretien
Produit nettoyant pour vitrocéramique et acier inoxydable, 250 ml

Enlève les salissures tenaces, traces de tartre et d'aluminium.
Chiffon microfibre

Pour enlever les emprentes de doigts et les salissures legères
Votre table de cuisson est compatible avec Miele@home (système pré-installé sur la table de cuisson) et
peut communiquer avec la hotte (Con@ctivity).
Con@ctivity
La table de cuisson envoie des informations sur son etat de fonctionnement a la hotte. Le fonctionnement de la hotte est commande automatiquement en fonction de l'etat de fonctionnement de la table de cuisson.
Pour plus d'informations sur Miele@home et Con@ctivity, veuillez consulter le site Internet de Miele et les instructions des composants respectifs.
Connexion
Si vous souhaitez connecter la table de cuisson à
- Miele@home, préparez d'abord la procédure de connexion sur le module d'affichage,
- Con@ctivity, vous deve z d'abord connecter la hotte.
Débarchaz la table de cuisson de l'alimentation électrique.
Racordez le stick à la table de cuisson (voir instructions de montage du stick).
Remetz sous tension.
La connexion doit être établie dans les 10 minutes après le rétablissement du courant.
Démaz la connexion sur la hotte ou sur l'appareil d'affichage (voir instructions correspondantes).
Retiez tout recipient de cuisson de la table de cuisson.
Lors de la connexion, aucun recipient de cuisson ne doit se couver sur les zones de cuisson!
Allmaz la table de cuisson ①.
- Dur toutes les zones de cuisson, réglez le niveau de puissance "1".
Le symbole clignote.
- Attende au moins 1 minute et éteignez la table de cuisson (1).
- Copez la connexion sur la hotte/les apparèils d'affichage (voir instructions correspondantes).
Consignes de sécurité pour le montage

La tableauisson doit uniquement etre encastrée par un technicien qualite de la raccordee au reseau electrique par un electricien agreé.
Afin d'eviter tout degat sur la table de cuisson, celle-ci ne doit etre integree qu'une fois le montage des meubles supérieurs et de la hotte effectue.
Les bois de placage du plan de travail doivent etre traites avec une colle thermo-refractaire (100^) pour eviter qu'ils se decollent ou se deformant. Les fileurs de finition muraux doivent etalement etre thermo-refractaires.
Il est interdit de monter cette table de cuisson au-dessus d'un réfrigerateur, lave-vaisselle, lave-linge ou sèche-linge.
- Cette table de cuisson peut uniquement être montée au-dessus de jours écipés d'un système de refroidissement des fumées.
Vérifiez qu'après installation de la table de cuisson, il ne soit pas possible de toucher le cable de raccordement au réseau.
Le cable de raccordement au réseau ne doit pas etre en contact, après l'installation de la table de cuisson, aux pieces mobiles des éléments de la cuisine (par ex. un tiroir) et ne doit pas etre exposé a des contraintes mécaniques.
Respectez les distances de sécurité indiquées sur les pages suivantes.
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Distance de sécurité au-dessus de la table de cuisson

La distance de sécurité entre la table de cuisson et la hotte fixée au-dessus prescrite par le fabricant de la hotte doit être respectée. Si vous ne disposez pas d'indications du fabricant à ce sujet ou si des matériaux inflammables sont montés (portique par exemple) au-dessus de la table de cuisson, la distance de sécurité doit être d'environ 760 mm minimum.
Si plusieurs tables de cuisson exigeant des distances de sécurité différentes doivent être utilisées sous la hotte,CHOISSEZ LA DISTANCE DE SECURITE LA PLUS Grande.
Distance de sécurité latérale / arrêté
Pour l'installation d'une table de cuisson, il peut y avoir des parois ou un mur derrière la table de cuisson ou sur un des cots (droit ou gauche) (voir croquis).
① Distance minimum à l'arrière de la découpe du plan de travail jusqu'à l'arête arrêté du plan de travail : 50 mm.
② Distance minimum à droite de la dé-coupe du plan de travail jusqu'àu meuble adjacent (par ex. une colonne) ou un mur : 50 mm.
③ Distance minimum à gauche de la découpe du plan de travail jusqu'à meuble adjacent (par ex. une colonne) ou un mur : 50 mm.


interedit!

recommandé

déconseilé

déconseilé
Distance minimum en dessous
Pour garantir la bonne aération de la table de cuisson, il faut respecter une distance de sécurité minimale entre la table et un four, une tablette ou un tiroir.
La distance minimale entre l'arête inférieure de la table de cuisson et
- l'arête supérieure du four doit etre de 15 mm.
-L'arete supérieure de la tabl ette doit etre de 15 mm. - Le fond du tir oir doit être de 75 mm.
Tablette
Le montage d'une tablette sous la table de cuisson n'est pas nécessaire mais autorisé.
Pour poser le cable de raccordement reseau, une fente de 10mm est necessaire. Pour une meilleure aération de la table de cuisson, nous vous conseillons un espace de 20mm .
Distance de sécurité avec la créédence
Lorsqu'une créédence est posée, la distance minimale entre la découverte et la créédence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou détruire le matériel de la créédence.
Pour une créédence en matériel inflammable (par ex. en bois) la distance minimum ⑤ entre la découvert et la créédence doit être de 50~mm .
En cas de créédence en matériel ininflammable (par ex. métal, pierre naturelle, carrelage) la distance minimum ⑤ entre la découvert et la créédence doit être de 50 mm moins l'épaissur de la créédence.
Exemple : épaisseur de la créédence 15 mm 50 mm - 15 mm = distance minimum 35 mm

Tables de cuisson à fleur de plan Tables de cuisson à cadre inox / bi-seautées

① Mur
② Crédence cote x = épaisseur de la créédence
③ Plan de travail
④ Découpe dans le plan de travail
⑤ Distance minimum pour des matériaux inflammables 50 mm pour des matériaux ininflammables 50 mm - cote x
Une table de cuisson à fleur de plan ne peut être encastrée que dans un plan de travail en pierre naturelle (granit, marbre), en bois massif ou carrelé. Les tables de cuisson mentionnées au chapitre "Cotes d'encastrement" peuvent aussi être encastrées dans un plan de travail en verre. Si vous ave un plan de travail dans un autre matériel, demandez au fabricant s'il est possible d'y encastrer une table de cuisson à fleur de plan.
Vérifiez que la largeur interieure du meuble bas soit au moins égale à celle de la découvert interieure du plan de travail (voir chapitre "Cotes d'encastrement"), de telle sorte que la table de cuisson reste accessible par en-dessous une fois encastrée et que le chassin inférieur puisse être retire à des fins de maintenance. Si une fois la table de cuisson encastrée, elle n'est plus accessible par en-dessous, retirez le produit d'étanchéité pour joint puis démontez la table de cuisson.
La table de cuisson doit être
- encastrée directement dans un plan de travail en pierre naturelle,
- fixée par des tasseaux de bois aux découpes du plan de travail en bois massif, carrelé ou en verre. Ces tasseux ne sont pas livrés avec votre matériel.
KM 6324-1

① avant
Hauteur d'encastrement
③ Boîtier de raccordement électrique
Fraisage à gradin pour plans de travail en pierre naturelle
⑤ Raccordement à Miele@home/ Con@ctivity
Le cable d'alimentation electrique (L = 1440mm) est livre non monté.
Respectez scrupuleusement les schémas cotés avant de découverter votre plan de travail en pierre naturelle.
KM 6345-1

① avant
② Hauteur d'encastrement
③ Boîtier de raccordement électrique
Fraisage a gradins
⑤ Raccordement à Miele@home/ Con@ctivity
Le cable d'alimentation electrique (L = 1440mm) est livre non monté.
Respectez scrupuleusement les schémas cotés avant de découverter votre plan de travail en pierre naturelle.

KM 6349-1
① avant
④ Fraisagea gradins
② Hauteur d'encastrement
⑤ Raccordement à Miele@home/ Con@ctivity
③ Boîtier de raccordement électrique
Le cable d'alimentation électrique (L = 1440mm) est livre non monté.
Respectez scrupuleusement les schémas cotés avant de découverter votre plan de travail en pierre naturelle.
Plan de travail en pierre naturelle

① Plan de travail
② Table de cuisson
③ Joint
Le plateau en vitrocéramique et la dé-coupe du plan de travail autorisent une certaine tolération : la largeur du joint ③ peut être de +/− 1 mm.
KM 6324-1

Fraisage à gradins
KM 6345-1

④ Fraisagea gradins
KM 6349-1

④ Fraisagea gradins
Plan de travail en bois massif / carrelé / en verre

① Plan de travail
② Table de cuisson
③ Joint
(4) Tasseaux 13 mm (non livre)
Le plateau en vitrocéramique et la dé-coupe du plan de travail autorisent une certaine tolération : la largeur du joint ③ peut être de +/− 1 mm.
Préparation du plan de travail
Rocédez à la découpe du plan de travail comme indiqué dans le croquis de la table de cuisson et les croquis détaillés. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre "Distances de sécurité").
Plan de travail en bois massif / plan de travail carre / plan de travail en verre : Fixez les baguettes en bois ④ 7 mm en dessous du bord supérieur du plan de travail (voir figure).
Raccorder le cable d'alimentation electrique à la table de cuisson
Seul un electricien est habilité à rac-corder le cable d'alimentation electrique à l'appareil.
Pour raccorder le cable d'alimentation electrique à la table de cuisson, veuillez vous conformer au schéma electrique joint (voir chapitre "Rac-cordement electrique / Schéma electrique").
Pose de la table de cuisson
- éites passer le cable d'alimentation de la table de cuisson par la découvert.
Place la table de cuisson dans la découpe en vérifier qu'elle est bien centrée.
Raccordez la table de cuisson au réseau électrique.
Cotrolez le fonctionnement de la table de cuisson.
Injeet le mastic a base de silicone thermorésistant (minimum 160 °C) dans l'espace vacant du joint entre le plan de travail et la table de cuisson ③.
Respectez les consignes du fabri-cant du produit d'étanchéité pour joints au silicone. Avec des carreaux en pierre naturelle, utilisez exclusivement un produit d'étanchéité au silicone concu pour la pierre naturelle.

Risqueeblessure!
La société Miele signale qu'elle ne saurait etre tenue pour responsable des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrectly pouvant entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages liés à des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrect ou une mise à la terre manquante ou défectueuse (ex.: décharge électrique).
Cette table de cuisson doit impérativement être installée par un elektricien qui connait et respecte les prescriptions nationales et recomman-dations de la Compagnie distributrice d'électricité.
La protection contre les contacts accidentels des pieces isolées en fonction doit être assurée après le montage.
Raccordement
AC 230 V, 50 Hz
Vous trouvrez les données de raccordement sur la plaque signalétique. Ces données doivent correspondre à celles du réseau.
Consultez le schéma électrique pour connaître les possibités de raccordement.
Disjoncteur différentiel
Pour plus de sécurité, il est recomman- de monter un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30mA en amont de la table de cuisson.
Disjoncteurs
L'appareil doit pouvoir être déconnecté du réseau par des disjoncteurs multipolaires! (distance minimale entre les contacts d'au moins 3 mm!) Les disjoncteurs sont des organes de protection contre les surintensités.
Mise hors tension
Dommages oporels provoqués par un choc électrique!
Après déconnexion du disjoncteur, prendre les précautions nécessaires pour éviter une remise sous tension accidentelle.
Si I'appareil doit etre mis hors tension,
proceder de la façon suivante (en fonction du type du reseau) :
Fusibles
Sdez entierement les fusibles des portefusibles.
Fusibles avec réarmement
Appuyez sur le bouton de test (rouge) jusqu'à ce que le bouton du milieu (noir) se déclenché.
Fusibles à réarmement automatique
■ Āites basculer le levier de 1 (Marche) sur 0 (Arrêt).
Disjoncteur différentiel
Disjocteur différentiel) Commutez l'interrupteur principal de 1 (Marche) à 0 (Arrêt) ou actionnez la touche de contrôle.
Câble d'alimentation électrique
La table de cuisson doit être raccordée avec un cable d'alimentation de type H 05 VV-F (isolation PVC) de la section appropriée, conformément au schéma électrique.
Consultez le schéma électrique pour connaître les possibités de raccordement.
La plaque signalétique vous indique la tension admissible pour votre table de cuisson et la puissance de raccordement correspondante.
Remplacement du cable de raccordement au réseau
Dommage corporels provoqués par un choc électrique!
Le cable d'alimentation doit imperativement ettre installé par un electri-cien qui connait et respecte les pres-scriptions nationales et recommandations de la compagnie distributrice d'electricité.
La terre doit être vissee à la borne indiquée par 12 .
En cas de remplacement du cable d'alimentation il doit etre remplace par un cable special de type H 05 VV-F (isolation PVC) disponible chez le fabricant ou aupres du service après-vente.
Les caractéristiques de branchement obligatoires figurent sur la plaque signalétique.

Scheme electrolyte


Service après-vente, plaque signalétique, garantie
Service après vente
Vous n'avez pas réussi à résoudre le problème par vous-même ? Contactez :
-iste revendeur Miele ou
- le service après-venture Miele
Vous trouvrez le numero de téléphone du service après-vente au dos de ce mode d'emploi et des instructions de montage.
Veuillez indiquer le modele et la refERENCE de votre apparéil.
Plaque signalétique
Collez la fiche signalétique dans l'encadré ci-dessous après avoir vérifié que la réseau de votre apparéil coincide avec celle indiquée en couverture.
Conditions et durée de garantie
La garantie est accordée pour cet apparéil selon les modalités de vente par le re-vendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
Les fiches de données des modeles décrits dans le present mode d'emploi et les instructions de montage figurent ci-après.
Informations relatives aux tables de cisson électriques domestiques
selon réglement (UE) N°66/2014
| MIELE | |
| Identification du modele KM 6324-1 FL.BDG./WS | |
| Nombre de foyers et/ou zones de cuisson 4 | |
| Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de lasurface/ du foyer utilePour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de ecrcle : longueur et largeur de la surface/ du foyer utile L/W | 1. = Ø 100-160 mm2. = Ø 140-200 mm3. = 230x390 mm4. =5. =6. = |
| Consommation d'énergie par foyer ou zone de cuisson par kg (ECplasson électric) | - |
| Consommation d'énergie de la table de cuisson par kg (ECplaque électric) | - |
Informations relatives aux tables de cisson électriques domestiques
selon règlement (UE) N°66/2014
| MIELE | |
| Identification du modele KM 6345-1 | |
| Nombre de foyers et/ou zones de cuisson 4 | |
| Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de lasurface/ du foyer utilePour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de ecrcle : longueur et largeur de la surface/ du foyer utile L/W | 1. = Ø 160-230 mm2. = Ø 140-200 mm3. = 230x390 mm4. =5. =6. = |
| Consommation d'énergie par foyer ou zone de cuisson par kg (ECcuisson électric) | - |
| Consommation d'énergie de la table de cuisson par kg (ECplaque électric) | - |
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domestiques
selon reglement (UE) N°66/2014
| MIELE | |
| Identification du modele KM 6349-1 FL.BDG./BR | |
| Nombre de foyers et/ou zones de cuisson 4 | |
| Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de lasurface/ du foyer utilePour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de ecrcle : longueur et largeur de la surface/ du foyer utile L/W | 1. = Ø 160-230 mm2. = Ø 140-200 mm3. = 230x390 mm4. =5. =6. = |
| Consommation d'énergie par foyer ou zone de cuisson par kg (EC \( _{cui sson\ électrique} \) ) | - |
| Consommation d'énergie de la table de cuisson par kg (EC \( _{plaque\ électrique} \) ) | - |
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domestiques
selon reglement (UE) N°66/2014
| MIELE | |
| Identification du modele KM 6349-1 FL.BDG./WS | |
| Nombre de foyers et/ou zones de cuisson 4 | |
| Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de lasurface/ du foyer utilePour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de ecrcle : longueur et largeur de la surface/ du foyer utile L/W | 1. = Ø 160-230 mm2. = Ø 140-200 mm3. = 230x390 mm4. =5. =6. = |
| Consommation d'énergie par foyer ou zone de cuisson par kg (EC \( _{cuisson\ électrique} \)) | 1. = 168,9 Wh/kg2. = 185,3 Wh/kg3. = 193,6 Wh/kg |
| Consommation d'énergie de la table de cuisson par kg (EC\( _{plaque\ électrique} \)) | 182,6 Wh/kg |
MIELE France
Siège social
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Miele Center Paris
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Miele Center Nice
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var

Internet
www.miele.fr

La ligne Consommateurs
Conseils,SAV,accessoires et pièces détachées
0974501000
Appel non surtaxé
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-StraBe 29,33332 Gutesloh

www.miele-shop.com
Notice Facile