WHIRLPOOL AGB 360/WP - Appareil de cuisson

AGB 360/WP - Appareil de cuisson WHIRLPOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AGB 360/WP WHIRLPOOL au format PDF.

📄 22 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice WHIRLPOOL AGB 360/WP - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilCuisinière à gaz
Nombre de foyers4
Type de gazGaz naturel ou propane
AllumageÉlectrique ou manuel
FourFour à gaz
Capacité du fourNon précisé
ThermostatRéglable
Sécurité gazThermocouple
Dimensions (HxLxP)Non précisé
MatériauAcier émaillé
CouleurBlanc ou inox
Consommation énergétiqueNon précisé
Type de commandesManettes rotatives
NettoyageFacile, surface émaillée
Accessoires inclusGrille et lèchefrite
InstallationFixation murale ou libre
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - AGB 360/WP WHIRLPOOL

Comment régler la température du WHIRLPOOL AGB 360/WP ?
Utilisez le bouton de réglage de la température situé sur le panneau de contrôle. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la température et dans le sens inverse pour la diminuer.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé.
Comment nettoyer le WHIRLPOOL AGB 360/WP ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et humide avec un détergent doux pour essuyer les surfaces. Évitez les produits abrasifs.
L'appareil émet un bruit étrange, que faire ?
Vérifiez si l'appareil est stable et situé sur une surface plane. Si le bruit persiste, contactez le service après-vente pour une assistance technique.
Comment changer l'ampoule intérieure du WHIRLPOOL AGB 360/WP ?
Débranchez l'appareil, retirez le couvercle de l'ampoule et remplacez l'ampoule par une nouvelle de même type. Rebranchez l'appareil une fois l'ampoule remplacée.
Quel type de détergent utiliser avec le WHIRLPOOL AGB 360/WP ?
Utilisez un détergent compatible avec les appareils électroménagers. Évitez les détergents abrasifs ou corrosifs qui pourraient endommager l'appareil.
Comment savoir si l'appareil est en mode éco ?
L'indicateur de mode éco s'allume sur le panneau de contrôle lorsque l'appareil fonctionne en mode éco. Consultez le mode d'emploi pour plus de détails sur l'activation de ce mode.
Que faire si l'appareil ne chauffe pas ?
Vérifiez que le réglage de la température est correct et que l'appareil n'est pas en mode éco. Si le problème persiste, contactez le service client.
Est-ce que le WHIRLPOOL AGB 360/WP a une fonction de minuterie ?
Oui, l'appareil est équipé d'une fonction de minuterie. Référez-vous au mode d'emploi pour savoir comment régler la minuterie selon vos besoins.

Questions des utilisateurs sur AGB 360/WP WHIRLPOOL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil de cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AGB 360/WP - WHIRLPOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AGB 360/WP de la marque WHIRLPOOL.

MODE D'EMPLOI AGB 360/WP WHIRLPOOL

Instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien

CUISINIÈRE À GAZ

AGB 350/WP • AGB 352/WP

AGB 353/WP

AGB 351/WP

AGB 354/WP

AGB 358/WP • AGB 359/WP

AGB 360/WP · AGB 361/WP

AGB 362/WP • AGB 363/WP

WHIRLPOOL AGB 360/WP - CUISINIÈRE À GAZ - 1

Whirlpool

Fourni par :

Date :

Service Clients :

WHIRLPOOL AGB 360/WP - CUISINIÈRE À GAZ - 2

WHIRLPOOL AGB 360/WP - CUISINIÈRE À GAZ - 3

FAX:

email :

1 Représentation schématique 4

2 Caracteristiques des apparciels 7

3 Données techniques 7-8

4 Instructions pour la mise en service 9

4.1 Normes de sécurité 9

4.2 Structure, chassinis et dispositifs de sécurité des apparèils 9

4.2.1 Zone cuisson 9
4.2.2 Four 9

Version à gaz GN 2/1 et MAXI 9
Version à gaz GN 1/1 ventilé 9
Version électrique GN 2/1 9
Version électrique GN 1/1 ventilé 9
4.2.3 Armoire neutre 9

4.3 Montage 9

4.3.1 Emplacement de I'appareil 9
4.3.2 Dispositions legales, réglementation et normes techniques 10
4.3.3 Installation 10
4.3.4Travaux d'installation 10
4.3.5 Raccordement gaz 10
4.3.6 Evacuation des fumées 10
4.3.7 Raccordement electrique 10
4.3.8 Equipotentiel 10

5 Prédisposition pour la mise en service 10

5.1 Opérations préliminaires à la mise en marche 10

5.1.1 Mise en marche 10
5.1.2 Contrôle de la puissance 10
5.1.3 Contrôle de la pression de raccordement 11
5.1.4 Contrôle de la puissance selon la méthode volumérique 11
5.1.5 Contrôle de la puissance pour fonctionnement au gaz liquide 11
5.1.6 Contrôle de la flamme pilote 11
5.1.7 Contrôle de l'air primaire 11
5.1.8 Contrôle du fonctionnement 13
5.1.9 Recommendations pour l'installateur 13
5.1.10 Conversion et adaptation à des types de gaz différents 13
5.1.11 Remplacement des injecteurs du bruleur 13
5.1.12 Réglage du minimum 13
5.1.13 Remplacement de I'injecteur pilote (brûleurs ouverts) 13
5.1.14 Remplacement de I'injecteur pilote (four a gaz GN 2/1). 13
5.1.15 Remplacement de I'injecteur pilote (four a gaz MAXI) 13
5.1.16 Remplacement de I'injecteur du four a gaz GN 1/1 et MAXI 13
5.1.17 Remplacement de I'injecteur du bruleur (four a gaz) 13

5.2 Entretien 13

5.3 Remplacement des pieces 14

5.3.1 Vannes gaz (feux ouverts) 14
5.3.2 Thermocouple (feux ouverts) 14
5.3.3 Ampoule (four à gaz) 14
5.3.4 Vanne gaz (four à gaz) 14
5.3.5 Thermocouple (four à gaz) 14
5.3.6 Bruleur principal (four à gaz) 14
5.3.7 Résistance (fourélectrique GN 1/1) 14
5.3.8 Résistance (four électric GN 2/1) 14
5.3.9 Ventilateur four a gaz et four electrique GN 1/1 14

6 Mode d'emploi 14
6.1 Normes de sécurité relatives à l'utilisation, l'entretien et la réparation 14

6.2 Mise en marche 15

6.2.1 Allumage et mise hors service du bruleur d'un feu ouvert 15

6.3 Allumage et extinction des fours à gaz 15

6.3.1 Allumage flamme pilote ( four à gaz GN 1/1) 15
6.3.2 Allumage flamme pilote ( four à gaz GN 2/1 et MAXI) 15
6.3.3 Allumage du brûleur principal et réglage de la température (fours à gaz GN 2/1 et MAXI) 16

Extinction 16
6.3.4 Allumage du brûleur principal et réglage de la température four à gaz GN 1/1 16

Extinction 16

6.4 Allumage et extinction du four électric GN 1/1 16
6.5 Allumage et extinction du four électric GN 2/1 16

6.6 Arrêt en cas de panne 16

6.6.1 Que faire en cas de panne et d'inactivité prolongée de l'appareil 17

6.7 Nettoyage de I'appareil et fréquence d'entretien 17

6.8 Recommendations concernant le traitement des cuisinières industrielles en " acier inoxydable " 17

6.8.1 Informations utiles sur I'acier inoxydable 17
6.8.2 Recommendations et conseils pour l'entretien des apparéillages en acier inoxydable 17
6.8.3 Directive RAEE 18

7 Appendice : Schémas électriques 19-21

WHIRLPOOL AGB 360/WP - CUISINIÈRE À GAZ - 4

WHIRLPOOL AGB 360/WP - CUISINIÈRE À GAZ - 5

WHIRLPOOL AGB 360/WP - CUISINIÈRE À GAZ - 6

WHIRLPOOL AGB 360/WP - CUISINIÈRE À GAZ - 7

4.0 kW Ø 100 mm
9.5 kW Ø 125 mm

WHIRLPOOL AGB 360/WP - CUISINIÈRE À GAZ - 8

4.0 kW Ø 100 mm
9.5 kW Ø 125 mm

WHIRLPOOL AGB 360/WP - CUISINIÈRE À GAZ - 9

WHIRLPOOL AGB 360/WP - CUISINIÈRE À GAZ - 10

WHIRLPOOL AGB 360/WP - CUISINIÈRE À GAZ - 11

WHIRLPOOL AGB 360/WP - CUISINIÈRE À GAZ - 12

WHIRLPOOL AGB 360/WP - CUISINIÈRE À GAZ - 13

WHIRLPOOL AGB 360/WP - CUISINIÈRE À GAZ - 14

WHIRLPOOL AGB 360/WP - CUISINIÈRE À GAZ - 15
AGB 353/WP • AGB 354/WP

WHIRLPOOL AGB 360/WP - CUISINIÈRE À GAZ - 16
AGB 353/WP • AGB 354/WP

WHIRLPOOL AGB 360/WP - CUISINIÈRE À GAZ - 17
AGB 353/WP · AGB 354/WP

4.0 kW Ø 100 mm

9.5 kW Ø 125 mm

WHIRLPOOL AGB 360/WP - CUISINIÈRE À GAZ - 18
AGB 362-363/WP

WHIRLPOOL AGB 360/WP - CUISINIÈRE À GAZ - 19
AGB 362-363/WP

WHIRLPOOL AGB 360/WP - CUISINIÈRE À GAZ - 20
AGB 362/WP

WHIRLPOOL AGB 360/WP - CUISINIÈRE À GAZ - 21

2 - CARACTERISTIQUES DES APPAREILS

Ces apparèils sont concus pour un usage professionnel.

L'installation, la réparation et l'emploi doivent être effectuels par du personnel spécifique.

Ces instructions pour la mise en service concernent les modèles de ciusi-

nières à gaz prédisposés pour la catégorie reportée sur le tableau pag. 8.

La plaque signalétique du modele est située sur la partie antérieure de la cuisine (sur le tableau de commande).

CAT/KATGAS/GAZG30G31G20G25
II2H3B/PP mbar303020-
II2H3+P mbar303720-
II2H3+P mbar283720-
CE 0051II2L3B/PP mbar3030-25
II2ELL3B/PP mbar50502020
TIPO/TYPEII2E+3+P mbar28372025
MOD.II2H3B/PP mbar505020-
ART.I2EP mbar--20-
CE N.II2H3B/PP mbar3030--
N.II2H3+P mbar283720-
Σ Qn kWI3B/PP mbar3030--
MOD. m3/hI3+P mbar2837--
Prédisposition pour gaz: - Gas preset: - Prevu pour gaz: Eingestelt für Gas: - Préparado para gas: - Geschuckt voor:
V AC kW HzMADE IN ITALY
L'APPEARIL DOIT ÉTRE RACCORDÉ CONFORMMÉMENT AUX LOIS EN VIGUEUR ET INSTALLÉ DANS UN LOCAL BIEN AERÉ. LIRE ATTENTIVÉMENT LE MANUEL D'INSTRUCTIONS AVANT L'INSTALLATION ET LA PREMIÈRE MISE EN MARCHE DE L'APPEARIL. L'INSTALLATION DE L'APPEARIL DOIT ÉTRE EFFECTUÉ PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.G30/G31 28-30/37 mbar
G20/G25 20/25 mbar

3 - DONNÉES TECHNIQUES

ModèleDescriptionDimensions en mm (LxPxA)Nr.€
AGB 358-359/WP2 brûleurs, à saut400 x 900 x 270/34051BQ2899
AGB 360-361/WP4 brûleurs, à saut800 x 900 x 270/34051BQ2899
AGB 362-363/WP6 brûleurs, à saut1200 x 900 x 270/34051BQ2899
AGB 350-352/WP4 brûleurs avec 1 four à gaz GN 2/1800 x 900 x 900/97051BQ2899
AGB 351/WP4 brûleurs avec 1 four électrique GN 2/1800 x 900 x 900/97051BQ2899
AGB 353/WP6 brûleurs avec 1 four à gaz GN 2/1 + armoire1200 x 900 x 900/97051BQ2899
AGB 354/WP6 brûleurs avec 1 four à gaz MAXI1200 x 900 x 900/97051BQ2899
TABLEAU 1
ModèleX0 100ZW0 125Four à gazGN 2/1Four à gazMAXI
Catégorie II2E+3+
Type de construction A
Air combustant m³/h8.02316.024.0
Puisance thermique nominale kW4.09.57.812.0
Puisance thermique minima kW1.23.9--
Consommation horaire
Puisance thermique totale (gaz)G20m³/hG25m³/hG30/G31kg/h
AGB 358/WP 13.9 kW-1,581,09
AGB 359/WP 19.4 kW-2,211,52●●
AGB 351-360/WP 33.3 kW-3,792,60●●●
AGB 361/WP 38.8 kW-4,413,04●●●●
AGB 362/WP 47.2 kW-5,373,69●●●●●●
AGB 363/WP 58.2 kW-6,624,55●●●●●●
AGB 350/WP 41.1 kW-4,683,22●●●
AGB 353/WP 55.0 kW-6,264,30●●●●●●
AGB 352/WP 46.6 kW-5,303,65●●●●
AGB 354/WP 59.2 kW-6,744,63●●●●●●
Pression de raccordement
Gazmethane 2E+ G20/25 20/25 mbar
Gaz liquide 3+ G30/G31 28-30/37 mbar
Paramètres raccordement du gaz
Gaz methane 2E+ (Hub = 9.45 kWh/m³) m³/h0.4551.0810.8881.366
Gaz liquide 3+ (Hub = 12.87 kWh/kg) kg/h0.3130.7440.6110.939
Injecteurs Ø 1/100 mm
Brûleur principal G20/25 G30/31Puisance thermique nominale145225215270
Capacité calorifique minimaleRéglableRéglable--
Puisance thermique nominale100150140170
Capacité calorifique minimale45108--
Nr. d'injecteurs brûleur pilote
G20/2527273536
G30/G3119192019
Air primaire distance « A »
Gaz methane G20/25713.5123
Gaz liquide G30/G31OuvertOuvert18Ouvert
Données électriquesPuisance four'électrique :Tension : V 400 3N 50 Hz / 230 3 50 HzNr. câbles x section : 5 x 2.5 mm² / 4 x 2.5 mm²
GN 2/1 - 5.9 kW

4.1 Normes de sécurité

  • L'installation et le raccordement à l'arrivée de gaz doivent être effectuels exclusivement par un technician/agréé de la Compagnie de distribution de gaz locale. Les dispositions légales en vigueur (en Allemagne VDE, en Autriche ÖVE, en Suisse SEV, etc...) et les conditions de branchement de la Compagnie de distribution du gaz doivent être scrupuleusement respectées.
  • Grâce à une borne de connexion prévue à cet effet, il est possible de raccorder un système de balancement du potentiel au mur d'adossement contre lequel est installé l'appareil. Observer les dispositions légales locales et nationales relatives au raccordement au réseau électrique.
  • Observer attentivement le schéma électrique. Vérifier que le numéro du schéma électrique reporté sur la plaquette signalétique de l'appareil soit bien celui du schéma du manuel d'instructions.
  • Ne pas plier, écraser ou endommager les cables sur les angles vifs.
  • Poser les câbles de façon à éviter le contact avec des surfaces très chaudes.
  • Le cable d'alimentation, complètement gainé, doit passer à travers le passé-fil prévu sur l'appareil.
  • La pose de disposstifs techniques concernant le système de ventilation doit être assurée uniquement par du personnel spécialisé.
  • Si l'appareil est positionné directement contre un mur, une cloïson, des meubles de cuisine, des revêtements décoratifs, etc.. vérifier que ceux-xi ne soient pas réalisés avec des matérielux inflammables. Le cas échéant, les apparciels devront être revétus avec un matériel thermo-isolant ignifuge. Les normes anti-incen die doivent être scrupleusement appliquées.

4.2 Structure, équipement et dispositifs de sécurité de l'appareil

Chássis robuste en acier, équipé de 4 pieds d'appui régables en hauteur.
Revêtement extérieur en acier nickel-chrome 18/10.

4.2.1 Zone cuisson

Brûleur à flamme stable.
- Manettes de gaz munies de sécurité et régibles de maximum à minimum.
Protection thermoelectric.
Grilles en fonte émailée.
- Le corps des brûleurs et le Venturi sont en fonte, le couvercle est en laiton.
Table de cuisson en acier nickel-chrome 18/10.
- Manettes de commande en matériel thermodurcisseur.

4.2.2 Four

La chambre de cuisson est réalisée en acier inoxydable.

Les glissières pour les grilles de four sont en acier ou en tube chromé.

La grille amovible est en tube chromé.

La porte, à double paroi avec isolation thermique est munie de poignée isolée et de charnière avec ressort régle.

L'iso1ation de la chambre de cuisson est en laine de verre.

Version à gaz GN 2/1 et MAXI

Les brûleurs sont en acier chromé et résistant aux sollicitations thermiques et mécaniques. L'alimentation en gaz est assurée par une vanne de sécurité avec thermostat.

Le brûleur principal est allumé par un brûleur pilote à injecteur fixe. Il est équipé en outre d'une protection d'allumage thermoelectrique avec thermocouple relié au brûleur pilote. Allumage piézoelectrique du brûleur pilote. Réglage de la température du four, variable de 160 à 300^ C, par thermostat.

La sole du four est réalisée en fonte avec des joues de renfort (pour mod. GN 2/1) et en acier (pour mod. MAXI), en 2 parties.

Le collecteur de fumées est en tôle aluminée et la grille de protection en fonte émaillée.

Version à gaz GN 1/1 ventilé

Les brûleurs sont en acier inox, résistants aux sollicitations thermiques et mécaniques.

L'alimentation en gaz est assurée par une vanne de protection avec thermostat et thermocouple de sécurité.

L'allumage du brûleur principal fonctionne avec un transformateur HT.

Réglage de la température du four, variable de 160 à 300^ C, par thermostat.

La sole du four est en acier inox.

Le collecteur de fumées est en tôle aluminée et la grille de protection en fonte émaillée.

Version électrique GN 2/1

Les résistances du four sont situées sur la voûte (chaleur supérieure) et sous la sole (chaleur inférieure).

Le réglage de la température, de 50 à 300^ C, s'effectue au moyen d'un thermostat relié à un interrupteur tripolaire.

Les résistances supérieures et inférieures du four peuvent être utilisées simultanément ou séparément.

Des voyageurs lumineux indiquent si l'appareil est allumé (voir Fig. 4A).

La chambre de cuisson est réalisée en acier inoxydable.

Les résistances supérieures du four sont à vue (gril), les résistances inférieures sont couvertes par la sole en acier inox.

Version électrique GN 1/1 ventilé

Les résistances sont situées sur la voùte (chaleur supérieure) et sous la sole (chaleur inférieure) ainsi qu'au fond, sur la paroi postérieure autour du ventilateur (convection).

Les résistances supérieures sont à vue (gril), les résistances inférieures sont couvertes par la sole en acier inox.

Le réglage de la température, de 50 à 300^ C, s'effectue au moyen d'un thermostat relié à un interrupteur.

L'emploi du commutateur de puissance à 9 positions permet d'allumer les résistances séparément ou simultanément avec ventilation ou statiquement.

La mise en marche des résistances est signalée par 2 voyants lumineux (voir Fig. 4B).

4.2.3 Armoire neutre

Une armoire neutre avec porte sur la paroi latérale du four est comprise dans l'équipment standard des modèles AGB 353/WP.

4.3 Montage

4.3.1 Emplacement de l'appareil

L'appareil doit être installé dans un local bien aéré, si possible sous une hotte aspirante (s'informer sur les normes actuellesment en vigueur).

L'appareil peut être installé seul ou bien avec un autre appareil similaire. En cas de murs réalisés en matériel inflammable, prévoir sur les côtés et derrière la cusinière, une distance minima de 150 mm.

Dans le cas où les distances praticables s'avéreraient inférieures à celles prescrites, adopter des mesures de sécurité telles que, par exemple, la pose de carreaux en faïence sur les parois autour de la cusinière ou l'application d'une protection contre les radiations thermiques.

Avant de raccorder l'appareil, contrôle sur la plaquette signalétique si la cusinière est prédisposée et homologué pour le type de gaz utilisé.

Si le type de gaz indiqué sur la plaquette signalétique de l'appareil ne coïncide pas avec celui de votre réseau, consulter le paragraphe « Conversion et adaptation aux différents types de gaz »

4.3.2 Dispositions légales, réglementation et normes techniques

Lors de la mise en service, observer scrupuleusement les normes suivantes :

Dispositions légales en la matière
- Décrets régionaux pour le secteur duBATIMENT et décrets en matière de combustion
- Feuille de travail « Règles techniques concernant les installations à gaz »
- Feuille de travail « Règles techniques concernant les installations à gaz liquide »
- Feuille de travail « Installation de dispositifs de consommation de gaz dans le secteur cuisinières industrielles »
- Réglementation en vigueur concernant les accidents du travail
- Directives de la compétie de distribution du gaz.
- Réglementation du secteur duBATIMENT et dispositions locales anti-incendie.

4.3.3 Installation

Pose, installation et entretien, notamment :

  • mise en œuvre, raccordement au gaz, contrôle de la puissance, de la conversion ou de l'adaptation à des gaz différents, et contrôle de la mise en marche;

Présenter tout d'abord une demande de branchement auprès de votre Compagnie de distribution du gaz.

4.3.4 Travaux d'installation

Pour la mise à niveau de l'appareil, agir sur les pieds d'appui régla- bles en hauteur.

Le branchement du raccord R 3/4" de l'appareil à la conduite de gaz

peut être fixe ou débranchable en installerant le robinet homologué prévu à cet effet.

En cas d'emploi de tuyaux flexibles, utiliser des tuyaux en acier inoxydable et conformes à la norme DIN 3383, partie 1 ou DIN 3384. Une fois terminé le raccordement au gaz, vérifier l'étanchéité du raccord au moyen d'un détector de fuite de gaz en aérosol.

4.3.6 Évacuation des fumées

Les cusinières multigaz sont des apparciels de type A, par conséquent le raccordement à un système d'évacuation des fumées n'est pas nécessaire.

Pour ce qui concerne la ventilation de la pierce ou l'appareil est installé, se référer aux lois en vigueur.

4.3.7 Raccordement electrique

Avant de brancher l'appareil au réseau électrique, contrôle que :

  • La tension du réseau corresponde aux valeurs reportées sur la plaque signalétique de la cuisine;
    La mise à la terre soit efficace;
  • Le cable d'alimentation électrique soit ajustat à la puissance absorbée par l'appareil (voir le tableau 1 page 8).

Par ailleurs, l'appareil doit être équipé d'un interrupteur omnipolaire ayant au moins 3 mm d'ouverture entre les contacts, qui permette de débrancher l'appareil.

Dans ce cas, il peut être utile de protéger l'installation au moyen d'un disjoncteur. L'interrupteur omnipolaire doit se situer à proximité de l'appareil et être facilement accessible.

Le cable d'alimentation électrique doit être homologué et avoir une section ajustée à l'appareil.

Le cable d'alimentation doit etre au moins du type H07 RN-F.

4.3.8 Raccordement équipotentiel

L'appareil doit être assemblé avec un dispositif équipotentiel. La borne prévue à cet effet se trouve pres de l'entrée du cable électrique.

Elle est indiquée par une plaquette portant le symbole signalétique relatif.

5 - PRÉDISPOSITION POUR LA MISE EN SERVICE

5.1 Opérations préliminaires à la mise en marche

Avant de procéder à la mise en service de l'appareil, enlever tous les films adhésifs qui le protégent.

Ensuite nettoyer soigneusement toutes les surfaces et les parties externes avec de l'eau tiède, un produit détergent et un chiffon humide pour éliminer toute trace de l'antirouille appliqué en usine. Essuyer avec un chiffon propre et doux.

5.1.1 Mise en marche

Avant la mise en marche de l'appareil, contrôle si ses caractéristiques (catégorie et type de gaz employé) correspondent à la catégorie et au groupe de gaz distribué localement.

Le cas échéant, effectuer une conversion vers la catégorie de gaz approprié ou bien une adaptation au groupe de gaz disponible (voir parrapège « Conversion et adaptation à différents types de gaz »).

Pour la mise en marche, suivre le livre d'instructions fourni avec l'appareil.

5.1.2 Contrôle de la puissance

Les apparèils doivent être utilisés avec les injecteurs prévus pour la puissance nominale.

La puissance peut etre :

  • la puissance nominale indiquée sur la plaquette signalétique de l'appareil ;
  • la puissance au minimum.

Les injecteurs sont répertoriés dans le tableau 1 « Données techniques ».

La puissance nominale s'obtient également en respectant la pression d'alimentation :

  • de 15 à 22,5 mbar pour gaz de classe 2 (G20/methane)
  • de 25 à 45 mbar pour gaz de classe 3 (G30/propane, G31/butane) Il est interd it de faire fonctionner l'appareil avec des gammes de pression differentes de celles des gaz mentionnés ci-dessus.

Pour régler la puissance au minimum, se conformer aux indications du tableau 1.

Pour effectuer un contrôle supplémentaire de la puissance nominale, utiliser un contacteur gaz, en appliquant ce qu'on appelle la « méthode volumétrique »

Normalement il suffit de veiller à ce que les injecteurs soient utilisés correctement pour effectuer le contrôle.

WHIRLPOOL AGB 360/WP - Contrôle de la puissance - 1
Fig. 1

5.1.3 Contrôle de la pression de raccordement (Fig. 1)

La pression de raccordement doit être contrôle avec un apparéil pour mesurer la pression des fluides (par ex : un tube en U, résolution min. 0,1 mbar).

Ofter la vis de fixation (22) du raccord prévu pour mesurer la pression de raccordement et relier le flexible du manomètre : après avoir mesuré la pression, remonter la vis (22).

5.1.4 Contrôle de la puissance selon la méthode volumétrique

À l'aide d'un contacteur de gaz et d'un chronomètre, il est possible de déterminer le volume de gaz arrivant à l'appareil par unité de temps. Le volume correct correspond à la valeur de réglage "E" exprimée en litres par heures (l/h) ou bien en litres par minute (l/min).

Il est calculé selon la formule suivante :

$$ E = \frac {\text {P u i s s a n c e}}{\text {P u i s s a n c e t h e r m i q u e d ' e x e r c i c e}} $$

Il est important que le mesurage soit effectué lorsque l'appareil est éteint.

La valeur relative à la puissance thermique peut être demandée à la compétie de gaz locale.

La puissance nominale et la puissance minima par rapport à la pression nominale s'obtiennent en consultant le tableau relatif au réglage du débit de gaz (Tab. 1).

RECOMMANDATION

WHIRLPOOL AGB 360/WP - RECOMMANDATION - 1

L'appareil n'est pas équipé de dispositif de préréglage de la puissance nominale.

5.1.5 Contrôle de la puissance pour fonctionnement au gaz liquide

Vérifier si le type d'injecteur employé correspond aux paramètres du fabricant.

Contrôle que le réducteur de pression installé ait une pression en sortie conforme aux indications du paragraphe 5.1.2 "Contrôle de la puissance" (verifiable sur la plaque signalétique de l'appareil ou par mesurage de la pression).

5.1.6 Contrôle de la flamme pilote

Pour un réglage correct, la flamme pilote doit entourer le thermocouple et partager une forme parfaite ; le cas échéant, régler l'air du brûleur pilote.

5.1.7 Contrôle de l'air primaire

Le four et les foyer ouverts sont équipés d'un dispositif de réglage de l'air primaire.

Le volume du débit d'air est correctement régle s'il y a assez de protection contre le souLEVement de la flamme quand le brûleur est froid ou contre le retour de flamme quand le brûleur est chaud.

WHIRLPOOL AGB 360/WP - Contrôle de l'air primaire - 1

WHIRLPOOL AGB 360/WP - Contrôle de l'air primaire - 2

WHIRLPOOL AGB 360/WP - Contrôle de l'air primaire - 3

5.1.8 Contrôle du fonctionnement

  • Mettre l'appareil en service suivant les instructions reportées dans le mode d'emploi;
  • Vérifier l'absence de fuites de gaz au moyen d'un détecteur de fuite de gaz en aérosol.
  • Contrôler l'allumage et la formation régulière de la flamme du brûleur principal, pour le minimum également.
  • Pour le four GN 1/1 (Fig. 3B), après allumage (§ 6.3.3), porter la manette au minimum (symbole étincelle) et vérifier que le brûleur soit allumé sur toute sa circonférence avec une flamme la plus BASSE possible. Les réglages eventuels s'effectuent au moyen de la vis (7).
  • Contrôler que les flammes pilote fonctionnent correctement.
  • Reporter les valeurs de réglage sur la plaquette signalétique prévue à cet effet et l'appliquer en un point approprié.
    Il est conseilé de stipuler un contrat d'entretien.

5.1.9 Recommendations pour l'installateur

  • Expliquer et montré à l'utilisateur final le fonctionnement et l'utilisation de l'appareil en suivant les instructions; lui remetre le manuel d'instructions en main propre.
    L'informer que toutes modifications ou travaux exécutés dans l'habitation et touchant l'alimentation d'air comburant entrain- nent la nécessité d'effectuer un nouveau contrôle du fonctionnement de l'appareil.

5.1.10 Conversion et adaptation à des types de gaz différents

Pour passer à un另一种 type de gaz, par exemple du methane au gaz liquide, ou bien à un另一种 groupe de gaz, se reporter au tableau "DONNEES TECHNIQUES" pour savoir quel est le modele d'injecteurs approprié au nouveau gaz.

Les injecteurs des brûleurs principaux et pilote pour les autres types de gaz, reportant le diamètre relatif en centième de millimètre, se trouvent dans un sachet fourni avec l'appareil. Àprous avoir terminé la conversion ou l'adaptation au type de gaz, effectuer un contrôle des fonctions de l'appareil tel que décrit au paragraphe 5.1.8 "Contrôle du fonctionnement".

5.1.11 Remplacement des injecteurs du brûleur (Fig. 1)

Pour remplacer l'injecteur (1): retarder la grille, le couvre-brûleur, la tête du brûleur et la plaque de cuisson.

Dévisser ensuite la vis (2) qui fixe le capuchon de l'air primaire et replacer l'injecteur (1), voir tableau “DONNEES TECHNIQUES”.

Après avoir monté l'injecteur, régler la distance de l'air primaire et fixer le capuchon avec la vis prévue à cet effet, voir tableau "DON-NEES TECHNIQUES".

5.1.12 Reglage du minimum (Fig. 1)

La vis du minimum (5) doit être réglée comme suit :

  • en cas de fonctionnement au GPL la visser à fond ;
  • en cas de fonctionnement au métahane, à l'aide du tableau de flux de gaz, vérifier la valeur en l/ mn en correspondance avec la valeur calorifique de fonctionnement (mesurage selon la méthode de volumétrique). Utiliser l'appareil selon les instructions. Tourner la manette en position de minimum, régler le flux à l'aide de la vis (5) (en sens horsaire = réduction du flux; en sens anti-horaire = augmentation du flux).

5.1.13 Remplacement de l'injecteur pilote, foyers ouverts (Fig. 1)

Enlever la grille, la couronne et le corps pilote. Dévisser la vis qui fixe le pilote au brûleur et le soulever pour une position plus pratique. Dévisser l'écrou (11) et extraire le bicone (13) et l'injecteur (12).

Remplacer l'injecteur, voir le tableau "DONNÉES TECHNIQUES" et remonter le tout en procédant de la façon inverse.

5.1.14 Remplacement de l'injecteur pilote du four à gaz GN 2/1 (Fig. 2A)

Oter le panneau antérieur/inférieur en dévisant les vis de fixation. Retirer l'embout (11). Avec un tournevis, dévisser et replacer l'injecteur (12) voir tableau "DONNEES TECHNIQUES".

Replacement ensuite la vis (11) et le joint correspondant (13).

5.1.15 Remplacement de l'injecteur pilote du four à gaz MAXI (Fig. 2C).

Après avoir ouvert la porte du four, enlever la protection de la zone injecteurs, dévisser l'écrou (11), enlever le bicone (13) et l'injecteur (12).

Remplacer l'injecteur (12), voir tableau "DONNEES TECHNIQUES, et remonter toutes les éléments en procédant de la façon inverse.

5.1.16 Remplacement de l'injecteur pilote du four à gaz GN 2/1 (Fig. 2A)

Enlever le panneau inférieur comme décrit plus haut. Dévisser les vis de fixation (2) de la douille d'air primaire (4) et enforcer-la dans le venturi. L'injecteur (3) est maintainant facilement accessible.

Après le remplacement de l'injecteur correspondant au type de gaz distribué et aux données techniques, remonter le tout et régler la distance "A" de l'air primaire, voir tableau "DONNEES TECHNIQUES.

5.1.17 Remplacement de l'injecteur du four à gaz GN 1/1 (Fig. 2B) et du four à gaz MAXI (Fig. 2C)

Après avoir ouvert la porte du four,steroler la grille,les supports de grille et la sole inox.Devisser ensuite la protection de la zone injecteurs.

Oter le régulateur d'air en dévissant la vis (2) pour acceder à l'inje-. teur (3); remplacer ce dernier par le type ajustat au gaz utilisé, voir tableau "DONNÉES TECHNIQUES".Après le remplacement, remonter le tout sans oublier de regler l'air, voir tableau "DONNÉES TECHNIQUES".

5.2 Entretien

WHIRLPOOL AGB 360/WP - Entretien - 1

Attention! Avant d'effectuer tous travaux d'entretien ou de réparation, débrancher l'appareil du réseau électrique.

Les opérations d'entretien suivantes doivent être effectuées au moins une fois par an :

  • Contrôle du fonctionnement des dispositifs de réglage et de sécurité;
  • Contrôle du comportement de combustion :

  • Comportement durant l'allumage

  • Sûreté de la combustion;

Contrôle du fonctionnement selon les critères décrits au paragraphe « Contrôle du fonctionnement »;

Au cas où un nettoyage des brûleurs des foyer s'avérait nécessaire, procédé de la façon suivante :

  • Oter les grilles, les couvre-brûleurs et les têtes de brûleurs;
  • Nettoyer les éléments avec de l'eau, un produit détergent et un accessoire approprié. Rincer et essuyer.

Lors du remontage, veiller à replacer correctement les différentes parties.

Au cas où un nettoyage du brûleur du four (18) (Fig. 2A/2B/2C) s'avoérait nécessaire, procédé de la façon suivante :

  • Desserrer la vis (2), faire glisser le régulateur d'air dans le venturi ou le retirer, dévisser l'injecteur (3) ainsi que l'écrou et la vis (9).
  • Dévisser la vis de fixation (19) (Fig. 2A) du brûleur et enlevez-le;
  • Nettoyer soigneusement les trouss du bruleur à l'aide d'une pointe de section adequate;
  • Contróler que la lista de fumeces soit libre.
  • Remonter le tout en procédant de la façon inverse.

WHIRLPOOL AGB 360/WP - Attention! Avant d'effectuer tous travaux d'entretien ou de réparation, débrancher l'appareil du réseau électrique. - 1

5.3 Remplacement des composants

WHIRLPOOL AGB 360/WP - Remplacement des composants - 1

Seul un technician agréé est autorisé à effectuer cette opération!

Pour remplaçer les pieces enumeratedes ci-dessous, Œter d'abord les manettes, le bandeau de commande (après avoir dévisser les vis de fixation) et débrancher le cable d'alimentation électrique.

5.3.1 Vanne gaz du foyer ouvert (Fig. 1 - Pos. 4)

Desserrer le raccord de la conduite (6 et 9) du gaz et du thermocouple (8), desserer le raccord de fixation (7) de la vanne sur la rampe et replacer la pierce.

5.3.2 Thermocouple du foyer ouvert (Fig. 1 - Pos. 14)

Dévisser l'écrou de fixation (8) du thermocouple de la vanne et celui du brûleur (17) puis remplacer la piece (14).

5.3.3 Ampoule du four à gaz (Fig. 2A/2B) - Pos. 6)

En dévisant les vis de fixation, enlever le panneau inférieur, débrancher le fil d'allumage puis dévisser les vis (15). Placer la nouvelle ampoule.

5.3.4 Vanne gaz du four (Fig. 3A/3B)

Desserrer les raccords (1, 2, 3, 4 Fig. 3A et 1, 2,3 Fig. 3B) servant au branchement du tuyau de gaz et du thermocouple, retarder le fil du thermostat de son logement dans la chambre de cuisson et monter la nouvelle piece en procédant de la façon inverse.

5.3.5 Thermocouple du four à gaz (Fig. 2A/2B/2C et 3)

Dévisser les vis (15), l'écrou de fixation (16) du thermocouple sur la rallonge de la T.C. puis insérer la piece neuve.

5.3.6 Brûleur principal du four à gaz (Fig. 2A)

Dévisser la vis de fixation (19) du brûleur principal et replaccer ce dernier, voir également nettoyage du brûleur du four (§ 6.7).

WHIRLPOOL AGB 360/WP - Brûleur principal du four à gaz (Fig. 2A) - 1

Après les opérations d'entretien ou de réparation, remon-ter le bandeau de commande et le panneau inférieur.

Après avoir remplaced les composants du système de conduite du gaz, il est nécessaire d'effectuer un contrôle d'étanchéité et de fonctionnement de l'installation.

WHIRLPOOL AGB 360/WP - Brûleur principal du four à gaz (Fig. 2A) - 2

5.3.7 Résistances du four électrique GN 2/1 (Fig. 4A)

La résistance inférieure est située sous la sole. La résistance supérieure est fixée à la voûte de la chambre de cuisson.

Pour extraire les résistances, dévisser les vis qui les fixent à la patte d'at-tache correspondante, tirer les résistances avec leurs fils vers l'avant.

Débrancher les fils à l'aide d'un tournevis et monter la nouvelle résistance en procédant de la façon inverse.

5.3.8 Résistances du four électrique GN 1/1 (Fig. 4B)

Débrancher l'appareil du réseau électrique!

La résistance inférieure est située sous la sole. La résistance supérieure est fixée à la voûte de la chambre de cuisson et la résistance de l'aspirateur se trouve derrière la plaque postérieure.

Pour extraire les résistances, oter eventuèlement la sole et/ou le panneau postérieur, dévisser les vis de fixation des résistances, puis tirer ces dernières avec leurs fils vers l'avant.

Débrancher les fils, monter la nouvelle résistance en procédant de la façon inverse.

5.3.9 Ventilateur four à gaz et four électric GN 1/1 (Fig. 4B)

Pour replacer le ventilateur du four, retirer la plaque du fond. Enlever l'hélice (1) en dévisant l'écrou de blocage (2).

Dévisser les boulons (3) de la patte de fixation (4) qui fixe le moteur (5) au four, tirer en avant la patte avec le moteur et les fils, démonter puis remonter en procédant de la façon inverse.

6.1 Normes de sécurité relatives à l'utilisation, à l'entretien et à la réparation

WHIRLPOOL AGB 360/WP - Normes de sécurité relatives à l'utilisation, à l'entretien et à la réparation - 1

  • L'appareil est destiné à la cuisson d'aliments à l'échelle industrielle. L'utilisation et le nettoyage ne peuvent être effectuels par du personnel qualifié. L'entretien et la réparation doivent être effectuels uniquement par des techniciens qualifiés.

WHIRLPOOL AGB 360/WP - Normes de sécurité relatives à l'utilisation, à l'entretien et à la réparation - 2

  • Ces prescriptions doivent être communiquées aux collaborateurs directement intéressés et dans le cadre de la formation professionnelle interne.

WHIRLPOOL AGB 360/WP - Normes de sécurité relatives à l'utilisation, à l'entretien et à la réparation - 3

  • Attention! N'utiliser l'appareil que sous surveillance!

WHIRLPOOL AGB 360/WP - Normes de sécurité relatives à l'utilisation, à l'entretien et à la réparation - 4

  • Les graisses et les huiles surchauffées peuvent s'enflammer. N'utiliser l'appareil que sous contrôle constant. Ne jamais utiliser d'eau pour êtreindre de la graisse ou de l'huile enflammée! Les couvir avec un couvercle, éteindre la cusinière et-retirer le récipient de la zone de cuisson.

  • Ne pas laisser les foyer fonctionner à vide.

WHIRLPOOL AGB 360/WP - Normes de sécurité relatives à l'utilisation, à l'entretien et à la réparation - 5

  • Ne pas surcharger la cuisineire. Pour un emploi correct de l'appareil, ne pas utiliser de récipient d'un diamètre beaucoup plus grand que les foyers.

WHIRLPOOL AGB 360/WP - Normes de sécurité relatives à l'utilisation, à l'entretien et à la réparation - 6

  • Les parties de l'appareillage et les accessoires qui entrent en contact avec les alimentes après avoir eté nettoyés avec des produits détergents doivent etre rincés abondamment à I'eau claire.

WHIRLPOOL AGB 360/WP - Normes de sécurité relatives à l'utilisation, à l'entretien et à la réparation - 7

  • Ne pas projeter d'eau ou de vapeur à haute pression sur la cusinière!

WHIRLPOOL AGB 360/WP - Normes de sécurité relatives à l'utilisation, à l'entretien et à la réparation - 8

  • Éteindre l'appareil avant de nettoyer le local avec des dispos-sitifs à jets d'eau ou de vapeur à haute pression.

WHIRLPOOL AGB 360/WP - Normes de sécurité relatives à l'utilisation, à l'entretien et à la réparation - 9

  • Éteindre l'appareil avant et durant tout nettoyage.

WHIRLPOOL AGB 360/WP - Normes de sécurité relatives à l'utilisation, à l'entretien et à la réparation - 10

  • Ne pas utiliser de liquides inflammables pour nettoyer l'appareil.

WHIRLPOOL AGB 360/WP - Normes de sécurité relatives à l'utilisation, à l'entretien et à la réparation - 11

  • Les réparations doivent être effectuees uniquement par du personnel qualifie. Pour les réparations, l'appareil doit etre isolé par un dispositif omnipolaire de tension (interrupteur local, disjoncteur).

WHIRLPOOL AGB 360/WP - Normes de sécurité relatives à l'utilisation, à l'entretien et à la réparation - 12

  • Le niveau d'émission sonore de l'appareil en marche est inférieur à 70dB (A). Des normes nationales de sécurité bien précises imposent impérativement ce paramètre.

RECOMMANDATION

WHIRLPOOL AGB 360/WP - RECOMMANDATION - 1

Attention! Le fabricant décline toute responsabilité pour les inexactitudes dues à des erreurs de traduction ou d'impression évientuellément contenues par ce livre d'instructions. Le fabricant se reserve en outre le droit d'apporter toutes les modifications qu'il jugera nécessaires pour améliorer le produit, sans varier pour autant les caractéristiques principales, . Le fabricant décline toute responsabilité au cas où les directives prescrites dans ce manuel d'instructions ne seraient pas respectées.

6.2 Mise en marche

6.2.1 Allumage et mise hors service du brûleur d'un foyer ouvert (Fig. 1)

Tournier la manette du brûleurChoisi (21) jusqu'au symbole de l'étincelle. Appuyer à fond et à l'aide d'une allumette ou autre, allumer le brûleur pilote. Maintenir la manette enfonnée pendant 15-20 secondes. Au cas ou la flamme pilote s'eteindrait au moment du relâchement de la manette, repêter l'opération.

Porter ensuite la manette en position de minimum ou de maximum pour allumer le brûleur principal. Tourner la manette vers la droite jusqu'au symbole de l'étinçelle pour éteindre le brûleur principal.

Pour éteindre la flamme pilote, porter la manette sur la position (0).

6.3 Allumage et extinction des jours à gaz (Fig. 3A/3B)

6.3.1 Allumage de la flamme pilote des four à gaz GN 2/1 et MAXI (Fig. 3A)

Appuyer et tourner la manette vers la gauche jusqu'au symbole de l'étincelle (5). Maintenir la manette enforcée et activer simultanément à répétition le bouton d'allumage piézoélectrique (6) jusqu'à ce qu'il allume la flamme pilote. L'allumage de la flamme pilote est visible à travers le trou Situé sur la sole de la chambre de cuisson (à porte ouverte). Maintenir la manette enforcée pendant 15-20 secondes environ. Au cas où la flamme pilote s'éteindrait au moment du relâchement de la manette, répéter l'opération.

6.3.2 Allumage du brûleur principal et réglage de la température des jours à gaz GN 2/1 et MAXI (Fig. 3A)

Pour allumer le brûleur principal, tourner encore la manette vers la gauche jusqu'à la température可以选择. Le thermostat est divisé en positions allant de 1 à 7; les valeurs individales de la température relative à chaque position sont les suivantes:

WHIRLPOOL AGB 360/WP - Allumage du brûleur principal et réglage de la température des jours à gaz GN 2/1 et MAXI (Fig. 3A) - 1

WHIRLPOOL AGB 360/WP - Allumage du brûleur principal et réglage de la température des jours à gaz GN 2/1 et MAXI (Fig. 3A) - 2

WHIRLPOOL AGB 360/WP - Allumage du brûleur principal et réglage de la température des jours à gaz GN 2/1 et MAXI (Fig. 3A) - 3

Position1234567
Dégré Centigrade (°C)160175195220240265290

Extinction

Pour éteindre le brûleur principal, tourner la manette jusqu'à la position "étincelle", seule la flamme pilote reste allumée. Pour l'extinction totale, porter la manette en position (0); dans cette position, le brûleur pilote s'éteint également.

6.3.3 Allumage du four a gaz GN 1/1 (Fig. 3B)

Appuyer sur l'interrupteur en amont de l'appareil. Appuyer et tourner la manette vers la gauche jusqu'àu symbole de l'étinçelle (5). Maintenir la manette enfonnée et activer simultanément à répétition le bouton d'allumage piezoélectrique (6). Maintenir la manette enfonnée pendant15-20 secondes environ après l'allumage, vérifiable au travers du trou situé sur la sole de la chambre de cuisson (à porte ouverte).

6.3.4 Allumage du brûleur principal et réglage de la température du four à gaz GN 1/1 (Fig. 3B)

Pour allumer le brûleur principal, tourner la manette (5) en position de 2 à MAX, sachant que les différentes positions correspondent aux températures suivantes :

Position234567MAX
Degré Centigrade (°C)160175190210230260300

Extinction

Pour éteindre le brûleur principal, tourner la manette jusqu'à la position "étincelle", seule la flamme pilote reste allumée. Pour l'extinction totale, porter la manette en position (0); dans cette position, le brûleur pilote s'éteint également.

6.4 Allumage et extinction du four électrique GN 1/1 (Fig. 4B)

Selectionner le type de chaleur souhaitée en tournant la manette (6) sans oublier que quelque soit sa position, le voyant lumineux restera allumé (8).

Ce symbole correspond à l'éclairage du four par les deux ampôules internes sans que le four ne soit allumé (en option).

Le four chauffe soit par en haut (résistance de la voûte) soit par en bas (résistance de la sole). Ce qui correspond au mode de cuisson traditionnel.

L'élement inférieur chauffant est insérer (résistance de la sole). La chaleur monte ainsi du bas vers le haut.
Le rechauffement se produit du haut vers le bas lorsque la résistance supérieure est activée (résistance de la voûte).
Dans cette position, la résistance appelée "gril" et qui est située dans la partie supérieure du four à l'intérieur de la résistance de la voûte, est allumée.
Y De la même façon que precedemment avec mise en marche du ventilateur (convection).
Dans cette position, la résistance de la voûte (du dessus), la résistance de la sole (du dessous) et, simultanément, la fonction de ventilation (convection) s'allument.
Cuisson par convection

Dans cette position la chaleur est produit par une résistance circulaire située au fond, sur la plaque postérieure du four autour du ventilateur.

Fonction de décongélation

Aucun élément chauffant ne fonctionne mais pour déconge-ler rapidement les aliments, ceux-ci sont soumis à l'action du ventilateur.

En tournant la manette (7) il est possible de désirar la température désirée: le voyant lumineux (9) s'allume et s'éteint avec les résistances.

Pour eteindre le four, tourner les deux manettes en position (zero).

6.5 Allumage et extinction du four électricité GN 2/1 (Fig. 4A)

En tournant le bouton de seLECTION (6) à droite, désir le type de cuisson et de chaleur, dessus et/ou dessous.

Pour chacune des ces positions levoyant lumineux vert s'allume (8 = apparéil branché).En portant la manette (7) sur la température désirée,les résistances se mettent en marche,le voyant lumineux (9) s'allume puis s'éteint lorsque la température selectionnée est rejoin- te et que les résistances s'éteignent. Pour éteindre le four,tourner le thermostat et le sélecteur en position (0).

6.6 Arrêt en cas de panne

En cas de panne,mettre I'appareil hors tension selon les indications du paragraphe "Mise hors service" de ce manuel. En cas de panne, fermer le robinet d'arrivee de gaz . Debrancher I'appareil du reseau d'alimentation electrique.

6.6.1 Que faire en cas de panne et d'inactivité prolongée de l'appareil

Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes, le nettoyer à fond, fermer le robinet du gaz et débrancher la prise de courant.

En cas de mauvais fonctionnement ou de fonctionnement irrégulier, fermer le robinet d'arrivée de gaz. En cas de panne, informer le service d'assistance après vente.

6.7 Nettoyage de l'appareil et fréquence d'entretien

WHIRLPOOL AGB 360/WP - Nettoyage de l'appareil et fréquence d'entretien - 1

Attention! Ne pas utiliser d'appareil à jet d'eau ou à pression pour laver la cuisine.

Le nettoyage doit être effectué lorsqu'la cusinière est froide.

Un nettoyage soigneux et quotidien lorsque l'appareil est froid garantit un parfait fonctionnement et la longévite de l'appareil. Les parties en acier inoxydable doivent être nettoyées avec un chiffon improugné d'eau et de produit détergent; ne pas utiliser de substances agressives ou abrasives.

Ne pas utiliser de laine d'acier qui risquerait de provoquer la formation de rouille.

Pour cette même raison, éviter le contact avec des matériaux ferreux. Éviter l'emploi de papier de verre et de papier impregné de gel lubrifiant lord du nettoyage.

Dans certains cas, il est possible d'utiliser de la poudre de pierre ponce.

Si les salissures sont tenaces, utiliser des éponges synthétiques (ex. éponge Scotch).

Après le nettoyage, rincer avec de l'eau claire et essuyer avec un chiffon doux.

Au cas ou le nettoyage du brûleur principal s'avérait nécessaire, procédér comme suit :

  • Oter la grille de support, le couvre-brûleur, la couronne et la tête du brûleur;
  • Nettoyer les éléments du brûleur avec de l'eau et un produit déten-gent, en utilisant un ustensile ajustat, puis rincer et essuyer;
  • Lors du remontage, veiller à replacer correctement les différents éléments.

Toute opération d'entretien et de réparation ne doit être effectue que par un technicien qualifié/agréé.

WHIRLPOOL AGB 360/WP - Nettoyage de l'appareil et fréquence d'entretien - 2

L'appareil ne doit enaucun cas etre nettoye avec des appeareils a jet d'eau ou de vapeur a haute pression!

Faire contrôle la cusinière au moins une fois par an; il est conseillé de stipuler un contrat d'entretien.

6.8 Recommendations pour le traitement des cuisines industrielles en acier inoxydable.

6.8.1 Renseignements utiles sur l'acier inoxydable

En général les cusinières industrielles sont fabriquées avec les types d'acier inoxydable ayant les codes suivants :

1.4016 ou 1.4511 = acier chromé magnétique
1.4301, 1.4401 et 1.4571 = acier nickel-chrome non magnétisable

Les aciers chromés offrent des caractéristiques thermo-techniques favorables. En effet, ils serontent une tendance mineure à se déformer sous l'effet de la chaleur.

Les aciers au nickel-chrome en revanche,présentent de bonnes qualités de résistance à la corrosion.

La résistance à la corrosion des aciers inoxydables dérive de la formation d'une patine passive sur la surface entrant en contact avec de l'oxygène.

L'oxygène contenu dans l'air suffit à former cette patine passive qui permet l'élimination automatique d'anomalies ou de déteriorations causées par des actions mécaniques. La patine passive se forme ou se reforme plusrapidement si l'accier entre en contact avec de l'eau contenant de l'oxygène.

Un effet renforcé s'obtient avec des acides à action oxydante (acid nitrique, acide oxalique). Ces acides sont utilisés lorsque l'acier a été soumis à de fortes sollicitations chimiques et par conséquent, a perdu grande part de sa patine passive.

La couche passive peut être détiériorée ou chimiquement compromis- se lorsque des agents de réduction (qui consomment de l'oxygène) ou des températures élevées entrent en contact avec l'acier. Parmi ces substances agressives, on relève par exemple :

les substances salines ou sulfureuses
les chlorures (sels)
- les concentrés d'épices tels que la moutarde, l'essence de vinaigre, les bouillons cubes, les solutions avec du sel de cuisine, etc.

D'autres détiériorations peuvent être causées par :

  • la rouille extérieure (par ex. celle d'autres composants, ustensiles ou début de rouille)
    des particules de fer (par ex. limaille)
  • le contact avec des métaux non ferreux (formation d'éléments)
  • le manque d'oxygène (par ex. aucune prise d'air, eau pauvre en oxygène).

6.8.2 Recommendations et conseils pour l'entretien des apparueillages en acier inoxydable

  • La surface des appareils en acier inoxydable doit toujours être propre et en contact avec l'air. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, laisser les portes ouvertes de façon à garantir le passage de l'air.
  • Enlever régulierement les incrustations de calcaire, graisses, amidon et blanc d'oeuf sous lesquelles la rouille pourrait se former au cas où l'air ne passerait pas. Ne pas utiliser de produits blanchissants ou contenant du chlore lors du nettoyage. Suivre les éventuelles indications du fabricant pour ce qui concerne les produits détergents spécifique et les méthodes de nettoyage à adopter pour l'appareil. En absence de recommendation spécifique pour ce qui concerne le nettoyage, il sera cependant nécessaire d'utiliser des produits détergents à bassé teneur en chlorure.

Après le nettoyage, éliminer les évventuels résidus de produit détergent en rincant abondamment à l'eau claire puis essuyer soignement les surfaces.

  • Limiter le plus possible le contact de l'acier inoxydable avec des acides concentrés, des épices, des sels, etc. Meme les vapeurs acides qui se forment en nettoyant le carrelage favorisent la corrosion de l'acier inoxydable.
  • Notamment pour les casseroles, les marmites et les différents accessoires, il est déconseilé de charger la chambre de cuisson seulement avec des alimentés ayant une teneur élevée en sel. Il est préféable de cuisiner ensemble des alimentés de nature différente, par ex. des mets gras ou des légumes contenant des acides.
  • Éviter d'endommager la surface en acier inoxydable, notamment avec des métaux divers. Les résidus d'autres métaux provoquent la formation de micro-éléments chimiques qui peuvent favoriser la corrosion. Dans tous les cas, éviter le contact entre fer et acier qui provoquerait l'apparition de rouille. L'éventuel contact de l'acier inoxydable avec le fer (laine d'acier, limailles de tuyaux, eau ferrugineuse) peut provoquer des phénomènes de corrosion. Pour le nettoyage mécanique, il est par conséquent conseilé d'utiliser exclusivement de la laine d'acier ou des brosses en soie naturelle, en plastique ou en acier. La laine d'acier ou les brosses avec acier inox éliminent la rouille par frottement. Des zones de rouille à peine formées peuvent être éliminées avec des produits détergents liqués légarement abrasifs ou avec du papier de verre fin. Des tâches de rouille plus étendues peuvent être enlevées avec une solution chaude d'acide oxalique à 2-3%. Si ces produits pour le nettoyage ne sont pas suffisants, un traitement avec de l'acide nitrique à 10% sera nécessaire.

WHIRLPOOL AGB 360/WP - Recommendations et conseils pour l'entretien des apparueillages en acier inoxydable - 1

Attention! Ces traitements doivent etre effectués uniquemment par des techniciens qualifiés et dans le respect des normes en vigueur.

6.8.3 La Directive 2002/96/EC (RAEE): informations aux utilisateurs

WHIRLPOOL AGB 360/WP - La Directive 2002/96/EC (RAEE): informations aux utilisateurs - 1

Cette note informative est uniquement destinée aux possesseurs d'appareils qui portent le symbole représenté par la Fig. A sur l'étiquette adhéasive appliquée sur le produit (étiquette matriculaire) et reportant les données techniques.

Ce symbole indique que le produit est classé, selon les normes en vigueur, dans la catégorie des apparciels électriques ou électroniques et qu'il est conforme à la Directive EU 2002/96/EC (RAEE). Ainsi, à la fin de sa vie utile, il devra obligatoirement être traité séparément des déchets domestiques, en le remettant notamment à un centre de collecte spécifique pour les apparciels électriques et électroniques ou bien en le restituant au revendeur au moment de l'achat d'un nouvel apparéil équivalent.

L'utilisateur est responsable de la remise de l'appareil à la fin de sa vie aux structures de collecte, sous peine de sanctions prévues par la législation en vigueur sur les déchets. La collecte différencie adaptée pour l'envoi successif de l'appareil qui n'est plus utilisé au recyclage, au traitement et à l'élimination dans le respect l'environnement contribue à évier de possibles effets négatifs sur l'environnement et sur la santé et favorise le recyclage des matérielux dont le produit est composé.

Pour plus d'informations concernant les systèmes de collecte disponibles, s'adresser au service local d'élimination des déchets ou au magasin où l'achat a été effectué.

Les producteurs et les importateurs obtempèrent à leur responsabilité pour le recyclage, le traitement et l'élimination dans le respect de l'environnement aussi bien directement qu'en participant à un système collectif.

REMARQUE

WHIRLPOOL AGB 360/WP - La Directive 2002/96/EC (RAEE): informations aux utilisateurs - 2

A Bornier
C Commutateur
R Voyant lumineux vert
G Voyant lumineux jaune
RC Résistanceoute

RG Résistance gril
RS Résistance sole
RV Résistance ventilateur
MV Motoventilateur
Thermostat

AGB 351/WP
WHIRLPOOL AGB 360/WP - La Directive 2002/96/EC (RAEE): informations aux utilisateurs - 3
400V3N\~8.48A

3
2
1
0
B25672134
P3P4P5P6P2
1 2 3 4 mA L1 L2 L3R1/R2
230 V 3 ~ 14.75 A
1 2 3 4 mA L1 NR1/R2
230 V ~ 25.7 A

Puisance raccordee : 5.9 kW 230/400

mA Borne H1 Voyant lumineux (réseau)
B1 Interrupteur H2 Voyant lumineux (réchauffement)
B2 Sélecteur R1-2 Résistance four
F1 Thermostat F2 Limitateur de température

WHIRLPOOL AGB 360/WP - La Directive 2002/96/EC (RAEE): informations aux utilisateurs - 4
AGB 351/WP v. 4

WHIRLPOOL AGB 360/WP - La Directive 2002/96/EC (RAEE): informations aux utilisateurs - 5
400V3N - 8.48 A

WHIRLPOOL AGB 360/WP - La Directive 2002/96/EC (RAEE): informations aux utilisateurs - 6
230 V 3 ~ 14.75 A

mA Bornier

B1 Interrupteur
F1 Thermostat
F2 Limitateur de température
H1 Voyant lumineux vert
H2 Voyant lumineux orange
R1 Résistances supérieures
R2 Résistances inférieures

WHIRLPOOL AGB 360/WP - La Directive 2002/96/EC (RAEE): informations aux utilisateurs - 7
230V 25.7A

WHIRLPOOL AGB 360/WP - La Directive 2002/96/EC (RAEE): informations aux utilisateurs - 8
R1/R2

WHIRLPOOL AGB 360/WP - La Directive 2002/96/EC (RAEE): informations aux utilisateurs - 9
230V - 0.33kW

mA Bornier
B1 Interrupteur ventilateur
MV Motoventilateur
H2 Lampe témoin

AVERTISSEMENT

LA SOCIETE CONSTRUCTRICE DECLINE TOUTE

RESPONSABILITE EN CE QUI CONCERNE LES

EVENTuelles INEXACTITUES CONTENUES DANS

CET OPUSCULE, IMPUTABLES A DES ERREURS DE

TRANSCRIPTION OU D'IMPRIMERIE.

ELLE SE RESERVE LE DROIT D'APPORTER A SES PRODUITS

OU NECESSAIRES, SANS TOUTEFOIS EN COMPROMETTRE

LES CHARACTERISTIQUES ESSENTIELLES.

LA SOCIETE CONSTRUCTRICE DECLINE TOUTE

RESPONSABILITE EN CAS DE NON RESPECT DES

MES CONTENUES DANS CET OPUSCULE.

POUR VOTRE SECURITE CES DOCUMENTS DOIVENT

ETRE UTILISES PAR DES SPECIALISTES AGREES,

SEULS HABILITES A REPARER VOTRE APPAREIL EN PANNE.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WHIRLPOOL

Modèle : AGB 360/WP

Catégorie : Appareil de cuisson